All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E03.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,524 --> 00:01:08,694
I know what you're thinking, Miguel.
2
00:01:16,951 --> 00:01:18,451
Something's going wrong.
3
00:01:20,205 --> 00:01:21,705
This is all very strange.
4
00:01:23,208 --> 00:01:24,498
Yeah...
5
00:01:25,710 --> 00:01:27,000
it is.
6
00:01:30,548 --> 00:01:32,008
Everything's changed.
7
00:01:41,810 --> 00:01:42,980
Is it you?
8
00:01:54,906 --> 00:01:57,196
You remember this place, don't you?
9
00:01:59,911 --> 00:02:01,751
The children loved it here.
10
00:02:04,999 --> 00:02:07,289
They would beg us to come.
11
00:02:09,212 --> 00:02:11,842
And when you found those old bikes...
12
00:02:14,467 --> 00:02:17,847
riding them up and down these hills...
13
00:02:20,265 --> 00:02:21,975
the kids chasing...
14
00:02:23,893 --> 00:02:25,403
dying of laughter...
15
00:02:27,230 --> 00:02:29,360
screaming for you to stop.
16
00:02:42,996 --> 00:02:45,036
They're chasing you, Miguel.
17
00:02:47,417 --> 00:02:48,497
Run.
18
00:02:53,214 --> 00:02:54,384
Run.
19
00:02:57,010 --> 00:02:58,010
Run.
20
00:03:00,722 --> 00:03:03,432
Run!
21
00:03:09,105 --> 00:03:10,685
You have no idea...
22
00:03:11,691 --> 00:03:13,191
what's coming for you.
23
00:03:15,069 --> 00:03:16,859
What you've started.
24
00:03:23,828 --> 00:03:25,288
I don't want to be here.
25
00:03:26,664 --> 00:03:28,964
You haven't gotten far enough away.
26
00:03:33,963 --> 00:03:35,053
I fucked up.
27
00:03:40,136 --> 00:03:42,506
He told you so, didn't he?
28
00:03:44,349 --> 00:03:45,599
Oh, Miguel.
29
00:03:48,311 --> 00:03:50,611
You're too smart not to see it.
30
00:03:54,108 --> 00:03:55,778
There's no going back.
31
00:06:16,000 --> 00:06:17,460
Too slow.
32
00:06:19,712 --> 00:06:21,802
What's wrong with you, asshole?
33
00:06:22,673 --> 00:06:25,723
Grab your shit, Dopey. Let's move.
34
00:06:35,269 --> 00:06:36,729
The fuck you want?
35
00:06:37,271 --> 00:06:38,401
Get in.
36
00:06:38,815 --> 00:06:40,935
Need to get to the hospital and quick.
37
00:06:41,317 --> 00:06:43,317
We're gonna kill some people.
38
00:06:45,446 --> 00:06:48,116
Inside. Room 23.
39
00:06:48,950 --> 00:06:53,250
He's at the end of the hallway,
to the left.
40
00:06:55,164 --> 00:06:56,874
There's two guys guarding him.
41
00:07:03,506 --> 00:07:06,466
My family and I are sorry
for what happened.
42
00:07:06,884 --> 00:07:09,644
My brother had no business
getting tied up in all this.
43
00:07:10,638 --> 00:07:12,768
Life's been hard.
44
00:07:14,392 --> 00:07:15,732
It hasn't been easy.
45
00:07:24,652 --> 00:07:26,612
She just drop a dime
on her fucking brother?
46
00:07:28,781 --> 00:07:31,491
- I'm talking to you.
- That's why we're here.
47
00:07:31,951 --> 00:07:35,331
- To get some fucking answers!
- Fucking answers to what?
48
00:07:38,458 --> 00:07:39,578
Just cover my back.
49
00:07:58,311 --> 00:07:59,561
Come here.
50
00:08:02,899 --> 00:08:03,899
Quiet!
51
00:08:17,330 --> 00:08:19,960
- Drop it, asshole!
- Lower the gun!
52
00:08:20,041 --> 00:08:21,631
On the ground!
53
00:08:21,918 --> 00:08:25,588
We only want him.
Don't be a hero for a dead man.
54
00:08:31,344 --> 00:08:33,104
Unhook him from all that shit.
55
00:08:33,471 --> 00:08:36,101
Please, if you unhook him, he'll die.
56
00:08:36,682 --> 00:08:38,232
He's gonna die anyway.
57
00:08:40,144 --> 00:08:42,234
Come on, man.
58
00:09:40,621 --> 00:09:42,291
Very well.
59
00:09:44,625 --> 00:09:45,785
Sir...
60
00:09:46,752 --> 00:09:47,752
Hi.
61
00:10:14,488 --> 00:10:16,368
ACQUIRED BY
THE ZUNO ARCE FOUNDATION, 1984
62
00:14:21,068 --> 00:14:22,778
Comandante Sergio VerdĂn...
63
00:14:23,404 --> 00:14:25,244
FĂ©lix, he's dead.
64
00:14:26,073 --> 00:14:29,033
He was at Lope de Vega.
That makes two.
65
00:14:31,495 --> 00:14:35,705
I have to see Calderoni.
Tell him to come here today.
66
00:14:43,299 --> 00:14:45,129
Something out there got you guys scared?
67
00:14:46,218 --> 00:14:47,598
What've you heard?
68
00:14:48,345 --> 00:14:49,345
Rumors.
69
00:14:50,639 --> 00:14:52,019
It's an American operation.
70
00:14:53,434 --> 00:14:56,234
Though, officially,
the embassy's denied knowledge.
71
00:14:56,770 --> 00:14:57,970
So, what are they looking for?
72
00:14:58,772 --> 00:14:59,862
Well, you.
73
00:15:00,608 --> 00:15:01,858
Can't imagine why.
74
00:15:02,484 --> 00:15:04,614
And what are you doing
to stop this bullshit?
75
00:15:06,488 --> 00:15:09,448
The Americans' identities are unknown.
They are small-scale attacks.
76
00:15:09,533 --> 00:15:11,293
So you're not doing shit?
77
00:15:13,287 --> 00:15:18,127
Look,
comandante, in case you forgot,
you work for me.
78
00:15:18,709 --> 00:15:20,879
I own you. Don't play stupid.
79
00:15:23,047 --> 00:15:25,337
They're connecting the pieces.
80
00:15:26,884 --> 00:15:28,764
Anyone who was at Lope de Vega.
81
00:15:29,678 --> 00:15:31,388
You want to know what this is?
82
00:15:33,223 --> 00:15:34,733
It's revenge.
83
00:15:38,187 --> 00:15:41,817
Zuno's in hiding.
I'd recommend you join him.
84
00:15:42,149 --> 00:15:43,819
You're not safe here.
85
00:15:44,902 --> 00:15:47,242
Not an option.
86
00:15:47,655 --> 00:15:51,365
- Right now, my organization...
- The scumbag business goes on.
87
00:15:51,742 --> 00:15:54,622
Don't like my advice? Stick around.
See how it all plays out.
88
00:15:54,703 --> 00:15:57,753
Do you think I hired you
for your bullshit advice?
89
00:15:58,624 --> 00:16:00,294
Do your job.
90
00:16:01,794 --> 00:16:04,054
Next time I see you, I want a solution.
91
00:16:05,965 --> 00:16:07,085
Now, leave.
92
00:16:19,853 --> 00:16:21,153
Do you trust him?
93
00:16:22,773 --> 00:16:24,613
I don't trust anyone, boss.
94
00:16:27,945 --> 00:16:30,905
- Who else knows about this?
- Just Calderoni.
95
00:16:31,907 --> 00:16:34,327
All right. It stays that way.
96
00:16:34,410 --> 00:16:37,710
The old man and the plazas can't find out,
or everything goes to shit.
97
00:16:39,832 --> 00:16:42,842
Let's hope this blows over
before I sit down with Cali.
98
00:16:43,752 --> 00:16:45,462
Do you think he can get it fixed?
99
00:16:46,130 --> 00:16:47,880
This mess with the Americans?
100
00:16:51,010 --> 00:16:53,140
Have them fuel the plane.
I'm getting my things.
101
00:16:58,183 --> 00:16:59,443
Fucking bastard.
102
00:17:01,145 --> 00:17:03,515
How much longer you wanna be here,
asshole?
103
00:17:05,733 --> 00:17:07,033
Who paid you?
104
00:17:08,027 --> 00:17:09,147
Answer, you fuck!
105
00:17:10,112 --> 00:17:12,162
Give us names, you fucking bitch!
106
00:17:14,491 --> 00:17:15,871
It was Arévalo.
107
00:17:20,164 --> 00:17:21,714
They paid me.
108
00:17:23,375 --> 00:17:26,125
Said there'd be more work
as soon as it was done.
109
00:17:29,548 --> 00:17:31,758
It was just a job.
110
00:17:32,843 --> 00:17:33,893
Please...
111
00:17:35,512 --> 00:17:37,972
- I have children.
- You think I don't have children?
112
00:17:40,601 --> 00:17:41,851
How much did they pay you?
113
00:17:42,895 --> 00:17:46,395
- Two hundred and fifty thousand pesos.
- Son of a bitch.
114
00:17:48,442 --> 00:17:49,822
You are an idiot!
115
00:17:50,110 --> 00:17:52,070
If you'd come to me, asked,
116
00:17:52,154 --> 00:17:54,284
I'd have paid as much not to kill me.
117
00:17:54,865 --> 00:17:56,865
Now, because of you,
no one gets the money.
118
00:17:58,077 --> 00:17:59,077
Go on, do it.
119
00:18:04,166 --> 00:18:05,996
Give me a warning, asshole.
120
00:18:06,627 --> 00:18:09,587
What's wrong? Did your boots get dirty?
121
00:18:10,798 --> 00:18:12,508
Who the fuck is Arévalo?
122
00:18:12,591 --> 00:18:13,591
Does it matter?
123
00:18:14,093 --> 00:18:16,763
Little shit took a run at me last week.
Out on the highway.
124
00:18:17,304 --> 00:18:18,564
Damn near got me.
125
00:18:18,764 --> 00:18:21,104
Even worse, in a bus full of kids.
126
00:18:22,601 --> 00:18:24,101
What kids?
127
00:18:24,186 --> 00:18:26,936
Who the fuck is Arévalo,
and why does he want you dead?
128
00:18:29,483 --> 00:18:30,483
It's complicated.
129
00:18:30,734 --> 00:18:32,654
Told you it was FermĂn.
130
00:18:33,654 --> 00:18:36,624
- Get moving.
- No, wait. Where to?
131
00:18:37,741 --> 00:18:41,081
- Enough with the questions.
- Then give me some answers!
132
00:18:41,870 --> 00:18:44,670
This about that feud, with the rancher?
133
00:18:46,875 --> 00:18:48,745
Time we bring this nonsense to an end.
134
00:18:49,837 --> 00:18:51,207
Before sundown...
135
00:18:52,131 --> 00:18:53,341
one of us dies.
136
00:18:55,717 --> 00:18:58,137
What? How... Wait, wait.
137
00:18:58,220 --> 00:18:59,220
Pablo.
138
00:18:59,304 --> 00:19:01,974
Let me call in a team. We go in prepared.
139
00:19:02,057 --> 00:19:04,887
Let's not leave this shit
to a fucking psycho like Marco.
140
00:19:04,977 --> 00:19:08,267
- Sound good?
- Marco's involved. Important he be there.
141
00:19:08,939 --> 00:19:12,109
If you knew anything about honor,
you'd understand that.
142
00:19:12,234 --> 00:19:17,744
Don't give me that bullshit about honor.
You wanna kill that guy? Okay, sure.
143
00:19:18,323 --> 00:19:20,243
I'm in, okay? I'll help you.
144
00:19:21,118 --> 00:19:26,668
Just promise me, when this is over,
we go back to Juárez. Okay?
145
00:19:29,251 --> 00:19:31,001
If it goes the way I think it will...
146
00:19:32,713 --> 00:19:34,593
I'll need some rest.
147
00:19:38,385 --> 00:19:39,845
The fuck are you doing?
148
00:19:39,928 --> 00:19:43,598
Mimi sure knows how to keep me up.
149
00:20:58,882 --> 00:21:03,302
No one understands what you do for this
federation more than me, BenjamĂn.
150
00:21:03,595 --> 00:21:08,635
And I need to know action's being taken
to resolve this shit.
151
00:21:09,476 --> 00:21:12,646
They were out of line,
coming into your spot the way they did.
152
00:21:12,729 --> 00:21:15,319
Those manners obviously
won't be tolerated.
153
00:21:15,399 --> 00:21:17,569
It was a disrespect towards
you and Pancho.
154
00:21:17,651 --> 00:21:19,741
I've talked to Palma,
and it's been handled.
155
00:21:19,820 --> 00:21:22,320
But this bullshit between you guys,
it has to stop.
156
00:21:22,990 --> 00:21:26,160
It's not just them. It takes two to tango.
157
00:21:26,243 --> 00:21:29,713
- FĂ©lix, no...
- BenjamĂn, each of you has a plaza.
158
00:21:32,249 --> 00:21:36,089
Jealousy hurts business. Money is lost.
159
00:21:37,212 --> 00:21:39,972
This comes to an end, today.
160
00:21:49,516 --> 00:21:51,596
Sorry, but it's not enough.
161
00:21:51,977 --> 00:21:53,371
The Sinaloans don't show us respect
162
00:21:53,395 --> 00:21:55,075
because you haven't given them
a reason to.
163
00:21:55,522 --> 00:21:58,532
When you first came to my family,
you promised stability.
164
00:21:59,026 --> 00:22:01,236
Growth. A better system.
165
00:22:02,321 --> 00:22:03,571
Listen, BenjamĂn...
166
00:22:04,906 --> 00:22:07,116
I'd be careful what you're saying.
167
00:22:07,701 --> 00:22:11,081
My family provides the infrastructure,
the transport.
168
00:22:11,371 --> 00:22:12,541
We do the work.
169
00:22:13,415 --> 00:22:18,625
If this is about the money, then give us
an opportunity. We'll make you a lot more.
170
00:22:18,837 --> 00:22:20,507
It's not so simple.
171
00:22:21,548 --> 00:22:25,338
I know it's getting harder to sell.
172
00:22:29,222 --> 00:22:30,522
You heard about RamĂłn?
173
00:22:31,350 --> 00:22:33,350
Almost lost his eye in that fight.
174
00:22:34,061 --> 00:22:38,691
Doctor called him lucky. My brother,
in and out of the hospital.
175
00:22:43,653 --> 00:22:45,493
I'm sorry to hear that.
176
00:22:45,989 --> 00:22:48,279
So, help me out, man.
177
00:22:53,413 --> 00:22:54,503
All right.
178
00:22:56,166 --> 00:23:00,416
A ten percent tax on anything Sinaloa
moves through your plaza.
179
00:23:03,882 --> 00:23:07,842
No more or less. I mean it.
180
00:23:08,887 --> 00:23:10,097
Consider it done.
181
00:23:50,804 --> 00:23:51,854
Pablo.
182
00:23:52,806 --> 00:23:53,806
Pablo!
183
00:23:54,474 --> 00:23:55,934
Wake up, asshole.
184
00:24:34,389 --> 00:24:36,349
I won, pussy!
185
00:24:37,017 --> 00:24:39,477
Lucky for me your aim sucks.
186
00:24:40,604 --> 00:24:42,314
You got me half asleep.
187
00:24:43,815 --> 00:24:45,315
Get over here, Dopey.
188
00:24:45,609 --> 00:24:46,859
Get that down!
189
00:24:47,444 --> 00:24:49,244
You're not going to heaven yet.
190
00:24:51,948 --> 00:24:53,028
Those guys...
191
00:24:54,576 --> 00:24:55,576
They're mine.
192
00:24:56,119 --> 00:24:59,579
We roll out to FermĂn's ranch unarmed,
it won't be much of a fight, will it?
193
00:24:59,664 --> 00:25:01,124
What, you don't recognize Paco?
194
00:25:01,666 --> 00:25:02,826
It's me, dude.
195
00:25:06,046 --> 00:25:10,296
Desperate to get back to Juárez
and no idea who's there.
196
00:25:10,717 --> 00:25:12,507
Boy, some leader you'll be.
197
00:25:13,887 --> 00:25:16,847
You have any idea how many men
this FermĂn guy has with him?
198
00:25:20,352 --> 00:25:21,652
How many guys work for FermĂn?
199
00:25:22,604 --> 00:25:23,614
A shitload.
200
00:25:24,773 --> 00:25:25,773
See?
201
00:25:25,982 --> 00:25:28,362
That's why we need the big guns.
202
00:25:31,321 --> 00:25:33,161
This shit is insane, man.
203
00:25:34,699 --> 00:25:37,199
You're gonna go there
with your fucking honor
204
00:25:37,285 --> 00:25:39,195
and get us all killed.
205
00:25:39,287 --> 00:25:42,747
And I'm the idiot that's been
covering for you,
206
00:25:42,832 --> 00:25:45,092
telling FĂ©lix you had it
all under control.
207
00:25:45,168 --> 00:25:46,498
But the truth is, Pablo...
208
00:25:47,504 --> 00:25:50,634
you don't have a fucking clue
what you're doing.
209
00:25:52,842 --> 00:25:55,392
You think I give a fuck
what a crook thinks?
210
00:25:57,556 --> 00:26:00,226
- Ask your uncle what that gets you.
- Enough about my uncle.
211
00:26:01,059 --> 00:26:03,229
What happened with FĂ©lix,
that's between them.
212
00:26:03,311 --> 00:26:05,441
At least FĂ©lix knows who he is.
213
00:26:07,440 --> 00:26:09,230
Oh, yeah? What's that?
214
00:26:09,776 --> 00:26:13,026
You just said it, a crook. Just like you.
215
00:26:13,113 --> 00:26:15,123
We're all crooks. At least he knows it.
216
00:26:15,740 --> 00:26:18,240
I'm a bandit, not a crook.
217
00:26:19,661 --> 00:26:22,081
Like there's some difference.
218
00:26:22,914 --> 00:26:23,924
There is.
219
00:26:45,645 --> 00:26:46,765
My blanket.
220
00:26:52,402 --> 00:26:53,572
Gimme that.
221
00:26:58,742 --> 00:27:00,872
- Cheers, boys.
- Cheers.
222
00:27:27,103 --> 00:27:28,943
I don't know, around seven Americans.
223
00:27:39,157 --> 00:27:40,447
Who said Americans?
224
00:27:44,537 --> 00:27:46,077
Baby, we're just talking.
225
00:27:47,332 --> 00:27:49,882
Did you or did you not mention Americans?
226
00:27:51,086 --> 00:27:54,296
Well, one of the girls at the club
227
00:27:54,381 --> 00:27:56,301
was telling me
she was with some Americans.
228
00:27:57,092 --> 00:27:59,512
Shit, I am talking!
229
00:28:07,435 --> 00:28:10,265
So, about these Americans...
230
00:28:11,189 --> 00:28:12,769
Baby, don't worry.
231
00:28:13,191 --> 00:28:15,491
You paid up front, so...
232
00:28:16,277 --> 00:28:17,487
we're all yours.
233
00:28:18,655 --> 00:28:19,655
Zuno, man!
234
00:28:19,739 --> 00:28:20,989
Zuno, man!
235
00:28:21,449 --> 00:28:23,449
They're hiding something from you, man.
236
00:28:25,078 --> 00:28:26,408
Not them!
237
00:28:26,496 --> 00:28:29,206
Those assholes over here!
238
00:28:29,708 --> 00:28:31,288
You need to see this.
239
00:28:36,715 --> 00:28:38,295
Holy shit.
240
00:28:39,384 --> 00:28:40,934
What the fuck is this?
241
00:28:42,637 --> 00:28:44,137
Nothing to worry about for now.
242
00:28:44,514 --> 00:28:46,774
We don't know who they are
or why they're here.
243
00:28:49,310 --> 00:28:50,940
How long they been out there?
244
00:28:51,020 --> 00:28:52,230
Two hours.
245
00:28:55,483 --> 00:28:57,033
And you were keeping this from me?
246
00:28:57,485 --> 00:28:59,985
This is bad, man, real bad.
247
00:29:00,071 --> 00:29:01,491
We need to be on this.
248
00:29:02,115 --> 00:29:03,865
I'm going to handle this.
249
00:29:03,950 --> 00:29:05,240
I'm going out there.
250
00:29:05,326 --> 00:29:06,536
Please don't.
251
00:29:06,911 --> 00:29:10,001
- You need to let me do my job.
- Do it, then!
252
00:29:10,081 --> 00:29:12,881
- Go back in the pool.
- No, no, no, they're circling us, Zuno!
253
00:29:12,959 --> 00:29:15,629
There's more shit they aren't showing you.
Fucking show him, man!
254
00:29:15,712 --> 00:29:17,462
These guys don't respect you.
255
00:29:19,424 --> 00:29:21,344
Holy shit, there's more of them.
256
00:29:22,719 --> 00:29:23,929
They're running surveillance.
257
00:29:25,513 --> 00:29:28,523
Those fuckers are prepping for an assault.
258
00:29:29,267 --> 00:29:31,807
Maybe or maybe not. We don't know.
259
00:29:33,104 --> 00:29:35,274
They know I'm here, man!
260
00:29:35,356 --> 00:29:36,936
They know I'm here!
261
00:29:37,317 --> 00:29:40,697
Who knows how many Americans
are out there,
262
00:29:41,654 --> 00:29:44,994
waiting to attack me like fucking Indians.
263
00:29:45,450 --> 00:29:46,870
Zuno, what are we gonna do?
264
00:29:46,951 --> 00:29:49,951
I'm gonna make some calls,
get some fucking answers.
265
00:29:58,755 --> 00:29:59,915
What'd he say?
266
00:30:04,093 --> 00:30:05,763
Agreed to a tax.
267
00:30:07,555 --> 00:30:10,765
Ten percent on anything the Sinaloans
move through the plaza.
268
00:30:13,603 --> 00:30:14,943
He flinched.
269
00:30:15,730 --> 00:30:16,860
Yep.
270
00:30:19,275 --> 00:30:21,025
So, what's our next move, BenjamĂn?
271
00:30:22,737 --> 00:30:24,987
We wait for things to improve.
272
00:30:27,116 --> 00:30:28,656
What do you mean, wait?
273
00:30:29,494 --> 00:30:31,204
That's enough for you?
274
00:30:31,913 --> 00:30:34,213
I just made this family a lot of money.
275
00:30:34,290 --> 00:30:37,500
Oh, yeah? And whose fucking idea was it
to use this as leverage?
276
00:30:38,711 --> 00:30:39,711
Yours.
277
00:30:41,798 --> 00:30:44,588
RamĂłn's eye? Great touch.
278
00:30:45,969 --> 00:30:47,889
I've got a lot of good ideas.
279
00:30:52,809 --> 00:30:55,139
I can't keep apologizing for the world,
Enedina.
280
00:30:56,771 --> 00:30:57,981
I'm doing my best.
281
00:31:08,616 --> 00:31:10,406
The sister left 40 minutes ago.
282
00:31:11,536 --> 00:31:13,326
No one's come or gone since.
283
00:31:13,413 --> 00:31:14,623
Seen FermĂn in there?
284
00:31:15,248 --> 00:31:16,498
Just Antonia.
285
00:31:16,916 --> 00:31:20,296
But... there's no way he left on foot.
286
00:31:21,045 --> 00:31:22,255
All right.
287
00:31:23,923 --> 00:31:26,093
Let me go down there, talk to him.
288
00:31:26,801 --> 00:31:29,601
Wait, what's to say this fucker
doesn't blow your head off
289
00:31:29,679 --> 00:31:31,139
the second you walk up there?
290
00:31:32,640 --> 00:31:34,100
A hunch.
291
00:31:34,601 --> 00:31:35,731
A hunch?
292
00:31:37,562 --> 00:31:41,482
I'm coming with you.
Gotta make sure you don't get killed.
293
00:31:42,233 --> 00:31:44,193
So we can go back to Juárez?
294
00:31:45,653 --> 00:31:49,993
Tell me something. Why do you
care so much about Juárez?
295
00:31:50,116 --> 00:31:53,486
'Cause I'm not in the pride business
like you.
296
00:31:54,078 --> 00:31:56,918
We get Juárez going,
and I can get the fuck out of there.
297
00:31:57,415 --> 00:32:00,245
Juárez is my way to do what I want.
298
00:32:02,420 --> 00:32:07,050
Pathetic. At least it's finally the truth.
299
00:32:07,133 --> 00:32:08,763
Yeah, there you have it.
300
00:32:10,011 --> 00:32:12,561
Come on, leave that shit over there.
301
00:32:37,372 --> 00:32:41,712
Drug traffickers roaming the halls
of Congress...
302
00:32:44,337 --> 00:32:45,957
What's this republic come to?
303
00:32:47,006 --> 00:32:49,926
You've got a lot of balls walking in here.
304
00:32:50,677 --> 00:32:52,507
I'm doing my job.
305
00:32:52,929 --> 00:32:54,309
Protecting our business.
306
00:32:54,389 --> 00:32:56,769
That doesn't seem to be your priority
any longer.
307
00:32:58,184 --> 00:33:00,354
What are you doing
about the American operation?
308
00:33:01,062 --> 00:33:02,402
I've assigned Calderoni.
309
00:33:02,480 --> 00:33:03,770
It's not enough.
310
00:33:05,900 --> 00:33:07,150
Things are going to shit.
311
00:33:07,235 --> 00:33:10,145
The doctor, the
comandante...
312
00:33:11,030 --> 00:33:17,910
The Americans are connecting the pieces.
Anyone tied to that agent is going down.
313
00:33:19,622 --> 00:33:21,292
Perhaps killing him was a mistake.
314
00:33:23,584 --> 00:33:26,804
But, as I recall, it was you who insisted
on returning the body.
315
00:33:27,338 --> 00:33:29,048
This is our mess.
316
00:33:30,466 --> 00:33:34,546
I'm respectfully asking for you
to do your job.
317
00:33:35,013 --> 00:33:36,563
I'd consider your tone.
318
00:33:37,348 --> 00:33:40,518
You're speaking to Mexico's
next president.
319
00:33:41,686 --> 00:33:43,306
That's right.
320
00:33:44,397 --> 00:33:48,187
You don't want this shit hanging
over your head when you're president.
321
00:33:48,693 --> 00:33:49,573
If the Americans...
322
00:33:49,652 --> 00:33:52,032
The Americans don't know
what they're doing.
323
00:33:53,740 --> 00:33:55,580
You think this'll stand?
324
00:33:57,952 --> 00:34:01,412
Kidnapping foreign nationals
from a sovereign country...
325
00:34:02,040 --> 00:34:05,750
this is bigger
than your fucking organization.
326
00:34:07,295 --> 00:34:09,165
My nephew's in hiding.
327
00:34:11,758 --> 00:34:14,638
I suggest you do the same
until this whole thing blows over.
328
00:34:15,678 --> 00:34:16,928
Run off.
329
00:34:17,597 --> 00:34:21,637
Scurry into the hole
rats like you crawled out of.
330
00:34:26,606 --> 00:34:27,686
No.
331
00:34:31,027 --> 00:34:32,697
Things are going to change.
332
00:34:34,530 --> 00:34:36,070
You see, right now my organization
333
00:34:36,157 --> 00:34:38,827
doesn't have the luxury
of going into hiding.
334
00:34:41,370 --> 00:34:44,290
I pay for protection,
and you will provide it.
335
00:34:49,212 --> 00:34:54,592
If you show up here again,
there'll be consequences.
336
00:35:02,725 --> 00:35:05,765
You know anything about ancient Rome?
337
00:35:06,521 --> 00:35:08,311
I guarantee more than you.
338
00:35:08,397 --> 00:35:10,527
I'm sure you do.
339
00:35:11,109 --> 00:35:13,109
It's just amazing, isn't it?
340
00:35:13,194 --> 00:35:15,154
What they did.
341
00:35:16,155 --> 00:35:17,815
Unite all the provinces.
342
00:35:18,324 --> 00:35:20,994
United the barbarians.
343
00:35:21,494 --> 00:35:22,504
And for what?
344
00:35:22,578 --> 00:35:25,708
So that all the money ends up
in one place:
345
00:35:25,790 --> 00:35:26,870
Rome.
346
00:35:27,500 --> 00:35:28,920
Pretty amazing.
347
00:35:32,755 --> 00:35:36,175
I've acquired the Gulf.
348
00:35:38,261 --> 00:35:41,811
Every trafficker in this country
now works for me.
349
00:35:42,640 --> 00:35:44,390
And you're Julius Caesar.
350
00:35:46,644 --> 00:35:48,274
I'd finish that book...
351
00:35:49,397 --> 00:35:51,397
so you know how it ends.
352
00:35:56,154 --> 00:36:00,124
This year,
Pemex earned four billion dollars.
353
00:36:01,909 --> 00:36:04,329
This country's biggest exporter.
354
00:36:07,123 --> 00:36:10,173
My organization made $15 billion dollars.
355
00:36:11,586 --> 00:36:14,046
I pull my money from your banks...
356
00:36:15,590 --> 00:36:17,680
this country crumbles.
357
00:36:18,801 --> 00:36:20,091
Overnight.
358
00:36:22,054 --> 00:36:24,774
I don't think you want to be president
of that country.
359
00:36:28,644 --> 00:36:31,234
You're going nowhere without my money.
360
00:36:37,612 --> 00:36:39,452
Fix this shit with the Americans.
361
00:36:40,740 --> 00:36:42,070
Protect me.
362
00:36:46,662 --> 00:36:48,462
Without me, you're nothing.
363
00:37:02,637 --> 00:37:04,217
Zuno, brother...
364
00:37:05,181 --> 00:37:06,601
who do you keep calling?
365
00:37:07,934 --> 00:37:09,394
How can we help you?
366
00:37:09,477 --> 00:37:11,057
These guys are doing nothing!
367
00:37:11,687 --> 00:37:13,727
I'm calling to get some answers.
368
00:37:14,440 --> 00:37:16,190
That's what I'm doing.
369
00:37:16,817 --> 00:37:18,067
Answer, you fuckers!
370
00:37:24,408 --> 00:37:25,698
He's calling again.
371
00:37:40,216 --> 00:37:42,466
Hotel Américas, how can I help you?
372
00:37:42,760 --> 00:37:44,640
I need to speak to Miguel, now.
373
00:37:45,179 --> 00:37:47,719
I'm sorry, Mr. FĂ©lix is in a meeting.
374
00:37:48,266 --> 00:37:49,386
Interrupt him.
375
00:37:50,017 --> 00:37:51,807
I'm sorry. That won't be possible.
376
00:37:51,894 --> 00:37:53,564
I've been calling you guys...
377
00:37:53,854 --> 00:37:57,024
I apologize, sir.
I'm happy to take a message.
378
00:37:57,108 --> 00:37:58,478
May I ask who's calling?
379
00:37:58,567 --> 00:38:02,407
Rubén. Rubén Zuno Arce.
380
00:38:02,780 --> 00:38:05,700
Tell him it's very important
that I speak to him.
381
00:38:05,783 --> 00:38:08,413
Rubén! We've been trying to reach you.
382
00:38:10,288 --> 00:38:13,998
No, no, no. Trying to reach me?
383
00:38:14,083 --> 00:38:17,593
No. I've been calling you like crazy!
384
00:38:17,670 --> 00:38:22,760
Yes, sorry. Mr. FĂ©lix asked me to pass
a message on to you as soon as you called.
385
00:38:22,842 --> 00:38:23,842
Let's see...
386
00:38:23,884 --> 00:38:27,224
"They have the deed to the house,
Lope de Vega.
387
00:38:27,305 --> 00:38:29,965
The Americans, they know where you are."
388
00:38:34,645 --> 00:38:37,105
Hello? Hello?
389
00:38:37,606 --> 00:38:38,816
What's up, Zuno?
390
00:38:40,276 --> 00:38:41,526
What did they say?
391
00:38:43,279 --> 00:38:44,279
Zuno?
392
00:38:45,406 --> 00:38:46,526
What's up?
393
00:38:51,954 --> 00:38:53,294
I have to go.
394
00:38:54,540 --> 00:38:57,630
I have to get out of here. Right now.
395
00:38:57,710 --> 00:39:01,420
Get the bags. We're fucking leaving.
396
00:39:04,175 --> 00:39:05,715
Let's go, fuckers!
397
00:40:19,708 --> 00:40:21,878
Come here to kill me too, Pablo?
398
00:40:24,755 --> 00:40:27,215
Time we buried the dead, Antonia.
399
00:40:29,093 --> 00:40:30,553
Moved on.
400
00:40:32,638 --> 00:40:33,928
I came here to talk.
401
00:40:36,934 --> 00:40:38,064
FermĂn isn't home.
402
00:40:38,644 --> 00:40:39,814
Bullshit.
403
00:40:41,272 --> 00:40:42,572
Tell him to get out here.
404
00:40:42,982 --> 00:40:44,942
It's time we settled this shit.
405
00:40:45,359 --> 00:40:46,819
I told you, he isn't home.
406
00:40:54,702 --> 00:40:57,542
Got some nerve, bringing that
son of a bitch to my house.
407
00:40:58,456 --> 00:41:02,286
- I'm here to explain all that.
- What's to explain?
408
00:41:03,127 --> 00:41:04,747
How you two took my son?
409
00:41:06,672 --> 00:41:12,142
I know you think I had something to do
with killing Lili, but I didn't.
410
00:41:12,761 --> 00:41:14,811
Lili's wife was standing
right there with him.
411
00:41:15,181 --> 00:41:18,641
Saw that motherfucker put two
in my son's chest.
412
00:41:19,894 --> 00:41:21,404
Without my permission!
413
00:41:21,896 --> 00:41:23,726
I've gotten mad about it with him, too.
414
00:41:26,233 --> 00:41:28,073
Lili was stealing from us, Antonia.
415
00:41:29,403 --> 00:41:31,823
Got people killed for his lies.
416
00:41:34,742 --> 00:41:36,792
But he's never coming home.
417
00:41:39,371 --> 00:41:42,581
So to hell with you,
and all you say he did.
418
00:41:49,215 --> 00:41:50,505
All right, then.
419
00:41:53,260 --> 00:41:55,010
If you think it'll help him rest...
420
00:42:06,649 --> 00:42:07,779
go ahead, then.
421
00:42:09,193 --> 00:42:10,193
Kill me.
422
00:42:12,613 --> 00:42:14,283
It's all you gotta do to end this.
423
00:42:24,708 --> 00:42:25,708
Pull the trigger!
424
00:42:29,421 --> 00:42:30,591
End this!
425
00:42:35,302 --> 00:42:36,682
It's not my responsibility, Pablo.
426
00:42:41,517 --> 00:42:44,137
Only you or FermĂn can end this.
427
00:42:46,564 --> 00:42:48,524
Otherwise, this will never end.
428
00:42:54,280 --> 00:42:55,660
The hell with it, then.
429
00:43:04,206 --> 00:43:05,956
Guess I'll see you.
430
00:43:08,669 --> 00:43:10,129
No, Pablo.
431
00:43:12,423 --> 00:43:13,593
I don't think so.
432
00:43:23,601 --> 00:43:24,941
He's not inside.
433
00:43:25,811 --> 00:43:27,151
He's out there waiting for us.
434
00:43:29,273 --> 00:43:31,323
He'll try and take us on the road.
435
00:43:32,359 --> 00:43:34,649
So all this shit is because
you murdered their son.
436
00:43:36,030 --> 00:43:37,070
How's your shot?
437
00:43:38,324 --> 00:43:40,874
Need you up top, Marco up front.
438
00:43:41,285 --> 00:43:42,905
Fuck that, why me?
439
00:43:44,538 --> 00:43:46,538
It's your job to protect me, isn't it?
440
00:43:49,376 --> 00:43:51,086
Move that shit over.
441
00:43:53,756 --> 00:43:55,256
Keep your eyes on the horizon.
442
00:43:55,341 --> 00:43:56,551
What am I looking for?
443
00:43:57,092 --> 00:43:58,722
You'll know when you see it.
444
00:44:01,847 --> 00:44:04,887
Sir, I'm asking you
not to leave the premises.
445
00:44:06,685 --> 00:44:09,555
See, if you stay inside,
I can control the situation.
446
00:44:10,439 --> 00:44:11,899
That's bullshit.
447
00:44:13,734 --> 00:44:15,864
I need to go, that's what I need to do.
448
00:44:15,944 --> 00:44:17,954
I need to get the fuck out of here.
449
00:44:18,322 --> 00:44:19,952
Sir, listen to me.
450
00:44:21,867 --> 00:44:22,907
Sir.
451
00:44:25,412 --> 00:44:28,832
If you insist on leaving, at least let me
find out what's happening out there!
452
00:44:28,916 --> 00:44:32,536
Oh, gonna start doing your job? Fuck you!
453
00:44:32,628 --> 00:44:33,748
You wait for my "clear."
454
00:44:33,837 --> 00:44:36,877
Fuck the "clear,"
just start the fucking car!
455
00:44:36,965 --> 00:44:38,425
Useless asshole.
456
00:44:40,886 --> 00:44:42,426
Let's get the fuck out of here.
457
00:44:51,522 --> 00:44:53,402
Don't move! Show me your hands!
458
00:44:59,571 --> 00:45:01,411
Let me see some identification.
459
00:45:01,490 --> 00:45:03,620
Good afternoon, is there a problem?
460
00:45:04,743 --> 00:45:08,043
They got you now, pussies!
461
00:45:22,970 --> 00:45:24,600
Let's go!
462
00:45:25,931 --> 00:45:27,851
Secure the plane! Fast!
463
00:45:27,933 --> 00:45:29,943
Open the fucking door!
464
00:45:30,477 --> 00:45:32,097
- Do you have a gun?
- Yes.
465
00:45:32,187 --> 00:45:33,187
Sir!
466
00:45:33,564 --> 00:45:35,524
Thank you for nothing.
467
00:45:36,316 --> 00:45:38,816
From now on, my guys take care of things.
468
00:45:42,990 --> 00:45:44,700
Go fuck yourself, corporal.
469
00:45:47,035 --> 00:45:48,405
Let's go, Dani!
470
00:45:52,750 --> 00:45:55,920
- Do you know the itinerary?
- I've got it memorized, sir!
471
00:45:56,003 --> 00:45:57,343
All right, let's go!
472
00:46:12,227 --> 00:46:13,597
How are you, cousin?
473
00:46:14,146 --> 00:46:15,896
Thank you for your help, cousin.
474
00:47:12,287 --> 00:47:13,747
How's it going, Amelia?
475
00:47:13,831 --> 00:47:15,751
- Welcome back, sir.
- Any calls?
476
00:47:15,833 --> 00:47:18,503
Yes, HĂ©ctor Palma called a few times.
477
00:47:18,585 --> 00:47:19,585
Okay.
478
00:47:29,888 --> 00:47:31,348
Open the door.
479
00:47:33,475 --> 00:47:34,845
Who are they, Zuno?
480
00:47:34,935 --> 00:47:37,555
Where the fuck are we?
481
00:47:38,438 --> 00:47:40,398
The fuck did they take us?
482
00:47:41,692 --> 00:47:42,942
Pilot?
483
00:47:43,318 --> 00:47:44,398
Let's go!
484
00:47:44,486 --> 00:47:45,816
Don't open the door!
485
00:47:45,904 --> 00:47:47,074
Pilot!
486
00:50:27,774 --> 00:50:29,904
We have to move or we're gonna die.
487
00:50:32,112 --> 00:50:35,412
You see that tractor? Get to it.
488
00:50:57,763 --> 00:50:58,813
Move, man!
489
00:52:33,942 --> 00:52:36,702
Praying for this asshole?
490
00:52:39,990 --> 00:52:44,580
When I first got into the game,
I was a stupid kid.
491
00:52:46,621 --> 00:52:50,831
Must have been 20 when I got popped
crossing the bridge, over in Tabalaopa.
492
00:52:52,669 --> 00:52:54,459
It was just my second run...
493
00:52:56,131 --> 00:53:01,431
12 ounces of heroin,
duct-taped to my arm.
494
00:53:03,180 --> 00:53:04,350
Some genius, huh?
495
00:53:07,559 --> 00:53:12,229
Didn't have a penny. Sure as hell
wasn't paying for a fucking lawyer.
496
00:53:16,151 --> 00:53:17,611
FermĂn walks in...
497
00:53:18,653 --> 00:53:20,163
pulls out his wallet.
498
00:53:21,990 --> 00:53:22,990
He says...
499
00:53:24,784 --> 00:53:29,374
"You're not dying in here
for 12 ounces."
500
00:53:34,169 --> 00:53:35,919
He gave me my life back.
501
00:53:39,633 --> 00:53:42,303
So you owed him.
What all this was really about...
502
00:53:47,432 --> 00:53:52,232
This nonsense with FermĂn, I started it.
Was on me to finish.
503
00:53:57,567 --> 00:54:00,947
Only thing that keeps order
in this game...
504
00:54:03,114 --> 00:54:04,494
it's respect.
505
00:54:08,203 --> 00:54:09,703
FermĂn was a father...
506
00:54:11,998 --> 00:54:15,288
a husband,
before he was ever a trafficker.
507
00:54:17,462 --> 00:54:21,222
He deserves to leave this world
with respect.
508
00:54:37,315 --> 00:54:38,435
Hello?
509
00:54:38,525 --> 00:54:39,605
How's it going?
510
00:54:40,110 --> 00:54:41,360
How are they?
511
00:54:41,444 --> 00:54:44,364
They're good. They ask about you.
512
00:54:46,992 --> 00:54:49,332
It's late. They've gone to bed.
513
00:54:49,411 --> 00:54:50,911
Yes, I know.
514
00:54:52,956 --> 00:54:54,786
I'm just calling to...
515
00:54:57,168 --> 00:54:59,628
They got the gifts?
516
00:55:00,005 --> 00:55:02,085
Abril loves her doll.
517
00:55:03,300 --> 00:55:04,340
All right.
518
00:55:08,763 --> 00:55:10,273
Thank you, Manuela.
519
00:55:10,348 --> 00:55:11,728
Good night, sir.
520
00:55:12,851 --> 00:55:14,061
Good night.
521
00:55:39,711 --> 00:55:41,671
It was him again, wasn't it?
522
00:55:42,297 --> 00:55:44,217
Asking about the gifts.
523
00:55:44,299 --> 00:55:46,179
Tell him not to send more.
524
00:55:51,931 --> 00:55:54,391
The next time he calls, you tell him.
36891