Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,365 --> 00:02:24,004
How do I get in to see the manager?
2
00:02:25,685 --> 00:02:26,757
Thank you.
3
00:02:36,245 --> 00:02:37,122
Hello?
4
00:03:47,968 --> 00:03:49,038
Who the hell are you?
5
00:03:50,489 --> 00:03:52,127
Orrin Quest's mother.
6
00:03:52,289 --> 00:03:53,688
Wants her little boy back.
7
00:03:54,488 --> 00:03:55,284
Cop??
8
00:04:01,570 --> 00:04:04,800
PHILIP MARLOWE Private Investigator
9
00:04:14,928 --> 00:04:17,000
Hmm. I'm unhappy.
10
00:04:17,890 --> 00:04:22,805
Get out more. Dance in the
streets. Take a cop to lunch.
11
00:04:25,009 --> 00:04:26,283
I got friends.
12
00:04:27,011 --> 00:04:28,205
You got a master key?
13
00:04:45,151 --> 00:04:46,123
Hello.
14
00:04:47,051 --> 00:04:48,084
Let me speak to the doctor.
15
00:04:48,249 --> 00:04:49,524
Klausen.
16
00:04:53,891 --> 00:04:54,640
Doctor?
17
00:04:57,870 --> 00:04:58,843
The key.
18
00:04:59,051 --> 00:05:01,849
I run a legit hotel
here -Come on, the key!
19
00:05:02,133 --> 00:05:06,647
All these private rooms.
- You ought to be ashamed of yourself.
20
00:05:32,252 --> 00:05:35,212
Excuse me, the manager said
that Orrin Quest was here.
21
00:05:39,533 --> 00:05:42,252
The manager said that
Orrin Quest was in here!
22
00:05:43,653 --> 00:05:44,847
Talkie that way, ain't he?
23
00:05:45,894 --> 00:05:47,327
He's still registered.
24
00:05:48,612 --> 00:05:50,046
So what am I doing' here?
25
00:05:51,213 --> 00:05:52,647
You ask the question.
26
00:05:53,773 --> 00:05:54,842
Close the lid.
27
00:05:57,612 --> 00:05:59,171
I got a permit for the gun.
28
00:05:59,575 --> 00:06:00,892
Let me see it.
29
00:06:02,294 --> 00:06:03,883
Let me see it!
30
00:06:08,934 --> 00:06:10,414
Quest left ten days ago.
31
00:06:11,773 --> 00:06:14,207
I was across the hall, in 215.
32
00:06:14,374 --> 00:06:16,364
This is a better room. So
I switched. You satisfied?
33
00:06:16,534 --> 00:06:17,728
I'll sleep like a lamb.
34
00:06:18,976 --> 00:06:19,930
You're Hicks, right?
35
00:06:21,295 --> 00:06:25,128
The register
- Grant. W. Hicks. 215.
36
00:06:25,574 --> 00:06:28,805
Did Quest leave any forwarding address?
37
00:06:29,374 --> 00:06:31,730
These kids, you know.
They freak out, disappear.
38
00:06:32,735 --> 00:06:34,967
You narco squad?
39
00:06:46,055 --> 00:06:47,027
Thanks.
40
00:06:48,334 --> 00:06:49,849
For not spitting on it!
41
00:08:28,539 --> 00:08:29,415
Going up?
42
00:08:43,620 --> 00:08:45,736
The little one, darling.
Don't want another big roller.
43
00:08:45,899 --> 00:08:49,369
Oh my God!
- Anything for me, Chuck?
44
00:08:49,540 --> 00:08:51,768
She's back. The one from Kansas.
45
00:08:54,941 --> 00:08:56,136
Hi.
- Well?
46
00:08:56,619 --> 00:08:57,768
Hold it.
47
00:08:59,960 --> 00:09:01,231
Well?
48
00:09:03,338 --> 00:09:05,853
What happened? I've been
waiting hours and hours.
49
00:09:07,341 --> 00:09:09,011
All shadow no substance.
50
00:09:09,581 --> 00:09:10,569
Not even a trace?
51
00:09:11,221 --> 00:09:12,973
No satisfaction, no charge.
52
00:09:15,020 --> 00:09:16,294
Dr. Lagardie's Office.
53
00:09:16,541 --> 00:09:18,293
I'd like to speak to the doctor, please.
54
00:09:18,860 --> 00:09:20,339
Can I tell him who's calling?
55
00:09:21,141 --> 00:09:23,450
Tell him it's about Mr. Klausen.
56
00:09:23,780 --> 00:09:25,577
Will you hold?
- Yes, I'll hold.
57
00:09:26,619 --> 00:09:28,373
No wonder you haven't found my brother.
58
00:09:28,541 --> 00:09:29,892
You've been working on other cases.
59
00:09:30,341 --> 00:09:32,730
That's me, just buried alive in success.
60
00:09:32,900 --> 00:09:36,894
The luxurious appointments,
executive secretary
61
00:09:37,061 --> 00:09:38,858
the electronic devices?
62
00:09:39,661 --> 00:09:40,413
Drink?
63
00:09:43,021 --> 00:09:44,659
I don't like you, Mr. Marlowe.
64
00:09:44,942 --> 00:09:47,011
The minute I walked into
this grubby little office...
65
00:09:47,181 --> 00:09:49,138
I knew I should never have hired you.
66
00:09:49,341 --> 00:09:52,459
Well, there's your retainer. All $ 55.
67
00:09:52,620 --> 00:09:54,499
Now some people would keep it.
But I just get a little shaky
68
00:09:54,662 --> 00:09:58,540
running around with that
much loose money in my pocket.
69
00:09:59,463 --> 00:10:01,771
You didn't even really
try to find Orrin!
70
00:10:05,781 --> 00:10:08,614
Doctor Lagardie.
- Doc?
71
00:10:09,663 --> 00:10:13,053
Just this morning a Mr. Havin
Klausen tried to talk to you...
72
00:10:13,342 --> 00:10:14,458
... He got cut off?
73
00:10:16,742 --> 00:10:17,777
Havin Klausen?
74
00:10:18,622 --> 00:10:20,500
I'm afraid I don't know a Havin Klausen.
75
00:10:21,143 --> 00:10:23,373
Then you have nothing to fear, Doc.
76
00:10:23,862 --> 00:10:25,934
Unless it was your ice pick.
77
00:10:27,742 --> 00:10:28,813
Who is this?
78
00:10:29,182 --> 00:10:31,139
Hicks. Grant Hicks.
79
00:10:31,462 --> 00:10:34,024
A former tenant of Mr.
Klausen's rooming house.
80
00:10:34,185 --> 00:10:38,177
I was just checking out
when he tried to call you.
81
00:10:38,502 --> 00:10:41,858
That was before someone
mistook him for an ice block.
82
00:10:42,864 --> 00:10:46,333
You might want to know
before someone wanted
83
00:10:46,503 --> 00:10:48,698
... why Klausen tried call you.
84
00:10:50,143 --> 00:10:50,940
But Doc?
85
00:10:51,983 --> 00:10:54,897
Don't get me wrong,
this is no shakedown.
86
00:10:55,264 --> 00:10:58,017
I'm just a cat looking for a connection.
87
00:10:58,425 --> 00:10:59,417
You know.
88
00:11:00,503 --> 00:11:02,221
Please feel free to consult me.
89
00:11:02,742 --> 00:11:03,619
Anytime.
90
00:11:04,664 --> 00:11:07,736
Goodbye.
- Goodbye.
91
00:11:17,165 --> 00:11:18,537
Do you mind?
92
00:11:19,946 --> 00:11:20,934
Filthy habit.
93
00:11:24,103 --> 00:11:25,583
My father used to smoke a pipe.
94
00:11:26,224 --> 00:11:28,103
Momma never let him smoke in the house.
95
00:11:28,625 --> 00:11:31,983
The last two years, after he had the
stroke, he used to sit on the porch...
96
00:11:32,146 --> 00:11:33,703
... with an empty pipe in his mouth.
97
00:11:33,866 --> 00:11:35,379
Probably didn't like that, either.
98
00:11:36,585 --> 00:11:38,065
We owed a lot of money.
99
00:11:38,225 --> 00:11:40,613
We couldn't afford useless
things like tobacco.
100
00:11:40,785 --> 00:11:44,016
Well, stick your $50 back
and forget we ever met.
101
00:11:44,186 --> 00:11:45,776
Hey, the town's full of detectives.
102
00:11:47,185 --> 00:11:48,014
Fine.
103
00:12:04,346 --> 00:12:07,942
I used up my vacation
time looking for him.
104
00:12:08,865 --> 00:12:10,905
And most of my money, too.
105
00:12:11,067 --> 00:12:13,057
And I have to go back home Saturday!
106
00:12:13,227 --> 00:12:16,822
I'm sure something happened!
I can feel it, Mr. Marlowe!
107
00:12:17,348 --> 00:12:20,817
I found a boarding house.
He slept there ten days ago.
108
00:12:20,987 --> 00:12:24,741
Now, you go home, Miss Quest.
109
00:12:25,067 --> 00:12:27,945
Sooner or later he will shuck
his sandals, cut his hair..
110
00:12:28,388 --> 00:12:32,347
Ten years you won't know him
from anyone else in Kansas.
111
00:12:35,546 --> 00:12:37,777
Marlowe.
- Grant Hicks, Marlowe.
112
00:12:37,987 --> 00:12:39,659
You in the market for a quick $100?
113
00:12:39,827 --> 00:12:40,736
How quick?
114
00:12:40,908 --> 00:12:42,260
Fifteen minutes quick enough?
115
00:12:42,426 --> 00:12:44,099
Is that panel to panel pay?
116
00:12:44,627 --> 00:12:46,744
Marlowe, I'm in the Alvarado hotel.
117
00:12:46,909 --> 00:12:48,260
Just five minutes from your place.
118
00:12:48,428 --> 00:12:51,065
- A couple of minutes of your
time and you're home free.
119
00:12:51,427 --> 00:12:53,657
Maybe
- I'm in Room 22.
120
00:12:53,827 --> 00:12:54,625
But hurry, huh?
121
00:12:54,910 --> 00:12:57,706
It's two minutes with you
where your story breaks down.
122
00:12:57,989 --> 00:13:01,061
Look, I'll give you
something to hold and $100.
123
00:13:01,269 --> 00:13:03,145
Tomorrow, next day, give it back.
124
00:13:04,027 --> 00:13:05,908
Strictly legit. Nothing hot.
125
00:13:11,548 --> 00:13:12,617
Look. Got to hang up.
126
00:13:13,628 --> 00:13:16,621
I'm counting on you, Marlowe.
Get over here right now.
127
00:13:23,588 --> 00:13:24,987
$50 is all I've got.
128
00:13:27,269 --> 00:13:29,830
I guess not enough to
keep you interested, right?
129
00:13:30,590 --> 00:13:34,266
It's not the money that
bothers me. It's ice picks.
130
00:13:40,911 --> 00:13:42,787
If you won't take my
money, what will you take?
131
00:13:49,952 --> 00:13:51,587
A simple goodbye.
132
00:13:56,152 --> 00:13:58,460
Does it bother you if a girl
makes the first overture?
133
00:13:58,711 --> 00:14:02,704
I've got a low threshold of
boredom. It usually helps.
134
00:14:05,830 --> 00:14:07,182
Does it mean that you want me too?
135
00:14:08,391 --> 00:14:12,943
It means, that I keep
thinking of your old man...
136
00:14:14,152 --> 00:14:16,620
sitting out on a porch...
with an empty pipe.
137
00:14:18,190 --> 00:14:19,067
Goodbye, Miss Quest.
138
00:14:21,110 --> 00:14:23,148
But if you don't help
me find Orrin, who will?
139
00:14:23,550 --> 00:14:26,508
The department of missing
persons or the FBI...
140
00:14:26,671 --> 00:14:27,501
Mr. Marlowe!
141
00:14:46,313 --> 00:14:50,430
Excuse me, room 22?
Who's registered, please?
142
00:14:50,872 --> 00:14:53,385
Around here the concession
for transom peeking
143
00:14:53,551 --> 00:14:55,590
Has been given to Oliver J. Hady.
144
00:14:56,512 --> 00:14:58,789
That little concession ought
to bring a fortune at auction.
145
00:14:59,671 --> 00:15:01,185
Past the stairs on your left.
146
00:15:11,832 --> 00:15:12,548
Hady??
147
00:15:21,834 --> 00:15:22,549
So?
148
00:15:23,792 --> 00:15:25,546
I want to get a line on
one of your customers.
149
00:15:25,712 --> 00:15:26,429
What name?
150
00:15:26,832 --> 00:15:28,950
Could be Naster for all I know. Room 22.
151
00:15:29,114 --> 00:15:32,628
So?
- He wants to see me.
152
00:15:32,794 --> 00:15:34,308
Don't let me keep you.
153
00:15:36,153 --> 00:15:37,906
Would you mind holding your
finger there on this thing?
154
00:15:39,074 --> 00:15:42,272
Ollie, a man in my business
has enemies. You know that.
155
00:15:42,994 --> 00:15:45,350
Anybody calls me to come
over, wants something done
156
00:15:45,513 --> 00:15:47,742
... and neglects to give me his name.
157
00:15:47,914 --> 00:15:50,110
You think I'm wrong to think of that?
158
00:15:50,354 --> 00:15:52,870
It could be a way to get
me into a room and... zap!
159
00:15:54,634 --> 00:15:57,866
Party checks out and your left
with me on the floor in 22.
160
00:15:58,195 --> 00:16:01,664
Wouldn't want a case of rigor
in your hotel, would you Ollie?
161
00:16:02,794 --> 00:16:03,625
Give me the box.
162
00:16:04,394 --> 00:16:05,304
Will you hold this a minute?
163
00:16:15,233 --> 00:16:19,275
Checked in 5:47. One local
phone call. No Room Service.
164
00:16:19,955 --> 00:16:23,869
Dr. G. W. Hamilton, El Centro.
165
00:16:23,954 --> 00:16:25,026
What did he look like?
166
00:16:25,194 --> 00:16:27,709
That's right, I stay out there
with a Brownie when they register.
167
00:17:05,397 --> 00:17:06,307
Don't move.
168
00:17:07,997 --> 00:17:12,194
A 45 I wouldn't argue, but a 32
I can get in a couple of words.
169
00:17:13,396 --> 00:17:14,432
I've said them all.
170
00:17:16,879 --> 00:17:18,676
Please. Don't forget you're a lady.
171
00:17:21,920 --> 00:17:23,113
I like the perfume.
172
00:17:23,515 --> 00:17:24,314
What is it?
173
00:19:11,202 --> 00:19:14,715
BENSON's Camera Shop
174
00:19:34,203 --> 00:19:35,999
Whoever did this is a performer.
175
00:19:36,162 --> 00:19:38,039
Cut the spinal cord first try.
176
00:19:38,323 --> 00:19:40,313
They developed the
technique in Brooklyn.
177
00:19:40,562 --> 00:19:41,551
You don't say.
178
00:19:41,843 --> 00:19:44,039
Sonny Steelgrave's
Boys were specialists.
179
00:19:44,483 --> 00:19:46,519
You're aren't trying to
connect Steelgrave with this?
180
00:19:47,321 --> 00:19:49,200
Pretty fragile, isn't it?
- Yes
181
00:19:49,603 --> 00:19:52,596
Anyway, he definitely wasn't
the last of the big spenders.
182
00:19:52,764 --> 00:19:56,391
Fourteen dollars and
change, Seven master keys...
183
00:19:56,762 --> 00:19:58,355
Maybe he thought he'd
clean out the hotel.
184
00:19:58,564 --> 00:20:00,394
Eddie, do any of these
keys fit this dump?
185
00:20:00,602 --> 00:20:02,355
You can unlock our doors
with your little finger.
186
00:20:03,484 --> 00:20:05,280
Well, he knew somebody was after him.
187
00:20:05,563 --> 00:20:07,155
Spotted them getting close.
188
00:20:08,242 --> 00:20:13,112
Calls Marlowe and offers him
$100 to safe keep something.
189
00:20:13,284 --> 00:20:14,637
Is that your story, Marlowe?
190
00:20:14,845 --> 00:20:15,781
That's it.
191
00:20:17,363 --> 00:20:19,799
Only he hasn't got $100 on him.
192
00:20:20,283 --> 00:20:24,162
Maybe he was figuring on
getting you to gamble along.
193
00:20:25,003 --> 00:20:30,476
Eddie, could the desk give
us a rundown on any visitors?
194
00:20:30,644 --> 00:20:32,840
You don't have to pass
the desk to go in or out.
195
00:20:33,005 --> 00:20:34,324
No wonder he stayed in here.
196
00:20:34,525 --> 00:20:37,357
That, and all the atmosphere.
197
00:20:38,244 --> 00:20:40,919
I guess that just about does
it for the first run-through.
198
00:20:42,285 --> 00:20:43,081
Oh not quite.
199
00:20:57,165 --> 00:20:58,201
What do you know.
200
00:20:59,566 --> 00:21:00,715
Maliway Mushtom.
201
00:21:00,716 --> 00:21:01,716
Used to be a runner for Ace Devore.
202
00:21:05,164 --> 00:21:06,439
How you been, Maliway?
203
00:21:07,044 --> 00:21:08,957
Going to miss you at
the morning line-up.
204
00:21:10,927 --> 00:21:12,598
Well, that takes the pressure off.
205
00:21:13,325 --> 00:21:16,160
This punk won't be a 24 hour a day job.
206
00:21:18,205 --> 00:21:19,638
How did you know about that wig?
207
00:21:20,044 --> 00:21:21,322
I'm a trained detective.
208
00:21:23,086 --> 00:21:25,806
That's your exit line,
Marlowe. Follow it out.
209
00:21:28,964 --> 00:21:31,035
And don't leave town, you hear me?
210
00:21:33,407 --> 00:21:34,807
Go on, Hady, You too.
211
00:21:41,206 --> 00:21:43,804
What's bugging you?
- The 150.
212
00:21:45,246 --> 00:21:47,124
Don't get funny in the wrong place.
213
00:21:51,808 --> 00:21:55,958
Oliver, when I checked him he had $164.
214
00:21:56,367 --> 00:21:57,767
Now there's only 14 left.
- So?
215
00:21:58,089 --> 00:22:01,044
So where were you while I
was calling the Lieutenant?
216
00:22:01,367 --> 00:22:04,440
Are you accusing me?
- Just checking for crimes.
217
00:22:17,810 --> 00:22:18,799
Fifty-fifty?
218
00:22:23,247 --> 00:22:25,000
Okay, here you go. I'll remember you!
219
00:22:26,689 --> 00:22:27,439
Ollie!
220
00:22:32,008 --> 00:22:33,886
I don't want the money.
I want something else.
221
00:22:34,049 --> 00:22:35,801
What?
- The girl.
222
00:22:35,968 --> 00:22:38,959
Went out of here by these
stairs. She had to pass you.
223
00:22:39,529 --> 00:22:41,520
She'd have been running,
you'd have been following.
224
00:22:42,488 --> 00:22:44,957
What makes you so wonderful?
- I'm a trained detective.
225
00:22:45,408 --> 00:22:48,288
All right. I followed
her and she got the car.
226
00:22:49,531 --> 00:22:51,761
How do I know that this isn't
a number you already had?
227
00:22:51,930 --> 00:22:54,238
Just take my word for it.
- What kind of car?
228
00:22:54,650 --> 00:22:56,559
Jaguar convertible, XKE, yellow.
229
00:22:57,209 --> 00:22:58,165
Describe the girl.
230
00:22:58,970 --> 00:23:01,926
You want a lot for your bread.
- Grant Hicks's bread.
231
00:23:03,089 --> 00:23:05,763
Wide felt black hat with a
black patent leather band.
232
00:23:06,969 --> 00:23:07,958
Dark glasses.
233
00:23:09,410 --> 00:23:11,923
Black coat and black patent
leather buttons and trimming.
234
00:23:12,410 --> 00:23:13,204
White gloves.
235
00:23:14,771 --> 00:23:18,241
Height 5'6"-5'6-1/2".
Built like a model.
236
00:23:20,249 --> 00:23:21,000
Don't waste it.
237
00:23:24,931 --> 00:23:26,568
Five, six, seven, eight.
238
00:23:28,410 --> 00:23:30,163
Five, six, seven, eight.
239
00:23:30,490 --> 00:23:32,003
Okay, relax a bit.
240
00:23:34,970 --> 00:23:35,720
Hi. How are you. Hello.
241
00:23:37,892 --> 00:23:38,880
Thank you. You're right, you're right.
242
00:23:39,891 --> 00:23:43,089
Can you get me the name and
address with this license?
243
00:23:43,293 --> 00:23:45,042
Sure, I'll be through in half an hour.
244
00:23:45,332 --> 00:23:48,448
Julie, tonight I couldn't lead
a kindergarten marching band.
245
00:23:49,093 --> 00:23:50,409
What if I lead, you follow?
246
00:23:52,930 --> 00:23:55,082
Good night, girls.
247
00:23:56,251 --> 00:23:58,244
And then we apply the
colour along the part.
248
00:23:58,572 --> 00:24:00,562
And notice how I help it with my thumb.
249
00:24:00,911 --> 00:24:01,982
See?
250
00:24:02,291 --> 00:24:04,681
Good morning, Chuck.
- Hold it a minute, girls.
251
00:24:04,851 --> 00:24:06,524
Good morning, Philip.
- Good morning, all.
252
00:24:07,412 --> 00:24:11,450
Special delivery for you.
Alvarado Hotel. Really, Philip.
253
00:24:11,610 --> 00:24:12,761
Hey...
- Do you like?
254
00:24:13,173 --> 00:24:14,969
Yeah!
255
00:24:15,893 --> 00:24:18,646
Another day another dollar. Let me go.
256
00:24:44,774 --> 00:24:45,809
Benson Camera Shop.
257
00:24:45,973 --> 00:24:48,247
Good morning, this is Grant Hicks.
258
00:24:48,413 --> 00:24:53,249
Order ready on claim A1654?
- Hold on sir.
259
00:24:57,613 --> 00:24:59,763
Marlowe.
- I figured it would be a girl.
260
00:24:59,934 --> 00:25:00,968
Why?
- Mr. Hicks?
261
00:25:01,134 --> 00:25:02,201
Why?
- Yes, I'm Hicks.
262
00:25:02,374 --> 00:25:04,093
Your order's ready, sir.
- Who's Mr. Hicks?
263
00:25:04,254 --> 00:25:05,768
It's something I've been working on.
264
00:25:05,934 --> 00:25:07,083
Why'd you say it had to be a girl?
265
00:25:07,254 --> 00:25:08,050
Are you kidding?
266
00:25:08,215 --> 00:25:09,854
I'm sorry, I'm on another line.
267
00:25:10,014 --> 00:25:13,051
Should I call you back?
- I need the information now.
268
00:25:13,214 --> 00:25:15,855
Sir, are you speaking to me?
- Yes, I will be in before noon.
269
00:25:16,015 --> 00:25:18,687
That'll be fine.
- I have to be back by one.
270
00:25:18,855 --> 00:25:20,288
How's 12?
- I can't make it.
271
00:25:20,453 --> 00:25:22,525
You can't make it. We close at six.
272
00:25:22,695 --> 00:25:25,003
No, I will be there to
pick them up before noon.
273
00:25:25,175 --> 00:25:26,290
How?
- I'll be here.
274
00:25:26,456 --> 00:25:27,226
Goodbye.
275
00:25:27,375 --> 00:25:29,969
Don't hang up yet! Hello?
- Honey,
276
00:25:30,293 --> 00:25:34,083
I'm sorry, I can't make it
for lunch, but who's the girl?
277
00:25:34,337 --> 00:25:35,244
Mavis Wald.
278
00:25:38,414 --> 00:25:39,894
The Mavis Wald?
279
00:25:40,335 --> 00:25:41,450
My luck.
280
00:25:41,775 --> 00:25:42,765
What's the address?
281
00:25:43,216 --> 00:25:47,527
2720 Nelson Avenue. I hope
they pitch you off the balcony.
282
00:25:47,817 --> 00:25:48,645
Goodbye.
283
00:26:15,257 --> 00:26:16,211
Your change, Mr. Hicks.
284
00:26:16,735 --> 00:26:20,286
I'll tell you what we'll
do. Keep the change...
285
00:26:21,096 --> 00:26:23,564
... and mail the photos
to me at this address.
286
00:26:25,177 --> 00:26:26,246
Alright Mr. Hicks.
287
00:26:26,416 --> 00:26:29,455
It's Marlowe.
- Alright, Mr. Marlowe.
288
00:26:49,536 --> 00:26:51,290
I have some stills for Ms. Wald.
289
00:26:51,819 --> 00:26:54,048
You can leave them with me.
- No, not these.
290
00:26:54,538 --> 00:26:55,891
I'll phone, wait a minute.
291
00:26:56,257 --> 00:26:59,964
It's the ones we shot at the
Alvarado Hotel last night.
292
00:27:00,136 --> 00:27:01,109
Okay.
293
00:27:08,898 --> 00:27:09,615
Yes, ma'am.
294
00:27:10,580 --> 00:27:12,091
Sir, you can go right up.
295
00:27:13,897 --> 00:27:14,854
Penthouse.
296
00:27:28,499 --> 00:27:30,775
Hi.
- Mavis Wald?
297
00:27:33,099 --> 00:27:35,293
She's busy making panic calls.
298
00:27:35,979 --> 00:27:38,174
You really shook her. What's up?
299
00:27:38,658 --> 00:27:40,252
I am the father of her triplets.
300
00:27:42,821 --> 00:27:44,047
Do you have a name?
301
00:27:44,698 --> 00:27:46,293
It wouldn't do anything for you.
302
00:27:46,461 --> 00:27:48,098
Sugar?
- Yes, please.
303
00:27:48,581 --> 00:27:51,457
I am Dolores, with an "o".
304
00:27:51,941 --> 00:27:53,372
Dolores Gonzales.
305
00:27:53,981 --> 00:27:55,696
Is that Spanish for pain?
306
00:27:57,821 --> 00:28:00,209
You've picked a nice place to suffer.
307
00:28:00,379 --> 00:28:04,454
You jumped to that conclusion,
but it's Mavis's pad, not mine.
308
00:28:05,459 --> 00:28:06,813
Which makes you?
309
00:28:07,382 --> 00:28:09,258
Something you don't see every day.
310
00:28:09,421 --> 00:28:10,458
An old friend.
311
00:28:12,260 --> 00:28:14,901
My friend asked me to keep you occupied.
312
00:28:16,299 --> 00:28:19,180
Are you hard to occupy?
- As hard to get. as a haircut.
313
00:28:20,422 --> 00:28:24,698
Has anybody ever told you that
you have a sensuous under lip?
314
00:28:24,861 --> 00:28:26,135
Everybody mentions it.
315
00:28:26,540 --> 00:28:29,374
Do nice uncomplicated girls turn you on?
316
00:28:29,541 --> 00:28:30,575
I come all unglued.
317
00:28:31,102 --> 00:28:32,421
Are you looking for something?
318
00:28:35,862 --> 00:28:37,452
I just don't want to see Mavis get hurt.
319
00:28:37,621 --> 00:28:38,894
Now who are you?
320
00:28:45,422 --> 00:28:47,093
His name is Philip Marlowe.
321
00:28:48,222 --> 00:28:49,574
Private Detective.
322
00:28:51,501 --> 00:28:53,254
Well, I hope everybody's happy.
323
00:28:53,502 --> 00:28:54,218
Goodbye.
324
00:28:59,141 --> 00:29:00,255
Philip Marlowe.
325
00:29:01,581 --> 00:29:03,814
What can I buy you with?
- The money helps.
326
00:29:04,702 --> 00:29:08,331
How much?
- Say... $ 100.
327
00:29:10,143 --> 00:29:14,102
$ 100 is money to you?
- Make it $200 and I'll retire.
328
00:29:15,424 --> 00:29:17,014
I work for my money.
329
00:29:17,982 --> 00:29:19,098
What am I buying?
330
00:29:19,744 --> 00:29:21,335
I do not think you killed him.
331
00:29:21,702 --> 00:29:25,332
Help to have some reason not to
tell the police you were there.
332
00:29:25,983 --> 00:29:29,419
Am I supposed to have killed somebody?
333
00:29:32,662 --> 00:29:36,101
You're going to find this
hard to believe, but I came up
334
00:29:36,264 --> 00:29:37,900
with the idea that you
might need some help.
335
00:29:38,744 --> 00:29:42,179
I figured you went to
the room to make a payoff.
336
00:29:42,705 --> 00:29:46,062
You went there alone and took
a chance on being recognized.
337
00:29:46,226 --> 00:29:49,057
That made me think you
could be in a king-sized jam.
338
00:29:54,103 --> 00:29:56,333
I said a king-sized jam as a cue.
339
00:30:02,144 --> 00:30:05,135
You're good, Ms. Wald...
340
00:30:05,865 --> 00:30:09,984
You could act your way
out of a safe deposit box.
341
00:30:10,145 --> 00:30:10,974
Good day.
342
00:30:19,625 --> 00:30:21,218
You're out of work again, Philip.
343
00:30:29,104 --> 00:30:29,823
Car.
344
00:30:37,504 --> 00:30:38,254
Car.
345
00:30:41,146 --> 00:30:44,662
A man with a limited vocabulary
you do make your point.
346
00:30:45,507 --> 00:30:46,303
Car.
347
00:31:04,748 --> 00:31:06,818
They tell me there was
a disturbance upstairs.
348
00:31:07,347 --> 00:31:08,667
In Miss Wald's apartment.
349
00:31:09,187 --> 00:31:10,336
They tell you wrong.
350
00:31:10,987 --> 00:31:12,339
We were bombing craps.
351
00:31:13,506 --> 00:31:14,986
Where are the pictures?
352
00:31:15,548 --> 00:31:18,187
Who makes your ice
picks, Mr. Steelgrave?
353
00:31:21,427 --> 00:31:22,541
Too bad.
354
00:31:37,867 --> 00:31:40,178
Does your mother know
what you do for a living...
355
00:32:39,189 --> 00:32:40,100
Mr. Marlowe?
356
00:32:40,630 --> 00:32:41,379
Yes.
357
00:32:49,109 --> 00:32:50,429
What can I do for you?
358
00:32:58,031 --> 00:33:00,305
Good grief! What are you boys up to?
359
00:33:00,549 --> 00:33:02,030
Just renovating, Chuck.
360
00:33:02,270 --> 00:33:04,307
Yes? It's about time.
361
00:33:04,471 --> 00:33:07,383
Come on girls, back to work!
362
00:33:07,752 --> 00:33:09,629
Don't stand looking back to work.
363
00:33:13,031 --> 00:33:14,065
You won't need that.
364
00:33:18,272 --> 00:33:20,148
The word is you are a cool cat.
365
00:33:20,592 --> 00:33:23,628
The word is wrong, I go
all to pieces over nothing.
366
00:33:23,793 --> 00:33:26,863
That coat rack has been
my family for years.
367
00:33:27,432 --> 00:33:30,948
Would you like it if your
coat rack was disassembled?
368
00:33:31,113 --> 00:33:33,865
I've come to make a proposition.
369
00:33:35,551 --> 00:33:37,066
May I reach for my pocket??
370
00:33:38,272 --> 00:33:40,865
It would give me pleasure to
do you do something foolish.
371
00:33:48,673 --> 00:33:50,549
$ 500.
372
00:33:54,674 --> 00:33:56,504
For that you can kick the ceiling.
373
00:33:56,674 --> 00:33:57,628
It's yours.
374
00:33:58,392 --> 00:33:59,142
For what?
375
00:33:59,512 --> 00:34:03,426
You are not looking for
anybody and can't find anybody.
376
00:34:03,913 --> 00:34:06,712
You do not have time
to work for anybody.
377
00:34:06,992 --> 00:34:09,668
You have not heard
anything or seen anything.
378
00:34:09,914 --> 00:34:12,269
And what do I for an encore?
- Nothing.
379
00:34:12,472 --> 00:34:15,590
Keep on doing nothing
for a reasonable time...
380
00:34:15,754 --> 00:34:19,713
and I'll come back and place
another 500 on your desk.
381
00:34:20,034 --> 00:34:21,229
Side by side.
382
00:34:22,154 --> 00:34:26,067
And for whom am I doing this?
- Winslow Wong,...
383
00:34:26,833 --> 00:34:27,549
... that is I.
384
00:34:28,274 --> 00:34:31,470
I like a man who uses good
grammar. You impress me.
385
00:34:32,834 --> 00:34:34,155
... Whom sent you?
386
00:34:34,315 --> 00:34:38,592
A man who would rather
spill money than blood.
387
00:34:38,833 --> 00:34:39,550
But...
388
00:34:40,034 --> 00:34:45,269
also a man who would spill
blood if he had no choice.
389
00:34:54,395 --> 00:34:57,672
Take this back to your leader, Mr. Wong.
390
00:34:58,395 --> 00:35:01,033
Tell him you met the
last of a dying Dynasty...
391
00:35:02,154 --> 00:35:06,274
... King of the fools.
Unassailably virtuous...
392
00:35:07,117 --> 00:35:08,514
... invariably broke.
393
00:35:14,756 --> 00:35:15,471
Okay.
394
00:35:49,956 --> 00:35:52,188
Come on, everybody. Break
it up. Let me in there.
395
00:35:59,917 --> 00:36:01,146
Termites, Lieutenant.
396
00:36:02,557 --> 00:36:03,957
Want to come in, sit down?
397
00:36:04,119 --> 00:36:05,437
We'd better go for a walk.
398
00:36:06,277 --> 00:36:06,994
Why?
399
00:36:07,639 --> 00:36:10,230
Because I say we'd
better take a walk. Right?
400
00:36:11,118 --> 00:36:13,347
Well, let's take a walk.
401
00:36:21,196 --> 00:36:24,157
This, uhh?
- Be my guest, Lieutenant.
402
00:36:25,199 --> 00:36:25,993
Alright.
403
00:36:32,679 --> 00:36:34,350
Ever read the Bay City paper?
404
00:36:34,917 --> 00:36:36,638
All that rape and homicide?
405
00:36:36,799 --> 00:36:39,153
There's an article in there
about a party named Klausen.
406
00:36:39,640 --> 00:36:41,196
Ice pick case, Marlowe.
407
00:36:43,197 --> 00:36:45,873
That's two in a row. A trend, maybe?
408
00:36:46,199 --> 00:36:48,587
What did you hear from
that hotel cop, Hady?
409
00:36:49,039 --> 00:36:50,391
We lack rapport.
410
00:36:50,997 --> 00:36:54,069
Okay, let's get off Hady
and concentrate on you.
411
00:36:54,840 --> 00:36:57,116
Hicks was dead when
you got there, right?
412
00:36:57,280 --> 00:36:59,553
Well, as we trained detectives
say, he was terminal.
413
00:37:00,560 --> 00:37:05,074
So he could hardly have taken
one of your visiting cards?
414
00:37:07,400 --> 00:37:11,187
Stop trying to scare me.
- No, tell me about this.
415
00:37:12,439 --> 00:37:16,113
You found my card on Hicks' body?
- That's your card isn't it?
416
00:37:16,279 --> 00:37:17,953
Philip Marlowe, Private Investigator.
417
00:37:18,121 --> 00:37:19,759
We missed it the first time.
418
00:37:24,200 --> 00:37:27,475
I gave him one of my cards to Hady.
419
00:37:28,399 --> 00:37:32,474
We went upstairs while I called
you, he searched the body.
420
00:37:32,960 --> 00:37:35,076
You figure that he could have...
421
00:37:36,521 --> 00:37:40,196
... taken the money and put
my card on Hicks' body...
422
00:37:41,081 --> 00:37:42,275
... while my back was turned?
423
00:37:43,160 --> 00:37:44,832
Well, it's a possibility.
424
00:37:47,840 --> 00:37:51,073
Would you know Sonny
Steelgrave if you saw him?
425
00:37:51,241 --> 00:37:52,151
Yes, why?
426
00:37:52,682 --> 00:37:54,876
Was he dark, late 30s...
427
00:37:56,281 --> 00:37:58,192
... slick, something for the girls?
428
00:37:58,361 --> 00:38:00,591
Still punching around
with that ice pick theory?
429
00:38:00,922 --> 00:38:03,879
Trying to tie Steelgrave
into with Klausen and Hicks?
430
00:38:04,682 --> 00:38:07,116
Does he get out in public much?
- No, not much.
431
00:38:07,282 --> 00:38:10,956
Where does he go?
- He owns The Dancers.
432
00:38:11,120 --> 00:38:16,195
Steelgrave sometimes takes
little chicken broads up there.
433
00:38:24,162 --> 00:38:26,757
Marlowe.
- Yes, Mr. Marlowe, this way.
434
00:38:43,882 --> 00:38:46,079
Mr. Marlowe...
- What is this?
435
00:38:46,363 --> 00:38:47,875
Compliments of Mr. Steelgrave.
436
00:38:50,564 --> 00:38:51,359
Thank you.
437
00:38:52,282 --> 00:38:54,194
Friends in high places.
Who is it? He rich?
438
00:38:54,363 --> 00:38:58,799
He is. Even his tax bracket is elevated.
439
00:39:08,044 --> 00:39:09,160
Delicious.
440
00:39:10,203 --> 00:39:11,319
Might say baroque.
441
00:39:17,766 --> 00:39:20,120
To a late breakfast.
- I'll drink to that.
442
00:39:20,284 --> 00:39:22,275
All my friends are
going to Lake Tropsure.
443
00:39:22,684 --> 00:39:27,075
I see a trial balloon.
I'll make the coffee.
444
00:39:27,243 --> 00:39:30,717
Mr. Marlowe, phone call please.
- Thank you.
445
00:39:34,805 --> 00:39:37,271
Did you tell anyone we were here?
- No.
446
00:39:37,444 --> 00:39:38,719
Well, that makes two of us.
447
00:39:38,963 --> 00:39:40,922
It's just a way to get you alone.
448
00:39:41,404 --> 00:39:43,157
I didn't come here
for the cherry jubilee.
449
00:39:43,805 --> 00:39:46,035
Okay. But take care of yourself.
450
00:40:26,047 --> 00:40:29,436
Winslow, you suckered
me out here, you devil.
451
00:40:29,728 --> 00:40:32,799
Take the money Marlowe.
- Not a chance.
452
00:40:33,207 --> 00:40:36,085
You can't refuse me this time.
- You watch me closely.
453
00:40:40,128 --> 00:40:42,403
Can you remember the
alternative, Mr. Marlowe?
454
00:40:42,806 --> 00:40:44,081
You're a paper tiger, Winslow.
455
00:40:44,247 --> 00:40:46,442
You can't do anything in
your boss's restaurant.
456
00:40:49,007 --> 00:40:51,728
Mr. Marlowe, I have my instructions.
457
00:40:52,007 --> 00:40:54,839
That's what I'm counting on, Winslow.
458
00:40:57,690 --> 00:40:59,724
What are you going to do,
break another coat rack?
459
00:41:04,287 --> 00:41:08,406
You're very effective, but I've
seen dogs do better on television.
460
00:41:14,407 --> 00:41:16,080
You're light on your feet, Winslow.
461
00:41:18,008 --> 00:41:20,284
Are you just a little gay?
462
00:42:09,171 --> 00:42:11,444
I didn't come to seduce you. -Good...
463
00:42:13,411 --> 00:42:14,161
Can I come in?
464
00:42:16,010 --> 00:42:17,922
I had to walk miles the other night.
465
00:42:18,732 --> 00:42:22,484
All steps in the right direction?
- I've never suspected anybody.
466
00:42:24,130 --> 00:42:24,882
There's someone here.
467
00:42:26,451 --> 00:42:27,486
Coffee?
468
00:42:27,732 --> 00:42:30,644
No thanks, I have a taxi
with the meter running.
469
00:42:30,929 --> 00:42:32,045
I've heard from Orrin.
470
00:42:32,971 --> 00:42:36,566
He decided to rejoin the establishment?
- He's staying with a doctor.
471
00:42:37,851 --> 00:42:39,410
Your mother ought to be happy.
472
00:42:39,572 --> 00:42:41,050
A Dr. Vincent Lagardie.
473
00:42:43,091 --> 00:42:45,607
Okay, so he's staying
with a Dr. Lagardie.
474
00:42:45,772 --> 00:42:46,964
The mob is after him.
475
00:42:47,170 --> 00:42:49,401
They're are all busy making movies!
476
00:42:49,572 --> 00:42:52,166
Please, we have to go
there right now to help.
477
00:42:52,371 --> 00:42:53,600
He's afraid to leave.
478
00:42:54,653 --> 00:42:57,613
After all, I did pay you!
- I gave it back.
479
00:42:57,774 --> 00:42:59,809
I offered it to you again.
480
00:43:02,132 --> 00:43:06,124
And a lot more.
481
00:43:06,812 --> 00:43:08,325
You'd never have forgiven me.
482
00:43:10,733 --> 00:43:15,682
You don't know me, but when
a man rejects a woman...
483
00:43:15,853 --> 00:43:17,491
... he owes her something.
484
00:43:17,653 --> 00:43:19,927
An old Kansas proverb?
- Philip, I'm frantic!
485
00:43:20,172 --> 00:43:22,925
Philip?
- They're going to kill him.
486
00:43:23,093 --> 00:43:25,766
I have the address right here.
- I already have the address.
487
00:43:25,931 --> 00:43:29,129
You have a taxi waiting outside
and the meter is running.
488
00:43:30,893 --> 00:43:33,487
Philip, you don't know me.
489
00:43:34,054 --> 00:43:35,485
But then that's your loss.
490
00:43:46,973 --> 00:43:48,009
What was that?
491
00:43:49,253 --> 00:43:50,767
Sort of glad she did that.
492
00:43:51,173 --> 00:43:53,368
I noticed your left
jab was a little slow.
493
00:43:54,695 --> 00:43:58,129
She reminded me of somebody.
- Don't we all?
494
00:44:01,133 --> 00:44:02,169
Want to have some breakfast?
495
00:44:20,895 --> 00:44:22,168
All I see is two people.
496
00:44:23,054 --> 00:44:25,522
Hardly disastrous to
Miss Wald's reputation.
497
00:44:25,776 --> 00:44:29,689
Nothing for the sponsors or the
network to be concerned about.
498
00:44:29,976 --> 00:44:31,647
Then why are you talking to me?
499
00:44:32,215 --> 00:44:36,654
I still enjoy talking
to the man in the street.
500
00:44:37,295 --> 00:44:40,093
Then you won't mind if
I show these to Homicide.
501
00:44:41,414 --> 00:44:42,610
Why should they be interested?
502
00:44:43,855 --> 00:44:46,494
I don't think we'll be
doing business, Mr. Crowell.
503
00:44:46,656 --> 00:44:49,044
But thanks for taking my call.
- Wait a minute.
504
00:44:49,255 --> 00:44:52,612
What might happen if you show
those pictures to the police?
505
00:44:52,775 --> 00:44:57,407
I'd have to connect it with
something they are working on.
506
00:44:57,776 --> 00:44:59,811
Something that happened
a couple nights ago...
507
00:44:59,975 --> 00:45:02,332
... one of the cheap sin spots in town.
508
00:45:02,618 --> 00:45:04,015
The Alvarado Hotel.
509
00:45:04,737 --> 00:45:06,375
I'd connect it up through the girl.
510
00:45:07,895 --> 00:45:08,885
Miss Wald?
511
00:45:09,217 --> 00:45:10,365
Won't talk to me.
512
00:45:10,816 --> 00:45:12,374
That's why I'm talking to you.
513
00:45:12,739 --> 00:45:14,055
She told me about it.
514
00:45:14,256 --> 00:45:16,896
She told me you tried to
force her into hiring you...
515
00:45:17,338 --> 00:45:21,013
... on the grounds that she had
been close to the murder scene.
516
00:45:21,620 --> 00:45:22,936
Did she say how close?
517
00:45:26,057 --> 00:45:27,127
She didn't say.
518
00:45:28,057 --> 00:45:29,649
What?
- The 11:30
519
00:45:29,684 --> 00:45:30,688
Yes, thank you.
520
00:45:31,457 --> 00:45:34,255
You amuse the hell out of
me, Marlowe. You really do.
521
00:45:34,458 --> 00:45:37,413
Trying to use me as a shovel
to dig yourself out of a jam.
522
00:45:37,777 --> 00:45:40,133
The jam I am in is nothing compared...
523
00:45:40,298 --> 00:45:42,575
... to what the star of
your show would be in...
524
00:45:42,741 --> 00:45:44,732
... if I hadn't done the
thing that got me into it.
525
00:45:46,538 --> 00:45:47,890
What are you doing in the next hour?
526
00:45:48,737 --> 00:45:50,217
Recounting my trumps.
527
00:45:52,777 --> 00:45:53,928
Well, let's count them together.
528
00:46:00,457 --> 00:46:04,293
We got to where you were thinking of
going downtown with those pictures.
529
00:46:04,459 --> 00:46:06,370
What then?
- We didn't get that far.
530
00:46:06,541 --> 00:46:07,939
We only got as far as her calling you.
531
00:46:08,579 --> 00:46:11,854
Did she tell you she also
called the man in the pictures.
532
00:46:12,619 --> 00:46:14,051
She neglected to mention it.
533
00:46:14,660 --> 00:46:18,573
He and some of his soldiers
were waiting outside when I left.
534
00:46:20,138 --> 00:46:21,289
Do you know who he is?
535
00:46:22,219 --> 00:46:23,173
Don't you?
536
00:46:24,777 --> 00:46:27,694
You're making me more unhappy
by the minute, Mr. Marlowe.
537
00:46:30,339 --> 00:46:32,295
Hold it back there, please!
538
00:46:33,341 --> 00:46:36,411
I can't do anything until
I get back from London.
539
00:46:42,541 --> 00:46:43,416
You were saying?
540
00:46:43,979 --> 00:46:47,415
Her boy friend tried to
buy me first, then bury me.
541
00:46:47,699 --> 00:46:49,372
I resent both overtures.
542
00:46:51,060 --> 00:46:52,653
Where does it stand right now?
543
00:46:54,459 --> 00:46:55,448
You tell me.
544
00:46:59,341 --> 00:47:00,774
She was great, wasn't she?
545
00:47:01,140 --> 00:47:02,812
On the film?
546
00:47:04,499 --> 00:47:06,059
But he must answer.
547
00:47:09,260 --> 00:47:10,295
Fine.
548
00:47:12,623 --> 00:47:15,659
Why don't you answer the phone?
- The show is out there.
549
00:47:17,420 --> 00:47:19,570
Yes.
- good?
550
00:47:26,703 --> 00:47:29,341
Where are you?
551
00:47:30,780 --> 00:47:35,491
Well the darling of millions has
got herself and the rest of us...
552
00:47:35,662 --> 00:47:38,130
... who put her where she
is in one hell of a mess.
553
00:47:40,261 --> 00:47:44,541
If it were any actress it
would be bad enough,...
554
00:47:45,144 --> 00:47:47,940
... but in this series?
The part she plays?
555
00:47:49,102 --> 00:47:51,139
Did you ever see the show?
- No, I haven't.
556
00:47:51,462 --> 00:47:53,054
It's the top rated
sitcom in the country.
557
00:47:54,625 --> 00:47:55,941
A situation comedy.
558
00:47:56,182 --> 00:48:00,255
Can you imagine what would happen if
it got out that our poor little Mary...
559
00:48:00,423 --> 00:48:02,982
... was shacking up with
public enemy number one?
560
00:48:19,463 --> 00:48:20,580
Everything's set, Mr. Crowell!
561
00:48:21,504 --> 00:48:24,018
You don't really want the cops
to have those pictures, do you?
562
00:48:24,184 --> 00:48:26,414
No, Marlowe, that's
the last thing I....
563
00:48:26,782 --> 00:48:29,423
Little Mavis Wald. The public
would chew her to pieces.
564
00:48:29,586 --> 00:48:32,052
Not to mention the sponsor and network.
565
00:48:33,186 --> 00:48:34,856
The federal gangster's girl.
566
00:48:35,222 --> 00:48:37,133
The number one gangster, no less.
567
00:48:38,344 --> 00:48:41,381
What do you want?
- Same thing I wanted from the start.
568
00:48:41,585 --> 00:48:44,098
What she wouldn't give me: the
right to work in her best interests.
569
00:48:44,666 --> 00:48:45,779
By suppressing evidence.
570
00:48:45,944 --> 00:48:49,654
If it was evidence. The
police can't determine that...
571
00:48:49,824 --> 00:48:50,543
... without smearing. Maybe I can.
572
00:48:51,425 --> 00:48:53,575
They don't have time to
worry about reputations.
573
00:48:53,905 --> 00:48:54,701
You do.
574
00:48:55,145 --> 00:48:57,453
Come on. Why are you doing this?
575
00:48:57,624 --> 00:49:01,938
Steelgrave's boys spoiled
the coat in my best suit.
576
00:49:02,384 --> 00:49:05,139
Where would I be if I didn't
put a stop to things like that?
577
00:49:05,425 --> 00:49:06,301
What is your price?
578
00:49:06,666 --> 00:49:08,144
$ 100 a day and expenses.
579
00:49:08,785 --> 00:49:12,823
And a letter employing me to investigate
blackmail of one of your stars.
580
00:49:16,985 --> 00:49:19,135
that a man in my spot dreads over
581
00:49:19,304 --> 00:49:20,374
all other mistakes.
582
00:49:20,905 --> 00:49:23,864
I will find myself doing business
with somebody I can trust.
583
00:49:24,385 --> 00:49:27,060
and I'm going to be too
damned smart to trust him.
584
00:49:27,665 --> 00:49:29,974
Take this letter to Mr. Philip Marlowe.
585
00:49:30,145 --> 00:49:31,942
" Dear Mr. Marlowe.
586
00:49:32,186 --> 00:49:35,656
This agency employs
you to investigate...
587
00:49:35,826 --> 00:49:39,102
on behalf of one its television
personalities, a certain matter...
588
00:49:39,266 --> 00:49:41,700
... the particulars of which
you have been given verbally.
589
00:49:41,866 --> 00:49:44,622
You fee is to be $ 100
day plus expenses...
590
00:49:44,788 --> 00:49:46,980
... plus a deposit of $ 500.
591
00:49:47,145 --> 00:49:48,374
Sincerely, etc.... "
592
00:49:50,908 --> 00:49:53,022
My driver will take you to the office.
593
00:49:56,467 --> 00:49:58,059
I'm just going to have
to trust you, Marlowe.
594
00:49:59,466 --> 00:50:01,104
I hate making mistakes.
595
00:50:36,188 --> 00:50:38,224
Alright, lunch everybody.
596
00:50:38,428 --> 00:50:40,260
40 minutes for the crew.
597
00:50:40,429 --> 00:50:42,101
time for the rest of you.
598
00:50:42,268 --> 00:50:45,069
first shot after lunch
will be Miss Wald.
599
00:50:45,229 --> 00:50:47,105
Please be back punctually.
600
00:50:59,388 --> 00:51:01,665
Who let you in?
- Mr Crowell.
601
00:51:05,790 --> 00:51:07,985
I do not want you to work for me.
602
00:51:09,030 --> 00:51:11,464
I go to ridiculous
extremes to get clients.
603
00:51:11,630 --> 00:51:13,027
Even collect rare photos.
604
00:51:27,271 --> 00:51:28,828
You like a drink?
- No, thank you.
605
00:51:31,910 --> 00:51:33,946
Alright, so you know.
606
00:51:34,631 --> 00:51:36,904
It could happen to
any red-blooded girl.
607
00:51:37,149 --> 00:51:39,710
Do you love him?
- You mean will I give him up?
608
00:51:39,911 --> 00:51:40,706
Something like that.
609
00:51:41,511 --> 00:51:44,344
Do not know if I could,
or that I want to.
610
00:51:45,790 --> 00:51:47,543
Anyway, what good will that do now?
611
00:51:47,711 --> 00:51:49,827
Who took the pictures?
- I don't know.
612
00:51:50,751 --> 00:51:54,743
Who's trying to blackmail you?
- I don't know.
613
00:51:56,432 --> 00:51:59,741
Could you be persuaded to
give those negatives to me?
614
00:51:59,910 --> 00:52:02,947
Mr. Crowell hired me to decide
what's in your best interests.
615
00:52:03,110 --> 00:52:05,181
I know what's in my best interests.
616
00:52:05,431 --> 00:52:09,506
Fold that letter up and forget
this job. Go away, Mr. Marlowe.
617
00:52:09,674 --> 00:52:12,788
You can't win them all!
- Did Steelgrave have Hicks killed?
618
00:52:13,951 --> 00:52:15,271
You remember Hicks?
619
00:52:15,431 --> 00:52:17,741
He was stretched out on the
bed in the Alvarado hotel.
620
00:52:17,912 --> 00:52:19,903
Sonny did not know there
was a picture of us...
621
00:52:20,073 --> 00:52:22,633
... not until you came to
my place and I called him.
622
00:52:22,791 --> 00:52:26,182
Leaves the blackmailer, and
whoever else is in this with him.
623
00:52:26,352 --> 00:52:28,706
You don't think he will let
you off the easy way, do you?
624
00:52:29,113 --> 00:52:32,343
You aren't going to follow my advice?
- In one ear and out the other.
625
00:52:32,812 --> 00:52:33,884
What?
626
00:52:33,953 --> 00:52:35,465
You're on, Miss Wald.
- Thank you.
627
00:52:37,072 --> 00:52:38,790
Thank you very much for coming by.
628
00:52:41,152 --> 00:52:42,824
You know, Miss Wald,...
- Excuse me.
629
00:52:43,192 --> 00:52:47,105
You could make life easier for all of
us by laying your cards on the table.
630
00:52:47,633 --> 00:52:48,905
Goodbye, Mr. Marlowe.
631
00:52:50,273 --> 00:52:51,421
I'll be in touch.
632
00:52:54,234 --> 00:52:55,029
Yes?
633
00:52:58,593 --> 00:52:59,582
I'll be right there.
634
00:53:02,454 --> 00:53:03,691
Stay with it.
635
00:53:09,514 --> 00:53:11,311
Hello.
- Hello, I'm Dr. Lagardie.
636
00:53:11,474 --> 00:53:13,544
How do you do. I'm
looking for a Mr. Quest.
637
00:53:13,793 --> 00:53:14,908
Orrin Quest.
638
00:53:15,433 --> 00:53:17,152
Who?
- Quest.
639
00:53:17,314 --> 00:53:20,067
" Q " as in quintessential,...
640
00:53:20,233 --> 00:53:22,382
... "U" as in uninhibited,...
641
00:53:22,553 --> 00:53:24,908
... "E" as in extrasensory...
642
00:53:25,274 --> 00:53:26,992
... " S " as in subliminal,...
643
00:53:27,154 --> 00:53:28,143
... and " T" as in Truth.
644
00:53:28,315 --> 00:53:31,545
We chatted on the phone.
About a Mr. Klausen.
645
00:53:32,875 --> 00:53:34,227
Please, come along.
646
00:53:35,794 --> 00:53:38,070
There is no Orrin Quest
among our patients.
647
00:53:38,556 --> 00:53:39,952
You don't know him at all?
648
00:53:40,274 --> 00:53:42,185
The name is completely unfamiliar to me.
649
00:53:44,036 --> 00:53:45,991
Sit down.
- Thank you.
650
00:53:46,753 --> 00:53:49,554
That's funny. His
sister says he was here.
651
00:53:50,276 --> 00:53:51,503
Hiding out.
652
00:53:52,676 --> 00:53:53,505
From what?
653
00:53:53,916 --> 00:53:55,143
You tell me.
654
00:53:56,355 --> 00:54:00,555
I could be wrong, but smelling all
that pot smoke in Klausen's place...
655
00:54:01,355 --> 00:54:05,712
... and his calling you,
I jumped to conclusions.
656
00:54:05,955 --> 00:54:09,835
I told you I don't know a Havin
Klausen, or an Orrin Quest.
657
00:54:10,195 --> 00:54:11,424
I think you're wasting your time.
658
00:54:12,676 --> 00:54:15,428
You don't mind if I
call you a liar, doctor?
659
00:54:16,995 --> 00:54:19,191
I should I call the police
and have them run you out.
660
00:54:19,357 --> 00:54:23,431
But my field is special
children. Unusual children.
661
00:54:23,996 --> 00:54:27,591
Sometimes it�s better to let them bang
on the walls and scream their heads off.
662
00:54:27,756 --> 00:54:30,953
Until they�re prepared for
reason. Scream away, Mr. Marlowe.
663
00:54:31,116 --> 00:54:34,824
A fellow named Klausen and
a grifter named Hicks...
664
00:54:34,996 --> 00:54:37,032
both killed... by the same man,...
665
00:54:37,196 --> 00:54:39,390
... but not necessarily
for the same reason.
666
00:54:39,835 --> 00:54:43,068
Hicks because he muscled in
on somebody else�s shtick.
667
00:54:43,278 --> 00:54:46,587
And Klausen because he
was a babbling junkie.
668
00:54:46,797 --> 00:54:50,391
Not exactly a master of the
zipped lip. Any good so far?
669
00:54:51,198 --> 00:54:52,710
What is all this to do with me?
670
00:54:54,078 --> 00:54:57,035
Question: what was the shtick?
671
00:54:57,357 --> 00:54:59,268
Answer: Some photographs.
672
00:54:59,877 --> 00:55:02,186
A good man could make a fortune...
673
00:55:02,357 --> 00:55:03,757
... out of these particular photographs.
674
00:55:04,038 --> 00:55:06,633
Question: Who took the photographs?
675
00:55:06,797 --> 00:55:09,438
Presumption: Orrin Quest,
the boy I'm looking for.
676
00:55:10,479 --> 00:55:13,628
And why this particular subject...
677
00:55:13,796 --> 00:55:16,312
without their knowing they
were being photographed?
678
00:55:16,480 --> 00:55:20,312
Time to take a flier. Let's
say Quest knew the girl...
679
00:55:21,397 --> 00:55:24,231
.. let's even say the
girl was his sister.
680
00:55:25,440 --> 00:55:27,394
Pretty well screamed out by now?
681
00:55:29,037 --> 00:55:29,948
Not quite.
682
00:55:31,439 --> 00:55:34,476
These ice pick jobs.
683
00:55:35,599 --> 00:55:39,954
They say the Steelgrave
gang was taught the technique
684
00:55:40,600 --> 00:55:42,477
by a young intern in Brooklyn.
685
00:55:42,958 --> 00:55:45,631
And it worked...
686
00:55:49,680 --> 00:55:52,146
What happened...
687
00:55:52,318 --> 00:55:54,753
to a bright young medic like that?
688
00:55:56,118 --> 00:55:59,350
Did he come west when they did?
689
00:56:01,159 --> 00:56:01,910
Did he come to...
690
00:56:05,400 --> 00:56:10,155
open a clinic... for kids...
691
00:56:14,039 --> 00:56:18,193
well... to cover illegal activities?
692
00:56:44,883 --> 00:56:47,155
Don't worry, it's not lethal.
693
00:56:47,921 --> 00:56:49,480
I need a little more time.
694
00:56:50,201 --> 00:56:53,115
Not much, just to clear things up.
695
01:00:29,729 --> 01:00:31,959
What's the matter?
- Have you got a band aid?
696
01:00:33,170 --> 01:00:35,126
Ooh, you'd better take that off.
- In here?
697
01:00:36,249 --> 01:00:41,197
Oh honey. First aid,
rubbing alcohol, band aids...
698
01:00:42,207 --> 01:00:44,122
You should get a tetanus
shot. That looks deep.
699
01:00:44,931 --> 01:00:46,488
Where I can find Mavis?
700
01:00:47,091 --> 01:00:49,605
Mavis??
- She's not at her place.
701
01:00:49,928 --> 01:00:51,761
And why should I turn you over to her?
702
01:00:52,329 --> 01:00:55,448
Because underneath those
pasties there's a size 40 heart.
703
01:00:56,690 --> 01:00:57,963
I thought you liked Mavis.
704
01:00:58,129 --> 01:01:01,087
I do like her but why should
she get all the goodies?
705
01:01:01,530 --> 01:01:04,328
She's a star. Give me that.
706
01:01:05,169 --> 01:01:09,370
If you believe that Mavis and
I studied at Lee Strasbourg...
707
01:01:10,411 --> 01:01:13,128
Thank you, nurse. You're
wanted in the premmies.
708
01:01:15,250 --> 01:01:18,323
Will you come back tonight?
709
01:01:19,051 --> 01:01:21,848
Am I under oath?
- Sure.
710
01:01:23,290 --> 01:01:24,519
Probably not.
711
01:01:26,532 --> 01:01:28,283
They'll be shooting late at the studio.
712
01:01:29,433 --> 01:01:30,604
Very well.
713
01:01:30,932 --> 01:01:33,367
Thank you, Doctor.
- My pleasure.
714
01:01:33,532 --> 01:01:36,490
Thank you, nurse.
- Any time. Call me.
715
01:01:36,651 --> 01:01:40,486
Honey, that is a no-no.
716
01:01:44,493 --> 01:01:46,288
Okay, kids, that's fine.
717
01:01:46,452 --> 01:01:47,724
Give me a minute, huh? How long did...
718
01:01:59,533 --> 01:02:00,363
Miss Wald...
719
01:02:02,292 --> 01:02:05,092
Your brother...
- Don't you have anything else to do?
720
01:02:05,733 --> 01:02:08,121
He took the pictures of
you and Steelgrave, right?
721
01:02:09,453 --> 01:02:10,247
He's dead.
722
01:02:15,414 --> 01:02:17,722
Someone shot him a couple of hours ago.
723
01:02:18,972 --> 01:02:20,121
You're making that up.
724
01:02:24,973 --> 01:02:27,488
I have to tell Orfamay
too. You want to come along?
725
01:02:27,772 --> 01:02:28,921
All set, Miss Wald?
726
01:02:32,734 --> 01:02:34,008
Where is Steelgrave tonight?
727
01:02:36,972 --> 01:02:38,568
Don't try to blame him.
728
01:02:39,932 --> 01:02:41,766
I talked to him on the
phone more than an hour ago.
729
01:02:41,932 --> 01:02:43,572
.. in his place at Mount Wilson.
730
01:02:44,014 --> 01:02:45,606
That's one thing about Steelgrave.
731
01:02:45,974 --> 01:02:47,805
He's never around when
the shooting starts.
732
01:02:49,014 --> 01:02:51,891
Maybe that's because he
knows when it will start.
733
01:02:52,094 --> 01:02:53,574
Please Miss Wald.
734
01:03:12,734 --> 01:03:13,803
Orfamay Quest?
735
01:03:15,014 --> 01:03:17,814
Checked out.
- To where, did she say?
736
01:03:17,974 --> 01:03:20,012
She asked for a train
schedule to Kansas.
737
01:03:20,497 --> 01:03:23,569
If that's any help...
- Every little bit helps. Thank you.
738
01:03:23,854 --> 01:03:24,650
Any time.
739
01:03:56,936 --> 01:03:59,211
Are you going to leave
without saying goodbye?
740
01:03:59,377 --> 01:04:02,846
After all we've meant to each other?
- I told you I leave Saturday.
741
01:04:03,377 --> 01:04:04,527
But it's only Friday.
742
01:04:05,097 --> 01:04:06,291
I ran out of money.
743
01:04:06,816 --> 01:04:07,727
And out of friends.
744
01:04:08,097 --> 01:04:10,246
I'm going home. My
train leaves in an hour.
745
01:04:10,418 --> 01:04:12,487
And I can do without your company.
746
01:04:12,656 --> 01:04:14,727
Here, I'll help you.
- No, thank you.
747
01:04:14,897 --> 01:04:15,773
Orfamay.
748
01:04:16,577 --> 01:04:17,726
Orfamay!
749
01:04:19,218 --> 01:04:20,651
What do you want?
750
01:04:20,936 --> 01:04:23,532
I thought we could go up to
my place and have a drink.
751
01:04:23,817 --> 01:04:25,536
I'll give you a shoulder to cry on. Oh!
752
01:04:31,378 --> 01:04:33,765
Miss!
753
01:04:34,418 --> 01:04:35,294
Miss!
754
01:04:35,619 --> 01:04:37,687
Hot chocolate, please.
- Coffee.
755
01:04:37,858 --> 01:04:39,256
I'm sick of this stupid city
756
01:04:39,418 --> 01:04:40,931
It's can be a meat grinder.
757
01:04:41,539 --> 01:04:43,575
How come you're being so
nice to me all of a sudden?
758
01:04:43,739 --> 01:04:46,412
I get an attack of the
nices every now and then.
759
01:04:47,818 --> 01:04:49,968
You're getting ready to tell
me something nasty, isn't it?
760
01:04:51,099 --> 01:04:51,847
Yes.
761
01:04:53,857 --> 01:04:55,086
About Orrin, isn't it?
762
01:04:56,138 --> 01:04:56,935
Yes.
763
01:04:58,858 --> 01:05:00,007
They killed him, didn't they?
764
01:05:01,340 --> 01:05:02,375
Yes.
765
01:05:05,019 --> 01:05:07,818
When?
- Tonight at Lagardie clinic.
766
01:05:08,220 --> 01:05:10,892
You could have saved him had
you gone there when I told you!
767
01:05:11,059 --> 01:05:12,493
But you had that girl in your place!
768
01:05:12,738 --> 01:05:14,773
You couldn't bother to
save a fellow human being.
769
01:05:14,938 --> 01:05:16,929
Not when it might interfere
with your animal pleasures!
770
01:05:17,500 --> 01:05:20,095
He was alive when I got there
with an ice pick in his hand.
771
01:05:20,260 --> 01:05:21,772
Doesn't that tell you anything?
772
01:05:22,658 --> 01:05:23,932
Are you accusing my brother?
773
01:05:24,098 --> 01:05:25,692
You know about those ice pick murders?
774
01:05:25,858 --> 01:05:27,532
Why shouldn't I, they're
all over the papers.
775
01:05:28,059 --> 01:05:31,940
When do the tears start to
flow for your long-lost brother?
776
01:05:32,262 --> 01:05:35,138
Officer, I believe this
man knows about a murder.
777
01:05:36,258 --> 01:05:37,010
This a joke?
778
01:05:37,179 --> 01:05:39,535
My brother's been
killed and he was there.
779
01:05:40,582 --> 01:05:41,773
Is she putting me on?
780
01:05:41,980 --> 01:05:44,096
I was just about to call Homicide.
781
01:05:44,859 --> 01:05:46,533
Oh, you were, were you?
782
01:05:47,140 --> 01:05:50,050
I hope they lock you up forever.
783
01:05:50,219 --> 01:05:52,895
License 643295.
784
01:05:55,020 --> 01:05:57,136
Okay, Lieutenant, it's all yours.
- Alright.
785
01:05:59,100 --> 01:06:01,491
Now you just start to talk.
786
01:06:01,659 --> 01:06:03,651
Let it flow. You know what I mean.
787
01:06:03,981 --> 01:06:06,096
Want me to make a statement?
- Yes, full statement.
788
01:06:06,260 --> 01:06:08,538
A voluntary and without coercion.
789
01:06:08,740 --> 01:06:10,015
Everything you know, alright?
790
01:06:10,181 --> 01:06:12,535
Then ask. If you don't
like the answers book me.
791
01:06:12,700 --> 01:06:14,180
And if you book me I
get to make a phone call.
792
01:06:14,343 --> 01:06:18,096
Wait. Don't tell me that you've
been strictly legal in this...
793
01:06:18,501 --> 01:06:19,651
Case??
- Yes
794
01:06:19,721 --> 01:06:20,414
No.
795
01:06:20,584 --> 01:06:22,573
I suppose you have a client to protect?
796
01:06:22,741 --> 01:06:24,697
Maybe.
- He did. She dropped...
797
01:06:24,863 --> 01:06:28,251
Ask the questions, please.
- What happened at Klausen's place?
798
01:06:28,982 --> 01:06:31,132
I went out there
looking for her brother.
799
01:06:31,303 --> 01:06:35,009
His sister told me she got a call
from him at the Lagardie clinic...
800
01:06:35,262 --> 01:06:36,412
... and I went out there.
801
01:06:36,823 --> 01:06:38,653
Care to see my back?
- Wait a minute.
802
01:06:38,861 --> 01:06:41,933
Why would he try to pick you? You
were his pal, come to save him.
803
01:06:42,103 --> 01:06:44,741
I was just something between him
and the light. Something that moved.
804
01:06:44,901 --> 01:06:47,543
Maybe he thought I was
the person who shot him.
805
01:06:47,702 --> 01:06:50,978
A man in his condition
acts from instinct.
806
01:06:51,141 --> 01:06:52,735
He does not invent new techniques.
807
01:06:52,903 --> 01:06:56,133
So I believe Orrin Quest
killed both Klausen and Hicks.
808
01:06:57,903 --> 01:06:59,939
What about Lagardie?
You got anything on him?
809
01:07:02,385 --> 01:07:03,133
We checked on him.
810
01:07:03,304 --> 01:07:06,818
He could have killed me and he didn't,
so he probably hasn't killed anybody.
811
01:07:06,982 --> 01:07:10,861
But finding an ice pick in his
place, made me think of Steelgrave.
812
01:07:11,023 --> 01:07:14,141
That's pretty wild, Marlowe.
That's tenacious, you know.
813
01:07:14,306 --> 01:07:18,422
Would I do myself any good if I
went out and tried to tighten it up?
814
01:07:19,625 --> 01:07:20,772
I won't leave town.
815
01:07:23,624 --> 01:07:24,340
Thanks.
816
01:07:28,943 --> 01:07:31,015
I don't want to run this into the ground
817
01:07:31,183 --> 01:07:34,221
One more little favour?
- Yes, what?
818
01:07:34,383 --> 01:07:35,781
Orfamay Quest.
819
01:07:36,306 --> 01:07:39,818
Could you arrange to keep her
around town for a day or two?
820
01:07:39,984 --> 01:07:40,895
On what grounds?
821
01:07:42,264 --> 01:07:43,663
Well, I don't know...
822
01:07:44,264 --> 01:07:48,780
Tell her you've decided to draw and quarter
me and you want her to whip the horses.
823
01:07:48,942 --> 01:07:50,537
She won't be able to pass that up.
824
01:10:12,748 --> 01:10:13,783
Is the party over?
825
01:10:23,510 --> 01:10:24,942
Trying to break a lease, right?
826
01:10:26,350 --> 01:10:28,021
Speak softly, please.
827
01:10:29,031 --> 01:10:30,019
Sorry.
828
01:10:33,431 --> 01:10:34,657
Tough day at the office?
829
01:10:35,550 --> 01:10:39,783
Tough day? An average
day in a detective's life.
830
01:10:40,512 --> 01:10:41,308
I've been,...
831
01:10:43,151 --> 01:10:45,506
stabbed......
832
01:10:46,830 --> 01:10:48,149
mugged... and generally snookered.
833
01:10:50,312 --> 01:10:51,870
I ache all over.
834
01:10:53,511 --> 01:10:56,627
My office qualifies for urban renewal...
835
01:10:56,790 --> 01:10:59,668
the cops... envy my successes,...
836
01:11:01,513 --> 01:11:03,628
they're trying to take
my license away,...
837
01:11:03,792 --> 01:11:05,272
... I'd say that's an average day.
838
01:11:09,392 --> 01:11:11,700
I'm almost afraid to
ask why you're here.
839
01:11:13,952 --> 01:11:15,510
I'm almost afraid to tell you.
840
01:11:18,032 --> 01:11:18,782
Mavis??
841
01:11:21,353 --> 01:11:24,948
She tried to call you, couldn't
find you, and she got me.
842
01:11:28,792 --> 01:11:29,781
I'll wait a minute.
843
01:11:43,674 --> 01:11:45,426
I think you can service her.
844
01:11:46,914 --> 01:11:48,708
All my clients have troubles.
845
01:11:49,152 --> 01:11:50,472
That's why they come to me.
846
01:11:54,913 --> 01:11:56,585
Why do you bother with them?
847
01:11:58,515 --> 01:11:59,991
Why don't you get out of it?
848
01:12:02,154 --> 01:12:03,428
Stock options.
849
01:12:04,113 --> 01:12:05,149
Pension plan.
850
01:12:53,595 --> 01:12:55,315
What kind of trouble is Mavis in?
851
01:12:55,956 --> 01:12:58,914
I don't know. I was
on stage when called.
852
01:12:59,075 --> 01:13:01,987
The message was: get Philip
Marlowe. I need him now.
853
01:13:04,518 --> 01:13:07,554
You do a lot of fetching and
carrying for Mavis, don't you?
854
01:13:08,635 --> 01:13:11,593
Why not? We go waaay back.
855
01:13:13,357 --> 01:13:14,629
What are friends for?
856
01:13:16,557 --> 01:13:17,512
Something like that.
857
01:13:26,596 --> 01:13:28,155
The Steelgrave place.
- Yes
858
01:13:53,557 --> 01:13:54,830
She's not alone in there.
859
01:13:56,917 --> 01:13:58,032
He's there too.
860
01:13:58,997 --> 01:14:02,310
It's not like Steelgrave
to leave the gate unlatched.
861
01:14:02,517 --> 01:14:03,666
Where are all his troops?
862
01:14:05,117 --> 01:14:06,835
Now and then he likes to be alone.
863
01:14:07,599 --> 01:14:09,317
Speaking from experience?
864
01:14:13,399 --> 01:14:15,591
Once upon a time he was mine.
865
01:14:16,637 --> 01:14:18,277
Until Mavis took him.
866
01:14:20,079 --> 01:14:20,907
You know?
867
01:14:21,557 --> 01:14:22,957
I'm great between the lines.
868
01:14:23,318 --> 01:14:26,673
I only suffer. Every winner
has to be a loser, right?
869
01:14:30,279 --> 01:14:31,951
Be careful in there.
870
01:14:38,440 --> 01:14:39,350
I'll wait.
871
01:14:39,879 --> 01:14:41,676
No, go on home, Dolores.
872
01:16:09,603 --> 01:16:10,432
Miss Wald...
873
01:16:11,681 --> 01:16:13,480
I got word you tried to call me.
874
01:16:20,004 --> 01:16:20,752
Mavis??
875
01:16:26,882 --> 01:16:27,758
Come on!
876
01:16:42,643 --> 01:16:43,679
Hear, drink it.
877
01:16:44,163 --> 01:16:45,074
Come on.
878
01:16:48,722 --> 01:16:49,474
More.
879
01:16:57,723 --> 01:16:58,791
Where's yours?
880
01:16:59,682 --> 01:17:01,198
Someone has to drive.
881
01:17:03,125 --> 01:17:05,763
You're rather nice for what you are.
882
01:17:06,965 --> 01:17:10,479
Well, it could be the brandy,
the altitude, or shock...
883
01:17:12,164 --> 01:17:15,122
... You're stalling for time.
884
01:17:15,923 --> 01:17:18,234
For someone to get here
or get away from here.
885
01:17:18,446 --> 01:17:19,593
Where is Steelgrave?
886
01:17:23,485 --> 01:17:24,601
I liked him.
887
01:17:26,286 --> 01:17:27,683
I liked him a lot.
888
01:17:35,366 --> 01:17:37,561
Going to wrap it in a handkerchief?
889
01:17:40,327 --> 01:17:41,236
Where'd you leave him?
890
01:17:42,886 --> 01:17:44,159
Behind that chair.
891
01:17:44,765 --> 01:17:45,799
In the corner.
892
01:18:09,726 --> 01:18:12,764
Well it's been one hell of a day.
- What did you expect?
893
01:18:12,927 --> 01:18:15,839
He killed my brother.
- Your brother was pushing too hard.
894
01:18:16,007 --> 01:18:16,995
But to kill him?
895
01:18:17,247 --> 01:18:20,239
Did you tell Steelgrave that it
was your brother blackmailing you?
896
01:18:20,408 --> 01:18:21,600
Of course I didn't.
897
01:18:22,047 --> 01:18:23,161
Somebody did.
898
01:18:23,447 --> 01:18:26,358
He did not care about those
pictures except for your sake.
899
01:18:26,806 --> 01:18:28,798
He was only trying to protect you.
900
01:18:29,407 --> 01:18:31,320
Well, he certainly proved that.
901
01:18:31,488 --> 01:18:32,840
Yes, he did in his own way.
902
01:18:33,167 --> 01:18:36,478
The same way he came after me
when he thought I was pressing.
903
01:18:38,845 --> 01:18:40,202
It will cost a lot to fix this.
904
01:18:41,608 --> 01:18:42,722
I'm not worth it.
905
01:18:43,047 --> 01:18:44,800
Tell me why you had the gun with you.
906
01:18:46,368 --> 01:18:48,927
The gun?
- Don't stop to think.
907
01:18:49,087 --> 01:18:51,284
Tell me: did you mean to kill him!
- Why not?
908
01:18:51,448 --> 01:18:54,007
I thought I meant something
to him. I guess I was vain.
909
01:18:54,169 --> 01:18:54,918
Fool.
910
01:18:56,889 --> 01:18:58,560
Go home, Miss Wald.
- What?
911
01:18:58,727 --> 01:19:00,525
Go on home.
- You say!
912
01:19:00,688 --> 01:19:02,406
You're my client. Do as you're told.
913
01:19:02,687 --> 01:19:04,282
Go on! Get out! -I'm going, okay?
914
01:20:02,810 --> 01:20:03,641
Homicide, please.
915
01:20:10,571 --> 01:20:12,640
Yes, this baby's been working.
916
01:20:23,090 --> 01:20:24,492
What is the story, Marlowe?
917
01:20:26,410 --> 01:20:29,925
A girl came to my office to tell me
that a client of mine was in danger.
918
01:20:30,571 --> 01:20:33,563
Drove me up here, dropped
me off and went home.
919
01:20:33,732 --> 01:20:34,562
The girl's name?
920
01:20:35,493 --> 01:20:37,323
Dolores Gonzales.
- Your client?
921
01:20:37,891 --> 01:20:40,087
Another party altogether.
- Your client's name?
922
01:20:40,852 --> 01:20:42,000
Not yet, Lieutenant.
923
01:20:42,293 --> 01:20:43,520
Your rules, right?
924
01:20:44,932 --> 01:20:46,367
You here when he got it?
925
01:20:47,331 --> 01:20:48,730
No.
- Who was?
926
01:20:50,692 --> 01:20:52,251
He was.
- Who else?
927
01:20:53,771 --> 01:20:56,685
I won't lie, I don't know
who was here when he got it.
928
01:20:56,972 --> 01:20:58,529
Who was here when you got here?
929
01:21:01,373 --> 01:21:02,327
He was.
930
01:21:05,092 --> 01:21:08,642
Alright, Fred, put
the cuffs on this guy.
931
01:21:09,453 --> 01:21:10,329
Behind.
932
01:21:13,894 --> 01:21:14,847
Alright, Marlowe.
933
01:21:15,853 --> 01:21:16,684
Let's go.
934
01:21:19,375 --> 01:21:22,410
If I didn't have enough trouble,
I have to worry about you too.
935
01:21:24,373 --> 01:21:26,044
Do you know how I spend my days?
936
01:21:27,255 --> 01:21:29,050
Turning over dirty underwear.
937
01:21:29,774 --> 01:21:31,047
And my nights?
938
01:21:31,974 --> 01:21:34,771
Spent snooping rotten teeth.
- Alright.
939
01:21:34,934 --> 01:21:38,687
I go up a dark stairway after some
gun punk with a skin full of horse
940
01:21:38,854 --> 01:21:41,323
Maybe tomorrow I don't
get up the stairs.
941
01:21:41,495 --> 01:21:43,770
Or I get a confession from some guy...
942
01:21:43,935 --> 01:21:45,686
they swear I beat it out of the bastard.
943
01:21:45,854 --> 01:21:47,446
Nothing I do is right. Never. Not once.
944
01:21:47,611 --> 01:21:49,129
If I make one mistake,...
945
01:21:49,535 --> 01:21:53,048
I'm back in uniform, out in the
streets with the hookers yelling at me.
946
01:21:53,214 --> 01:21:55,603
I taking tire chains away from
tough kids. But that's not enough...
947
01:21:55,775 --> 01:22:00,086
... I have you. I got to have me
a shark with a private license...
948
01:22:00,255 --> 01:22:01,371
... suppressing information.
949
01:22:01,534 --> 01:22:04,924
Concealing evidence, framing set-ups that
wouldn't fool a baby. impossible to believe.
950
01:22:05,094 --> 01:22:09,168
You wouldn't mind if I call you a
cheap double-crossing keyhole peeper!
951
01:22:09,335 --> 01:22:10,894
You want me to mind?
- I'd love it. I'd love it.
952
01:22:11,054 --> 01:22:11,885
Okay, then I mind.
953
01:22:12,055 --> 01:22:14,808
Your license is dead as of now!
- When the commissioner says it's dead!
954
01:22:14,974 --> 01:22:17,728
Let's get one thing straight!
- I'm doing this my way!
955
01:22:18,016 --> 01:22:20,528
I'm waiting for this bird to crack
wise. He hasn't cracked wise yet.
956
01:22:20,694 --> 01:22:21,650
The price of practice!
957
01:22:21,815 --> 01:22:24,172
Not as fast.
- Come on...
958
01:22:24,336 --> 01:22:26,166
Not so good tonight are you
lieutenant? -Shut the hell up!
959
01:22:26,335 --> 01:22:28,644
Lieutenant, calm down.
- I don't need any excuse...
960
01:22:28,816 --> 01:22:30,251
I'll take care of this comedian.
961
01:22:36,296 --> 01:22:40,370
The new type of third degree. The
police beat the hell out of each other...
962
01:22:40,657 --> 01:22:42,850
... the suspect cracks up
from the agony of watching.
963
01:22:43,657 --> 01:22:44,772
It never fails.
964
01:22:45,776 --> 01:22:49,326
You knew I hit, Fred.
- Nobody hit me, Christy.
965
01:22:50,056 --> 01:22:51,854
Nobody I can remember, Fred...
966
01:22:54,097 --> 01:22:57,055
Tell this character to get out
of here. He's on short rope.
967
01:22:57,258 --> 01:22:59,611
Tell him to get his
ass home. Directly home!
968
01:22:59,975 --> 01:23:02,889
Tell him I'll be in touch
with him. Very close touch.
969
01:23:07,018 --> 01:23:07,847
Get out of here, baby.
970
01:23:08,179 --> 01:23:10,007
Get out now.
- How? I don't have transportation.
971
01:23:10,177 --> 01:23:12,168
Try hitchhiking and
don't press your luck.
972
01:23:32,218 --> 01:23:33,013
What?
973
01:23:39,099 --> 01:23:41,454
Who do you suppose
will clean up this mess?
974
01:23:42,858 --> 01:23:43,609
Where are they?
975
01:23:44,058 --> 01:23:45,046
Looking for something?
976
01:23:45,538 --> 01:23:46,855
You know what I'm looking for.
977
01:23:47,576 --> 01:23:48,454
The pictures.
978
01:23:48,858 --> 01:23:50,496
Now that your brother is dead...
979
01:23:51,018 --> 01:23:53,977
Grab the pictures and
blackmail your own sister.
980
01:23:55,380 --> 01:23:58,654
Well I burned the pictures and
negatives, and they made a lovely flame.
981
01:23:58,818 --> 01:23:59,773
You what?
982
01:24:02,381 --> 01:24:04,211
Give me your purse, little sister.
983
01:24:04,461 --> 01:24:06,096
Don't come any closer to me.
984
01:24:06,580 --> 01:24:07,410
Get away from me!
985
01:24:07,780 --> 01:24:08,733
Drops it Mavis!
986
01:24:08,898 --> 01:24:11,334
It's my purse!
987
01:24:11,498 --> 01:24:13,491
It's mine, Mavis!
988
01:24:13,660 --> 01:24:14,648
It's mine!
989
01:24:14,818 --> 01:24:16,333
It's mine!
990
01:24:16,539 --> 01:24:20,419
It's mine!
- Sonny gave you that money, didn't he?
991
01:24:20,579 --> 01:24:21,772
I don't know any Sonny.
992
01:24:21,940 --> 01:24:25,012
The smell of lilacs in his place
that night was a little girl smell.
993
01:24:25,181 --> 01:24:27,489
You went up there to tell
where Orrin was hiding.
994
01:24:27,659 --> 01:24:29,299
How much did he pay you to tell?
995
01:24:29,462 --> 01:24:30,575
About an even $ 1,000.
996
01:24:31,700 --> 01:24:33,691
Well, it was Orrin's own fault.
997
01:24:33,859 --> 01:24:36,216
He took the pictures of
you with that gangster.
998
01:24:36,380 --> 01:24:37,936
And he promised me some of the money.
999
01:24:38,100 --> 01:24:41,059
And I didn't hear from him any
more. So I came to find him.
1000
01:24:41,381 --> 01:24:45,009
Sister, you got our brother killed!
- Mavis, that's not true.
1001
01:24:45,181 --> 01:24:46,535
I warned Orrin.
1002
01:24:46,700 --> 01:24:48,771
I said that if you don't take care of me
1003
01:24:48,940 --> 01:24:50,976
I'll tell Mr. Steelgrave where you are.
1004
01:24:51,182 --> 01:24:52,818
He said he had lost the pictures.
1005
01:24:52,980 --> 01:24:54,016
And I didn't believe him.
1006
01:24:54,181 --> 01:24:57,459
So I took a taxi and went
to see Mr. Steelgrave.
1007
01:24:58,382 --> 01:24:59,858
You know how expensive that is?
1008
01:25:00,060 --> 01:25:03,291
Then I talked to Philip to go by
the clinic and protect Orrin...
1009
01:25:03,460 --> 01:25:04,779
... even though he didn't deserve it!
1010
01:25:04,941 --> 01:25:07,695
It's not my fault your boys
got there before Philip!
1011
01:25:07,862 --> 01:25:10,535
He was our brother?
- Don't you go blaming me!
1012
01:25:10,702 --> 01:25:12,932
You had no business
going off and leaving us!
1013
01:25:13,102 --> 01:25:15,854
Orfamay, when did I
forget about you or Mom?
1014
01:25:16,020 --> 01:25:17,057
Or even poor Orrin?
1015
01:25:17,222 --> 01:25:19,339
And I always came to see you whenever...
1016
01:25:19,503 --> 01:25:21,094
Oh, sure...
1017
01:25:21,262 --> 01:25:22,581
Always ask and no guilt feelings...
1018
01:25:22,741 --> 01:25:25,210
pardoned now!
1019
01:25:25,381 --> 01:25:28,262
I tried to take the blame
for you after you shot Sonny.
1020
01:25:29,144 --> 01:25:31,895
After I what?
- I kept the gun in my apartment...
1021
01:25:32,061 --> 01:25:34,053
... and after you came
to see me it was gone.
1022
01:25:34,222 --> 01:25:35,416
Well I didn't take it.
1023
01:25:39,063 --> 01:25:40,860
I hope your mother will be very happy.
1024
01:25:48,542 --> 01:25:50,374
Anyway, Who can prove it?
1025
01:25:50,542 --> 01:25:51,941
What can prove it? You?
1026
01:25:52,861 --> 01:25:55,426
Who are you?
- Nobody.
1027
01:25:55,664 --> 01:25:58,097
That's right a nobody! A cheap nobody!
1028
01:25:58,262 --> 01:25:59,217
I said it first.
1029
01:25:59,582 --> 01:26:01,619
$ 50 means bye to you.
1030
01:26:03,942 --> 01:26:06,059
You! You!
1031
01:26:07,305 --> 01:26:08,214
You! Get away from me!
1032
01:26:08,384 --> 01:26:10,942
I hate you, Mavis!
1033
01:26:11,103 --> 01:26:12,935
I hate you!
1034
01:26:15,224 --> 01:26:18,500
Come on... -Let go of me!
1035
01:26:28,306 --> 01:26:29,658
Now stay there!
1036
01:26:34,783 --> 01:26:38,538
Kansas is due east.
1037
01:27:00,467 --> 01:27:01,739
Come here.
1038
01:27:08,426 --> 01:27:11,179
I tried to make things better for her.
1039
01:27:11,665 --> 01:27:13,859
I used to tell her how pretty she was.
1040
01:27:14,666 --> 01:27:17,418
You really thought that your
little sister killed Steelgrave?
1041
01:27:19,866 --> 01:27:23,097
So you went out on stage
and played the big guilty.
1042
01:27:23,945 --> 01:27:25,345
Trying to cover for her.
1043
01:27:26,266 --> 01:27:29,101
Those little 32s kick
out a lot of graphite.
1044
01:27:29,986 --> 01:27:34,266
Last night your hand
was a pure snow white.
1045
01:27:38,146 --> 01:27:40,185
But if Orfamay didn't kill him...
1046
01:27:41,268 --> 01:27:42,383
... then who did?
1047
01:27:42,746 --> 01:27:44,702
Forget it, Mavis, forget it.
1048
01:27:45,546 --> 01:27:46,739
You've got plenty of time.
1049
01:27:47,428 --> 01:27:50,067
You've got old bullfighters
to meet, jets to fly...
1050
01:27:50,226 --> 01:27:52,265
Magazine covers to pose for...
1051
01:27:53,026 --> 01:27:55,623
Do it, make it work for you.
1052
01:28:02,109 --> 01:28:04,100
Thank you very much, Philip Marlowe.
1053
01:28:22,309 --> 01:28:25,267
Reservations. No, she's not here today.
1054
01:28:25,509 --> 01:28:28,307
Hi, Joe. Dolores is expecting me.
- Go right in.
1055
01:28:49,109 --> 01:28:51,180
Our night?
- All ours.
1056
01:29:47,791 --> 01:29:49,271
There's one piece still missing.
1057
01:29:49,710 --> 01:29:50,507
Lagardie.
1058
01:29:51,591 --> 01:29:53,741
It would help if he
used to be your husband.
1059
01:29:53,991 --> 01:29:56,382
Back in Brooklyn, a young
doctor with the mob,...
1060
01:29:56,552 --> 01:29:58,984
a wife like you, a man like Steelgrave?
1061
01:29:59,152 --> 01:30:00,504
It makes a tidy package.
1062
01:30:01,232 --> 01:30:03,665
The streets are paved
with forgotten husbands.
1063
01:30:49,394 --> 01:30:50,746
You must have loved him a lot.
1064
01:30:51,195 --> 01:30:53,389
My husband?
- Steelgrave.
1065
01:31:37,397 --> 01:31:40,703
It had to be someone who knew
both Steelgrave and Mavis.
1066
01:31:41,796 --> 01:31:44,549
Who could come and go in her
apartment as they pleased.
1067
01:31:45,596 --> 01:31:48,064
Who had access to the
gun Steelgrave gave her.
1068
01:31:48,954 --> 01:31:50,356
It comes up you.
1069
01:32:03,196 --> 01:32:06,076
Like I said, Mavis
is a nice girl, but...
1070
01:32:06,239 --> 01:32:07,794
... Why should she get hold of him?
1071
01:32:08,316 --> 01:32:09,908
You went to a lot of trouble.
1072
01:32:11,435 --> 01:32:14,270
And there is nothing you
can do about it. Is there?
1073
01:32:15,117 --> 01:32:16,948
... unless you want to destroy her.
1074
01:32:17,397 --> 01:32:19,354
And you wouldn't do that, would you?
1075
01:32:19,715 --> 01:32:22,788
You'd dream of those
great big eyes of hers!
1076
01:33:25,638 --> 01:33:26,913
Police department, please.
1077
01:33:43,479 --> 01:33:45,469
Police department. Sergeant Parrish.
1078
01:33:59,000 --> 01:34:00,036
Hello, hello.
80572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.