All language subtitles for Nanis_Gang_Leader_2019_Telugu_Full_Movie_Proper_HDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:49,730 --> 00:01:53,230
[Prayer]
3
00:01:54,730 --> 00:01:57,980
Hey, didn’t we discuss that
we wouldn’t harm any living thing?
4
00:01:58,060 --> 00:01:59,060
Drive carefully!
5
00:02:42,600 --> 00:02:46,310
Yes sir... everything looks clear on the left side
6
00:02:48,270 --> 00:02:49,940
There are two guards.
Yes sir.
7
00:06:54,060 --> 00:06:55,650
Hey, why did you stop?
8
00:06:55,690 --> 00:06:57,480
Take the bags soon..
We are running out of time.
9
00:06:58,150 --> 00:06:59,520
A small change in the plan.
10
00:08:15,400 --> 00:08:17,440
Search on the other side.
- Okay sir.
11
00:09:45,520 --> 00:09:47,690
Hello, did you find the black van?
12
00:09:47,690 --> 00:09:50,310
- No sir. Couldn't catch him
the guy drove too fast and he ecaped.
13
00:09:50,350 --> 00:09:53,230
Inform the control room immediately
and alert every check post.
14
00:11:29,060 --> 00:11:31,100
What do you want?
- Ma'am, there is a letter for you.
15
00:11:41,270 --> 00:11:42,900
Hello, Govt. Ladies Hostel.
16
00:11:43,480 --> 00:11:45,150
No way.. Not possible.
17
00:11:45,480 --> 00:11:46,350
Ma'am.
18
00:11:58,900 --> 00:11:59,770
Ma'am.
19
00:12:00,020 --> 00:12:00,900
There is a letter for you.
20
00:12:01,730 --> 00:12:02,650
Thank you.
21
00:12:04,690 --> 00:12:07,270
My hands are dirty... can you read it for me?
22
00:12:12,400 --> 00:12:13,650
Congrats Varalakshmi Madam
23
00:12:13,900 --> 00:12:17,900
In the yearly lucky draw held by Prestige Company
you have won a prize.
24
00:12:18,020 --> 00:12:22,600
Please collect your gift from our Miyapur Office
tommorrow morning at 11:00 a.m.
25
00:12:28,730 --> 00:12:31,100
I have freshly prepared Tamarind rice,
would you like to have some?
26
00:12:31,150 --> 00:12:33,100
Yes please.
- Come in.
27
00:12:33,730 --> 00:12:35,900
This Tamarind rice is delicious madam!
28
00:12:35,940 --> 00:12:37,940
My Son also loves this a lot.
29
00:12:38,810 --> 00:12:42,350
Anyways, you have booked such a big truck.
What’s the cargo?
30
00:12:42,400 --> 00:12:45,400
It could be either a Fridge or
a washing machine or even a cupboard.
31
00:13:20,440 --> 00:13:22,850
She said it's a huge company
but this place doesn't look like it.
32
00:13:22,850 --> 00:13:24,770
Anyway, it's better I discuss my fare before-hand.
33
00:13:25,350 --> 00:13:29,940
Madam, even if you get small kitchen items as gifts,
You would still have to pay me my auto fare.
34
00:13:30,060 --> 00:13:33,100
Shut up, jinx of a fellow!
35
00:13:33,440 --> 00:13:34,060
Jinx of a fellow...?
36
00:13:34,100 --> 00:13:34,730
Stay there.
37
00:13:36,190 --> 00:13:36,600
Okay.
38
00:13:43,940 --> 00:13:44,940
Just a minute...
39
00:13:50,150 --> 00:13:51,650
Just a minute... Just a minute...
40
00:13:52,310 --> 00:13:52,980
Sorry.
41
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
7th floor
42
00:13:57,650 --> 00:13:58,650
7th floor
43
00:14:01,850 --> 00:14:02,850
A Kid!
44
00:14:05,100 --> 00:14:08,350
I got scared, I didn't notice her.
45
00:14:09,600 --> 00:14:11,350
7th floor for you too?
46
00:14:52,400 --> 00:14:54,480
Come in... I've been waiting for you.
Please come in.
47
00:14:55,400 --> 00:14:57,060
Did you send these letters?
48
00:14:57,100 --> 00:14:59,980
I only sent it... please come in.
We'll talk about it.
49
00:15:00,190 --> 00:15:02,310
Thought it was a gift from a huge company.
50
00:15:02,480 --> 00:15:04,940
So, there is only one gift for all of us?
I brought a huge truck thinking otherwise
51
00:15:05,060 --> 00:15:08,400
Looking at this... it doesn't seem like.
- That's what I am not able to understand.
52
00:15:09,730 --> 00:15:11,230
I am Saraswati.
53
00:15:11,850 --> 00:15:13,350
My grandson Jagan.
54
00:15:14,480 --> 00:15:16,690
His first year death anniversary took place recently.
55
00:15:17,690 --> 00:15:24,400
Last year, he was one among the five
to be killed in the Panjagutta bank robbery.
56
00:15:31,190 --> 00:15:36,020
Varalakshmi, your son Rajaram
also got killed on the same day.
57
00:15:37,440 --> 00:15:38,440
Priya...
58
00:15:38,480 --> 00:15:42,350
Your fiance Avinash also got killed on the same day.
59
00:15:47,060 --> 00:15:52,310
Swathi's elder Brother, Karthik...
this little girl's father, Brahmam.
60
00:15:53,520 --> 00:15:55,600
All of them got killed on the same day
61
00:15:56,350 --> 00:16:01,270
We are the only ones alive related to these five men
62
00:16:01,650 --> 00:16:05,230
Just like me, all of you are also Orphans now.
63
00:16:05,810 --> 00:16:11,940
The 6th person ruthlessly shot and killed our five men.
64
00:16:12,810 --> 00:16:14,100
All of you know, right
65
00:16:14,100 --> 00:16:15,150
Wait... wait.. Wait...
66
00:16:15,560 --> 00:16:22,650
That means, aren't you the one who has been calling me
repeatedly about this case from the last one year?
67
00:16:22,900 --> 00:16:25,900
Not only you... I've been calling all of you.
68
00:16:26,480 --> 00:16:31,520
No one cared about it,
that's why I had to gather us like this
69
00:16:33,270 --> 00:16:35,190
I suffered for a year...
70
00:16:37,230 --> 00:16:39,690
I completed his death rituals.
71
00:16:41,270 --> 00:16:43,850
I've decided to not put up with this anymore.
72
00:16:45,650 --> 00:16:47,690
I will take my revenge now.
73
00:16:48,730 --> 00:16:49,400
Revenge..?
74
00:16:49,810 --> 00:16:55,650
Yes, all of you have to join me.
Let's kill him together
75
00:16:55,650 --> 00:16:56,690
What is this...?
76
00:16:57,100 --> 00:16:58,270
Have you gone crazy?
77
00:16:59,650 --> 00:17:00,900
How old are you..?
78
00:17:03,150 --> 00:17:04,520
May be 80 years.
79
00:17:06,230 --> 00:17:11,100
Forget about you and me...
we finished more than half of our lives
80
00:17:11,560 --> 00:17:14,650
This little baby...
81
00:17:14,730 --> 00:17:18,350
This young girl can study and has a bright future...
82
00:17:18,480 --> 00:17:21,980
This one can get married and look forward to a happy life...
83
00:17:22,020 --> 00:17:25,020
do you want to sacrifice everyone for your revenge?
84
00:17:28,400 --> 00:17:32,230
Yes... even I am suffering my son's death
85
00:17:33,100 --> 00:17:35,400
I am also angry on the murderer
86
00:17:36,650 --> 00:17:45,650
I pray everyday that murderer suffers...
what else can I do?
87
00:17:47,310 --> 00:17:49,690
Why are you smiling?
88
00:17:49,730 --> 00:17:50,650
What is the matter?
89
00:17:51,020 --> 00:17:54,190
Looks like the gifts are heavy,
do you want me to help you?
90
00:17:54,310 --> 00:17:55,190
My foot!
91
00:17:55,440 --> 00:17:58,350
You successfully jinxed my lucky draw.
92
00:17:58,480 --> 00:18:00,850
I'll break your legs if I see you again.
93
00:18:00,980 --> 00:18:04,690
Madam, my fare?
- Go away. You Idiot.
94
00:18:05,850 --> 00:18:08,060
Granny, we are common women.
95
00:18:08,560 --> 00:18:10,150
We won't be able to do it.
96
00:18:10,440 --> 00:18:12,270
Just because of we are women...
97
00:18:14,190 --> 00:18:17,560
should we let go off the revenge and sit helplessly?
98
00:18:19,100 --> 00:18:20,230
We are women.
99
00:18:21,560 --> 00:18:23,520
We can give life to a person...
100
00:18:25,270 --> 00:18:27,730
taking it away shouldn't be that tough.
101
00:18:29,940 --> 00:18:37,980
If that murderer killed us instead of our men...
wouldn't they get back to kill him?
102
00:18:38,400 --> 00:18:40,230
Don't you understand?
103
00:18:41,440 --> 00:18:46,600
Irrespective of you four joining me, I am going to kill him.
104
00:18:48,690 --> 00:18:49,770
All of you can leave now.
105
00:19:05,940 --> 00:19:06,940
Oh, my baby...
106
00:19:11,650 --> 00:19:14,100
This little girl can't talk...
107
00:19:14,310 --> 00:19:16,440
she lost her mom at a very young age...
108
00:19:16,650 --> 00:19:20,440
she is living in an orphanage because of that guy.
109
00:19:23,560 --> 00:19:26,100
Granny, I'll also come with you.
110
00:19:27,270 --> 00:19:29,600
We shouldn't leave him.
Let's kill him.
111
00:19:29,730 --> 00:19:31,900
Definitely.
112
00:19:32,150 --> 00:19:34,690
But how...? Where do we start?
113
00:19:35,520 --> 00:19:49,060
Killing five people... If he is roaming free for more than
a year after robbing 300 crores... how smart would that guy be..?
114
00:19:49,560 --> 00:19:56,520
To catch hold off someone like him
we need someone who is way smarter than him.
115
00:19:58,150 --> 00:19:59,230
Look at this.
116
00:20:00,480 --> 00:20:02,060
Pencil Parthasarathy!
117
00:20:02,310 --> 00:20:05,270
Famous author who writes only revenge novels.
118
00:20:05,350 --> 00:20:07,940
He has written 28 novels untill now.
119
00:20:08,440 --> 00:20:11,770
I read each of them about ten times.
120
00:20:12,270 --> 00:20:15,770
Every novel has a crime, a murderer...
121
00:20:16,400 --> 00:20:20,150
and to get hold off him there is a hero
who catches him with his wits.
122
00:20:20,810 --> 00:20:23,270
Do you know how well he has written them?
123
00:20:25,270 --> 00:20:28,020
If he has written 28 such novels,
124
00:20:29,150 --> 00:20:32,150
Imagine how revengeful he would be?
125
00:20:33,440 --> 00:20:36,270
Every story has its own way of revenge.
126
00:20:36,480 --> 00:20:38,810
We need this kind of a guy for our revenge.
127
00:20:41,310 --> 00:20:42,730
Is there any address mentioned inside?
128
00:21:08,430 --> 00:21:09,390
Madam!
129
00:21:09,510 --> 00:21:11,720
That is not the house you should be looking at...
this is the one.
130
00:21:13,890 --> 00:21:17,140
How is such a big author living in this garbage?
131
00:21:17,390 --> 00:21:21,220
His situation seems to be worse than ours.
132
00:21:21,720 --> 00:21:23,430
Everyone has their own sentimental reasons.
133
00:21:23,510 --> 00:21:26,180
Maybe he found success here.
134
00:21:26,220 --> 00:21:28,800
It’s not our concern.
Let’s go inside. Come. Come.
135
00:21:30,430 --> 00:21:35,890
(“Jayamu nishchayambura”
song from ‘Shabash Ramudu’ playing)
136
00:21:53,180 --> 00:21:54,800
He has left the door open.
137
00:21:55,470 --> 00:21:56,600
Mr. Pencil?
138
00:21:57,510 --> 00:21:59,010
Is anyone here?
139
00:22:03,970 --> 00:22:05,350
Oh Goodness!
140
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Wow! Thousands of books.
141
00:22:08,100 --> 00:22:12,260
If he has read all these books,
He must definitely be a highly intellectual person.
142
00:22:12,390 --> 00:22:14,470
He must also be an old man!
143
00:22:20,800 --> 00:22:23,970
Anyway, where is he?
144
00:22:25,260 --> 00:22:26,640
He must be inside.
145
00:22:30,260 --> 00:22:31,890
Good. What’s your name?
146
00:22:34,010 --> 00:22:34,760
Catherine.
147
00:22:35,010 --> 00:22:36,220
She is my daughter.
(Watching TV)
148
00:22:37,930 --> 00:22:39,430
I said I want the truth.
149
00:22:40,260 --> 00:22:41,390
She is my sister.
150
00:22:42,720 --> 00:22:43,760
She is my daughter.
151
00:22:45,350 --> 00:22:47,140
My sister.... my daughter.
152
00:22:47,680 --> 00:22:49,350
I said I want the truth!
153
00:22:53,760 --> 00:22:56,720
She is my sister and my daughter!
154
00:22:58,680 --> 00:23:00,350
This... This is what writing means!
155
00:23:00,510 --> 00:23:02,390
This is what climax looks like!
This is what a twist in tale means!
156
00:23:02,640 --> 00:23:05,720
This is how i need to write.
No... I must write this story itself.
157
00:23:11,850 --> 00:23:14,390
I found these in your backyard in the pond
158
00:23:15,390 --> 00:23:18,970
I found these in your backyard in the pond.
159
00:23:21,890 --> 00:23:23,300
I said I want the truth
160
00:23:24,970 --> 00:23:28,510
I said I want the truth
161
00:23:30,760 --> 00:23:31,890
Oh yes, probably
162
00:23:32,010 --> 00:23:33,050
Oh yes, probably
163
00:23:35,100 --> 00:23:37,640
I said I want the truth
164
00:23:39,010 --> 00:23:39,890
He is alone...
165
00:23:41,470 --> 00:23:43,970
Look at how focused he is on his work.
166
00:23:44,140 --> 00:23:45,680
He must be a really good author.
167
00:23:45,720 --> 00:23:47,600
He is not a good author,
He is a copycat.
168
00:23:47,890 --> 00:23:50,760
He is translating the exact dialogues
into Telugu from English.
169
00:23:50,800 --> 00:23:53,350
Did you notice all the movie DVD's around him?
170
00:23:53,510 --> 00:23:55,800
Show me the books which you got.
171
00:23:56,800 --> 00:23:57,720
Here...
172
00:23:57,970 --> 00:23:59,470
'Raseedu ni champu
('"Kill Bill.")
173
00:24:00,550 --> 00:24:01,970
This is a very good book.
174
00:24:02,220 --> 00:24:05,640
A girl in this book takes revenge against
the villain exactly like us.
175
00:24:05,800 --> 00:24:08,470
She is a pro with fist fights and swords...
She does it all.
176
00:24:08,600 --> 00:24:10,850
I read this but I didn’t understand who this 'Raseedu' is.
177
00:24:10,890 --> 00:24:12,970
Granny, 'Raseedu' is Bill.
178
00:24:13,100 --> 00:24:14,890
It’s a movie... Kill Bill!
179
00:24:14,970 --> 00:24:15,430
Oh Goodness!
180
00:24:17,140 --> 00:24:19,510
'No country for Old men.'
- Oh no!
181
00:24:19,510 --> 00:24:22,260
That’s... No country for Old men.
182
00:24:22,300 --> 00:24:23,430
Oh... Is that so?
183
00:24:24,180 --> 00:24:27,600
'Kiss, Kiss, Bang, Bang!'
This is really good.
184
00:24:27,680 --> 00:24:28,800
I read it.
185
00:24:29,140 --> 00:24:32,100
Granny, people are copying novels and making movies.
186
00:24:32,140 --> 00:24:34,720
But he is copying movies and writing novels.
187
00:24:34,760 --> 00:24:35,930
He is a very big fraud!
188
00:24:35,970 --> 00:24:37,100
You only put him on a pedestal.
189
00:24:37,470 --> 00:24:41,390
Chinnu! He might have copied 28 novels...
190
00:24:41,800 --> 00:24:47,680
But he probably read all these books here,
He must have an iota of ....
191
00:24:47,760 --> 00:24:48,760
Oh no....!
192
00:24:53,680 --> 00:24:55,220
Hey... look at this...
193
00:24:55,300 --> 00:24:56,850
Look Grandma, look!
194
00:24:56,890 --> 00:24:59,050
Look at the thousands of books he read.
195
00:24:59,260 --> 00:25:00,680
This is all thermocol!
196
00:25:00,760 --> 00:25:03,760
He is a fraud! Fraud for sure!
197
00:25:03,850 --> 00:25:04,890
Oh Goodness!
198
00:25:05,300 --> 00:25:07,260
We need to leave from here immediately.
199
00:25:07,300 --> 00:25:09,010
Yes. We must. Let’s go.
200
00:25:09,260 --> 00:25:11,010
Full stop... Full stop... Full stop....
201
00:25:11,050 --> 00:25:12,390
They put four full stops.
202
00:25:13,260 --> 00:25:14,930
The... End.
203
00:25:15,260 --> 00:25:17,260
I finished my 29th novel.
204
00:25:17,430 --> 00:25:20,010
I am going to look at just one novel... just one.
205
00:25:20,140 --> 00:25:22,510
Look... look... let’s take a look at this.
206
00:25:22,550 --> 00:25:24,140
Please come Granny...
207
00:25:24,350 --> 00:25:26,010
he will see us... please let's go.
208
00:25:26,140 --> 00:25:28,850
Come Granny... put it back... put it back.
209
00:25:29,010 --> 00:25:31,430
Oh My Goodness!
210
00:25:31,430 --> 00:25:33,180
Come Granny...
211
00:25:37,300 --> 00:25:38,350
Hello... who is there?
212
00:25:44,100 --> 00:25:49,260
('Nee Toli Choopulone' Song from
'Justice Chowdary' Movie)
213
00:26:09,260 --> 00:26:10,300
Who are you all?
214
00:26:13,220 --> 00:26:14,470
Pencil?
215
00:26:14,760 --> 00:26:17,100
Yes... Yes... I am the pencil.
216
00:26:17,180 --> 00:26:19,550
The famous revenge writer... Pencil Parthasarathy.
217
00:26:21,760 --> 00:26:22,640
Come ... Come...
Welcome...
218
00:26:22,680 --> 00:26:23,550
My house.
219
00:26:24,760 --> 00:26:28,220
She is wearing a ring, looks like she is married.
220
00:26:28,300 --> 00:26:29,350
Mr. Pencil...
221
00:26:31,720 --> 00:26:32,600
Pencil, sir...
222
00:26:32,680 --> 00:26:33,680
Sorry...
223
00:26:33,970 --> 00:26:36,430
This is how a writer’s world is, usually filled with books.
224
00:26:36,800 --> 00:26:40,550
All the authors who wrote these Revenge books
aren't writers, they are my relatives...
225
00:26:40,680 --> 00:26:41,470
are my gods.
226
00:26:41,680 --> 00:26:46,800
They are my mentors... It's them
who shaped me into a world-famous Revenge writer.
227
00:26:48,140 --> 00:26:50,100
Uh... we are...
- My fans!
228
00:26:50,680 --> 00:26:51,550
My fans
229
00:26:52,140 --> 00:26:53,010
Am I Right?
230
00:26:54,680 --> 00:26:56,890
Tell me... do you want a selfie or an autograph?
231
00:26:57,140 --> 00:27:00,010
Why would we take a photo with you?
232
00:27:01,600 --> 00:27:02,600
So why did you come?
233
00:27:03,010 --> 00:27:07,180
A year ago, wasn’t there
a robbery in the Bank at Punjagutta?
234
00:27:07,430 --> 00:27:08,970
Yes. I remember.
235
00:27:09,100 --> 00:27:14,100
One of the robbers brutally murdered the remaining five...
236
00:27:14,390 --> 00:27:18,350
Not brutally granny, he killed easily...
237
00:27:18,510 --> 00:27:23,180
If only he had killed the remaining five
by torturing them repeatedly,
238
00:27:23,300 --> 00:27:24,350
That would have been an interesting material.
239
00:27:24,390 --> 00:27:25,470
Why is she so excited?
240
00:27:26,220 --> 00:27:30,050
This woman is the mother of
one of those five men.
241
00:27:32,600 --> 00:27:34,050
I am the grandmother to one of those men.
242
00:27:34,640 --> 00:27:36,260
She is the sister of one.
243
00:27:36,300 --> 00:27:36,930
Oh god!
244
00:27:36,970 --> 00:27:38,760
That little girl is the daughter...
245
00:27:38,800 --> 00:27:39,260
Oh no.
246
00:27:39,470 --> 00:27:41,850
And this one was to be married to one of them.
247
00:27:42,430 --> 00:27:44,720
That means... Engaged...
248
00:27:45,140 --> 00:27:46,180
Not yet married?
249
00:27:46,260 --> 00:27:47,140
No problem..
250
00:27:47,220 --> 00:27:50,220
I meant... it’s a problem.. How sad!
251
00:27:50,550 --> 00:27:53,390
The sixth person ran away with Rs. 300 crores.
252
00:27:54,600 --> 00:27:55,930
Lucky fellow.
253
00:27:56,100 --> 00:27:56,850
What...?!
254
00:27:58,640 --> 00:28:01,680
Loafer fellow! He committed a gruesome mistake!
255
00:28:02,100 --> 00:28:05,350
That is the reason why we have gotten together.
We wanted to catch him...
256
00:28:05,390 --> 00:28:06,300
What after that...?
257
00:28:06,800 --> 00:28:08,760
Are planning to kill him.
258
00:28:11,510 --> 00:28:13,100
You wanted to kill him?
259
00:28:13,390 --> 00:28:14,510
Wonderful idea!
260
00:28:14,550 --> 00:28:16,140
'Everyone should be happy.'
261
00:28:16,220 --> 00:28:17,100
All the very best.
262
00:28:17,470 --> 00:28:18,260
Kill him.
263
00:28:19,510 --> 00:28:21,890
We need your help for our revenge.
264
00:28:26,890 --> 00:28:31,430
May I know why you guys chose me
for such a prestigious project?
265
00:28:31,680 --> 00:28:35,100
I read all of your 28 novels.
All of them were about revenge.
266
00:28:35,390 --> 00:28:36,760
They are very well-written.
267
00:28:37,470 --> 00:28:43,100
That is why with your advice and direction,
We wanted to catch that murderer.
268
00:28:43,760 --> 00:28:45,550
We want you to join us Pencil.
269
00:28:47,550 --> 00:28:49,140
Work with us, please.
270
00:28:50,260 --> 00:28:51,140
Work...?
271
00:28:52,850 --> 00:28:53,720
Work means money.
272
00:29:05,720 --> 00:29:07,010
One lakh per person...
273
00:29:07,470 --> 00:29:09,890
There are five people, so five lakhs...
274
00:29:10,350 --> 00:29:13,720
But regarding the payment,
it wouldn’t be less than 5 lakhs.
275
00:29:14,510 --> 00:29:15,640
5 lakhs?
276
00:29:15,720 --> 00:29:16,800
We can’t afford any cash.
277
00:29:16,850 --> 00:29:17,680
It's okay... then pay through cheque.
278
00:29:17,760 --> 00:29:20,600
We are very poor. We don’t have any money.
279
00:29:21,050 --> 00:29:22,600
That is why we need your help.
280
00:29:22,600 --> 00:29:23,260
Help?
281
00:29:24,680 --> 00:29:25,680
Social service?
282
00:29:26,640 --> 00:29:27,350
Help...
283
00:29:28,300 --> 00:29:29,180
Pure help.
284
00:29:37,100 --> 00:29:38,140
Mr Pencil.
285
00:29:40,220 --> 00:29:40,850
Get up!
286
00:29:41,100 --> 00:29:41,720
Get up!
287
00:29:42,300 --> 00:29:43,010
Get the hell up!
288
00:29:43,850 --> 00:29:45,050
Free help, is it?
289
00:29:45,140 --> 00:29:46,180
Why are you sitting here?
290
00:29:46,220 --> 00:29:47,180
Did you not wonder who would take a photo with me?
291
00:29:47,220 --> 00:29:48,050
Get up!
292
00:29:48,140 --> 00:29:49,720
Don’t push me!
- Push you? I should kick you.
293
00:29:49,930 --> 00:29:51,430
And you little thing?
Leave that doll alone.
294
00:29:51,510 --> 00:29:52,510
Leave that doll alone.
295
00:29:54,050 --> 00:29:55,510
Look at this arrogant kid.
296
00:29:55,550 --> 00:29:56,100
What...?
297
00:29:56,140 --> 00:29:58,890
All of you have become a gang?
Get out everybody!
298
00:29:59,680 --> 00:30:00,430
Get the hell out!
299
00:30:00,760 --> 00:30:01,930
Ok, we will go.
300
00:30:02,050 --> 00:30:04,260
Give me your phone number.
301
00:30:04,350 --> 00:30:06,300
Should I give my phone number.
302
00:30:06,600 --> 00:30:08,140
Who asked for yours, old lady?
303
00:30:08,220 --> 00:30:09,600
Didn't you mention you have to kill that 6th guy...?
304
00:30:09,600 --> 00:30:10,220
Go and kill him.
305
00:30:10,260 --> 00:30:11,470
Get out and kill random people...
306
00:30:11,550 --> 00:30:12,140
Move.
307
00:30:12,390 --> 00:30:12,930
Get out.
308
00:30:14,350 --> 00:30:15,180
Wait.. Wait.. Wait...
309
00:30:15,760 --> 00:30:17,470
Hey Girl come... come...
310
00:30:18,390 --> 00:30:19,010
You come.
311
00:30:19,100 --> 00:30:19,680
Get out!
312
00:30:19,930 --> 00:30:20,890
What’s with that look?
313
00:30:21,140 --> 00:30:23,180
You have come to waste my time this morning!
314
00:30:24,300 --> 00:30:27,470
I just finished my 29th novel and
my best friend is waiting to publish it...
315
00:30:27,600 --> 00:30:29,220
This nonsense! What a waste of time!
316
00:30:35,550 --> 00:30:36,300
Sir, money Sir.
317
00:30:36,470 --> 00:30:37,220
Oh..! I forgot it.
318
00:30:37,510 --> 00:30:39,600
Hey, MANIKYAM!
MANIKYAM!
319
00:30:39,600 --> 00:30:40,260
Sir...?
320
00:30:42,510 --> 00:30:43,100
What’s wrong, Sir?
321
00:30:43,140 --> 00:30:44,430
Hey... he is on his way here.
- Who are you talking about?
322
00:30:44,720 --> 00:30:47,760
That... P... P...P... Pencil ...
pencil fellow is coming here.
323
00:30:47,850 --> 00:30:49,260
Give me my pressure ball.
324
00:30:49,390 --> 00:30:50,260
Take this, sir.
325
00:30:50,800 --> 00:30:53,220
If that guy comes up,
326
00:30:53,390 --> 00:30:55,050
I am going to make you read all his books ten times.
327
00:30:55,050 --> 00:30:55,640
No, sir.
328
00:30:55,850 --> 00:30:56,720
Please don’t do that to me...
329
00:30:56,970 --> 00:30:58,760
I had accidentally read one page of his book...
330
00:30:58,890 --> 00:31:00,260
And ... I suffered with cold shivers
and fever for an entire week
331
00:31:00,470 --> 00:31:02,800
Keep squeezing this hard,
I'll manage him.
332
00:31:02,850 --> 00:31:03,350
Go.
333
00:31:05,140 --> 00:31:06,850
Sir... Sir.... Sir...
- Tell me, Manikyam.
334
00:31:06,930 --> 00:31:08,010
Sir is not in the office.
335
00:31:09,100 --> 00:31:10,100
But his car is here.
336
00:31:10,180 --> 00:31:11,970
He parked his car here
and went on a world tour.
337
00:31:12,260 --> 00:31:14,220
Caribbean to Kazakhstan via Pakistan.
338
00:31:14,260 --> 00:31:15,140
Pakistan?
339
00:31:15,180 --> 00:31:15,680
Yes, Sir..
340
00:31:15,720 --> 00:31:16,640
What am I to do with it?
341
00:31:16,760 --> 00:31:18,430
I finished my 29th novel today.
342
00:31:18,470 --> 00:31:19,800
I am dying to narrate it to someone or the other.
343
00:31:19,970 --> 00:31:21,260
You seem pretty unoccupied,
Why don’t you come with me?
344
00:31:21,300 --> 00:31:23,390
No, sir. I have a lot of work, sir.
345
00:31:23,390 --> 00:31:25,350
Come... come... It will only take 5 hours.
346
00:31:25,390 --> 00:31:26,550
5 hours?
347
00:31:26,720 --> 00:31:28,050
Can I not avoid it?
- No. You can’t.
348
00:31:28,140 --> 00:31:29,010
Leave my hand, sir
349
00:31:29,680 --> 00:31:30,760
Please...
350
00:31:31,600 --> 00:31:33,890
Sir is upstairs. He is waiting for you. Go.
351
00:31:33,930 --> 00:31:35,970
You told me he was in Pakistan.
- No, Sir.. I'll go to Pakistan
352
00:31:36,010 --> 00:31:37,640
Hey... Ramakrishna...
353
00:31:37,970 --> 00:31:39,600
MANIKYAM!
354
00:31:40,430 --> 00:31:41,640
Ramakrishna...
355
00:31:42,220 --> 00:31:43,260
Ramakrishna...
356
00:31:44,970 --> 00:31:45,550
Sit down.
357
00:31:45,720 --> 00:31:49,850
All the other stories are pale in comparison.
This is a league apart.
358
00:31:50,220 --> 00:31:51,800
This one has a brilliant climax...
359
00:31:51,800 --> 00:31:53,350
and very exciting scenes...
360
00:31:53,890 --> 00:31:55,510
Sound effects, horror effects...
361
00:31:55,510 --> 00:31:57,640
In fact, I was scared while writing it.
362
00:32:00,760 --> 00:32:01,640
Then, why?
363
00:32:02,220 --> 00:32:03,390
Why do you write it if you are scared?
364
00:32:03,550 --> 00:32:04,930
Why should I publish it with fear?
365
00:32:05,260 --> 00:32:07,010
Is this struggle really necessary?
366
00:32:07,260 --> 00:32:08,140
Why don’t you stop?
367
00:32:08,600 --> 00:32:11,050
You are asking a world-famous
creative writer to stop?
368
00:32:11,220 --> 00:32:12,100
That’s not possible.
369
00:32:12,180 --> 00:32:13,600
Oh my Gosh!
370
00:32:18,180 --> 00:32:21,140
I don’t have any money on me, buddy
371
00:32:21,890 --> 00:32:23,010
You don’t have any money?
372
00:32:23,300 --> 00:32:26,050
What about all the profits that you made
with my 28 best selling novels?
373
00:32:26,970 --> 00:32:27,930
Profits, eh?
374
00:32:28,350 --> 00:32:30,100
Who bought all those good-for-nothing novels of yours?
375
00:32:30,180 --> 00:32:32,140
You have a copy and I have a copy
376
00:32:32,180 --> 00:32:32,890
And some half-wit...
377
00:32:33,010 --> 00:32:36,140
And some half-wit who doesn’t have even
an iota of movie knowledge bought it!
378
00:32:36,260 --> 00:32:38,550
Listen to me, buddy
I don’t have any money...
379
00:32:38,640 --> 00:32:41,010
I can't be publishing this... Leave me alone, please
380
00:32:42,300 --> 00:32:43,180
Is that so?
381
00:32:46,100 --> 00:32:46,800
Hey, Buddy...
382
00:32:48,720 --> 00:32:49,760
I am an orphan.
383
00:32:55,760 --> 00:32:57,050
I am an orphan.
384
00:33:02,680 --> 00:33:03,720
I am an orphan.
385
00:33:07,350 --> 00:33:10,720
Please give me a kiss.
386
00:33:12,510 --> 00:33:13,550
I am an orphan.
387
00:33:15,010 --> 00:33:16,140
Give him that kiss.
388
00:33:17,350 --> 00:33:18,720
'China Bazar'
389
00:33:19,600 --> 00:33:22,100
[This book is dedicated to Sravani]
390
00:33:22,390 --> 00:33:25,800
I have been helping you right from childhood...
391
00:33:25,850 --> 00:33:27,890
and yet you dedicate every single book
to Shravani?
392
00:33:27,930 --> 00:33:30,350
You can say anything about me but not a word against her.
393
00:33:30,850 --> 00:33:34,050
She left me but I am confident that she would
realise it was a mistake and come back to me.
394
00:33:34,220 --> 00:33:35,180
Like hell she would!
395
00:33:35,970 --> 00:33:39,510
Hey, Earlier in the morning today, five women visited me.
396
00:33:40,510 --> 00:33:42,260
They spouted nonsense about revenge...
397
00:33:42,850 --> 00:33:44,050
But there was one girl amidst them...
398
00:33:44,430 --> 00:33:45,680
Hot, I tell you... Hot!
399
00:33:46,010 --> 00:33:48,180
I was enamoured.
And so, I listened to all the nonsense that they spouted.
400
00:33:48,760 --> 00:33:54,680
Looking at them, I saw a complete life cycle...
right from birth to death.
401
00:33:55,430 --> 00:33:56,350
Why did they come?
402
00:33:56,850 --> 00:33:59,010
Do you remember that Punjagutta bank robbery?
403
00:34:00,640 --> 00:34:02,140
They are apparently the families of the
people who died in that mishap.
404
00:34:02,260 --> 00:34:03,510
And that sixth one... Killer.
405
00:34:03,510 --> 00:34:04,680
Apparently, they want to catch
the killer and kill him.
406
00:34:04,800 --> 00:34:07,010
And they wanted my help!
As If I am ready to help them!
407
00:34:09,430 --> 00:34:11,100
Why do they want your help?
408
00:34:11,550 --> 00:34:14,890
The half-wit who bought that other copy
Is not a guy... she is an old lady.
409
00:34:14,930 --> 00:34:15,550
My fan.
410
00:34:19,220 --> 00:34:20,140
Revenge...
411
00:34:20,510 --> 00:34:22,600
And a famous writer helping them.
412
00:34:22,640 --> 00:34:23,760
Finally you accepted me as a 'famous writer'.
413
00:34:23,970 --> 00:34:24,600
You...
414
00:34:28,510 --> 00:34:33,390
So that writer is going to use his creative skill
and nab the murderer...
415
00:34:33,720 --> 00:34:37,050
And how he is going to be of help
to the ladies who seek revenge...
416
00:34:37,100 --> 00:34:37,970
That is the story.
417
00:34:38,140 --> 00:34:40,220
That old lady is quite enthusiastic.
418
00:34:40,430 --> 00:34:41,930
She looked like she would shoot that
murderer on sight..
419
00:34:42,470 --> 00:34:43,760
Super, buddy!
420
00:34:46,180 --> 00:34:46,890
Hey Buddy...
421
00:34:47,680 --> 00:34:49,720
I saw your eyes burn with passion
when you were a child.
422
00:34:50,050 --> 00:34:52,430
I believed that you would turn into a great writer one day.
423
00:34:52,720 --> 00:34:54,430
And that is the reason why I gave you all those CDs
424
00:34:54,720 --> 00:34:57,510
Not to copy... but to be inspired.
425
00:34:57,720 --> 00:34:58,430
Is it?
426
00:34:58,510 --> 00:34:59,100
Yes.
427
00:34:59,600 --> 00:35:02,890
Help those five women and try to nab the criminal.
428
00:35:03,640 --> 00:35:05,550
Jot down everything that happens
everyday as your novel.
429
00:35:05,800 --> 00:35:07,640
Those five are going to be your characters.
430
00:35:08,430 --> 00:35:10,300
Their journey is your story.
431
00:35:10,970 --> 00:35:14,050
For the first time in your life,
You have an original story.
432
00:35:16,010 --> 00:35:17,890
You are my brother-from-another-mother!
433
00:35:18,010 --> 00:35:20,470
I will bear all the cost
434
00:35:20,760 --> 00:35:23,760
I will even sell my assets
and Produce this project.
435
00:35:24,180 --> 00:35:25,050
What do you say?
436
00:35:25,850 --> 00:35:26,720
What do you say?
437
00:35:49,930 --> 00:35:51,260
Hey, old lady...
438
00:35:52,390 --> 00:35:55,930
Just like a dry leave hanging to a tree..
How long do you think you have?
439
00:35:56,430 --> 00:35:58,390
Everyone in your family passed away.
440
00:35:58,720 --> 00:36:01,800
Aren't you disgusted to be the only one left?
441
00:36:02,100 --> 00:36:03,640
You can also die, right?
442
00:36:04,300 --> 00:36:14,010
What if I broke in to your house and killed you...
the police would confirm that you have died of heart-attack.
443
00:36:14,430 --> 00:36:19,050
No one cares about a stray dog's death
444
00:36:19,640 --> 00:36:22,140
That's why write this house on my name.
445
00:36:22,600 --> 00:36:28,350
You can rest at the oldage home which you visit regularly,
446
00:36:29,010 --> 00:36:32,720
Listen to me... sign on these documents
447
00:36:33,640 --> 00:36:34,720
Please...
448
00:36:39,390 --> 00:36:41,140
Granny... Granny...
449
00:36:42,510 --> 00:36:45,350
You came and asked for help
but didn't give the address.
450
00:36:45,350 --> 00:36:46,930
Had to go through a lot to find you.
451
00:36:46,970 --> 00:36:49,100
Why are you using the stairs?
Isn't the lift working?
452
00:36:50,390 --> 00:36:51,180
Who are you?
453
00:36:51,680 --> 00:36:52,600
I am this building's...
454
00:36:52,600 --> 00:36:54,970
Watchman? Being the watchman shouldn't you be
helping this old lady who is trying to climb the stairs
455
00:36:55,010 --> 00:36:56,470
I am the owner... owner, sir.
456
00:36:57,550 --> 00:36:58,930
Owner?
- Yes.
457
00:37:01,890 --> 00:37:04,970
If you are the owner,
what are you doing when the lift is not working?
458
00:37:05,010 --> 00:37:05,890
Check it!
459
00:37:08,050 --> 00:37:09,430
Granny...
460
00:37:09,680 --> 00:37:10,680
Pencil.
461
00:37:11,140 --> 00:37:12,510
Come, I'll take you up.
462
00:37:12,760 --> 00:37:14,140
Come Granny...
463
00:37:18,760 --> 00:37:21,220
What floor do you have to go to?
- 7th floor.
464
00:37:21,260 --> 00:37:25,390
7th floor is it?
Couldn't you find a house on the first floor?
465
00:37:33,390 --> 00:37:36,430
As a writer you should have physical fitness also
not only mental fitness.
466
00:37:36,760 --> 00:37:37,680
Why did you come?
467
00:37:37,930 --> 00:37:38,970
You asked for help, right?
468
00:37:39,050 --> 00:37:40,260
You sent me away, didn't you?
469
00:37:44,050 --> 00:37:45,220
I'll tell you the truth, Granny.
470
00:37:46,640 --> 00:37:47,890
I couldn't sleep in the night.
471
00:37:48,800 --> 00:37:50,760
I thought it was the mosquitoes
but later I understood that it was you.
472
00:37:51,600 --> 00:37:54,720
Regret, Granny... I Regret sending all of you away.
473
00:37:54,930 --> 00:37:59,050
I've written multiple revenge stories.
How can I not help for a real one?
474
00:37:59,260 --> 00:38:00,430
I'll do it, Granny.
475
00:38:00,600 --> 00:38:02,050
Please... accept it.
476
00:38:02,100 --> 00:38:03,390
Shouldn't rest of the woman be on board too?
477
00:38:03,430 --> 00:38:05,640
I'll take care of the rest.. You accept it first.
478
00:38:06,300 --> 00:38:07,430
You say okay.
479
00:38:08,010 --> 00:38:08,970
Okay?
480
00:38:11,430 --> 00:38:12,390
Put them on.
481
00:38:12,640 --> 00:38:13,390
Why do we need this?
482
00:38:13,600 --> 00:38:17,890
Revenge needs a signature style, slowmotion,
background score, there are plenty like these...
483
00:38:17,930 --> 00:38:18,680
You put them on.
484
00:38:54,970 --> 00:38:57,640
♫ Come now, Let’s win over the world. ♫
485
00:38:57,720 --> 00:39:00,350
♫Come on, let’s rewrite the history. ♫
486
00:39:00,470 --> 00:39:05,800
♫ Come on, let’s challenge the future
and march against it at all odds. ♫
487
00:39:05,850 --> 00:39:08,550
♫ Come on now, let’s put in the effort ♫
488
00:39:08,640 --> 00:39:11,350
♫ Come now, let’s harden our hearts ♫
489
00:39:11,390 --> 00:39:16,430
♫ Come on now, let’s destroy the evil ♫
♫ With a secret strategy. ♫
490
00:39:16,470 --> 00:39:21,890
♫ Cross the rooms, hours, thresholds ♫
♫ Cross the seas, obstacles and others ♫
491
00:39:21,970 --> 00:39:25,180
♫ Fly, Fly, Fly away♫
♫ Fly away, Fly away Fly away ♫
492
00:39:25,220 --> 00:39:27,470
♫ And spread to the ten corners of the world. ♫
493
00:39:27,510 --> 00:39:32,800
♫ Cross those temptations; those cries and cages ♫
♫ Cross others; the mountains and those streams ♫
494
00:39:32,850 --> 00:39:36,050
♫ Fly, Fly, Fly away♫
♫ Fly away, Fly away Fly away ♫
495
00:39:36,100 --> 00:39:38,350
♫ And see the flash of final victory. ♫
496
00:40:00,800 --> 00:40:03,600
♫ We bring the game here ♫
♫ We come here to stay ♫
497
00:40:03,640 --> 00:40:04,550
♫ Ah, we come here to play ♫
498
00:40:04,600 --> 00:40:05,260
♫ Repeat ♫
499
00:40:05,300 --> 00:40:06,350
♫ Sing with me ♫
500
00:40:06,390 --> 00:40:09,100
♫ We bring the game here ♫
♫ We come here to stay ♫
501
00:40:09,140 --> 00:40:10,550
♫ Ah, we come here to play ♫
502
00:40:11,350 --> 00:40:14,010
♫ Come now, Let’s win over the world. ♫
503
00:40:14,100 --> 00:40:16,720
♫Come on, let’s rewrite the history. ♫
504
00:40:16,850 --> 00:40:22,180
♫ Come on, let’s challenge the future
and march against it at all odds. ♫
505
00:40:22,220 --> 00:40:24,930
♫ Come on now, let’s put in the effort ♫
506
00:40:25,010 --> 00:40:27,720
♫ Come now, let’s harden our hearts ♫
507
00:40:27,760 --> 00:40:32,800
♫ Come on now, let’s destroy the evil ♫
♫ With a secret strategy. ♫
508
00:40:58,510 --> 00:41:00,720
What is all this Pencil?
509
00:41:08,260 --> 00:41:09,140
RTI...
510
00:41:09,260 --> 00:41:11,550
I got this from the 'Right to Information act'.
511
00:41:11,720 --> 00:41:14,600
All the details regarding the police investigation are in this.
512
00:41:14,760 --> 00:41:19,140
The details regarding the private investigation done by
senior journalist Satyanarayana Murthy, sir, are in here.
513
00:41:19,300 --> 00:41:21,970
This has all the details regarding your five families.
514
00:41:22,760 --> 00:41:25,890
Would you really need a file to know about us?
515
00:41:26,010 --> 00:41:27,970
And what’s this board about?
516
00:41:29,720 --> 00:41:32,550
All the protagonists in my books had such big boards...
517
00:41:32,720 --> 00:41:36,850
and the details relating to the case such as Evidence,
photographs, maps, paper cuttings and such details are on this.
518
00:41:36,930 --> 00:41:39,890
One needs to spend only two minutes on this,
you are bound to find a clue.
519
00:41:41,180 --> 00:41:42,760
I have been thinking for two days...
520
00:41:46,640 --> 00:41:49,260
I don’t have a clue but
I have a head ache!
521
00:41:50,100 --> 00:41:51,260
I am unable to understand a thing.
522
00:42:14,430 --> 00:42:15,470
What happened?
523
00:42:18,760 --> 00:42:19,970
Where is my pen?
524
00:42:27,260 --> 00:42:28,300
I've got a clue
525
00:42:30,430 --> 00:42:33,300
Between what you told me and what
the police investigation revealed, There is one thing...
526
00:42:33,550 --> 00:42:35,970
Your family members were all ordinary people.
527
00:42:36,640 --> 00:42:39,220
There isn’t a single criminal background on any of them
528
00:42:39,390 --> 00:42:44,390
So, the police concluded that these five
would have hired a professional robber...
529
00:42:44,640 --> 00:42:48,180
And so, they investigated people
with robbery related criminal records.
530
00:42:48,390 --> 00:42:49,760
But it was useless.
531
00:42:49,970 --> 00:42:52,890
Another thing is, the escape vehicle is black colour van.
532
00:42:53,010 --> 00:42:54,720
A black colour van means a mortuary van.
533
00:42:54,890 --> 00:42:56,930
So, the police investigated these
kinds of vans in the entire state.
534
00:42:57,050 --> 00:42:58,470
But it turned out to be useless.
535
00:42:58,510 --> 00:43:00,890
And so, this case hit a dead end.
536
00:43:00,970 --> 00:43:02,050
We already knew this...
537
00:43:02,100 --> 00:43:03,760
but tell us what is the clue that you found.
538
00:43:03,800 --> 00:43:04,680
Look at the photo.
539
00:43:05,510 --> 00:43:06,970
Watches?
540
00:43:07,220 --> 00:43:08,680
Even the police found them to be watches
541
00:43:08,720 --> 00:43:11,970
But the eyes of 'Pencil' found the stopwatches in them.
542
00:43:14,140 --> 00:43:16,680
Oh yes, stop watches. Why?
543
00:43:17,100 --> 00:43:18,100
For perfection.
544
00:43:18,470 --> 00:43:20,640
To finish the job before the police arrives
on the crime scene.
545
00:43:21,300 --> 00:43:23,350
Practice makes a man perfect.
546
00:43:23,510 --> 00:43:27,930
For an ordinary person, to do an extrordinary work
he needs practice.
547
00:43:27,970 --> 00:43:29,350
According to the records...
548
00:43:30,720 --> 00:43:34,890
the police arrived
within 18 minutes of alarm activation.
549
00:43:35,470 --> 00:43:41,140
To get 300 crores from 14th floor in 18 minutes
how much practice would they need?
550
00:43:41,850 --> 00:43:48,510
So, I am sure they must have practiced at
an under construction abandoned building for a while.
551
00:43:48,930 --> 00:43:51,260
And that building would have been a minimum of 14 floors.
552
00:43:51,470 --> 00:43:53,640
So, we need to figure out where these buildings are
how many of them are they?
553
00:43:53,640 --> 00:43:55,350
And all such details need to be procured.
554
00:43:55,640 --> 00:43:57,010
Where would we get them from?
555
00:43:57,050 --> 00:43:57,930
GHMC
556
00:43:58,010 --> 00:44:00,850
Get Varalakhmi dressed up as an ACB officer...
557
00:44:00,970 --> 00:44:03,510
and meanwhile I'll finish one Important task.
558
00:44:03,600 --> 00:44:04,470
What is that?
559
00:44:04,510 --> 00:44:06,010
Do you need any help?
560
00:44:08,430 --> 00:44:09,300
Please.
561
00:44:09,510 --> 00:44:11,970
Oh! We have enterd into the bathroom
while talking to him and following him.
562
00:44:12,010 --> 00:44:13,350
Let's move...
563
00:44:27,020 --> 00:44:27,730
Officer...
564
00:44:29,770 --> 00:44:30,150
Move.
565
00:44:31,230 --> 00:44:32,980
Hey! Move... Move...
566
00:44:39,060 --> 00:44:40,150
What’s happening here?
567
00:44:41,190 --> 00:44:42,270
What are you guys doing here?
568
00:44:42,310 --> 00:44:43,980
Have you been giving out permissions for bribe?
569
00:44:44,230 --> 00:44:46,400
Yesterday in Dilsukhnagar a building of 14 floors crashed!
570
00:44:46,650 --> 00:44:47,940
You know how many people passed away in that accident?
571
00:44:48,440 --> 00:44:49,600
You are all done.
572
00:44:50,400 --> 00:44:53,650
How many buildings have you
authorised construction on illegally?
573
00:44:53,730 --> 00:44:56,190
And how many other buildings with 14
floors exist in and around the city?
574
00:44:56,230 --> 00:44:58,650
In five seconds, I want the entire list...
the entire list!
575
00:44:58,980 --> 00:45:00,310
I meant in front of Madam.
576
00:45:00,520 --> 00:45:01,400
Where is your officer?
577
00:45:01,520 --> 00:45:04,440
Call your officer.
Where is the Officer?
578
00:45:04,770 --> 00:45:05,900
Hello, excuse me...
579
00:45:06,150 --> 00:45:07,480
Who are you people?
580
00:45:07,730 --> 00:45:10,350
We are from Anti-Corruption Bureau, ACB
581
00:45:10,560 --> 00:45:11,810
Senior officer and her subordinate.
582
00:45:11,850 --> 00:45:13,310
She has a sore throat,
so I am shouting instead of her
583
00:45:13,850 --> 00:45:14,980
That's what I am talking about.
584
00:45:15,020 --> 00:45:18,850
We want the entire list of building with 14 floors.
Immediately! Right now!
585
00:45:19,520 --> 00:45:20,900
First show me your ID card.
586
00:45:21,060 --> 00:45:22,020
ID card, eh?
587
00:45:22,350 --> 00:45:24,600
You said ACB, right? Show me the ID card.
588
00:45:25,520 --> 00:45:28,730
ID card. ID card. Damn ID card!
Take it.
589
00:45:29,850 --> 00:45:30,940
Aadhar card, eh?
590
00:45:31,100 --> 00:45:33,650
Make do with that. We want the list.
591
00:45:33,770 --> 00:45:36,060
The list of all the buildings with 14 floors.
592
00:45:36,350 --> 00:45:37,350
Raju...
- Sir.
593
00:45:37,600 --> 00:45:39,020
Close all the doors.
- Ok Sir.
594
00:45:41,310 --> 00:45:42,560
Call the police.
595
00:45:42,900 --> 00:45:44,230
Would you call the cops on us?
596
00:45:45,810 --> 00:45:47,020
Would you call the cops on us?
597
00:45:50,440 --> 00:45:51,650
Would you call the cops on us?
598
00:45:53,020 --> 00:45:53,900
Hey...
599
00:45:54,350 --> 00:45:55,730
Why are they talking about police?
600
00:45:56,100 --> 00:45:57,690
It’s ok, officer.
I will deal with it...
601
00:45:58,730 --> 00:46:00,440
Officer my foot!
602
00:46:01,810 --> 00:46:05,810
Officer....
I am in no way related to this man.
603
00:46:06,440 --> 00:46:09,480
I kept telling him..
But he dressed me up and got me here.
604
00:46:09,560 --> 00:46:11,850
Hand him over to the police.
605
00:46:12,230 --> 00:46:14,230
Him and his useless ideas.
- Varalakshmi!
606
00:46:17,350 --> 00:46:18,230
This is not working...
607
00:46:26,730 --> 00:46:29,980
So, when we go to GHMC office
we must carry a valid ID.
608
00:46:30,520 --> 00:46:35,480
Since I am writing the book
I must be prepeared for all situations before hand.
609
00:46:36,810 --> 00:46:39,810
Nonetheless, writing a book by copying is a cakewalk
610
00:46:39,980 --> 00:46:41,350
But using creativity is something else altogether.
611
00:46:43,060 --> 00:46:43,940
Pencil,
612
00:46:44,690 --> 00:46:46,560
ACB officer, Ready.
- Is that so?
613
00:46:47,100 --> 00:46:48,150
Tell her to come on in.
614
00:46:49,980 --> 00:46:51,020
Careful.
615
00:47:02,730 --> 00:47:05,150
Do one thing,
Get two AK 47s as well.
616
00:47:05,310 --> 00:47:06,150
Alright.
617
00:47:06,230 --> 00:47:08,520
Hello, where are you going?
618
00:47:08,650 --> 00:47:10,940
You asked me to get you something.
619
00:47:11,060 --> 00:47:12,230
So, you don’t even know what those are right?
620
00:47:12,650 --> 00:47:13,520
Leave it.
621
00:47:14,100 --> 00:47:15,060
What’s with that dressing?
622
00:47:15,230 --> 00:47:17,730
It's for a building list not to wage war.
623
00:47:18,190 --> 00:47:20,600
I am sorry... Go on and change and remove that make-up
624
00:47:20,770 --> 00:47:21,480
Its unbearable.
625
00:47:21,520 --> 00:47:22,400
What about this?
626
00:47:22,440 --> 00:47:23,940
Go burn it...
I don’t want to see it again.
627
00:47:29,020 --> 00:47:30,440
Anyways, I changed the plan.
628
00:47:30,900 --> 00:47:32,060
Changed the plan?
629
00:47:32,520 --> 00:47:33,900
How can you do that this easily?
630
00:47:36,600 --> 00:47:38,940
She is not the one who is going to come with me, it's you.
631
00:47:38,980 --> 00:47:39,850
Me?
632
00:47:39,980 --> 00:47:41,310
What’s the plan, anyways?
633
00:47:42,940 --> 00:47:46,850
First, we have to prepare
an Anti-Corruption Bureau department fake ID.
634
00:47:47,020 --> 00:47:48,060
Fake ID?
635
00:47:48,560 --> 00:47:51,940
No.. We shall prepare for civils, get the job
and then we will use the Original IDs
636
00:47:52,060 --> 00:47:53,270
Ok.
637
00:47:58,980 --> 00:48:01,940
Please don't open your mouth over there.
I will take care of it...
638
00:48:12,480 --> 00:48:14,150
Excuse me, sir. Can we come off in?
639
00:48:14,190 --> 00:48:14,900
Who are you?
640
00:48:15,060 --> 00:48:16,900
We from Anti-Corruption Bureau.
641
00:48:18,060 --> 00:48:19,310
No..no.. You please Sit down
642
00:48:20,400 --> 00:48:21,100
Officer.
643
00:48:21,560 --> 00:48:22,810
Please come... sit.
644
00:48:24,150 --> 00:48:24,850
Tell me, Sir.
645
00:48:25,350 --> 00:48:27,060
You don’t have to worry.
646
00:48:27,230 --> 00:48:30,810
A few days ago, a 14 storey building
crashed to the ground at Dilshukhnagar.
647
00:48:30,940 --> 00:48:33,850
You must have thoroughly checked them
before you gave them the necessary permits.
648
00:48:33,940 --> 00:48:37,730
But that builder has escaped by submitting duplicate papers.
649
00:48:38,190 --> 00:48:41,440
If you could provide me the details
of 14 storeyed buildings...
650
00:48:41,560 --> 00:48:45,190
We will go to each building and cross check the list.
651
00:48:45,940 --> 00:48:47,190
One minute.
652
00:48:49,100 --> 00:48:51,230
My ID card.
653
00:48:51,650 --> 00:48:53,400
ID card is not necessary, Sir.
654
00:48:54,190 --> 00:48:57,810
You asked me in a very cool and decent manner.
I like it.
655
00:48:58,350 --> 00:49:00,600
I meant... just as a formality if you could check.
656
00:49:00,690 --> 00:49:02,810
There is no need for this formality.
657
00:49:03,770 --> 00:49:06,850
It’s not an Aadhar card.
Its an original ID card.
658
00:49:06,940 --> 00:49:07,810
No need.
659
00:49:08,230 --> 00:49:09,480
Just take a look at it once, sir.
660
00:49:09,520 --> 00:49:11,980
The poor thing was awake the
whole night and worked hard on it.
661
00:49:13,650 --> 00:49:14,810
I meant...
662
00:49:15,520 --> 00:49:16,600
Not only one night, officer.
663
00:49:17,270 --> 00:49:18,480
How many nights... I worked hard....
664
00:49:19,100 --> 00:49:22,310
Those sleepless nights, without food...
In a small room...
665
00:49:22,980 --> 00:49:27,440
I studied hard and got through the exam
666
00:49:29,020 --> 00:49:30,020
I finally achieved it.
667
00:49:30,770 --> 00:49:32,480
Great sir, Really great, sir
668
00:49:33,350 --> 00:49:34,560
Hey, Raju!
- Sir
669
00:49:34,940 --> 00:49:36,150
Raju!
670
00:49:36,440 --> 00:49:39,940
Get the 14 floors and above floors Buildings list.
- Ok Sir.
671
00:49:41,310 --> 00:49:42,190
Files.
672
00:49:44,310 --> 00:49:47,190
From tomorrow onwards,
we should start filtering these buildings.
673
00:49:47,310 --> 00:49:50,560
We are looking at abandoned buildings primarily.
674
00:49:50,730 --> 00:49:54,810
This is mainly because they wouldn't have
rehearsed at a crowded place.
675
00:49:55,020 --> 00:49:55,900
Okay.
676
00:49:56,270 --> 00:49:58,480
I have also created ‘Whatsapp’ group for all of us.
677
00:49:59,440 --> 00:50:01,400
Name is 'Revengers'
678
00:50:04,230 --> 00:50:06,940
I will post all the updates over there
and if you have any doubts, ask me about it.
679
00:50:07,150 --> 00:50:11,440
But do not post any good mornings, good nights,
stupid jokes, tiktok videos or dub smash videos or god’s photos...
680
00:50:11,480 --> 00:50:14,560
And don’t post chain messages
that have a clause to be forwarded.
681
00:50:14,900 --> 00:50:16,270
If you do so... i'll get irritated.
682
00:50:16,730 --> 00:50:19,690
Our focus should entirely be on Revenge.
683
00:50:20,900 --> 00:50:22,190
Not on rings.
684
00:50:23,310 --> 00:50:24,850
Ok. My dear revengers.
685
00:50:25,440 --> 00:50:27,060
Wish each other ‘All the Best’
686
00:50:27,900 --> 00:50:29,850
‘All the Best’
687
00:50:32,940 --> 00:50:33,900
‘All the Best’
688
00:50:34,100 --> 00:50:36,270
Thanks. Wish you the same.
689
00:51:01,060 --> 00:51:07,600
♫ Even before I began to write the story ♫
♫ it’s a splendid twist ♫
690
00:51:07,900 --> 00:51:13,850
♫ Even before the dream is cleared away ♫
♫ What is with this thought. ♫
691
00:51:14,600 --> 00:51:18,230
♫ The happiness I experienced from seeing you, ♫
692
00:51:18,230 --> 00:51:21,650
♫ Welled up the ocean from my eye lids. ♫
693
00:51:21,690 --> 00:51:28,650
♫ In my hurry to touch you, ♫
♫ I left my self behind ♫
694
00:51:28,690 --> 00:51:34,900
♫ No matter how hard the burden ♫
♫ My heart feels lighter ♫
695
00:51:49,020 --> 00:51:55,940
♫ The happiness I experienced from seeing you, ♫
♫ Welled up the ocean from my eye lids. ♫
696
00:51:56,310 --> 00:52:02,060
♫ Even before I began to write the story ♫
♫ it’s a splendid twist? ♫
697
00:52:10,190 --> 00:52:16,850
♫ I am tingling all over ♫
♫ It’s something one cannot see.♫
698
00:52:17,600 --> 00:52:24,270
♫ At every step, my heart keeps questioning me ♫
♫ But one’s ears cannot hear those questions. ♫
699
00:52:24,480 --> 00:52:30,900
♫ It’s puzzled my brain ♫
♫ It’s something beyond comprehension ♫
700
00:52:31,230 --> 00:52:37,900
♫ It’s something that I never experienced before ♫
♫ It’s lulling my senses to sleep ♫
701
00:52:37,940 --> 00:52:44,600
♫ Even if we fight endlessly ♫
♫ Even if the issue are not resolved♫
702
00:52:44,650 --> 00:52:47,690
♫ Even if either of us start the fight
and irrirates one another, ♫
703
00:52:47,690 --> 00:52:50,690
♫ Ours is a timeless bond that
never breaks and only deepens♫
704
00:52:50,730 --> 00:52:57,400
♫ The happiness I experienced from seeing you, ♫
♫ Welled up the ocean from my eye lids. ♫
705
00:52:57,650 --> 00:53:04,560
♫ In my hurry to touch you, ♫
♫ I left my self behind ♫
706
00:53:04,850 --> 00:53:11,520
♫ No matter how hard the burden ♫
♫ My heart feels lighter ♫
707
00:53:13,230 --> 00:53:14,230
Swathi...
708
00:53:14,520 --> 00:53:15,520
Who are you messaging?
709
00:53:16,060 --> 00:53:17,190
To my brother.
710
00:53:17,520 --> 00:53:18,560
To your brother Karthik..?
711
00:53:18,600 --> 00:53:23,650
I am used to sharing everything with him
since my childhood.
712
00:53:24,150 --> 00:53:25,980
I know that my brother is not there anymore.
713
00:53:26,310 --> 00:53:28,230
And I also know he can't reply to me.
714
00:53:28,690 --> 00:53:30,310
But if you ask me why I am still doing this...
715
00:53:30,480 --> 00:53:34,940
We tell everything to God
believing that he'll hear us out.
716
00:53:35,100 --> 00:53:36,100
This is just like it.
717
00:53:46,690 --> 00:53:53,350
♫ Let’s share our duties ♫
♫ And the affectionate relationship we developed thus ♫
718
00:53:53,400 --> 00:54:00,060
♫ Every moment tells us ♫
♫ Not to dismiss that affection or look down upon it ♫
719
00:54:00,310 --> 00:54:07,020
♫ One by one our veils fell down ♫
♫ They’ve been chopped up ♫
720
00:54:07,060 --> 00:54:13,730
♫ Every muscle in my body screams and requests ♫
♫ Not to put those veils back up. ♫
721
00:54:13,770 --> 00:54:20,440
♫ Even if we search for our past ♫
♫ And request it into our present ♫
722
00:54:20,480 --> 00:54:23,810
♫ It never comes back ♫
♫ Even if we leave it behind, ♫
723
00:54:23,810 --> 00:54:27,150
♫ The present doesn’t improve at all ♫
724
00:54:27,190 --> 00:54:33,650
♫ The happiness I experienced from seeing you, ♫
♫ Welled up the ocean from my eye lids. ♫
725
00:54:33,690 --> 00:54:40,480
♫ In my hurry to touch you, ♫
♫ I left my self behind♫
726
00:54:40,520 --> 00:54:47,190
♫ No matter how hard the burden♫
♫ My heart feels lighter♫
727
00:55:02,100 --> 00:55:03,150
Come fast.
728
00:55:03,400 --> 00:55:07,400
Why are you this slow?
There are a lot more buildings left.
729
00:55:07,810 --> 00:55:09,650
Slow? What?
You better lift her.
730
00:55:09,730 --> 00:55:13,060
She is gaining weight because of your Tamarind rice.
731
00:55:14,310 --> 00:55:15,810
What Granny... are you tired?
732
00:55:16,520 --> 00:55:18,560
Yeah, I have climbed so many steps
733
00:55:18,900 --> 00:55:22,480
You are not Granny... you are a Godzilla.
734
00:55:22,480 --> 00:55:24,100
I can't lift you from the next building onwards.
735
00:55:24,400 --> 00:55:27,980
You spread across and search all the corners...
if you find any clue let me know.
736
00:55:28,150 --> 00:55:29,600
Then Sherlock holmes will enter.
737
00:55:29,730 --> 00:55:31,730
You go that side.
You take that one.
738
00:55:31,810 --> 00:55:32,600
Pulihora madam....
739
00:55:33,400 --> 00:55:35,980
Hey Chinnu don't go towards the edge,
we are on the 14th floor
740
00:55:35,980 --> 00:55:38,190
After you are all done looking, come and wait at this spot.
741
00:55:38,190 --> 00:55:38,650
Okay?
742
00:56:13,020 --> 00:56:13,850
Pencil.
743
00:56:14,400 --> 00:56:15,900
My brother was here.
744
00:56:15,940 --> 00:56:16,650
How do you know that?
745
00:56:16,850 --> 00:56:17,600
Look at this.
746
00:56:18,350 --> 00:56:20,850
He loves solving these puzzles.
747
00:56:21,060 --> 00:56:22,810
This is his handwriting.
748
00:56:26,480 --> 00:56:27,350
Hey... Pencil.
749
00:56:27,730 --> 00:56:29,150
This is my son’s.
750
00:56:29,440 --> 00:56:30,980
I bought it for him.
751
00:56:31,520 --> 00:56:35,810
The food outside made him sick
So, I packed his lunch for him every day.
752
00:56:47,690 --> 00:56:48,560
Your dad?
753
00:56:52,900 --> 00:56:54,400
That means this building...
754
00:57:03,020 --> 00:57:06,400
Seeing an empty wall an inner painter emerges in people
and they start to feel like 'The Great Painter Jakkanna'
755
00:57:11,100 --> 00:57:12,690
Hey Grandma,
Didn’t you find anything?
756
00:57:12,850 --> 00:57:14,650
Search ...Your grandson must have
left something behind.
757
00:57:16,270 --> 00:57:17,600
He has left Revenge for me to take.
758
00:57:17,770 --> 00:57:19,560
Oh! Revenge.
759
00:57:51,020 --> 00:57:52,100
What is this?
760
00:57:52,520 --> 00:57:55,850
Dummy cash and other things used while practising.
761
00:57:56,350 --> 00:57:58,150
They must have definitely practiced here in this building.
762
00:57:59,100 --> 00:58:01,270
Did you see how Pencil figured it all out with his wit?
763
00:58:01,480 --> 00:58:03,230
So, one thing is done.
764
00:58:03,270 --> 00:58:05,190
We found the building we were searching for.
765
00:58:05,480 --> 00:58:08,350
Mr. Pencil... What we want isn’t a building!
766
00:58:08,480 --> 00:58:09,230
We are looking for a murderer.
767
00:58:09,270 --> 00:58:11,810
Let’s take this one step at a time.
We just found the building...
768
00:58:11,850 --> 00:58:14,350
Let’s not get ahead to murderer, revenge, murder...
769
00:58:24,020 --> 00:58:24,770
Pencil...
770
00:58:25,310 --> 00:58:26,810
Pencil... Where are you going?
771
00:58:50,600 --> 00:58:53,300
The bank robbery happened on 7th of August 2018.
772
00:58:53,430 --> 00:59:00,510
So, footage from the ATM cctv that is dated 6 months before
the incident could give us a clue into this robbery.
773
00:59:00,640 --> 00:59:03,600
There will be an admin that collects all
the footage from this bank’s ATM cctvs'.
774
00:59:03,800 --> 00:59:05,970
We must get our hands on it.
775
00:59:06,010 --> 00:59:07,350
So, go and get it.
776
00:59:07,390 --> 00:59:08,470
It’s not that easy.
777
00:59:08,510 --> 00:59:10,640
They are going to make us run around in circles for a year or so
by asking us to get Police Complaint letters, Permissions, etc.
778
00:59:10,640 --> 00:59:12,180
By then, Granny might have kicked the bucket.
779
00:59:14,550 --> 00:59:16,100
What does kicking the bucket mean?
780
00:59:16,510 --> 00:59:17,760
It means you might get fragile.
781
00:59:17,890 --> 00:59:18,890
You are right...
782
00:59:19,050 --> 00:59:20,300
So, what should we do now?
783
00:59:21,600 --> 00:59:22,600
He will not give if we will ask.
784
00:59:22,640 --> 00:59:23,180
And in the same way,
785
00:59:23,220 --> 00:59:27,930
The most powerful weapon in the world which can
trap even the most formidable men...
786
00:59:28,970 --> 00:59:29,930
A woman!
787
00:59:30,390 --> 00:59:32,300
I will go... I will.
788
00:59:32,890 --> 00:59:33,890
Granny...
789
00:59:34,260 --> 00:59:35,260
A woman....
790
00:59:35,600 --> 00:59:37,220
I don’t think you understood the concept.
791
00:59:37,260 --> 00:59:41,180
He needs to be seduced,
sweet talked to and charmed.
792
00:59:41,390 --> 00:59:42,350
To extract the footage
793
00:59:43,430 --> 00:59:44,390
I can't do it.
794
00:59:46,890 --> 00:59:47,890
Now tell me
795
00:59:49,350 --> 00:59:50,680
who is going to volunteer?
796
00:59:51,850 --> 00:59:52,550
Absurd!
797
00:59:52,970 --> 00:59:55,510
It’s unethical to put girl who is on
the threshold to be married, into this kind of situation
798
00:59:56,430 --> 00:59:59,970
Let’s go through the normal channels through complaints
But do not put Priya into such situations.
799
01:00:00,010 --> 01:00:01,550
Fine, alright!
It’s your revenge. The choice is yours.
800
01:00:01,600 --> 01:00:02,760
What is in it for me.
801
01:00:02,890 --> 01:00:05,300
Grandma, its best you be prepared to kick the bucket.
Come on. Let’s go.
802
01:00:05,350 --> 01:00:06,220
I will go.
803
01:00:07,930 --> 01:00:08,430
What?
804
01:00:08,640 --> 01:00:10,760
I will go.
805
01:00:10,970 --> 01:00:12,510
Alright, Good luck. All the best.
806
01:00:12,640 --> 01:00:14,180
It’s the room on the right hand corner.
- It's Ok.
807
01:00:16,300 --> 01:00:17,510
Dear, be careful.
808
01:00:18,350 --> 01:00:19,220
Miss. Priya...
809
01:00:20,760 --> 01:00:22,220
unbutton your top.
810
01:00:24,600 --> 01:00:25,550
It’s an absolute necessity, Granny.
811
01:00:25,600 --> 01:00:27,100
Honey trapping is not a joke.
812
01:00:31,470 --> 01:00:32,640
Excuse me Sir.
813
01:00:33,640 --> 01:00:35,050
Yes, Come in.
814
01:00:36,050 --> 01:00:38,640
Security officer, Santoor?
815
01:00:38,760 --> 01:00:41,350
Yes, I am Santoor. Santoor Senakkayala.
And you are...?
816
01:00:41,430 --> 01:00:42,640
I am Priya.
817
01:00:42,720 --> 01:00:43,350
Please have a seat.
818
01:00:44,930 --> 01:00:46,300
Tell me, what can I do for you?
819
01:00:46,800 --> 01:00:51,050
There is an ATM of yours on road no. 64
of Gachibowli, right?
820
01:00:51,140 --> 01:00:52,760
64? Yes. It’s there
821
01:00:52,850 --> 01:00:56,640
One and a half year ago, my bag
was stolen in front of that ATM.
822
01:00:56,760 --> 01:00:57,300
Really?
823
01:00:57,600 --> 01:00:59,800
That bag has my passport
824
01:01:00,260 --> 01:01:03,100
If I can get a hold of that, I will go back to London.
825
01:01:03,180 --> 01:01:04,970
It’s important.
826
01:01:05,760 --> 01:01:07,260
I can understand the situation that you are in.
827
01:01:07,510 --> 01:01:08,640
There is a procedure for such requests.
828
01:01:08,760 --> 01:01:09,850
We have a protocol
829
01:01:09,890 --> 01:01:12,930
First, go to the police station, Lodge a formal complaint
830
01:01:13,010 --> 01:01:16,140
Come back here with a copy of that formal complaint...
831
01:01:17,930 --> 01:01:22,510
It would be nice if you can help me without the
hassle of involving the police and complaints....
832
01:01:22,680 --> 01:01:26,470
If you could only put your heart into it...
833
01:01:26,510 --> 01:01:28,300
Santoor Sir.
Is the bulb lost again?
834
01:01:28,430 --> 01:01:29,300
Yes, Murthy.
835
01:01:29,550 --> 01:01:32,890
I have heard of bulbs being damaged or broken.
What’s with this situation of bulbs gone missing?
836
01:01:33,390 --> 01:01:38,390
I remove these bulbs and keep them here
to see your stupid face every day!
837
01:01:38,430 --> 01:01:39,720
Here. Take a look.
838
01:01:40,100 --> 01:01:41,390
Him and his stupid face
839
01:01:41,720 --> 01:01:43,180
Changing bulbs everyday is killing me.
840
01:01:43,680 --> 01:01:49,140
Do it slowly. There is no hurry.
Take your own time.
841
01:01:49,180 --> 01:01:50,930
What is the use of changing the bulb everyday
anyway it will be lost tommorrow.
842
01:01:50,930 --> 01:01:54,550
Think about my matter...
843
01:01:55,180 --> 01:01:57,680
Unable to reach the bolt... it's too high.
844
01:01:59,760 --> 01:02:03,600
I already told you Madam...
It’s not possible.
845
01:02:03,680 --> 01:02:07,050
What I meant is...
Is there no other way?
846
01:02:07,850 --> 01:02:11,430
If there is a birthmark... then I'll manage.
847
01:02:11,430 --> 01:02:12,720
Birthmark?
848
01:02:18,300 --> 01:02:20,100
Fix it carefully...
849
01:02:20,300 --> 01:02:23,510
Wait sir.. Let me do it.
Fix it slowly...
850
01:02:23,550 --> 01:02:25,180
He hid the bulbs here.
851
01:02:25,800 --> 01:02:28,510
So, he is into men.
852
01:02:30,720 --> 01:02:34,260
I didn't think there would be a twist like this in our story.
What is the use of anyone going now?
853
01:02:41,850 --> 01:02:45,140
Hey... Hey... no.
854
01:02:45,430 --> 01:02:49,010
No. Are you mad?
855
01:02:49,100 --> 01:02:49,800
I will not go.
856
01:02:49,850 --> 01:02:51,600
Granny, tell them, I will not do it.
857
01:02:51,890 --> 01:02:53,140
Hey. Are you mad?
858
01:02:53,260 --> 01:02:54,800
What are you asking me?
859
01:02:54,850 --> 01:02:56,300
All this doesn't happen in our households.
860
01:02:56,350 --> 01:02:58,430
You have to go.
Even Priya went...
861
01:02:58,510 --> 01:03:02,390
No. You have to go. Come on... go. You have to!
- Please listen to me.
862
01:03:02,550 --> 01:03:05,180
Ok..ok..ok.. Shh.
You are our only hope.
863
01:03:05,970 --> 01:03:06,850
Fine I’ll go.
864
01:03:09,890 --> 01:03:10,760
I will go.
865
01:03:11,300 --> 01:03:12,180
You move...
866
01:03:13,010 --> 01:03:15,260
If something happens to me inside,
I will mention all your names and will die.
867
01:03:15,300 --> 01:03:16,510
Hello. Mr. Pencil
868
01:03:18,550 --> 01:03:19,640
Unbutton your shirt.
869
01:03:28,180 --> 01:03:30,140
Excuse me, Sir...
- Yes.
870
01:03:30,600 --> 01:03:31,350
What do you need?
871
01:03:31,430 --> 01:03:36,050
A while ago, a lady came here... She is my friend.
- Girlfriend?
872
01:03:36,680 --> 01:03:40,300
No. No...
Who will love a girl? Absurd!
873
01:03:42,180 --> 01:03:42,890
Oops...
874
01:03:46,050 --> 01:03:47,140
Why are you here?
875
01:03:47,350 --> 01:03:50,140
The thing is...
I don’t love that girl
876
01:03:50,760 --> 01:03:51,970
But she loves me...
877
01:03:52,510 --> 01:03:54,220
I don’t know how to get rid of her.
878
01:03:54,300 --> 01:03:55,510
Bloody Girls.
879
01:03:55,850 --> 01:03:58,180
If you give me the footage ...
880
01:03:58,720 --> 01:04:01,470
she will get her bag and
she will return to London
881
01:04:01,890 --> 01:04:04,010
And then I will be...
- Free bird, huh?
882
01:04:04,180 --> 01:04:05,260
Yes.
883
01:04:05,390 --> 01:04:07,680
Oops... nice plan.
884
01:04:08,140 --> 01:04:12,850
It’s getting late.
If you could hurry,
885
01:04:12,890 --> 01:04:14,470
I will be on my way.
886
01:04:16,260 --> 01:04:18,720
Hey... You have soft hands.
887
01:04:19,180 --> 01:04:21,800
What moisturiser do you use?
888
01:04:23,930 --> 01:04:25,890
Dove...?
Garnier?
889
01:04:25,890 --> 01:04:27,760
- Yes. That’s right...
890
01:04:28,050 --> 01:04:30,430
Where do you live in Hyderabad?
891
01:04:30,680 --> 01:04:33,010
K... ka... ka...
- Kachiguda?
892
01:04:33,050 --> 01:04:33,970
Yeah... right there.
893
01:04:34,010 --> 01:04:34,890
I live there as well...
894
01:04:36,050 --> 01:04:36,930
oops
895
01:04:39,550 --> 01:04:43,010
So, If you give me your phone number,
I'll keep in touch.
896
01:04:49,600 --> 01:04:50,430
Yes...
897
01:04:50,720 --> 01:04:51,890
That was my number.
898
01:04:52,300 --> 01:04:53,180
Oops!
899
01:04:53,800 --> 01:04:56,100
I said I will give that number a missed call.
900
01:05:02,390 --> 01:05:04,180
So, how many months of footage do you need?
901
01:05:08,430 --> 01:05:12,760
Before 7th August, 2018...
902
01:05:19,350 --> 01:05:21,350
I want the footage for ‘sex’ months prior.
903
01:05:21,390 --> 01:05:22,510
Oops!
904
01:05:31,600 --> 01:05:33,470
Impossible!
Can’t see them.
905
01:05:33,760 --> 01:05:35,300
There is no way we can identify the people this way.
906
01:05:36,930 --> 01:05:40,430
We can see that there are five people
But it’s difficult to say if they are your family members.
907
01:05:41,390 --> 01:05:44,010
But according to the body language...
908
01:05:44,760 --> 01:05:46,010
That’s Avinash
909
01:05:48,220 --> 01:05:49,180
That’s my son.
910
01:05:54,890 --> 01:05:55,760
Is he your Dad?
911
01:05:57,930 --> 01:05:59,220
That’s my brother.
912
01:05:59,970 --> 01:06:00,760
The last one?
913
01:06:02,800 --> 01:06:03,680
Your grandson?
914
01:06:09,890 --> 01:06:13,720
Everyone is carrying a single bag...
but my son was carrying 3 bags.
915
01:06:17,680 --> 01:06:20,220
Does any of your family members here have
the habit of writing with the left hand?
916
01:06:26,510 --> 01:06:29,890
This is the 6th person that we have been looking for.
917
01:06:30,760 --> 01:06:36,050
They changed the colour of
the Ambulance and let the police astray
918
01:06:37,680 --> 01:06:40,680
The name of the hospital that starts with an ‘S’
919
01:06:40,800 --> 01:06:42,430
It looks familiar.
- Swasth care.
920
01:06:42,970 --> 01:06:44,600
Swasth care... right.
921
01:06:45,260 --> 01:06:47,220
Swasth care hospitals...
922
01:06:47,600 --> 01:06:50,050
Afterall I am an ambulance driver,
why are you interviewing me?
923
01:06:50,100 --> 01:06:51,220
That is our topic, sir.
924
01:06:55,800 --> 01:06:57,890
About 'Ambulence drivers and their life'
925
01:06:58,470 --> 01:07:00,970
How much is the salary for someone
who drives an ambulance?
926
01:07:01,010 --> 01:07:04,180
I have been working hard for the past 10 years...
I make around 15,000 Rs/month.
927
01:07:04,300 --> 01:07:06,100
How much money are your making?
928
01:07:06,180 --> 01:07:09,470
Since I am a senior reporter,
I earn 3 lakhs per month.
929
01:07:09,510 --> 01:07:10,390
3 lakhs?
930
01:07:10,930 --> 01:07:15,220
If I made 3 lakhs per month
I would have my sister would have married royally.
931
01:07:15,550 --> 01:07:18,300
My sister's wedding is in next month.
932
01:07:19,010 --> 01:07:20,680
All my relatives are morons.
933
01:07:21,140 --> 01:07:24,550
They come to the wedding for the food
but don't lend any helping hand.
934
01:07:26,180 --> 01:07:28,510
Let’s talk about the Interview.
- Sorry sir, I am getting emotional.
935
01:07:29,050 --> 01:07:32,850
Isn’t there any inspiring story with regards to
any ambulance drivers?
936
01:07:32,970 --> 01:07:34,550
Inspiring?
937
01:07:34,720 --> 01:07:41,260
I mean... someone who recently earned alot of money.
May be bought a car or purchased a house recently?
938
01:07:41,640 --> 01:07:43,640
Oh yes. For sure!
One of us.
939
01:07:45,010 --> 01:07:45,890
Who?
940
01:07:46,350 --> 01:07:47,720
Switch on mobiles for recording?
941
01:07:49,430 --> 01:07:50,180
Look behind...
942
01:07:51,850 --> 01:07:52,720
Behind, Sir!
943
01:07:53,430 --> 01:07:54,300
Behind you, sir!
944
01:07:55,720 --> 01:07:56,680
Dev...
945
01:07:57,100 --> 01:08:00,350
A year ago, he worked as a driver here.
946
01:08:00,550 --> 01:08:02,180
Now, he is a millionaire.
947
01:08:02,300 --> 01:08:04,930
While driving an Ambulance,
He has a track record of 100 % success ratio.
948
01:08:05,220 --> 01:08:08,010
Not a single patient has lost life in his ambulance.
949
01:08:08,470 --> 01:08:09,930
All those blessings are making it count for him.
950
01:08:10,260 --> 01:08:12,970
Sir, do not write about me..
Write about him instead.
951
01:08:13,760 --> 01:08:15,970
This man is the number one racer in India.
952
01:08:49,930 --> 01:08:51,930
Fantastic... it's awesome.
953
01:08:53,720 --> 01:08:57,300
So, let’s welcome the sportsman of the year 2018, Mr. Dev.
954
01:08:57,390 --> 01:08:58,760
Welcome... Mr. Dev.
955
01:09:04,600 --> 01:09:05,720
Please have a seat.
956
01:09:07,850 --> 01:09:09,760
Not just your driving skills
957
01:09:09,890 --> 01:09:12,300
There is a magical speed in your career as well.
958
01:09:12,800 --> 01:09:15,720
A year ago, you were an ordinary ambulance driver.
959
01:09:15,970 --> 01:09:20,510
And now, you are India’s N0.1 racer.
Youth icon and what not.
960
01:09:20,760 --> 01:09:24,390
You have seen the journey of being
a common man to a celebrity.
961
01:09:24,930 --> 01:09:28,680
We have held our breath to hear your inspiring story.
962
01:09:28,720 --> 01:09:29,850
Please tell us.
963
01:09:30,470 --> 01:09:31,850
What’s there to say?
964
01:09:32,140 --> 01:09:33,510
It’s God’s blessing,
965
01:09:33,970 --> 01:09:35,350
The support of my parents
966
01:09:35,550 --> 01:09:38,350
And these fans support...
967
01:09:38,350 --> 01:09:39,300
Oh come on...
968
01:09:39,350 --> 01:09:42,260
But behind every success there is a lot of struggle.
969
01:09:42,300 --> 01:09:43,600
We are seeing your success
970
01:09:43,640 --> 01:09:45,640
Tell us about the struggles that you have been through
971
01:09:45,850 --> 01:09:48,300
How did you get interested in racing?
972
01:09:48,470 --> 01:09:49,350
Since when?
973
01:09:51,850 --> 01:09:53,050
Ever since I was born.
974
01:09:54,010 --> 01:09:57,760
When I was a child, my mom would always tell me
You are always in a hurry
975
01:09:57,800 --> 01:09:59,390
That is why you were born in the seventh month.
976
01:09:59,850 --> 01:10:03,760
This speed did not come with
practice or some rehearsal.
977
01:10:04,430 --> 01:10:08,010
I am born with speed.
It’s there in my blood.
978
01:10:08,600 --> 01:10:11,970
Speed is in my blood.
979
01:10:16,600 --> 01:10:19,100
I am not done yet. I want more.
980
01:10:19,180 --> 01:10:22,100
It’s 10:20 p.m. now.
In another 10 minutes, all the wine shops would be closed
981
01:10:22,140 --> 01:10:24,140
It takes half-an-hour to go there.
982
01:10:24,260 --> 01:10:25,470
What do we do?
983
01:10:26,180 --> 01:10:28,550
I will get it.
Give me the car keys.
984
01:10:28,890 --> 01:10:31,850
It takes 5 minutes to get the car out of parking.
How?
985
01:10:32,260 --> 01:10:33,600
He will get that.
986
01:10:34,010 --> 01:10:35,010
A bet of 1000 Rs.
Tell me...
987
01:10:35,350 --> 01:10:38,390
Not a 1000. I will give you 2000 Rs.
988
01:11:01,050 --> 01:11:04,300
Just in 9 minutes? How?
- Give me the money.
989
01:11:04,550 --> 01:11:06,100
Here... take it
990
01:11:09,220 --> 01:11:12,600
Deva, you are going to be a N0.1 racer.
991
01:11:12,850 --> 01:11:15,720
Sachin is the God of Cricket.
992
01:11:15,850 --> 01:11:18,600
And my man Deva...
993
01:11:19,050 --> 01:11:20,680
You know how much a race car costs?
994
01:11:21,050 --> 01:11:21,760
Rs.3 crores
995
01:11:22,180 --> 01:11:25,850
and how much for racing club?
Rs.150 crores.
996
01:11:28,930 --> 01:11:30,850
What should I do to get that money?
997
01:11:32,760 --> 01:11:35,220
People like us shouldn't have such big desires.
998
01:11:35,800 --> 01:11:37,140
That's only for the rich.
999
01:11:38,220 --> 01:11:42,680
What ever you do you can't become a racer in this life time.
1000
01:11:43,140 --> 01:11:43,850
Leave it.
1001
01:11:44,510 --> 01:11:47,680
The only dream I have is to become a racer.
1002
01:11:47,930 --> 01:11:50,180
Don't take that one thing away from me.
1003
01:11:50,430 --> 01:11:51,390
It's not that...
1004
01:11:52,680 --> 01:11:55,930
Everyones is doing so much for their sons.
1005
01:11:57,430 --> 01:12:01,350
But you did nothing for me from the day I was born.
1006
01:12:04,260 --> 01:12:05,350
I don't have a mom either.
1007
01:12:07,930 --> 01:12:09,680
Who else do I have?
1008
01:12:10,510 --> 01:12:14,720
Tell me... what should I do?
I'll do anything for you.
1009
01:12:16,800 --> 01:12:17,760
Please die.
1010
01:12:18,510 --> 01:12:25,100
You lived for sixty years without any use for me...
how many more do you need?
1011
01:12:25,510 --> 01:12:30,390
You got Insurance done for one lakh rupees, right?
1012
01:12:30,760 --> 01:12:32,600
Will get a new bike.
1013
01:12:33,350 --> 01:12:35,640
Please die... please...
1014
01:12:58,220 --> 01:13:02,180
Unfortunately, my father died of a heart attack.
1015
01:13:03,890 --> 01:13:05,260
My father was everything to me.
1016
01:13:06,010 --> 01:13:08,180
He raised me in a way that I never missed having a mother.
1017
01:13:09,470 --> 01:13:12,640
My father sacrificed his life for me
1018
01:13:13,760 --> 01:13:16,430
But he never got to see my success.
1019
01:13:17,930 --> 01:13:22,640
It took me a lot of time to get over his death.
1020
01:13:23,180 --> 01:13:26,720
Deva...
Why did you spend the entire insurance money on this?
1021
01:13:27,260 --> 01:13:29,760
You don’t have a job...
what are you going to do now?
1022
01:13:30,550 --> 01:13:33,720
Listen to me,
take the post of an ambulance driver.
1023
01:13:34,100 --> 01:13:36,970
I wanted to become a racer, not a driver.
1024
01:13:38,140 --> 01:13:41,930
An ambulance driver is almost a racer Bro.
1025
01:13:42,100 --> 01:13:43,970
No one can question you.
1026
01:13:44,800 --> 01:13:48,970
To drive the vehicle fast is the only qualification
required for an ambulance driver.
1027
01:13:50,800 --> 01:13:55,970
The minute I got the patient into my vehicle,
That is when my race would start.
1028
01:13:58,800 --> 01:14:03,850
If I could successfully transport the patient alive to the hospital
That would mean that I won the race
1029
01:14:04,220 --> 01:14:06,680
If not.. I lost the race.
1030
01:14:08,600 --> 01:14:09,640
Guess what?
1031
01:14:10,510 --> 01:14:12,890
I never lost a race.
1032
01:14:13,640 --> 01:14:17,050
I've won all my bloody races.
1033
01:14:32,300 --> 01:14:35,470
Thanks for bringing my father here on time and saving him.
1034
01:14:37,640 --> 01:14:40,850
My father would like to see you.
Please come.
1035
01:14:44,470 --> 01:14:48,640
Last night it took me 20 minutes
to reach the bank from the police station...
1036
01:14:48,930 --> 01:14:53,640
after the alarm gets activated we need
20 minutes until we load the money into the van..
1037
01:14:53,640 --> 01:14:55,680
Police will reach the spot by then...
1038
01:14:55,680 --> 01:14:59,430
We need a person who can drive really fast
to escape from the police.
1039
01:14:59,600 --> 01:15:01,720
I have been observing this guy from a really long time.
1040
01:15:01,850 --> 01:15:02,760
Amazing driver.
1041
01:15:03,050 --> 01:15:04,390
He is the right person for our job.
1042
01:15:08,140 --> 01:15:12,600
The money in the Bank always has an insurance.
The account holders wouldn't be inconvenienced.
1043
01:15:12,600 --> 01:15:14,970
Insurance money covers it all.
1044
01:15:15,050 --> 01:15:17,970
If it’s ok with you, tell us.
You get an equal share as well.
1045
01:15:18,680 --> 01:15:22,260
What’s the total amount?
- Probably 300 crores.
1046
01:15:24,720 --> 01:15:26,050
I will drive.
1047
01:15:30,140 --> 01:15:30,800
Dev...
1048
01:15:31,350 --> 01:15:32,680
What an Inspiring story.
1049
01:15:33,300 --> 01:15:35,300
Thank you so much for motivating all of us.
1050
01:15:38,180 --> 01:15:42,010
Hey, wake up.
1051
01:15:43,470 --> 01:15:44,390
One popcorn for me.
1052
01:15:44,550 --> 01:15:46,180
Are we in a cinema hall?
1053
01:15:46,720 --> 01:15:49,850
Pencil, listening to his story. What did you think?
1054
01:15:50,600 --> 01:15:51,720
It looks like a story.
1055
01:15:52,010 --> 01:15:54,300
He must be the one that we are searching for.
1056
01:15:54,300 --> 01:15:56,640
He looks to be about the same height
of the man in the footage.
1057
01:15:56,760 --> 01:15:59,140
He also has similar body language.
1058
01:15:59,180 --> 01:16:00,550
But still I am not completely sure.
1059
01:16:02,300 --> 01:16:03,470
I am sure though.
1060
01:16:07,390 --> 01:16:08,430
I'll prove it.
1061
01:16:11,350 --> 01:16:13,140
Yeah, I am coming tomorrow
1062
01:16:17,890 --> 01:16:19,470
You must be tired after telling them these stories.
1063
01:16:20,220 --> 01:16:22,300
I meant you must be tired after telling them your life story.
1064
01:16:23,050 --> 01:16:25,140
Autograph? I am a big fan of you.
1065
01:16:27,260 --> 01:16:27,850
Sir.
1066
01:16:33,050 --> 01:16:36,470
Nothing... a fan asked me for an autograph
1067
01:16:40,760 --> 01:16:41,600
Thank you Sir.
1068
01:16:44,600 --> 01:16:45,760
Everything will set right by tomorrow.
1069
01:16:45,970 --> 01:16:47,010
He is the same man.
1070
01:16:47,050 --> 01:16:48,430
For sure.
The same man.
1071
01:16:48,470 --> 01:16:51,680
Look at how he signed.
The same man.
1072
01:16:53,680 --> 01:16:55,100
Be ready for war.
1073
01:16:55,430 --> 01:16:58,100
'I'll blow the conch shell now.'
1074
01:17:32,810 --> 01:17:36,060
Mr. Dev. India’s No. 1 racer.
1075
01:17:37,020 --> 01:17:38,810
This is what the world knows about him.
1076
01:17:39,440 --> 01:17:41,810
The man who murdered 5 people in a gruesome manner.
1077
01:17:42,060 --> 01:17:43,980
We are the only ones who know this truth.
1078
01:17:46,270 --> 01:17:49,190
He is not a driver, granny... he is a celebrity.
1079
01:17:49,940 --> 01:17:51,810
It isn’t going to be easy killing him.
1080
01:17:53,230 --> 01:17:56,440
And, he is not in the city.
Currently he is in Europe for an Ad shoot.
1081
01:17:57,020 --> 01:17:58,600
He wouldn’t be back until the next Wednesday.
1082
01:17:58,730 --> 01:18:00,440
What are we going to do until then?
1083
01:18:04,310 --> 01:18:05,900
The six of us....
1084
01:18:07,600 --> 01:18:10,100
By mistake...
Sorry.
1085
01:18:11,520 --> 01:18:12,600
The six of us...
1086
01:18:13,440 --> 01:18:14,650
How is it that there's only five of us here?
1087
01:18:15,190 --> 01:18:16,100
Where is Chinnu?
1088
01:18:16,690 --> 01:18:17,650
Chinnu?
1089
01:18:18,650 --> 01:18:21,020
Chinnu...
1090
01:18:21,560 --> 01:18:22,600
Chinnu..
1091
01:18:38,900 --> 01:18:40,230
Chinnu..
1092
01:18:40,600 --> 01:18:43,350
Trying to get away from the revenge class..
What are you doing here?
1093
01:18:47,650 --> 01:18:48,850
Are you crying?
1094
01:18:49,020 --> 01:18:51,440
Did someone say something?
Tell me? I will take care of it.
1095
01:18:53,940 --> 01:18:54,980
Then what’s wrong?
1096
01:18:56,440 --> 01:18:58,350
You little thief! What is it that you are hiding?
1097
01:18:58,980 --> 01:18:59,810
No...
1098
01:19:03,520 --> 01:19:05,230
Happy birthday, Chinnu!
1099
01:19:05,770 --> 01:19:07,400
12th June 2018.
1100
01:19:07,730 --> 01:19:09,520
Last year Birthday card, huh?
1101
01:19:11,190 --> 01:19:14,560
12th June... today!
1102
01:19:16,150 --> 01:19:17,480
Is it your birthday today?
1103
01:19:17,650 --> 01:19:19,520
Happy Birthday, Chinnu!
1104
01:19:20,850 --> 01:19:22,650
Why didn’t you tell anyone?
1105
01:19:23,650 --> 01:19:27,020
Ps: I placed the gift that you get
for every birthday in your bag.
1106
01:19:27,310 --> 01:19:28,600
Love you
- Dad.
1107
01:19:34,690 --> 01:19:36,850
Are you feeling sad about the birthday
gift that your father gives you?
1108
01:19:38,770 --> 01:19:39,810
Come with me. I’ll tell you.
1109
01:19:39,980 --> 01:19:40,650
Come.
1110
01:19:41,270 --> 01:19:43,940
Priya! Swati! Chinnu is here.
1111
01:19:44,100 --> 01:19:45,190
Hey! Where have you been?
1112
01:19:45,230 --> 01:19:46,980
Today is Chinnu’s birthday.
What have you guys been doing without figuring this out?
1113
01:19:47,020 --> 01:19:48,730
Oh really? Is it? Happy Birthday...
- Stop it.
1114
01:19:48,940 --> 01:19:50,900
All the programs of today have been cancelled.
1115
01:19:51,190 --> 01:19:54,100
We are going to celebrate
Chinnu’s birthday in a spectacular manner!
1116
01:19:54,150 --> 01:19:54,770
Yes, Right.
1117
01:19:54,850 --> 01:19:56,480
Swati... go there and get a cake.
1118
01:19:56,600 --> 01:19:58,020
Priya... go there and get the decoration material
1119
01:19:58,060 --> 01:19:59,690
Hello... If I ask you to go that way...
You would really go that way?
1120
01:19:59,690 --> 01:20:00,770
This is a balcony.
Are you going to jump off it?
1121
01:20:00,810 --> 01:20:02,560
I said it in a flow...
Go this way.
1122
01:20:02,730 --> 01:20:07,060
Granny... go this way and make...
- make tamarind rice for everybody?
1123
01:20:07,100 --> 01:20:08,400
I beg of you.
Don’t cook that, please.
1124
01:20:08,440 --> 01:20:09,900
At least today, we shall have some delicious Biryani.
1125
01:20:10,020 --> 01:20:11,480
You both get to work...
- Most certainly.
1126
01:20:11,520 --> 01:20:12,690
Go and get some meat.
1127
01:20:15,100 --> 01:20:18,940
You should cry only when you are born...
be happy for the rest of your birthdays.
1128
01:20:19,350 --> 01:20:23,270
Your dad will be busy in heaven with a lot of work.
1129
01:20:23,600 --> 01:20:26,100
That's why we need to get something done.
1130
01:20:26,520 --> 01:20:27,980
Are you ready?
1131
01:20:36,650 --> 01:20:38,770
Magic balloon.
1132
01:20:38,810 --> 01:20:42,690
If you leave this in the air, it will go to heaven.
That's where your dad resides.
1133
01:20:42,730 --> 01:20:47,980
As soon as your dad sees this he will
remember your birthday and he'll send the gift.
1134
01:20:48,020 --> 01:20:49,480
Will you write what you want on the balloon.
1135
01:20:49,940 --> 01:20:50,730
Take it.
1136
01:20:51,310 --> 01:20:52,100
Leave it.
1137
01:20:56,440 --> 01:20:57,600
Is it going?
1138
01:20:58,730 --> 01:20:59,900
Is it going up?
1139
01:21:00,940 --> 01:21:02,400
Is it going fast?
1140
01:21:03,690 --> 01:21:05,400
Ok, come let's go.
1141
01:21:10,400 --> 01:21:13,900
♫ Am I on another planet earth? ♫
1142
01:21:15,310 --> 01:21:18,980
♫ Did I hear an interesting new tune?
1143
01:21:20,350 --> 01:21:24,310
♫ Am I on another planet earth? ♫
1144
01:21:24,900 --> 01:21:28,310
♫ Did I hear an interesting new tune? ♫
1145
01:21:28,400 --> 01:21:29,600
Do you like it?
1146
01:21:30,900 --> 01:21:34,400
There seems to be a card or letter here as well.
1147
01:21:34,690 --> 01:21:36,230
Dear chinnu,
1148
01:21:37,810 --> 01:21:42,690
Mother and I miss you alot.
1149
01:21:42,730 --> 01:21:45,440
We talk about you every day.
1150
01:21:45,690 --> 01:21:46,940
We watch you every day.
1151
01:21:47,440 --> 01:21:49,980
Pencil is a very nice guy.
1152
01:21:50,520 --> 01:21:53,190
He will take very good care of you.
1153
01:21:53,230 --> 01:21:58,730
♫ She is parrot that responds♫
♫ a branch that twirls in the wind♫
1154
01:22:00,100 --> 01:22:01,730
Always keep smiling
1155
01:22:02,060 --> 01:22:03,190
Love you, Chinnu.
1156
01:22:03,520 --> 01:22:05,190
Mom and dad.
1157
01:22:06,940 --> 01:22:08,060
Happy?
1158
01:22:09,810 --> 01:22:10,940
Okay?
1159
01:22:13,400 --> 01:22:18,100
♫ Hoy na... hoy na... hoy na... hoy na♫
♫ Hoy na, hoy na, hoy na♫
1160
01:22:18,310 --> 01:22:23,770
♫ No matter what, ♫
♫ I am going to bounce with you♫
1161
01:22:24,350 --> 01:22:28,230
♫ Hoy na... hoy na... hoy na... hoy na ♫
♫ Hoy na, hoy na, hoy na♫
1162
01:22:28,480 --> 01:22:33,520
♫ Until the very end, ♫
♫ I am going to spend my time with you♫
1163
01:22:52,600 --> 01:22:57,560
♫ Think I caught the feels this summer♫
♫ because you are one of a kind; no other♫
1164
01:22:57,650 --> 01:23:00,150
♫ Be my sweety, be my sugar♫
1165
01:23:00,190 --> 01:23:02,480
♫ Had enough as a ♫
♫ one side lover♫
1166
01:23:02,520 --> 01:23:07,480
♫ Think I caught the feels this summer♫
♫ because you are one of a kind; no other♫
1167
01:23:07,520 --> 01:23:09,940
♫ Be my sweety, be my sugar♫
1168
01:23:09,980 --> 01:23:12,350
♫ Had enough as a ♫
♫ one side lover♫
1169
01:23:14,730 --> 01:23:16,480
Why are you so late? Where did you go?
1170
01:23:16,520 --> 01:23:17,440
I had some work.
1171
01:23:17,520 --> 01:23:20,230
I've been calling since evening..
Your phone switched off
1172
01:23:20,350 --> 01:23:21,940
We were really tensed.
1173
01:23:21,980 --> 01:23:23,270
My phone died.
1174
01:23:23,400 --> 01:23:25,900
Take your charger with you next time... Okay?
1175
01:23:26,350 --> 01:23:27,520
Come in.
1176
01:23:28,150 --> 01:23:29,310
Did you eat?
1177
01:23:30,150 --> 01:23:30,810
Come.
1178
01:23:33,150 --> 01:23:40,520
♫ That has foretold me that♫
♫ told me of my life’s second innings♫
1179
01:23:40,520 --> 01:23:42,520
♫ You are the sweet little life♫
1180
01:23:42,560 --> 01:23:47,520
♫ You have shown a different♫
♫ Side to my heart♫
1181
01:23:47,520 --> 01:23:52,480
♫ And filled it with happiness♫
♫ my companion♫
1182
01:23:52,560 --> 01:23:57,730
♫ You have shown me♫
♫ A different side of my personality♫
1183
01:23:57,730 --> 01:24:02,150
♫ With the overwhelming love in your heart♫
1184
01:24:02,270 --> 01:24:06,850
♫ Would you like me to light up your celebrations?♫
♫ Or be the gift that you are given? ♫
1185
01:24:06,940 --> 01:24:11,400
♫ Or be the desire that fills your lips?♫
1186
01:24:11,810 --> 01:24:16,480
♫ Do you want me to portray♫
1187
01:24:16,560 --> 01:24:19,100
[Singing Song]
1188
01:24:21,770 --> 01:24:26,770
♫ Hoy na... hoy na... hoy na... hoy na♫
♫ Hoy na, hoy na, hoy na♫
1189
01:24:26,900 --> 01:24:32,270
♫ No matter what, ♫
♫ I am going to bounce with you♫
1190
01:24:32,310 --> 01:24:37,150
♫ Hoy na... hoy na... hoy na... hoy na♫
♫ Hoy na, hoy na, hoy na♫
1191
01:24:37,190 --> 01:24:42,190
♫ Until the very end,
I am going to spend my time with you♫
1192
01:24:42,560 --> 01:24:44,100
Psychogenic voice disorder.
1193
01:24:44,190 --> 01:24:46,560
Because of the sudden demise of her father
she was shocked.
1194
01:24:46,650 --> 01:24:50,520
Because she didn't have anyone to share
her feelings and emotions with...
1195
01:24:50,650 --> 01:24:53,940
she got disturbed psychologically and lost her voice slowly.
1196
01:24:54,060 --> 01:24:56,350
What should we do for her to start talking again?
1197
01:24:56,440 --> 01:24:59,270
First she needs to vent out everything that she has bottled up...
1198
01:24:59,350 --> 01:25:02,480
we need to create situations that are positive and happy.
1199
01:25:02,650 --> 01:25:03,060
Ok?
1200
01:25:11,230 --> 01:25:11,850
Hello...
1201
01:25:13,150 --> 01:25:14,600
he went to Europe for an ad shoot.
1202
01:25:16,770 --> 01:25:18,520
Yeah, he'll be back in two days.
1203
01:25:18,600 --> 01:25:19,940
Is the curry done?
1204
01:25:21,650 --> 01:25:23,150
What fantabulous cooking and taste...
1205
01:25:23,150 --> 01:25:24,690
You know we could start a restaurant with you.
1206
01:25:25,150 --> 01:25:27,230
What should we name it?
"AMMA VANTA"
1207
01:25:28,100 --> 01:25:28,900
Is it a common name?
1208
01:25:29,440 --> 01:25:31,190
"AMMA CHETHI MUDDHA"?
1209
01:25:31,600 --> 01:25:32,440
It's amazing, right?
1210
01:25:35,310 --> 01:25:37,730
What hapened?
Why do you have the tears?
1211
01:25:39,270 --> 01:25:42,100
My son used to talk in the same way...
1212
01:25:42,900 --> 01:25:46,310
Start a restaurant, ma
you will become a great chef.
1213
01:25:47,600 --> 01:25:56,600
♫ Am I on another planet earth? ♫
♫ Did I hear an interesting new tune?
1214
01:26:14,730 --> 01:26:18,560
Only Sravani is missing,
it would have been nice if she was there in it.
1215
01:26:26,270 --> 01:26:30,350
This weather suits the situation perfectly.
1216
01:26:31,770 --> 01:26:38,270
When a bad guy gets close to his death,
this is how the weather reacts.
1217
01:26:39,560 --> 01:26:41,310
The sky is roaring thunder.
1218
01:26:43,190 --> 01:26:44,520
The Ocean is raging
1219
01:26:46,350 --> 01:26:48,020
Snoring will be heard.
1220
01:26:48,230 --> 01:26:50,150
Damn! Why would there be snoring?
1221
01:26:52,810 --> 01:26:56,730
You irritating irresponsible revengers.
Wake up... wake up...
1222
01:26:56,900 --> 01:26:58,060
Granny... get up now!
1223
01:26:58,190 --> 01:26:59,060
Why? What happened?
1224
01:26:59,100 --> 01:27:01,650
You guys ate a lot and are when it's time
for work you're sleeping..
1225
01:27:01,690 --> 01:27:03,150
Look at her. She is still sleeping.
1226
01:27:03,270 --> 01:27:04,980
Varalakshmi madam...
Varalakshmi madam...
1227
01:27:05,690 --> 01:27:07,480
You guys want Tamarind rice.
1228
01:27:07,850 --> 01:27:08,900
You don't want to eat it?
1229
01:27:09,810 --> 01:27:10,850
I can't deal with you all...
1230
01:27:11,480 --> 01:27:13,190
I can't deal with you all...
1231
01:27:13,190 --> 01:27:16,310
Why do we need to lose our sleep at night,
we can follow him during the day, right?
1232
01:27:16,520 --> 01:27:20,560
I told you before... after he get's back
to india we need to observe his activities 24x7
1233
01:27:20,690 --> 01:27:22,850
Bad guys roam only during the nights.
1234
01:27:22,980 --> 01:27:24,100
Haven't I mentioned it clearly in my book?
1235
01:27:24,150 --> 01:27:25,310
Pencil...
- Yes.
1236
01:27:25,440 --> 01:27:26,440
Look at there.
1237
01:27:56,850 --> 01:27:59,850
Hey... why did he come to this building?
1238
01:28:00,100 --> 01:28:02,270
Do you think we are caught?
1239
01:28:02,900 --> 01:28:04,350
I am scared for some unfathomable reason.
1240
01:28:04,440 --> 01:28:05,270
Please stay calm.
1241
01:28:05,730 --> 01:28:06,770
Dear God! Dear God!
1242
01:28:06,900 --> 01:28:08,400
Let nothing uncertain happen to us.
1243
01:28:08,600 --> 01:28:09,400
Please God.
1244
01:28:21,100 --> 01:28:24,020
He didn't go to the 14th floor,
he went to 15th floor.
1245
01:28:24,520 --> 01:28:26,980
It’s dark, right. He must be mistaken.
1246
01:28:27,190 --> 01:28:29,560
We must be mistaken. Why would he be mistaken?
1247
01:28:29,850 --> 01:28:31,020
I am sure he has come here many times.
1248
01:28:31,190 --> 01:28:35,560
We stopped at the 14th floor...
we should have check the remaining floors too.
1249
01:28:35,730 --> 01:28:36,850
What are we going to do?
1250
01:28:37,730 --> 01:28:39,900
We'll be waiting here until he leaves...
1251
01:28:39,900 --> 01:28:42,350
Let’s go and surround him.
1252
01:28:43,020 --> 01:28:43,730
Then...?
1253
01:28:43,850 --> 01:28:46,060
I am going to dig a grave and bury him here.
1254
01:28:46,100 --> 01:28:46,810
Oh no! Ganny.
1255
01:28:46,850 --> 01:28:48,350
Where did you find this?
- Where did you find this?
1256
01:28:48,560 --> 01:28:50,020
This? I had it with me earlier.
1257
01:28:50,060 --> 01:28:52,190
Oh! Is it...? It was this knife poking me since then.
1258
01:28:52,270 --> 01:28:54,770
I will go ahead and kill him.
I am going to fulfil my revenge.
1259
01:28:54,810 --> 01:28:56,650
Granny!
1260
01:28:57,020 --> 01:29:01,190
If we go on and kill him without a plan or preparation,
we will all be in Jail.
1261
01:29:01,810 --> 01:29:04,480
I will still look fine in a criminal outfit,
But it might be difficult for you.
1262
01:29:04,560 --> 01:29:05,850
You might look like a Zebra.
1263
01:29:06,730 --> 01:29:08,810
Listen to me... stow it inside.
1264
01:29:08,850 --> 01:29:10,020
No.. Not here.
1265
01:29:10,060 --> 01:29:12,560
I will keep this with me.
You let it be.
1266
01:29:12,980 --> 01:29:14,650
We should wait here until he returns.
1267
01:29:15,150 --> 01:29:16,310
Come on, hide.
1268
01:29:29,150 --> 01:29:31,770
We are at 15th floor.
1269
01:29:31,900 --> 01:29:32,940
Slowly...
1270
01:29:33,060 --> 01:29:34,100
Slowly...
1271
01:29:34,600 --> 01:29:37,100
Why do we need you here?
You should have stayed in the car.
1272
01:30:07,810 --> 01:30:08,690
Granny!
1273
01:30:08,850 --> 01:30:10,230
What is it?
1274
01:30:10,480 --> 01:30:11,730
All of you! Gather here!
1275
01:30:13,310 --> 01:30:15,730
See... Dev's shoe marks.
1276
01:30:16,350 --> 01:30:16,940
Come.
1277
01:30:18,900 --> 01:30:19,770
He went that side, come.
1278
01:30:32,690 --> 01:30:34,190
The shoe marks have stopped here.
1279
01:30:35,520 --> 01:30:36,850
What could have he done, standing here?
1280
01:30:43,230 --> 01:30:44,270
Cigarettes.
1281
01:30:45,310 --> 01:30:47,440
He smoked like this...
1282
01:30:48,520 --> 01:30:49,810
Dev is a left hander, right!
1283
01:30:50,560 --> 01:30:51,440
Which means it's this way...
1284
01:30:54,270 --> 01:30:55,150
There is nothing here.
1285
01:31:02,190 --> 01:31:04,020
He must have smoked standing this way.
1286
01:31:27,690 --> 01:31:29,400
This is not an original pillar.
1287
01:31:31,020 --> 01:31:32,850
Go and get the rod.
1288
01:31:33,100 --> 01:31:34,480
Hold this.
1289
01:31:58,810 --> 01:32:00,730
Pencil, what is this?
1290
01:32:01,520 --> 01:32:03,100
Oh my Goodness!
1291
01:32:42,940 --> 01:32:44,600
My dear Revengers...
1292
01:32:45,770 --> 01:32:46,940
Get ready.
1293
01:32:48,150 --> 01:32:50,520
Game starts now.
1294
01:33:06,190 --> 01:33:07,770
Dev, it’s 9:30 already.
1295
01:33:07,810 --> 01:33:08,480
So what?
1296
01:33:08,520 --> 01:33:10,980
So, the BMW Ad that we did is launching today.
1297
01:33:11,020 --> 01:33:12,440
We have to be there within an hour
1298
01:33:12,940 --> 01:33:14,270
Don't tell me that you forgot about it.
1299
01:33:14,900 --> 01:33:15,730
I am coming.
1300
01:33:23,480 --> 01:33:25,270
Mask Sir... Mask.
1301
01:33:25,310 --> 01:33:27,230
The famous Tollywood star Mask.
1302
01:33:27,270 --> 01:33:28,520
Each one is better than the others.
1303
01:33:28,560 --> 01:33:31,650
Just put it on your face and become your favourite super star.
1304
01:33:32,310 --> 01:33:33,350
Will you buy Mask, Sir?
1305
01:33:33,350 --> 01:33:37,520
We have Megastar, Super star, power star, Rebel star,
What ever you want just name it.
1306
01:33:37,770 --> 01:33:39,100
No? You don’t want anything?
1307
01:33:39,650 --> 01:33:42,690
Take this... It’s complimentary from my end.
1308
01:33:43,100 --> 01:33:45,020
Today's bussiness went down the drain.
1309
01:33:45,060 --> 01:33:46,520
Take the Mask.
1310
01:34:01,350 --> 01:34:05,060
300 crores were robbed in the Punjagutta bank.
1311
01:34:06,020 --> 01:34:08,350
The robbery happened in the same bank... Just as yours.
1312
01:34:08,520 --> 01:34:09,810
Look at the date.
1313
01:34:11,480 --> 01:34:13,150
August 7th, 2018
1314
01:34:14,150 --> 01:34:14,980
Shit!
1315
01:34:15,190 --> 01:34:18,940
This is old news paper...
means that bank robbery which you did.
1316
01:34:37,690 --> 01:34:39,230
Hey, move your vehicle.
1317
01:34:39,350 --> 01:34:40,900
Rasool!
1318
01:34:42,270 --> 01:34:44,060
Did you find him?
- No.
1319
01:34:53,860 --> 01:34:54,700
Welcome sir.
1320
01:34:56,820 --> 01:34:57,400
This way.
1321
01:34:57,650 --> 01:34:58,950
Please move.
1322
01:34:59,490 --> 01:35:00,780
Please move.
1323
01:35:00,900 --> 01:35:02,280
Side.. Please move.
1324
01:35:03,030 --> 01:35:04,700
Side.. Please move.
1325
01:35:04,740 --> 01:35:06,030
Excuse me...
Side.. Please...
1326
01:35:14,740 --> 01:35:16,320
Come let's go...
1327
01:35:17,320 --> 01:35:19,990
Revengers... get ready.
1328
01:35:21,360 --> 01:35:22,950
Revengers...? Revengers...?
1329
01:35:23,280 --> 01:35:24,030
Sir please.
1330
01:35:33,570 --> 01:35:35,780
Check once if all the channels are working.
1331
01:35:42,780 --> 01:35:43,490
Who are you?
1332
01:35:43,990 --> 01:35:44,900
Why did you come here?
1333
01:35:45,740 --> 01:35:47,200
No. No.. Don’t cry.
1334
01:35:47,400 --> 01:35:48,740
Where are your parents?
1335
01:35:49,360 --> 01:35:51,110
One second... One second...
1336
01:35:51,150 --> 01:35:52,570
Hello, security!
Security!
1337
01:35:52,700 --> 01:35:54,700
These guys never respond.
1338
01:35:54,740 --> 01:35:58,860
I am here I'll handle it..
Where did your parents go?
1339
01:35:59,740 --> 01:36:00,900
Oh, that way?
1340
01:36:00,990 --> 01:36:03,900
Come... I’ll take you.
I’ll take you.
1341
01:36:04,030 --> 01:36:05,320
Very cute girl.
1342
01:36:05,490 --> 01:36:06,780
Move.... move....
1343
01:36:11,990 --> 01:36:14,360
We don't have much time.
Get done with this before he is back.
1344
01:36:15,150 --> 01:36:16,070
Fast... fast...
1345
01:36:22,030 --> 01:36:22,950
It's done.
1346
01:36:23,070 --> 01:36:23,780
Let's go.
1347
01:36:23,900 --> 01:36:26,450
Hello! Who are you guys?
1348
01:36:26,490 --> 01:36:27,740
Why did you get in here?
1349
01:36:28,240 --> 01:36:29,450
What are you doing here?
1350
01:36:29,780 --> 01:36:30,900
Come on... tell me.
1351
01:36:31,700 --> 01:36:32,650
Hello, security!
1352
01:36:32,780 --> 01:36:35,450
Come here quick...
two unknown people came to the AV room..
1353
01:36:35,990 --> 01:36:37,360
So you are the parents?
1354
01:36:37,450 --> 01:36:38,740
Yes. We are Mummy and daddy.
1355
01:36:39,240 --> 01:36:40,030
Mummy?
1356
01:36:40,320 --> 01:36:41,110
Daddy.
1357
01:36:42,030 --> 01:36:45,030
How can you leave this little child here?
Shouldn’t you keep an eye on her?
1358
01:36:45,150 --> 01:36:47,280
What’s this, Chinnu?
You had us worried.
1359
01:36:47,360 --> 01:36:49,570
By god’s grace, we found you.
We are together now.
1360
01:36:49,780 --> 01:36:53,030
You were born after so many stunts
and sleepless nights.
1361
01:36:53,280 --> 01:36:54,030
What do you say, Priya?
1362
01:36:55,610 --> 01:36:56,450
Yes.
1363
01:36:56,860 --> 01:36:58,900
Thank you, sir.
Thank you.
1364
01:36:59,110 --> 01:36:59,650
Take care her.
1365
01:36:59,780 --> 01:37:00,860
Thank you.
- Ok... ok.
1366
01:37:01,400 --> 01:37:03,110
Ah, problem’s solved.
1367
01:37:03,240 --> 01:37:05,740
What does 'stunts' mean?
You are going overboard!
1368
01:37:05,860 --> 01:37:06,650
Who? Me?
1369
01:37:06,700 --> 01:37:08,030
He only said mom and dad in Telugu.
1370
01:37:08,110 --> 01:37:09,900
You insisted on it in English.
1371
01:37:09,950 --> 01:37:11,490
Just got carried away.
1372
01:37:11,530 --> 01:37:12,490
Not carried away.
You felt it.
1373
01:37:12,610 --> 01:37:14,570
These are the feelings about me that are buried within you.
1374
01:37:14,570 --> 01:37:15,400
Will you stop it?
- Why would I stop?
1375
01:37:15,570 --> 01:37:16,280
I am handsome.
1376
01:37:16,570 --> 01:37:18,360
I don’t spray myself with perfume,
I don’t go to the gym either.
1377
01:37:18,360 --> 01:37:19,110
It’s all natural.
1378
01:37:19,200 --> 01:37:20,610
Does that mean you would fall in love with me?
1379
01:37:20,860 --> 01:37:22,900
Don’t try to seduce me and limit my potential.
1380
01:37:24,110 --> 01:37:26,110
Stop! Stop this relationship dramas.
1381
01:37:26,200 --> 01:37:27,490
Concentrate on revenge.
1382
01:37:27,900 --> 01:37:29,450
From now on, “No love”, revenger.
1383
01:37:29,570 --> 01:37:32,200
Only revenge... Revenge... Rev...
1384
01:38:33,570 --> 01:38:35,570
Sir... we are extreamly sorry sir.
It’s a small technical problem, sir.
1385
01:38:35,700 --> 01:38:36,820
We should be ready in two minutes.
1386
01:38:36,820 --> 01:38:38,400
Not feeling well... I am leaving.
Talk to Rasool.
1387
01:38:38,990 --> 01:38:40,360
You don't worry... I'll take care.
1388
01:38:40,530 --> 01:38:41,650
I'll just be back
- Ok sir.
1389
01:38:48,860 --> 01:38:49,820
You too wear it.
1390
01:38:49,820 --> 01:38:50,860
We didn’t get it.
1391
01:38:51,700 --> 01:38:53,110
We left it at home.
1392
01:39:10,030 --> 01:39:13,240
Someone is trying tell me that they found our building.
1393
01:39:15,110 --> 01:39:16,360
Money...?
1394
01:41:09,150 --> 01:41:11,530
Pencil, He is looking at us!
1395
01:41:12,110 --> 01:41:15,360
Maybe he is.
But he should figure out who we are.
1396
01:41:16,990 --> 01:41:18,400
Ready revengers!
- Ready.
1397
01:41:26,860 --> 01:41:29,990
He will die of tension wondering who these people are...
1398
01:41:30,610 --> 01:41:31,950
he doesn't have a Binocular, right?
1399
01:41:44,780 --> 01:41:47,070
Granny! I think he is scared.
Look at how he is running!
1400
01:41:47,150 --> 01:41:49,740
Yeah, looks like that but...
it doesn’t look like he is scared.
1401
01:41:49,950 --> 01:41:53,450
We are on the fourteenth floor
and Granny is also with us.
1402
01:41:53,650 --> 01:41:55,200
He is coming towards us.
1403
01:42:00,200 --> 01:42:01,740
Go! Get away from here!
You need to leave from here urgently!
1404
01:42:01,780 --> 01:42:02,900
Chinnu come... don't leave my hand.
1405
01:42:06,570 --> 01:42:08,700
Where is Granny? I can't see her behind us.
1406
01:42:08,860 --> 01:42:10,650
Granny! Why would you keep going
in the opposite direction?
1407
01:42:10,650 --> 01:42:12,240
Come.. Come..run.. Run...
1408
01:42:13,740 --> 01:42:15,450
Why are you this slow?
Are you waiting for him to catch you?
1409
01:42:16,860 --> 01:42:19,240
Let’s go... run...
Faster! Hurry!
1410
01:42:23,780 --> 01:42:25,280
Come fast..! Fast.
- Get inside.
1411
01:42:25,360 --> 01:42:26,990
Come fast!
1412
01:42:36,450 --> 01:42:38,700
What happened?
- May be an overload.
1413
01:42:38,900 --> 01:42:40,650
Where are you going?
1414
01:42:40,740 --> 01:42:41,900
Keep your hands inside.
1415
01:42:41,950 --> 01:42:44,240
Don’t get down anywhere in between, please.
Keep going down. I’ll be right with you.
1416
01:42:48,150 --> 01:42:49,740
Oh God! I am scared.
1417
01:42:55,450 --> 01:42:56,200
Pencil.
1418
01:43:12,780 --> 01:43:14,280
Oh no! There is a power cut.
The lift has stopped!
1419
01:43:31,450 --> 01:43:32,280
Granny...
1420
01:43:32,740 --> 01:43:34,320
Hey chinnu!
- Chinnu... What happened?
1421
01:43:34,320 --> 01:43:35,150
Chinnu... What happened?
1422
01:43:52,650 --> 01:43:54,240
Oh no! What happened?
1423
01:43:54,950 --> 01:43:58,200
(Indistinct Voices)
1424
01:44:09,400 --> 01:44:13,780
Dev...? You are the racer, right!
Oh, my God!
1425
01:44:13,860 --> 01:44:17,650
Chinnu... chinnu...
be careful.
1426
01:44:17,740 --> 01:44:19,700
Slowly.
- Lift.. Lift... Lift...
1427
01:44:20,450 --> 01:44:22,030
Sir... please just one selfie.
1428
01:44:29,240 --> 01:44:30,150
Careful Priya.
1429
01:44:30,280 --> 01:44:30,530
Sir.
1430
01:44:45,360 --> 01:44:46,450
What actually happened?
1431
01:44:46,570 --> 01:44:49,700
We got stuck in the lift.
1432
01:44:49,780 --> 01:44:50,320
Oh...!
1433
01:44:50,530 --> 01:44:53,110
She has a breathing difficulty due to suffocation.
1434
01:44:53,700 --> 01:44:54,570
She was just scared.
1435
01:44:54,990 --> 01:44:55,900
She is alright now.
1436
01:44:55,900 --> 01:44:58,070
Make sure you don’t repeat these circumstances.
1437
01:44:58,570 --> 01:44:59,110
See you.
1438
01:45:02,530 --> 01:45:03,450
Chinnu...
1439
01:45:03,650 --> 01:45:06,570
Baby... look at your granny, once.
1440
01:45:07,150 --> 01:45:08,570
I behaved foolishly.
1441
01:45:09,360 --> 01:45:11,490
I was stupid and thoughtless to take such a risk.
1442
01:45:12,070 --> 01:45:13,110
I am sorry, Granny.
1443
01:45:13,820 --> 01:45:15,400
It's not your mistake.
1444
01:45:15,400 --> 01:45:16,900
I am the one who started it...
1445
01:45:17,360 --> 01:45:20,490
I would be the one responsible
if anything happens to your lives.
1446
01:45:20,950 --> 01:45:21,650
Let’s end this here.
1447
01:45:22,070 --> 01:45:22,780
No.
1448
01:45:23,570 --> 01:45:24,610
Let’s end this here.
1449
01:45:24,780 --> 01:45:25,950
I don’t want this revenge.
1450
01:45:26,780 --> 01:45:27,700
Let's stop it.
1451
01:45:27,780 --> 01:45:28,820
What is this, granny?
1452
01:45:28,900 --> 01:45:30,240
We got this far because of you.
1453
01:45:30,490 --> 01:45:33,030
And if you were to give up on this revenge now,
Everything would go down the drain.
1454
01:45:33,570 --> 01:45:34,990
Granny is right!
1455
01:45:35,780 --> 01:45:37,820
By god’s grace, the child had a miraculous escape.
1456
01:45:38,110 --> 01:45:42,110
This revenge...
Enough. Let’s give up.
1457
01:45:43,610 --> 01:45:46,400
It all started with their robbery, didn't it?
1458
01:45:47,400 --> 01:45:52,950
If they were really considerate about
the consequences of their actions on us,
1459
01:45:53,570 --> 01:45:55,740
they wouldn’t have resorted to such an act.
1460
01:45:56,900 --> 01:45:58,450
Who did they do this for?
1461
01:46:00,320 --> 01:46:00,990
Don't know.
1462
01:46:02,950 --> 01:46:03,820
I know.
1463
01:46:05,360 --> 01:46:08,200
I know why they had to steep down to a robbery.
1464
01:46:10,360 --> 01:46:12,610
All of the people involved in the robbery
have no connection with each other
1465
01:46:13,150 --> 01:46:15,150
Live in different localities of the city
1466
01:46:15,530 --> 01:46:17,400
And have no criminal background as well.
1467
01:46:17,570 --> 01:46:19,280
Why did they meet each other?
Under what circumstances?
1468
01:46:19,490 --> 01:46:21,320
What was the necessity that prompted them
to commit this robbery.
1469
01:46:21,320 --> 01:46:22,610
How did they meet Dev?
1470
01:46:24,700 --> 01:46:26,320
I had these kind of doubts from the beginning.
1471
01:46:27,360 --> 01:46:28,820
In Swasth care Hospital...
1472
01:46:29,610 --> 01:46:31,490
this is the prescription given to your son.
1473
01:46:32,570 --> 01:46:34,030
I found that in the abandoned building.
1474
01:46:35,820 --> 01:46:38,860
I took the prescription and went to the
same hospital to make an enquiry.
1475
01:46:39,450 --> 01:46:40,740
And that is when I figured it out.
1476
01:46:42,610 --> 01:46:48,740
Before they were killed, each of them discovered
they were suffering from different type of Cancer.
1477
01:46:49,400 --> 01:46:50,860
Can... Cancer?
1478
01:46:52,070 --> 01:46:54,320
All of them met at the same hospital for the first time.
1479
01:46:55,070 --> 01:46:57,320
They figured that they didn’t have long to live
1480
01:46:58,570 --> 01:47:00,400
And they were worried for you women.
1481
01:47:01,110 --> 01:47:05,700
Started to focus their attention not on their health..
But on your problems.
1482
01:47:06,150 --> 01:47:10,280
They worried that if they died,
Granny shouldn't face any difficulties.
1483
01:47:10,780 --> 01:47:13,200
"Mom shouldn't be in trouble either."
1484
01:47:13,740 --> 01:47:15,450
"My sister should study well..."
1485
01:47:15,650 --> 01:47:16,570
"She should stay happy"
1486
01:47:17,740 --> 01:47:22,490
"My daughter and my fiance shouldn’t
suffer because of poverty."
1487
01:47:22,990 --> 01:47:25,650
It was solely about securing your futures financially.
1488
01:47:26,360 --> 01:47:27,610
They planned the robbery.
1489
01:47:27,740 --> 01:47:29,700
And they met Dev at the same hospital.
1490
01:47:31,740 --> 01:47:33,280
So, you knew this all along?
1491
01:47:33,610 --> 01:47:34,700
Why didn’t you tell us earlier?
1492
01:47:36,200 --> 01:47:40,200
They did this because...
They didn’t want you to know.
1493
01:47:41,360 --> 01:47:43,530
I just respected their decision.
1494
01:47:45,700 --> 01:47:47,240
But why are you telling us this now?
1495
01:47:51,900 --> 01:47:53,740
Granny and mom don’t want to seek revenge anymore.
1496
01:47:54,860 --> 01:47:58,070
But without the motive of revenge,
You wouldn’t have any business with me
1497
01:47:59,110 --> 01:48:00,400
I would be left alone and lonely.
1498
01:48:03,900 --> 01:48:06,200
I would be left alone as an orphan again.
- Stop it!
1499
01:48:06,280 --> 01:48:07,530
What’s with this nonsense?
1500
01:48:08,110 --> 01:48:09,950
Where would we go leaving you here?
1501
01:48:10,240 --> 01:48:13,990
We ourselves don’t have anyone.
No one!
1502
01:48:14,030 --> 01:48:18,740
Even if you scold us or throw us out... we won't go.
1503
01:49:03,280 --> 01:49:04,740
Just missed them.
1504
01:49:05,700 --> 01:49:07,610
That five women along with a guy.
1505
01:49:08,700 --> 01:49:11,650
Exactly when I thought I got them...
he set off the fire alarm
1506
01:49:13,610 --> 01:49:15,990
All the money is with them for sure.
1507
01:49:17,860 --> 01:49:19,360
Clear my schedule.
1508
01:49:20,240 --> 01:49:21,820
We need to figure this out.
1509
01:49:22,030 --> 01:49:23,030
How will you find who they are?
1510
01:49:23,110 --> 01:49:24,490
How are you going to find out who they are?
1511
01:49:24,740 --> 01:49:27,900
Regarding them, we don’t have a single clue.
1512
01:49:31,570 --> 01:49:32,320
Rasool.
1513
01:49:33,610 --> 01:49:34,280
What?
1514
01:49:35,570 --> 01:49:36,900
Footage!
1515
01:50:18,570 --> 01:50:19,610
He is the guy, Sir.
1516
01:50:22,280 --> 01:50:25,200
Are you sure that he is the guy
who took the ATM footage.
1517
01:50:25,990 --> 01:50:27,030
Yes, Sir.
1518
01:50:28,740 --> 01:50:30,240
Take the screen shot from video.
1519
01:50:36,400 --> 01:50:37,650
Search for him on Google.
1520
01:50:37,860 --> 01:50:38,570
Okay, Sir.
1521
01:51:02,450 --> 01:51:07,240
(Mahishasura Mardini Stotram)
1522
01:51:24,400 --> 01:51:25,780
Who is that banging the door?
1523
01:51:27,490 --> 01:51:30,530
You have cleverly devised a plan and
skill fully unmasked me.
1524
01:51:30,780 --> 01:51:34,490
Do you think I wouldn’t be smart enough as well
to figure out about you guys?
1525
01:51:34,610 --> 01:51:35,530
Where is he?
1526
01:51:35,820 --> 01:51:37,200
Where are the rest of them?
1527
01:51:40,570 --> 01:51:41,360
Hey Old woman!
1528
01:51:41,900 --> 01:51:46,610
Like cigarette smoke... Revenge is also injurious to health.
1529
01:52:26,110 --> 01:52:30,360
What a beauty... unnecessarily it's getting wasted.
1530
01:52:45,820 --> 01:52:47,320
He is a highly intelligent person.
1531
01:52:47,780 --> 01:52:49,450
He can quite easily figure out about us.
1532
01:52:49,900 --> 01:52:52,990
We have to delete the cc tv footage immediately.
1533
01:52:53,030 --> 01:52:54,610
It might happen the way I wrote.
1534
01:52:54,650 --> 01:52:57,280
Yes. It’s bound to happen the way you wrote it.
1535
01:52:57,490 --> 01:52:58,530
Oh dear!
1536
01:52:58,740 --> 01:53:00,070
How kind of you!
1537
01:53:00,700 --> 01:53:03,740
He just stopped short of
shooting Priya. Isn’t it?
1538
01:53:04,200 --> 01:53:07,110
Why wouldn’t he?
At his age....
1539
01:53:07,820 --> 01:53:10,950
The girl is quite beautiful...
Yes... He would hesitate to shoot.
1540
01:53:12,950 --> 01:53:15,950
That must be the cooker.
I need to go.
1541
01:53:16,900 --> 01:53:17,400
Go.
1542
01:53:18,950 --> 01:53:21,450
How inconsiderate, granny!
Recollect how much I helped you guys
1543
01:53:21,610 --> 01:53:23,150
And yet, you guys push me into a muddle.
1544
01:53:23,320 --> 01:53:26,570
We are helping you.
You don't understand.
1545
01:53:27,200 --> 01:53:30,400
We understand your anxious behaviour...
And so does she...
1546
01:53:30,490 --> 01:53:32,950
And that is why she left for the Pressure cooker.
1547
01:53:39,280 --> 01:53:40,650
That cc tv footage?
1548
01:53:41,650 --> 01:53:43,650
We have to delete it immediately.
1549
01:53:43,820 --> 01:53:44,240
Oops.
1550
01:53:44,740 --> 01:53:45,900
Santoor is upset.
1551
01:53:47,280 --> 01:53:48,530
Can’t you see that I am sulking?
1552
01:53:50,110 --> 01:53:50,950
What happened, Santoor?
1553
01:53:51,110 --> 01:53:53,530
Don’t you know how many calls and messages I sent you?
1554
01:53:53,700 --> 01:53:55,030
Did you respond to even one of it?
1555
01:53:55,030 --> 01:53:55,860
It hurts.
1556
01:53:58,200 --> 01:53:59,860
I am not in a position to reply.
1557
01:53:59,900 --> 01:54:00,700
What happened?
1558
01:54:01,110 --> 01:54:03,740
There is someone who has been stalking me for a month.
1559
01:54:03,950 --> 01:54:04,700
Oops.
1560
01:54:04,820 --> 01:54:09,650
Everywhere I go, he follows me.
And, he asks me to commit to him.
1561
01:54:09,740 --> 01:54:11,950
Commitment? Did you commit to him?
Don’t tell me please.
1562
01:54:12,030 --> 01:54:13,150
How would I do that santoor?
1563
01:54:14,110 --> 01:54:17,240
If I am committed to a person, there is no turning back.
1564
01:54:19,070 --> 01:54:20,820
He suspects us.
1565
01:54:21,030 --> 01:54:22,570
He might come here to check on us.
1566
01:54:22,820 --> 01:54:25,820
He would ask for the footage of the
CCTV from my previous visit.
1567
01:54:27,320 --> 01:54:28,360
Will you give it to him, Santoor?
1568
01:54:29,200 --> 01:54:31,150
I already deleted that footage.
1569
01:54:32,200 --> 01:54:33,150
Oops.
1570
01:54:33,700 --> 01:54:35,820
I have to save my identity, right?
1571
01:54:35,900 --> 01:54:39,990
Last time you came to see me, you held my hands.
We have been physical.
1572
01:54:40,150 --> 01:54:42,070
That is why, I deleted the entire footage.
1573
01:54:42,820 --> 01:54:45,240
I didn't make any mistake, right Pencil?
1574
01:54:49,070 --> 01:54:50,200
What about the current footage?
1575
01:54:50,400 --> 01:54:51,280
Of course!
1576
01:54:51,860 --> 01:54:54,990
With regards the footage, you don’t exist.
1577
01:54:55,150 --> 01:54:58,450
But you exist in my heart, ok?
I am not going to delete that.
1578
01:54:58,700 --> 01:55:02,740
By the way, this is our second date.
We are going steady.
1579
01:55:03,360 --> 01:55:06,400
Hey, Pencil.
We are going steady.
1580
01:55:06,450 --> 01:55:08,700
We have to celebrate!
1581
01:55:21,200 --> 01:55:21,900
Hello...
1582
01:55:28,650 --> 01:55:29,360
Hello...
1583
01:55:31,320 --> 01:55:32,400
Yes, I am the officer.
1584
01:55:33,820 --> 01:55:35,200
I am the Chief Security officer.
1585
01:55:42,900 --> 01:55:46,780
You have an ATM at Gachibowli, Road no. 64. Yes?
1586
01:55:48,570 --> 01:55:49,280
Yes, we do.
1587
01:55:49,530 --> 01:55:53,860
Did someone come by asking for
the footage of that CCTV?
1588
01:55:54,280 --> 01:56:00,030
I want the footage of the cc tv camera that recorded them,
when they came to your office.
1589
01:56:03,860 --> 01:56:04,570
It’s not possible.
1590
01:56:05,450 --> 01:56:06,820
How is it not possible?
1591
01:56:07,610 --> 01:56:11,860
They came and asked for the footage and
took the footage of the ATM as well as their visit.
1592
01:56:12,280 --> 01:56:13,900
They are a dangerous gang, sir.
1593
01:56:14,530 --> 01:56:16,280
You are much better than them.
You just held my collar.
1594
01:56:16,400 --> 01:56:17,400
They beat me up.
1595
01:56:17,490 --> 01:56:22,200
Apart from them, the one guy who came along with them
Is even more dangerous.
1596
01:56:22,740 --> 01:56:23,740
What does he look like?
1597
01:56:25,150 --> 01:56:26,700
He must be 6 feet, sir.
1598
01:56:27,110 --> 01:56:28,740
Or probably 2 inches shorter than 6 feet.
1599
01:56:29,320 --> 01:56:31,030
He must have 6 pack abs
1600
01:56:31,490 --> 01:56:33,070
Or probably missing 2 amongst them.
1601
01:56:33,820 --> 01:56:35,450
He looks mighty... like a 'Hulk.'
1602
01:56:35,700 --> 01:56:38,200
But like a less angry version of 'Hulk'
1603
01:56:38,570 --> 01:56:42,320
He is intelligent, smart,
Stylish and he’s got swag.
1604
01:56:42,610 --> 01:56:43,780
Did he give you a name?
1605
01:56:45,820 --> 01:56:46,530
Dev.
1606
01:56:48,070 --> 01:56:50,400
He said about Dev.
But he never said his name.
1607
01:56:50,740 --> 01:56:54,700
He wants to catch the guy named Dev
and they wanted to kill him.
1608
01:56:55,700 --> 01:56:57,030
It’s a really big criminal gang.
1609
01:56:57,240 --> 01:57:00,490
If they catch Dev,
They are bound to kill him.
1610
01:57:00,530 --> 01:57:02,070
How will they kill me?
1611
01:57:02,450 --> 01:57:04,360
Not you, sir... someone called Dev.
1612
01:57:06,610 --> 01:57:09,200
Sir... are you Dev?
1613
01:57:14,780 --> 01:57:15,450
Hello...
1614
01:57:15,570 --> 01:57:17,320
Dev, I found out where they stay
1615
01:57:17,360 --> 01:57:19,610
Will Whatsapp you the location...
come immediately.
1616
01:57:22,400 --> 01:57:23,320
I am coming.
1617
01:57:23,950 --> 01:57:24,820
Go on, sir.
1618
01:57:25,610 --> 01:57:26,820
Sir... Sir... Sir...
1619
01:57:27,650 --> 01:57:30,030
¶¶Hey Pencil boy...¶¶
1620
01:57:30,280 --> 01:57:32,110
¶¶You pricked me near my heart...¶¶
1621
01:57:32,360 --> 01:57:33,990
¶¶ My he-man...¶¶
1622
01:57:34,240 --> 01:57:35,360
Hey, Pencil.
1623
01:57:37,110 --> 01:57:37,820
Oops!
1624
01:57:39,650 --> 01:57:41,450
What work do you have here, sir?
1625
01:57:50,950 --> 01:57:51,900
When did you see them?
1626
01:57:52,030 --> 01:57:54,150
The day before we lost the money
and in front of our house,
1627
01:57:54,200 --> 01:57:57,900
The five ladies of the same age..that you mentioned.
And one guy.
1628
01:57:58,320 --> 01:58:00,780
They waited in a blue ambassador outside our house.
1629
01:58:00,950 --> 01:58:02,700
I thought they were your fans...
So, I didn't take it seriously
1630
01:58:03,320 --> 01:58:09,030
I brought the car with which you hit the transformer...
to the nearby service station,
1631
01:58:09,240 --> 01:58:10,280
I saw the blue ambassador here.
1632
01:58:10,780 --> 01:58:13,530
They told me that they stay in this building on the first floor.
1633
01:58:14,740 --> 01:58:20,030
How can you say that they both are same?
- We saw them from afar
1634
01:58:22,240 --> 01:58:25,570
Hey, Get down.
1635
01:58:29,280 --> 01:58:34,530
(Mahishasura Mardini Stotram)
1636
01:59:31,030 --> 01:59:31,860
Who?
1637
01:59:41,280 --> 01:59:42,280
Are you dumb?
1638
01:59:42,900 --> 01:59:44,200
Are you dumb is what I am aking you!
1639
01:59:44,320 --> 01:59:48,150
How many times do I have to call you?
There is something wrong with the TV.
1640
01:59:48,200 --> 01:59:50,490
When I called you up to ask you to fix it,
Won’t you sort the problem out immediately?
1641
01:59:50,570 --> 01:59:51,400
What sir?
1642
01:59:51,610 --> 01:59:55,700
You said you saw the six people, right?
Is she the old lady from the gang?
1643
01:59:56,860 --> 01:59:58,610
No.. No.. It can't be.
1644
01:59:58,650 --> 01:59:59,820
There is nothing similar.
1645
01:59:59,900 --> 02:00:00,900
Are you sure?
1646
02:00:00,950 --> 02:00:04,450
That one was really sharp,
but look at her.
1647
02:00:05,070 --> 02:00:06,950
What’s with these hushed whispers?
1648
02:00:07,530 --> 02:00:10,200
You at the back,
I am talking to you.
1649
02:00:10,320 --> 02:00:12,490
Look at him! He looks like a kidnapper of children.
1650
02:00:12,570 --> 02:00:14,610
If you knock on my door again, I will kick you.
1651
02:00:14,610 --> 02:00:16,150
Get out from here.
Go.. Go... go...
1652
02:00:16,200 --> 02:00:18,700
I have a lot of work and
I want to watch the tv.
1653
02:00:18,700 --> 02:00:19,320
Go on. Go on.
1654
02:00:23,240 --> 02:00:25,990
Let's leave sir... I have a meeting at the bank
There is a lot more work to be done.
1655
02:00:27,860 --> 02:00:33,610
If they come to your bank again or if you see them anywhere,
Inform me immediately
1656
02:00:33,900 --> 02:00:36,530
I swear on you... i'll inform you.
1657
02:00:44,360 --> 02:00:47,900
Dev... someone named Subramanyam
who worked with you at the hospital
1658
02:00:47,950 --> 02:00:48,700
Turn him away.
1659
02:00:48,740 --> 02:00:49,860
D... D...Dev!
1660
02:00:52,030 --> 02:00:53,200
Hey, Subbu!
1661
02:00:53,400 --> 02:00:55,650
Come on in. Come...
It’s been really long.
1662
02:00:55,740 --> 02:00:57,610
How have you been?
- I am good.
1663
02:00:57,860 --> 02:01:00,490
How are you, Dev?
- I am good, too.
1664
02:01:00,610 --> 02:01:03,030
How is everyone back there?
- They are all good.
1665
02:01:03,320 --> 02:01:06,530
You know my sister, P.. Padma, right?
She is getting married.
1666
02:01:06,700 --> 02:01:09,860
It’s on the 23rd of this month.
Please attend it.
1667
02:01:10,030 --> 02:01:11,950
Ok. Ill check my schedule.
- Please check...
1668
02:01:12,070 --> 02:01:13,950
If possible,
I will definitely be there.
1669
02:01:14,030 --> 02:01:16,780
Just two minutes, Dev.
You just have to make an appearance.
1670
02:01:16,990 --> 02:01:18,780
I am always proud of your success.
1671
02:01:18,820 --> 02:01:21,490
Someone who has worked with me
and was able to achieve this kind of success.
1672
02:01:21,530 --> 02:01:26,820
Just the other day, A reporter from Eenadu...
He was persistently asking me about you and I sung your praises.
1673
02:01:29,280 --> 02:01:29,990
Who?
1674
02:01:30,200 --> 02:01:34,700
A journalist who was writing an article
in Eenadu regarding the drivers of ambulance.
1675
02:01:38,450 --> 02:01:39,650
What did he ask you?
1676
02:01:40,900 --> 02:01:47,280
He asked if anyone of us suddenly came
into money and built a house? Bought a car?
1677
02:01:48,320 --> 02:01:50,610
I showed him your hoarding and told him about you.
1678
02:01:50,650 --> 02:01:53,070
And that’s it... from then on,
The entire interview was about you.
1679
02:01:53,110 --> 02:01:55,400
'Eenadu' did not publish any articles regarding this topic.
1680
02:01:57,070 --> 02:02:01,030
He is fairly new to the job.
1681
02:02:01,820 --> 02:02:04,610
Earlier, he wrote books.
1682
02:02:05,650 --> 02:02:07,610
He has a weird name
1683
02:02:08,900 --> 02:02:11,360
P... P...Pencil Parthasarathy
1684
02:02:25,150 --> 02:02:26,820
It’s a really big criminal gang.
1685
02:02:26,950 --> 02:02:30,570
If they catch Dev,
They are bound to kill him.
1686
02:02:31,360 --> 02:02:32,150
He...?
1687
02:02:34,450 --> 02:02:35,240
Is that him?
1688
02:02:35,860 --> 02:02:37,150
Yes. It is.
1689
02:02:46,240 --> 02:02:48,200
All of us are ready to watch your dance performance.
1690
02:02:48,280 --> 02:02:49,490
What about you, all set?
1691
02:02:51,450 --> 02:02:52,650
All the best.
1692
02:02:55,490 --> 02:02:56,320
Where is Priya?
1693
02:03:13,570 --> 02:03:14,610
How is it?
1694
02:03:27,110 --> 02:03:27,820
Okay?
1695
02:03:29,070 --> 02:03:31,400
I don’t know how to put it in words even though I am a writer.
1696
02:03:32,240 --> 02:03:33,950
Actually, women shouldn’t be this beautiful.
1697
02:03:34,450 --> 02:03:35,860
It’s a crime
1698
02:03:37,530 --> 02:03:38,990
Come closer.
- What?
1699
02:03:39,570 --> 02:03:40,610
Come closer.
1700
02:03:50,820 --> 02:03:56,240
Granny doesn’t want to come to the function
you go and talk to her.
1701
02:03:56,400 --> 02:03:57,740
She listens to you...
1702
02:03:59,030 --> 02:04:00,320
Did you ask me to come closer just to tell me that?
1703
02:04:01,450 --> 02:04:03,490
I am not deaf... I could have heard that from a distance.
1704
02:04:03,820 --> 02:04:04,740
Not fair.
1705
02:04:06,030 --> 02:04:06,900
Granny...
1706
02:04:07,900 --> 02:04:08,780
Granny...
1707
02:04:11,110 --> 02:04:14,150
Granny, you told them that you don’t want to go.
No... Not a chance. Get up and get ready.
1708
02:04:15,530 --> 02:04:18,110
I have been feeling weak since last night.
1709
02:04:18,610 --> 02:04:19,280
Really?
1710
02:04:20,610 --> 02:04:22,780
I really have no patience.
I can’t go with you.
1711
02:04:23,240 --> 02:04:26,490
Hello! Our program is cancelled.
We are all going to the hospital.
1712
02:04:26,650 --> 02:04:28,820
I will call the orphanage and let them know.
- No. No. No.
1713
02:04:28,990 --> 02:04:32,400
Her teacher said repeatedly that
our Chinnu is the lead performer.
1714
02:04:32,740 --> 02:04:34,650
Nothing will happen to me mean while.
1715
02:04:35,110 --> 02:04:36,240
All of you go.
1716
02:04:36,610 --> 02:04:37,240
Ok.
1717
02:04:37,240 --> 02:04:38,320
We will be back in 2 hours.
1718
02:04:38,360 --> 02:04:40,400
We will go the hospital once we are back.
Just take your medication and rest.
1719
02:04:40,450 --> 02:04:41,490
Ok.
1720
02:04:41,990 --> 02:04:43,030
Chinnu...
1721
02:05:15,240 --> 02:05:16,950
Come on, Chinnu!
1722
02:05:24,150 --> 02:05:25,860
Chinnu! Super!
1723
02:05:28,900 --> 02:05:30,610
Chinnu! Super!
1724
02:05:32,490 --> 02:05:34,450
Hi, Sir... Do you remember me?
1725
02:05:35,450 --> 02:05:37,240
AV room, AD launch.
1726
02:05:40,240 --> 02:05:41,490
What are you doing here?
1727
02:05:41,700 --> 02:05:43,530
Earlier in the dance program,
1728
02:05:43,740 --> 02:05:47,570
The one that looked dull, dark
and greasy and danced the worst,
1729
02:05:47,740 --> 02:05:48,900
that’s my son, sir.
1730
02:05:48,990 --> 02:05:50,030
Oh... Is it?
1731
02:05:50,070 --> 02:05:51,900
He looks like you.
- Thank you, sir.
1732
02:05:51,990 --> 02:05:55,490
But your daughter performed very well.
- Thank You, sir.
1733
02:05:55,610 --> 02:05:58,490
Sir? Did you plan for more kids
Or are you satisfied with just one?
1734
02:05:59,610 --> 02:06:01,700
I am ready... but she isn’t cooperating.
1735
02:06:01,740 --> 02:06:03,150
Why don’t you convince her?
1736
02:06:03,400 --> 02:06:06,030
Why Madam? Why do you want to take time?
1737
02:06:06,070 --> 02:06:07,740
Two is company,
Three is a crowd, madam.
1738
02:06:07,780 --> 02:06:09,860
Why don’t you sit here and convince her?
1739
02:06:09,900 --> 02:06:11,610
You please go... I'll convince her.
1740
02:06:11,700 --> 02:06:13,610
Don’t think about anything else, Madam.
1741
02:06:13,700 --> 02:06:15,360
Don't think about family planning...
1742
02:06:15,360 --> 02:06:17,400
You should have children when the age is right
1743
02:06:17,570 --> 02:06:18,240
Hello, who is this?
1744
02:06:18,280 --> 02:06:23,900
You stole 150 crores from me and made a fool out of me.
1745
02:06:24,070 --> 02:06:26,070
And you are asking me "Who is this"?
1746
02:06:26,200 --> 02:06:28,990
Writer Pencil Parthasarathy.
1747
02:06:30,700 --> 02:06:31,450
Dev..
1748
02:06:31,700 --> 02:06:35,900
Ok, I don’t have a lot of time...
I am going to come to the point.
1749
02:06:37,700 --> 02:06:41,490
In the eyes of the world, I am a big racer.
1750
02:06:42,240 --> 02:06:44,780
Youth Icon... Sportsman of the year.
1751
02:06:45,030 --> 02:06:46,280
They have called me many such things
1752
02:06:47,490 --> 02:06:52,240
But my life from the inside...
Do you know what the truth is?
1753
02:06:54,030 --> 02:06:57,530
From the moment, I wake up...
Up until the time I fall asleep
1754
02:06:58,400 --> 02:07:00,200
I am constantly in fear
1755
02:07:01,700 --> 02:07:05,900
I fear that the truth that I robbed the bank will come out
and I would be caught by the police.
1756
02:07:07,070 --> 02:07:12,320
I am anxious every minute of the day
1757
02:07:14,110 --> 02:07:18,150
Suddenly at the point in time... You came.
1758
02:07:19,650 --> 02:07:22,610
You showed me how I can get away from this fear.
1759
02:07:25,610 --> 02:07:28,900
The connection between me and that crime is...
1760
02:07:29,820 --> 02:07:30,860
That Money.
1761
02:07:32,320 --> 02:07:34,490
That money... Is with you.
1762
02:07:36,700 --> 02:07:40,700
The police have been searching for that 6th person
1763
02:07:42,450 --> 02:07:45,570
Now I'll help them get to the 6th person.
1764
02:07:46,320 --> 02:07:48,320
They have started towards your house
1765
02:07:49,200 --> 02:07:50,240
For you.
1766
02:07:50,860 --> 02:07:53,320
For the money that you stashed in your home.
1767
02:07:56,650 --> 02:08:00,110
Pencil, come.. Let's watch the programme.
1768
02:08:00,200 --> 02:08:03,030
What happened?
- Nothing, I'll just be back. You stay here.
1769
02:08:21,240 --> 02:08:22,360
OTP...
1770
02:08:26,450 --> 02:08:28,360
Your transaction failed.
1771
02:08:32,780 --> 02:08:33,530
What’s the matter?
1772
02:08:33,610 --> 02:08:34,700
Listen to me.
1773
02:08:34,820 --> 02:08:36,320
Hire a big truck immediately and take it to my house.
1774
02:08:36,400 --> 02:08:38,030
Truck? Did the house owner throw you out?
1775
02:08:38,110 --> 02:08:39,820
I told you numerous times to pay the rent.
1776
02:08:39,860 --> 02:08:41,490
Shut your mouth and listen to me
1777
02:08:41,570 --> 02:08:44,200
Take the books in my shelf and shift them elsewhere
1778
02:08:44,320 --> 02:08:46,280
Why would you need to shift those
thermocol sheets of books?
1779
02:08:46,360 --> 02:08:48,820
They are not just thermocol sheets... Its money.
1780
02:08:48,900 --> 02:08:50,240
Money?
How much?
1781
02:08:52,780 --> 02:08:53,820
150 crores.
1782
02:08:54,450 --> 02:08:55,610
150 crores?
1783
02:08:56,240 --> 02:08:57,950
From where did you get the money?
1784
02:08:57,950 --> 02:09:00,450
We shall talk about it later.
I will explain everything clearly to you.
1785
02:09:00,490 --> 02:09:01,950
Just follow my instructions
Immediately.
1786
02:09:05,240 --> 02:09:06,070
Manikyam!
1787
02:09:16,950 --> 02:09:18,400
Murthy, check why the vehicle has stalled.
- Move your vehicle aside, man!
1788
02:09:54,780 --> 02:09:57,070
Are you writer Pencil Parthasarathy?
1789
02:09:57,150 --> 02:09:57,950
Yes, Sir.
1790
02:09:58,240 --> 02:09:59,860
Go and check.
- Ok sir.
1791
02:10:00,030 --> 02:10:01,240
Don’t leave out any room.
- Ok sir.
1792
02:10:01,240 --> 02:10:01,650
Quick.
1793
02:10:03,650 --> 02:10:05,570
What's happening, sir?
1794
02:10:05,700 --> 02:10:06,740
Bank robbery.
1795
02:10:07,240 --> 02:10:08,360
300 crores
1796
02:10:09,200 --> 02:10:11,820
For the past year, you tortured us.
1797
02:10:12,780 --> 02:10:18,990
If even a single note matching the serial number is found,
I’ll lock you up for the rest of your life.
1798
02:10:20,740 --> 02:10:22,150
We looked everywhere sir... but we didn't find anything.
1799
02:10:22,200 --> 02:10:23,240
How will you find them, sir?
1800
02:10:23,320 --> 02:10:25,030
I am neither a thief nor a Benami...
I am a writer.
1801
02:10:25,110 --> 02:10:26,150
A really poor one.
1802
02:10:26,200 --> 02:10:28,030
Look at those shelves inside
1803
02:10:28,070 --> 02:10:29,820
I wanted to fill them up with books..
But unfortunately, I don’t have any money.
1804
02:10:30,030 --> 02:10:31,530
I remembered while we are talking.
1805
02:10:31,950 --> 02:10:33,650
I thought about writing on novel about this case...
it seemed interesting.
1806
02:10:33,860 --> 02:10:37,700
I researched on that case, someone would have suspected me
and they would have informed you
1807
02:10:39,400 --> 02:10:41,070
Now, I have to clean my house.
1808
02:10:41,900 --> 02:10:42,320
Let's go.
1809
02:10:42,700 --> 02:10:44,780
Where did we get the call?
- It's an ananomous call.
1810
02:10:44,780 --> 02:10:46,110
Inform to cyber cell immediately.
1811
02:10:46,200 --> 02:10:49,530
Now a days every loafer is playing with
the police like this.
1812
02:10:49,610 --> 02:10:52,030
You bring them to the station and teach them a lesson.
1813
02:11:09,450 --> 02:11:10,200
Hey, Bro...
1814
02:11:12,320 --> 02:11:14,650
Thanks, buddy!
1815
02:11:14,950 --> 02:11:17,610
No need for this sarcasm.
We had a flat tyre.
1816
02:11:17,610 --> 02:11:18,650
And that is why we are late.
1817
02:11:18,990 --> 02:11:20,360
Where are the 150 crores?
1818
02:11:20,610 --> 02:11:22,950
I have never seen that kind of money in my life.
1819
02:11:25,280 --> 02:11:26,320
What do you mean?
1820
02:11:26,700 --> 02:11:28,280
That’s one good for nothing truck
1821
02:11:29,280 --> 02:11:31,070
Stop with these jokes... tell me the truth.
1822
02:11:31,360 --> 02:11:32,400
That money is not mine.
1823
02:11:33,280 --> 02:11:37,650
Why are you acting funny?
How would I know? I just came.
1824
02:11:43,320 --> 02:11:44,360
Granny!
1825
02:11:47,360 --> 02:11:48,490
Granny... is at home.
1826
02:11:48,530 --> 02:11:49,110
What happened?
1827
02:11:49,150 --> 02:11:50,400
She is not well too.
1828
02:11:52,700 --> 02:11:53,740
Granny.
1829
02:11:55,070 --> 02:11:56,110
Granny.
1830
02:11:59,650 --> 02:12:00,700
Granny.
1831
02:12:02,240 --> 02:12:03,280
Granny.
1832
02:12:16,150 --> 02:12:17,320
Even Granny's luggage is not here
1833
02:12:18,450 --> 02:12:20,150
Ask around if anyone has seen her?
1834
02:12:53,150 --> 02:12:56,150
Apparently some old folks went in a van.
1835
02:12:56,490 --> 02:12:58,950
I asked about Granny ...
and they said that they do not know.
1836
02:13:00,360 --> 02:13:01,400
What’s that?
1837
02:13:04,650 --> 02:13:06,280
One of those five men is a Christian.
1838
02:13:08,820 --> 02:13:10,820
Varalakshmi, Priya, Swati, Chinnu...
1839
02:13:10,820 --> 02:13:11,900
Chinnu's name is Srinidhi.
1840
02:13:12,150 --> 02:13:13,360
Granny's name is Saraswathi.
1841
02:13:15,900 --> 02:13:17,530
No one is christian among them.
1842
02:13:18,530 --> 02:13:19,900
Everyone’s a Hindu.
1843
02:13:26,650 --> 02:13:27,400
Where are you going?
1844
02:13:30,490 --> 02:13:31,240
Hold this.
1845
02:13:36,570 --> 02:13:38,320
John Stewart
1846
02:13:38,400 --> 02:13:39,110
John!
1847
02:13:40,150 --> 02:13:40,900
What happened?
1848
02:13:41,200 --> 02:13:41,990
Orphan..!
1849
02:13:43,610 --> 02:13:46,280
This has all the details regarding your five families.
1850
02:13:47,070 --> 02:13:50,200
Would you really need a file to know about us?
1851
02:13:50,450 --> 02:13:51,780
Rajaram has a mother
1852
02:13:52,780 --> 02:13:54,110
Brahmam has a daughter
1853
02:13:54,240 --> 02:13:55,490
Karthik has a sister
1854
02:13:55,570 --> 02:13:56,780
Avinash has Priya.
1855
02:13:57,570 --> 02:13:58,700
But john doesn’t have anyone.
1856
02:14:00,900 --> 02:14:02,610
He is an orphan... like me.
1857
02:14:03,700 --> 02:14:04,990
He was brought up in Orphanage home.
1858
02:14:07,990 --> 02:14:09,570
John isn’t Granny’s grandson!
1859
02:14:10,820 --> 02:14:12,990
Then has Granny been lying to us?
1860
02:14:12,990 --> 02:14:14,150
I don’t understand.
1861
02:14:16,110 --> 02:14:17,780
She is the one who sent the letters to the rest of others.
1862
02:14:18,150 --> 02:14:19,700
She is the one who told the rest of them about me.
1863
02:14:20,320 --> 02:14:22,780
She is the one who started and planned this whole revenge.
1864
02:14:24,490 --> 02:14:28,860
Though she is in no way related to John,
Why did she go through all this trouble?
1865
02:14:30,360 --> 02:14:31,490
Who is Granny?
1866
02:14:46,530 --> 02:14:47,820
She took it all.
1867
02:14:50,360 --> 02:14:51,650
But she forgot something important.
1868
02:15:02,820 --> 02:15:06,820
Madam... Just as you asked,
We have distributed the money equally in these five bags.
1869
02:15:07,110 --> 02:15:08,570
What do you want us to do with them?
1870
02:15:09,700 --> 02:15:11,900
Place the five bags separately over there.
1871
02:15:12,400 --> 02:15:14,240
Regarding what to do with them,
I’ll tell you later.
1872
02:15:14,450 --> 02:15:15,570
Okay.
1873
02:15:16,900 --> 02:15:17,820
Partha...!
1874
02:15:21,400 --> 02:15:24,950
I knew that you would find me.
1875
02:15:25,320 --> 02:15:27,530
But how did you do it in such a less span of time.
1876
02:15:30,360 --> 02:15:31,490
It's easy Granny...
1877
02:15:32,530 --> 02:15:35,530
I saw you many times put money in
the donation box of this old age home.
1878
02:15:37,490 --> 02:15:40,240
A while ago your people's van had blocked my way.
1879
02:15:43,110 --> 02:15:45,740
Leave all that...
and first, give me a hug!
1880
02:15:46,780 --> 02:15:47,780
Partha...!
1881
02:15:50,650 --> 02:15:51,700
What great timing you have!
1882
02:15:51,740 --> 02:15:54,320
Just before the police came over,
You stuffed the bags with money and shifted them.
1883
02:15:54,320 --> 02:15:55,240
Super, Granny!
1884
02:15:55,360 --> 02:15:57,950
If the police found this money,
we would be behind bars.
1885
02:15:59,070 --> 02:16:03,780
But, there is something that I don’t understand.
1886
02:16:11,150 --> 02:16:12,570
Why did hide the truth?
1887
02:16:25,820 --> 02:16:29,200
Your grandson was not there in those
five people who were killed.
1888
02:16:31,400 --> 02:16:32,820
He didn’t kill just 5 people.
1889
02:16:33,360 --> 02:16:34,490
He killed 6.
1890
02:16:35,780 --> 02:16:37,490
Along with your husband
1891
02:16:52,150 --> 02:16:53,740
We were married for 60 years.
1892
02:16:55,030 --> 02:17:02,240
Even when he was 80 years old,
He ran a bookstore on his own
1893
02:17:02,610 --> 02:17:06,070
My husband was brutally murdered by that demon.
1894
02:17:08,360 --> 02:17:10,200
That’s when I decided that
the man should pay for his sins.
1895
02:17:10,570 --> 02:17:14,570
I went to the police station every day
to enquire about this case.
1896
02:17:15,650 --> 02:17:18,150
Do you know what they said?
1897
02:17:18,570 --> 02:17:21,780
"Granny!
Your husband was 80 years old."
1898
02:17:22,360 --> 02:17:25,650
"He is lucky to have survived this long.
Leave the matter alone."
1899
02:17:26,740 --> 02:17:28,650
"You are going to be on the way to deathbed soon anyways."
1900
02:17:28,950 --> 02:17:32,150
"Is this really necessary?"
That is how they criticised me and shooed me away.
1901
02:17:35,650 --> 02:17:38,030
Everyone takes old people for granted.
1902
02:17:38,990 --> 02:17:41,150
The children think that they are a burden
1903
02:17:41,900 --> 02:17:44,780
The society thinks that we are a burden on this earth.
1904
02:17:46,860 --> 02:17:50,700
Our death is similar to a street dog's death.
1905
02:17:51,450 --> 02:17:55,320
No one cares about how we died or why we died.
1906
02:17:59,950 --> 02:18:01,990
You asked me about why I hid the truth from you?
1907
02:18:03,650 --> 02:18:06,820
If I told you that the one who died
was my husband instead of my grandson,
1908
02:18:08,950 --> 02:18:11,280
Would anyone understand my need to avenge him?
1909
02:18:11,990 --> 02:18:13,360
Would anyone join me?
1910
02:18:14,240 --> 02:18:14,900
No.
1911
02:18:15,450 --> 02:18:19,700
That is why I lied In order to convince them.
I got them to you.
1912
02:18:21,650 --> 02:18:24,700
As soon as we had our revenge
I thought of telling you guys the truth
1913
02:18:26,200 --> 02:18:29,320
But in the meanwhile,
I had fallen in love with all of you guys.
1914
02:18:32,200 --> 02:18:36,360
For someone who never raised any children of her
own to live amongst so many children
1915
02:18:37,610 --> 02:18:40,610
Was something that made me realise
how close I became to you guys.
1916
02:18:44,990 --> 02:18:50,240
But that day, when Chinnu got stuck in the lift,
I couldn’t handle the situation.
1917
02:18:52,110 --> 02:18:54,450
And moreover, that criminal came home.
1918
02:18:56,950 --> 02:18:58,070
That is when I decided
1919
02:18:59,200 --> 02:19:01,360
Even if I couldn’t avenge my husband...
1920
02:19:01,490 --> 02:19:06,240
I would ensure that no harm
befalls any of you on my account.
1921
02:19:07,240 --> 02:19:12,150
Even if you guys believed that
I deceived you people and verbally abused me,
1922
02:19:13,150 --> 02:19:17,530
I did this so that you guys would stop.
1923
02:19:19,860 --> 02:19:27,400
That's why I have decided to give
my money to Orphans and poor people like me.
1924
02:19:30,070 --> 02:19:33,360
When you people forgot about revenge
and were happy...
1925
02:19:34,650 --> 02:19:35,320
Here...
1926
02:19:36,740 --> 02:19:40,150
I packed your share of money into those five bags.
1927
02:19:41,280 --> 02:19:42,490
I'll give them to you.
1928
02:19:44,200 --> 02:19:46,360
Everything is fine.
How has this become about money?
1929
02:19:46,740 --> 02:19:47,490
Give that money.
1930
02:19:48,360 --> 02:19:49,360
Give that money as well.
1931
02:19:51,030 --> 02:19:53,650
From the begining there is no place for money in our Revenge.
1932
02:19:54,320 --> 02:19:56,490
We got that unexpectedly and we kept it in our home.
1933
02:19:57,740 --> 02:20:00,240
But we never thought about what to do with that money.
1934
02:20:01,030 --> 02:20:03,200
I didn’t come here for money.
1935
02:20:08,570 --> 02:20:09,700
I came for my granny.
1936
02:20:11,610 --> 02:20:13,360
I used to live alone.
1937
02:20:14,450 --> 02:20:16,200
All of a sudden, you women came into my life.
1938
02:20:17,530 --> 02:20:21,610
I thought that I would write a story about you people..
That's why I accepted to help you.
1939
02:20:25,320 --> 02:20:28,320
But, I am not selfish anymore.
1940
02:20:30,150 --> 02:20:31,950
I am only filled with love.
1941
02:20:34,820 --> 02:20:37,280
If there is a reason why an orphan has a great family...
1942
02:20:38,150 --> 02:20:39,070
It’s because of you.
1943
02:20:41,570 --> 02:20:46,820
Even if one of you goes missing,
I don’t know what I would do.
1944
02:20:53,490 --> 02:20:54,610
I need you with us, granny.
1945
02:20:54,900 --> 02:20:56,740
Not just me.
All of us need you.
1946
02:20:57,450 --> 02:20:58,490
You must tell us stories
1947
02:20:58,860 --> 02:21:00,150
You must scold us when we are wrong.
1948
02:21:01,530 --> 02:21:04,780
You must strengthen us and
guide us to survive just like you.
1949
02:21:10,530 --> 02:21:12,070
I told them that you are here
1950
02:21:13,400 --> 02:21:14,860
They are coming for you.
1951
02:21:15,110 --> 02:21:16,240
Go with them.
1952
02:21:22,780 --> 02:21:26,110
Chinnu asked for an ice cream
I'll go and get that.
1953
02:21:26,490 --> 02:21:28,280
Are you ok with strawberry flavour?
1954
02:21:31,150 --> 02:21:32,570
They escaped.
1955
02:21:33,490 --> 02:21:36,820
It’s pointless to try to frame them or
let the police catch them
1956
02:21:37,950 --> 02:21:39,740
You do know where they live, right?
1957
02:21:40,030 --> 02:21:42,200
Go and kill them all.
Leave none of them alive.
1958
02:21:43,900 --> 02:21:44,570
Hello.
1959
02:21:46,200 --> 02:21:47,700
Yes, this is Rasool speaking.
1960
02:21:47,820 --> 02:21:48,610
Tell me, what's the matter?
1961
02:21:56,320 --> 02:21:57,360
Rasool... What happened?
1962
02:21:58,360 --> 02:21:59,280
Nothing, Dev.
1963
02:22:02,490 --> 02:22:03,030
Nothing happened.
1964
02:22:03,200 --> 02:22:04,450
What happened, Rasool?
1965
02:22:05,700 --> 02:22:06,240
That is...
1966
02:22:06,400 --> 02:22:07,490
I made a small mistake
1967
02:22:07,820 --> 02:22:12,780
You asked me to call the police...
and tell them that there is money in that writer’s house.
1968
02:22:12,860 --> 02:22:17,780
In a hurry I called the police from my number.
1969
02:22:17,950 --> 02:22:21,200
Apparently cyber crime traced my number.
1970
02:22:23,280 --> 02:22:25,570
There is ... There is absolutely no problem, Dev.
1971
02:22:25,700 --> 02:22:28,780
I took the SIM card with fake ID proofs.
1972
02:22:29,030 --> 02:22:30,700
I threw it out.
There won't be any problem.
1973
02:22:31,320 --> 02:22:32,200
Ok, Fine.
1974
02:22:32,900 --> 02:22:34,070
Give me the pen that’s in your pocket.
1975
02:22:35,110 --> 02:22:39,490
Dev, seeing your angry...
I was truly scared
1976
02:22:52,450 --> 02:22:56,610
It isn’t hard for the police to come to me,
Once they trace you.
1977
02:22:58,030 --> 02:22:59,280
Can't they catch me?
1978
02:23:24,820 --> 02:23:25,990
Sorry, Rasool.
1979
02:23:26,740 --> 02:23:32,280
I didn't want to kill anyone...
I didn't think the old Dev was needed anymore.
1980
02:23:34,450 --> 02:23:36,200
But I couldn't avoid it.
1981
02:23:37,280 --> 02:23:39,030
Because of a gang...
1982
02:23:39,990 --> 02:23:43,070
no... no... because of one person...
1983
02:23:44,530 --> 02:23:46,700
Infact because of one person from the gang.
1984
02:23:49,610 --> 02:23:50,860
Who is it?
1985
02:23:53,360 --> 02:23:54,900
One among the gang...
1986
02:23:55,280 --> 02:23:56,780
One along the gang...
1987
02:23:56,820 --> 02:23:58,740
One behind the gang...
1988
02:23:59,110 --> 02:24:02,900
Damn this confusion, let's give it a name.
1989
02:24:05,860 --> 02:24:07,650
GANG LEADER!
1990
02:24:13,570 --> 02:24:14,610
How do you like it?
1991
02:24:14,900 --> 02:24:17,110
You've got some guts, you landed in my garage directly.
1992
02:24:17,280 --> 02:24:18,530
What else could I do?
1993
02:24:20,110 --> 02:24:23,360
I have a Granny who visits the temple everyday...
1994
02:24:23,700 --> 02:24:26,610
I have a mother, who goes to the market every morning.
1995
02:24:27,400 --> 02:24:30,450
A girl I am in love with goes for her job.
1996
02:24:30,570 --> 02:24:33,610
A college going sister and a daughter who goes to school.
1997
02:24:33,650 --> 02:24:39,990
As long as you are alive I'll live with fear...
every time they go out and come back.
1998
02:24:40,990 --> 02:24:42,490
Is that needed?
1999
02:24:44,280 --> 02:24:45,990
What if I get rid of you?
2000
02:24:46,530 --> 02:24:48,950
You came alone to my Garage
and talking about killing me?
2001
02:24:49,650 --> 02:24:51,030
Where did you get this courage from?
2002
02:24:52,450 --> 02:24:54,900
Do you know what is the long jump
world record in the Olympics?
2003
02:24:55,570 --> 02:24:57,200
9 metres!
2004
02:24:57,490 --> 02:24:58,780
We thought it's a quite a bit.
2005
02:24:59,280 --> 02:25:02,240
But recently a man entered a lion's cage to feed it...
2006
02:25:02,280 --> 02:25:05,950
only to realise that the lion was in close proximity
and he had to jump to save himself.
2007
02:25:06,110 --> 02:25:07,400
Do you know how long that jump was...?
2008
02:25:08,150 --> 02:25:09,490
10 metres!
2009
02:25:11,110 --> 02:25:15,900
When the situation arrives,
courage and strength are likely to come with it.
2010
02:25:16,860 --> 02:25:23,570
When I used to see a man with a family earlier,
I thought it only made him helpless...
2011
02:25:23,900 --> 02:25:25,070
It is now that I realise...
2012
02:25:25,650 --> 02:25:28,110
Family isn't a weakness, it's a strength.
2013
02:25:28,530 --> 02:25:35,700
I am the man who'd sit in a room and plagiarize stories.
How do you think I got the courage and come to kill you?
2014
02:25:40,530 --> 02:25:44,650
I am still in the thriller genre
2015
02:25:45,860 --> 02:25:49,150
Let's begin before I shift to being in the
Serial Killer genre.
2016
02:25:50,490 --> 02:25:52,200
What the hell are you going to start?
2017
02:28:04,110 --> 02:28:08,280
Since you gifted me a family, I have a return gift for you.
2018
02:28:09,240 --> 02:28:11,860
I'll make sure that the world doesn't know
that you are the one who committed this crime.
2019
02:28:13,900 --> 02:28:19,360
So Mr Dev, you'll die as India's N0.1 racer.
2020
02:28:43,450 --> 02:28:44,950
Chinnu!
- Look how well she is dancing?
2021
02:28:45,030 --> 02:28:45,780
Chinnu!
2022
02:28:46,320 --> 02:28:47,570
Where did you go?
2023
02:28:48,360 --> 02:28:50,360
I went to buy ice cream for Chinnu.
2024
02:28:50,740 --> 02:28:52,070
And I got late.
2025
02:28:52,400 --> 02:28:54,280
Granny, told us everything that happened.
2026
02:28:54,360 --> 02:28:56,570
And we need to tell you something important.
2027
02:28:56,610 --> 02:28:57,280
What’s that?
2028
02:29:05,700 --> 02:29:09,400
We decided to end this revenge.
2029
02:29:11,950 --> 02:29:14,740
I am not sad that I lost a son
2030
02:29:15,860 --> 02:29:17,900
God has given me another one.
2031
02:29:18,070 --> 02:29:20,360
I don’t need this revenge now...
2032
02:29:21,650 --> 02:29:22,610
No...
2033
02:29:23,200 --> 02:29:26,820
Let him go.
Karma will punish him according to his sins.
2034
02:29:29,240 --> 02:29:31,400
I started this with the purpose of avenging for my brother.
2035
02:29:31,650 --> 02:29:34,860
But I found my brother
then, why should I bother now?
2036
02:29:36,740 --> 02:29:39,950
The man who killed my dad is dead.
2037
02:29:41,650 --> 02:29:44,030
India’s leading car-racer Mr. Dev...
2038
02:29:44,240 --> 02:29:48,570
was brutally killed today evening in a
fire accident that occurred In his own garage.
2039
02:29:48,700 --> 02:29:50,400
He is dead, Granny.
2040
02:29:50,450 --> 02:29:52,780
The one who killed my dad is dead.
2041
02:29:53,030 --> 02:29:55,700
She ..
She just spoke.
2042
02:30:06,780 --> 02:30:08,950
Are you happy?
- I am happy!
2043
02:30:12,570 --> 02:30:13,570
Shall we have some ice cream?
2044
02:30:13,610 --> 02:30:14,740
Yes. Let’s eat.
2045
02:30:20,450 --> 02:30:22,200
My precious kids.
2046
02:30:57,320 --> 02:30:58,950
Hey, come on move.
2047
02:31:59,320 --> 02:32:02,360
What kind of a case is this?
It's been torturing me since one and half year.
2048
02:32:07,820 --> 02:32:09,860
How did this dog's leash get here?
2049
02:32:10,030 --> 02:32:13,650
Sir, at the place of the robbery we found
some unrecognised blood marks.
2050
02:32:13,700 --> 02:32:16,820
We came to know that it's an animal's blood marks
after we got it analysed at the forensic lab.
2051
02:32:17,200 --> 02:32:22,070
The same day the robbers hit a dog
with their van and killed it.
2052
02:32:22,110 --> 02:32:23,070
This leash belongs to that dog.
2053
02:32:23,070 --> 02:32:23,860
Sravani..!
2054
02:32:24,110 --> 02:32:26,030
Did you findout who this dog belongs to?
2055
02:32:27,860 --> 02:32:29,530
Ok, next...
2056
02:32:30,150 --> 02:32:31,780
What's you name?
- Suresh.
2057
02:32:31,900 --> 02:32:33,530
Mr Suresh
2058
02:32:35,030 --> 02:32:36,860
Ok, thank you.
2059
02:32:39,650 --> 02:32:41,150
What's you name?
- Phani.
2060
02:32:41,280 --> 02:32:42,900
Phani? Funny name
2061
02:32:44,150 --> 02:32:45,070
Next...
2062
02:32:46,070 --> 02:32:46,780
Your name?
2063
02:32:47,070 --> 02:32:49,400
Sukumar... I am a Telugu film Director.
2064
02:32:50,740 --> 02:32:52,320
Hello, Sir.
2065
02:32:52,780 --> 02:32:55,280
You are the Director of 'Dramaland' (Rangasthalam)...?
2066
02:32:56,110 --> 02:32:58,320
'Dramaland'..?
Yeah, It's me.
2067
02:32:58,530 --> 02:33:00,950
I don't watch a lot of telugu movies,
It's mostly hollywood.
2068
02:33:01,280 --> 02:33:01,950
What about this book?
2069
02:33:01,990 --> 02:33:05,360
This is an original, based on a true story...
my story.
2070
02:33:05,400 --> 02:33:07,820
I really liked your book..
I want to adapt it for a film.
2071
02:33:07,860 --> 02:33:08,740
Will you give me the rights for the story?
2072
02:33:09,070 --> 02:33:10,570
Of course... why woudn't I?
2073
02:33:10,820 --> 02:33:12,360
Before that you have to sign a copy for me.
2074
02:33:12,450 --> 02:33:13,700
Definitely.
2075
02:33:17,950 --> 02:33:24,530
This book is dedicated to My Granny, my mom,
my wife, my sister, my daughter and Sravani.
2076
02:33:24,570 --> 02:33:26,450
Yours,
Pencil Parthasarathy.
2077
02:33:42,270 --> 02:33:44,730
♫ Hey, the scene should rock♫
♫ The chairs should break♫
2078
02:33:44,770 --> 02:33:45,940
♫ And the whistles should fill the air♫
2079
02:33:45,980 --> 02:33:49,520
♫ The Nizam should rise from his chair♫
And dance around in Andhra as well♫
2080
02:33:49,560 --> 02:33:52,940
♫ Snap your fingers♫
♫ And welcome them♫
2081
02:33:52,940 --> 02:33:54,850
♫ Welcome them with your smiles♫
2082
02:33:54,900 --> 02:33:56,650
♫ And give them Aarti♫
2083
02:33:56,690 --> 02:34:00,230
♫ Gang... Gangleader is here, get up now♫
2084
02:34:00,270 --> 02:34:03,980
♫ Hang... in the Hangover we have to sway. Let's go♫
2085
02:34:04,020 --> 02:34:07,560
♫ Gang... Gangleader is here, get up now♫
2086
02:34:07,600 --> 02:34:11,310
♫ Hang... in the Hangover we have to sway. Let's go♫
2087
02:34:11,690 --> 02:34:14,150
♫ Hey, the scene should rock♫
♫ The chairs should break♫
2088
02:34:14,150 --> 02:34:15,310
♫ And the whistles should fill the air♫
2089
02:34:15,350 --> 02:34:18,900
♫ The Nizam should rise from his chair♫
And dance around in Andhra as well♫
2090
02:34:40,250 --> 02:34:43,790
♫ Gang... Gangleader is here, get up now♫
2091
02:34:43,830 --> 02:34:47,540
♫ Hang... in the Hangover we have to sway. Let's go♫
2092
02:34:47,580 --> 02:34:51,120
♫ Gang... Gangleader is here, get up now♫
2093
02:34:51,160 --> 02:34:54,870
♫ Hang... in the Hangover we have to sway. Let's go♫
2093
02:34:55,305 --> 02:35:01,222
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org162525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.