All language subtitles for My Bloody Valentine (1981)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:42,781 --> 00:03:44,491 Where's Howard and the rest of the apprentices? 2 00:03:44,574 --> 00:03:48,536 We left 'em at the bottom to find their own way up. They gotta learn sometime. 3 00:03:48,620 --> 00:03:51,206 You wanna be a troubleshooter, you gotta know the mine. 4 00:03:51,289 --> 00:03:54,501 - All clear down there? - Yeah, we won't need these anymore. 5 00:03:54,584 --> 00:03:57,337 But I wouldn't go lightin' any matches. 6 00:03:59,965 --> 00:04:03,301 Damn methane. Gonna blow this place to shit one of these days. 7 00:04:03,385 --> 00:04:05,136 We ain't that lucky. 8 00:04:22,612 --> 00:04:25,782 Howard! Hey, Howard! 9 00:04:25,865 --> 00:04:28,243 - Hey! - Enjoy your walk up? 10 00:04:28,326 --> 00:04:30,370 Yeah, a real joke. Why didn't you guys wait? 11 00:04:30,453 --> 00:04:34,499 Look, Landers, you gotta get a lot of exercise if you're gonna grapple with Gretchen there. 12 00:04:34,582 --> 00:04:37,794 Oh, yeah? Well, I've got a Valentine for her that she's never gonna forget. 13 00:04:37,877 --> 00:04:39,629 Right to the heart? 14 00:04:39,713 --> 00:04:42,007 Gonna be a hot time on Saturday night! 15 00:04:43,967 --> 00:04:47,721 Hey, Stavinski, you do anything else with that except throw it over your shoulder and burp it? 16 00:04:47,804 --> 00:04:49,389 Get lost, Axel! 17 00:04:50,473 --> 00:04:53,685 Bunch of clowns. Things haven't changed a bit. Same as always. 18 00:04:53,768 --> 00:04:57,564 Bet you wish you never came back, especially now since Sarah's going out with Axel. 19 00:05:00,525 --> 00:05:04,237 No skin off my nose. I don't give a damn. 20 00:05:06,031 --> 00:05:09,200 Come on. Last one into town gets the brew! Let's go! 21 00:05:09,284 --> 00:05:11,745 Okay! Let's go, guys! 22 00:06:28,947 --> 00:06:31,699 Quittin' time Casanova is here! 23 00:06:32,534 --> 00:06:33,952 Gretchen, it's me! 24 00:06:34,035 --> 00:06:36,496 Howard, stay away from me. 25 00:06:36,579 --> 00:06:38,331 - Hi, babe. - Hey. 26 00:06:38,415 --> 00:06:39,916 - How are ya? - I'm fine. 27 00:06:40,917 --> 00:06:42,460 Good to see ya! 28 00:06:42,544 --> 00:06:45,755 Nice to see you too. You've clone a great job. 29 00:06:48,925 --> 00:06:51,302 You big burn. I missed ya. 30 00:06:56,224 --> 00:07:00,061 - Anything I should know? - No, of course not. 31 00:07:00,145 --> 00:07:02,730 Gretchen, I want you to be my date for the dance. Okay? Will ya? 32 00:07:02,814 --> 00:07:06,359 - Dry up. - You know what would look really good on you? 33 00:07:06,443 --> 00:07:08,069 - What? - Me. 34 00:07:08,153 --> 00:07:09,946 Suck it in and zip it up, will ya! 35 00:07:10,029 --> 00:07:12,157 Gretchen, why fight it? 36 00:07:14,367 --> 00:07:17,328 - Let the good times roll! - All right! 37 00:07:18,955 --> 00:07:20,915 Hi, fellas. 38 00:07:20,999 --> 00:07:23,501 Mabel, this is the best thing that's happened to this town in years. 39 00:07:23,585 --> 00:07:26,504 Your decorating committee has done one hell of a job. 40 00:07:26,588 --> 00:07:29,340 Well, after all, the first Valentine's dance in 20 years... 41 00:07:29,424 --> 00:07:31,342 Has to be something special. 42 00:07:31,426 --> 00:07:33,928 Yeah, well, of course you're right, Mabel... 43 00:07:34,012 --> 00:07:36,931 But I think we'd all be better off if you played down the fact... 44 00:07:37,015 --> 00:07:41,269 That it's the first Valentine's dance in 20 years, if you know what I mean. 45 00:07:49,444 --> 00:07:52,864 Let's just concentrate on having a good time Saturday night... 46 00:07:53,698 --> 00:07:55,617 And put all that other business to rest. 47 00:07:55,700 --> 00:07:57,327 My thoughts exactly there. 48 00:08:03,291 --> 00:08:07,045 - Hi, guy. - Come on, you clown! 49 00:08:07,128 --> 00:08:09,422 Help miss Osborne pick those things up. 50 00:08:11,925 --> 00:08:14,636 What the hell are you kids doing in here? 51 00:08:14,719 --> 00:08:17,722 You're supposed to be decorating the room, not each other. 52 00:08:19,891 --> 00:08:21,976 Where you going, son? 53 00:08:22,060 --> 00:08:26,731 Where I always go this time of day- for another beer and a real good nose pick. 54 00:08:28,942 --> 00:08:30,485 I'm sorry, TJ. 55 00:08:34,197 --> 00:08:37,158 I don't think he likes being back in the mine very much. 56 00:08:37,242 --> 00:08:40,245 Well, that's too bad. Nobody told him to go out to the west coast. 57 00:08:40,328 --> 00:08:42,747 It's not my fault he couldn't make it on his own. 58 00:08:42,830 --> 00:08:46,251 But now that he's back here, he's my son and he's working in the mine. 59 00:08:50,838 --> 00:08:53,591 You guys better put those things back where you found 'em, or I'll turn you both upside-down. 60 00:08:53,675 --> 00:08:55,927 - Especially you. - This is my date, chief. 61 00:08:57,136 --> 00:09:00,348 Chief, that meeting is at 7:00. Maybe we should hit the road. 62 00:09:00,431 --> 00:09:02,850 Okay, let's go. I'll see you kids later. 63 00:09:02,934 --> 00:09:06,396 - Bye, Mabel. Keep up the good work. - See ya, chief. 64 00:09:06,479 --> 00:09:10,567 I might as well go too. All of this will have to be rewashed. 65 00:09:10,650 --> 00:09:12,527 I'm really sorry, ma'am. 66 00:09:16,656 --> 00:09:19,951 This is station QPID, 940 on your radio dial. 67 00:09:20,034 --> 00:09:23,288 - Countrified cupid for Valentine bluffs... - Mayor'.! 68 00:09:23,371 --> 00:09:25,748 - Where the heartland meets the sea. - Mayor'.! 69 00:09:27,292 --> 00:09:29,127 Mayor, somebody left this for you. 70 00:09:29,210 --> 00:09:30,962 For me? 71 00:09:31,045 --> 00:09:33,965 - Who was it? - I don't know. It was inside when we got here. 72 00:09:34,048 --> 00:09:35,842 Maybe you got a secret admirer. 73 00:09:37,176 --> 00:09:40,138 - You in on this, Mabel? - I'm afraid not, mayor. 74 00:09:42,682 --> 00:09:46,227 Oh, no. No, no. Don't look at me. 75 00:09:46,311 --> 00:09:48,354 I didn't have a thing to do with it. 76 00:09:49,772 --> 00:09:51,024 Well, hell. 77 00:09:51,107 --> 00:09:55,570 I've been looking for an excuse to get off this miserable diet Mrs. Hanniger has me on. 78 00:09:55,653 --> 00:09:56,988 Thanks, Howard. 79 00:09:57,989 --> 00:10:00,533 If there's one thing I like better than Christmas candy... 80 00:10:00,617 --> 00:10:02,243 It's Valentine's candy. 81 00:10:02,327 --> 00:10:03,703 Have some. 82 00:10:03,786 --> 00:10:06,789 Hey. Who sent it? 83 00:10:08,374 --> 00:10:12,670 “From the heart comes a warning filled with bloody good cheer- 84 00:10:12,754 --> 00:10:14,881 remember what happened... 85 00:10:14,964 --> 00:10:17,675 As the 14th... draws near.” 86 00:10:21,095 --> 00:10:24,098 it can't be happening again. 87 00:10:24,182 --> 00:10:27,352 It can't be happening again. 88 00:10:56,881 --> 00:10:59,133 It's a bad time... 89 00:10:59,217 --> 00:11:01,636 This time of year. 90 00:11:01,719 --> 00:11:03,846 There's bad things coming. 91 00:11:03,930 --> 00:11:06,849 My words you hear. 92 00:11:06,933 --> 00:11:09,268 Beware the 14th... 93 00:11:09,352 --> 00:11:11,312 If you value your life. 94 00:11:11,396 --> 00:11:14,857 Here we go again. How many times is he gonna tell this story? 95 00:11:14,941 --> 00:11:17,902 Let him tell it. I love fairy tales. 96 00:11:17,985 --> 00:11:20,071 This ain't no fairy tale, little girl! 97 00:11:21,072 --> 00:11:24,075 If you don't take it seriously, you're a fool! 98 00:11:26,285 --> 00:11:28,413 Hurt yourself? 99 00:11:29,872 --> 00:11:32,166 Are you okay? Oh, no! 100 00:11:40,508 --> 00:11:43,761 You know what I'm talking about. I'm telling you now. 101 00:11:43,845 --> 00:11:45,513 This town is accursed. 102 00:11:47,181 --> 00:11:49,934 It started 20 years ago. 103 00:11:50,017 --> 00:11:54,564 It was the night of the Valentine's day dance at the union hall. 104 00:11:54,647 --> 00:11:56,566 The biggest event of the year. 105 00:11:57,442 --> 00:12:00,820 It had been a tradition for over a hundred years. 106 00:12:00,903 --> 00:12:03,740 Everybody was there except for... 107 00:12:03,823 --> 00:12:07,535 Seven miners out at the Hanniger mine... 108 00:12:07,618 --> 00:12:10,955 Five of them still down below. 109 00:12:11,038 --> 00:12:13,958 Two supervisors were waiting for the men to come up. 110 00:12:14,792 --> 00:12:18,087 Anxious to get to the party, they left before the men were safely out... 111 00:12:19,130 --> 00:12:22,967 Failing to check the methane gas levels in the tunnels down below. 112 00:12:30,933 --> 00:12:35,980 Five men were buried alive as the town continued its party. 113 00:12:38,649 --> 00:12:42,695 For six weeks we dug round the clock to try to save them. 114 00:12:42,779 --> 00:12:45,114 After we broke through... 115 00:12:45,198 --> 00:12:47,825 One man was found alive. 116 00:12:49,660 --> 00:12:51,662 I was the one who found- 117 00:12:58,127 --> 00:13:01,214 Harry warden spent the next year in the state mental hospital. 118 00:13:01,297 --> 00:13:06,135 Exactly one year later, on Valentine's day... 119 00:13:06,219 --> 00:13:08,054 He came back to town. 120 00:13:08,137 --> 00:13:12,183 He killed the two supervisors who had left their posts the year before. 121 00:13:13,267 --> 00:13:16,062 Then he cut out their hearts... 122 00:13:16,145 --> 00:13:20,024 And stuffed them into heart-shaped candy boxes. 123 00:13:20,107 --> 00:13:23,027 That night at the dance they found the boxes... 124 00:13:23,110 --> 00:13:26,197 Blood dripping out the sides. 125 00:13:26,280 --> 00:13:28,324 Inside was a note... 126 00:13:28,407 --> 00:13:30,451 A warning from Harry... 127 00:13:30,535 --> 00:13:34,831 Never to hold a Valentine's dance ever again. 128 00:13:36,874 --> 00:13:39,126 Every February 14th... 129 00:13:39,210 --> 00:13:41,796 Harry comes back to town... 130 00:13:41,879 --> 00:13:44,715 His pickax stained with blood... 131 00:13:45,383 --> 00:13:48,427 Waiting in the shadows of the Hanniger mine... 132 00:13:49,220 --> 00:13:51,806 Just for someone to kill... 133 00:13:51,889 --> 00:13:54,016 Should they not heed his warning. 134 00:13:55,017 --> 00:13:57,770 It could be you! 135 00:13:57,854 --> 00:14:00,147 I know what I'm saying. 136 00:14:00,231 --> 00:14:05,236 Forget about having a party at all on Saturday night, or you may not live to see daylight. 137 00:14:09,907 --> 00:14:12,076 Laugh now. 138 00:14:12,159 --> 00:14:14,787 But you'll be sorry you didn't listen to me. 139 00:14:17,623 --> 00:14:20,418 Come on, hap, wise up! 140 00:14:20,501 --> 00:14:22,086 It's a stupid legend! 141 00:14:22,169 --> 00:14:24,088 He gives me the creeps. 142 00:14:24,171 --> 00:14:26,465 Hi, you guys. Who ordered the Moosehead? 143 00:14:26,549 --> 00:14:29,969 I did, you gorgeous slab of female flatulence. 144 00:14:34,056 --> 00:14:39,812 Oh, there is a young barmaid named Harriet 145 00:14:39,896 --> 00:14:43,649 who's never been robbed of her cherry yet 146 00:14:43,733 --> 00:14:46,277 oh, try as she may 147 00:14:46,360 --> 00:14:49,363 this girl can't get laid 148 00:14:51,032 --> 00:14:53,868 a Valentine virgin named Harriet 149 00:15:04,795 --> 00:15:06,297 hey, where you goin'? 150 00:15:06,923 --> 00:15:10,885 - I just wanna put on some music. Okay? - Be my guest. 151 00:15:12,637 --> 00:15:14,472 Excuse me. 152 00:15:24,315 --> 00:15:27,568 It's your own fault. You know that, don't you, T.J.? 153 00:15:27,652 --> 00:15:29,487 Never said it wasn't. 154 00:15:30,863 --> 00:15:34,700 Then why can't you just accept things the way they are? 155 00:15:34,784 --> 00:15:36,953 Maybe 'cause I don't like the way things are. 156 00:15:39,997 --> 00:15:41,666 Excuse me. 157 00:15:56,931 --> 00:15:59,183 Yes, all right. 158 00:15:59,266 --> 00:16:01,310 Thank you. Thank you very much. 159 00:16:02,353 --> 00:16:04,271 Have to call in the morning. 160 00:16:04,355 --> 00:16:06,983 The administration office is closed at night. 161 00:16:07,066 --> 00:16:09,110 The nurse that's on duty doesn't know a thing. 162 00:16:09,193 --> 00:16:12,655 Well, she's gotta know whether he's there or not! 163 00:16:12,738 --> 00:16:17,118 I just hope this is some kind of joke and the kids are just trying to scare the hell out of us. 164 00:16:17,201 --> 00:16:20,913 If it is a joke, I want every one of those kids strung up... 165 00:16:20,997 --> 00:16:23,749 Starting with that damned Howard landers! 166 00:16:23,833 --> 00:16:28,796 Well, it's a human heart, all right- young woman, about 30 years old. 167 00:16:28,879 --> 00:16:33,551 What are you guys doing with a loose heart? Looks like a butcher ripped this thing out. 168 00:16:33,634 --> 00:16:37,179 What's going on over in Valentine bluffs? 169 00:16:37,263 --> 00:16:39,265 Remember Harry warden? 170 00:16:40,391 --> 00:16:42,309 God, of course I remember. 171 00:16:42,393 --> 00:16:44,979 Those were terrible murders. 172 00:16:45,062 --> 00:16:49,483 God, I thought they locked him up in Eastfield 20 years ago. 173 00:16:49,567 --> 00:16:53,195 - They did. - Are you sure he's still there? 174 00:16:54,280 --> 00:16:55,990 We'll find out in the morning. I'm checking on it. 175 00:16:56,073 --> 00:16:59,243 Well, gentlemen, I'd say you have your answer. 176 00:16:59,952 --> 00:17:03,080 It looks like Harry warden's back in town. 177 00:18:51,021 --> 00:18:55,609 Well, now, I wonder who sent this. 178 00:18:55,693 --> 00:18:57,361 Jake? 179 00:19:05,786 --> 00:19:08,622 “Roses are red, violets are blue... 180 00:19:11,375 --> 00:19:14,587 One is dead and so are you.” 181 00:19:19,258 --> 00:19:20,634 no! No! 182 00:19:20,718 --> 00:19:23,929 Get away! Get away! Get away! 183 00:19:32,563 --> 00:19:35,107 Get away! No! No! 184 00:19:49,038 --> 00:19:50,998 This is gettin' really good. 185 00:19:51,081 --> 00:19:53,918 Don't put your nose in it. 186 00:19:55,211 --> 00:19:58,130 Hey, this is what I really call junk food. 187 00:19:58,214 --> 00:20:00,132 How much longer, Hollis? It's freezing. 188 00:20:00,216 --> 00:20:01,634 Relax. This thing ain't no microwave. 189 00:20:01,717 --> 00:20:03,719 How about revvin' it up? 190 00:20:04,845 --> 00:20:08,766 - Man, have I got the munchies. - Yeah, me too. A little protein patrol, boys? 191 00:20:08,849 --> 00:20:11,769 Don't go pokin' my meat! Come on! 192 00:20:11,852 --> 00:20:14,271 Gotta be cooked. 193 00:20:14,355 --> 00:20:18,275 - No more sticking your nose in the food. - He can do what he wants with it! 194 00:20:18,359 --> 00:20:20,778 Is that Turkey, Hollis? I asked for roast beef. 195 00:20:20,861 --> 00:20:22,655 Turkey for the Turkey. 196 00:20:22,738 --> 00:20:25,950 - Go a-fuckin'-way. - You feel brave? 197 00:20:26,033 --> 00:20:29,536 See what we can do about not killin' a guy. 198 00:20:53,560 --> 00:20:55,229 Here. 199 00:20:59,233 --> 00:21:00,901 Come on. Shove over. 200 00:21:19,336 --> 00:21:22,631 - Sure is cold tonight. - Yeah. 201 00:21:42,860 --> 00:21:45,404 Well, I guess we got ourselves a problem. 202 00:21:45,487 --> 00:21:47,031 Yep. 203 00:21:48,490 --> 00:21:50,200 Yeah, I guess so. 204 00:21:51,452 --> 00:21:53,537 What are we gonna do about it? 205 00:21:55,080 --> 00:21:58,542 Well, there ain't nothin' to do about it. 206 00:21:58,625 --> 00:22:03,088 Sarah's going with me now and that's all there is to it. 207 00:22:04,089 --> 00:22:06,425 I ain't gonna back off for you, t.J. 208 00:22:06,508 --> 00:22:08,927 Nobody asked you to go away, t.J. 209 00:22:09,011 --> 00:22:11,430 Come on, Axel. Don't give me that horseshit. 210 00:22:11,513 --> 00:22:14,850 - You're beginning to sound like my old man. - Too bad, man! 211 00:22:14,933 --> 00:22:20,689 You left! You went away, and we didn't know where you were or when you were coming back. 212 00:22:20,773 --> 00:22:23,692 I ain't gonna back off for you, t.J. 213 00:22:23,776 --> 00:22:26,320 You stay the hell away from Sarah! 214 00:22:26,403 --> 00:22:29,239 All right, you want a fight, then you got it! 215 00:22:29,323 --> 00:22:32,201 Because you and I both know who Sarah wants. 216 00:22:58,936 --> 00:23:01,021 You were kinda hard on him, Teej. 217 00:23:01,105 --> 00:23:02,856 Can't exactly blame him. 218 00:23:02,940 --> 00:23:06,110 Sure, it's not his fault. It's nobody's fault. 219 00:23:06,193 --> 00:23:09,947 I don't know what to do. I really do like that son of a bitch. 220 00:23:11,740 --> 00:23:15,160 Hey, remember-remember how we used to tear this place apart? 221 00:23:15,244 --> 00:23:18,038 Get drunk, race out to the place. 222 00:23:18,122 --> 00:23:20,124 That was great. 223 00:23:21,458 --> 00:23:24,920 I guess things change, huh? 224 00:23:26,797 --> 00:23:28,590 Nothing stays the same. 225 00:23:37,766 --> 00:23:40,227 W-a-r-d-e-n. 226 00:23:40,310 --> 00:23:44,773 Harry warden. He was committed under court order approximately 20 years ago. 227 00:23:44,857 --> 00:23:48,569 I'm afraid I have no records of a Harry warden, past or present. 228 00:23:48,652 --> 00:23:49,778 How can that be? 229 00:23:49,862 --> 00:23:53,031 He was committed there under court order. 230 00:23:53,115 --> 00:23:55,576 I'm sorry. I have no records on him. 231 00:23:55,659 --> 00:23:58,579 Look, in 20 years any number of things could have happened. 232 00:23:58,662 --> 00:24:03,584 Now, if this Harry warden was committed, as you say, then he's simply no longer here. 233 00:24:03,667 --> 00:24:06,587 And if I have no records on him, I have to assume... 234 00:24:06,670 --> 00:24:09,590 That he's transferred, he's released, or is on the slab. 235 00:24:09,673 --> 00:24:11,341 One of three. Take your pick. 236 00:24:11,425 --> 00:24:13,510 One out of three? 237 00:24:13,594 --> 00:24:18,140 Now, look, Mrs. Raleigh, you're gonna have to do a little bit better than that. 238 00:24:18,223 --> 00:24:23,061 I have to know what happened to this man, and I have to know what happened to him now! 239 00:24:23,145 --> 00:24:25,898 - Have you checked everything? - Everything. 240 00:24:25,981 --> 00:24:30,027 Except the microfilms over in central file and it will take several clays to check that. 241 00:24:30,110 --> 00:24:34,448 Look, I need answers and I need them fast. I'll be waiting for your call. 242 00:24:34,531 --> 00:24:38,243 Dr. Hayden, 3-5-3. 243 00:24:39,828 --> 00:24:41,788 They don't even know what happened to him. 244 00:24:41,872 --> 00:24:45,209 Well, what more do we need to know? It's gotta be Harry. 245 00:24:47,211 --> 00:24:49,671 Maybe we oughta cancel the dance. 246 00:24:49,755 --> 00:24:52,174 Just decide which one you really want. 247 00:24:52,257 --> 00:24:56,553 And now for the big moment. Will it be number one or will it be number two? 248 00:24:56,637 --> 00:24:59,765 Patty, will you be serious! This is important! 249 00:24:59,848 --> 00:25:02,935 - You can't have 'em both, you know. - I don't want them both! 250 00:25:03,018 --> 00:25:04,728 - Oh, no? - No. 251 00:25:07,314 --> 00:25:09,024 Just what I thought. 252 00:25:09,107 --> 00:25:12,027 Oh, I don't know. T.J. Won't talk to me. 253 00:25:12,110 --> 00:25:14,321 He just sulks all day long. 254 00:25:14,404 --> 00:25:18,492 He ends up making me feel guilty when he's the one who owes me the apology. 255 00:25:18,575 --> 00:25:21,203 And Axel is not behaving any better. 256 00:25:21,286 --> 00:25:24,331 Patty, I don't even wanna go to the dance on Saturday night. 257 00:25:24,414 --> 00:25:27,334 But you gotta go. It'll be all right. Just stay with Hollis and me. 258 00:25:27,417 --> 00:25:29,336 Besides, you've gotta see the dress I got. 259 00:25:29,419 --> 00:25:33,590 Cut down to here, slit up to there. I may not get out alive! 260 00:25:55,904 --> 00:25:57,489 Mabel? 261 00:26:02,202 --> 00:26:05,872 Mabel, I gotta talk to you. We've got a problem concerning the dance. 262 00:26:19,303 --> 00:26:21,305 Mabel, you back here? 263 00:27:46,098 --> 00:27:51,061 Okay, Little John, I want you and Mike to check the wall. 264 00:27:52,396 --> 00:27:55,816 T.J., take care of the sump. 265 00:27:56,775 --> 00:27:58,819 You get a pump down there, or I ain't doing it. 266 00:27:58,902 --> 00:28:01,697 You do it, or you get your ass out of here for good. 267 00:28:01,780 --> 00:28:03,949 I'll do it. 268 00:28:04,032 --> 00:28:05,701 I'll do it. 269 00:28:07,369 --> 00:28:09,287 What's buggin' him today? 270 00:28:09,371 --> 00:28:12,749 Son of a bitch was after my ass 'cause of Sarah. 271 00:28:12,833 --> 00:28:14,793 He keeps it up, I'm gonna nail him. 272 00:28:14,876 --> 00:28:17,087 I said move it, Hanniger! 273 00:28:20,757 --> 00:28:23,468 Oh, yeah. Come on, man. 274 00:28:27,389 --> 00:28:29,641 Anytime, loser. 275 00:28:29,725 --> 00:28:31,935 Hey! That's it! Break it up, you two! 276 00:28:32,018 --> 00:28:36,022 T.J., you get your ass up top to 217! Go! 277 00:28:37,858 --> 00:28:41,278 There ain't gonna be no fighting in my section, Palmer! 278 00:28:41,361 --> 00:28:42,863 Understand? 279 00:28:58,712 --> 00:29:00,881 What an awful smell. 280 00:29:06,678 --> 00:29:09,097 It's just like it was 20 years ago. 281 00:29:09,181 --> 00:29:12,434 I remember those murders just like it was yesterday. 282 00:29:12,517 --> 00:29:14,686 Jake, you gotta get help from Granville. 283 00:29:14,770 --> 00:29:16,563 No. Not yet. 284 00:29:16,646 --> 00:29:21,276 Call in Granville, we'll have police crawling all over this place and a hell of a panic on our hands. 285 00:29:21,359 --> 00:29:26,865 You mention that Harry's back, and this town won't be worth the powder to blow it to hell. 286 00:29:28,533 --> 00:29:30,744 Just a minute. Just a minute, boys. 287 00:29:32,120 --> 00:29:34,915 Bring the ambulance around back. 288 00:29:34,998 --> 00:29:36,917 Load her up from there. 289 00:29:37,000 --> 00:29:39,336 I don't want anybody in town seeing this. 290 00:29:40,337 --> 00:29:42,005 You remember- 291 00:29:42,088 --> 00:29:46,176 Mabel Osborne died of a heart attack, and that's all. 292 00:29:46,259 --> 00:29:49,930 You breathe one word of this to anybody, and you'll have to answer to me. 293 00:29:52,474 --> 00:29:54,476 Wait a minute. What's this? 294 00:30:01,525 --> 00:30:03,193 Take her away. 295 00:30:10,617 --> 00:30:14,246 “It happened once, it happened twice... 296 00:30:16,206 --> 00:30:18,583 Cancel the dance, or it'll happen thrice.” 297 00:30:20,085 --> 00:30:22,128 well, that's it. 298 00:30:22,212 --> 00:30:24,673 The dance is canceled. 299 00:30:24,756 --> 00:30:30,303 Let's tear every poster, every banner, every decoration down and out of sight. 300 00:30:30,387 --> 00:30:33,557 I don't want to see a single Valentine's heart anywhere! 301 00:30:33,640 --> 00:30:36,935 As long as this town is decorated to the hilt... 302 00:30:37,018 --> 00:30:39,271 Harry's gonna keep on killing and k- 303 00:30:39,354 --> 00:30:43,567 - and get that damn union hall locked up. - All right, all right, mayor. 304 00:30:43,650 --> 00:30:46,862 I'm sorry. There's nothing I can do about it. 305 00:30:47,404 --> 00:30:49,239 Hey, what's going on? 306 00:30:49,322 --> 00:30:52,409 The mayor's canceled the dance, and that's all there is to it. 307 00:30:53,535 --> 00:30:57,372 Well, in the light of Mabel's death he had no choice. 308 00:30:57,455 --> 00:31:00,417 There'll be no parties either. We owe her that much respect. 309 00:31:00,500 --> 00:31:03,712 Mabel would have wanted us to have the dance. She worked so hard on it. 310 00:31:03,795 --> 00:31:07,799 - You can't cancel it now. - He's looking for an excuse to cancel the dance. 311 00:31:07,883 --> 00:31:10,051 That's the way it is. 312 00:31:10,135 --> 00:31:13,847 There'll be no dance tomorrow night, and no parties either. 313 00:31:13,930 --> 00:31:15,432 Do you understand me? 314 00:31:19,978 --> 00:31:21,771 Hanniger! 315 00:31:23,857 --> 00:31:25,108 You and me have something to settle. 316 00:31:25,191 --> 00:31:27,110 You bet we do. 317 00:31:32,616 --> 00:31:35,201 Howard, you gotta chew it! You don't blow bubbles with it! 318 00:31:35,285 --> 00:31:37,203 I'll take care of myself. 319 00:31:37,287 --> 00:31:40,165 How'd you ever get to be so stupid? 320 00:31:56,097 --> 00:31:59,142 T.J., will you stop this! I don't want to go with you! 321 00:31:59,225 --> 00:32:01,561 Jessie, are you listening to me? 322 00:32:02,604 --> 00:32:03,688 Nope 323 00:32:34,302 --> 00:32:36,304 remember this spot? 324 00:32:38,682 --> 00:32:41,184 Of course I remember this spot. 325 00:33:00,745 --> 00:33:03,540 Why didn't you write me, t.J.? 326 00:33:03,623 --> 00:33:05,250 Why didn't you call? 327 00:33:06,918 --> 00:33:10,380 I wanted to, believe me, but I couldn't. 328 00:33:11,464 --> 00:33:14,592 I mean, I really fell on my ass out there. 329 00:33:14,676 --> 00:33:17,220 I made so many mistakes. 330 00:33:17,929 --> 00:33:19,639 But I learned something. 331 00:33:29,441 --> 00:33:32,152 Look, give me a chance. 332 00:33:32,235 --> 00:33:34,738 If you still want me to go away, I will. 333 00:33:34,821 --> 00:33:37,866 But I have to tell you that I love you and I want you back. 334 00:33:38,575 --> 00:33:42,037 How was I supposed to know that, Jessie? 335 00:33:42,120 --> 00:33:46,166 I honestly didn't think you were ever coming back. 336 00:33:46,249 --> 00:33:48,543 You just left me here. 337 00:33:50,378 --> 00:33:52,672 Sarah, please. 338 00:33:52,756 --> 00:33:54,340 I'm sorry. 339 00:33:54,424 --> 00:33:57,427 I'm so damn sorry. 340 00:34:37,842 --> 00:34:39,636 You seen Sarah? 341 00:34:42,430 --> 00:34:44,974 Ain't my turn to watch after her. 342 00:35:11,376 --> 00:35:14,254 Damn it, Sarah, why do you do this to yourself? 343 00:35:14,337 --> 00:35:16,506 How am I gonna tell Axel? 344 00:35:31,146 --> 00:35:32,188 Sarah! 345 00:35:35,775 --> 00:35:37,610 Chief Newby. 346 00:35:37,694 --> 00:35:40,238 I'm sorry I startled you. 347 00:35:40,321 --> 00:35:41,865 It's all right. 348 00:35:43,449 --> 00:35:45,618 Is something the matter? 349 00:35:45,702 --> 00:35:48,621 No, I'm-I'm just making my... 350 00:35:48,705 --> 00:35:50,248 Nightly patrol. 351 00:35:50,331 --> 00:35:52,083 Right. 352 00:35:56,629 --> 00:35:58,298 Night, chief. 353 00:35:58,381 --> 00:36:00,049 Good night, Sarah. 354 00:36:04,095 --> 00:36:05,805 Give me a beer, hap. 355 00:36:07,891 --> 00:36:10,935 You hear about Mabel Osborne? 356 00:36:11,019 --> 00:36:13,354 She got it just the way I said. 357 00:36:14,480 --> 00:36:16,524 Heart attack, my ass. 358 00:36:18,693 --> 00:36:21,613 Well, if we aren't gonna have a Valentine's dance, what are we gonna do? 359 00:36:21,696 --> 00:36:23,865 Why don't we have a Valentine party? 360 00:36:23,948 --> 00:36:25,283 (Yeah, a part)” 361 00:36:27,076 --> 00:36:29,913 Where? Newby's got this whole town locked up, bright guy. 362 00:36:31,998 --> 00:36:33,666 How about my father's mine? 363 00:36:33,750 --> 00:36:36,294 - T.J., are you crazy? Come on! - So what? 364 00:36:38,171 --> 00:36:41,883 In the mine? Yeah, that'd be great. 365 00:36:41,966 --> 00:36:44,552 - It would! What a blast! - In the mine, that's exactly what it would be. 366 00:36:44,636 --> 00:36:49,015 - Oh, it'd be great! - We got everything we need down there. 367 00:36:49,098 --> 00:36:52,936 We got a rec room, we got a pool table, everything. 368 00:36:53,019 --> 00:36:54,437 Yeah, in the mine... 369 00:36:54,520 --> 00:36:56,648 Where people get killed and eaten. 370 00:36:56,731 --> 00:36:59,275 Beware of Harry warden. 371 00:37:01,444 --> 00:37:03,321 Shut the fuck up! 372 00:37:03,404 --> 00:37:05,823 Beware of what you make fun of, you little asshole. 373 00:37:07,742 --> 00:37:12,121 Forget about having a party at all tomorrow night, or you'll be sorry. 374 00:37:13,790 --> 00:37:15,458 Hey, lighten up, hap. 375 00:37:15,541 --> 00:37:18,127 Piss on Harry warden and that damned old legend. 376 00:37:18,211 --> 00:37:20,630 We're gonna have ourselves a party! 377 00:37:20,713 --> 00:37:23,091 Don't you go tellin' nobody. 378 00:37:24,217 --> 00:37:26,552 Don't say I didn't warn you. 379 00:37:28,638 --> 00:37:30,390 That settles it then! 380 00:37:30,473 --> 00:37:33,685 We're going to the mine and we're gonna have ourselves a party. 381 00:37:38,189 --> 00:37:39,649 Assholes. 382 00:38:40,335 --> 00:38:42,462 Damn kids. I'll show them. 383 00:38:42,545 --> 00:38:44,672 Piss on Harry warden, will they? 384 00:38:44,756 --> 00:38:47,508 Well, I'll give 'em a scare they'll never forget. 385 00:40:31,571 --> 00:40:33,322 Hey, it's party time! 386 00:40:38,828 --> 00:40:40,705 Where's the wieners? 387 00:40:40,788 --> 00:40:44,500 - Who brought the wieners? - Hollis, here's the wieners! 388 00:41:00,057 --> 00:41:02,101 Hi, Ben. Anything happen? 389 00:41:02,185 --> 00:41:03,853 No. It's been quiet all evening. 390 00:41:03,936 --> 00:41:05,605 Good. 391 00:41:05,688 --> 00:41:08,733 That came for you though. 392 00:41:10,860 --> 00:41:12,862 Oh, my god. 393 00:41:20,203 --> 00:41:23,539 - Go and get me a coffee, will you, Ben? - Yeah, sure, chief. 394 00:42:00,284 --> 00:42:01,953 Mabel. 395 00:42:07,500 --> 00:42:10,753 - Does anybody want a beer? - Oh, need you ask? 396 00:42:14,131 --> 00:42:16,050 Hollis, it's Terri's turn. 397 00:42:17,510 --> 00:42:18,928 You asshole! 398 00:42:21,138 --> 00:42:23,766 Hey, who busted the lock? I got the keys right here. 399 00:42:23,849 --> 00:42:25,768 Howard did. 400 00:42:25,851 --> 00:42:27,019 Howard. 401 00:42:27,103 --> 00:42:28,729 Harry warden did it! 402 00:42:29,772 --> 00:42:34,360 Whoever parked the red Volkswagen out front, I want it parked out back with the others. 403 00:42:34,443 --> 00:42:37,029 I don't want Newby snooping around here. 404 00:42:37,113 --> 00:42:39,115 Let me show you. 405 00:42:58,342 --> 00:43:00,970 Hold it, mister. Fly right. 406 00:43:02,054 --> 00:43:04,348 John's got a catch here. Hey, john, where you going? 407 00:43:04,432 --> 00:43:07,101 They'll be up to the cabin tonight! 408 00:43:17,153 --> 00:43:19,530 Talk to you in a minute. Okay? 409 00:43:24,994 --> 00:43:26,912 So, you're looking pretty good, baby face. 410 00:43:26,996 --> 00:43:30,249 - What's the occasion? - I figure it'll get Newby off my back. 411 00:43:30,333 --> 00:43:33,252 Besides, I wanna get out of this town pretty quick. 412 00:43:33,336 --> 00:43:36,505 You know, I think he really likes you. 413 00:43:39,842 --> 00:43:41,844 I've got the munchies. 414 00:43:57,610 --> 00:43:59,278 Hot dogs. 415 00:44:03,032 --> 00:44:04,533 Here, spot. 416 00:44:06,869 --> 00:44:07,995 Who is that? 417 00:44:39,235 --> 00:44:41,904 I got a feeling about the mine, Ben. 418 00:44:41,987 --> 00:44:43,906 I'll check back with you. All right? 419 00:44:43,989 --> 00:44:47,910 Make sure you call me on the radio if... anything comes up. 420 00:44:47,993 --> 00:44:49,412 Will do. 421 00:44:52,081 --> 00:44:54,375 Now, what the hell is that? 422 00:45:03,843 --> 00:45:05,219 Go on! 423 00:45:07,471 --> 00:45:08,931 Go on! 424 00:45:12,435 --> 00:45:14,687 Go on! Get the hell out of here! 425 00:45:34,123 --> 00:45:36,584 “You didn't stop the party.” 426 00:45:39,211 --> 00:45:41,422 stop the party? 427 00:45:41,505 --> 00:45:43,507 What damn party? 428 00:46:02,401 --> 00:46:05,321 Stravinsky 00:46:11,494 Hey, guys, check this out. Check this out. Gretchen, this is for you. 430 00:46:11,577 --> 00:46:13,621 What are you doing, man? 431 00:46:16,874 --> 00:46:19,877 The first time I tried to snort coke, man, and I almost drown. 432 00:46:19,960 --> 00:46:22,296 - Next time try harder. - Yeah. 433 00:46:24,381 --> 00:46:25,591 No, come here. 434 00:46:25,674 --> 00:46:28,385 - Axel, please don't. - What's the matter, baby? 435 00:46:28,469 --> 00:46:31,096 - Axel, please don't. - Oh, come on! 436 00:46:31,180 --> 00:46:33,724 Will you please stop it! 437 00:46:33,808 --> 00:46:35,810 Guess you better back off there, Axel. 438 00:46:37,019 --> 00:46:39,146 Back the fuck off, man. 439 00:46:39,230 --> 00:46:41,524 We were doing just fine until you decided to come crawlin' home. 440 00:46:42,233 --> 00:46:44,693 Well, in case you haven't noticed, things have changed around here. 441 00:46:44,777 --> 00:46:47,446 - She don't want nothin' to do with you. - Do you mind? 442 00:46:47,530 --> 00:46:49,740 I have my own mouth, thank you. 443 00:46:49,824 --> 00:46:52,618 Then why don't you use it? Tell him. 444 00:46:52,701 --> 00:46:54,662 Tell me what? 445 00:46:56,455 --> 00:46:58,749 She wants to come back with me. 446 00:46:58,833 --> 00:47:03,295 - Bullshit, man! - Why don't you both just back off! 447 00:47:03,379 --> 00:47:05,548 You're acting like a couple of jerks. 448 00:47:07,633 --> 00:47:10,052 Well, you just love it, don't you? 449 00:47:12,513 --> 00:47:13,889 That's it! 450 00:47:18,435 --> 00:47:20,479 You son of a bitch! 451 00:47:20,563 --> 00:47:23,274 Hollis, do something! 452 00:47:23,357 --> 00:47:25,401 Hey, man! Hollis! 453 00:47:26,902 --> 00:47:28,612 Let me go! 454 00:47:28,696 --> 00:47:31,699 Shit! Will you guys knock it off! 455 00:47:35,119 --> 00:47:37,788 - T.J., are you out of shape. - Get outta here! 456 00:47:52,136 --> 00:47:54,138 Are you sure you're okay? 457 00:48:06,901 --> 00:48:09,570 Look, I'm sorry. I didn't mean for that to happen. 458 00:48:16,035 --> 00:48:18,412 T.J., please stop it. 459 00:48:18,495 --> 00:48:21,540 I just don't care anymore. 460 00:48:21,624 --> 00:48:23,626 Just leave me alone. 461 00:48:26,629 --> 00:48:28,297 Call me. 462 00:48:31,759 --> 00:48:34,887 Okay, listen. I showed you how to do it with the right nostril, right? 463 00:48:34,970 --> 00:48:37,723 Take the straw, you put it up in there. 464 00:48:37,806 --> 00:48:39,725 And you snort it. 465 00:48:41,393 --> 00:48:45,189 Come on! Loosen up! Let's have fun here. It's a Valentine party, for god's sakes! 466 00:48:45,272 --> 00:48:47,650 I'm getting a little punchy myself! 467 00:49:37,533 --> 00:49:39,868 How do you get those down? 468 00:49:39,952 --> 00:49:42,579 - Pull the rope. - Just pull it? 469 00:49:44,123 --> 00:49:46,542 Yeah, yeah. Release the hook and let it go. 470 00:49:52,756 --> 00:49:54,216 You know what we need? 471 00:49:54,299 --> 00:49:56,760 Yeah. I got one right here. 472 00:49:59,179 --> 00:50:02,141 No, I meant a couple of beers. 473 00:50:02,224 --> 00:50:04,143 - I'll go get 'em. - I'll go with you. 474 00:50:04,226 --> 00:50:07,062 No, you stay here, and I'll be back in a flash. 475 00:50:08,897 --> 00:50:10,858 Okay? 476 00:50:12,943 --> 00:50:16,238 - Okay, but don't take too long. - Be back in a minute. 477 00:50:17,281 --> 00:50:19,616 - Okay. Bye. - Bye. 478 00:50:42,848 --> 00:50:45,684 - Hey, T.J. - Hey, John. How you doin'? 479 00:50:45,768 --> 00:50:47,519 I'm doin' great. 480 00:50:47,603 --> 00:50:49,813 Is something the matter? 481 00:50:51,065 --> 00:50:52,441 Same old shit. 482 00:50:57,154 --> 00:50:59,656 Now, Howard really makes me gag. 483 00:50:59,740 --> 00:51:02,701 - You're not kidding. - Anyway, I kind of like Tommy. 484 00:51:02,785 --> 00:51:04,912 I agree. 485 00:51:04,995 --> 00:51:06,955 - Hi, john. - Hey, girls. 486 00:51:08,582 --> 00:51:11,668 - Yuck! What is this? - Wow. 487 00:51:11,752 --> 00:51:14,296 One of those idiots really thinks he's funny. 488 00:51:17,633 --> 00:51:19,635 It's probably Howard. 489 00:52:01,927 --> 00:52:04,513 John, is that you? 490 00:52:10,769 --> 00:52:12,688 John? 491 00:52:21,113 --> 00:52:24,074 John, if you're trying to scare me, you're doing a good job! 492 00:52:38,255 --> 00:52:40,674 No! No! No! 493 00:52:42,843 --> 00:52:44,469 Help! Help! 494 00:52:44,553 --> 00:52:47,181 Oh, no! 495 00:53:36,146 --> 00:53:38,148 Sorry I took so long, babe. 496 00:53:40,192 --> 00:53:42,110 Sylvia? 497 00:53:43,278 --> 00:53:45,197 Sylvia? 498 00:53:48,200 --> 00:53:51,370 All right. Hey, all right. 499 00:53:52,371 --> 00:53:55,874 All right. Sylvia! 500 00:53:55,958 --> 00:53:57,876 I know you're in there... 501 00:53:57,960 --> 00:53:59,336 And I'm comin' in. 502 00:54:02,506 --> 00:54:04,466 Sylvia. 503 00:54:37,416 --> 00:54:40,419 Come in, mobile one. 504 00:54:40,502 --> 00:54:42,629 Mobile one in. 505 00:54:42,713 --> 00:54:45,716 Lake, we just got a call from Eastfield. A woman named Raleigh. 506 00:54:45,799 --> 00:54:48,260 She said it was urgent. 507 00:54:48,343 --> 00:54:51,179 All right. Mobile one coming in. 508 00:55:00,230 --> 00:55:03,233 - How 'bout a little trip down to the mine? - The mine? 509 00:55:03,317 --> 00:55:06,528 Yeah! It'll be great. Come on. It's supposed to be like a roller coaster, isn't it? 510 00:55:06,611 --> 00:55:10,866 - It's 2,000 feet down. - That's okay. It'll cheer her up. Come on. 511 00:55:11,616 --> 00:55:14,786 - Come on, Mike. Let's go. - What? Hey, Hollis. You goin' down to the mine? 512 00:55:14,870 --> 00:55:17,164 - Well- - come on. Come on. 513 00:55:17,247 --> 00:55:19,166 Come on. Come on, Hollis. 514 00:55:19,249 --> 00:55:20,751 - Chicken. - Chicken? 515 00:55:20,834 --> 00:55:22,461 Why don't we go down to the mine? 516 00:55:22,544 --> 00:55:25,297 All right. One quick ride down and then right back up. 517 00:55:25,380 --> 00:55:28,175 - Hey! What about gear? - Yeah, get that six-pack. 518 00:55:28,258 --> 00:55:32,387 It's gonna be all right, baby. 519 00:55:34,598 --> 00:55:36,558 I know the way. 520 00:55:40,187 --> 00:55:42,105 Watch your step. Come on. 521 00:55:42,189 --> 00:55:45,275 This is ridiculous. It'll do you girls no good. 522 00:55:50,280 --> 00:55:52,949 Hollis! Where do you think you're going? 523 00:55:53,033 --> 00:55:55,786 We're just gonna go for a quick ride and come right back up, believe me. 524 00:55:55,869 --> 00:55:59,122 You can't take them down there. You know the rule-no women in the mine. 525 00:56:00,040 --> 00:56:02,334 We're gonna come right back up again, believe me. 526 00:56:02,417 --> 00:56:04,461 Watch your step. 527 00:56:10,425 --> 00:56:12,344 Howard, don't be a pain in the ass. 528 00:56:12,427 --> 00:56:14,721 Pain in the ass. Pain in the ass. 529 00:56:14,805 --> 00:56:17,182 Better be careful. Be careful. 530 00:56:17,265 --> 00:56:19,267 Down we go. 531 00:56:22,145 --> 00:56:25,148 Come on, you guys! Hop in the cars. I'll be right back! 532 00:56:25,232 --> 00:56:27,943 - There. We made it. - You just let me go! 533 00:56:39,121 --> 00:56:41,581 - Here, Sarah. Put this around you. - Michael. Michael! 534 00:56:41,665 --> 00:56:43,875 - Here you go. Get a blanket. - Patty, you want a blanket? 535 00:56:43,959 --> 00:56:47,462 - Hollis. You got one for me? - Here's one for you. 536 00:56:47,546 --> 00:56:51,007 - I'll be right back! - Can you believe we're really doing this? 537 00:56:52,300 --> 00:56:54,845 Okay, Hollis! 538 00:56:54,928 --> 00:56:56,888 It's so dark down there! 539 00:56:56,972 --> 00:56:59,891 On second thought, I think I'm gonna stay right up here. 540 00:56:59,975 --> 00:57:03,103 Oh, no, you don't. If I'm going down there, baby, you're going with me. 541 00:57:03,186 --> 00:57:06,690 - Great. - Hey, hold on, everybody! Here we go! 542 00:57:06,773 --> 00:57:08,984 Keep your hands inside! 543 00:57:09,067 --> 00:57:12,446 - And toss me that beer! - All right. 544 00:57:12,529 --> 00:57:14,573 Come on. Pass a couple up this way. 545 00:57:14,656 --> 00:57:18,201 - Where's the lantern? - Right here. You just stick with me, and I'll- 546 00:57:21,079 --> 00:57:23,039 can I have a kiss? 547 00:57:23,123 --> 00:57:25,834 Down she goes! 548 00:57:31,715 --> 00:57:33,884 Hold on. Get ready for bumps. 549 00:57:41,766 --> 00:57:44,769 Hey, Hollis. Pass me a beer. Want one, Mike? 550 00:57:44,853 --> 00:57:46,938 How far down can we go? 551 00:57:47,022 --> 00:57:48,982 Three and a half miles to the ocean. 552 00:57:49,065 --> 00:57:51,109 - Come on, Sarah. - Here you go. 553 00:57:51,193 --> 00:57:53,361 This is okay. 554 00:57:55,238 --> 00:57:56,323 Out here every night? 555 00:57:57,532 --> 00:57:59,493 Wow! 556 00:57:59,576 --> 00:58:00,744 All right! 557 00:58:15,383 --> 00:58:17,302 Let's go. Drop some lights off. 558 00:58:17,385 --> 00:58:20,138 - Let's go! - Yeah, I hope you kids enjoyed yourself... 559 00:58:20,222 --> 00:58:22,140 'Cause we're going right back up. 560 00:58:22,224 --> 00:58:24,226 That was great, Hollis. Let's do it again. 561 00:58:24,309 --> 00:58:26,436 - Howard usually walks. - On the way down? 562 00:58:26,520 --> 00:58:29,606 Let's do it again, Hollis. Come on. 563 00:58:29,689 --> 00:58:31,483 Where does that go? 564 00:58:31,566 --> 00:58:34,653 That leads to an abandoned part. We don't go down there anymore. 565 00:58:34,736 --> 00:58:36,821 - Take us on a tour, Hollis! - Yeah! 566 00:58:36,905 --> 00:58:38,907 Yeah, we'll show 'em around. 567 00:58:38,990 --> 00:58:41,159 - It'd be great. - All right, all right just because we're here. 568 00:58:41,243 --> 00:58:43,995 Come on. Keep those blankets wrapped around you. You're gonna get filthy. 569 00:58:44,079 --> 00:58:45,997 Okay, honey. 570 00:58:46,081 --> 00:58:48,792 It's cold down here. 571 00:58:48,875 --> 00:58:51,002 All right, boys and girls. This is called a tipples. 572 00:58:51,086 --> 00:58:53,755 Oh, that's a tipples. 573 00:58:53,838 --> 00:58:55,840 This is also called a tipple. 574 00:58:58,843 --> 00:59:00,345 Hey, Howard! Come on! 575 00:59:00,428 --> 00:59:02,347 - Coming. - Hey, Howard! Come on! 576 00:59:02,430 --> 00:59:05,433 I'm coming! I just heard something. Probably some rats. 577 00:59:05,517 --> 00:59:08,562 Rats? You never told me there were rats! 578 00:59:09,354 --> 00:59:11,356 This is the old engine room. 579 00:59:12,440 --> 00:59:13,984 Boy, what a nice view back here. 580 00:59:14,067 --> 00:59:16,069 Howard. 581 00:59:20,532 --> 00:59:23,034 Hey, Hollis! 582 00:59:23,118 --> 00:59:25,704 We'll meet you in 10 minutes over at the main shaft. 583 00:59:25,787 --> 00:59:28,790 All right. But no longer. We're going straight up. 584 00:59:44,973 --> 00:59:46,933 It's dark. 585 00:59:50,061 --> 00:59:52,897 - How do you like my pad, huh? - It's okay. 586 00:59:59,863 --> 01:00:01,865 I can't believe you work here. 587 01:00:01,948 --> 01:00:03,867 Yep. 588 01:00:06,661 --> 01:00:08,663 Cool. 589 01:00:23,887 --> 01:00:26,389 What is it? What's the matter? 590 01:00:26,473 --> 01:00:28,516 He's in there! He's in there! 591 01:00:30,060 --> 01:00:32,479 - What's going on? What's going on? - He's dead! 592 01:00:35,148 --> 01:00:37,734 He's dead. 593 01:00:37,817 --> 01:00:41,529 - He's-he's dead. - What are you talking about? 594 01:00:41,613 --> 01:00:43,698 - He-he killed- - what are you talking about? 595 01:00:45,367 --> 01:00:49,663 - Dave is dead. - No! No! 596 01:00:53,208 --> 01:00:55,752 And Sylvia! Somebody's killed her. 597 01:00:55,835 --> 01:00:58,963 It's Harry warden! He's here! Everybody get the fuck out! 598 01:00:59,047 --> 01:01:00,548 Go! Go! Go! 599 01:01:00,632 --> 01:01:02,550 Come on. Let's go. 600 01:01:07,889 --> 01:01:10,517 Come on! Come on! 601 01:01:10,600 --> 01:01:13,144 Son of a bitch must have cut the phone lines! 602 01:01:13,228 --> 01:01:15,230 Okay, now, listen to me. 603 01:01:15,313 --> 01:01:17,565 I want you to make sure everybody gets out of here... 604 01:01:17,649 --> 01:01:20,860 And I want you to get the chief and tell him to get here, and fast! 605 01:01:20,944 --> 01:01:23,655 Now, go! 606 01:01:23,738 --> 01:01:28,118 Sarah-she's in the mine with the others. 607 01:01:28,201 --> 01:01:31,329 - What? - Her, Hollis and Patty. 608 01:01:31,413 --> 01:01:34,749 They took the rail cars down there. They're in the mine right now. 609 01:01:34,833 --> 01:01:37,377 - We gotta get them out. - That's where that crazy guy probably is! 610 01:01:37,460 --> 01:01:39,379 Look, he'll kill 'em! 611 01:01:39,462 --> 01:01:42,132 I'm gonna get 'em out. Come on! 612 01:01:42,215 --> 01:01:43,591 Come on! 613 01:01:52,183 --> 01:01:54,394 Go! Go! 614 01:01:54,477 --> 01:01:56,438 Come on! 615 01:02:02,610 --> 01:02:06,364 If anything happens to Sarah, it'll be your fault. You never should have let 'em go down there. 616 01:02:06,448 --> 01:02:08,450 Now, let's just worry about getting them out. 617 01:02:08,533 --> 01:02:12,078 I'll take the abandoned section. You take the level above. We'll meet at the main shaft. 618 01:02:12,162 --> 01:02:14,998 Hope to god we get there before Harry does. 619 01:02:16,291 --> 01:02:18,251 Good luck. 620 01:02:42,734 --> 01:02:45,403 - Where is he? - I don't know. 621 01:02:50,325 --> 01:02:51,367 Gotcha. 622 01:02:51,451 --> 01:02:55,330 - Damn you, Hollis! Where the hell were you? - I thought you were right behind me. 623 01:02:55,413 --> 01:02:57,874 - You must have gone down the wrong tunnel. - Sure we did. 624 01:02:57,957 --> 01:03:01,169 - You did that on purpose! - Me? 625 01:03:01,252 --> 01:03:03,421 Come on. 626 01:03:03,505 --> 01:03:05,757 Okay. Okay. 627 01:03:05,840 --> 01:03:08,134 Watch your head. Watch your step as well. 628 01:03:15,350 --> 01:03:18,102 This is the oldest part of the mine. 629 01:03:18,186 --> 01:03:21,272 - Gosh! - These tunnels were built in the early 1800s. 630 01:03:21,356 --> 01:03:24,025 - Really? - Yeah. It's all abandoned now. 631 01:03:24,108 --> 01:03:27,403 They haven't worked down here in years... 632 01:03:27,487 --> 01:03:29,656 Not since... Harry warden. 633 01:03:32,659 --> 01:03:35,328 Howard! What do you think you're trying to do, you jerk? 634 01:03:35,411 --> 01:03:37,872 Easy. I got a hangover. 635 01:03:37,956 --> 01:03:39,958 - Boy, did you guys jump! - Howard! 636 01:03:40,041 --> 01:03:42,794 - Come on. I'll get you down. - Oh, god! 637 01:03:42,877 --> 01:03:45,255 Oh, Howard. You goof. 638 01:03:45,338 --> 01:03:47,799 - Get down out of there. - Never mind. I'll go the other way. 639 01:03:47,882 --> 01:03:50,218 - For Pete's sake. - I know what I'm doing. 640 01:03:52,804 --> 01:03:54,722 God, you guys- 641 01:03:54,806 --> 01:03:57,392 - come on. We're all good. - That feels so good. 642 01:03:59,477 --> 01:04:01,980 - Okay. - Okay. Get your light. 643 01:04:02,063 --> 01:04:03,982 - Okay. - Okay? 644 01:04:04,065 --> 01:04:05,900 - Yeah. - You all right? 645 01:04:05,984 --> 01:04:08,361 - Yeah. - Get down! 646 01:04:08,444 --> 01:04:10,488 Stick with us and quit clownin' around! 647 01:04:10,572 --> 01:04:13,157 - Come on. I was just havin' a little bit of fun. - Yeah, yeah. Sure. 648 01:04:13,241 --> 01:04:15,702 Hey, you guys. Where's Mike and Harriet? 649 01:04:15,785 --> 01:04:18,621 - Maybe Harry warden got 'em. - Stop it! 650 01:04:18,705 --> 01:04:22,542 - Howard, come along and behave yourself. - Yeah. Let's go. 651 01:04:24,252 --> 01:04:27,964 - My blanket. - You'd forget your head if it wasn't tied on. 652 01:04:28,047 --> 01:04:30,008 - Let's go. - Come on. It's freezing down here. 653 01:04:30,091 --> 01:04:32,594 - Hey, who's leading this tour? - Well, go ahead. 654 01:04:42,353 --> 01:04:44,522 Feel so good. 655 01:04:44,606 --> 01:04:46,566 So do I. 656 01:04:55,033 --> 01:04:57,744 - Where are we going now, Hollis? - This leads to the main shaft. 657 01:04:57,827 --> 01:04:59,746 We're goin' up. 658 01:04:59,829 --> 01:05:02,206 How come the walls are so white around here, Hollis? 659 01:05:02,290 --> 01:05:04,208 I told you, it's lime powder. 660 01:05:04,292 --> 01:05:06,210 They put it here to contain explosions... 661 01:05:06,294 --> 01:05:07,962 And they put it on the wood so it doesn't get dry and cracked. 662 01:05:09,047 --> 01:05:13,301 Hey, you guys. How come Mike and Harriet haven't come back yet? 663 01:05:17,263 --> 01:05:18,306 What's that? 664 01:05:29,233 --> 01:05:31,235 I thought I heard something. 665 01:05:31,319 --> 01:05:34,072 Look, it's probably only rats. 666 01:05:34,155 --> 01:05:36,324 That ain't no rat. 667 01:05:36,407 --> 01:05:40,036 Come on. Let's go find Mike and Harriet and get out of here. 668 01:05:41,788 --> 01:05:43,039 Come on! 669 01:06:05,603 --> 01:06:08,690 Tommy Whitcomb, what the hell is the matter with you anyway? Where's your brains? 670 01:06:08,773 --> 01:06:10,733 - How many times have I told you- - chief, listen to me! 671 01:06:10,817 --> 01:06:12,944 You have to go to the mine. 672 01:06:13,027 --> 01:06:15,905 We were having a party, and Harry warden started killing everybody! 673 01:06:15,989 --> 01:06:18,366 - Harry warden? - Yeah. 674 01:06:18,449 --> 01:06:21,828 Harry warden is at the mine. There's a bunch of kids trapped down below. 675 01:06:21,911 --> 01:06:23,955 Axel and t.J. Are trying to get them out. 676 01:06:24,038 --> 01:06:26,249 He killed Sylvia and Dave! 677 01:06:26,332 --> 01:06:29,043 All right. Get back in that car and get home, and stay put! 678 01:06:30,086 --> 01:06:31,421 Go on! 679 01:06:41,180 --> 01:06:43,099 - Mobile one in. - Go ahead/aka. 680 01:06:43,182 --> 01:06:45,226 Yeah, Ben. Call the mayor right away. 681 01:06:45,309 --> 01:06:48,479 Then round up every available man. Meet me back at the mine. 682 01:06:50,231 --> 01:06:52,483 I think there's some kids trapped down below. 683 01:06:52,567 --> 01:06:54,819 Out. 684 01:06:54,902 --> 01:06:58,740 - Hollis, will you get up front? - I'm trying to get up in the front! 685 01:07:00,908 --> 01:07:03,536 - Watch your head. Stay beside me. - I can't even see. 686 01:07:04,537 --> 01:07:07,331 - Michael! - Mike! 687 01:07:07,415 --> 01:07:09,792 - Why don't they answer us? - Stravinsky 01:07:12,837 - Mike! - We never should have left them. 689 01:07:13,838 --> 01:07:15,089 Maybe they're down there. 690 01:07:15,173 --> 01:07:16,466 - Jesus! - Take it easy! 691 01:07:16,549 --> 01:07:18,259 What the hell are you trying to do? 692 01:07:18,342 --> 01:07:19,469 - Are you all right? - Yes! 693 01:07:19,552 --> 01:07:22,555 Yeah, we're fine. What's the matter with you? 694 01:07:22,638 --> 01:07:26,059 We gotta get the hell out of here. Harry warden is back. 695 01:07:26,142 --> 01:07:28,144 He's killed Sylvia and Dave up top. 696 01:07:28,227 --> 01:07:31,522 - Are you kidding? - Wait a second. Harry's dead! 697 01:07:31,606 --> 01:07:35,610 - Harry died a long time ago- - shut up and listen to me, goddamn it! 698 01:07:35,693 --> 01:07:38,112 Look, they're dead, and he's down here somewhere. 699 01:07:38,196 --> 01:07:42,116 If you want to get out of here alive, you do exactly as I tell you. 700 01:07:42,200 --> 01:07:44,077 What are we gonna do? 701 01:07:44,160 --> 01:07:46,913 This better not be your idea of a joke, t.J. 702 01:07:46,996 --> 01:07:51,334 Do I look like I'm jokin'? Come on. Let's go. 703 01:07:52,293 --> 01:07:54,045 Wait a minute now! What about Mike and Harriet? 704 01:07:54,128 --> 01:07:56,130 They were in the engine room. 705 01:07:56,214 --> 01:08:00,885 You check the main shaft. I'll take tunnel 6 and meet you there. 706 01:08:00,968 --> 01:08:04,680 - Howard, stay with the girls and wait for Axel. - Me? 707 01:08:04,764 --> 01:08:06,682 - Stay with Howard. Stay there! - No, Hollis- 708 01:08:06,766 --> 01:08:09,310 - wait a minute! - Hollis! Wait a minute! 709 01:08:10,728 --> 01:08:13,231 Howard, you watch the girls! 710 01:08:15,024 --> 01:08:17,652 I don't even know my way around. 711 01:08:18,778 --> 01:08:19,821 Shit! 712 01:08:22,406 --> 01:08:23,991 Michael? 713 01:08:24,075 --> 01:08:25,493 Harriet? 714 01:08:26,494 --> 01:08:29,872 Michael and Harriet, this isn't any time to be doing anything. 715 01:10:27,615 --> 01:10:29,951 Hollis! 716 01:10:37,333 --> 01:10:39,752 Oh, god, Hollis. 717 01:10:44,799 --> 01:10:46,801 Oh, please, god! 718 01:10:56,310 --> 01:10:58,854 Come on. He's dead. He's dead! 719 01:10:58,938 --> 01:11:02,233 - Come on! Come on! - Patty, come on. 720 01:11:02,316 --> 01:11:04,610 Come on! He's dead! Now, come on! 721 01:11:06,028 --> 01:11:07,822 Patty! ' No! 722 01:11:08,572 --> 01:11:11,575 - Howard, you bastard! - He's dead! Now, come on! 723 01:11:11,659 --> 01:11:13,661 You can't leave us like this! 724 01:11:16,747 --> 01:11:19,208 Patty, please, help me! 725 01:11:19,292 --> 01:11:21,210 No! 726 01:11:22,586 --> 01:11:24,505 - Leave him alone! - Let go of me! 727 01:11:24,588 --> 01:11:27,258 - No! - Patty, we need the light, damn it! 728 01:11:36,517 --> 01:11:38,853 Come on, Patty. Don't do this to me. 729 01:11:38,936 --> 01:11:41,063 We have to get out of here! 730 01:11:41,147 --> 01:11:43,816 ' No! - Stop 731 01:11:49,739 --> 01:11:51,866 okay. Okay. Come on. 732 01:11:56,078 --> 01:11:58,372 Oh, my god. 733 01:11:58,456 --> 01:12:02,418 - Where are the others? - We saw him. He was standing right there. 734 01:12:02,501 --> 01:12:05,087 Harry warden is down here! 735 01:12:05,171 --> 01:12:07,381 - Come on. Let's go. - Come on, Patty. 736 01:12:07,465 --> 01:12:10,009 - No! - Let's go. Come on! 737 01:12:10,092 --> 01:12:12,011 Where the hell is t.J.? 738 01:12:12,094 --> 01:12:14,096 He went looking for Mike and Harriet. 739 01:12:14,180 --> 01:12:16,390 He told us to stay here. 740 01:12:19,769 --> 01:12:23,230 Now, come on! The cage is right up ahead! Let's go! 741 01:12:23,314 --> 01:12:26,317 - Keep moving. You're gonna be fine. - Axel, please, no! 742 01:12:30,738 --> 01:12:35,117 I don't wanna leave him there, please! Let's go back and get him. 743 01:12:35,201 --> 01:12:38,621 I don't wanna- oh, please, Axel, no. 744 01:12:39,622 --> 01:12:42,708 - Patty, stop it. - I don't wanna leave him there! 745 01:12:42,792 --> 01:12:45,419 You'll be fine. You're gonna be just fine. 746 01:12:45,503 --> 01:12:48,005 Now where are you taking us? 747 01:12:48,089 --> 01:12:50,216 Keep moving. We're almost there. We're almost- 748 01:12:50,299 --> 01:12:53,761 - we gotta get out of here. - Keep moving. We're doing fine. 749 01:12:56,263 --> 01:12:58,432 Oh, god. Where are we going? 750 01:13:00,434 --> 01:13:04,355 - We can't make it any more! - Shut up! Yes, we can! 751 01:13:04,438 --> 01:13:06,565 - Come on. Let's go! - I can't! 752 01:13:06,649 --> 01:13:08,109 Let's go. 753 01:13:37,680 --> 01:13:40,391 - Shit. - What the fuck do you think you're doing? 754 01:13:40,474 --> 01:13:44,103 - I'm sorry, man. I thought you were Harry! - Do I look like Harry? 755 01:13:44,186 --> 01:13:46,188 - Where's Howard? - He ran off. 756 01:13:46,272 --> 01:13:49,150 That jerk! He's never gonna find his way out of here alone. 757 01:13:49,233 --> 01:13:51,193 Hollis is dead. 758 01:13:51,277 --> 01:13:54,905 Look, we gotta get Sarah and Patty up top... 759 01:13:54,989 --> 01:13:57,324 Get some help and come back for the others. 760 01:13:59,326 --> 01:14:01,370 - Come on! - Okay, let's go! 761 01:14:01,454 --> 01:14:03,414 Come on. Come on. Let's keep going. 762 01:14:03,497 --> 01:14:04,957 Okay. 763 01:14:53,797 --> 01:14:56,634 Mobile one, come in. 764 01:14:56,717 --> 01:14:58,761 Mobile one. 765 01:14:58,844 --> 01:15:00,888 Come in, mobile one. 766 01:15:06,352 --> 01:15:08,270 Watch your step. 767 01:15:08,354 --> 01:15:10,981 I can't even see. 768 01:15:11,065 --> 01:15:13,108 - We're almost there. - Keep your voices down. 769 01:15:13,192 --> 01:15:15,110 Come on! Get me out. 770 01:15:15,194 --> 01:15:17,571 - Please hurry. - Keep your voices down. 771 01:15:40,010 --> 01:15:43,347 He smashed the control panel. There's no way we're gettin' out of here. 772 01:15:43,430 --> 01:15:45,683 What? 773 01:15:45,766 --> 01:15:47,768 What are we gonna do? 774 01:15:49,937 --> 01:15:51,897 Climb. 775 01:15:52,940 --> 01:15:54,817 - No! - Come on. 776 01:16:07,746 --> 01:16:08,998 Watch your footing now. 777 01:16:10,416 --> 01:16:13,335 Axel, please slow down! 778 01:16:13,419 --> 01:16:16,422 Patty, you're okay. I'm right behind you. Keep going. 779 01:16:24,555 --> 01:16:27,349 Come on, come on. Don't look down! Keep looking up. 780 01:16:27,433 --> 01:16:30,394 Patty, just do as he says, and you'll be fine, I promise. 781 01:16:37,276 --> 01:16:39,737 I don't wanna go any further! 782 01:16:39,820 --> 01:16:42,740 Please, can we stop, go another way? 783 01:16:42,823 --> 01:16:46,243 There's no other way! Now, move it, damn it! 784 01:16:57,379 --> 01:17:02,176 Axel, you have to go slower! We're right behind her! She keeps stopping! 785 01:17:02,259 --> 01:17:05,054 Go slower, okay? 786 01:17:16,732 --> 01:17:20,069 I'm scared of heights. I'm not going any further. 787 01:17:20,152 --> 01:17:22,071 I'm stopping right here. 788 01:17:22,154 --> 01:17:23,864 Sarah, Sarah! Give her a hand! 789 01:17:27,117 --> 01:17:29,161 Patty, it's okay. I'm right behind you. 790 01:17:29,244 --> 01:17:31,789 I'm right behind you. Climb, okay? 791 01:17:31,872 --> 01:17:35,167 - Okay. Stay close. - Okay. I'm right behind you. 792 01:17:36,168 --> 01:17:37,711 - That-a girl. - That-a girl. 793 01:17:37,795 --> 01:17:40,047 Keep moving. Good girl. 794 01:17:53,435 --> 01:17:55,104 Come down! Come down, quick! 795 01:17:55,187 --> 01:17:56,689 Stop! 796 01:18:18,752 --> 01:18:20,671 Don't look. 797 01:18:21,755 --> 01:18:24,007 Don't look at him! Come on! 798 01:18:25,509 --> 01:18:27,636 Patty! Over here. 799 01:18:31,306 --> 01:18:32,725 Now he's up top. 800 01:18:32,808 --> 01:18:35,561 That bastard's really playing games with us. 801 01:18:35,644 --> 01:18:38,480 We can beat him if we can get to the rail cars. 802 01:18:38,564 --> 01:18:41,775 Then come on. I know a shortcut through the sump just over there. 803 01:18:45,112 --> 01:18:47,030 Watch your step. 804 01:18:58,208 --> 01:19:00,711 Come on, come on. Nice and slow. 805 01:19:00,794 --> 01:19:03,338 Slowly. 806 01:19:03,422 --> 01:19:07,342 T.J., take the girls over and give me a yell when you're across, okay? 807 01:19:09,219 --> 01:19:11,472 - Go! - Watch your head. 808 01:19:12,639 --> 01:19:14,558 Watch your step. 809 01:19:16,643 --> 01:19:18,562 Watch your step! 810 01:19:32,409 --> 01:19:34,661 Okay, Axel, we're clear. Come on over. 811 01:19:37,414 --> 01:19:38,707 Axel! 812 01:19:40,167 --> 01:19:42,085 Axel! 813 01:19:50,093 --> 01:19:51,345 You should do something. 814 01:19:51,428 --> 01:19:56,183 There's nothing I can do. It's 6o feet deep. 815 01:19:57,017 --> 01:20:00,813 - Gosh! - We've gotta get out of here. 816 01:20:00,896 --> 01:20:04,608 - We can't just leave him here! - Move it! 817 01:20:04,691 --> 01:20:07,444 It's too late for Axel. 818 01:20:07,528 --> 01:20:09,446 Come on. 819 01:20:22,125 --> 01:20:24,086 Just keep going. 820 01:20:27,631 --> 01:20:29,967 Hold it. Hold it. 821 01:20:30,050 --> 01:20:32,511 Okay. Now you just hug along the left side of the wall. 822 01:20:32,594 --> 01:20:35,097 Now just keep going. Go on. Continue. 823 01:20:36,723 --> 01:20:38,725 - Just do as he says. 824 01:21:00,205 --> 01:21:02,374 T.J.? 825 01:21:02,457 --> 01:21:05,085 Answer us. 826 01:21:05,168 --> 01:21:06,587 T.J.! 827 01:21:13,886 --> 01:21:16,054 This-this way. Go. 828 01:21:29,776 --> 01:21:31,278 Careful. 829 01:21:33,280 --> 01:21:34,781 Get up. 830 01:21:42,039 --> 01:21:44,374 Okay. There's gotta be some way out of here. 831 01:21:44,458 --> 01:21:46,710 - Yeah. - Come on. Keep going. 832 01:21:46,793 --> 01:21:48,712 This way. 833 01:21:53,008 --> 01:21:56,303 Come on. Come on. 834 01:22:48,855 --> 01:22:50,816 - They still in there? - Yeah. 835 01:23:10,877 --> 01:23:12,504 Sarah. Sarah. 836 01:23:15,424 --> 01:23:17,384 My god. 837 01:23:27,644 --> 01:23:29,563 Come on. 838 01:23:38,989 --> 01:23:40,991 - T.J.? - It's okay. 839 01:23:41,074 --> 01:23:43,326 Come on. We gotta hurry. 840 01:23:53,128 --> 01:23:56,339 The elevator isn't working! We're gonna have to go in this way! 841 01:23:56,423 --> 01:23:58,050 Let's go! 842 01:24:18,153 --> 01:24:19,780 Jump! 843 01:25:11,289 --> 01:25:12,666 T.J.! 844 01:25:25,345 --> 01:25:27,264 Everybody walk this way! 845 01:25:43,864 --> 01:25:45,782 Oh, god. 846 01:25:57,043 --> 01:25:59,212 Sarah, move it! 847 01:26:02,465 --> 01:26:04,467 Get in here. Get in! 848 01:26:12,559 --> 01:26:14,186 Watch out! 849 01:27:07,113 --> 01:27:09,282 Axel. 850 01:27:09,366 --> 01:27:11,534 Why? 851 01:27:33,974 --> 01:27:35,016 Come on! 852 01:27:37,352 --> 01:27:39,312 He's in there. 853 01:27:42,941 --> 01:27:44,859 Are you two all right? 854 01:27:48,655 --> 01:27:52,117 - It isn't Harry warden. - Yeah, I know, t.J. 855 01:27:52,200 --> 01:27:55,245 I got a call from Eastfield late this evening. 856 01:27:56,746 --> 01:28:00,333 They said that Harry warden died five years ago. 857 01:28:00,417 --> 01:28:01,710 Then who is it? 858 01:28:04,004 --> 01:28:05,672 It's Axel. 859 01:28:06,756 --> 01:28:08,341 My god. 860 01:28:10,176 --> 01:28:12,178 Look out where you're going. 861 01:28:14,848 --> 01:28:16,850 My god. 862 01:28:16,933 --> 01:28:21,271 It was on Valentine's day that Harry warden killed Axel's father. 863 01:28:23,023 --> 01:28:25,025 Let's get in there. 864 01:28:52,677 --> 01:28:55,096 He's alive! 865 01:28:56,639 --> 01:28:58,558 - My goodness! - Sarah! 866 01:29:00,435 --> 01:29:02,562 Come on. 867 01:29:06,483 --> 01:29:09,235 T.J., I have to see him! 868 01:29:17,619 --> 01:29:18,953 Axel. 869 01:29:24,417 --> 01:29:26,461 Why? 870 01:29:32,634 --> 01:29:35,428 Help me, please! 871 01:29:46,398 --> 01:29:49,609 Hanniger, I'll be waiting in hell for you! 872 01:29:49,692 --> 01:29:51,986 Harry. Harry, I'm coming. 873 01:29:52,779 --> 01:29:55,949 This whole fucking town is going to die! 874 01:29:56,032 --> 01:29:58,827 We're coming back, you bastards! 875 01:30:01,955 --> 01:30:04,457 Sarah, be my bloody Valentine. 876 01:30:06,960 --> 01:30:11,172 Daddy gone away 877 01:30:11,256 --> 01:30:16,052 Harry warden made you pay 878 01:30:24,477 --> 01:30:26,396 once upon a time 879 01:30:26,479 --> 01:30:28,440 on a sad Valentine 880 01:30:28,523 --> 01:30:31,985 in a place known as hanniger mine 881 01:30:33,027 --> 01:30:34,946 a legend began 882 01:30:35,029 --> 01:30:37,157 every woman and man 883 01:30:37,240 --> 01:30:40,243 would always remember the time 884 01:30:41,494 --> 01:30:43,580 and those who remain 885 01:30:43,663 --> 01:30:45,331 were never the same 886 01:30:45,415 --> 01:30:49,961 you could see the fear in their eyes 887 01:30:50,044 --> 01:30:53,756 once every year as the 14th draws near 888 01:30:53,840 --> 01:30:57,969 there's a hush all over the town 889 01:30:58,052 --> 01:31:00,388 why, the legend, they say 890 01:31:00,472 --> 01:31:02,432 on a Valentine's day 891 01:31:02,515 --> 01:31:06,769 is a curse that'll live on and on 892 01:31:06,853 --> 01:31:08,813 and no one will know 893 01:31:08,897 --> 01:31:11,024 as the years come and go 894 01:31:11,107 --> 01:31:15,028 of the horror from long time ago 895 01:31:19,616 --> 01:31:21,993 twenty years came and went 896 01:31:22,076 --> 01:31:24,996 and everyone spent the 14th 897 01:31:25,079 --> 01:31:28,291 in quiet regret 898 01:31:28,374 --> 01:31:32,337 and those still alive know the secret survives 899 01:31:32,420 --> 01:31:35,381 in the darkness that looms in the night 900 01:31:36,716 --> 01:31:38,801 oh, the legend, they say 901 01:31:38,885 --> 01:31:40,929 on a Valentine's day 902 01:31:41,012 --> 01:31:45,225 is a curse that'll live on and on 903 01:31:45,308 --> 01:31:49,562 and no one will know as the years come and go 904 01:31:49,646 --> 01:31:53,816 of the horror from long time ago 905 01:31:53,900 --> 01:31:58,154 in this little town when the 14th comes round 906 01:31:58,238 --> 01:32:01,366 there's a silence and fear in the air 907 01:32:02,742 --> 01:32:06,704 remember the morn that the legend was born 908 01:32:06,788 --> 01:32:11,084 all the shock and the horror was there 909 01:32:11,167 --> 01:32:13,169 for the legend, they say 910 01:32:13,253 --> 01:32:15,296 on a Valentine's day 911 01:32:15,380 --> 01:32:19,551 is a curse that'll live on and on 912 01:32:19,634 --> 01:32:24,013 and no one will know as the years come and go 913 01:32:24,097 --> 01:32:28,184 of the horror from long time ago 914 01:32:28,268 --> 01:32:30,770 and no one will know 915 01:32:30,853 --> 01:32:34,023 as the years come and go 916 01:32:34,107 --> 01:32:36,025 of the horror 917 01:32:36,109 --> 01:32:43,449 from long time ago 69649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.