Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,840
Subtitles by Netflix
Synced by 308Moune
2
00:00:10,621 --> 00:00:14,800
I am Ghost Agent K.
A shadow without a name or reputation.
3
00:00:15,300 --> 00:00:17,469
Three wood carvings.
4
00:00:18,053 --> 00:00:19,555
Grab Un-gwang Yeo's hand...
5
00:00:20,347 --> 00:00:22,849
I am your head of security as of today.
6
00:00:24,017 --> 00:00:26,937
What's going on?
Neither the handle nor brakes are working.
7
00:00:28,772 --> 00:00:32,067
The first thing on my calendar is
Chairman Victor's birthday party, right?
8
00:00:32,150 --> 00:00:35,654
When Chairman Victor and Un-gwang go into
the secret room alone to take pictures,
9
00:00:36,154 --> 00:00:37,489
that is the optimal time.
10
00:00:37,573 --> 00:00:41,076
I would like my bodyguard to go with me.
11
00:00:46,848 --> 00:00:48,642
EPISODE 4
12
00:00:53,772 --> 00:00:57,150
-What? I don't understand. Whatever.
-If you see...
13
00:00:58,568 --> 00:01:01,363
If you miss this chance,
you'll have the four-minute birthday song.
14
00:01:01,571 --> 00:01:04,116
After using up three minutes
to go to the basement,
15
00:01:04,199 --> 00:01:08,453
you'll have one minute to go to the second
floor and get the wood carving.
16
00:01:09,037 --> 00:01:12,582
It's impossible. You'll fail for sure.
Everything's messed up. What do we do?
17
00:01:16,503 --> 00:01:18,338
-Plan B.
-Plan B?
18
00:01:18,422 --> 00:01:19,423
Plan B.
19
00:01:20,132 --> 00:01:21,508
That will be trouble.
20
00:01:21,591 --> 00:01:23,051
Will you destroy this entire place?
21
00:01:23,135 --> 00:01:24,428
We have to find the wood carving.
22
00:01:26,263 --> 00:01:27,180
We don't have time.
23
00:01:47,868 --> 00:01:49,161
Dark Death.
24
00:01:50,245 --> 00:01:51,788
"The worst there is."
25
00:02:10,891 --> 00:02:12,058
This is insane.
26
00:02:12,476 --> 00:02:13,351
Goodness.
27
00:02:13,935 --> 00:02:15,562
I need to take responsibility
for everything.
28
00:02:15,812 --> 00:02:17,022
Why did I sign up for this?
29
00:02:26,156 --> 00:02:28,575
Whatever. I don't know.
30
00:02:29,659 --> 00:02:31,995
Strategy name would be, "Whatever."
31
00:02:32,829 --> 00:02:33,788
Okay.
32
00:02:37,167 --> 00:02:38,001
We have no choice.
33
00:02:50,764 --> 00:02:51,973
CONTROL ROOM, GRU
34
00:02:52,057 --> 00:02:54,768
-Where is this place?
-Chairman Victor's.
35
00:03:06,010 --> 00:03:08,850
What's bring you to Russia?
36
00:03:08,850 --> 00:03:11,910
Chairman Victor. Are you interested?
37
00:03:13,620 --> 00:03:15,620
Of course I'm interested.
38
00:03:15,620 --> 00:03:24,730
The military connection is so powerful.
There is not much we can do until we have concrete evidence.
39
00:03:26,970 --> 00:03:29,770
What if I get you that evidence?
40
00:03:29,770 --> 00:03:32,010
I assume it's a playstick.
41
00:03:32,010 --> 00:03:34,910
Just a single blast of EMP.
42
00:03:34,910 --> 00:03:36,910
That's beyond of me.
43
00:03:36,910 --> 00:03:41,980
It's only a backup. It won't be needed if everything goes well.
44
00:03:44,818 --> 00:03:48,697
This doesn't look so easy.
45
00:03:49,614 --> 00:03:53,743
Have the EMP drone ready.
The target is Chairman Victor's mansion.
46
00:03:54,744 --> 00:03:58,832
I, Major Stanislav Petrov, give the order.
47
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Dark Death.
48
00:04:03,000 --> 00:04:12,580
What you see before you are precious cultural artifacts from all over the world. It only been seen by selected few.
49
00:04:12,580 --> 00:04:20,100
Of course, the most treasure piece of my collection is this, Original first print of Dark Death.
50
00:04:20,103 --> 00:04:24,107
These are cultural artifacts from around
the world and not shown to just anyone.
51
00:04:24,357 --> 00:04:29,237
Of course, his most treasured item here
is the first print of Dark Death.
52
00:04:31,156 --> 00:04:33,950
It's not like this would be worth
all that much.
53
00:04:34,910 --> 00:04:37,203
It goes for about 2 million dollars
at an auction,
54
00:04:37,662 --> 00:04:39,372
or 2.3 billion won.
55
00:04:39,831 --> 00:04:42,292
-What? 2.3 billion won?
-That's correct.
56
00:04:42,375 --> 00:04:45,378
You mean this tiny book?
I should have bought one.
57
00:04:46,379 --> 00:04:48,632
This is very valuable.
58
00:04:49,007 --> 00:04:52,677
Chairman Victor is a wise investor.
59
00:04:53,178 --> 00:04:54,512
I sent Petrov the coordinates.
60
00:04:55,013 --> 00:04:57,474
The countdown has begun.
You have one minute.
61
00:04:58,058 --> 00:05:01,686
Once the EMP is emitted, my equipment
will fail too, so I'm powering down.
62
00:05:02,270 --> 00:05:05,190
You will have to complete
the mission alone without backup.
63
00:05:05,774 --> 00:05:07,484
-I'll take care of it.
-I wish you all the best.
64
00:05:07,567 --> 00:05:09,944
Find the wood carving and come back.
65
00:05:13,448 --> 00:05:15,533
Damn, this isn't right.
66
00:05:21,520 --> 00:05:23,416
-Let's take a picture.
-Sure.
67
00:05:23,416 --> 00:05:26,878
-Let's take a picture.
-Sure. Okay.
68
00:05:27,504 --> 00:05:29,714
How about, "The worst there is"?
69
00:05:30,298 --> 00:05:32,425
-"The worst there is."
-"The worst there is."
70
00:06:17,637 --> 00:06:19,264
-What the...
-Is it a power outage?
71
00:06:20,181 --> 00:06:21,099
It appears so.
72
00:06:21,890 --> 00:06:22,910
What the hell is going on?
73
00:06:22,910 --> 00:06:24,410
I have no idea.
74
00:06:25,350 --> 00:06:28,850
The main security system is down, sir. We are looking into it now.
75
00:06:28,850 --> 00:06:34,850
How could you let this happen? I want guards here now.
Tell them to keep their eyes open.
76
00:06:37,282 --> 00:06:39,117
It's nothing serious.
Please, come this way.
77
00:06:40,702 --> 00:06:44,581
It does seem serious.
Guard Kim, stick close.
78
00:06:50,910 --> 00:06:53,380
How long will it takes to recover the system?
79
00:06:53,380 --> 00:06:56,540
About 5 minutes to activate the 2nd security system with the generator.
80
00:06:56,540 --> 00:07:01,630
I want guards at every entrance of the banquet and find out what the hell is causing these mess.
81
00:07:01,639 --> 00:07:02,807
He seems very angry.
82
00:07:02,850 --> 00:07:05,920
VIP are starting to worry, what should we do?
83
00:07:05,920 --> 00:07:09,390
This is so embarrasing, all these people here!
84
00:07:09,390 --> 00:07:13,430
We stick to the plan, keep the party going!
85
00:07:13,693 --> 00:07:15,236
What did he say about the birthday party?
86
00:07:15,820 --> 00:07:17,781
He said the party
will continue as planned.
87
00:07:31,294 --> 00:07:32,545
I wonder if something happened.
88
00:07:34,422 --> 00:07:35,673
I actually do.
89
00:07:35,882 --> 00:07:38,760
What the hell? Did something happen?
90
00:08:17,882 --> 00:08:21,344
Un-gwang, are you okay?
Nothing happened, right?
91
00:08:21,427 --> 00:08:25,390
Yes. What's going on?
Is it a surprise event?
92
00:08:28,893 --> 00:08:30,645
Did something happen?
93
00:08:31,229 --> 00:08:33,523
I'm sure it's nothing. Do not worry.
94
00:08:34,315 --> 00:08:35,150
Okay.
95
00:11:40,877 --> 00:11:41,961
Where is he?
96
00:12:56,369 --> 00:12:57,411
Where did Guard Kim go?
97
00:12:57,829 --> 00:12:59,622
-I'll look for him.
-Okay.
98
00:13:42,623 --> 00:13:43,916
He's so cool.
99
00:13:54,260 --> 00:13:55,136
Damn it.
100
00:14:50,920 --> 00:14:54,820
Who's there? Hey!
101
00:15:22,098 --> 00:15:24,308
Hey, what are you doing there?
102
00:15:33,734 --> 00:15:34,735
Is something there?
103
00:16:19,363 --> 00:16:20,323
What did you just do?
104
00:16:22,158 --> 00:16:23,075
I did something bad.
105
00:16:26,537 --> 00:16:27,455
Please ignore it.
106
00:16:59,987 --> 00:17:01,072
Hey, you're back.
107
00:17:42,070 --> 00:17:46,230
Thank you. Thank you everybody. Thank you
108
00:17:47,330 --> 00:17:50,300
Everybody,enjoy the party. Have a good time.
109
00:17:50,300 --> 00:17:52,400
Confirmation result was an EMP blast.
110
00:17:52,400 --> 00:17:55,770
It seems they know where you were. We must leave immediately, sir.
111
00:17:55,770 --> 00:17:58,910
Get the chopper ready. I'll get the documents from the safe.
112
00:18:00,410 --> 00:18:04,310
The vault has been robbed.
113
00:18:04,310 --> 00:18:07,450
What! Who dare......
114
00:18:10,599 --> 00:18:11,642
What's that?
115
00:18:59,231 --> 00:19:01,066
-Un-gwang.
-What's going on?
116
00:19:02,401 --> 00:19:03,402
Did a war break out?
117
00:20:00,793 --> 00:20:02,753
Good luck. I'm leaving.
118
00:20:10,344 --> 00:20:11,387
Hi.
119
00:20:14,557 --> 00:20:19,103
Goodness. What was that? A blackout
and then the military. I'm exhausted.
120
00:20:19,186 --> 00:20:22,690
Get some rest. I'll call you
in the morning in time for the flight.
121
00:20:22,773 --> 00:20:25,234
Sure. You get some rest too.
122
00:20:25,818 --> 00:20:26,777
-Good night.
-You too.
123
00:20:35,744 --> 00:20:36,579
Good night.
124
00:20:38,330 --> 00:20:39,290
Just a moment.
125
00:20:41,083 --> 00:20:42,418
Let's talk.
126
00:20:53,304 --> 00:20:57,016
Why did you do that earlier at the party?
127
00:20:58,767 --> 00:21:02,563
When you said, "You looked pretty" to me
on the rooftop when we first met,
128
00:21:03,898 --> 00:21:07,860
I understood that
that was due to security reasons.
129
00:21:09,028 --> 00:21:10,905
To be honest, it wasn't a great move.
130
00:21:12,197 --> 00:21:13,407
But tonight,
131
00:21:14,909 --> 00:21:15,993
what was that?
132
00:21:18,245 --> 00:21:20,789
I asked you to ignore it.
133
00:21:21,290 --> 00:21:25,127
I need an explanation,
if we are to remain a family.
134
00:21:28,964 --> 00:21:30,382
Please, tell me the truth.
135
00:21:32,051 --> 00:21:33,510
Just tell me the truth.
136
00:21:34,386 --> 00:21:38,474
Why do people believe what you say
with words is the truth?
137
00:21:48,442 --> 00:21:49,318
The truth.
138
00:21:52,780 --> 00:21:53,781
Can you handle it?
139
00:21:58,786 --> 00:22:00,162
It's because you were there,
140
00:22:01,622 --> 00:22:05,292
and you were the only thing I could see.
141
00:22:18,222 --> 00:22:19,223
I know.
142
00:22:20,683 --> 00:22:25,145
What I did at the party was wrong.
It was something I shouldn't do.
143
00:22:26,605 --> 00:22:29,900
But all I could see was you.
144
00:22:36,490 --> 00:22:39,159
I'm sorry for crossing the line.
145
00:22:49,044 --> 00:22:53,590
During the course of a mission,
you often have to think on your feet.
146
00:22:57,511 --> 00:23:01,181
I have the first wood carving.
I'm leaving first. See you in Korea.
147
00:23:16,071 --> 00:23:18,824
December 23rd, 9:00 p.m. Greenwich time.
148
00:23:19,324 --> 00:23:20,367
Agent K.
149
00:23:20,701 --> 00:23:22,828
Moscow mission completed.
150
00:23:37,509 --> 00:23:42,306
When the lights went out,
I thought it was just a power outage.
151
00:23:42,681 --> 00:23:47,019
But it turned out to be an EMP,
the most powerful weapon.
152
00:23:47,352 --> 00:23:48,395
What's an EMP?
153
00:23:48,562 --> 00:23:53,192
It's something expensive and powerful.
It is like Guard Kim.
154
00:23:53,275 --> 00:23:56,612
Electromagnetic Pulse.
Once you are attacked
155
00:23:57,112 --> 00:24:01,950
by an EMP blast,
all electronic devices become destroyed.
156
00:24:02,451 --> 00:24:04,036
-That's amazing.
-Totally.
157
00:24:05,746 --> 00:24:07,998
That's right.
We went through something incredible.
158
00:24:08,081 --> 00:24:09,208
No. Guard Kim.
159
00:24:09,708 --> 00:24:11,710
He knows everything.
160
00:24:12,044 --> 00:24:13,337
His pronunciation is great too.
161
00:24:16,048 --> 00:24:19,802
Hey, why are you suddenly making
that face as if you understand?
162
00:24:19,885 --> 00:24:23,972
I realized you were safe because
EMP destroys only electronic devices.
163
00:24:24,056 --> 00:24:25,933
Yes, I was safe.
164
00:24:28,101 --> 00:24:32,064
Do you think you'll be safe?
Do you think it's that easy?
165
00:24:32,356 --> 00:24:37,444
Anyway, have you decided whether
to stay with Chewing or leave with me?
166
00:24:38,153 --> 00:24:39,822
I will just follow Do-ha.
167
00:24:40,823 --> 00:24:41,949
You punk.
168
00:24:43,700 --> 00:24:46,286
What happened? Did you slip up?
169
00:24:48,038 --> 00:24:51,500
I kept this secret for seven years.
Why would I slip up?
170
00:24:53,460 --> 00:24:55,963
Just give the company to me.
171
00:24:57,381 --> 00:25:00,300
-What?
-I want to continue working with him.
172
00:25:00,801 --> 00:25:02,845
Do you think Un-gwang will take you back
173
00:25:04,137 --> 00:25:06,765
if I hand over the company to you?
174
00:25:06,849 --> 00:25:09,685
It won't be easy,
but I need to do something.
175
00:25:10,269 --> 00:25:13,397
Whether I let him beat me up
or beg in front of his house for days,
176
00:25:15,023 --> 00:25:17,693
I can't end it like this.
177
00:25:18,777 --> 00:25:20,404
I'm going to cut ties with you too.
178
00:25:21,196 --> 00:25:24,825
I can't lie to him twice.
179
00:25:26,869 --> 00:25:29,371
Okay. I want you to stay with him
180
00:25:30,247 --> 00:25:31,832
if you can.
181
00:25:42,843 --> 00:25:46,430
You couldn't tell at all from the outside.
182
00:25:50,309 --> 00:25:52,811
This part is strange. Huh?
183
00:25:53,979 --> 00:25:55,939
There's a cavity within the statuette.
184
00:26:00,444 --> 00:26:03,864
This is sort of like a time capsule
where they keep
185
00:26:03,947 --> 00:26:07,743
a monk's Śarīra or scripture
in a statue of Buddha.
186
00:26:09,244 --> 00:26:10,537
Is it a time capsule?
187
00:26:15,292 --> 00:26:16,209
Hey.
188
00:26:16,752 --> 00:26:17,753
What...
189
00:26:23,300 --> 00:26:24,259
Hey.
190
00:26:25,761 --> 00:26:26,678
It's there.
191
00:26:27,429 --> 00:26:28,347
Unwrap it.
192
00:26:31,600 --> 00:26:33,143
What? What is that?
193
00:26:33,769 --> 00:26:35,729
It looks like a key.
194
00:26:38,106 --> 00:26:39,399
It's incomplete.
195
00:26:41,193 --> 00:26:42,527
We need two more pieces.
196
00:26:42,861 --> 00:26:47,741
We need the remaining two wood carvings
to form one complete key.
197
00:26:47,824 --> 00:26:51,453
Pieces of a key split up
into three wood carvings...
198
00:26:52,037 --> 00:26:53,956
What can you open
if you assemble them together?
199
00:26:54,998 --> 00:26:57,459
I'm sure it's something
that not anyone should open,
200
00:26:58,210 --> 00:27:00,087
if Agent Yoon went through
all this to hide it.
201
00:27:02,047 --> 00:27:05,592
We need the rest to figure this out.
202
00:27:07,094 --> 00:27:09,346
-Keep it safe for now.
-Okay.
203
00:27:17,145 --> 00:27:19,356
Hey, why did you put it there?
204
00:27:19,439 --> 00:27:21,108
As long as I can find it.
205
00:27:26,446 --> 00:27:28,824
-Where's the second carving?
-The Royal Family of Thailand has it.
206
00:27:28,991 --> 00:27:31,326
It's in the Emerald Temple in the palace.
207
00:27:33,036 --> 00:27:34,746
Nice, a country with warm weather.
208
00:27:35,580 --> 00:27:38,000
We're coming up with the plan,
so wait for a while.
209
00:27:38,417 --> 00:27:39,501
Okay.
210
00:27:39,710 --> 00:27:42,170
Then, I'll end my identity as a bodyguard.
211
00:27:42,421 --> 00:27:45,382
Go ahead. You put up with a lot lately.
212
00:27:46,466 --> 00:27:50,303
You once dragged the leader of an
African rebel army around in handcuffs.
213
00:27:50,554 --> 00:27:52,264
But the kind of things
you're made to do now...
214
00:27:56,310 --> 00:27:57,728
Chasing around with a drumstick...
215
00:28:01,606 --> 00:28:03,567
Anyway, I'll put an end
to Un-gwang Yeo's bodyguard.
216
00:28:04,568 --> 00:28:08,322
I saw his schedule and I can disappear
while he shoots his action scene tomorrow.
217
00:28:19,916 --> 00:28:23,295
It's because you were there,
and you were the only thing
218
00:28:23,920 --> 00:28:25,464
I could see.
219
00:28:31,386 --> 00:28:35,807
"It's because you were there,
and you were the only thing I could see."
220
00:28:36,266 --> 00:28:38,477
-Hey.
-He wasn't that sleazy.
221
00:28:41,021 --> 00:28:42,147
It's obvious.
222
00:28:43,815 --> 00:28:45,067
-What is it?
-He likes you.
223
00:28:45,567 --> 00:28:49,154
He professed his feelings for you,
and in a sexy and passionate manner too.
224
00:28:49,780 --> 00:28:52,532
"I see only you." What more could he say?
225
00:28:52,616 --> 00:28:55,452
-He really loves me?
-That's so lame.
226
00:28:56,286 --> 00:28:59,748
What about, "Please ignore the bad things
I did"? Isn't that strange?
227
00:28:59,831 --> 00:29:01,792
He said that after hugging you, you idiot.
228
00:29:02,000 --> 00:29:05,670
Exactly. It's so out of the blue.
229
00:29:05,754 --> 00:29:07,464
There were no signs.
230
00:29:07,547 --> 00:29:10,634
It takes only three seconds for a man
and a girl to fall for each other.
231
00:29:11,218 --> 00:29:12,844
Plus, it takes three seconds
to break up too.
232
00:29:14,596 --> 00:29:16,264
Whatever. How did you feel
when he held you?
233
00:29:17,849 --> 00:29:19,559
-Me?
-You felt nothing?
234
00:29:19,643 --> 00:29:21,478
Were you excited, annoyed,
or you don't know at all?
235
00:29:21,561 --> 00:29:22,813
Definitely.
236
00:29:32,114 --> 00:29:33,865
I was annoyed!
237
00:29:34,574 --> 00:29:36,785
-You're interested.
-No, I'm not.
238
00:29:36,868 --> 00:29:40,580
-You said your heart raced.
-Well, it did.
239
00:29:40,664 --> 00:29:43,458
That's it. The sparks.
That's how love starts.
240
00:29:45,293 --> 00:29:48,088
You're so frustrating.
Just confirm his feelings for you.
241
00:29:48,171 --> 00:29:50,048
What? How?
242
00:29:51,216 --> 00:29:53,760
Nothing says "I like you"
more than jealousy.
243
00:29:54,344 --> 00:29:56,179
If he worries too, it means he is the one.
244
00:29:56,513 --> 00:29:58,974
Jealousy and worry.
245
00:30:00,350 --> 00:30:01,518
You look pretty.
246
00:30:01,601 --> 00:30:02,686
You look pretty.
247
00:30:08,525 --> 00:30:09,609
You're a patient too.
248
00:30:11,820 --> 00:30:13,780
Jeez, whatever. That's too complicated.
249
00:30:14,865 --> 00:30:15,866
Goodness.
250
00:30:16,324 --> 00:30:18,869
Regardless, I have Un-gwang.
251
00:30:19,119 --> 00:30:21,413
He makes my heart race
and he makes me angry.
252
00:30:21,997 --> 00:30:22,914
You said that's love.
253
00:30:22,998 --> 00:30:24,583
-It's different.
-It is not.
254
00:30:24,666 --> 00:30:27,544
-Exactly. So confirm it.
-It isn't, so what's there to confirm?
255
00:30:28,587 --> 00:30:29,546
No!
256
00:30:40,891 --> 00:30:43,727
Boom, boom!
257
00:30:47,481 --> 00:30:49,191
Hey...
258
00:30:50,192 --> 00:30:54,488
You won't blow up the car or anything,
will you?
259
00:30:54,571 --> 00:30:56,615
Dying is the cleanest break.
260
00:30:58,033 --> 00:31:02,454
I will fake my death so that
nobody can find any trace of me.
261
00:31:02,621 --> 00:31:04,206
You can't do that.
262
00:31:05,040 --> 00:31:08,251
You must be used to this
from living abroad, but in Korea,
263
00:31:08,627 --> 00:31:11,129
car bombs are really unusual.
264
00:31:11,963 --> 00:31:13,381
If you do this, you'll be on the news.
265
00:31:14,049 --> 00:31:17,344
Then, the entire nation
will see you on the news.
266
00:31:23,642 --> 00:31:25,143
Then, let's go with something simple.
267
00:31:26,770 --> 00:31:30,065
-A car accident?
-Insurance companies are scary.
268
00:31:30,607 --> 00:31:32,859
You'll be locked up for insurance fraud.
269
00:31:32,943 --> 00:31:35,987
-What do I do then?
-Just resign.
270
00:31:36,530 --> 00:31:38,782
The most suitable death in Korea.
Resignation, that is.
271
00:31:39,366 --> 00:31:40,742
A resignation won't suffice.
272
00:31:40,825 --> 00:31:42,869
Tell them you're sick.
Tell them your days are numbered.
273
00:31:43,286 --> 00:31:45,622
They wouldn't stop you
if you say you're sick.
274
00:31:46,373 --> 00:31:48,792
I want to disappear without a trace.
275
00:31:49,000 --> 00:31:51,962
Then, do things to annoy him.
276
00:31:52,462 --> 00:31:56,508
If you do that and then quit,
it will be the same as dying.
277
00:31:58,385 --> 00:32:00,011
Annoy him and then leave?
278
00:32:04,599 --> 00:32:06,101
-That sounds good.
-That's right.
279
00:32:07,602 --> 00:32:10,981
Don't blow yourself up.
Come on, this isn't a movie.
280
00:32:25,870 --> 00:32:27,789
How I felt in his arms...
281
00:32:40,051 --> 00:32:41,553
-Mr. Yang.
-Yes?
282
00:32:41,636 --> 00:32:43,388
-Hug me.
-No.
283
00:32:43,471 --> 00:32:45,473
If you hug me, I'll let you hug Song-yi.
284
00:32:50,854 --> 00:32:53,106
-I don't feel anything.
-If you do, I'll report you.
285
00:32:53,189 --> 00:32:54,691
Will you hug me tighter?
286
00:33:03,074 --> 00:33:06,494
If people misunderstand
and spread rumors, I'll report you.
287
00:33:07,245 --> 00:33:08,121
What?
288
00:33:09,331 --> 00:33:12,417
Hey, let go.
289
00:33:12,500 --> 00:33:14,461
BIG STAR, UN-GWANG YEO
290
00:33:14,628 --> 00:33:16,171
Why are you alone? Is the shoot done?
291
00:33:17,088 --> 00:33:20,717
Whatever. They keep saying
to wait and won't start.
292
00:33:20,800 --> 00:33:21,676
It's so annoying.
293
00:33:22,218 --> 00:33:23,720
That's Un-gwang's chair.
294
00:33:27,015 --> 00:33:28,308
So what?
295
00:33:29,392 --> 00:33:31,311
Well, sit there.
296
00:33:34,856 --> 00:33:36,024
Is he annoyed at me?
297
00:33:36,608 --> 00:33:39,319
-No. He is, at me.
-What?
298
00:33:39,861 --> 00:33:42,822
Nothing says "I like you"
more than jealousy.
299
00:33:45,367 --> 00:33:47,118
Did he just say he likes me?
300
00:33:55,168 --> 00:33:57,045
Hello, Un-gwang.
301
00:33:57,253 --> 00:33:58,088
Good job.
302
00:34:03,218 --> 00:34:06,012
Guard Kim. Is this where you were?
303
00:34:07,013 --> 00:34:09,349
I looked all over for you.
When did you get here?
304
00:34:09,432 --> 00:34:10,350
Just now.
305
00:34:11,893 --> 00:34:15,230
You know, that's my chair.
306
00:34:16,064 --> 00:34:17,023
I'm tired.
307
00:34:27,534 --> 00:34:29,202
Guard Kim.
308
00:34:31,538 --> 00:34:34,666
Maybe you should go to the hospital.
Do you want me to call an ambulance?
309
00:34:34,749 --> 00:34:35,709
Goodness.
310
00:34:38,962 --> 00:34:42,006
It's not that bad. My goodness.
311
00:34:53,643 --> 00:34:56,438
It's not that bad. Thank goodness.
312
00:34:57,021 --> 00:34:59,107
I don't think that's a proper attitude
for a bodyguard.
313
00:35:00,150 --> 00:35:02,777
Right? He isn't a bodyguard.
314
00:35:03,111 --> 00:35:06,072
Guard Kim is my brother, my family.
315
00:35:06,156 --> 00:35:09,242
As a family, we should be considerate.
He said he's tired.
316
00:35:10,243 --> 00:35:11,119
I'm family too, so...
317
00:35:12,954 --> 00:35:15,999
Hey, the chair is crooked. Fix it.
318
00:35:16,082 --> 00:35:17,709
-Are you bored lately?
-No, sir.
319
00:35:17,792 --> 00:35:18,877
Get over here.
320
00:35:25,675 --> 00:35:28,595
-Did they finish shooting the scene?
-No.
321
00:35:29,095 --> 00:35:32,307
They don't have all the props
and told me to wait, so I called it a day.
322
00:35:32,891 --> 00:35:34,142
Did you really stop the shoot?
323
00:35:34,726 --> 00:35:37,562
I'm our company's large shareholder now.
324
00:35:37,645 --> 00:35:41,065
If they complain, tell them we'll cancel
the contract and pay the penalty.
325
00:35:41,941 --> 00:35:43,485
-I have plenty of money.
-Un-gwang.
326
00:35:43,568 --> 00:35:44,944
Wait.
327
00:35:45,445 --> 00:35:46,946
We're done early today anyway.
328
00:35:47,530 --> 00:35:51,159
Shall we have a company dinner
to celebrate our new start?
329
00:35:51,242 --> 00:35:54,204
-Company dinner.
-Company dinner.
330
00:35:54,329 --> 00:35:56,331
-What should we eat?
-Beef. Ribeye.
331
00:35:56,915 --> 00:35:58,541
-I want sushi!
-Okay!
332
00:35:58,625 --> 00:36:01,961
Then, let's make budae jjigae.
Since it's cold, let's eat at home.
333
00:36:02,045 --> 00:36:04,172
That will be 8,000 won per person.
It's 1, 2, 3, 4, 5.
334
00:36:04,255 --> 00:36:05,799
That would be 40,000 won.
335
00:36:07,008 --> 00:36:08,676
That's a wise decision. I'll get them.
336
00:36:08,760 --> 00:36:11,179
Of course, you should. Budae jjigae.
337
00:36:13,765 --> 00:36:14,849
It's so cold.
338
00:36:19,145 --> 00:36:21,147
What's wrong with him?
339
00:36:21,231 --> 00:36:24,692
He's tired. It happens to men at times.
340
00:36:28,321 --> 00:36:29,322
Open the door.
341
00:36:30,532 --> 00:36:32,492
DELINQUENT BROTHERS
342
00:36:38,289 --> 00:36:40,834
Doesn't Guard Kim seem different today?
343
00:36:40,917 --> 00:36:42,210
Yes, something seems strange.
344
00:36:42,794 --> 00:36:47,173
-His bad boy attitude is so hot.
-Goodness.
345
00:36:49,551 --> 00:36:51,970
I heard you had a tough time in Russia.
346
00:36:52,846 --> 00:36:55,682
What happens now
with the oil development collaboration?
347
00:36:55,765 --> 00:36:59,185
With Chairman Victor's incarceration,
the Siberian oil froze over.
348
00:36:59,269 --> 00:37:02,605
Songsan Energy will take a huge hit.
349
00:37:03,356 --> 00:37:05,358
It must put you in a bad spot as well.
350
00:37:05,441 --> 00:37:10,029
People will say I'm not as good
a businessman as my grandpa.
351
00:37:10,113 --> 00:37:12,657
Why is that your fault?
352
00:37:13,241 --> 00:37:16,369
Who would have known
Chairman Victor would go down so easily?
353
00:37:17,704 --> 00:37:21,249
That's why a person
shouldn't be too arrogant.
354
00:37:21,332 --> 00:37:23,543
It never ends well.
355
00:37:25,003 --> 00:37:28,006
-Are you talking about me?
-No.
356
00:37:28,840 --> 00:37:30,925
I'm not saying you're arrogant.
357
00:37:31,926 --> 00:37:34,012
I wouldn't let that happen.
358
00:37:34,137 --> 00:37:35,388
You already have.
359
00:37:36,514 --> 00:37:38,975
Robert Yoon. Why did you do that?
360
00:37:40,059 --> 00:37:42,979
You should've checked the warehouse key
for the slush fund before eliminating him.
361
00:37:43,605 --> 00:37:45,315
That made things more complicated.
362
00:37:45,940 --> 00:37:48,109
-Are you saying it's my fault?
-Is it my fault then?
363
00:37:52,780 --> 00:37:56,284
We've found a lead for the wood carving.
Things are falling into place.
364
00:37:56,910 --> 00:38:00,413
It will be back in your hands soon,
the rightful owner.
365
00:38:01,748 --> 00:38:03,583
-Really?
-Trust me.
366
00:38:04,792 --> 00:38:07,295
I'll take care of the campaign funds
you asked for by next week.
367
00:38:14,677 --> 00:38:16,220
Chewing Entertainment
Un-gwang Yeo
368
00:38:16,304 --> 00:38:17,847
Songsan's slush fund
Chairman Victor
369
00:38:17,972 --> 00:38:19,599
Tae-ho Jang, Senior Manager at NIS
370
00:38:33,529 --> 00:38:36,908
According to my Russian sources,
it seems they found the wood carving
371
00:38:37,450 --> 00:38:38,409
that Chairman Victor had.
372
00:38:39,035 --> 00:38:41,829
Then, does Mr. Jang have it?
373
00:38:41,913 --> 00:38:44,123
I don't think he handed it over
to NIS yet.
374
00:38:44,332 --> 00:38:48,419
Sure. NIS isn't the safest place
in their minds.
375
00:38:49,504 --> 00:38:52,882
Did you find out anything about the Ghost
Mr. Jang and Mr. Lee are working with
376
00:38:52,966 --> 00:38:53,800
or his hideout?
377
00:38:53,883 --> 00:38:57,053
There's been nothing out of the ordinary,
but I will report soon.
378
00:38:57,553 --> 00:38:59,847
Bring the wood carving to me
as soon as you find it.
379
00:39:00,431 --> 00:39:04,560
I need to teach how negotiations are done
to the punk who believes money trumps all.
380
00:39:04,644 --> 00:39:05,853
Yes, sir.
381
00:39:09,023 --> 00:39:11,025
Ghost Agent?
382
00:39:11,776 --> 00:39:14,946
I know my schedule is packed
because I took a few days off.
383
00:39:15,655 --> 00:39:17,240
It will be exhausting,
384
00:39:17,323 --> 00:39:20,743
but this is because so many people
need me, so be considerate.
385
00:39:20,827 --> 00:39:22,161
Right.
386
00:39:22,787 --> 00:39:25,581
Ms. Cha, say a few words,
and then we may begin our dinner.
387
00:39:28,418 --> 00:39:30,378
Ms. Cha. Hey...
388
00:39:31,337 --> 00:39:32,672
Well...
389
00:39:33,506 --> 00:39:34,674
Ms. Cha, say a few words.
390
00:39:35,675 --> 00:39:37,260
-Go ahead.
-Okay.
391
00:39:39,554 --> 00:39:40,596
Well...
392
00:39:41,639 --> 00:39:44,809
Anyway, I think we will be
really busy for a while.
393
00:39:45,518 --> 00:39:47,979
Please do your best
in your respective role.
394
00:39:51,065 --> 00:39:54,402
Let's enjoy the food and drinks tonight!
395
00:39:54,485 --> 00:39:57,196
Okay! It's a company dinner,
so let's enjoy the food
396
00:39:57,280 --> 00:39:59,157
and get plenty of rest tomorrow.
397
00:39:59,782 --> 00:40:02,160
They wanted to make up for
today's delayed schedule tomorrow.
398
00:40:02,744 --> 00:40:04,245
Tell them I won't work tomorrow either.
399
00:40:04,412 --> 00:40:06,122
Everyone, fill your glasses.
400
00:40:06,205 --> 00:40:08,666
-Un-gwang.
-I'll take care of it.
401
00:40:08,958 --> 00:40:09,834
Here, Ms. Cha.
402
00:40:11,002 --> 00:40:12,879
Let me pour you a glass.
403
00:40:14,672 --> 00:40:16,841
Okay. Here you go.
404
00:40:17,008 --> 00:40:18,760
Guard Kim, would you like a drink?
405
00:40:19,343 --> 00:40:20,678
He doesn't drink while on duty.
406
00:40:23,765 --> 00:40:25,308
I'll take that drink. Fill it up, please.
407
00:40:27,602 --> 00:40:28,853
Yes, that's good.
408
00:40:29,520 --> 00:40:33,024
Drink up tonight and sleep in
at home tomorrow, okay?
409
00:40:33,524 --> 00:40:35,985
Okay. If everyone has their drink,
to Un-gwang Yeo!
410
00:40:36,069 --> 00:40:38,321
-We love you!
-We love you!
411
00:40:38,529 --> 00:40:40,406
-Love me, will you?
-We love you.
412
00:40:40,698 --> 00:40:41,908
You don't show it.
413
00:40:42,867 --> 00:40:44,744
-Eat up.
-Goodness.
414
00:40:53,419 --> 00:40:56,047
I think Un-gwang really learned
about Mi-eun's secret.
415
00:40:57,048 --> 00:40:59,217
Mr. Ji was sighing
the entire time he was here.
416
00:40:59,926 --> 00:41:00,968
I'm worried about Mi-eun.
417
00:41:01,969 --> 00:41:04,931
She's overly emotional.
I hope she doesn't slip before Mr. Mo.
418
00:41:05,014 --> 00:41:06,682
Are you that worried about her?
419
00:41:09,185 --> 00:41:11,729
If you hate it, I will stop.
420
00:41:12,647 --> 00:41:15,191
Mr. Civil Servant, you're no fun.
421
00:41:22,990 --> 00:41:26,828
I would like to be with you this weekend.
422
00:41:26,911 --> 00:41:28,162
This isn't a hotel key.
423
00:41:30,081 --> 00:41:32,166
ARTIST: SEUNG-HYUN BAEK
424
00:41:33,251 --> 00:41:34,544
Do you go to these events too?
425
00:41:35,920 --> 00:41:39,632
I heard you love that artist.
Don't you want to go with me?
426
00:41:49,517 --> 00:41:52,562
Hey, what's wrong with her?
427
00:41:54,313 --> 00:41:57,483
Let's talk for a while after dinner.
428
00:42:02,780 --> 00:42:04,699
She's determined today.
429
00:42:05,158 --> 00:42:07,577
Did I do something to piss her off?
430
00:42:08,494 --> 00:42:09,579
You really did.
431
00:42:13,916 --> 00:42:16,586
When Do-ha pours soju into her glass,
someone always dies.
432
00:42:16,752 --> 00:42:19,172
Especially the person who gets
a text from her. That person is dead.
433
00:42:19,797 --> 00:42:22,633
You have to listen to her all night long.
If you run away, she cries.
434
00:42:25,469 --> 00:42:29,348
Oh gosh. This isn't right.
435
00:42:30,349 --> 00:42:33,311
Let's talk for a while after dinner.
436
00:42:36,898 --> 00:42:39,609
Is there a Black Knight
who will sacrifice himself for us?
437
00:42:41,319 --> 00:42:42,153
I know, right?
438
00:42:51,662 --> 00:42:52,955
What is it?
439
00:42:53,873 --> 00:42:55,124
I finished my drink.
440
00:43:09,680 --> 00:43:13,142
Guard Kim, you've had it rough lately.
You need to relax too.
441
00:43:13,643 --> 00:43:17,730
Yes. Guard Kim,
you should drink it. Drink!
442
00:43:19,482 --> 00:43:22,193
Ms. Cha, do you want some soda?
Something nice and cold?
443
00:43:22,276 --> 00:43:23,277
No.
444
00:43:54,475 --> 00:43:57,311
-Stop drinking beyond your means.
-What?
445
00:43:57,812 --> 00:44:00,731
Don't drink too much, understand?
446
00:44:07,154 --> 00:44:08,072
Why did she pour so much?
447
00:44:18,833 --> 00:44:21,335
Guard Kim, you're the best!
448
00:44:22,169 --> 00:44:25,464
Our savior is Guard Kim!
449
00:44:35,266 --> 00:44:37,143
Give him something to eat
as a chaser. Good.
450
00:44:40,229 --> 00:44:44,608
Guard Kim worries about Ms. Cha a lot.
451
00:44:46,569 --> 00:44:49,780
Guard Kim, you're really a true man.
452
00:44:50,239 --> 00:44:53,451
So, let's not drink too much, okay?
453
00:44:54,076 --> 00:44:55,911
He's worried about me.
454
00:44:56,620 --> 00:44:59,373
Nothing says "I like you"
more than jealousy.
455
00:44:59,790 --> 00:45:01,959
If he worries too, it means he is the one.
456
00:45:03,753 --> 00:45:05,087
-Seriously.
-Goodness.
457
00:45:05,755 --> 00:45:08,716
Stop drinking, will you?
You're visiting your dad tomorrow.
458
00:45:11,969 --> 00:45:16,182
If he's worried about me,
it's for sure, isn't it?
459
00:45:17,725 --> 00:45:18,642
What?
460
00:45:24,565 --> 00:45:25,733
It's bitter.
461
00:45:31,072 --> 00:45:32,406
I need to end this.
462
00:45:39,789 --> 00:45:40,790
Hey.
463
00:45:45,169 --> 00:45:46,253
Where are you going?
464
00:45:48,672 --> 00:45:50,132
Guard Kim.
465
00:45:52,593 --> 00:45:53,636
I'm going home.
466
00:46:01,352 --> 00:46:02,895
-It's because of me, isn't it?
-Yes.
467
00:46:06,649 --> 00:46:10,152
I know you're very angry because of me.
468
00:46:12,321 --> 00:46:15,783
I keep getting in your way
and worrying you.
469
00:46:16,325 --> 00:46:17,993
-Very much.
-I know.
470
00:46:19,578 --> 00:46:23,374
It is not easy to tell someone
that you like them.
471
00:46:29,755 --> 00:46:34,760
I understand how you feel now.
I get it. I do.
472
00:46:35,094 --> 00:46:35,928
I do, but...
473
00:46:39,515 --> 00:46:41,267
-I don't feel the same.
-I understand.
474
00:46:42,226 --> 00:46:43,477
It doesn't matter anymore.
475
00:46:43,978 --> 00:46:45,354
Unrequited love...
476
00:46:48,524 --> 00:46:52,736
Anyway, don't do what you're trying to do.
477
00:46:53,362 --> 00:46:54,488
I won't.
478
00:46:57,700 --> 00:47:01,537
Let's start over tomorrow as colleagues.
479
00:47:02,037 --> 00:47:04,206
No, I don't want to start over.
480
00:47:04,290 --> 00:47:06,917
No. You need to move on.
481
00:47:07,793 --> 00:47:11,714
Don't get jealous anymore
or worry about me.
482
00:47:11,797 --> 00:47:15,050
Fine. I won't. I'll move on for sure.
483
00:47:15,134 --> 00:47:17,845
-I'm so sorry...
-I'm going home.
484
00:47:21,432 --> 00:47:23,017
Okay, good night.
485
00:47:23,309 --> 00:47:27,354
I'll tell Un-gwang that you went home.
486
00:47:35,321 --> 00:47:36,530
Also,
487
00:47:38,407 --> 00:47:39,617
I'm sorry.
488
00:47:52,588 --> 00:47:55,341
Goodness, my stomach hurts.
489
00:48:08,479 --> 00:48:10,397
Stop drinking beyond your means.
490
00:48:11,273 --> 00:48:14,401
Don't drink too much, understand?
491
00:48:15,569 --> 00:48:17,404
It's because of you.
492
00:48:18,864 --> 00:48:22,910
You got angry because of me
and worried about me.
493
00:49:02,616 --> 00:49:06,870
I understand how you feel now.
I get it. I do.
494
00:49:07,162 --> 00:49:09,790
I do, but I don't feel the same.
495
00:49:10,332 --> 00:49:11,333
It doesn't matter anymore.
496
00:49:13,085 --> 00:49:14,962
Why doesn't it matter?
497
00:49:16,088 --> 00:49:19,300
I'm sorry for hurting you.
498
00:49:30,686 --> 00:49:33,230
Do-ha Cha
499
00:49:53,292 --> 00:49:54,752
Do-ha Cha
500
00:50:02,843 --> 00:50:03,719
No!
501
00:50:03,802 --> 00:50:05,429
That's unacceptable!
502
00:50:06,013 --> 00:50:07,556
Why are you suddenly quitting?
503
00:50:07,639 --> 00:50:09,016
My health has been poor.
504
00:50:09,099 --> 00:50:12,811
Rest then. Rest until you're better,
and then return to work.
505
00:50:12,978 --> 00:50:13,854
Take three...
506
00:50:14,438 --> 00:50:16,523
No, take a week off.
507
00:50:16,774 --> 00:50:18,442
Rest well for a week.
508
00:50:18,901 --> 00:50:20,235
I plan to rest well.
509
00:50:22,946 --> 00:50:23,989
Are you really sick?
510
00:50:26,867 --> 00:50:28,327
Fine.
511
00:50:28,911 --> 00:50:31,205
I will cancel the all-day,
non-stop protection.
512
00:50:31,413 --> 00:50:34,291
-You can go home at nights.
-That's not it.
513
00:50:34,416 --> 00:50:37,669
Guard Kim,
was our relationship this distant?
514
00:50:39,755 --> 00:50:42,174
I mean, why are you suddenly
doing this, brother?
515
00:50:43,759 --> 00:50:44,718
It has been...
516
00:50:48,013 --> 00:50:49,390
a pleasure.
517
00:51:04,613 --> 00:51:07,074
LETTER OF RESIGNATION
518
00:51:08,409 --> 00:51:11,745
The second wood carving has been moved?
Didn't the Thai royal family have it?
519
00:51:11,829 --> 00:51:14,248
The princess put it up for sale
at the Black Auction.
520
00:51:14,331 --> 00:51:16,750
Black Auction? The black market auction?
521
00:51:17,251 --> 00:51:19,420
There's an annual Asia Investment Forum.
522
00:51:19,503 --> 00:51:21,046
It gathers all the wealthy people in Asia.
523
00:51:21,547 --> 00:51:24,967
They have investment meetings
during the day and secret deals at night.
524
00:51:26,176 --> 00:51:29,263
Black Auction is a membership system.
Only members can participate.
525
00:51:29,346 --> 00:51:32,891
They notify the members of the location
of the auction immediately before.
526
00:51:33,016 --> 00:51:34,476
Then, how will we get in?
527
00:51:34,560 --> 00:51:37,771
Agent Yoon had a membership card he used
when creating Songsan's slush fund.
528
00:51:37,896 --> 00:51:40,232
-Where is that?
-Agent Yoon had a CI
529
00:51:40,816 --> 00:51:42,860
named "Goldfinger." Find him.
530
00:51:42,943 --> 00:51:44,069
Goldfinger.
531
00:51:46,238 --> 00:51:47,281
Goldfinger...
532
00:51:47,364 --> 00:51:49,783
PRISON
533
00:51:53,078 --> 00:51:54,538
Hi there, my lovely daughter.
534
00:51:57,541 --> 00:52:01,211
You've gotten so much prettier.
Your beauty is blinding me.
535
00:52:01,712 --> 00:52:04,381
That's enough.
I already deposited the commissary money.
536
00:52:04,965 --> 00:52:06,967
That's not it.
You really did get prettier.
537
00:52:08,010 --> 00:52:09,845
Maybe my daughter is ready to get married.
538
00:52:11,555 --> 00:52:13,474
How could I get married
when my dad is like this?
539
00:52:13,557 --> 00:52:16,351
You don't marry your own dad.
You should get married if you have a man.
540
00:52:17,978 --> 00:52:20,063
I'm sure there must be a man
who likes you.
541
00:52:21,607 --> 00:52:23,442
See, there is.
542
00:52:24,234 --> 00:52:27,738
Who is he? Bring him here.
A man is the best judge of other men.
543
00:52:28,322 --> 00:52:29,781
-Here?
-You shouldn't keep secrets.
544
00:52:30,365 --> 00:52:31,825
You should be honest.
545
00:52:33,827 --> 00:52:37,915
You have eight priors for fraud.
No, you have nine now. You should talk.
546
00:52:37,998 --> 00:52:42,586
I didn't commit fraud.
Everyone in business goes through this.
547
00:52:42,669 --> 00:52:45,380
Anyway, this is the last time
I'm giving you commissary money.
548
00:52:46,048 --> 00:52:49,051
I'm not giving you my money anymore.
549
00:52:49,134 --> 00:52:52,513
Don't worry.
Once your dad gets out of here...
550
00:52:52,596 --> 00:52:54,181
What do you plan to pull this time?
551
00:52:54,264 --> 00:52:56,141
I won't pull anything,
I'm just doing business.
552
00:52:58,268 --> 00:53:01,063
Anyway, I can't talk here.
I'll tell you when I'm out.
553
00:53:01,146 --> 00:53:05,526
Forget it. When you get out,
please don't call me.
554
00:53:06,318 --> 00:53:07,486
That reminds me of something.
555
00:53:07,861 --> 00:53:11,156
You still have the gift I gave you
a while back, right?
556
00:53:12,783 --> 00:53:14,451
I threw it away.
557
00:53:14,535 --> 00:53:15,827
How could you throw it away?
558
00:53:17,788 --> 00:53:19,331
You didn't, did you? You're lying.
559
00:53:19,748 --> 00:53:20,791
I warned you.
560
00:53:21,625 --> 00:53:26,296
If you cause trouble again,
I'll never talk to you again.
561
00:53:28,340 --> 00:53:29,716
I'm leaving.
562
00:53:31,552 --> 00:53:34,346
I'll come see you when I get out.
See you then.
563
00:53:36,056 --> 00:53:38,600
Brat. She has it. She does.
564
00:53:39,184 --> 00:53:40,978
She has the gift and a man.
565
00:53:41,311 --> 00:53:42,479
She does.
566
00:53:46,984 --> 00:53:49,194
Un-gwang, I'm here.
567
00:53:49,403 --> 00:53:52,030
I brought you a drink
to cure your hangover.
568
00:53:53,615 --> 00:53:55,409
I'm sober already.
569
00:53:57,202 --> 00:53:59,371
-Is something wrong?
-Guard Kim.
570
00:54:00,831 --> 00:54:01,999
He quit.
571
00:54:02,749 --> 00:54:04,251
What? Why?
572
00:54:04,334 --> 00:54:05,752
He says he's sick.
573
00:54:06,253 --> 00:54:07,170
With what?
574
00:54:07,879 --> 00:54:11,174
He didn't say, although we promised
not to keep secrets from each other.
575
00:54:12,801 --> 00:54:17,431
Maybe he's ashamed?
But he doesn't look like he's ill.
576
00:54:19,224 --> 00:54:20,892
Do you think he's faking it like I do?
577
00:54:22,352 --> 00:54:23,478
He isn't faking it.
578
00:54:25,230 --> 00:54:26,064
I know.
579
00:54:26,648 --> 00:54:28,317
-What is it?
-A sickness of the heart.
580
00:54:28,817 --> 00:54:31,278
-Isn't that called "faking it"?
-It's different.
581
00:54:34,573 --> 00:54:36,617
-I'll handle it.
-You will?
582
00:54:38,535 --> 00:54:39,536
Do you have a plan?
583
00:54:39,620 --> 00:54:43,123
I'm the only person
who can stop Guard Kim.
584
00:56:25,767 --> 00:56:27,102
How did you find me?
585
00:56:30,021 --> 00:56:33,108
I saw the address
on your resume to find you.
586
00:56:35,652 --> 00:56:38,739
-Why won't you take my calls?
-What is it?
587
00:56:39,322 --> 00:56:40,532
We can't accept your resignation.
588
00:56:40,615 --> 00:56:43,410
I have explained myself.
I have nothing else to say.
589
00:56:43,493 --> 00:56:44,619
I'm sorry.
590
00:56:47,247 --> 00:56:48,749
I'm sorry.
591
00:56:50,000 --> 00:56:53,837
I was thinking only of myself
and was mean to you.
592
00:56:55,505 --> 00:57:00,302
I did it because I know how hard it is
to be in such one-sided relationship.
593
00:57:01,511 --> 00:57:05,557
You're the only one who would end up
heartbroken, jealous and worried.
594
00:57:06,600 --> 00:57:09,394
You can't get closer,
but you can't leave either.
595
00:57:10,520 --> 00:57:14,107
Your heart breaks whenever you see
that person, but you force a smile.
596
00:57:16,109 --> 00:57:19,404
I didn't want you to experience that.
597
00:57:20,864 --> 00:57:25,285
When working undercover, how you end it
is more important than how you start it.
598
00:57:32,292 --> 00:57:34,127
Didn't you understand
when I said it doesn't matter?
599
00:57:36,129 --> 00:57:37,631
I'm sure I made myself clear last night.
600
00:57:39,382 --> 00:57:40,467
Pardon?
601
00:57:40,550 --> 00:57:43,762
Do you think I liked you? Did you?
602
00:57:47,933 --> 00:57:49,601
Don't worry. I didn't.
603
00:57:50,811 --> 00:57:54,314
Girls like you don't interest me.
604
00:57:58,110 --> 00:57:59,027
Guard Kim.
605
00:57:59,611 --> 00:58:02,155
You make decisions on your own,
jump to conclusions, and are being rude.
606
00:58:02,322 --> 00:58:04,908
You ignore what I say
and say whatever you want.
607
00:58:04,991 --> 00:58:06,868
You even say things I never asked about.
608
00:58:08,036 --> 00:58:10,247
It was uncomfortable and boring,
listening to you.
609
00:58:10,997 --> 00:58:14,376
You never thought of the person
who had to listen to you.
610
00:58:16,169 --> 00:58:17,838
But I realized over time,
611
00:58:18,380 --> 00:58:22,634
that you don't know how to turn
left or right. You only go forward.
612
00:58:24,386 --> 00:58:26,555
You act tough, but you're timid.
613
00:58:27,222 --> 00:58:29,516
You secretly hold back
on your own and cry.
614
00:58:30,892 --> 00:58:34,104
You're easy, simple and extreme.
615
00:58:35,856 --> 00:58:36,982
Also, you're exhausting too.
616
00:58:38,984 --> 00:58:40,360
I'm not interested in women like that.
617
00:58:41,153 --> 00:58:43,780
-Stop it.
-You don't understand subtlety.
618
00:58:45,615 --> 00:58:46,741
That's why you're here now.
619
00:58:48,368 --> 00:58:52,539
You must be confused because of what I did
at the party, but it was out of curiosity.
620
00:58:52,622 --> 00:58:54,666
It was a very impulsive mistake.
621
00:58:58,461 --> 00:58:59,880
I was trying to be nice and ignore it.
622
00:59:03,383 --> 00:59:07,137
I forgot you were an easy woman
who easily gets on a man's back.
623
00:59:09,222 --> 00:59:10,265
It's my bad.
624
00:59:11,266 --> 00:59:13,351
Seol-woo Kim. You...
625
00:59:13,435 --> 00:59:17,731
That's why I played along and said
I would let go and move on!
626
00:59:32,954 --> 00:59:37,334
Do you get it now?
I didn't quit because of you.
627
00:59:39,586 --> 00:59:43,548
Don't come here again or even think of me.
628
00:59:45,759 --> 00:59:48,220
Please erase me from your memory.
629
00:59:54,184 --> 00:59:55,143
Please.
630
01:00:23,255 --> 01:00:24,339
Jerk.
631
01:00:27,550 --> 01:00:29,511
-Hey.
-Hi, did you quit yet?
632
01:00:29,678 --> 01:00:30,929
I definitely did.
633
01:00:31,012 --> 01:00:32,806
Then, take it back calmly.
634
01:00:35,767 --> 01:00:37,644
-What?
-We found the second wood carving.
635
01:00:37,727 --> 01:00:39,521
You need to maintain
your current identity.
636
01:00:40,105 --> 01:00:41,773
Why are you saying that now?
637
01:00:59,040 --> 01:00:59,958
Goodness.
638
01:01:04,462 --> 01:01:08,300
Love is a useful deceit and tactic
to a secret agent.
639
01:01:12,095 --> 01:01:14,014
The present target is Do-ha Cha.
640
01:01:15,932 --> 01:01:18,393
She is merely one of the many assignments.
641
01:01:35,869 --> 01:01:37,245
Do you still have something to say...
642
01:01:48,173 --> 01:01:49,299
But I have a bad feeling
643
01:01:50,717 --> 01:01:52,093
about this assignment.
644
01:02:39,057 --> 01:02:40,183
This feeling...
645
01:02:40,266 --> 01:02:42,352
I'm excited.
646
01:02:42,727 --> 01:02:44,687
It's time to take a step back.
647
01:02:44,771 --> 01:02:45,855
Are you busy?
648
01:02:45,939 --> 01:02:47,357
She will think of me all day long.
649
01:02:47,857 --> 01:02:48,983
I keep thinking of him.
650
01:02:49,067 --> 01:02:51,569
It's time to profess my love
and grab onto her.
651
01:02:51,653 --> 01:02:54,739
The kiss. This feeling...
652
01:02:54,823 --> 01:02:56,116
I don't like it.
653
01:02:56,199 --> 01:02:59,494
You must find the Black Auction ring
in order to find the second wood carving.
654
01:02:59,577 --> 01:03:01,329
I found the ring.
655
01:03:01,413 --> 01:03:02,539
She's the ring.
656
01:03:02,997 --> 01:03:04,374
Do-ha!
657
01:03:07,877 --> 01:03:09,754
Subtitles by Netflix ; Synced by 308Moune
Translated by Jeong
50197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.