All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E06.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:20,186 General Zaragoza! 2 00:00:21,855 --> 00:00:23,648 The French are retreating! 3 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 Send the cavalry! 4 00:00:31,656 --> 00:00:33,950 After them! Fire the artillery! 5 00:00:39,664 --> 00:00:41,207 Bring the prisoner forward. 6 00:00:41,708 --> 00:00:43,626 You go that way. I'll go this way. 7 00:01:03,646 --> 00:01:06,107 Stop right there! Get up and start walking! 8 00:01:06,191 --> 00:01:08,443 - Get up and walk! - Just a second. 9 00:01:08,526 --> 00:01:10,361 Enough! Walk! 10 00:01:16,659 --> 00:01:18,036 Downstairs! 11 00:01:26,127 --> 00:01:27,670 On your knees. 12 00:01:28,463 --> 00:01:30,548 You're a spy for the enemy. 13 00:01:31,091 --> 00:01:32,217 Say your line. 14 00:01:33,093 --> 00:01:34,594 "Long live France!" 15 00:01:37,055 --> 00:01:39,849 The hero killed her with one shot! 16 00:01:45,480 --> 00:01:49,067 Will they be angry? It's Mama's favorite rug. 17 00:01:49,150 --> 00:01:52,320 If they ask questions, I'll do the talking. 18 00:02:43,913 --> 00:02:45,665 The gentleman will see you now. 19 00:04:22,095 --> 00:04:25,598 I wanted to congratulate you on your brother's nomination. 20 00:04:26,015 --> 00:04:27,892 He's going to make a fine president. 21 00:04:28,434 --> 00:04:30,186 We're very proud. 22 00:04:32,272 --> 00:04:33,398 It's time for... 23 00:04:34,482 --> 00:04:36,359 a younger generation in Los Pinos, right? 24 00:04:36,442 --> 00:04:38,027 Exactly. 25 00:04:38,111 --> 00:04:39,111 Huh? 26 00:04:39,654 --> 00:04:42,031 From what I've read, your brother seems like a smart man. 27 00:04:42,782 --> 00:04:44,158 He's brilliant. 28 00:04:45,118 --> 00:04:47,161 Whereas I'm simply... clever. 29 00:04:47,245 --> 00:04:51,416 Come on... "clever" usually pays better. 30 00:04:53,710 --> 00:04:55,878 You're in the hotel industry, correct? 31 00:04:56,879 --> 00:05:01,426 Yes, but I have other businesses as well. 32 00:05:02,927 --> 00:05:05,930 Import, export... 33 00:05:07,140 --> 00:05:08,933 You've done well for yourself. 34 00:05:09,017 --> 00:05:10,184 Can't complain. 35 00:05:11,394 --> 00:05:13,313 I've worked hard. 36 00:05:13,396 --> 00:05:16,733 Yes. Hard work. Always the cornerstone. 37 00:05:18,484 --> 00:05:21,070 Bet you come across a lot of pretty girls in the hotel business. 38 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 You have tennis courts at your properties? 39 00:05:25,575 --> 00:05:30,204 Yeah, one or two of them. 40 00:05:31,372 --> 00:05:32,582 Why? 41 00:05:33,708 --> 00:05:37,337 I've always enjoyed the sight of a woman in a tennis skirt, 42 00:05:37,420 --> 00:05:39,672 with those white shoes they wear. 43 00:05:45,011 --> 00:05:46,679 I'd like to invite you... 44 00:05:47,472 --> 00:05:50,058 to spend some time at my hotel 45 00:05:50,141 --> 00:05:52,352 and be my guest of honor. What do you think? 46 00:05:53,770 --> 00:05:57,648 We could arrange a tennis match for you, I'm sure. 47 00:05:57,732 --> 00:05:59,359 I don't care much for Guadalajara. 48 00:06:01,361 --> 00:06:03,071 Prefer the beach. 49 00:06:03,154 --> 00:06:05,656 I have properties all over. 50 00:06:06,157 --> 00:06:07,617 Whatever you'd like. 51 00:06:11,079 --> 00:06:12,872 That's what I wanted to talk to you about... 52 00:06:13,831 --> 00:06:15,416 all the things I can offer you. 53 00:06:16,584 --> 00:06:18,878 I'd... I'd like the opportunity to help... 54 00:06:19,629 --> 00:06:22,048 you and... your brother, obviously. 55 00:06:22,715 --> 00:06:23,841 You donate to the party? 56 00:06:23,925 --> 00:06:26,302 Of course, every chance I get. 57 00:06:26,928 --> 00:06:29,347 Then you've already helped immeasurably. 58 00:06:29,430 --> 00:06:32,058 My brother's going to do great things for this country. 59 00:06:34,727 --> 00:06:38,856 I came to propose a relationship. 60 00:06:40,274 --> 00:06:42,819 A more "direct" one. 61 00:06:46,239 --> 00:06:48,324 I can be an asset... 62 00:06:49,659 --> 00:06:51,244 to you and your brother. 63 00:06:51,327 --> 00:06:53,788 Not only professionally, but... 64 00:06:54,288 --> 00:06:57,542 personally, a friendship. 65 00:06:57,625 --> 00:06:59,877 I'm someone who believes in that. 66 00:07:00,586 --> 00:07:02,880 Who doesn't need a friend, right? 67 00:07:02,964 --> 00:07:04,215 Mm-hmm. 68 00:07:06,884 --> 00:07:08,386 A discrete friend. 69 00:07:09,637 --> 00:07:11,222 And more importantly... 70 00:07:12,348 --> 00:07:14,392 a generous one. 71 00:07:15,768 --> 00:07:16,768 Hmm. 72 00:07:17,353 --> 00:07:20,440 I appreciate your enthusiasm, but we're not in need of all that. 73 00:07:22,483 --> 00:07:26,529 I can't be certain what the future holds for the "hotel business"... 74 00:07:27,780 --> 00:07:30,533 but I can tell you one thing about my brother and I. 75 00:07:30,616 --> 00:07:32,118 We value family... 76 00:07:32,869 --> 00:07:34,203 and loyalty. 77 00:07:35,413 --> 00:07:38,040 Juan Nepomuceno Guerra has been a loyal friend to our family 78 00:07:38,124 --> 00:07:39,959 since my brother and I were boys. 79 00:07:41,794 --> 00:07:43,004 I'm aware of that. 80 00:07:43,963 --> 00:07:45,923 I've heard that story before. 81 00:07:47,884 --> 00:07:48,926 And I'm... 82 00:07:50,595 --> 00:07:51,888 I'm not going to lie. 83 00:07:51,971 --> 00:07:54,599 I've had disagreements with Don Juan. 84 00:07:55,683 --> 00:07:58,311 Well, I hope your issues can be resolved amicably. 85 00:07:58,811 --> 00:08:02,398 Because if anything were to happen to Señor Guerra, my brother and I would be... 86 00:08:03,941 --> 00:08:05,359 very upset. 87 00:08:06,694 --> 00:08:09,363 Juan is quite a... character. 88 00:08:12,909 --> 00:08:14,869 What I can tell you is that... 89 00:08:14,952 --> 00:08:17,663 my brother's going to be everybody's president. 90 00:08:22,543 --> 00:08:23,920 We look forward to your vote. 91 00:08:34,180 --> 00:08:36,516 What kind of fucking politician doesn't want money? 92 00:08:36,599 --> 00:08:38,809 You're sure he speaks for his brother? 93 00:08:38,893 --> 00:08:39,727 Always. 94 00:08:39,810 --> 00:08:41,729 They're a team, hammer and nail. 95 00:08:41,812 --> 00:08:45,316 - I've heard things. He's a player. - A player? 96 00:08:46,442 --> 00:08:47,944 A player would take the money. 97 00:08:48,861 --> 00:08:51,113 - Why the fuck doesn't he want my money? - No idea. 98 00:08:51,197 --> 00:08:52,865 Find out what's going on. 99 00:08:54,075 --> 00:08:56,994 I want every fucking detail. 100 00:08:57,954 --> 00:08:59,038 And Guerra? 101 00:09:01,582 --> 00:09:03,292 Can't touch him. 102 00:09:04,961 --> 00:09:08,965 But the old goat can take another shot at you any time he likes. 103 00:09:10,383 --> 00:09:11,509 I know. 104 00:09:13,302 --> 00:09:15,471 I'm going to Sinaloa. 105 00:09:16,514 --> 00:09:18,474 Safer than Guadalajara. 106 00:09:18,558 --> 00:09:19,642 Motherfuckers. 107 00:09:22,979 --> 00:09:25,940 Got more on that "situation" between Tijuana and Sinaloa. 108 00:09:26,732 --> 00:09:29,151 Now what? They're still at it? 109 00:09:29,652 --> 00:09:31,320 We told them no more bullshit violence. 110 00:09:32,863 --> 00:09:36,033 But I'm not sure the boys were really listening. 111 00:09:43,082 --> 00:09:44,208 Game over. 112 00:09:44,292 --> 00:09:47,587 After Chapo's thing, 'Mon went after Cochi's favorite mariachi. 113 00:09:47,670 --> 00:09:49,922 Hey, asshole. Get down. 114 00:09:50,006 --> 00:09:52,717 Please, mister, I'm begging you. 115 00:09:52,800 --> 00:09:55,595 Grab his good hand. You know "Cielito Lindo," man? 116 00:09:55,678 --> 00:09:57,597 No! Don't do it! 117 00:09:58,389 --> 00:09:59,432 And Cochiloco... 118 00:10:00,141 --> 00:10:01,934 he didn't appreciate that. 119 00:10:13,237 --> 00:10:16,115 Hey, hose that shit off. 120 00:10:17,783 --> 00:10:20,036 Call BenjamĂ­n and Palma. 121 00:10:20,119 --> 00:10:21,245 It stops now. 122 00:10:21,329 --> 00:10:24,749 Settle on a number for the taxes they ducked, that ends it. 123 00:10:24,999 --> 00:10:27,436 Let me know as soon as you find out something on the brothers. 124 00:10:27,460 --> 00:10:28,628 Let's go, Clavel. 125 00:10:43,601 --> 00:10:45,561 You think that shit works? 126 00:10:49,607 --> 00:10:50,607 Couldn't tell you. 127 00:10:52,443 --> 00:10:53,736 I went to bat for you. 128 00:10:54,236 --> 00:10:57,114 Keeping your team down here, it wasn't easy. 129 00:10:58,783 --> 00:11:02,161 Well, this new angle we got, it feels promising. 130 00:11:04,789 --> 00:11:06,248 This new informant... 131 00:11:07,208 --> 00:11:08,208 you trust him? 132 00:11:09,377 --> 00:11:10,628 Not exactly. 133 00:11:11,420 --> 00:11:12,820 But he hasn't steered us wrong yet. 134 00:11:14,340 --> 00:11:16,801 The cash keeps FĂ©lix on the right side of the government 135 00:11:16,884 --> 00:11:18,302 and the plaza bosses. 136 00:11:18,386 --> 00:11:19,970 This CI? 137 00:11:20,054 --> 00:11:21,681 He can help put all that into play. 138 00:11:23,182 --> 00:11:27,019 If we can weaken FĂ©lix without having to go back and cut in State, 139 00:11:27,728 --> 00:11:30,231 then I can live with there being things I don't know about. 140 00:11:30,314 --> 00:11:32,775 As long as no one else knows about them either. 141 00:11:35,945 --> 00:11:39,448 So this CI, some kind of trafficker? 142 00:11:40,449 --> 00:11:41,701 Law enforcement. 143 00:11:44,286 --> 00:11:46,288 FĂ©lix was in Panama last month. 144 00:11:47,248 --> 00:11:49,375 Meeting with members of the Cali cartel. 145 00:11:50,334 --> 00:11:51,752 What was on the agenda? 146 00:11:52,294 --> 00:11:55,631 Not sure, but it ended with FĂ©lix committing to move more weight. 147 00:11:56,674 --> 00:11:57,883 Lots more. 148 00:11:59,135 --> 00:12:00,344 Why now? 149 00:12:01,595 --> 00:12:03,848 El Padrino's feeling the pressure. 150 00:12:04,390 --> 00:12:07,393 Does this tie into the reports about the tension between his plazas? 151 00:12:07,476 --> 00:12:09,812 We think they could be related. Sure. 152 00:12:12,606 --> 00:12:15,484 There's been talk of major construction somewhere outside JuĂĄrez. 153 00:12:15,985 --> 00:12:17,528 Construction of what? 154 00:12:17,611 --> 00:12:18,821 Runways. 155 00:12:20,072 --> 00:12:22,592 That's the one thing we're still trying to figure out. 156 00:12:23,534 --> 00:12:26,996 Who the hell's gonna run transpo between Colombia and Mexico now? 157 00:12:28,247 --> 00:12:30,082 The new Matta-Ballesteros. 158 00:12:33,711 --> 00:12:35,421 Amado Carrillo Fuentes. 159 00:12:35,504 --> 00:12:38,007 Used to be some kind of pilot, among other things. 160 00:12:38,591 --> 00:12:40,718 Now FĂ©lix has him buying up passenger planes. 161 00:12:40,801 --> 00:12:43,012 Federation's building their own air fleet. 162 00:12:43,095 --> 00:12:44,263 Running it out of JuĂĄrez. 163 00:12:44,346 --> 00:12:46,974 Yeah, if we can pin down FĂ©lix's distribution hub, 164 00:12:47,892 --> 00:12:49,727 then we can unlock his entire route network. 165 00:12:49,810 --> 00:12:51,979 Track shipments as they cross the border, 166 00:12:52,062 --> 00:12:53,439 pick them off one by one. 167 00:12:53,522 --> 00:12:55,608 That's right. Bleed the motherfucker. 168 00:12:55,691 --> 00:12:58,611 Starve him of his cash until the government cuts him off. 169 00:12:58,694 --> 00:13:00,321 You know, hangs him out to dry. 170 00:13:01,197 --> 00:13:02,198 Well... 171 00:13:03,157 --> 00:13:05,576 Amado just bought a one-way ticket to Belmopan, Belize. 172 00:13:05,659 --> 00:13:07,369 What the fuck for? 173 00:13:07,453 --> 00:13:10,039 That's where Aero Tropical is based. It's an airline. 174 00:13:10,122 --> 00:13:13,042 Or it used to be. They have just declared bankruptcy. 175 00:13:14,043 --> 00:13:16,523 They're liquidating their entire fleet at an auction next week. 176 00:13:19,215 --> 00:13:20,674 I want regular updates. 177 00:13:23,928 --> 00:13:26,680 I got a couple things that I need your help tracking down. 178 00:13:29,934 --> 00:13:31,310 What the hell is all this? 179 00:13:31,852 --> 00:13:34,480 Just some equipment we need to work a new lead. 180 00:13:50,204 --> 00:13:52,081 Be sure to use your knees, bro. 181 00:13:59,588 --> 00:14:00,798 Grab my bag. 182 00:14:34,415 --> 00:14:35,791 Hey, boss. 183 00:14:36,750 --> 00:14:38,586 Good to be back home in Sinaloa? 184 00:14:50,890 --> 00:14:52,558 When are you coming home? 185 00:14:52,641 --> 00:14:57,354 I'm not sure. Have some business I need to handle here. 186 00:14:57,855 --> 00:14:59,273 Is everything okay? 187 00:14:59,356 --> 00:15:02,943 Yeah. I just need to figure some things out. 188 00:15:05,070 --> 00:15:07,072 Hang on, I can put the baby on the phone. 189 00:15:07,156 --> 00:15:09,450 No, no, no. Maybe later. 190 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 I'm a little busy right now. 191 00:15:12,661 --> 00:15:13,954 I'll call you later. 192 00:15:32,306 --> 00:15:33,946 I didn't expect to see you again. 193 00:15:34,975 --> 00:15:36,060 But here I am. 194 00:15:36,977 --> 00:15:41,065 And with such lovely company. 195 00:15:42,232 --> 00:15:46,028 Thought it was a good idea for all of us to meet. We need more. 196 00:15:48,864 --> 00:15:50,616 At least 700 kilos this time. 197 00:15:51,909 --> 00:15:54,161 Business must be good. 198 00:15:54,244 --> 00:15:57,748 We've been saving our allowances. Right, doll? 199 00:16:00,542 --> 00:16:01,710 Give me two weeks. 200 00:16:05,047 --> 00:16:08,968 I hear things are changing in Mexico. 201 00:16:10,052 --> 00:16:11,679 "Changing" how? 202 00:16:11,762 --> 00:16:14,223 Cali's going to start moving product through the Gulf 203 00:16:14,306 --> 00:16:16,141 with Juan Nepomuceno Guerra. 204 00:16:16,225 --> 00:16:20,062 But I don't see why that should change our arrangement. 205 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 Going forward, 206 00:16:24,149 --> 00:16:28,988 maybe we can make this an exclusive relationship. 207 00:16:32,408 --> 00:16:36,036 Knock ten percent off every load over 400 kilos, 208 00:16:36,120 --> 00:16:38,539 you're the only supplier we do business with. 209 00:16:43,794 --> 00:16:47,214 FĂ©lix has competition now. He's weak. 210 00:16:47,297 --> 00:16:49,299 We need to push harder. 211 00:16:49,383 --> 00:16:51,093 It's time to expand. 212 00:17:03,272 --> 00:17:07,609 Every time I sit down with him, I feel like I need to wash my hands. 213 00:17:26,503 --> 00:17:29,024 WHO WILL YOU PICK IN THIS ELECTION? ON JULY 6TH JUÁREZ NEEDS YOUR VOTE 214 00:17:29,048 --> 00:17:30,424 Amat, don't forget to vote, huh? 215 00:17:39,308 --> 00:17:40,350 This is it. 216 00:17:40,851 --> 00:17:42,561 - Yeah. - Yeah. 217 00:17:42,644 --> 00:17:44,897 And I thought our last place was a shithole. 218 00:17:45,773 --> 00:17:46,940 Home sweet home. 219 00:17:59,078 --> 00:18:00,537 Welcome to JuĂĄrez. 220 00:18:07,336 --> 00:18:09,421 All right, got it. 221 00:18:13,342 --> 00:18:15,344 Indian motherfucker. 222 00:18:24,144 --> 00:18:25,562 Listen up! 223 00:18:27,773 --> 00:18:29,108 I spoke to Azul. 224 00:18:30,359 --> 00:18:33,821 Says this shit with Tijuana has to stop. 225 00:18:35,364 --> 00:18:38,617 Hey... I mean it, man. 226 00:18:38,700 --> 00:18:40,494 Come on, Chapo. 227 00:18:40,577 --> 00:18:43,247 Damn it, man. Fuck those pussies. 228 00:18:43,330 --> 00:18:46,250 FĂ©lix says it's over. So it's over. 229 00:18:46,333 --> 00:18:49,586 We have to negotiate a price. 230 00:18:49,670 --> 00:18:51,255 Kid's hurt, man. Look at him. 231 00:18:51,839 --> 00:18:55,843 Put his heart and soul in that fucking tunnel. 232 00:18:56,385 --> 00:19:00,139 Your shit with the steamroller didn't help. 233 00:19:00,639 --> 00:19:04,268 RamĂłn fucked with a musician, man. That's like picking on a child. 234 00:19:06,436 --> 00:19:08,188 Fucking asshole. 235 00:19:08,272 --> 00:19:11,108 Okay, fuck it. I'll talk to them. 236 00:19:12,359 --> 00:19:14,570 At the end of the day, shit's just money. 237 00:19:16,613 --> 00:19:18,657 Go back and forth a little first. 238 00:19:19,449 --> 00:19:20,826 Just not too hard. 239 00:19:20,909 --> 00:19:23,287 For real, Cochi, don't mess with RamĂłn. 240 00:19:23,370 --> 00:19:26,331 Fuck him, with his shirts. 241 00:19:26,999 --> 00:19:29,877 I'll just talk with BenjamĂ­n or the other one... 242 00:19:31,253 --> 00:19:32,421 Eduardo? 243 00:19:34,381 --> 00:19:35,549 Javier, the kid? 244 00:19:35,632 --> 00:19:37,301 The other one, with the mopey face. 245 00:19:37,801 --> 00:19:40,220 - Francisco. - Him, Francisco. 246 00:19:40,304 --> 00:19:41,680 He loves me. I'll talk with him. 247 00:19:41,763 --> 00:19:45,767 Just settle it. But don't offer too much. 248 00:19:45,851 --> 00:19:47,936 Sounds good. See ya! 249 00:20:07,289 --> 00:20:08,916 Mommy! 250 00:20:45,911 --> 00:20:49,623 Next, we have a 1979 Boeing 727, 251 00:20:49,706 --> 00:20:52,584 registration number N-1779. 252 00:20:52,668 --> 00:20:54,795 Featuring forward and rear galleys. 253 00:20:55,504 --> 00:20:59,633 Currently featuring 12 first-class seats and 136 coach seats. 254 00:20:59,716 --> 00:21:01,927 And this aircraft is ready, willing, and able... 255 00:21:02,010 --> 00:21:05,847 We can get in through the north side of the fence. Bad sight line for security. 256 00:21:05,931 --> 00:21:09,685 Cut through. Two in, one outside for lookout. 257 00:21:10,435 --> 00:21:13,355 We need radios. A ladder too. 258 00:21:14,398 --> 00:21:17,192 We can get in through the rear airstairs, under the fuselage. 259 00:21:17,859 --> 00:21:22,030 You figure it's open? Can you even lock up a fucking 727? 260 00:21:22,698 --> 00:21:25,409 Either way, I can pop the lock. 261 00:21:26,243 --> 00:21:28,245 Stole a lot of cars back in the days, huh? 262 00:21:28,829 --> 00:21:30,580 Got me my first promotion. 263 00:21:31,999 --> 00:21:34,001 Comandante was a big Buick guy. 264 00:21:34,084 --> 00:21:37,129 One million. Can I get one million? One million? 265 00:21:37,212 --> 00:21:39,381 Carrillo Fuentes used to be a cop, right? 266 00:21:39,464 --> 00:21:43,593 He did two years at the DFS. I'm sure he served with distinction. 267 00:21:44,136 --> 00:21:46,513 And stole anything that wasn't nailed down. 268 00:21:47,139 --> 00:21:48,390 Sounds like your kind of cop. 269 00:21:51,727 --> 00:21:54,271 How many of these things is he fucking buying? 270 00:21:56,648 --> 00:21:58,608 I definitely went astray somewhere... 271 00:21:59,359 --> 00:22:01,903 end up sitting here with you two broke motherfuckers. 272 00:22:02,821 --> 00:22:04,656 I got an amen to that. 273 00:22:04,740 --> 00:22:06,700 Sold to the man in black! 274 00:22:06,783 --> 00:22:09,244 Son of a bitch. 275 00:22:11,455 --> 00:22:14,499 And up next, one of my personal favorites on auction today. 276 00:22:14,583 --> 00:22:16,043 We have a nineteen-seventy... 277 00:22:33,018 --> 00:22:34,478 Hi. 278 00:22:41,818 --> 00:22:44,237 Keep fucking walking, man. I mean it. 279 00:22:45,280 --> 00:22:47,783 Relax, 'Cisco. Fuck, man. 280 00:22:47,866 --> 00:22:49,910 I hate fucking clowns. 281 00:23:04,091 --> 00:23:05,509 What did the new doctor say? 282 00:23:07,719 --> 00:23:09,304 Wants to do more tests on her. 283 00:23:11,181 --> 00:23:12,891 There's some specialist up in San Diego. 284 00:23:13,850 --> 00:23:16,186 Ruth might take her. We'll see. 285 00:23:16,269 --> 00:23:17,687 Fuck, man. 286 00:23:19,606 --> 00:23:21,149 God's going to protect her, man. 287 00:23:23,860 --> 00:23:25,362 I've been praying every night. 288 00:23:26,655 --> 00:23:27,655 Thanks, 'Mon. 289 00:23:40,210 --> 00:23:42,671 - You want some? - I left it there on the table. 290 00:23:51,888 --> 00:23:52,888 Hey, BenjamĂ­n. 291 00:23:54,141 --> 00:23:57,477 You remember Ivan? He works down at the nightclub. Security. 292 00:23:58,103 --> 00:23:59,103 Sure. 293 00:23:59,688 --> 00:24:02,441 He's got something you want to hear. 294 00:24:02,524 --> 00:24:04,359 Go on. Tell my brother what you told me. 295 00:24:04,443 --> 00:24:05,777 Hold up. 296 00:24:14,995 --> 00:24:16,580 Hey, man. Take a walk, okay? 297 00:24:16,663 --> 00:24:17,873 BenjamĂ­n. Come on. 298 00:24:18,457 --> 00:24:21,209 He doesn't mind, right? Or do you? 299 00:24:22,043 --> 00:24:23,211 Nah, man. 300 00:24:23,837 --> 00:24:24,963 It's cool. 301 00:24:31,261 --> 00:24:32,471 What the fuck, man? 302 00:24:33,013 --> 00:24:35,265 David's cool. I know him, man. I trust him. 303 00:24:39,394 --> 00:24:41,980 Who the fuck is he? Hmm? 304 00:24:42,481 --> 00:24:44,232 Some fucking American you met in prison? 305 00:24:44,316 --> 00:24:45,525 Gave you cigarettes? 306 00:24:46,318 --> 00:24:49,488 Doesn't mean I trust him. Use your fucking brain, man. 307 00:24:52,866 --> 00:24:53,866 What is it? 308 00:24:55,702 --> 00:24:56,745 Sorry. 309 00:24:58,580 --> 00:25:00,624 My cousin's a cop, right? 310 00:25:01,541 --> 00:25:03,919 State police, in Guadalajara. 311 00:25:04,002 --> 00:25:08,965 So we get to talking, tells me about how last week a call came in. 312 00:25:09,799 --> 00:25:13,553 Gunshots. In this nice neighborhood. Fancy. 313 00:25:13,637 --> 00:25:16,181 When he shows up, there's a couple of cars. 314 00:25:17,307 --> 00:25:19,601 One's all shot up. 315 00:25:19,684 --> 00:25:22,521 But whoever was inside... long gone. 316 00:25:24,397 --> 00:25:26,066 The other car was bodyguards. 317 00:25:26,149 --> 00:25:29,444 They tell my cousin it's been handled. 318 00:25:30,987 --> 00:25:33,740 Put some money in his hand. "Fuck off," basically. 319 00:25:35,534 --> 00:25:37,369 But this car that's been all shot up? 320 00:25:39,412 --> 00:25:41,540 My cousin's seen it around town. 321 00:25:42,165 --> 00:25:43,500 He recognizes it. 322 00:25:46,586 --> 00:25:49,256 He knows who the target was. 323 00:25:52,133 --> 00:25:53,760 What did you find out? 324 00:25:53,843 --> 00:25:55,679 Did some digging. 325 00:25:55,762 --> 00:25:58,348 I know why they aren't interested in your money. 326 00:25:59,057 --> 00:26:02,978 He and his brother are about to make a bunch of their friends rich. 327 00:26:04,104 --> 00:26:08,233 Oil, steel, and railroads rich. 328 00:26:09,526 --> 00:26:11,194 What the fuck are you talking about? 329 00:26:11,653 --> 00:26:15,991 I'm talking about his plans for the economy. 330 00:26:17,951 --> 00:26:20,453 With the 1988 election approaching, 331 00:26:20,537 --> 00:26:24,040 a new generation of leaders in the PRI had big plans. 332 00:26:24,124 --> 00:26:27,419 And their new candidate was the perfect man for the job. 333 00:26:27,961 --> 00:26:29,504 Educated in the States, 334 00:26:30,005 --> 00:26:34,050 this guy would be the kind of president D.C. and Wall Street were looking for. 335 00:26:34,634 --> 00:26:36,636 And he was gonna shake shit up all right. 336 00:26:37,929 --> 00:26:42,475 Under his leadership, the PRI would drop its old ties with labor unions 337 00:26:42,559 --> 00:26:45,270 and gut the subsidies that kept food prices down. 338 00:26:45,937 --> 00:26:51,234 Communal farms called ejidos would be chopped up, sold to corporations. 339 00:26:51,735 --> 00:26:53,987 But the main event of his economic revolution? 340 00:26:54,529 --> 00:26:56,740 That was known as privatization. 341 00:26:56,823 --> 00:27:01,995 Idea was large-scale nationally-held industries would be sold off. 342 00:27:02,871 --> 00:27:07,917 Telecoms, steel, railways... you name it. 343 00:27:08,001 --> 00:27:09,336 And guess who'd profit? 344 00:27:09,419 --> 00:27:13,965 The political insiders who got to buy these assets at bargain-basement prices. 345 00:27:16,343 --> 00:27:19,763 In 1987, there was one Mexican billionaire on the Forbes' list. 346 00:27:21,014 --> 00:27:24,809 By the time the administration ended, seven years later... 347 00:27:25,602 --> 00:27:26,895 there were 24. 348 00:27:27,979 --> 00:27:31,733 And don't think they weren't reminded on a regular fucking basis, 349 00:27:31,816 --> 00:27:35,695 by the president and his brother, who put them there. 350 00:27:36,529 --> 00:27:38,689 So why don't they want your money? 351 00:27:39,282 --> 00:27:41,284 'Cause they don't fucking need it. 352 00:27:42,577 --> 00:27:45,538 The brothers have cut deals that will make them millions. 353 00:27:48,583 --> 00:27:51,378 Bad news for your relationship with the party. 354 00:27:51,461 --> 00:27:52,629 What's left of it. 355 00:28:22,784 --> 00:28:25,464 All right, talk to me. Are we clear? 356 00:28:25,495 --> 00:28:26,538 Okay, hold on. 357 00:28:28,623 --> 00:28:29,833 The guard's still there. 358 00:28:35,672 --> 00:28:36,798 Guard's moving. 359 00:28:39,175 --> 00:28:40,593 He's making his round now. 360 00:28:52,188 --> 00:28:54,524 All clear. You've got three minutes. Go! 361 00:29:14,210 --> 00:29:17,630 V-three-C-M-R-six. 362 00:29:20,967 --> 00:29:23,178 Hey, whoa, whoa, whoa a sec. Hold up, hold up. 363 00:29:25,388 --> 00:29:27,223 V-three-U-B-F-seven. 364 00:29:27,724 --> 00:29:30,518 V-three-U-B-F-seven. All right, we got one. 365 00:29:33,688 --> 00:29:36,232 Two minutes. Get a move on it. 366 00:29:38,777 --> 00:29:40,528 Now get that fucking door open. 367 00:29:54,209 --> 00:29:55,335 Fuck! 368 00:29:56,920 --> 00:29:58,760 Head's up. Security's on the move. 369 00:30:01,883 --> 00:30:04,719 - Oh, shit. - I'm almost in, almost in. 370 00:30:05,303 --> 00:30:07,972 - Walt. - Yeah, yeah, yeah. We see him. We see him. 371 00:30:08,056 --> 00:30:10,183 - Ossie, come on. - Almost. 372 00:30:10,266 --> 00:30:12,644 - Ossie! - Walt, you're running out of time. 373 00:30:14,354 --> 00:30:16,314 Come on, Walt, go. Go, go. 374 00:30:19,526 --> 00:30:20,819 The ladder, Walt. 375 00:30:25,406 --> 00:30:27,283 Pull it! Pull it! Pull it! Pull it! 376 00:30:41,798 --> 00:30:44,342 He's going out again. You've got three minutes. Move! 377 00:31:19,836 --> 00:31:20,836 Hey, guys. 378 00:31:23,673 --> 00:31:25,049 I think we got something. 379 00:31:25,133 --> 00:31:26,426 Tracker's up. 380 00:31:28,595 --> 00:31:30,054 Fuck, what happened? 381 00:31:30,805 --> 00:31:32,056 Shit. 382 00:31:32,891 --> 00:31:34,100 Come on. 383 00:31:41,482 --> 00:31:42,650 Wow. 384 00:31:48,781 --> 00:31:51,743 Six for six, baby. He's a goddamn artist. 385 00:31:54,662 --> 00:31:55,955 Nice work. 386 00:31:57,999 --> 00:31:59,500 Thanks, man. 387 00:32:06,925 --> 00:32:09,385 Yes, BenjamĂ­n. What is it? 388 00:32:09,469 --> 00:32:12,013 I need to talk to you about this shit with Sinaloa. 389 00:32:13,514 --> 00:32:15,058 I've already handled it. 390 00:32:15,141 --> 00:32:17,602 - Told them to make it right. - Yeah, I know. 391 00:32:17,685 --> 00:32:21,147 Cochiloco's on his way up here to offer us money, make this all go away. 392 00:32:21,230 --> 00:32:24,317 Then what's the problem? They're going to make peace. 393 00:32:24,400 --> 00:32:25,401 The problem is 394 00:32:25,485 --> 00:32:27,904 the Arellano FĂ©lix family isn't interested in peace anymore. 395 00:32:27,987 --> 00:32:30,239 We're interested in sending a message. 396 00:32:30,823 --> 00:32:32,283 To everyone. 397 00:32:33,910 --> 00:32:38,581 BenjamĂ­n, you're upset. You need to be an adult about this. 398 00:32:38,665 --> 00:32:39,916 They stole from us. 399 00:32:41,542 --> 00:32:43,294 And now they're going to pay you back. 400 00:32:43,962 --> 00:32:45,505 That's not good enough. 401 00:32:46,923 --> 00:32:51,010 Look, I'll make that decision. 402 00:32:51,094 --> 00:32:52,814 I've already made it, for myself. 403 00:32:53,846 --> 00:32:55,139 Maybe you should start thinking 404 00:32:55,223 --> 00:32:58,142 about what the Guadalajara Cartel would look like if Tijuana pulled out. 405 00:33:00,728 --> 00:33:03,731 That will never happen. Don't even think it. 406 00:33:04,816 --> 00:33:07,735 This fighting between your plazas makes you look weak. 407 00:33:08,820 --> 00:33:12,323 I know someone took a run at you last week in Guadalajara. 408 00:33:13,074 --> 00:33:14,575 Shot up your car. 409 00:33:15,702 --> 00:33:18,121 And that makes you look even weaker. 410 00:33:20,039 --> 00:33:22,250 I don't think you want to answer the questions 411 00:33:22,333 --> 00:33:24,836 that losing my organization would raise. 412 00:33:28,131 --> 00:33:32,218 Keeping my family happy should be very important to you right now. 413 00:33:34,679 --> 00:33:35,722 Yeah. 414 00:33:37,056 --> 00:33:39,434 What did you have in mind? 415 00:33:49,694 --> 00:33:53,031 - Welcome to JuĂĄrez, boys. - What the fuck you smiling at? 416 00:33:54,949 --> 00:33:57,035 One of the tracking units is on the move. 417 00:33:57,118 --> 00:33:57,952 What? 418 00:33:58,036 --> 00:34:00,038 Left Belize about 8:00 a.m. our time. 419 00:34:00,121 --> 00:34:02,415 Stopped over in the state of Chiapas for a couple hours. 420 00:34:02,498 --> 00:34:03,875 - Refueling. - Yeah. 421 00:34:03,958 --> 00:34:06,377 Started traveling north again about four hours ago. 422 00:34:06,586 --> 00:34:07,628 It's heading our way. 423 00:34:07,712 --> 00:34:09,756 You're telling me we already got a fucking bite? 424 00:34:10,298 --> 00:34:11,841 Sal has got the signal up. 425 00:34:11,924 --> 00:34:13,092 Yes? 426 00:34:13,634 --> 00:34:15,053 - Yeah. - Yes! 427 00:34:33,654 --> 00:34:35,823 Left here. Left! Turn, turn! 428 00:34:36,324 --> 00:34:37,325 Hold on. 429 00:34:42,497 --> 00:34:43,956 Fuck, man. Try not to kill us, huh? 430 00:34:44,040 --> 00:34:45,333 Well, which is it, man? 431 00:35:19,033 --> 00:35:20,493 What are you doing? 432 00:35:20,576 --> 00:35:22,120 I was going in with you. 433 00:35:23,329 --> 00:35:24,539 Why? 434 00:35:26,749 --> 00:35:27,792 Fuck, no. 435 00:35:28,459 --> 00:35:29,919 Stay with the car. 436 00:35:38,094 --> 00:35:40,513 This is what came in from Badiraguato... 437 00:35:42,223 --> 00:35:43,307 Boss. 438 00:35:43,808 --> 00:35:44,934 Get out, Miguelito. 439 00:35:48,729 --> 00:35:50,439 When'd you get here? 440 00:35:50,523 --> 00:35:51,858 How are you, GĂŒerito? 441 00:35:52,650 --> 00:35:54,277 We need to talk. 442 00:35:58,114 --> 00:36:02,076 Afternoon, Mrs. Palma. Boss is in there with him. 443 00:36:02,160 --> 00:36:05,788 I'll just drop this for him in the shop. 444 00:36:08,332 --> 00:36:10,376 Please give this to Mr. Palma when you get a chance. 445 00:36:11,335 --> 00:36:12,378 Thanks. 446 00:36:14,839 --> 00:36:16,424 You can call me Guadalupe. 447 00:36:17,216 --> 00:36:18,217 Very well. 448 00:36:19,051 --> 00:36:22,513 I'm keeping an eye on things out here. Basically in charge of security. 449 00:36:23,472 --> 00:36:24,765 You're not from Mexico. 450 00:36:25,349 --> 00:36:26,934 Venezuela. 451 00:36:31,814 --> 00:36:33,691 Well, I hope you enjoy Sinaloa. 452 00:36:34,692 --> 00:36:36,903 So far I like what I've seen of it. 453 00:36:40,489 --> 00:36:41,490 Well, goodbye. 454 00:36:41,574 --> 00:36:42,992 Goodbye. 455 00:37:09,852 --> 00:37:10,852 Fuck! 456 00:37:10,895 --> 00:37:12,605 - What? - I lost the signal. 457 00:37:13,231 --> 00:37:14,357 What are you talking about? 458 00:37:17,652 --> 00:37:18,986 Fuck! Pull over. 459 00:37:30,248 --> 00:37:31,832 Is there a problem? 460 00:37:32,333 --> 00:37:33,751 Lost the signal. 461 00:37:40,383 --> 00:37:41,968 Think we can get it back? 462 00:37:42,051 --> 00:37:44,220 Well, I'm trying. We were right on top of the thing. 463 00:37:48,808 --> 00:37:50,017 Goddamn it. 464 00:37:59,694 --> 00:38:00,987 Signal's back. 465 00:38:32,685 --> 00:38:34,061 Holy shit. 466 00:38:48,701 --> 00:38:50,202 This gives us everything. 467 00:38:51,662 --> 00:38:52,705 All right. 468 00:38:55,124 --> 00:38:56,959 Find a spot and set up surveillance. 469 00:38:57,543 --> 00:38:59,045 Three-man teams. 470 00:38:59,545 --> 00:39:01,839 Sal, me and Amat work the first rotation. 471 00:39:02,340 --> 00:39:03,799 This is it, boys. 472 00:39:03,883 --> 00:39:04,967 Fuckin' A. 473 00:39:10,056 --> 00:39:13,559 Look, I know things got carried away with Tijuana. 474 00:39:16,395 --> 00:39:17,688 But... 475 00:39:17,772 --> 00:39:19,315 we're gonna pay BenjamĂ­n. 476 00:39:20,608 --> 00:39:21,776 I promise. 477 00:39:24,153 --> 00:39:28,991 Cochi's on his way right now to talk to him, make it right. 478 00:39:30,534 --> 00:39:33,913 I know Cochi's been sent to handle it. 479 00:39:33,996 --> 00:39:35,081 Yeah. 480 00:39:37,500 --> 00:39:40,211 But he's not coming back from Tijuana. 481 00:39:40,961 --> 00:39:41,961 What? 482 00:39:57,853 --> 00:40:01,107 Cochi's been in the game as long as anyone. 483 00:40:01,190 --> 00:40:02,900 They can't just... 484 00:40:07,738 --> 00:40:08,989 Miguel Ángel, please. 485 00:40:09,824 --> 00:40:12,368 This doesn't have to happen. 486 00:40:12,451 --> 00:40:14,703 But it is happening, GĂŒerito. 487 00:40:15,204 --> 00:40:17,206 We were just fucking around. 488 00:40:17,289 --> 00:40:19,208 Trying to make money, you know? 489 00:40:19,291 --> 00:40:22,711 We got caught, so now we'll just pay the tax. 490 00:40:24,213 --> 00:40:26,966 It was just fucking around. 491 00:40:27,049 --> 00:40:28,884 This is what we do. 492 00:40:29,802 --> 00:40:31,720 We're not fucking accountants, man. 493 00:40:31,804 --> 00:40:33,097 We're not cowboys either. 494 00:40:34,807 --> 00:40:36,642 Things are different now, GĂŒero. 495 00:40:40,020 --> 00:40:41,063 FĂ©lix... 496 00:40:42,022 --> 00:40:44,275 Cochi's one of the plaza's top guys. 497 00:40:45,067 --> 00:40:46,277 We... 498 00:40:46,819 --> 00:40:49,155 do not kill each other over bullshit. 499 00:40:49,238 --> 00:40:50,364 Over fucking money? 500 00:40:51,157 --> 00:40:53,159 Cochi's one of us, FĂ©lix! 501 00:40:54,660 --> 00:40:55,870 Doesn't that mean something? 502 00:41:11,510 --> 00:41:13,846 How long have you known him? 503 00:41:15,764 --> 00:41:17,266 About 20 years. 504 00:41:17,766 --> 00:41:19,894 Since I was a cop. 505 00:41:20,394 --> 00:41:22,062 Twenty fucking years. 506 00:41:24,899 --> 00:41:25,900 And now... 507 00:41:26,609 --> 00:41:29,904 just because those pussies in Tijuana get their fucking feelings hurt... 508 00:41:29,987 --> 00:41:31,572 No, GĂŒero! 509 00:41:33,824 --> 00:41:36,118 Because you can't control your plaza. 510 00:41:39,246 --> 00:41:41,415 You can't control your men. 511 00:41:42,333 --> 00:41:43,959 You don't have the balls... 512 00:41:44,627 --> 00:41:45,836 to be the boss. 513 00:41:47,588 --> 00:41:49,924 Because you're weak. 514 00:41:55,679 --> 00:41:56,805 Okay. 515 00:41:58,182 --> 00:41:59,350 You're right. 516 00:42:01,977 --> 00:42:04,396 But please don't do this, Miguel Ángel. 517 00:42:05,898 --> 00:42:07,066 Call BenjamĂ­n... 518 00:42:08,901 --> 00:42:10,653 and stop it. 519 00:42:23,082 --> 00:42:24,082 Hmm. 520 00:42:40,975 --> 00:42:41,976 Let's go. 521 00:42:51,652 --> 00:42:52,820 It's done. 522 00:42:54,446 --> 00:42:56,156 I came here... 523 00:42:56,949 --> 00:42:59,201 so you'd hear it from me. 524 00:43:13,048 --> 00:43:14,341 Going back to the house, boss? 525 00:43:28,480 --> 00:43:29,815 Give me the keys. 526 00:43:31,400 --> 00:43:32,693 I'm driving myself. 527 00:44:01,013 --> 00:44:03,307 No, no, no. No snacks before dinner. 528 00:44:03,390 --> 00:44:04,725 But I'm hungry. 529 00:44:04,808 --> 00:44:07,519 After your homework. Go on. Tell your brother, too. 530 00:44:12,441 --> 00:44:14,568 They never stop eating. 531 00:44:18,030 --> 00:44:19,239 Papa. 532 00:44:19,823 --> 00:44:21,116 Want your coffee? 533 00:44:23,369 --> 00:44:24,370 Papa. 534 00:44:30,376 --> 00:44:31,376 Papa? 535 00:44:32,294 --> 00:44:34,797 - What is it? - Nothing. It's nothing. 536 00:44:35,339 --> 00:44:37,091 What are you looking at then? 537 00:44:49,269 --> 00:44:53,607 I said yes, now I'm not playing. Come here! Come here! 538 00:44:55,067 --> 00:44:56,235 Give her back! 539 00:44:56,860 --> 00:44:58,070 Come here, boy! 540 00:45:10,040 --> 00:45:12,292 What the fuck do you think you're doing out here? 541 00:45:13,669 --> 00:45:14,837 Hello, MarĂ­a. 542 00:45:15,379 --> 00:45:17,047 What are you doing, Miguel? 543 00:45:21,927 --> 00:45:22,970 I'm sorry... 544 00:45:24,346 --> 00:45:28,976 to show up like this. 545 00:45:33,105 --> 00:45:35,441 I've been thinking about you. 546 00:45:35,524 --> 00:45:38,235 I don't care what you've been "thinking" about. 547 00:45:40,362 --> 00:45:41,363 Yeah. 548 00:45:42,489 --> 00:45:43,907 Things are fucked up right now. 549 00:45:45,534 --> 00:45:46,744 You don't need me. 550 00:45:49,872 --> 00:45:51,165 Remember? 551 00:45:52,916 --> 00:45:54,543 I haven't forgotten. 552 00:45:55,419 --> 00:45:56,962 And I don't need you. 553 00:45:57,963 --> 00:45:59,423 None of us do. 554 00:45:59,506 --> 00:46:03,427 You're like... you're like a disease, Miguel, look at you. 555 00:46:06,305 --> 00:46:09,349 I don't want you near me. Or my children. You hear me? 556 00:46:09,850 --> 00:46:11,185 Understand? 557 00:46:11,268 --> 00:46:14,855 So no more showing up here. No more following the kids to school. 558 00:46:16,940 --> 00:46:18,317 You aren't wanted. 559 00:46:18,400 --> 00:46:19,902 You're not welcome here. 560 00:46:20,736 --> 00:46:23,572 So get the fuck off my property, and don't come back. 561 00:46:49,181 --> 00:46:50,808 Hey, let me see those. 562 00:47:02,820 --> 00:47:04,112 Take a look. 563 00:47:18,460 --> 00:47:20,170 How many planes you say this dude bought? 564 00:47:20,754 --> 00:47:22,130 Six. 565 00:47:25,759 --> 00:47:27,928 Why would you need six fuel trucks? 566 00:47:29,763 --> 00:47:33,225 Unless you're planning on refueling all six planes at the same time. 567 00:47:36,645 --> 00:47:37,938 Motherfucker. 568 00:47:39,481 --> 00:47:41,721 FĂ©lix is planning on bringing the whole shipment at once. 569 00:47:43,443 --> 00:47:45,445 Why the fuck would he do that? 570 00:47:45,904 --> 00:47:47,155 Take the chance? 571 00:47:48,740 --> 00:47:51,034 FĂ©lix Gallardo is over-extended. 572 00:47:52,578 --> 00:47:53,829 Fucker's desperate. 573 00:47:56,748 --> 00:47:59,334 If all that coke comes in at once, and we hit it? 574 00:48:00,502 --> 00:48:01,753 Burn it to the ground? 575 00:48:03,547 --> 00:48:05,883 We don't have to play hit-and-run and bleed FĂ©lix slow. 576 00:48:07,301 --> 00:48:08,969 He loses that shipment, 577 00:48:09,803 --> 00:48:11,346 Colombians will put a bullet in him. 578 00:48:12,723 --> 00:48:14,641 The fucker doesn't survive the weekend. 579 00:48:18,145 --> 00:48:21,440 Walt, you gonna cut Heath in on any of this? 580 00:48:27,029 --> 00:48:28,071 Not yet. 581 00:48:29,615 --> 00:48:31,533 I'd say we got FĂ©lix lined up. 582 00:48:32,784 --> 00:48:34,620 And that would just complicate things. 583 00:50:42,372 --> 00:50:49,129 History shows us that political errors 584 00:50:49,546 --> 00:50:52,049 are always paid for. 585 00:50:52,132 --> 00:50:55,260 The people and history... 586 00:50:55,927 --> 00:50:59,389 are not forgiving. 587 00:51:02,684 --> 00:51:08,565 Those who have betrayed the people of Mexico will soon face justice! 588 00:51:08,648 --> 00:51:11,693 They will be called to account for their sins. 589 00:51:13,278 --> 00:51:15,447 A new day is coming. 590 00:51:16,114 --> 00:51:18,492 Some will be punished, 591 00:51:18,575 --> 00:51:21,578 and others will be rewarded! 592 00:51:38,261 --> 00:51:40,680 Mommy, he's doing it again. 593 00:51:40,764 --> 00:51:43,141 HĂ©ctor, stop bothering your sister and eat. 594 00:51:43,225 --> 00:51:44,726 I'm not doing anything! 595 00:51:46,728 --> 00:51:47,729 Is everything okay? 596 00:51:47,813 --> 00:51:48,813 Huh? 597 00:51:50,232 --> 00:51:52,192 You haven't touched your dinner. 598 00:51:57,239 --> 00:51:59,116 HĂ©ctor, what's wrong? 599 00:51:59,199 --> 00:52:02,160 Nothing. Leave it alone, babe. Okay? 43283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.