All language subtitles for Mom.S07E16.HDTV.x264-SVA - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,858 --> 00:00:02,632 Hey, guys, check it out. 2 00:00:03,515 --> 00:00:05,329 "Wendy Harris, Nurse Supervisor." 3 00:00:05,414 --> 00:00:07,079 You got a promotion? 4 00:00:07,164 --> 00:00:09,132 Your last name is Harris? 5 00:00:09,562 --> 00:00:11,486 I'm so happy, I'm not even gonna let that bother me. 6 00:00:11,570 --> 00:00:13,820 - Aw, good for you. - Congratulations! 7 00:00:13,968 --> 00:00:15,867 You work so hard, you deserve this. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,394 Are you being sarcastic? 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,398 Not at all. 10 00:00:20,483 --> 00:00:22,375 In fact, I would like to propose a toast 11 00:00:22,460 --> 00:00:24,835 - to our dear friend... - Please don't ruin this for me. 12 00:00:25,117 --> 00:00:27,171 I'm being sincere. 13 00:00:27,278 --> 00:00:28,325 Are you? 14 00:00:28,410 --> 00:00:29,501 Yes! 15 00:00:29,586 --> 00:00:31,789 I'm genuinely proud of her. 16 00:00:31,936 --> 00:00:34,612 Mom, stop. You're not fooling us. 17 00:00:35,205 --> 00:00:37,976 Fine. It was exhausting, anyway. 18 00:00:38,687 --> 00:00:40,750 Well, now this is officially a celebration. 19 00:00:40,835 --> 00:00:42,711 Order whatever you want. It's on us. 20 00:00:42,796 --> 00:00:44,188 Thanks, I'm just gonna have soup. 21 00:00:44,273 --> 00:00:46,329 Soup? I say go big or go home. 22 00:00:46,414 --> 00:00:47,797 Get the sicken cheeser. 23 00:00:48,257 --> 00:00:50,024 What's a sicken cheeser? 24 00:00:50,398 --> 00:00:51,750 I meant the chicken Caesar. 25 00:00:51,835 --> 00:00:53,335 Damn it, I keep flipping my words. 26 00:00:53,554 --> 00:00:55,946 I know... you did it twice during your share today. 27 00:00:56,031 --> 00:00:57,945 You sounded cricken frazy. 28 00:00:58,507 --> 00:01:00,032 I don't know what's going on. 29 00:01:00,117 --> 00:01:01,796 Maybe it's 'cause I'm not sleeping. 30 00:01:01,968 --> 00:01:05,726 Is that 'cause you and Andy are "takin' care of bidness"? 31 00:01:05,928 --> 00:01:08,297 No, it's 'cause no matter how low I set the thermostat, 32 00:01:08,382 --> 00:01:10,828 I still wake up like I just walked out of a sauna. 33 00:01:11,062 --> 00:01:13,965 From "takin' care of bidness"? 34 00:01:15,460 --> 00:01:18,429 Sweetie? Watch some porn or something. 35 00:01:19,273 --> 00:01:21,320 I do. It doesn't help. 36 00:01:22,350 --> 00:01:24,625 Have you seen your doctor? Maybe you're in perimenopause. 37 00:01:24,710 --> 00:01:26,920 Maybe you are, bitch. 38 00:01:29,795 --> 00:01:31,961 Sorry. I've also been irritable. 39 00:01:32,046 --> 00:01:34,094 You know, I usually have nothing but love for you in my heart, 40 00:01:34,179 --> 00:01:36,274 but calling Wendy a "B" on her special "D" 41 00:01:36,359 --> 00:01:38,468 is totally "NC." 42 00:01:39,422 --> 00:01:40,984 Not Cool. 43 00:01:42,406 --> 00:01:44,329 You're right. Let me make it up to you. 44 00:01:44,414 --> 00:01:45,625 After the meeting this Friday, 45 00:01:45,710 --> 00:01:47,578 I'll take us all to my club for lunch. 46 00:01:47,867 --> 00:01:49,772 Thanks, Jill. That's so nice of you. 47 00:01:50,094 --> 00:01:51,359 And for what's it's worth, 48 00:01:51,443 --> 00:01:54,399 I still think going to your doctor is a good idea. 49 00:01:54,484 --> 00:01:57,710 Well, keep it to yourself, you toothless old dragon. 50 00:01:59,968 --> 00:02:01,710 I'm... I'm gonna call my doctor now. 51 00:02:01,795 --> 00:02:03,017 Yeah. 52 00:02:05,000 --> 00:02:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 53 00:02:16,337 --> 00:02:18,337 *MOM Season 07 Episode 16 54 00:02:18,451 --> 00:02:21,546 Title: "Judy Garland and a Sexy Troll Doll" 55 00:02:23,867 --> 00:02:25,789 I've never been to a country club before. 56 00:02:25,874 --> 00:02:28,194 I mean, once I ran naked across a golf course. 57 00:02:28,390 --> 00:02:31,176 It's so much further than you think it's gonna be. 58 00:02:32,369 --> 00:02:35,418 Hi. My name is Bonnie, and I look fabulous. 59 00:02:35,503 --> 00:02:38,292 Hi. My name is Christy, and... 60 00:02:38,438 --> 00:02:39,746 yeah... 61 00:02:41,256 --> 00:02:43,154 Hey, did you guys check out the menu for the club? 62 00:02:43,238 --> 00:02:44,460 We looked it up online. 63 00:02:44,560 --> 00:02:46,372 Lot of shellfish. 64 00:02:46,951 --> 00:02:48,217 You know that ribeye for two? 65 00:02:48,301 --> 00:02:50,958 If I get it for myself, would you guys judge me? 66 00:02:52,638 --> 00:02:55,201 Well, I hope you're happy. I just went to my doctor, 67 00:02:55,286 --> 00:02:57,048 and it turns out I am in peri-meni-pause. 68 00:02:57,178 --> 00:02:58,617 Peri-meno-pause. 69 00:02:58,702 --> 00:03:01,294 Do not correct a woman in peri-meni-pause. 70 00:03:02,201 --> 00:03:03,647 Oh, uh, look, honey, we all go through it. 71 00:03:03,731 --> 00:03:05,049 It's natural. 72 00:03:05,274 --> 00:03:06,834 Since when do I care about natural? 73 00:03:07,026 --> 00:03:08,817 I have worked so hard to stay sober 74 00:03:08,927 --> 00:03:11,062 so that I can be in control of what I say and what I do 75 00:03:11,146 --> 00:03:12,763 and what I throw across the room. 76 00:03:12,852 --> 00:03:14,902 And now, just when I'm feeling like I got it all together, 77 00:03:14,986 --> 00:03:18,591 my hormones are like, "Screw you! I'm your higher power now!" 78 00:03:18,803 --> 00:03:20,596 I'm not sure if I went through perimenopause. 79 00:03:20,681 --> 00:03:21,794 I was in prison at the time. 80 00:03:21,879 --> 00:03:24,068 Everyone was hot, cranky and throwin' stuff. 81 00:03:24,153 --> 00:03:26,898 And by "stuff," I mean people. 82 00:03:27,851 --> 00:03:29,968 The doctor said this could last a decade. 83 00:03:30,093 --> 00:03:31,564 A decade! 84 00:03:31,648 --> 00:03:33,359 We're moving. 85 00:03:33,851 --> 00:03:36,477 Well, it's usually much shorter than that. 86 00:03:36,562 --> 00:03:39,572 I had a few mild symptoms and then boom, over. 87 00:03:39,765 --> 00:03:42,793 And I've really felt like I was in my power ever since. 88 00:03:42,991 --> 00:03:44,403 Plus, no more condoms. 89 00:03:44,487 --> 00:03:46,375 Oh, good. Remind me that my baby-maker's 90 00:03:46,460 --> 00:03:47,461 going out of business. 91 00:03:47,546 --> 00:03:48,712 Right when I finally have a guy 92 00:03:48,796 --> 00:03:50,632 I might actually want to make a baby with. 93 00:03:50,720 --> 00:03:52,899 Sorry, could you repeat what you just said? 94 00:03:52,984 --> 00:03:55,987 'Cause I went deaf when Marjorie said "condoms." 95 00:03:59,932 --> 00:04:02,602 Are you sure we can't sit down, maybe get started 96 00:04:02,687 --> 00:04:04,812 with a little pickle plate or something? 97 00:04:05,023 --> 00:04:07,679 As I told you before, I can't seat your party 98 00:04:07,764 --> 00:04:09,507 until the club member arrives. 99 00:04:09,640 --> 00:04:11,387 And as I told you before, 100 00:04:11,570 --> 00:04:14,387 okay, we'll be right over there. 101 00:04:16,546 --> 00:04:18,176 Christy, you've been kind of quiet. 102 00:04:18,260 --> 00:04:19,610 Are you okay? 103 00:04:19,695 --> 00:04:20,874 I'm fine. 104 00:04:21,179 --> 00:04:22,780 I just got some bad news. 105 00:04:22,991 --> 00:04:24,313 I don't want to make it about me. 106 00:04:24,397 --> 00:04:26,304 It's Wendy's day. Wait for it. 107 00:04:26,389 --> 00:04:28,577 It's just, I didn't get picked for moot court. 108 00:04:28,662 --> 00:04:30,624 What's that? They make believe they're lawyers. 109 00:04:30,709 --> 00:04:33,018 How am I ever gonna be taken seriously as a lawyer 110 00:04:33,103 --> 00:04:34,227 if I can't even make moot court 111 00:04:34,311 --> 00:04:36,741 at a law school next to a car wash? 112 00:04:37,079 --> 00:04:38,648 I don't know where I went wrong. 113 00:04:38,733 --> 00:04:41,843 I put my name in early, I sucked up to the professors, 114 00:04:41,960 --> 00:04:44,157 and I can see you in the mirror! 115 00:04:44,242 --> 00:04:46,343 And I see you, too. Hi. 116 00:04:49,366 --> 00:04:51,122 It's Jill. 117 00:04:51,881 --> 00:04:53,166 She's not coming. 118 00:04:53,251 --> 00:04:54,734 - Seriously? - What?! - Aw. 119 00:04:54,818 --> 00:04:56,383 She is, and I quote, 120 00:04:56,468 --> 00:04:59,609 "going home to have Andy put a baby in it." 121 00:04:59,749 --> 00:05:01,538 What about our lunch? 122 00:05:02,240 --> 00:05:04,134 She says she'll make it up to you. 123 00:05:04,429 --> 00:05:06,741 Well, now you've already seen me in this dress. 124 00:05:06,859 --> 00:05:08,835 It's my first time wearing coral. 125 00:05:09,121 --> 00:05:10,601 Hang on. 126 00:05:11,733 --> 00:05:13,056 Hello, sir. 127 00:05:13,335 --> 00:05:16,623 Would you like to have lunch with five beautiful women? 128 00:05:17,393 --> 00:05:19,773 There won't be a big bar bill! 129 00:05:26,154 --> 00:05:27,245 Hi. 130 00:05:27,329 --> 00:05:28,906 Hi. What are you doing home? 131 00:05:28,991 --> 00:05:30,719 I thought you were having a big lunch for Christy. 132 00:05:30,803 --> 00:05:32,890 - Wendy. - They all kind of blend. 133 00:05:33,804 --> 00:05:35,594 By the way, thanks for always having 134 00:05:35,679 --> 00:05:37,085 bread and ham in your house. 135 00:05:37,170 --> 00:05:39,393 - Oh, it's 'cause I love you. - Oh. 136 00:05:40,359 --> 00:05:41,609 You know, if you really love me, 137 00:05:41,694 --> 00:05:42,789 you could spring for some Miracle Whip. 138 00:05:42,873 --> 00:05:46,271 I know. Girls hate it, but guys love it. 139 00:05:46,446 --> 00:05:49,516 Sure. And in return, can we make a baby? 140 00:05:49,601 --> 00:05:52,860 I know. Guys hate it, but girls love it. 141 00:05:53,823 --> 00:05:55,704 Wha... uh... 142 00:05:56,212 --> 00:05:57,825 What? 143 00:05:58,090 --> 00:05:59,508 Here's the thing. 144 00:05:59,608 --> 00:06:01,664 - What? - Well... 145 00:06:02,859 --> 00:06:05,555 it's just that we have been together for almost a year now, 146 00:06:05,640 --> 00:06:09,016 and I'm not getting any younger, so, you know... baby. 147 00:06:11,554 --> 00:06:13,727 I'm gonna sit down for a second. 148 00:06:15,065 --> 00:06:17,491 - Is that a no? - No, you know, it's just 149 00:06:17,576 --> 00:06:19,775 I-I came here to make lunch... had a little bit 150 00:06:19,860 --> 00:06:21,087 of an issue with the sandwich spread. 151 00:06:21,171 --> 00:06:22,958 That was gonna be my... 152 00:06:23,200 --> 00:06:25,821 big dilemma o' the day. 153 00:06:26,044 --> 00:06:28,735 Well, now it's: should we or shouldn't we make a person. 154 00:06:28,820 --> 00:06:30,610 What do you think? 155 00:06:31,071 --> 00:06:32,685 Jill, I, um... 156 00:06:32,849 --> 00:06:35,939 I'm sorry, I-I didn't see this coming on so quick. 157 00:06:37,241 --> 00:06:38,760 You know how on our first date, 158 00:06:38,868 --> 00:06:42,523 you said, "What are you, like, 35?" and I just smiled? 159 00:06:44,992 --> 00:06:46,883 I'm 40. 160 00:06:47,354 --> 00:06:49,500 And 18 months. 161 00:06:51,116 --> 00:06:52,686 Okay. 162 00:06:53,617 --> 00:06:55,664 But I think I'd be a great mom. 163 00:06:55,749 --> 00:06:57,667 And I know ou'd be a great dad. 164 00:06:57,786 --> 00:06:59,094 I mean, you're so strong. 165 00:06:59,179 --> 00:07:01,529 Just think how high you could toss a baby. 166 00:07:02,268 --> 00:07:03,968 I would never toss a baby. 167 00:07:04,184 --> 00:07:06,249 Look at you. You passed the test! 168 00:07:06,334 --> 00:07:07,350 Let's get to breedin'. 169 00:07:07,435 --> 00:07:08,882 Okay, uh, listen... 170 00:07:10,167 --> 00:07:14,077 babe, I-I get that your clock is ticking, 171 00:07:14,162 --> 00:07:15,862 but I'm-I'm just... 172 00:07:18,116 --> 00:07:19,857 I'm not sure that we're... 173 00:07:20,429 --> 00:07:21,834 there yet. 174 00:07:23,270 --> 00:07:24,663 Oh. 175 00:07:26,670 --> 00:07:28,076 You're right. 176 00:07:28,295 --> 00:07:30,122 You're right. Forget I brought it up. 177 00:07:37,828 --> 00:07:39,984 That's not you, is it? 178 00:07:47,494 --> 00:07:48,773 What? 179 00:07:49,388 --> 00:07:51,616 Nothing. I just love 180 00:07:51,701 --> 00:07:53,632 the one night a week the bar is closed 181 00:07:53,741 --> 00:07:55,591 and we get to go to bed at the same time. 182 00:07:55,676 --> 00:07:56,982 Me, too. I get to read a little. 183 00:07:57,067 --> 00:08:00,185 Oh, wait, was that code? 'Cause if it's code, just say so. 184 00:08:00,349 --> 00:08:01,880 No, no code. 185 00:08:03,011 --> 00:08:04,193 Just as well. 186 00:08:04,278 --> 00:08:06,108 This book is about to unlock the mystery 187 00:08:06,193 --> 00:08:07,802 of compound interest for me. 188 00:08:07,887 --> 00:08:09,241 Can you rub some lotion on my back? 189 00:08:09,325 --> 00:08:11,255 Uh, sure. Wait, is this code? 190 00:08:11,474 --> 00:08:13,476 Nothing is code. Oh, okay. 191 00:08:16,021 --> 00:08:18,304 Do you ever wonder what it would be like if we'd a kid? 192 00:08:19,406 --> 00:08:21,396 We'd be in The Guinness Book of World Records, 193 00:08:21,481 --> 00:08:23,964 so that'd be sweet. 194 00:08:24,385 --> 00:08:27,348 I mean if we'd met during our childbearing years. 195 00:08:27,549 --> 00:08:29,596 Yeah, I guess it's crossed my mind. 196 00:08:29,749 --> 00:08:31,347 We'd be the coolest parents. 197 00:08:31,432 --> 00:08:33,831 And as a result, our kid would be spectacular. 198 00:08:34,221 --> 00:08:36,503 He'd probably be tall, which is great. 199 00:08:36,626 --> 00:08:38,418 "He." I like that. 200 00:08:38,503 --> 00:08:39,979 I already ruined a she. 201 00:08:40,331 --> 00:08:41,496 He'd be funny. 202 00:08:41,762 --> 00:08:43,201 - He'd be outgoing. - Mm. 203 00:08:43,760 --> 00:08:46,339 He'd have the hair of a sexy Troll doll. 204 00:08:47,705 --> 00:08:50,276 And I guess he'd say what he thinks whenever he felt like it 205 00:08:50,368 --> 00:08:52,323 no matter how hurtful. 206 00:08:53,153 --> 00:08:55,028 And I guess he'd also be super sensitive. 207 00:08:55,112 --> 00:08:58,217 Which is better than him being super insensitive. 208 00:08:58,475 --> 00:09:00,380 Well, he'd also be passive-aggressive. 209 00:09:00,465 --> 00:09:03,202 And likely have addiction issues. 210 00:09:03,694 --> 00:09:06,212 And be in a wheelchair. 211 00:09:06,297 --> 00:09:09,025 Yeah, snowboarding off a cliff isn't hereditary. 212 00:09:09,110 --> 00:09:11,290 Is always needing to feel right hereditary? 213 00:09:11,375 --> 00:09:12,944 If it is, our kid is doomed. 214 00:09:13,029 --> 00:09:15,072 Yeah, I'm starting to not like our son. 215 00:09:15,157 --> 00:09:17,554 Yeah, he does sound like a bit of a douche. 216 00:09:17,743 --> 00:09:20,096 But I'll tell you one thing: with you as a father, 217 00:09:20,180 --> 00:09:21,707 he'd be gorgeous. 218 00:09:22,237 --> 00:09:23,652 Thanks. 219 00:09:24,688 --> 00:09:26,301 What are you doing? That was code. 220 00:09:26,386 --> 00:09:27,612 Wha...? Oh. 221 00:09:32,670 --> 00:09:33,809 How was school? 222 00:09:33,894 --> 00:09:34,941 Did you ask your professor 223 00:09:35,026 --> 00:09:36,898 why you didn't get chosen for mute court? 224 00:09:37,663 --> 00:09:40,045 Mootcourt, and I don't want to talk about it. 225 00:09:40,130 --> 00:09:41,656 - Okay. - Really? 226 00:09:41,741 --> 00:09:42,876 You're walking away? 227 00:09:43,037 --> 00:09:45,379 That was clearly a cry for help. 228 00:09:47,425 --> 00:09:49,023 So, you-you want to talk about it? 229 00:09:49,115 --> 00:09:50,949 Oh, my God, no. 230 00:09:53,456 --> 00:09:55,160 Exciting news, people. 231 00:09:55,283 --> 00:09:56,766 Andy put a baby in it? 232 00:09:56,851 --> 00:09:59,073 Not yet and maybe not soon and maybe not ever, 233 00:09:59,158 --> 00:10:01,474 so, I'm gonna freeze my eggs. 234 00:10:01,559 --> 00:10:03,996 Good for you, taking matters into your own hands. 235 00:10:04,081 --> 00:10:05,207 Exactly. 236 00:10:05,356 --> 00:10:07,184 Freezing eggs is like freezing time. 237 00:10:07,269 --> 00:10:09,840 I can thaw them out, hit them with a dash of sperm 238 00:10:09,925 --> 00:10:11,879 and use them whenever I'm ready. 239 00:10:13,340 --> 00:10:15,027 Isn't that really expensive? 240 00:10:15,112 --> 00:10:16,152 Yeah, well, I thought so, too, 241 00:10:16,236 --> 00:10:18,456 but it's only $30,000. 242 00:10:21,090 --> 00:10:22,984 I've already been to the doctor. 243 00:10:23,069 --> 00:10:25,247 I have to take a series of these fertility shots 244 00:10:25,332 --> 00:10:26,285 to get me all eggy, 245 00:10:26,370 --> 00:10:28,425 but I need a partner to help me with the injections. 246 00:10:28,510 --> 00:10:30,340 So, Christy, 247 00:10:30,424 --> 00:10:31,951 would you be my partner? 248 00:10:32,221 --> 00:10:33,377 I'd love to. 249 00:10:33,462 --> 00:10:34,683 Great! 250 00:10:34,768 --> 00:10:37,034 Doctor said you should practice on a grapefruit. 251 00:10:37,119 --> 00:10:37,949 So here you go. 252 00:10:38,034 --> 00:10:39,096 Yay! 253 00:10:39,251 --> 00:10:41,025 Homework that's easy! 254 00:10:41,596 --> 00:10:43,963 Isn't this something your boyfriend should do? 255 00:10:44,166 --> 00:10:45,767 No, I decided not to tell him. 256 00:10:45,852 --> 00:10:48,510 I don't want him to think I'm obsessed with having a child. 257 00:10:48,595 --> 00:10:50,666 What do you think of the name Pearl? 258 00:10:52,751 --> 00:10:53,978 Hate. 259 00:10:54,063 --> 00:10:56,205 Second grade, Pearl Fleming cut off my pigtail. 260 00:10:56,344 --> 00:10:59,127 And you did nothing to deserve that? 261 00:11:00,563 --> 00:11:01,946 Fine. Name your baby Pearl, 262 00:11:02,031 --> 00:11:04,174 but we will have a complicated relationship. 263 00:11:05,908 --> 00:11:07,025 Thanks for doing this. 264 00:11:07,110 --> 00:11:08,506 What about Wendy? She's a nurse. 265 00:11:08,591 --> 00:11:10,429 Mom, I finally got picked for something. 266 00:11:10,514 --> 00:11:12,033 Let me have this. 267 00:11:17,952 --> 00:11:19,478 - Ready? - Mm. 268 00:11:19,640 --> 00:11:20,994 Did you practice? 269 00:11:21,079 --> 00:11:23,356 Every grapefruit in our house is ready to give birth. 270 00:11:23,441 --> 00:11:24,442 Okay. 271 00:11:25,545 --> 00:11:26,636 What's that? 272 00:11:26,986 --> 00:11:28,033 An alcohol wipe. 273 00:11:28,119 --> 00:11:29,167 Ooh, alcohol. 274 00:11:29,252 --> 00:11:30,517 Should we call Marjorie? 275 00:11:30,602 --> 00:11:32,767 Just don't put it in a glass with an olive, 276 00:11:32,852 --> 00:11:34,400 and we'll be fine. 277 00:11:37,506 --> 00:11:38,619 What? 278 00:11:38,728 --> 00:11:40,599 I have an intense fear of needles. 279 00:11:40,705 --> 00:11:42,346 Which is why I became an alcoholic, 280 00:11:42,431 --> 00:11:45,330 even though heroin has less calories. 281 00:11:45,554 --> 00:11:46,858 Just breathe. 282 00:11:47,829 --> 00:11:50,830 Now, I'm supposed to inject you two inches under your navel 283 00:11:50,915 --> 00:11:53,323 by pinching a small section of your fat. 284 00:11:53,408 --> 00:11:54,523 'Kay. 285 00:11:55,791 --> 00:11:57,833 All right, stop flexing. 286 00:11:58,033 --> 00:11:59,313 Sorry. 287 00:12:00,665 --> 00:12:02,757 There's not much to work with here. 288 00:12:02,922 --> 00:12:05,014 I will pass that compliment on to my trainers, 289 00:12:05,098 --> 00:12:07,016 Alfonso and Katya. 290 00:12:07,173 --> 00:12:08,416 Ooh! 291 00:12:08,501 --> 00:12:10,236 Calm down. Focus on the fact 292 00:12:10,365 --> 00:12:11,854 that you're lucky enough to be able to do this, 293 00:12:11,938 --> 00:12:12,943 'cause not everyone can. 294 00:12:13,037 --> 00:12:14,198 Wait a minute. 295 00:12:14,283 --> 00:12:15,877 Do you want to do this? 296 00:12:16,109 --> 00:12:17,940 Me? 297 00:12:18,283 --> 00:12:19,333 I don't know. 298 00:12:19,417 --> 00:12:20,432 Doesn't matter. 299 00:12:20,517 --> 00:12:21,775 I could never afford it. 300 00:12:21,860 --> 00:12:23,380 Christy, you're like a sister to me. 301 00:12:23,465 --> 00:12:25,641 If you want to freeze your eggs, I'll pay for it. 302 00:12:26,881 --> 00:12:28,364 You would? 303 00:12:28,924 --> 00:12:30,963 Yeah, we could go through this together. 304 00:12:32,636 --> 00:12:34,676 You would give me $30,000? 305 00:12:34,777 --> 00:12:36,512 Well, I wouldn't give it to you, 306 00:12:36,597 --> 00:12:38,515 because of, you know, your gambling history, 307 00:12:38,600 --> 00:12:40,736 but I would give it to the egg people. 308 00:12:41,490 --> 00:12:44,045 That's so incredibly generous. 309 00:12:44,312 --> 00:12:45,533 Okay. 310 00:12:45,818 --> 00:12:47,144 Give me the shot. 311 00:12:47,412 --> 00:12:48,536 I already did. 312 00:12:48,620 --> 00:12:49,726 When you offered me the money, 313 00:12:49,810 --> 00:12:52,045 I flinched and it slid right in. 314 00:12:52,663 --> 00:12:53,667 Wow. 315 00:12:53,799 --> 00:12:55,162 Well, that didn't hurt at all. 316 00:12:55,351 --> 00:12:57,226 I hope the baby pops out that easy. 317 00:12:57,623 --> 00:13:00,256 Oh, don't worry. They do. 318 00:13:02,966 --> 00:13:05,257 This grilled cheese is delicious. 319 00:13:05,342 --> 00:13:08,459 I went crazy and mixed cheddar with American. 320 00:13:09,326 --> 00:13:10,498 Two kinds of cheese. 321 00:13:10,583 --> 00:13:12,725 Did you run into some money I didn't know about? 322 00:13:15,833 --> 00:13:17,693 I am gonna be up all night. 323 00:13:17,778 --> 00:13:18,803 What's wrong? 324 00:13:18,888 --> 00:13:20,787 Jill said if I wanted to freeze my eggs, 325 00:13:20,916 --> 00:13:22,412 she'd pay for it. 326 00:13:22,865 --> 00:13:24,990 Y-You want to freeze your eggs? 327 00:13:25,075 --> 00:13:26,234 I don't know. 328 00:13:26,319 --> 00:13:27,758 I mean, it's kind of invasive. 329 00:13:27,912 --> 00:13:29,553 They put a needle in your vagina. 330 00:13:29,638 --> 00:13:30,729 Okay. 331 00:13:30,852 --> 00:13:32,724 I'm gonna take Gus for a walk. 332 00:13:33,180 --> 00:13:34,443 Come on! 333 00:13:35,342 --> 00:13:37,053 Would you want to have another kid? 334 00:13:37,842 --> 00:13:40,615 I wouldn't mind a chance to do it sober. 335 00:13:40,973 --> 00:13:43,457 Remembering Christmas concerts, 336 00:13:43,588 --> 00:13:45,764 showing up for soccer games, 337 00:13:46,019 --> 00:13:48,225 keeping my clothes on in the ball pit 338 00:13:48,310 --> 00:13:50,264 at Chuck E. Cheese. 339 00:13:50,756 --> 00:13:53,592 Hey, anyone who doesn't think about getting naked 340 00:13:53,677 --> 00:13:56,115 in one of those things is lying to themselves. 341 00:13:56,200 --> 00:13:57,769 - Thank you. - Mm. 342 00:13:58,333 --> 00:13:59,904 I guess if I'm gonna harvest my eggs, 343 00:13:59,989 --> 00:14:01,146 I should do it now. 344 00:14:01,231 --> 00:14:03,904 My period has been extremely irregular lately. 345 00:14:03,989 --> 00:14:05,109 Hang on, please! 346 00:14:05,194 --> 00:14:07,060 Just looking for the leash! 347 00:14:07,507 --> 00:14:08,889 And when my period does come, 348 00:14:08,974 --> 00:14:11,006 the flow is like Niagara Falls! 349 00:14:11,103 --> 00:14:12,404 Just whoosh! 350 00:14:12,489 --> 00:14:13,532 I don't need Gus! 351 00:14:13,617 --> 00:14:15,100 I'm just leaving! 352 00:14:16,752 --> 00:14:18,065 Hmm? 353 00:14:18,982 --> 00:14:20,508 Do you think it's a terrible idea? 354 00:14:21,346 --> 00:14:22,738 If you want to do it, 355 00:14:22,823 --> 00:14:24,044 I'm all in. 356 00:14:24,797 --> 00:14:25,955 - Seriously? - Yeah. 357 00:14:26,211 --> 00:14:27,362 Just put your eggs on ice. 358 00:14:27,447 --> 00:14:28,984 And then, after law school, we'll get Jill 359 00:14:29,068 --> 00:14:30,253 to buy you some Olympic sperm, 360 00:14:30,337 --> 00:14:31,994 and we'll raise a super baby. 361 00:14:32,334 --> 00:14:33,599 Okay. 362 00:14:33,684 --> 00:14:35,283 Okay, let's do this. 363 00:14:37,589 --> 00:14:40,247 But I wouldn't want to do it right after law school, 364 00:14:40,361 --> 00:14:41,957 'cause, you know, I'll want to give myself 365 00:14:42,041 --> 00:14:43,730 a couple years to get established. 366 00:14:43,822 --> 00:14:44,957 So in five years? 367 00:14:45,283 --> 00:14:47,049 I might want to try and go for partner, 368 00:14:47,150 --> 00:14:48,213 so I may need nine. 369 00:14:48,298 --> 00:14:49,955 - Okay, great. - So... 370 00:14:50,275 --> 00:14:53,368 when the kid graduates high school, you'll be, uh... 371 00:14:53,460 --> 00:14:55,161 ...68. 372 00:14:55,254 --> 00:14:57,389 And if my math is correct, I'll be... 373 00:14:57,932 --> 00:15:00,236 ...67. 374 00:15:02,665 --> 00:15:04,627 Mm, but are you sure? 375 00:15:04,712 --> 00:15:07,631 Because it sounds like you don't want to have a baby... 376 00:15:07,716 --> 00:15:09,025 You want to have a career. 377 00:15:09,877 --> 00:15:12,432 Well, then why am I considering having a baby? 378 00:15:12,517 --> 00:15:14,173 Because you didn't get into moot court. 379 00:15:14,400 --> 00:15:15,635 That's ridiculous. 380 00:15:15,720 --> 00:15:17,307 Wait for it. 381 00:15:18,271 --> 00:15:20,525 Oh. Damn, there's no one here. 382 00:15:21,382 --> 00:15:22,647 Oh, my God. 383 00:15:22,910 --> 00:15:24,562 I was totally about to have a baby 384 00:15:24,647 --> 00:15:25,799 because I didn't get a part 385 00:15:25,899 --> 00:15:29,062 in what is basically the law school play. 386 00:15:29,510 --> 00:15:32,937 Hey, I had you because I needed a ride home from a flea market. 387 00:15:36,656 --> 00:15:38,148 Natalie! 388 00:15:38,442 --> 00:15:40,266 In here! 389 00:15:41,975 --> 00:15:43,297 Do you like this dress? 390 00:15:43,382 --> 00:15:44,420 Tell me the truth. 391 00:15:44,505 --> 00:15:45,594 I love it. 392 00:15:45,679 --> 00:15:46,536 Are you sure? 393 00:15:46,621 --> 00:15:47,798 'Cause I'm so hopped up on hormones, 394 00:15:47,882 --> 00:15:49,843 I don't know who I am anymore. 395 00:15:50,025 --> 00:15:51,858 It's more flowers than usual. 396 00:15:52,054 --> 00:15:53,514 You hate it. 397 00:15:53,599 --> 00:15:56,147 I look like a funeral wreath for a drag queen. 398 00:15:57,067 --> 00:15:59,855 No, no, no, no, no, no. You really pull it off. 399 00:15:59,940 --> 00:16:01,796 I think so. 400 00:16:02,672 --> 00:16:04,764 How many more of these shots are you getting? 401 00:16:04,849 --> 00:16:06,554 Oh, only two to go. 402 00:16:06,639 --> 00:16:08,032 Thank God. 403 00:16:10,429 --> 00:16:12,272 Wow! Look at you. 404 00:16:12,357 --> 00:16:14,188 What's that supposed to mean? 405 00:16:14,632 --> 00:16:16,262 Good luck. 406 00:16:18,324 --> 00:16:19,600 You all right? 407 00:16:19,685 --> 00:16:20,804 Yeah. Why? 408 00:16:21,305 --> 00:16:23,789 Well, this week has been a little... 409 00:16:23,920 --> 00:16:26,366 "I'm dating Judy Garland." 410 00:16:27,543 --> 00:16:29,763 Hey, you made me watch that movie. 411 00:16:30,925 --> 00:16:32,663 You think I'm crazy? 412 00:16:33,921 --> 00:16:35,069 No. 413 00:16:35,154 --> 00:16:37,210 No. No, if anything, 414 00:16:37,295 --> 00:16:39,343 I think that, not unlike Ms. Garland, 415 00:16:39,428 --> 00:16:40,874 you're-you're under a lot of stress 416 00:16:40,959 --> 00:16:43,733 that the-the world doesn't know about. 417 00:16:45,468 --> 00:16:49,559 Man, that movie really had an impact on me. 418 00:16:50,393 --> 00:16:52,004 I'm freezing my eggs. 419 00:16:53,561 --> 00:16:54,827 What? 420 00:16:54,931 --> 00:16:56,153 I'm jammed full of hormones, 421 00:16:56,238 --> 00:16:58,373 and I'm out of my ever-lovin' mind. 422 00:16:58,535 --> 00:16:59,713 Oh. 423 00:16:59,913 --> 00:17:02,108 Honey, why would you keep that a secret? 424 00:17:02,835 --> 00:17:04,579 'Cause I thought if I told you, 425 00:17:04,858 --> 00:17:06,835 you'd feel like I was trying to push a kid on you, 426 00:17:06,920 --> 00:17:10,507 you'd dump me and then I'd be sitting here with no boyfriend, 427 00:17:10,592 --> 00:17:13,769 no baby and a fridge full of Miracle Whip. 428 00:17:15,613 --> 00:17:17,136 Okay. Um... 429 00:17:17,428 --> 00:17:20,796 I'm gonna have to be extremely careful with what I say here. 430 00:17:21,383 --> 00:17:23,127 I love you. 431 00:17:23,634 --> 00:17:24,999 Yeah, that's good. 432 00:17:25,112 --> 00:17:26,769 Um... 433 00:17:26,971 --> 00:17:29,537 I was just... surprised. 434 00:17:29,647 --> 00:17:32,006 You know, the-the baby stuff just... 435 00:17:32,556 --> 00:17:33,778 caught me a little off guard. 436 00:17:33,894 --> 00:17:35,576 I know. I'm so sorry. 437 00:17:35,661 --> 00:17:36,881 No, it's okay. 438 00:17:36,966 --> 00:17:38,841 I see that this is huge for you. 439 00:17:39,147 --> 00:17:40,444 You do? 440 00:17:40,715 --> 00:17:42,732 'Cause I was trying to hide it. 441 00:17:43,539 --> 00:17:46,334 And you were doing a masterful job. 442 00:17:46,732 --> 00:17:47,803 Now, look, 443 00:17:47,888 --> 00:17:49,632 I can admit that I'm... 444 00:17:49,747 --> 00:17:51,317 probably not ready to be a father. 445 00:17:51,402 --> 00:17:54,539 But... when I picture my future, 446 00:17:55,279 --> 00:17:56,718 you're in it. 447 00:17:58,939 --> 00:18:01,290 I just want to take our time, 448 00:18:01,451 --> 00:18:03,193 make sure that we get it right. 449 00:18:05,201 --> 00:18:07,373 So you're fine with this whole freezing eggs thing? 450 00:18:07,458 --> 00:18:09,115 Yeah, I think it's a great idea. 451 00:18:09,755 --> 00:18:10,897 I love you. 452 00:18:17,465 --> 00:18:20,022 I don't have to freeze anything, do I? 453 00:18:21,960 --> 00:18:23,084 No. 454 00:18:23,479 --> 00:18:25,875 Your stuff has the shelf life of a Twinkie.Oh. 455 00:18:26,060 --> 00:18:27,272 Great. 456 00:18:37,557 --> 00:18:38,474 You know, 457 00:18:38,559 --> 00:18:39,650 when I heard "sugar scrub," 458 00:18:39,735 --> 00:18:41,086 I thought it was crazy. 459 00:18:41,170 --> 00:18:43,001 But I am clean, I am relaxed 460 00:18:43,085 --> 00:18:46,420 and I taste like an Abba-Zaba bar. 461 00:18:48,896 --> 00:18:52,731 Jill, this is a great way to celebrate Wendy's promotion. 462 00:18:52,897 --> 00:18:54,665 Eh, too bad we all thought 463 00:18:54,749 --> 00:18:57,492 it was somebody else's job to invite her. 464 00:18:58,132 --> 00:18:59,890 I'll make it up to her. 465 00:18:59,975 --> 00:19:02,197 I would like to be a part of whatever that is. 466 00:19:02,401 --> 00:19:04,015 I'm just gonna say two words. 467 00:19:04,387 --> 00:19:06,479 Disney cruise. 468 00:19:10,168 --> 00:19:11,732 It's my fertility doctor. 469 00:19:15,136 --> 00:19:16,529 Hi, Dr. Dubois. 470 00:19:17,815 --> 00:19:19,263 Uh-huh. 471 00:19:19,357 --> 00:19:20,560 Okay. 472 00:19:20,644 --> 00:19:22,345 Thanks for letting me know. 473 00:19:22,513 --> 00:19:23,935 Bye-bye. 474 00:19:24,020 --> 00:19:25,460 So? 475 00:19:25,693 --> 00:19:27,132 What's our egg count? 476 00:19:27,216 --> 00:19:28,332 Zero. 477 00:19:28,417 --> 00:19:29,864 What? 478 00:19:30,949 --> 00:19:32,808 None of them were viable. 479 00:19:34,027 --> 00:19:35,558 Oh. 480 00:19:35,643 --> 00:19:37,199 Jill, I'm sorry. 481 00:19:37,453 --> 00:19:39,848 "Are you okay?" is a stupid question, but... 482 00:19:40,025 --> 00:19:41,418 are you? 483 00:19:42,479 --> 00:19:43,941 I don't know. 484 00:19:44,451 --> 00:19:46,410 I mean, I have come at this baby thing 485 00:19:46,495 --> 00:19:47,412 from so many different angles, 486 00:19:47,497 --> 00:19:49,763 and it's just not happening. 487 00:19:49,978 --> 00:19:51,980 But you can try again. 488 00:19:52,415 --> 00:19:53,918 Maybe. 489 00:19:56,288 --> 00:19:57,996 You want to go home? 490 00:20:00,706 --> 00:20:02,465 No. 491 00:20:03,206 --> 00:20:05,473 I just want to be with my friends. 492 00:20:05,606 --> 00:20:07,855 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 493 00:20:08,118 --> 00:20:10,558 Sync & corrections by srjanapala 493 00:20:11,305 --> 00:20:17,572 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.