All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E03.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,524 --> 00:01:08,694 I know what you're thinking, Miguel. 2 00:01:16,951 --> 00:01:18,451 Something's going wrong. 3 00:01:20,205 --> 00:01:21,705 This is all very strange. 4 00:01:23,208 --> 00:01:24,498 Yeah... 5 00:01:25,710 --> 00:01:27,000 it is. 6 00:01:30,548 --> 00:01:32,008 Everything's changed. 7 00:01:41,810 --> 00:01:42,980 Is it you? 8 00:01:54,906 --> 00:01:57,196 You remember this place, don't you? 9 00:01:59,911 --> 00:02:01,751 The children loved it here. 10 00:02:04,999 --> 00:02:07,289 They would beg us to come. 11 00:02:09,212 --> 00:02:11,842 And when you found those old bikes... 12 00:02:14,467 --> 00:02:17,847 riding them up and down these hills... 13 00:02:20,265 --> 00:02:21,975 the kids chasing... 14 00:02:23,893 --> 00:02:25,403 dying of laughter... 15 00:02:27,230 --> 00:02:29,360 screaming for you to stop. 16 00:02:42,996 --> 00:02:45,036 They're chasing you, Miguel. 17 00:02:47,417 --> 00:02:48,497 Run. 18 00:02:53,214 --> 00:02:54,384 Run. 19 00:02:57,010 --> 00:02:58,010 Run. 20 00:03:00,722 --> 00:03:03,432 Run! 21 00:03:09,105 --> 00:03:10,685 You have no idea... 22 00:03:11,691 --> 00:03:13,191 what's coming for you. 23 00:03:15,069 --> 00:03:16,859 What you've started. 24 00:03:23,828 --> 00:03:25,288 I don't want to be here. 25 00:03:26,664 --> 00:03:28,964 You haven't gotten far enough away. 26 00:03:33,963 --> 00:03:35,053 I fucked up. 27 00:03:40,136 --> 00:03:42,506 He told you so, didn't he? 28 00:03:44,349 --> 00:03:45,599 Oh, Miguel. 29 00:03:48,311 --> 00:03:50,611 You're too smart not to see it. 30 00:03:54,108 --> 00:03:55,778 There's no going back. 31 00:06:16,000 --> 00:06:17,460 Too slow. 32 00:06:19,712 --> 00:06:21,802 What's wrong with you, asshole? 33 00:06:22,673 --> 00:06:25,723 Grab your shit, Dopey. Let's move. 34 00:06:35,269 --> 00:06:36,729 The fuck you want? 35 00:06:37,271 --> 00:06:38,401 Get in. 36 00:06:38,815 --> 00:06:40,935 Need to get to the hospital and quick. 37 00:06:41,317 --> 00:06:43,317 We're gonna kill some people. 38 00:06:45,446 --> 00:06:48,116 Inside. Room 23. 39 00:06:48,950 --> 00:06:53,250 He's at the end of the hallway, to the left. 40 00:06:55,164 --> 00:06:56,874 There's two guys guarding him. 41 00:07:03,506 --> 00:07:06,466 My family and I are sorry for what happened. 42 00:07:06,884 --> 00:07:09,644 My brother had no business getting tied up in all this. 43 00:07:10,638 --> 00:07:12,768 Life's been hard. 44 00:07:14,392 --> 00:07:15,732 It hasn't been easy. 45 00:07:24,652 --> 00:07:26,612 She just drop a dime on her fucking brother? 46 00:07:28,781 --> 00:07:31,491 - I'm talking to you. - That's why we're here. 47 00:07:31,951 --> 00:07:35,331 - To get some fucking answers! - Fucking answers to what? 48 00:07:38,458 --> 00:07:39,578 Just cover my back. 49 00:07:58,311 --> 00:07:59,561 Come here. 50 00:08:02,899 --> 00:08:03,899 Quiet! 51 00:08:17,330 --> 00:08:19,960 - Drop it, asshole! - Lower the gun! 52 00:08:20,041 --> 00:08:21,631 On the ground! 53 00:08:21,918 --> 00:08:25,588 We only want him. Don't be a hero for a dead man. 54 00:08:31,344 --> 00:08:33,104 Unhook him from all that shit. 55 00:08:33,471 --> 00:08:36,101 Please, if you unhook him, he'll die. 56 00:08:36,682 --> 00:08:38,232 He's gonna die anyway. 57 00:08:40,144 --> 00:08:42,234 Come on, man. 58 00:09:40,621 --> 00:09:42,291 Very well. 59 00:09:44,625 --> 00:09:45,785 Sir... 60 00:09:46,752 --> 00:09:47,752 Hi. 61 00:10:14,488 --> 00:10:16,368 ACQUIRED BY THE ZUNO ARCE FOUNDATION, 1984 62 00:14:21,068 --> 00:14:22,778 Comandante Sergio Verdín... 63 00:14:23,404 --> 00:14:25,244 Félix, he's dead. 64 00:14:26,073 --> 00:14:29,033 He was at Lope de Vega. That makes two. 65 00:14:31,495 --> 00:14:35,705 I have to see Calderoni. Tell him to come here today. 66 00:14:43,299 --> 00:14:45,129 Something out there got you guys scared? 67 00:14:46,218 --> 00:14:47,598 What've you heard? 68 00:14:48,345 --> 00:14:49,345 Rumors. 69 00:14:50,639 --> 00:14:52,019 It's an American operation. 70 00:14:53,434 --> 00:14:56,234 Though, officially, the embassy's denied knowledge. 71 00:14:56,770 --> 00:14:57,970 So, what are they looking for? 72 00:14:58,772 --> 00:14:59,862 Well, you. 73 00:15:00,608 --> 00:15:01,858 Can't imagine why. 74 00:15:02,484 --> 00:15:04,614 And what are you doing to stop this bullshit? 75 00:15:06,488 --> 00:15:09,448 The Americans' identities are unknown. They are small-scale attacks. 76 00:15:09,533 --> 00:15:11,293 So you're not doing shit? 77 00:15:13,287 --> 00:15:18,127 Look, comandante, in case you forgot, you work for me. 78 00:15:18,709 --> 00:15:20,879 I own you. Don't play stupid. 79 00:15:23,047 --> 00:15:25,337 They're connecting the pieces. 80 00:15:26,884 --> 00:15:28,764 Anyone who was at Lope de Vega. 81 00:15:29,678 --> 00:15:31,388 You want to know what this is? 82 00:15:33,223 --> 00:15:34,733 It's revenge. 83 00:15:38,187 --> 00:15:41,817 Zuno's in hiding. I'd recommend you join him. 84 00:15:42,149 --> 00:15:43,819 You're not safe here. 85 00:15:44,902 --> 00:15:47,242 Not an option. 86 00:15:47,655 --> 00:15:51,365 - Right now, my organization... - The scumbag business goes on. 87 00:15:51,742 --> 00:15:54,622 Don't like my advice? Stick around. See how it all plays out. 88 00:15:54,703 --> 00:15:57,753 Do you think I hired you for your bullshit advice? 89 00:15:58,624 --> 00:16:00,294 Do your job. 90 00:16:01,794 --> 00:16:04,054 Next time I see you, I want a solution. 91 00:16:05,965 --> 00:16:07,085 Now, leave. 92 00:16:19,853 --> 00:16:21,153 Do you trust him? 93 00:16:22,773 --> 00:16:24,613 I don't trust anyone, boss. 94 00:16:27,945 --> 00:16:30,905 - Who else knows about this? - Just Calderoni. 95 00:16:31,907 --> 00:16:34,327 All right. It stays that way. 96 00:16:34,410 --> 00:16:37,710 The old man and the plazas can't find out, or everything goes to shit. 97 00:16:39,832 --> 00:16:42,842 Let's hope this blows over before I sit down with Cali. 98 00:16:43,752 --> 00:16:45,462 Do you think he can get it fixed? 99 00:16:46,130 --> 00:16:47,880 This mess with the Americans? 100 00:16:51,010 --> 00:16:53,140 Have them fuel the plane. I'm getting my things. 101 00:16:58,183 --> 00:16:59,443 Fucking bastard. 102 00:17:01,145 --> 00:17:03,515 How much longer you wanna be here, asshole? 103 00:17:05,733 --> 00:17:07,033 Who paid you? 104 00:17:08,027 --> 00:17:09,147 Answer, you fuck! 105 00:17:10,112 --> 00:17:12,162 Give us names, you fucking bitch! 106 00:17:14,491 --> 00:17:15,871 It was Arévalo. 107 00:17:20,164 --> 00:17:21,714 They paid me. 108 00:17:23,375 --> 00:17:26,125 Said there'd be more work as soon as it was done. 109 00:17:29,548 --> 00:17:31,758 It was just a job. 110 00:17:32,843 --> 00:17:33,893 Please... 111 00:17:35,512 --> 00:17:37,972 - I have children. - You think I don't have children? 112 00:17:40,601 --> 00:17:41,851 How much did they pay you? 113 00:17:42,895 --> 00:17:46,395 - Two hundred and fifty thousand pesos. - Son of a bitch. 114 00:17:48,442 --> 00:17:49,822 You are an idiot! 115 00:17:50,110 --> 00:17:52,070 If you'd come to me, asked, 116 00:17:52,154 --> 00:17:54,284 I'd have paid as much not to kill me. 117 00:17:54,865 --> 00:17:56,865 Now, because of you, no one gets the money. 118 00:17:58,077 --> 00:17:59,077 Go on, do it. 119 00:18:04,166 --> 00:18:05,996 Give me a warning, asshole. 120 00:18:06,627 --> 00:18:09,587 What's wrong? Did your boots get dirty? 121 00:18:10,798 --> 00:18:12,508 Who the fuck is Arévalo? 122 00:18:12,591 --> 00:18:13,591 Does it matter? 123 00:18:14,093 --> 00:18:16,763 Little shit took a run at me last week. Out on the highway. 124 00:18:17,304 --> 00:18:18,564 Damn near got me. 125 00:18:18,764 --> 00:18:21,104 Even worse, in a bus full of kids. 126 00:18:22,601 --> 00:18:24,101 What kids? 127 00:18:24,186 --> 00:18:26,936 Who the fuck is Arévalo, and why does he want you dead? 128 00:18:29,483 --> 00:18:30,483 It's complicated. 129 00:18:30,734 --> 00:18:32,654 Told you it was Fermín. 130 00:18:33,654 --> 00:18:36,624 - Get moving. - No, wait. Where to? 131 00:18:37,741 --> 00:18:41,081 - Enough with the questions. - Then give me some answers! 132 00:18:41,870 --> 00:18:44,670 This about that feud, with the rancher? 133 00:18:46,875 --> 00:18:48,745 Time we bring this nonsense to an end. 134 00:18:49,837 --> 00:18:51,207 Before sundown... 135 00:18:52,131 --> 00:18:53,341 one of us dies. 136 00:18:55,717 --> 00:18:58,137 What? How... Wait, wait. 137 00:18:58,220 --> 00:18:59,220 Pablo. 138 00:18:59,304 --> 00:19:01,974 Let me call in a team. We go in prepared. 139 00:19:02,057 --> 00:19:04,887 Let's not leave this shit to a fucking psycho like Marco. 140 00:19:04,977 --> 00:19:08,267 - Sound good? - Marco's involved. Important he be there. 141 00:19:08,939 --> 00:19:12,109 If you knew anything about honor, you'd understand that. 142 00:19:12,234 --> 00:19:17,744 Don't give me that bullshit about honor. You wanna kill that guy? Okay, sure. 143 00:19:18,323 --> 00:19:20,243 I'm in, okay? I'll help you. 144 00:19:21,118 --> 00:19:26,668 Just promise me, when this is over, we go back to Juárez. Okay? 145 00:19:29,251 --> 00:19:31,001 If it goes the way I think it will... 146 00:19:32,713 --> 00:19:34,593 I'll need some rest. 147 00:19:38,385 --> 00:19:39,845 The fuck are you doing? 148 00:19:39,928 --> 00:19:43,598 Mimi sure knows how to keep me up. 149 00:20:58,882 --> 00:21:03,302 No one understands what you do for this federation more than me, Benjamín. 150 00:21:03,595 --> 00:21:08,635 And I need to know action's being taken to resolve this shit. 151 00:21:09,476 --> 00:21:12,646 They were out of line, coming into your spot the way they did. 152 00:21:12,729 --> 00:21:15,319 Those manners obviously won't be tolerated. 153 00:21:15,399 --> 00:21:17,569 It was a disrespect towards you and Pancho. 154 00:21:17,651 --> 00:21:19,741 I've talked to Palma, and it's been handled. 155 00:21:19,820 --> 00:21:22,320 But this bullshit between you guys, it has to stop. 156 00:21:22,990 --> 00:21:26,160 It's not just them. It takes two to tango. 157 00:21:26,243 --> 00:21:29,713 - Félix, no... - Benjamín, each of you has a plaza. 158 00:21:32,249 --> 00:21:36,089 Jealousy hurts business. Money is lost. 159 00:21:37,212 --> 00:21:39,972 This comes to an end, today. 160 00:21:49,516 --> 00:21:51,596 Sorry, but it's not enough. 161 00:21:51,977 --> 00:21:53,371 The Sinaloans don't show us respect 162 00:21:53,395 --> 00:21:55,075 because you haven't given them a reason to. 163 00:21:55,522 --> 00:21:58,532 When you first came to my family, you promised stability. 164 00:21:59,026 --> 00:22:01,236 Growth. A better system. 165 00:22:02,321 --> 00:22:03,571 Listen, Benjamín... 166 00:22:04,906 --> 00:22:07,116 I'd be careful what you're saying. 167 00:22:07,701 --> 00:22:11,081 My family provides the infrastructure, the transport. 168 00:22:11,371 --> 00:22:12,541 We do the work. 169 00:22:13,415 --> 00:22:18,625 If this is about the money, then give us an opportunity. We'll make you a lot more. 170 00:22:18,837 --> 00:22:20,507 It's not so simple. 171 00:22:21,548 --> 00:22:25,338 I know it's getting harder to sell. 172 00:22:29,222 --> 00:22:30,522 You heard about Ramón? 173 00:22:31,350 --> 00:22:33,350 Almost lost his eye in that fight. 174 00:22:34,061 --> 00:22:38,691 Doctor called him lucky. My brother, in and out of the hospital. 175 00:22:43,653 --> 00:22:45,493 I'm sorry to hear that. 176 00:22:45,989 --> 00:22:48,279 So, help me out, man. 177 00:22:53,413 --> 00:22:54,503 All right. 178 00:22:56,166 --> 00:23:00,416 A ten percent tax on anything Sinaloa moves through your plaza. 179 00:23:03,882 --> 00:23:07,842 No more or less. I mean it. 180 00:23:08,887 --> 00:23:10,097 Consider it done. 181 00:23:50,804 --> 00:23:51,854 Pablo. 182 00:23:52,806 --> 00:23:53,806 Pablo! 183 00:23:54,474 --> 00:23:55,934 Wake up, asshole. 184 00:24:34,389 --> 00:24:36,349 I won, pussy! 185 00:24:37,017 --> 00:24:39,477 Lucky for me your aim sucks. 186 00:24:40,604 --> 00:24:42,314 You got me half asleep. 187 00:24:43,815 --> 00:24:45,315 Get over here, Dopey. 188 00:24:45,609 --> 00:24:46,859 Get that down! 189 00:24:47,444 --> 00:24:49,244 You're not going to heaven yet. 190 00:24:51,948 --> 00:24:53,028 Those guys... 191 00:24:54,576 --> 00:24:55,576 They're mine. 192 00:24:56,119 --> 00:24:59,579 We roll out to Fermín's ranch unarmed, it won't be much of a fight, will it? 193 00:24:59,664 --> 00:25:01,124 What, you don't recognize Paco? 194 00:25:01,666 --> 00:25:02,826 It's me, dude. 195 00:25:06,046 --> 00:25:10,296 Desperate to get back to Juárez and no idea who's there. 196 00:25:10,717 --> 00:25:12,507 Boy, some leader you'll be. 197 00:25:13,887 --> 00:25:16,847 You have any idea how many men this Fermín guy has with him? 198 00:25:20,352 --> 00:25:21,652 How many guys work for Fermín? 199 00:25:22,604 --> 00:25:23,614 A shitload. 200 00:25:24,773 --> 00:25:25,773 See? 201 00:25:25,982 --> 00:25:28,362 That's why we need the big guns. 202 00:25:31,321 --> 00:25:33,161 This shit is insane, man. 203 00:25:34,699 --> 00:25:37,199 You're gonna go there with your fucking honor 204 00:25:37,285 --> 00:25:39,195 and get us all killed. 205 00:25:39,287 --> 00:25:42,747 And I'm the idiot that's been covering for you, 206 00:25:42,832 --> 00:25:45,092 telling Félix you had it all under control. 207 00:25:45,168 --> 00:25:46,498 But the truth is, Pablo... 208 00:25:47,504 --> 00:25:50,634 you don't have a fucking clue what you're doing. 209 00:25:52,842 --> 00:25:55,392 You think I give a fuck what a crook thinks? 210 00:25:57,556 --> 00:26:00,226 - Ask your uncle what that gets you. - Enough about my uncle. 211 00:26:01,059 --> 00:26:03,229 What happened with Félix, that's between them. 212 00:26:03,311 --> 00:26:05,441 At least Félix knows who he is. 213 00:26:07,440 --> 00:26:09,230 Oh, yeah? What's that? 214 00:26:09,776 --> 00:26:13,026 You just said it, a crook. Just like you. 215 00:26:13,113 --> 00:26:15,123 We're all crooks. At least he knows it. 216 00:26:15,740 --> 00:26:18,240 I'm a bandit, not a crook. 217 00:26:19,661 --> 00:26:22,081 Like there's some difference. 218 00:26:22,914 --> 00:26:23,924 There is. 219 00:26:45,645 --> 00:26:46,765 My blanket. 220 00:26:52,402 --> 00:26:53,572 Gimme that. 221 00:26:58,742 --> 00:27:00,872 - Cheers, boys. - Cheers. 222 00:27:27,103 --> 00:27:28,943 I don't know, around seven Americans. 223 00:27:39,157 --> 00:27:40,447 Who said Americans? 224 00:27:44,537 --> 00:27:46,077 Baby, we're just talking. 225 00:27:47,332 --> 00:27:49,882 Did you or did you not mention Americans? 226 00:27:51,086 --> 00:27:54,296 Well, one of the girls at the club 227 00:27:54,381 --> 00:27:56,301 was telling me she was with some Americans. 228 00:27:57,092 --> 00:27:59,512 Shit, I am talking! 229 00:28:07,435 --> 00:28:10,265 So, about these Americans... 230 00:28:11,189 --> 00:28:12,769 Baby, don't worry. 231 00:28:13,191 --> 00:28:15,491 You paid up front, so... 232 00:28:16,277 --> 00:28:17,487 we're all yours. 233 00:28:18,655 --> 00:28:19,655 Zuno, man! 234 00:28:19,739 --> 00:28:20,989 Zuno, man! 235 00:28:21,449 --> 00:28:23,449 They're hiding something from you, man. 236 00:28:25,078 --> 00:28:26,408 Not them! 237 00:28:26,496 --> 00:28:29,206 Those assholes over here! 238 00:28:29,708 --> 00:28:31,288 You need to see this. 239 00:28:36,715 --> 00:28:38,295 Holy shit. 240 00:28:39,384 --> 00:28:40,934 What the fuck is this? 241 00:28:42,637 --> 00:28:44,137 Nothing to worry about for now. 242 00:28:44,514 --> 00:28:46,774 We don't know who they are or why they're here. 243 00:28:49,310 --> 00:28:50,940 How long they been out there? 244 00:28:51,020 --> 00:28:52,230 Two hours. 245 00:28:55,483 --> 00:28:57,033 And you were keeping this from me? 246 00:28:57,485 --> 00:28:59,985 This is bad, man, real bad. 247 00:29:00,071 --> 00:29:01,491 We need to be on this. 248 00:29:02,115 --> 00:29:03,865 I'm going to handle this. 249 00:29:03,950 --> 00:29:05,240 I'm going out there. 250 00:29:05,326 --> 00:29:06,536 Please don't. 251 00:29:06,911 --> 00:29:10,001 - You need to let me do my job. - Do it, then! 252 00:29:10,081 --> 00:29:12,881 - Go back in the pool. - No, no, no, they're circling us, Zuno! 253 00:29:12,959 --> 00:29:15,629 There's more shit they aren't showing you. Fucking show him, man! 254 00:29:15,712 --> 00:29:17,462 These guys don't respect you. 255 00:29:19,424 --> 00:29:21,344 Holy shit, there's more of them. 256 00:29:22,719 --> 00:29:23,929 They're running surveillance. 257 00:29:25,513 --> 00:29:28,523 Those fuckers are prepping for an assault. 258 00:29:29,267 --> 00:29:31,807 Maybe or maybe not. We don't know. 259 00:29:33,104 --> 00:29:35,274 They know I'm here, man! 260 00:29:35,356 --> 00:29:36,936 They know I'm here! 261 00:29:37,317 --> 00:29:40,697 Who knows how many Americans are out there, 262 00:29:41,654 --> 00:29:44,994 waiting to attack me like fucking Indians. 263 00:29:45,450 --> 00:29:46,870 Zuno, what are we gonna do? 264 00:29:46,951 --> 00:29:49,951 I'm gonna make some calls, get some fucking answers. 265 00:29:58,755 --> 00:29:59,915 What'd he say? 266 00:30:04,093 --> 00:30:05,763 Agreed to a tax. 267 00:30:07,555 --> 00:30:10,765 Ten percent on anything the Sinaloans move through the plaza. 268 00:30:13,603 --> 00:30:14,943 He flinched. 269 00:30:15,730 --> 00:30:16,860 Yep. 270 00:30:19,275 --> 00:30:21,025 So, what's our next move, Benjamín? 271 00:30:22,737 --> 00:30:24,987 We wait for things to improve. 272 00:30:27,116 --> 00:30:28,656 What do you mean, wait? 273 00:30:29,494 --> 00:30:31,204 That's enough for you? 274 00:30:31,913 --> 00:30:34,213 I just made this family a lot of money. 275 00:30:34,290 --> 00:30:37,500 Oh, yeah? And whose fucking idea was it to use this as leverage? 276 00:30:38,711 --> 00:30:39,711 Yours. 277 00:30:41,798 --> 00:30:44,588 Ramón's eye? Great touch. 278 00:30:45,969 --> 00:30:47,889 I've got a lot of good ideas. 279 00:30:52,809 --> 00:30:55,139 I can't keep apologizing for the world, Enedina. 280 00:30:56,771 --> 00:30:57,981 I'm doing my best. 281 00:31:08,616 --> 00:31:10,406 The sister left 40 minutes ago. 282 00:31:11,536 --> 00:31:13,326 No one's come or gone since. 283 00:31:13,413 --> 00:31:14,623 Seen Fermín in there? 284 00:31:15,248 --> 00:31:16,498 Just Antonia. 285 00:31:16,916 --> 00:31:20,296 But... there's no way he left on foot. 286 00:31:21,045 --> 00:31:22,255 All right. 287 00:31:23,923 --> 00:31:26,093 Let me go down there, talk to him. 288 00:31:26,801 --> 00:31:29,601 Wait, what's to say this fucker doesn't blow your head off 289 00:31:29,679 --> 00:31:31,139 the second you walk up there? 290 00:31:32,640 --> 00:31:34,100 A hunch. 291 00:31:34,601 --> 00:31:35,731 A hunch? 292 00:31:37,562 --> 00:31:41,482 I'm coming with you. Gotta make sure you don't get killed. 293 00:31:42,233 --> 00:31:44,193 So we can go back to Juárez? 294 00:31:45,653 --> 00:31:49,993 Tell me something. Why do you care so much about Juárez? 295 00:31:50,116 --> 00:31:53,486 'Cause I'm not in the pride business like you. 296 00:31:54,078 --> 00:31:56,918 We get Juárez going, and I can get the fuck out of there. 297 00:31:57,415 --> 00:32:00,245 Juárez is my way to do what I want. 298 00:32:02,420 --> 00:32:07,050 Pathetic. At least it's finally the truth. 299 00:32:07,133 --> 00:32:08,763 Yeah, there you have it. 300 00:32:10,011 --> 00:32:12,561 Come on, leave that shit over there. 301 00:32:37,372 --> 00:32:41,712 Drug traffickers roaming the halls of Congress... 302 00:32:44,337 --> 00:32:45,957 What's this republic come to? 303 00:32:47,006 --> 00:32:49,926 You've got a lot of balls walking in here. 304 00:32:50,677 --> 00:32:52,507 I'm doing my job. 305 00:32:52,929 --> 00:32:54,309 Protecting our business. 306 00:32:54,389 --> 00:32:56,769 That doesn't seem to be your priority any longer. 307 00:32:58,184 --> 00:33:00,354 What are you doing about the American operation? 308 00:33:01,062 --> 00:33:02,402 I've assigned Calderoni. 309 00:33:02,480 --> 00:33:03,770 It's not enough. 310 00:33:05,900 --> 00:33:07,150 Things are going to shit. 311 00:33:07,235 --> 00:33:10,145 The doctor, the comandante... 312 00:33:11,030 --> 00:33:17,910 The Americans are connecting the pieces. Anyone tied to that agent is going down. 313 00:33:19,622 --> 00:33:21,292 Perhaps killing him was a mistake. 314 00:33:23,584 --> 00:33:26,804 But, as I recall, it was you who insisted on returning the body. 315 00:33:27,338 --> 00:33:29,048 This is our mess. 316 00:33:30,466 --> 00:33:34,546 I'm respectfully asking for you to do your job. 317 00:33:35,013 --> 00:33:36,563 I'd consider your tone. 318 00:33:37,348 --> 00:33:40,518 You're speaking to Mexico's next president. 319 00:33:41,686 --> 00:33:43,306 That's right. 320 00:33:44,397 --> 00:33:48,187 You don't want this shit hanging over your head when you're president. 321 00:33:48,693 --> 00:33:49,573 If the Americans... 322 00:33:49,652 --> 00:33:52,032 The Americans don't know what they're doing. 323 00:33:53,740 --> 00:33:55,580 You think this'll stand? 324 00:33:57,952 --> 00:34:01,412 Kidnapping foreign nationals from a sovereign country... 325 00:34:02,040 --> 00:34:05,750 this is bigger than your fucking organization. 326 00:34:07,295 --> 00:34:09,165 My nephew's in hiding. 327 00:34:11,758 --> 00:34:14,638 I suggest you do the same until this whole thing blows over. 328 00:34:15,678 --> 00:34:16,928 Run off. 329 00:34:17,597 --> 00:34:21,637 Scurry into the hole rats like you crawled out of. 330 00:34:26,606 --> 00:34:27,686 No. 331 00:34:31,027 --> 00:34:32,697 Things are going to change. 332 00:34:34,530 --> 00:34:36,070 You see, right now my organization 333 00:34:36,157 --> 00:34:38,827 doesn't have the luxury of going into hiding. 334 00:34:41,370 --> 00:34:44,290 I pay for protection, and you will provide it. 335 00:34:49,212 --> 00:34:54,592 If you show up here again, there'll be consequences. 336 00:35:02,725 --> 00:35:05,765 You know anything about ancient Rome? 337 00:35:06,521 --> 00:35:08,311 I guarantee more than you. 338 00:35:08,397 --> 00:35:10,527 I'm sure you do. 339 00:35:11,109 --> 00:35:13,109 It's just amazing, isn't it? 340 00:35:13,194 --> 00:35:15,154 What they did. 341 00:35:16,155 --> 00:35:17,815 Unite all the provinces. 342 00:35:18,324 --> 00:35:20,994 United the barbarians. 343 00:35:21,494 --> 00:35:22,504 And for what? 344 00:35:22,578 --> 00:35:25,708 So that all the money ends up in one place: 345 00:35:25,790 --> 00:35:26,870 Rome. 346 00:35:27,500 --> 00:35:28,920 Pretty amazing. 347 00:35:32,755 --> 00:35:36,175 I've acquired the Gulf. 348 00:35:38,261 --> 00:35:41,811 Every trafficker in this country now works for me. 349 00:35:42,640 --> 00:35:44,390 And you're Julius Caesar. 350 00:35:46,644 --> 00:35:48,274 I'd finish that book... 351 00:35:49,397 --> 00:35:51,397 so you know how it ends. 352 00:35:56,154 --> 00:36:00,124 This year, Pemex earned four billion dollars. 353 00:36:01,909 --> 00:36:04,329 This country's biggest exporter. 354 00:36:07,123 --> 00:36:10,173 My organization made $15 billion dollars. 355 00:36:11,586 --> 00:36:14,046 I pull my money from your banks... 356 00:36:15,590 --> 00:36:17,680 this country crumbles. 357 00:36:18,801 --> 00:36:20,091 Overnight. 358 00:36:22,054 --> 00:36:24,774 I don't think you want to be president of that country. 359 00:36:28,644 --> 00:36:31,234 You're going nowhere without my money. 360 00:36:37,612 --> 00:36:39,452 Fix this shit with the Americans. 361 00:36:40,740 --> 00:36:42,070 Protect me. 362 00:36:46,662 --> 00:36:48,462 Without me, you're nothing. 363 00:37:02,637 --> 00:37:04,217 Zuno, brother... 364 00:37:05,181 --> 00:37:06,601 who do you keep calling? 365 00:37:07,934 --> 00:37:09,394 How can we help you? 366 00:37:09,477 --> 00:37:11,057 These guys are doing nothing! 367 00:37:11,687 --> 00:37:13,727 I'm calling to get some answers. 368 00:37:14,440 --> 00:37:16,190 That's what I'm doing. 369 00:37:16,817 --> 00:37:18,067 Answer, you fuckers! 370 00:37:24,408 --> 00:37:25,698 He's calling again. 371 00:37:40,216 --> 00:37:42,466 Hotel Américas, how can I help you? 372 00:37:42,760 --> 00:37:44,640 I need to speak to Miguel, now. 373 00:37:45,179 --> 00:37:47,719 I'm sorry, Mr. Félix is in a meeting. 374 00:37:48,266 --> 00:37:49,386 Interrupt him. 375 00:37:50,017 --> 00:37:51,807 I'm sorry. That won't be possible. 376 00:37:51,894 --> 00:37:53,564 I've been calling you guys... 377 00:37:53,854 --> 00:37:57,024 I apologize, sir. I'm happy to take a message. 378 00:37:57,108 --> 00:37:58,478 May I ask who's calling? 379 00:37:58,567 --> 00:38:02,407 Rubén. Rubén Zuno Arce. 380 00:38:02,780 --> 00:38:05,700 Tell him it's very important that I speak to him. 381 00:38:05,783 --> 00:38:08,413 Rubén! We've been trying to reach you. 382 00:38:10,288 --> 00:38:13,998 No, no, no. Trying to reach me? 383 00:38:14,083 --> 00:38:17,593 No. I've been calling you like crazy! 384 00:38:17,670 --> 00:38:22,760 Yes, sorry. Mr. Félix asked me to pass a message on to you as soon as you called. 385 00:38:22,842 --> 00:38:23,842 Let's see... 386 00:38:23,884 --> 00:38:27,224 "They have the deed to the house, Lope de Vega. 387 00:38:27,305 --> 00:38:29,965 The Americans, they know where you are." 388 00:38:34,645 --> 00:38:37,105 Hello? Hello? 389 00:38:37,606 --> 00:38:38,816 What's up, Zuno? 390 00:38:40,276 --> 00:38:41,526 What did they say? 391 00:38:43,279 --> 00:38:44,279 Zuno? 392 00:38:45,406 --> 00:38:46,526 What's up? 393 00:38:51,954 --> 00:38:53,294 I have to go. 394 00:38:54,540 --> 00:38:57,630 I have to get out of here. Right now. 395 00:38:57,710 --> 00:39:01,420 Get the bags. We're fucking leaving. 396 00:39:04,175 --> 00:39:05,715 Let's go, fuckers! 397 00:40:19,708 --> 00:40:21,878 Come here to kill me too, Pablo? 398 00:40:24,755 --> 00:40:27,215 Time we buried the dead, Antonia. 399 00:40:29,093 --> 00:40:30,553 Moved on. 400 00:40:32,638 --> 00:40:33,928 I came here to talk. 401 00:40:36,934 --> 00:40:38,064 Fermín isn't home. 402 00:40:38,644 --> 00:40:39,814 Bullshit. 403 00:40:41,272 --> 00:40:42,572 Tell him to get out here. 404 00:40:42,982 --> 00:40:44,942 It's time we settled this shit. 405 00:40:45,359 --> 00:40:46,819 I told you, he isn't home. 406 00:40:54,702 --> 00:40:57,542 Got some nerve, bringing that son of a bitch to my house. 407 00:40:58,456 --> 00:41:02,286 - I'm here to explain all that. - What's to explain? 408 00:41:03,127 --> 00:41:04,747 How you two took my son? 409 00:41:06,672 --> 00:41:12,142 I know you think I had something to do with killing Lili, but I didn't. 410 00:41:12,761 --> 00:41:14,811 Lili's wife was standing right there with him. 411 00:41:15,181 --> 00:41:18,641 Saw that motherfucker put two in my son's chest. 412 00:41:19,894 --> 00:41:21,404 Without my permission! 413 00:41:21,896 --> 00:41:23,726 I've gotten mad about it with him, too. 414 00:41:26,233 --> 00:41:28,073 Lili was stealing from us, Antonia. 415 00:41:29,403 --> 00:41:31,823 Got people killed for his lies. 416 00:41:34,742 --> 00:41:36,792 But he's never coming home. 417 00:41:39,371 --> 00:41:42,581 So to hell with you, and all you say he did. 418 00:41:49,215 --> 00:41:50,505 All right, then. 419 00:41:53,260 --> 00:41:55,010 If you think it'll help him rest... 420 00:42:06,649 --> 00:42:07,779 go ahead, then. 421 00:42:09,193 --> 00:42:10,193 Kill me. 422 00:42:12,613 --> 00:42:14,283 It's all you gotta do to end this. 423 00:42:24,708 --> 00:42:25,708 Pull the trigger! 424 00:42:29,421 --> 00:42:30,591 End this! 425 00:42:35,302 --> 00:42:36,682 It's not my responsibility, Pablo. 426 00:42:41,517 --> 00:42:44,137 Only you or Fermín can end this. 427 00:42:46,564 --> 00:42:48,524 Otherwise, this will never end. 428 00:42:54,280 --> 00:42:55,660 The hell with it, then. 429 00:43:04,206 --> 00:43:05,956 Guess I'll see you. 430 00:43:08,669 --> 00:43:10,129 No, Pablo. 431 00:43:12,423 --> 00:43:13,593 I don't think so. 432 00:43:23,601 --> 00:43:24,941 He's not inside. 433 00:43:25,811 --> 00:43:27,151 He's out there waiting for us. 434 00:43:29,273 --> 00:43:31,323 He'll try and take us on the road. 435 00:43:32,359 --> 00:43:34,649 So all this shit is because you murdered their son. 436 00:43:36,030 --> 00:43:37,070 How's your shot? 437 00:43:38,324 --> 00:43:40,874 Need you up top, Marco up front. 438 00:43:41,285 --> 00:43:42,905 Fuck that, why me? 439 00:43:44,538 --> 00:43:46,538 It's your job to protect me, isn't it? 440 00:43:49,376 --> 00:43:51,086 Move that shit over. 441 00:43:53,756 --> 00:43:55,256 Keep your eyes on the horizon. 442 00:43:55,341 --> 00:43:56,551 What am I looking for? 443 00:43:57,092 --> 00:43:58,722 You'll know when you see it. 444 00:44:01,847 --> 00:44:04,887 Sir, I'm asking you not to leave the premises. 445 00:44:06,685 --> 00:44:09,555 See, if you stay inside, I can control the situation. 446 00:44:10,439 --> 00:44:11,899 That's bullshit. 447 00:44:13,734 --> 00:44:15,864 I need to go, that's what I need to do. 448 00:44:15,944 --> 00:44:17,954 I need to get the fuck out of here. 449 00:44:18,322 --> 00:44:19,952 Sir, listen to me. 450 00:44:21,867 --> 00:44:22,907 Sir. 451 00:44:25,412 --> 00:44:28,832 If you insist on leaving, at least let me find out what's happening out there! 452 00:44:28,916 --> 00:44:32,536 Oh, gonna start doing your job? Fuck you! 453 00:44:32,628 --> 00:44:33,748 You wait for my "clear." 454 00:44:33,837 --> 00:44:36,877 Fuck the "clear," just start the fucking car! 455 00:44:36,965 --> 00:44:38,425 Useless asshole. 456 00:44:40,886 --> 00:44:42,426 Let's get the fuck out of here. 457 00:44:51,522 --> 00:44:53,402 Don't move! Show me your hands! 458 00:44:59,571 --> 00:45:01,411 Let me see some identification. 459 00:45:01,490 --> 00:45:03,620 Good afternoon, is there a problem? 460 00:45:04,743 --> 00:45:08,043 They got you now, pussies! 461 00:45:22,970 --> 00:45:24,600 Let's go! 462 00:45:25,931 --> 00:45:27,851 Secure the plane! Fast! 463 00:45:27,933 --> 00:45:29,943 Open the fucking door! 464 00:45:30,477 --> 00:45:32,097 - Do you have a gun? - Yes. 465 00:45:32,187 --> 00:45:33,187 Sir! 466 00:45:33,564 --> 00:45:35,524 Thank you for nothing. 467 00:45:36,316 --> 00:45:38,816 From now on, my guys take care of things. 468 00:45:42,990 --> 00:45:44,700 Go fuck yourself, corporal. 469 00:45:47,035 --> 00:45:48,405 Let's go, Dani! 470 00:45:52,750 --> 00:45:55,920 - Do you know the itinerary? - I've got it memorized, sir! 471 00:45:56,003 --> 00:45:57,343 All right, let's go! 472 00:46:12,227 --> 00:46:13,597 How are you, cousin? 473 00:46:14,146 --> 00:46:15,896 Thank you for your help, cousin. 474 00:47:12,287 --> 00:47:13,747 How's it going, Amelia? 475 00:47:13,831 --> 00:47:15,751 - Welcome back, sir. - Any calls? 476 00:47:15,833 --> 00:47:18,503 Yes, Héctor Palma called a few times. 477 00:47:18,585 --> 00:47:19,585 Okay. 478 00:47:29,888 --> 00:47:31,348 Open the door. 479 00:47:33,475 --> 00:47:34,845 Who are they, Zuno? 480 00:47:34,935 --> 00:47:37,555 Where the fuck are we? 481 00:47:38,438 --> 00:47:40,398 The fuck did they take us? 482 00:47:41,692 --> 00:47:42,942 Pilot? 483 00:47:43,318 --> 00:47:44,398 Let's go! 484 00:47:44,486 --> 00:47:45,816 Don't open the door! 485 00:47:45,904 --> 00:47:47,074 Pilot! 486 00:50:27,774 --> 00:50:29,904 We have to move or we're gonna die. 487 00:50:32,112 --> 00:50:35,412 You see that tractor? Get to it. 488 00:50:57,763 --> 00:50:58,813 Move, man! 489 00:52:33,942 --> 00:52:36,702 Praying for this asshole? 490 00:52:39,990 --> 00:52:44,580 When I first got into the game, I was a stupid kid. 491 00:52:46,621 --> 00:52:50,831 Must have been 20 when I got popped crossing the bridge, over in Tabalaopa. 492 00:52:52,669 --> 00:52:54,459 It was just my second run... 493 00:52:56,131 --> 00:53:01,431 12 ounces of heroin, duct-taped to my arm. 494 00:53:03,180 --> 00:53:04,350 Some genius, huh? 495 00:53:07,559 --> 00:53:12,229 Didn't have a penny. Sure as hell wasn't paying for a fucking lawyer. 496 00:53:16,151 --> 00:53:17,611 Fermín walks in... 497 00:53:18,653 --> 00:53:20,163 pulls out his wallet. 498 00:53:21,990 --> 00:53:22,990 He says... 499 00:53:24,784 --> 00:53:29,374 "You're not dying in here for 12 ounces." 500 00:53:34,169 --> 00:53:35,919 He gave me my life back. 501 00:53:39,633 --> 00:53:42,303 So you owed him. What all this was really about... 502 00:53:47,432 --> 00:53:52,232 This nonsense with Fermín, I started it. Was on me to finish. 503 00:53:57,567 --> 00:54:00,947 Only thing that keeps order in this game... 504 00:54:03,114 --> 00:54:04,494 it's respect. 505 00:54:08,203 --> 00:54:09,703 Fermín was a father... 506 00:54:11,998 --> 00:54:15,288 a husband, before he was ever a trafficker. 507 00:54:17,462 --> 00:54:21,222 He deserves to leave this world with respect. 508 00:54:37,315 --> 00:54:38,435 Hello? 509 00:54:38,525 --> 00:54:39,605 How's it going? 510 00:54:40,110 --> 00:54:41,360 How are they? 511 00:54:41,444 --> 00:54:44,364 They're good. They ask about you. 512 00:54:46,992 --> 00:54:49,332 It's late. They've gone to bed. 513 00:54:49,411 --> 00:54:50,911 Yes, I know. 514 00:54:52,956 --> 00:54:54,786 I'm just calling to... 515 00:54:57,168 --> 00:54:59,628 They got the gifts? 516 00:55:00,005 --> 00:55:02,085 Abril loves her doll. 517 00:55:03,300 --> 00:55:04,340 All right. 518 00:55:08,763 --> 00:55:10,273 Thank you, Manuela. 519 00:55:10,348 --> 00:55:11,728 Good night, sir. 520 00:55:12,851 --> 00:55:14,061 Good night. 521 00:55:39,711 --> 00:55:41,671 It was him again, wasn't it? 522 00:55:42,297 --> 00:55:44,217 Asking about the gifts. 523 00:55:44,299 --> 00:55:46,179 Tell him not to send more. 524 00:55:51,931 --> 00:55:54,391 The next time he calls, you tell him. 36891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.