All language subtitles for Mad.Dog.E10.171109.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,226 --> 00:00:07,627 (All characters, organizations, locations, ) 2 00:00:07,627 --> 00:00:08,728 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:16,770 --> 00:00:18,138 We're from Intellectual Crime Unit... 4 00:00:18,138 --> 00:00:19,606 of Daemyeong Police Station. 5 00:00:19,773 --> 00:00:21,041 We received a report... 6 00:00:21,041 --> 00:00:22,876 about a break-in on the 20th floor. 7 00:00:22,876 --> 00:00:24,978 We were told to take care of this quietly. 8 00:00:25,078 --> 00:00:26,146 Please come in. 9 00:00:29,849 --> 00:00:31,918 I have to go to the bathroom. Excuse me. 10 00:00:31,918 --> 00:00:32,919 Sure. 11 00:00:41,628 --> 00:00:42,662 Mr. Choi. 12 00:00:43,430 --> 00:00:45,098 - To the chairman's room. - What? 13 00:00:45,098 --> 00:00:46,599 The police are here. 14 00:00:46,866 --> 00:00:48,735 Hide in there for now, then leave quietly. 15 00:00:48,735 --> 00:00:51,137 Don't bump into them. Got it? 16 00:00:57,744 --> 00:00:59,646 Something is really weird. 17 00:01:10,857 --> 00:01:12,292 Get those. 18 00:01:14,260 --> 00:01:15,261 Mr. Choi. 19 00:01:15,528 --> 00:01:16,529 Get out. 20 00:01:16,529 --> 00:01:17,630 Mr. Choi. 21 00:01:22,902 --> 00:01:24,037 Get out of here! 22 00:01:24,738 --> 00:01:26,806 Kim Min Joon, the police are coming. 23 00:01:26,806 --> 00:01:27,907 What? 24 00:01:28,375 --> 00:01:29,509 This was a trap. 25 00:01:29,776 --> 00:01:31,411 - That way. - That way. 26 00:01:39,786 --> 00:01:40,854 Mr. Choi! 27 00:01:43,456 --> 00:01:45,158 - Kang Woo! - Mr. Choi. 28 00:01:45,158 --> 00:01:46,259 What do you think you're doing? 29 00:01:46,259 --> 00:01:47,927 Someone has to buy time. 30 00:01:48,428 --> 00:01:50,997 This is like getting caught red-handed. 31 00:01:53,266 --> 00:01:54,267 Let's go. 32 00:01:54,367 --> 00:01:55,402 Darn you. 33 00:01:57,771 --> 00:01:59,773 Mr. Choi. Mr. Choi! 34 00:02:00,073 --> 00:02:01,508 - We have to go. - Mr. Choi. 35 00:02:01,508 --> 00:02:02,742 - Mr. Choi. - Let's go. 36 00:02:02,742 --> 00:02:04,177 - Kang Woo. - Come with me. 37 00:02:04,177 --> 00:02:05,545 No, Kang Woo! 38 00:02:05,545 --> 00:02:06,546 Kang Woo! 39 00:02:15,789 --> 00:02:17,257 (Taeyang Insurance) 40 00:02:21,795 --> 00:02:23,496 Where's the greenhouse? 41 00:02:23,897 --> 00:02:24,964 It's that way. 42 00:02:56,763 --> 00:02:57,831 Kang Woo. 43 00:02:58,131 --> 00:02:59,332 Mr. Choi? 44 00:02:59,732 --> 00:03:01,468 Gosh, you caught me. 45 00:03:02,702 --> 00:03:04,838 I'm sorry for breaking in without asking you. 46 00:03:05,205 --> 00:03:06,739 What about the people who were in here? 47 00:03:06,739 --> 00:03:08,508 Was someone else in here? 48 00:03:09,042 --> 00:03:10,109 Yes. 49 00:03:21,287 --> 00:03:22,922 - Wait! Stop! - Ms. Jang! 50 00:03:22,922 --> 00:03:25,225 Wait! Stop right there! 51 00:03:25,458 --> 00:03:26,526 Wait. 52 00:03:26,860 --> 00:03:27,894 You there! 53 00:03:29,028 --> 00:03:30,263 Where are you going? 54 00:03:30,530 --> 00:03:31,598 Well... 55 00:03:33,466 --> 00:03:35,068 We have to get some chemicals. 56 00:03:35,768 --> 00:03:37,837 We believe it's powdery mildew. 57 00:03:43,510 --> 00:03:45,979 Ms. Jang, why did you come today? 58 00:03:46,746 --> 00:03:47,747 I... 59 00:03:50,149 --> 00:03:51,384 The old files... 60 00:03:51,384 --> 00:03:52,418 Ha Ri. 61 00:03:55,088 --> 00:03:56,256 Did you bring the files? 62 00:03:57,290 --> 00:03:58,758 You should've returned them... 63 00:03:58,758 --> 00:04:00,460 when you quit your job. 64 00:04:01,427 --> 00:04:02,996 I'm sorry, Manager Park. 65 00:04:03,596 --> 00:04:04,631 Is something going on? 66 00:04:04,664 --> 00:04:06,132 Well... 67 00:04:07,567 --> 00:04:08,768 It's a virus. 68 00:04:10,703 --> 00:04:11,804 Excuse me. 69 00:04:16,976 --> 00:04:18,144 (Episode 10) 70 00:04:23,049 --> 00:04:24,050 Okay. 71 00:04:28,388 --> 00:04:30,690 I'll call you after the shareholders' meeting. 72 00:04:31,524 --> 00:04:33,893 Stay quiet until then. 73 00:04:35,828 --> 00:04:37,096 Chairman Cha. 74 00:04:38,698 --> 00:04:40,800 Thank you for... 75 00:04:40,900 --> 00:04:43,970 being with my father until his last minute. 76 00:04:54,147 --> 00:04:55,448 I'll see you soon, Hong Joo. 77 00:05:08,094 --> 00:05:09,228 Why that... 78 00:05:12,265 --> 00:05:13,366 Will he come to his senses... 79 00:05:13,833 --> 00:05:16,135 if we take out one of his guys? 80 00:05:16,135 --> 00:05:17,403 Not Mad Dog. 81 00:05:17,704 --> 00:05:18,905 It'll cause too much damage. 82 00:05:19,405 --> 00:05:20,406 Damage? 83 00:05:20,740 --> 00:05:23,576 Do you still like him? 84 00:05:24,077 --> 00:05:25,345 Don't you see? 85 00:05:25,645 --> 00:05:27,246 Kang Woo... 86 00:05:27,246 --> 00:05:29,349 puts himself in danger... 87 00:05:29,349 --> 00:05:31,517 when his teammate is about to face danger. 88 00:05:31,784 --> 00:05:33,319 If we're not careful, 89 00:05:33,319 --> 00:05:35,588 the mad dog could run about crazier. 90 00:05:36,022 --> 00:05:38,891 Do you have a plan? 91 00:05:39,726 --> 00:05:41,427 There is one... 92 00:05:42,829 --> 00:05:44,397 who isn't his teammate. 93 00:05:46,466 --> 00:05:48,568 So you left Mr. Choi to get caught... 94 00:05:48,568 --> 00:05:49,636 and came here? 95 00:05:50,336 --> 00:05:51,404 Hey. 96 00:05:51,771 --> 00:05:53,940 We're terribly upset too. 97 00:05:54,607 --> 00:05:56,142 We should find a way. 98 00:05:57,777 --> 00:05:58,845 No. 99 00:05:59,445 --> 00:06:00,546 Let's wait. 100 00:06:00,713 --> 00:06:01,848 What are you saying? 101 00:06:01,848 --> 00:06:03,883 The greenhouse was a trap. 102 00:06:04,350 --> 00:06:07,020 Someone sent Mr. Choi to the funeral... 103 00:06:07,086 --> 00:06:08,688 and tried to get only us. 104 00:06:08,988 --> 00:06:10,056 Someone used us as hostages... 105 00:06:10,056 --> 00:06:12,258 to use Mr. Choi. 106 00:06:12,892 --> 00:06:14,027 But instead of us, 107 00:06:14,027 --> 00:06:15,628 only Mr. Choi fell into the trap. 108 00:06:15,628 --> 00:06:17,397 Who did? Joo Hyun Ki? 109 00:06:17,830 --> 00:06:18,898 Cha Joon Kyu? 110 00:06:18,898 --> 00:06:20,466 That's why we need to wait and see. 111 00:06:22,035 --> 00:06:23,636 Someone will... 112 00:06:24,537 --> 00:06:25,838 go visit Mr. Choi. 113 00:06:38,785 --> 00:06:40,086 Executive Director Cha. 114 00:06:40,420 --> 00:06:42,088 You aren't surprised to see me, 115 00:06:42,455 --> 00:06:43,756 Manager Choi. 116 00:06:43,956 --> 00:06:45,525 Why should I be surprised? 117 00:06:45,825 --> 00:06:47,827 I thought you still trusted me. 118 00:06:48,594 --> 00:06:50,129 That's why you called... 119 00:06:50,329 --> 00:06:52,331 Ha Ri to Taeyang Insurance. 120 00:06:52,398 --> 00:06:54,467 That was a case of the biter bit. 121 00:06:54,967 --> 00:06:56,402 There's no point talking about it. 122 00:07:01,708 --> 00:07:02,809 Ms. Cha. 123 00:07:03,509 --> 00:07:04,844 What do you want? 124 00:07:05,978 --> 00:07:07,346 Ms. Cha? 125 00:07:09,949 --> 00:07:11,017 Nothing much. 126 00:07:11,718 --> 00:07:13,086 It's very simple. 127 00:07:13,786 --> 00:07:16,155 Don't do anything and just stay put. 128 00:07:16,289 --> 00:07:17,323 What? 129 00:07:17,323 --> 00:07:19,225 Until I say when, 130 00:07:19,459 --> 00:07:20,927 lay low. 131 00:07:21,060 --> 00:07:22,528 Stay put and lay low? 132 00:07:22,528 --> 00:07:25,098 I'm putting a leash on a mad dog. 133 00:07:25,598 --> 00:07:27,967 So don't do anything. 134 00:07:27,967 --> 00:07:30,369 Don't bark and stay in your doghouse. 135 00:07:30,536 --> 00:07:31,904 What if I say no? 136 00:07:33,339 --> 00:07:34,407 It's not time... 137 00:07:34,907 --> 00:07:36,676 for you to decide yet. 138 00:07:37,510 --> 00:07:39,278 Decide after you come out and see. 139 00:07:39,946 --> 00:07:40,980 See what? 140 00:07:42,281 --> 00:07:44,250 You won't be that heartbroken... 141 00:07:45,918 --> 00:07:47,386 or sad. 142 00:07:50,656 --> 00:07:52,158 We reached an agreement. 143 00:07:53,526 --> 00:07:54,927 Let him off with a warning. 144 00:08:08,841 --> 00:08:10,710 "Decide after you come out and see." 145 00:08:11,511 --> 00:08:12,779 See what? 146 00:08:18,217 --> 00:08:19,585 - Mr. Choi. - Mr. Choi. 147 00:08:22,522 --> 00:08:24,724 You didn't have to pick me up. 148 00:08:32,498 --> 00:08:33,566 Here. 149 00:08:33,766 --> 00:08:35,268 I couldn't find tofu, 150 00:08:35,268 --> 00:08:36,936 so I brought you soy milk. 151 00:08:37,970 --> 00:08:39,038 Thanks. 152 00:08:39,038 --> 00:08:40,373 I'm sorry, Mr. Choi. 153 00:08:40,540 --> 00:08:42,909 I should've checked before I went in. 154 00:08:42,909 --> 00:08:44,076 I was too careless. 155 00:08:44,076 --> 00:08:45,845 I'm sorry for putting you in trouble. 156 00:08:47,613 --> 00:08:48,848 Where's Kim Min Joon? 157 00:08:51,717 --> 00:08:53,452 He went out for a run... 158 00:08:53,719 --> 00:08:54,887 to clear his head. 159 00:08:55,688 --> 00:08:57,356 He looked upset, didn't he? 160 00:08:58,658 --> 00:09:00,426 You won't be that heartbroken... 161 00:09:02,461 --> 00:09:04,130 or sad. 162 00:09:05,298 --> 00:09:06,833 Where is he now? 163 00:09:15,508 --> 00:09:16,509 (Mad Dog) 164 00:09:53,246 --> 00:09:54,647 Dr. Kim, pick up. 165 00:09:56,215 --> 00:09:58,584 What? Dr. Kim's phone is moving. 166 00:09:59,252 --> 00:10:00,253 Here. 167 00:10:00,253 --> 00:10:02,355 He's going back to our office. 168 00:10:02,588 --> 00:10:03,656 What? 169 00:10:04,490 --> 00:10:06,325 - To the office. - Yes, sir. 170 00:10:12,498 --> 00:10:14,333 - Kim Min Joon. - Kim Min Joon. 171 00:10:16,869 --> 00:10:18,504 - Untie him. - Okay. 172 00:10:23,476 --> 00:10:24,777 He still has pulse. 173 00:10:26,212 --> 00:10:27,280 But he's breathing weakly. 174 00:10:27,280 --> 00:10:28,481 Breathe, Min Joon. 175 00:10:38,057 --> 00:10:39,058 Ha Ri. 176 00:10:40,426 --> 00:10:41,594 Kang Woo. 177 00:10:42,495 --> 00:10:43,596 Chee... 178 00:10:45,665 --> 00:10:47,466 Dr. Kim! 179 00:10:47,967 --> 00:10:49,168 His breathing is fine. 180 00:10:49,468 --> 00:10:51,537 Dr. Oh. Call Dr. Oh. 181 00:10:51,537 --> 00:10:52,605 Yes, sir. 182 00:10:58,277 --> 00:11:00,579 I don't think he should stay here. 183 00:11:01,347 --> 00:11:02,481 Help me carry him. 184 00:11:07,687 --> 00:11:09,855 (Mad Dog: A Dog Barks at the Sun) 185 00:11:14,327 --> 00:11:15,828 He is okay. 186 00:11:15,928 --> 00:11:17,863 The pressure wasn't that bad. 187 00:11:17,863 --> 00:11:18,965 When will he... 188 00:11:18,965 --> 00:11:20,099 He'll wake up soon. 189 00:11:20,566 --> 00:11:23,569 He needs to take a rest for a while. 190 00:11:24,103 --> 00:11:25,938 Thank you very much for coming. 191 00:11:29,709 --> 00:11:32,111 What kind of work are you doing? 192 00:11:32,178 --> 00:11:33,179 Well... 193 00:11:33,479 --> 00:11:34,714 It's nothing. 194 00:11:35,214 --> 00:11:36,415 Ms. Jang. 195 00:11:36,716 --> 00:11:37,917 Yes, ma'am. 196 00:11:37,917 --> 00:11:40,286 If something like this happens to Soon Jung, 197 00:11:40,286 --> 00:11:42,288 don't call me. 198 00:11:42,288 --> 00:11:43,289 Pardon? 199 00:11:44,190 --> 00:11:45,491 I don't want to see him sick. 200 00:11:49,795 --> 00:11:50,930 Let's go. 201 00:11:50,930 --> 00:11:52,665 Thank you again. 202 00:11:53,299 --> 00:11:54,967 I'll call you. 203 00:11:55,267 --> 00:11:56,335 Thank you. 204 00:12:02,875 --> 00:12:04,210 You should all go too. 205 00:12:04,310 --> 00:12:05,945 Don't scatter. 206 00:12:06,278 --> 00:12:08,314 Ha Ri, don't stay alone at home. 207 00:12:08,347 --> 00:12:10,516 Okay. I'll be with them in the office. 208 00:12:10,616 --> 00:12:12,418 Don't worry about Ms. Jang. 209 00:12:12,418 --> 00:12:13,586 We'll protect her. 210 00:12:13,586 --> 00:12:14,620 I'll take care of myself. 211 00:12:14,620 --> 00:12:15,788 Get some rest, Mr. Choi. 212 00:12:15,955 --> 00:12:18,224 Call me when he wakes up. 213 00:12:18,357 --> 00:12:19,492 Okay. 214 00:12:23,496 --> 00:12:24,597 Bye. 215 00:14:38,597 --> 00:14:39,698 Hey, Kim Min Joon. 216 00:14:40,332 --> 00:14:41,500 What are you doing there? 217 00:14:41,500 --> 00:14:42,668 You're awake. 218 00:14:42,668 --> 00:14:43,936 Aren't you hungry? 219 00:14:43,936 --> 00:14:45,871 I'm starving. 220 00:14:50,009 --> 00:14:51,010 Are you okay? 221 00:14:52,077 --> 00:14:53,179 It hurts. 222 00:14:55,648 --> 00:14:56,715 Who did that to you? 223 00:14:57,416 --> 00:14:59,084 I don't know. I didn't get to see the face. 224 00:15:00,085 --> 00:15:03,189 I guess it was Mr. Lee Young Ho of Juhan Air. 225 00:15:04,456 --> 00:15:06,625 It's similar to what he did to Ko Jin Chul. 226 00:15:08,327 --> 00:15:09,328 Hey. 227 00:15:10,196 --> 00:15:11,664 Where did you get that from? 228 00:15:13,799 --> 00:15:14,967 Did you step outside? 229 00:15:14,967 --> 00:15:17,770 Your fridge was way too empty. 230 00:15:17,770 --> 00:15:19,705 You only had soju, water, 231 00:15:19,705 --> 00:15:22,208 inedible kimchi that went bad, 232 00:15:22,474 --> 00:15:23,742 and frozen food... 233 00:15:23,742 --> 00:15:25,744 that passed its expiration date. 234 00:15:25,744 --> 00:15:26,745 Hey. 235 00:15:27,146 --> 00:15:29,448 Don't you know why I brought you here? 236 00:15:30,216 --> 00:15:32,952 It's for you to stay here without going anywhere. 237 00:15:32,952 --> 00:15:34,954 Okay, okay. 238 00:15:34,954 --> 00:15:37,089 I'll stay put here without going anywhere. 239 00:15:37,957 --> 00:15:41,126 You're really the type that nags too much. 240 00:15:41,827 --> 00:15:43,362 I'll hear the rest of your nagging... 241 00:15:43,829 --> 00:15:46,365 after we finish eating first. 242 00:15:49,001 --> 00:15:50,102 Aren't you eating? 243 00:15:50,269 --> 00:15:52,071 I'm great at making soup. 244 00:16:12,224 --> 00:16:14,159 Where did you learn how to make seaweed soup? 245 00:16:15,928 --> 00:16:17,229 Mija Gebauer's... 246 00:16:17,963 --> 00:16:19,965 hometown was some kind of an island. 247 00:16:20,099 --> 00:16:21,667 It had a lot of seaweed there. 248 00:16:21,667 --> 00:16:23,369 She loved seaweed soup. 249 00:16:24,436 --> 00:16:26,639 So I learned very hard... 250 00:16:26,639 --> 00:16:28,007 to win her favor. 251 00:16:32,344 --> 00:16:34,446 What do you think? Isn't it amazing? 252 00:16:35,080 --> 00:16:36,115 It's not bad. 253 00:16:56,435 --> 00:16:57,436 What? 254 00:16:57,836 --> 00:16:58,837 Is it salty? 255 00:17:02,708 --> 00:17:03,909 It's been a while. 256 00:17:05,377 --> 00:17:06,378 What is? 257 00:17:06,979 --> 00:17:09,415 Having a meal with someone in this house. 258 00:17:19,992 --> 00:17:21,160 It's delicious. 259 00:17:32,304 --> 00:17:34,707 I heard the extraordinary shareholders' meeting... 260 00:17:35,040 --> 00:17:36,709 of JH Group will take place early next week. 261 00:17:36,709 --> 00:17:38,711 It's Monday as far as I know. 262 00:17:39,244 --> 00:17:41,447 The chief prosecutor is waiting for the timing. 263 00:17:41,914 --> 00:17:43,349 He wants to demand a 10-year sentence... 264 00:17:43,349 --> 00:17:45,884 and fine Vice President Joo 200 million dollars... 265 00:17:45,918 --> 00:17:48,687 for embezzlement and malpractice. 266 00:17:49,221 --> 00:17:50,289 The first trial... 267 00:17:50,789 --> 00:17:52,958 might end in sentencing him to four years in jail. 268 00:17:53,792 --> 00:17:55,427 It'll be meaningless... 269 00:17:55,427 --> 00:17:57,496 if they let him go in the 2nd or 3rd trial, 270 00:17:57,496 --> 00:17:59,231 giving him probation instead. 271 00:17:59,965 --> 00:18:04,703 Hyun Ki staying only a short while in jail... 272 00:18:04,703 --> 00:18:06,105 should never happen. 273 00:18:06,105 --> 00:18:08,741 If we accuse him of more charges and charge him... 274 00:18:08,741 --> 00:18:11,076 for the illegal takeover of management right, 275 00:18:11,677 --> 00:18:14,179 I'm worried it might harm you as well. 276 00:18:17,549 --> 00:18:19,952 What do I have to do with... 277 00:18:20,686 --> 00:18:22,888 the succession of JH's management right? 278 00:18:23,589 --> 00:18:24,723 Is that right? 279 00:18:25,357 --> 00:18:26,458 Then... 280 00:18:26,725 --> 00:18:28,627 shall we just accuse him of that as well? 281 00:18:33,899 --> 00:18:35,734 I was just saying. 282 00:18:37,970 --> 00:18:41,473 I watched an interesting video clip a few days ago. 283 00:18:42,107 --> 00:18:45,077 The brother of the assistant pilot... 284 00:18:45,077 --> 00:18:48,347 who crashed the plane two years ago appeared in it. 285 00:18:49,915 --> 00:18:53,118 It also talked about the 3.4 million dollars. 286 00:18:53,719 --> 00:18:55,254 I'm not sure if it's beneficial... 287 00:18:55,454 --> 00:18:57,356 for Taeyang Insurance... 288 00:18:57,356 --> 00:18:59,224 to be talked about in JH Group's issue. 289 00:19:00,826 --> 00:19:02,461 Like I already warned you before, 290 00:19:02,928 --> 00:19:05,664 don't cause any scandal. 291 00:19:06,231 --> 00:19:07,666 Things are like... 292 00:19:08,167 --> 00:19:09,768 the eye of a typhoon now. 293 00:19:10,736 --> 00:19:13,205 It's better for you... 294 00:19:13,639 --> 00:19:15,174 to stay low from now on. 295 00:19:16,208 --> 00:19:17,476 I'm sorry... 296 00:19:18,143 --> 00:19:19,311 for troubling you. 297 00:19:28,253 --> 00:19:29,655 "Don't do anything..." 298 00:19:29,655 --> 00:19:31,156 "and stay put." 299 00:19:32,257 --> 00:19:34,259 Ms. Cha is showing her true intention... 300 00:19:34,259 --> 00:19:35,494 all of a sudden. 301 00:19:36,929 --> 00:19:39,064 I don't think she wanted to kill you for real. 302 00:19:39,665 --> 00:19:40,799 The doctor said... 303 00:19:40,966 --> 00:19:42,468 that the pressure wasn't too hard. 304 00:19:42,701 --> 00:19:43,869 I know. 305 00:19:44,703 --> 00:19:45,704 She only threatened me... 306 00:19:45,704 --> 00:19:48,006 that she'll really kill me if I don't stay put. 307 00:19:49,241 --> 00:19:50,709 Why do they... 308 00:19:50,709 --> 00:19:52,678 keep stressing others to stay still? 309 00:19:53,178 --> 00:19:54,513 It's next week. 310 00:19:54,847 --> 00:19:56,448 Let's please not... 311 00:19:56,448 --> 00:19:58,784 cause any trouble until then. 312 00:19:58,784 --> 00:20:00,953 What if it didn't mean the funeral... 313 00:20:01,520 --> 00:20:03,755 when Vice President Joo talked about next week? 314 00:20:03,755 --> 00:20:04,957 So there's another issue... 315 00:20:04,957 --> 00:20:06,625 that Taeyang and JH Group have to... 316 00:20:07,826 --> 00:20:10,262 take care of quietly without drawing attention. 317 00:20:11,697 --> 00:20:12,698 Then... 318 00:20:13,398 --> 00:20:15,000 we should bark loudly... 319 00:20:15,000 --> 00:20:17,803 and draw everyone's attention. 320 00:20:18,237 --> 00:20:19,738 - Don't. - What? 321 00:20:20,105 --> 00:20:21,106 Detective Jo's daughter... 322 00:20:22,608 --> 00:20:25,143 is getting her surgery two days from now. 323 00:20:25,143 --> 00:20:27,679 So you'll really stay put? 324 00:20:29,147 --> 00:20:31,717 You'll be a silent dog just like this? 325 00:20:32,818 --> 00:20:34,953 That sounds cool. 326 00:20:35,521 --> 00:20:36,889 A silent dog. 327 00:20:37,389 --> 00:20:39,925 - Mr. Kang. - Until the surgery ends, 328 00:20:40,125 --> 00:20:41,627 let's stay quiet... 329 00:20:42,628 --> 00:20:45,497 and prepare for a huge ruckus. 330 00:20:48,267 --> 00:20:49,268 All right. 331 00:20:49,868 --> 00:20:50,836 (Security Card) 332 00:20:53,505 --> 00:20:55,207 Don't they suspect you in the company? 333 00:20:57,676 --> 00:20:59,177 So far, so good. 334 00:20:59,678 --> 00:21:00,946 I'm sorry that you had to... 335 00:21:01,547 --> 00:21:02,781 step down from your position because of me. 336 00:21:03,482 --> 00:21:04,750 Kang Woo. 337 00:21:05,484 --> 00:21:07,019 Did you forget what you told me last time? 338 00:21:07,686 --> 00:21:09,655 You said not to say sorry anymore. 339 00:21:10,289 --> 00:21:11,523 Same here. 340 00:21:12,224 --> 00:21:13,559 I stepped down because I didn't do a proper job... 341 00:21:13,559 --> 00:21:15,961 in investigating the case two years ago. 342 00:21:15,961 --> 00:21:17,195 So don't say sorry. 343 00:21:18,497 --> 00:21:20,866 So what do I have to do now? 344 00:21:21,300 --> 00:21:23,168 - What? - Tell me already. 345 00:21:29,174 --> 00:21:30,175 Hey. 346 00:21:30,909 --> 00:21:32,511 How much is the unpaid claims... 347 00:21:32,511 --> 00:21:34,279 and dormant premium that Taeyang has to pay? 348 00:21:34,346 --> 00:21:35,948 There must be quite a lot left. 349 00:21:36,615 --> 00:21:38,984 The unpaid claims is about 10 million dollars. 350 00:21:39,184 --> 00:21:40,619 I bet there's more for the dormant premium. 351 00:21:40,619 --> 00:21:42,020 I need to see the list. 352 00:21:42,354 --> 00:21:43,388 Why? 353 00:21:43,388 --> 00:21:44,723 Are you going to retrieve unpaid insurance money... 354 00:21:44,723 --> 00:21:45,958 for people? 355 00:21:45,958 --> 00:21:47,025 Why can't I? 356 00:21:47,025 --> 00:21:49,127 It's the money they must pay by the law. 357 00:21:52,564 --> 00:21:55,367 (List of unpaid claims) 358 00:21:55,367 --> 00:21:57,302 "Unpaid claims"... 359 00:21:57,302 --> 00:21:59,104 and "dormant premiums"? 360 00:21:59,838 --> 00:22:01,273 Unpaid claims is the money... 361 00:22:01,273 --> 00:22:03,275 that the insurance company must pay, 362 00:22:03,275 --> 00:22:05,577 but that hasn't been paid due to some excuses. 363 00:22:06,211 --> 00:22:07,512 Dormant premium is the money... 364 00:22:07,512 --> 00:22:09,414 that stays dormant in the company... 365 00:22:09,414 --> 00:22:11,783 since the beneficiaries haven't claimed... 366 00:22:11,783 --> 00:22:13,752 their insurance money, right? 367 00:22:14,886 --> 00:22:17,522 According to the data sent by Mr. Park, 368 00:22:17,522 --> 00:22:19,024 Taeyang has the unpaid claims... 369 00:22:19,024 --> 00:22:20,559 worth 10 million dollars... 370 00:22:20,559 --> 00:22:22,427 and the dormant premium worth 200 million dollars. 371 00:22:22,494 --> 00:22:24,129 They paid quite a lot though. 372 00:22:24,129 --> 00:22:26,164 But there's a lot more to pay. 373 00:22:26,164 --> 00:22:27,199 There are almost... 374 00:22:27,199 --> 00:22:29,267 a billion-dollar worth dormant premiums... 375 00:22:29,267 --> 00:22:31,503 in all the insurance companies this year. 376 00:22:31,770 --> 00:22:34,439 Why do people not claim that money? 377 00:22:34,439 --> 00:22:37,609 As they repeat joining and canceling insurances, 378 00:22:37,609 --> 00:22:40,445 they forget which insurance they signed for. 379 00:22:40,445 --> 00:22:41,813 There's also the case... 380 00:22:41,813 --> 00:22:43,715 where the beneficiary passes away. 381 00:22:43,715 --> 00:22:45,917 Losing contact seems to be most common. 382 00:22:46,418 --> 00:22:48,687 By the way, why should we help retrieve... 383 00:22:48,687 --> 00:22:50,455 their insurance money that they didn't claim? 384 00:22:50,722 --> 00:22:52,758 It's not time we should do this kind of stuff. 385 00:22:52,758 --> 00:22:55,694 Taeyang paid you 3.4 million dollars so easily. 386 00:22:55,694 --> 00:22:57,929 But they dawdled so much not to pay... 387 00:22:57,929 --> 00:22:59,464 the bereaved of those... 388 00:22:59,464 --> 00:23:00,899 who really killed themselves. 389 00:23:00,899 --> 00:23:02,434 And they ignored the court's judgement... 390 00:23:02,434 --> 00:23:04,169 to pay the money even if they were suspicious... 391 00:23:04,169 --> 00:23:06,238 whether it was really a suicide. 392 00:23:07,472 --> 00:23:08,473 So what? 393 00:23:11,643 --> 00:23:12,878 Mr. Kim, come on. 394 00:23:13,812 --> 00:23:15,147 "Financial Supervisory Service..." 395 00:23:15,147 --> 00:23:16,715 "Forewarns a Severe Disciplinary Action..." 396 00:23:16,715 --> 00:23:18,250 "Against Unpaid Insurance Claims"? 397 00:23:19,017 --> 00:23:21,687 "They forewarned insurance companies..." 398 00:23:21,687 --> 00:23:23,455 "who refused to pay claims for suicide cases..." 399 00:23:23,455 --> 00:23:26,224 "of an extremely severe disciplinary action." 400 00:23:26,625 --> 00:23:27,926 What if the world finds out... 401 00:23:28,226 --> 00:23:30,896 that Taeyang Insurance has not been paying... 402 00:23:31,663 --> 00:23:33,498 insurance claims for suicide cases? 403 00:23:33,699 --> 00:23:35,367 Financial Supervisory Service will step in. 404 00:23:35,367 --> 00:23:37,669 In that case, what do we have to do? 405 00:23:38,904 --> 00:23:40,806 Find those people who are lost in touch, 406 00:23:40,806 --> 00:23:42,474 and give out the unclaimed sum. 407 00:23:42,474 --> 00:23:43,909 Then naturally... 408 00:23:43,909 --> 00:23:45,177 We'll find the family who didn't get... 409 00:23:45,177 --> 00:23:46,378 the insurance money after their family's suicide. 410 00:23:46,378 --> 00:23:48,780 Then we borrow the voices of those people... 411 00:23:48,780 --> 00:23:50,649 to impose a disciplinary action to the company. 412 00:23:50,649 --> 00:23:52,417 Including reprimanding the top-level management. 413 00:23:52,984 --> 00:23:54,019 Wait. 414 00:23:54,553 --> 00:23:57,089 I thought Ms. Cha was a part of the management. 415 00:23:58,457 --> 00:24:00,492 It looks like Taeyang Insurance... 416 00:24:00,492 --> 00:24:02,461 will get caught in trouble once again. 417 00:24:02,894 --> 00:24:04,229 I guess so. 418 00:24:05,464 --> 00:24:06,698 Taeyang Insurance's... 419 00:24:07,199 --> 00:24:08,500 Executive Director Cha. 420 00:24:24,783 --> 00:24:26,418 What are you thinking about? 421 00:24:26,418 --> 00:24:28,220 You didn't even notice that I came, Hong Joo. 422 00:24:28,386 --> 00:24:29,387 Get out of here. 423 00:24:29,387 --> 00:24:30,489 Finally. 424 00:24:30,689 --> 00:24:33,058 Seeing you finally awakened like this... 425 00:24:33,225 --> 00:24:35,293 makes me think, like dad, like daughter. 426 00:24:37,229 --> 00:24:38,396 I told you to get out. 427 00:24:38,497 --> 00:24:40,198 I don't want to leave by myself. 428 00:24:42,234 --> 00:24:44,936 Do you want to go eat some feet of chicken? 429 00:24:49,107 --> 00:24:50,675 I guess you don't eat those anymore. 430 00:25:09,728 --> 00:25:11,296 I guess you liked him a lot. 431 00:25:11,763 --> 00:25:12,798 No. 432 00:25:13,398 --> 00:25:15,867 It's a bit weird to say you liked a married guy. 433 00:25:15,867 --> 00:25:17,035 I liked him. 434 00:25:17,803 --> 00:25:19,738 I tried everything I can... 435 00:25:22,240 --> 00:25:23,542 to not get caught. 436 00:25:25,043 --> 00:25:26,812 His wife was too good of a person... 437 00:25:27,679 --> 00:25:29,781 for me to hate or get jealous of her. 438 00:25:31,616 --> 00:25:33,451 And Ju Won was like a nephew to me. 439 00:25:33,919 --> 00:25:35,587 Yet you still let them get on that plane. 440 00:25:38,256 --> 00:25:39,457 Mr. Joo. 441 00:25:39,958 --> 00:25:41,793 You know that it's not the case. 442 00:25:41,793 --> 00:25:42,828 Right. 443 00:25:43,195 --> 00:25:44,863 I know that it's not the case. 444 00:25:45,463 --> 00:25:47,866 How would you know that plane would crash? 445 00:25:47,866 --> 00:25:49,034 All you did was... 446 00:25:49,034 --> 00:25:51,036 let us get into an insurance contract... 447 00:25:51,036 --> 00:25:53,004 knowing that we had deficient airplanes. 448 00:25:53,538 --> 00:25:55,173 Even I have forgotten about... 449 00:25:55,173 --> 00:25:56,608 which aircraft it was... 450 00:25:56,608 --> 00:25:58,443 and when and where it was headed. 451 00:25:59,144 --> 00:26:01,079 You said you liked him, 452 00:26:01,746 --> 00:26:03,949 so I said that because I wanted to hurt you. 453 00:26:05,917 --> 00:26:06,952 I'm sorry. 454 00:26:09,020 --> 00:26:10,388 Are you that distressed? 455 00:26:10,589 --> 00:26:12,357 Then go tell him. 456 00:26:12,357 --> 00:26:14,125 Confess what you did and ask for forgiveness. 457 00:26:14,125 --> 00:26:16,962 All you did was turn a blind eye just once. 458 00:26:17,062 --> 00:26:20,198 It's the only mistake you made in your life. 459 00:26:20,265 --> 00:26:21,433 Mr. Joo. 460 00:26:22,701 --> 00:26:24,536 We're not the ones to decide... 461 00:26:25,937 --> 00:26:27,639 if it was a mistake or not. 462 00:26:27,706 --> 00:26:29,107 Then who is it up to? 463 00:26:31,977 --> 00:26:33,044 The victims. 464 00:26:35,714 --> 00:26:36,748 The family of the victims. 465 00:26:40,785 --> 00:26:41,953 Cha Hong Joo. 466 00:26:42,721 --> 00:26:44,723 You and I can make that decision. 467 00:26:45,056 --> 00:26:46,358 It's what we did. 468 00:26:46,358 --> 00:26:48,126 Why would anyone else decide what that was? 469 00:26:48,627 --> 00:26:51,596 You and I just made a mistake. 470 00:26:51,596 --> 00:26:53,899 A small, minor mistake. 471 00:27:01,473 --> 00:27:02,674 Take your hands off of me. 472 00:27:06,144 --> 00:27:07,178 Sorry. 473 00:27:18,056 --> 00:27:19,157 Ms. Oh. 474 00:27:23,528 --> 00:27:24,729 I can't help you anymore. 475 00:27:24,963 --> 00:27:26,064 With what? 476 00:27:26,665 --> 00:27:27,732 The charts. 477 00:27:30,035 --> 00:27:31,636 It looks like you're dressed up... 478 00:27:32,704 --> 00:27:35,473 to fight against that handsome... 479 00:27:35,473 --> 00:27:37,609 yet arrogant young man. 480 00:27:37,609 --> 00:27:39,577 The handsome yet arrogant young man? 481 00:27:40,679 --> 00:27:41,846 Mr. Kim? 482 00:27:42,514 --> 00:27:43,949 He is arrogant, 483 00:27:43,949 --> 00:27:45,917 but he's not handsome. 484 00:27:45,917 --> 00:27:47,719 His skin is so pale and lips are so red. 485 00:27:47,719 --> 00:27:50,789 He seems like a vampire from the middle ages... 486 00:27:50,789 --> 00:27:52,958 who was never exposed to any sunlight for life. 487 00:27:52,958 --> 00:27:54,292 Forget it. 488 00:27:54,459 --> 00:27:56,127 He's not your rival. 489 00:27:56,127 --> 00:27:57,696 It's a fight only for you. 490 00:27:57,696 --> 00:27:58,730 Fine. 491 00:27:59,364 --> 00:28:02,367 Ms. Oh, will you please take another look? 492 00:28:02,467 --> 00:28:05,637 My concept for the day is a fabulous guy. 493 00:28:06,204 --> 00:28:07,472 A fabulous guy? 494 00:28:07,639 --> 00:28:10,208 Yes, I'm the most fabulous... 495 00:28:14,546 --> 00:28:15,947 Robin Hood. 496 00:28:16,147 --> 00:28:18,616 Will you be my partner today? 497 00:28:18,616 --> 00:28:19,718 No, thanks. 498 00:28:19,718 --> 00:28:21,119 Ms. Oh. Ms. Oh! 499 00:28:21,219 --> 00:28:22,387 The insurance money? 500 00:28:22,387 --> 00:28:24,856 Yes. Last April, your husband was... 501 00:28:24,856 --> 00:28:26,925 diagnosed with a fourth-stage... 502 00:28:26,925 --> 00:28:28,994 metastatic pulmonary cancer in Hanju Hospital. 503 00:28:29,894 --> 00:28:32,097 He gets high-frequency treatments, as well as... 504 00:28:32,097 --> 00:28:34,399 mistletoe, thymosin injections, and pills. 505 00:28:35,000 --> 00:28:38,103 However, the insurance company refused to pay... 506 00:28:38,103 --> 00:28:39,938 because his treatments are conservative treatments, 507 00:28:39,938 --> 00:28:41,239 not direct treatments. 508 00:28:41,539 --> 00:28:42,807 How do you know that? 509 00:28:42,807 --> 00:28:44,476 There is an angel... 510 00:28:44,476 --> 00:28:46,644 in a white uniform in Hanju Hospital. 511 00:28:48,713 --> 00:28:50,281 Mr. Kang's guardian. 512 00:28:50,749 --> 00:28:52,417 He may look odd, 513 00:28:52,417 --> 00:28:54,052 but he's trustworthy. 514 00:28:54,552 --> 00:28:55,587 Come on, Ms. Oh. 515 00:28:57,288 --> 00:28:59,791 They refused to pay the amount because... 516 00:28:59,791 --> 00:29:01,426 the contract was ambiguous about its terms. 517 00:29:01,626 --> 00:29:03,294 Even if he gets indirect treatments, 518 00:29:03,294 --> 00:29:05,030 the rules are to pay... 519 00:29:05,030 --> 00:29:07,198 the amount in full if he has cancer. 520 00:29:07,198 --> 00:29:10,001 Then how can I get the rest of the money? 521 00:29:10,001 --> 00:29:12,604 Should I get it for you? 522 00:29:12,704 --> 00:29:13,772 Really? 523 00:29:14,906 --> 00:29:16,908 Who are you anyway? 524 00:29:16,908 --> 00:29:17,976 Me? 525 00:29:20,979 --> 00:29:23,481 "We Retrieve Unpaid Insurance Money"? 526 00:29:24,315 --> 00:29:26,718 We're the Robin Hood of the insurance industry. 527 00:29:27,018 --> 00:29:28,653 (We Retrieve Unpaid Insurance Money) 528 00:29:36,261 --> 00:29:37,962 We retrieve your unpaid insurance money. 529 00:29:39,764 --> 00:29:41,266 Hello. Here. 530 00:29:41,666 --> 00:29:43,435 We retrieve your unpaid insurance money. 531 00:29:43,435 --> 00:29:45,737 Yes, hello. Hello. 532 00:29:45,737 --> 00:29:48,206 - Are you insured? - Yes. 533 00:29:48,206 --> 00:29:50,108 If you have any unpaid insurance money, 534 00:29:50,108 --> 00:29:51,876 we'll retrieve it for you. 535 00:29:51,876 --> 00:29:53,211 I'll wait for your call. 536 00:29:53,211 --> 00:29:55,313 (List of unpaid claims) 537 00:29:55,313 --> 00:29:58,283 Yes, you're right. We're 1500-8888, 538 00:29:58,283 --> 00:30:00,185 We Retrieve Unpaid Insurance Money. 539 00:30:00,452 --> 00:30:01,686 - Yes. - Yes. 540 00:30:01,686 --> 00:30:03,555 We Retrieve Unpaid Insurance Money. 541 00:30:03,855 --> 00:30:05,056 Yes, that's me. 542 00:30:06,224 --> 00:30:07,625 Hello, Ms. Jo. 543 00:30:07,625 --> 00:30:09,127 You called again. 544 00:30:09,627 --> 00:30:11,696 Pardon? You called again... 545 00:30:11,696 --> 00:30:13,298 because you liked my voice? 546 00:30:13,398 --> 00:30:15,366 We're busy as it is. Hang up. 547 00:30:16,367 --> 00:30:17,535 Right. 548 00:30:17,535 --> 00:30:19,938 - Yes, sir. I'm listening. - I know you're joking. 549 00:30:20,638 --> 00:30:21,806 Don't worry. 550 00:30:21,806 --> 00:30:22,874 I'll check right away... 551 00:30:22,874 --> 00:30:24,809 and get your insurance money back. 552 00:30:24,809 --> 00:30:27,445 Yes, I'll call you back. 553 00:30:28,246 --> 00:30:29,814 Unbelievable. 554 00:30:29,814 --> 00:30:31,049 You're on the phone. 555 00:30:32,183 --> 00:30:34,552 No, sir. I was not speaking to you. 556 00:30:34,552 --> 00:30:35,687 I'm sorry. 557 00:30:35,687 --> 00:30:37,589 Could you please repeat that one more time? 558 00:30:37,722 --> 00:30:39,757 Yes, you are enrolled in three plans... 559 00:30:39,757 --> 00:30:41,726 with Taeyang Insurance. 560 00:30:42,026 --> 00:30:43,828 Yes. You're... Yes. 561 00:30:44,329 --> 00:30:47,465 I see. Is that so? 562 00:30:47,565 --> 00:30:50,034 I'll take care of that immediately. 563 00:30:50,034 --> 00:30:51,703 Yes, thank you. 564 00:30:51,703 --> 00:30:53,471 I'll call you back. Okay. 565 00:31:22,800 --> 00:31:24,169 What are you doing? 566 00:31:24,469 --> 00:31:26,404 Mr. Choi won't approve. Get out of here. 567 00:31:27,438 --> 00:31:29,207 What is this? 568 00:31:31,676 --> 00:31:32,810 Ju Won. 569 00:31:33,678 --> 00:31:34,979 Mr. Choi's son. 570 00:31:35,480 --> 00:31:37,415 They kept a track of his height... 571 00:31:37,415 --> 00:31:38,616 every year. 572 00:31:38,616 --> 00:31:39,951 (122cm, May 2012, 126cm, May 2013) 573 00:31:39,951 --> 00:31:41,286 (131cm, July 2014, 138cm, September 2015) 574 00:31:41,286 --> 00:31:44,956 In 2015, he was 138cm tall. 575 00:31:48,560 --> 00:31:49,627 Get out. 576 00:31:50,195 --> 00:31:51,729 I wonder what this must feel like. 577 00:31:52,730 --> 00:31:54,799 I have nothing I can remember... 578 00:31:54,799 --> 00:31:56,167 about my brother. 579 00:31:57,035 --> 00:31:59,204 I really have nothing, so it feels empty... 580 00:31:59,204 --> 00:32:00,905 whenever I think about him. 581 00:32:02,540 --> 00:32:04,209 If you have countless memories... 582 00:32:04,509 --> 00:32:06,377 to reminisce upon, 583 00:32:07,278 --> 00:32:08,746 what would that feel like? 584 00:32:09,214 --> 00:32:11,716 (138cm, September 2015) 585 00:32:11,716 --> 00:32:14,118 How do you live by yourself... 586 00:32:15,887 --> 00:32:18,223 with all those memories? 587 00:32:24,996 --> 00:32:26,965 No, that doesn't count. 588 00:32:27,165 --> 00:32:29,033 Dad, can you just measure me now? 589 00:32:29,033 --> 00:32:31,202 I told you, I can't. 590 00:32:31,469 --> 00:32:32,804 Let's see. 591 00:32:36,207 --> 00:32:37,475 Let's see. 592 00:32:38,176 --> 00:32:39,477 Going up. 593 00:32:41,446 --> 00:32:44,816 My son, you're 138cm tall. 594 00:32:44,816 --> 00:32:47,118 All my friends are over 140cm tall already. 595 00:32:47,118 --> 00:32:48,686 You'll grow up soon, 596 00:32:48,686 --> 00:32:50,455 just like me. 597 00:32:50,888 --> 00:32:53,224 Like this. 598 00:33:01,666 --> 00:33:03,868 Goodness, my dear son. 599 00:33:04,002 --> 00:33:06,638 My son. 600 00:33:12,010 --> 00:33:13,678 (138cm, September 2015) 601 00:33:13,678 --> 00:33:14,879 How... 602 00:33:15,913 --> 00:33:17,448 can Mr. Choi... 603 00:33:18,249 --> 00:33:20,051 live... 604 00:33:21,552 --> 00:33:22,687 with all this? 605 00:33:59,424 --> 00:34:00,458 Have you... 606 00:34:01,459 --> 00:34:02,927 decided, Mr. Choi? 607 00:34:03,461 --> 00:34:04,462 Hong Joo. 608 00:34:06,164 --> 00:34:07,465 How did you... 609 00:34:08,333 --> 00:34:09,834 get involved with Flight 801? 610 00:34:11,602 --> 00:34:13,871 Taeyang and I have nothing to do with it. 611 00:34:13,871 --> 00:34:15,106 Don't lie to me. 612 00:34:16,774 --> 00:34:18,576 You avoid my eyes when you do. 613 00:34:19,277 --> 00:34:20,778 Don't act like you know. 614 00:34:21,279 --> 00:34:22,747 There really is no connection. 615 00:34:23,681 --> 00:34:24,816 Why are you doing this, 616 00:34:25,917 --> 00:34:27,618 - Hong Joo? - Do what? 617 00:34:27,919 --> 00:34:29,487 Min Joon, last night. 618 00:34:30,621 --> 00:34:31,656 That's not right. 619 00:34:31,656 --> 00:34:33,124 What did I do? 620 00:34:33,458 --> 00:34:34,559 You didn't do it? 621 00:34:36,160 --> 00:34:37,295 You didn't do anything? 622 00:34:39,063 --> 00:34:40,998 I just made a decision... 623 00:34:41,466 --> 00:34:43,501 to have what I can have. 624 00:34:44,702 --> 00:34:45,837 What is that? 625 00:34:45,837 --> 00:34:48,706 Taeyang Insurance... 626 00:34:49,774 --> 00:34:51,008 and Dad. 627 00:34:51,008 --> 00:34:52,176 Taeyang Insurance... 628 00:34:52,977 --> 00:34:53,978 and Dad. 629 00:34:54,912 --> 00:34:55,913 Yes. 630 00:34:56,948 --> 00:34:58,716 The most important things to me... 631 00:35:00,184 --> 00:35:01,452 are only those two. 632 00:35:03,588 --> 00:35:04,589 Yes. 633 00:35:05,123 --> 00:35:06,157 Rightfully so. 634 00:35:07,959 --> 00:35:08,926 Hong Joo. 635 00:35:10,661 --> 00:35:13,398 I really don't know who you are now. 636 00:35:17,268 --> 00:35:18,369 That's a relief. 637 00:35:19,837 --> 00:35:20,938 Mr. Choi. 638 00:35:22,140 --> 00:35:24,509 If you stay put, you'll be fine. 639 00:35:24,709 --> 00:35:26,310 Nothing will happen. 640 00:35:26,644 --> 00:35:27,712 So... 641 00:35:28,045 --> 00:35:29,447 stay curled up. 642 00:35:32,250 --> 00:35:33,818 I will, 643 00:35:33,851 --> 00:35:35,286 Director Cha. 644 00:35:59,277 --> 00:36:00,478 After HJ meeting, 645 00:36:00,478 --> 00:36:02,947 he arrived in a pub in Gangam-dong. 646 00:36:03,314 --> 00:36:04,682 Nothing significant to report. 647 00:36:13,558 --> 00:36:14,959 Where did your guys say... 648 00:36:15,126 --> 00:36:16,527 he was? 649 00:36:16,527 --> 00:36:18,563 They said he was in a pub in Gangam-dong. 650 00:36:19,397 --> 00:36:20,398 Is that right? 651 00:36:21,165 --> 00:36:23,835 Proceed with the surgery tomorrow as planned. 652 00:36:23,835 --> 00:36:24,936 Yes, sir. 653 00:36:50,795 --> 00:36:52,497 I told them you were here. 654 00:36:52,663 --> 00:36:53,965 Don't go anywhere else, 655 00:36:54,065 --> 00:36:55,433 and go straight home. 656 00:36:55,933 --> 00:36:57,101 This punk. 657 00:37:05,710 --> 00:37:06,911 It's so nerve wrecking. 658 00:37:07,778 --> 00:37:09,814 This isn't operation 007. 659 00:37:09,914 --> 00:37:10,982 Did they tail you? 660 00:37:10,982 --> 00:37:12,316 Hey. You know... 661 00:37:12,316 --> 00:37:15,019 I'm a seasoned claims examiner of 16 years. 662 00:37:15,786 --> 00:37:17,355 You're so popular these days. 663 00:37:18,222 --> 00:37:19,657 I saw Detective Jo... 664 00:37:20,124 --> 00:37:21,158 and another team outside. 665 00:37:22,426 --> 00:37:23,895 That's Chairman Cha. 666 00:37:24,929 --> 00:37:26,664 You don't drink... 667 00:37:26,664 --> 00:37:27,665 during work hours, do you? 668 00:37:27,665 --> 00:37:28,833 Pour me a glass. 669 00:37:29,267 --> 00:37:30,334 You punk. 670 00:37:34,238 --> 00:37:35,806 We haven't been here in so long. 671 00:37:36,307 --> 00:37:38,476 We had a drink here when Director Cha... 672 00:37:38,543 --> 00:37:40,678 was a newbie in the claims examination team. 673 00:37:40,678 --> 00:37:41,712 Did we? 674 00:37:42,580 --> 00:37:44,682 - I don't remember. - No way. 675 00:37:46,717 --> 00:37:47,818 It's better to forget, I guess. 676 00:37:49,453 --> 00:37:50,988 What happened with the unpaid claims? 677 00:37:51,756 --> 00:37:54,525 Hwan Hee has her surgery tomorrow morning. 678 00:37:55,293 --> 00:37:57,562 We'll get busy starting tomorrow afternoon. 679 00:37:58,029 --> 00:37:58,996 Is that so? 680 00:38:00,097 --> 00:38:01,098 That's good. 681 00:38:01,566 --> 00:38:02,667 We should get to work. 682 00:38:21,586 --> 00:38:23,087 Why are you home so late? 683 00:38:23,120 --> 00:38:24,755 Did you eat dinner? 684 00:38:31,028 --> 00:38:32,897 Gosh, you reek of alcohol. 685 00:38:33,798 --> 00:38:35,666 Did you drink again? 686 00:38:35,833 --> 00:38:37,735 Aren't you drinking too often? 687 00:38:37,835 --> 00:38:39,604 - Stop it. - Stop what? 688 00:38:39,604 --> 00:38:40,605 Don't ask me why I'm late, 689 00:38:40,605 --> 00:38:41,906 why I drank again, 690 00:38:41,906 --> 00:38:43,207 or anything like that. 691 00:38:43,207 --> 00:38:46,377 Well, it's because we live together... 692 00:38:48,479 --> 00:38:50,147 We're not living together. 693 00:38:56,187 --> 00:38:57,188 I guess you're right. 694 00:39:44,101 --> 00:39:45,169 Hey, Min Joon. 695 00:39:51,142 --> 00:39:53,044 Do you really want to die? 696 00:39:54,278 --> 00:39:55,479 You went out again. 697 00:39:56,047 --> 00:39:58,716 Are you crazy? They're tailing me too. 698 00:39:58,716 --> 00:40:01,318 I didn't step outside, not even for a second. 699 00:40:02,186 --> 00:40:04,522 What's all that in the fridge then? 700 00:40:06,123 --> 00:40:08,259 Ha Ri brought those yesterday. 701 00:40:09,026 --> 00:40:11,562 Seriously, don't worry. 702 00:40:11,562 --> 00:40:12,797 Until the work is done, 703 00:40:12,797 --> 00:40:14,732 until I come to you, 704 00:40:14,732 --> 00:40:16,467 I will never get killed. 705 00:40:17,368 --> 00:40:18,936 Detective Jo's daughter... 706 00:40:19,336 --> 00:40:20,638 went in for her surgery. 707 00:40:21,639 --> 00:40:23,474 He'll call when it's over. 708 00:40:24,008 --> 00:40:26,544 You were so concerned about Hwan Hee's surgery, 709 00:40:26,544 --> 00:40:28,646 but you came home drunk and slept in. 710 00:40:30,681 --> 00:40:31,716 What? 711 00:40:34,985 --> 00:40:36,487 Gosh. 712 00:40:52,002 --> 00:40:53,437 Is this his house? 713 00:40:54,338 --> 00:40:55,873 Goodness. 714 00:41:06,417 --> 00:41:10,087 (Operating room) 715 00:41:10,087 --> 00:41:11,489 The surgery went well. 716 00:41:11,489 --> 00:41:13,023 You don't need to worry. 717 00:41:13,023 --> 00:41:14,058 Thank you. 718 00:41:14,058 --> 00:41:15,392 - Thank you. - Thank you. 719 00:41:17,561 --> 00:41:19,463 - Honey. - It's over now. 720 00:41:28,973 --> 00:41:31,509 Hwan Hee's surgery went well. 721 00:41:31,776 --> 00:41:32,777 Thank you. 722 00:41:32,977 --> 00:41:34,478 I resigned today. 723 00:41:45,022 --> 00:41:46,056 Hi, Kang Woo. 724 00:41:47,558 --> 00:41:48,959 Things will get crazy now. 725 00:41:49,794 --> 00:41:51,228 - You... - My brother-in-law's... 726 00:41:51,228 --> 00:41:53,063 cousin found a job for me... 727 00:41:53,731 --> 00:41:55,299 in a security company in Busan. 728 00:41:56,100 --> 00:41:57,868 So don't worry about me, 729 00:41:58,435 --> 00:42:00,004 and do everything you want. 730 00:42:00,871 --> 00:42:01,939 What about Hwan Hee? 731 00:42:02,106 --> 00:42:03,707 She's my daughter. 732 00:42:03,808 --> 00:42:05,643 I'll look after her. Don't worry. 733 00:42:06,544 --> 00:42:07,545 And... 734 00:42:08,412 --> 00:42:09,480 I'm sorry. 735 00:42:09,914 --> 00:42:11,048 I know. 736 00:42:12,116 --> 00:42:13,250 Take care. 737 00:42:26,997 --> 00:42:28,098 Yes, Mr. Choi. 738 00:42:28,299 --> 00:42:29,433 Let's start. 739 00:42:29,867 --> 00:42:32,102 Noo Ri. Upload all the files we collected... 740 00:42:32,102 --> 00:42:34,371 on the Financial Supervisory Service site. 741 00:42:34,605 --> 00:42:35,606 Okay. 742 00:42:38,209 --> 00:42:40,144 Please call Dr. Kim too. 743 00:42:40,978 --> 00:42:42,446 Isn't he already on the line? 744 00:42:42,680 --> 00:42:44,815 I couldn't get a hold of him. 745 00:42:44,815 --> 00:42:46,817 What? 746 00:43:01,498 --> 00:43:03,100 Kim Min Joon, you punk. 747 00:43:04,602 --> 00:43:06,704 The phone is turned off. 748 00:43:06,704 --> 00:43:09,540 Please leave a message after the beep. 749 00:43:09,540 --> 00:43:11,275 Kim Min Joon, this crazy punk. 750 00:43:16,146 --> 00:43:17,414 Ms. Cho Kyung Eun? 751 00:43:18,716 --> 00:43:19,917 You have... 752 00:43:20,751 --> 00:43:22,186 such a nice voice. 753 00:43:22,953 --> 00:43:23,988 Thank you. 754 00:43:25,122 --> 00:43:26,257 Ha Eun... 755 00:43:27,024 --> 00:43:28,392 I mean, my sister... 756 00:43:29,526 --> 00:43:31,061 liked people... 757 00:43:31,795 --> 00:43:33,230 with nice voices. 758 00:43:36,734 --> 00:43:38,269 Is there anyone... 759 00:43:38,702 --> 00:43:40,871 who's related to a suicide benefit... 760 00:43:41,272 --> 00:43:43,407 among those who called Mr. Kim? 761 00:43:43,607 --> 00:43:45,376 There is. Her name is Cho Kyung Eun. 762 00:43:45,409 --> 00:43:46,543 Cho Kyung Eun? 763 00:43:46,810 --> 00:43:48,846 The one who liked his voice and called again? 764 00:43:48,913 --> 00:43:49,914 What? 765 00:43:49,914 --> 00:43:51,048 Nothing. 766 00:43:51,048 --> 00:43:52,483 How is she related to... 767 00:43:52,483 --> 00:43:53,918 a suicide benefit? 768 00:43:55,586 --> 00:43:56,620 Cho Ha Eun. 769 00:43:56,887 --> 00:43:58,522 She's Cho Kyung Eun's little sister. 770 00:43:58,522 --> 00:44:01,025 She was 17 years old when she died in 2015. 771 00:44:01,292 --> 00:44:03,794 She fell from a rooftop and died. 772 00:44:04,228 --> 00:44:05,562 They found sleeping pills... 773 00:44:05,562 --> 00:44:07,097 in her bag. 774 00:44:07,498 --> 00:44:08,732 She didn't kill herself. 775 00:44:11,869 --> 00:44:13,337 Taeyang claims... 776 00:44:13,604 --> 00:44:15,606 that it's a suicide case because they found... 777 00:44:15,873 --> 00:44:17,408 sleeping pills in her bag. 778 00:44:18,475 --> 00:44:19,910 But there wasn't any composition... 779 00:44:19,910 --> 00:44:21,912 of sleeping pills found in her body. 780 00:44:22,046 --> 00:44:24,181 When exactly did Taeyang... 781 00:44:24,181 --> 00:44:25,416 reject your claim? 782 00:44:25,416 --> 00:44:28,819 It was November 20, 2015. 783 00:44:28,986 --> 00:44:30,688 Did you confirm it yourself? 784 00:44:30,688 --> 00:44:31,722 Yes. 785 00:44:32,122 --> 00:44:35,259 November 20, 2015. 786 00:44:35,926 --> 00:44:36,927 (Rejected) 787 00:44:36,927 --> 00:44:38,896 Mr. Choi, it's November 20, 2015... 788 00:44:38,896 --> 00:44:41,332 when Taeyang rejected to pay... 789 00:44:41,332 --> 00:44:43,667 Ms. Cho the insurance money. 790 00:44:45,002 --> 00:44:46,937 November 20, 2015. 791 00:44:47,504 --> 00:44:49,873 That's the day when Taeyang paid... 792 00:44:50,607 --> 00:44:53,277 Kim Bum Joon the suicide benefit. 793 00:44:54,311 --> 00:44:56,814 The two claims got submitted on the same day, 794 00:44:57,448 --> 00:44:58,983 but Taeyang paid for your brother... 795 00:44:59,183 --> 00:45:01,352 and didn't pay Ms. Cho until now. 796 00:45:01,852 --> 00:45:04,388 I should write the article about the issue, right? 797 00:45:04,688 --> 00:45:05,756 Right. 798 00:45:07,224 --> 00:45:08,892 You can interview me exclusively... 799 00:45:08,892 --> 00:45:10,894 after you release the article. 800 00:45:10,894 --> 00:45:13,897 You believe that your brother... 801 00:45:13,897 --> 00:45:16,166 didn't crash the plane on purpose? 802 00:45:17,067 --> 00:45:19,269 Is that important? 803 00:45:19,269 --> 00:45:20,270 What? 804 00:45:20,270 --> 00:45:23,707 I realized something in the past two years. 805 00:45:24,141 --> 00:45:26,877 My opinion doesn't matter at all. 806 00:45:26,877 --> 00:45:28,779 Then what does? 807 00:45:29,146 --> 00:45:31,915 It matters how we should make people think, 808 00:45:32,082 --> 00:45:33,417 suspect, and remember... 809 00:45:34,318 --> 00:45:36,887 on their own. 810 00:45:43,127 --> 00:45:44,795 I'll go to her house first then. 811 00:45:44,795 --> 00:45:45,796 Hold on. 812 00:45:46,563 --> 00:45:48,232 There's something written... 813 00:45:48,232 --> 00:45:49,366 on the note in her claim. 814 00:45:50,734 --> 00:45:52,102 Mad Dog, 815 00:45:52,436 --> 00:45:54,605 keep an eye on Reporter Bang's blog. 816 00:45:54,605 --> 00:45:57,408 I think this punk's scheming something big. 817 00:45:57,875 --> 00:45:59,643 Then we should simply take this. 818 00:46:00,544 --> 00:46:02,713 Noo Ri. Knock down every server of... 819 00:46:02,713 --> 00:46:04,415 Taeyang Insurance, 820 00:46:04,415 --> 00:46:05,816 Financial Supervisory Service, 821 00:46:05,816 --> 00:46:07,117 and Life Insurance Association. 822 00:46:07,117 --> 00:46:08,118 Okay. 823 00:46:08,986 --> 00:46:10,687 Get me Reporter Bang's location. 824 00:46:11,255 --> 00:46:12,356 Let's take down Mr. Kim first... 825 00:46:12,356 --> 00:46:13,957 before they do. 826 00:46:13,957 --> 00:46:15,793 Mr. Choi, you're being tailed. 827 00:46:15,793 --> 00:46:16,794 I'll go... 828 00:46:16,794 --> 00:46:19,096 Ha Ri, Lee Young Ho might chase him again. 829 00:46:19,296 --> 00:46:21,231 I'll do it. I'll take care of it. 830 00:46:22,566 --> 00:46:23,834 Sit down. 831 00:46:25,002 --> 00:46:26,870 Search every acquaintance of Reporter Bang. 832 00:46:26,870 --> 00:46:28,705 Send me all the related locations. 833 00:46:28,772 --> 00:46:30,007 Yes, sir. 834 00:46:33,143 --> 00:46:34,711 Aren't you drinking too often? 835 00:46:34,711 --> 00:46:35,712 Stop. 836 00:46:35,712 --> 00:46:37,347 Well, it's because we live together... 837 00:46:37,347 --> 00:46:39,183 We're not living together. 838 00:46:52,996 --> 00:46:54,665 What are you talking about? 839 00:46:54,798 --> 00:46:56,166 The server is down? 840 00:46:56,166 --> 00:46:58,769 It's because of the unpaid claims. 841 00:46:59,136 --> 00:47:01,004 The beneficiaries are claiming for it suddenly. 842 00:47:06,176 --> 00:47:07,177 (Taeyang Insurance) 843 00:47:07,177 --> 00:47:09,580 (The website has exceeded its traffic capacity.) 844 00:47:11,081 --> 00:47:12,749 Call the data processing team... 845 00:47:12,749 --> 00:47:14,017 for the restore work. 846 00:47:14,852 --> 00:47:16,887 What about the unpaid claims? 847 00:47:17,087 --> 00:47:18,789 There are too many claims to examine. 848 00:47:19,456 --> 00:47:21,024 How much is the total amount... 849 00:47:21,024 --> 00:47:22,292 of the unpaid claims? 850 00:47:23,227 --> 00:47:25,662 About 2.1 million dollars for just today. 851 00:47:25,963 --> 00:47:27,164 2.1 million dollars? 852 00:47:29,933 --> 00:47:31,869 The chairman wants to see you. 853 00:47:32,336 --> 00:47:33,504 Okay. 854 00:47:34,771 --> 00:47:36,874 Examine small cases first. 855 00:47:37,107 --> 00:47:38,275 Pay the them... 856 00:47:38,275 --> 00:47:39,776 if they don't seem too suspicious. 857 00:47:40,477 --> 00:47:41,545 Yes, ma'am. 858 00:47:51,755 --> 00:47:53,524 Is this how you handle your work? 859 00:47:53,957 --> 00:47:55,759 Financial Supervisory Service has called us. 860 00:47:55,759 --> 00:47:57,161 Their customer's service is going crazy... 861 00:47:57,161 --> 00:47:59,062 because of the cases about our company. 862 00:48:00,197 --> 00:48:01,965 It's not a big deal, sir. 863 00:48:02,166 --> 00:48:04,735 I'll take care of the small cases first. 864 00:48:04,735 --> 00:48:06,003 It's Kang Woo. 865 00:48:06,503 --> 00:48:08,038 He must be behind this. 866 00:48:08,038 --> 00:48:09,306 How did he... 867 00:48:12,376 --> 00:48:13,677 Even so, 868 00:48:13,777 --> 00:48:15,412 I can handle this. 869 00:48:15,579 --> 00:48:17,147 By paying the insurance money? 870 00:48:17,648 --> 00:48:19,082 How will you pay them... 871 00:48:19,082 --> 00:48:20,350 when the money's already out of our hands? 872 00:48:20,350 --> 00:48:23,020 We haven't paid the unpaid claims yet. 873 00:48:23,020 --> 00:48:24,488 We gave Hyun Ki 10 million dollars... 874 00:48:24,988 --> 00:48:27,024 with that insurance money. 875 00:48:36,733 --> 00:48:38,335 (Pentium, Mad Dog, Ms. Jang, Cheetah) 876 00:48:41,038 --> 00:48:43,207 Come to your senses, and come back to the office. 877 00:48:44,474 --> 00:48:45,709 Where are you? 878 00:48:46,176 --> 00:48:48,478 Kim Min Joon, you're dead meat. 879 00:48:48,645 --> 00:48:50,647 Mr. Kim, how about we build... 880 00:48:50,647 --> 00:48:52,249 a sense of teamwork from now on? 881 00:48:55,185 --> 00:48:57,254 ("The Benefit Inquiry Website Is Down") 882 00:48:57,688 --> 00:49:00,224 Mr. Choi, good job. 883 00:49:34,625 --> 00:49:38,028 ("The Benefit Inquiry Website Is Down") 884 00:49:41,431 --> 00:49:43,066 (Vice President Joo) 885 00:49:51,141 --> 00:49:52,309 Hello? 886 00:49:52,909 --> 00:49:55,545 Where are you and what are you doing? 887 00:49:55,545 --> 00:49:58,181 I'm having a meeting outside the company. 888 00:49:58,181 --> 00:50:00,083 What meeting? 889 00:50:00,083 --> 00:50:01,351 Is it about Taeyang? 890 00:50:01,985 --> 00:50:03,987 It's in chaos due to its unpaid claims. 891 00:50:03,987 --> 00:50:05,622 They're going crazy there. 892 00:50:08,525 --> 00:50:11,962 ("Demanding Their Insurance Money") 893 00:50:14,097 --> 00:50:15,399 Mr. Lee Young Ho. 894 00:50:15,966 --> 00:50:17,668 I have a question. 895 00:50:19,002 --> 00:50:21,505 The 10 million dollars Chairman Cha gave to me. 896 00:50:21,505 --> 00:50:22,773 By any chance, is that money... 897 00:50:23,874 --> 00:50:26,476 other people's insurance benefits? 898 00:50:27,644 --> 00:50:28,645 Then... 899 00:50:29,913 --> 00:50:32,182 our company might get involved in this too. 900 00:50:33,016 --> 00:50:34,017 Don't you think so? 901 00:50:34,017 --> 00:50:35,752 I'll look into it, sir. 902 00:51:01,411 --> 00:51:02,646 You're here at last. 903 00:51:02,646 --> 00:51:03,947 What took you so long? 904 00:51:03,947 --> 00:51:04,981 Mr. Kim. 905 00:51:05,482 --> 00:51:08,752 We couldn't find any address of Reporter Bang. 906 00:51:09,486 --> 00:51:11,288 His cousin runs a small studio... 907 00:51:11,288 --> 00:51:13,023 in this neighborhood. 908 00:51:16,626 --> 00:51:18,562 ("The Benefit Inquiry Website Is Down") 909 00:51:19,062 --> 00:51:21,164 Good job, Mr. Choi. 910 00:51:21,565 --> 00:51:23,367 It's your turn to do a good job now. 911 00:51:23,567 --> 00:51:25,602 Go for an interview with Reporter Bang. 912 00:51:25,602 --> 00:51:26,603 Wait a second. 913 00:51:26,603 --> 00:51:28,138 You won't stop me? 914 00:51:28,205 --> 00:51:29,639 I might be in danger again... 915 00:51:29,639 --> 00:51:30,974 if my picture is included in the interview. 916 00:51:30,974 --> 00:51:32,376 Do get in danger a bit. 917 00:51:32,376 --> 00:51:34,378 That way, they'll know we are the mad dogs. 918 00:51:35,412 --> 00:51:37,314 Let's bark nice and loud. 919 00:51:43,120 --> 00:51:45,021 Hyun Ki found out? 920 00:51:45,622 --> 00:51:46,757 I'm sorry, sir. 921 00:51:47,257 --> 00:51:48,959 Why would you be sorry? 922 00:51:50,660 --> 00:51:53,663 Kang Woo is not the type to lay low. 923 00:51:54,297 --> 00:51:56,733 It's my fault to listen to Hong Joo. 924 00:51:58,702 --> 00:51:59,870 Yes, sir. 925 00:52:01,705 --> 00:52:02,773 No, 926 00:52:02,906 --> 00:52:05,642 we're paying the insurance money one by one. 927 00:52:08,145 --> 00:52:09,146 Yes. 928 00:52:09,846 --> 00:52:12,182 We'll take care of this as soon as possible. 929 00:52:15,252 --> 00:52:16,486 The chief of Financial Supervisory Service? 930 00:52:24,294 --> 00:52:25,328 Secretary Jang. 931 00:52:25,796 --> 00:52:27,898 I told you not to let in just anyone. 932 00:52:28,498 --> 00:52:30,367 It's not his fault. 933 00:52:30,367 --> 00:52:32,202 I came in while he was away for a second... 934 00:52:32,202 --> 00:52:33,603 because you didn't answer my calls. 935 00:52:33,603 --> 00:52:35,005 As you can see, 936 00:52:35,272 --> 00:52:37,374 I'm a bit busy here, 937 00:52:37,707 --> 00:52:39,209 Vice President Joo. 938 00:52:39,209 --> 00:52:40,477 Let's talk next time. 939 00:52:41,077 --> 00:52:42,546 I'd love to, 940 00:52:43,046 --> 00:52:44,214 but you and I... 941 00:52:44,214 --> 00:52:46,349 need to go see your father now. 942 00:52:46,917 --> 00:52:48,585 - What? - Right now, 943 00:52:49,085 --> 00:52:51,521 the younger brother of Kim Bum Joon... 944 00:52:51,721 --> 00:52:53,290 is doing an interview. 945 00:52:54,458 --> 00:52:55,892 And it's live. 946 00:52:56,426 --> 00:52:58,295 Mr. Jan Gebauer. 947 00:52:58,295 --> 00:53:00,297 Do you think the cause... 948 00:53:00,297 --> 00:53:02,399 of JH 801 crash wasn't a suicide? 949 00:53:02,732 --> 00:53:05,335 No, that's not it. 950 00:53:05,335 --> 00:53:08,104 Then what are you trying to say? 951 00:53:08,104 --> 00:53:10,907 The day I received 3.4 million dollars is... 952 00:53:10,907 --> 00:53:13,210 November 20, 2015. 953 00:53:14,144 --> 00:53:16,480 It's even before they finished analyzing... 954 00:53:16,480 --> 00:53:17,814 the black box of the aircraft. 955 00:53:17,814 --> 00:53:19,683 Are you saying Taeyang Insurance... 956 00:53:19,683 --> 00:53:23,353 paid the co-pilot, Kim Bum Joon's... 957 00:53:23,453 --> 00:53:26,089 insurance money before they found... 958 00:53:26,256 --> 00:53:28,725 hard evidence of his suicide flight? 959 00:53:28,892 --> 00:53:31,661 Yes. Here's what I find very odd. 960 00:53:32,295 --> 00:53:34,231 Taeyang Insurance hasn't paid... 961 00:53:34,231 --> 00:53:36,600 the insurance money of Ms. Cho Ha Eun... 962 00:53:36,766 --> 00:53:39,169 who passed away 2 years ago at the age of 17, 963 00:53:39,336 --> 00:53:41,204 because they could not find... 964 00:53:41,204 --> 00:53:43,974 hard evidence of her committing a suicide. 965 00:53:45,408 --> 00:53:47,777 She was insured for 200,000 dollars. 966 00:53:47,978 --> 00:53:49,379 But Kim Bum Joon was insured for... 967 00:53:49,379 --> 00:53:51,348 a total of 3.4 million dollars. 968 00:53:51,648 --> 00:53:54,417 Why would a company that refused to pay... 969 00:53:54,684 --> 00:53:56,887 mere 200,000 dollars for 2 years... 970 00:53:56,887 --> 00:54:00,123 pay 3.4 million dollars to me right away? 971 00:54:01,024 --> 00:54:02,559 This is... 972 00:54:03,226 --> 00:54:04,728 all I want to say. 973 00:54:05,161 --> 00:54:07,564 Good job, Mr. Kim. 974 00:54:08,999 --> 00:54:10,500 This is... 975 00:54:11,234 --> 00:54:12,702 all I want to say. 976 00:54:12,702 --> 00:54:14,004 (Bang Jin Seok's Voice of Truth) 977 00:54:14,004 --> 00:54:15,272 Look at the views. 978 00:54:15,772 --> 00:54:17,707 People are showing a lot of interest. 979 00:54:17,707 --> 00:54:20,076 Don't you think the story is too small? 980 00:54:20,544 --> 00:54:21,912 It feels like we need to give them... 981 00:54:21,912 --> 00:54:24,147 some kind of a huge conspiracy, right? 982 00:54:24,447 --> 00:54:26,583 But that only happens in movies. 983 00:54:27,484 --> 00:54:29,185 What's really scary is... 984 00:54:29,486 --> 00:54:31,254 a tiny little seed of doubt... 985 00:54:31,254 --> 00:54:33,156 which gets spread all around the world... 986 00:54:33,156 --> 00:54:35,759 that begins to grow in people's hearts. 987 00:54:36,893 --> 00:54:38,962 But seeds will dry out if you don't water them. 988 00:54:38,962 --> 00:54:40,163 Then we will. 989 00:54:41,331 --> 00:54:42,832 We'll water them. 990 00:54:43,833 --> 00:54:45,936 Let's go get Mr. Choi and Mr. Kim. 991 00:54:47,137 --> 00:54:48,338 - Let's go. - Okay. 992 00:54:49,773 --> 00:54:51,274 This is... 993 00:54:52,008 --> 00:54:53,376 all I want to say. 994 00:54:57,647 --> 00:55:00,083 (President of Financial Supervisory Service) 995 00:55:03,486 --> 00:55:06,089 Pay the 200,000 dollars immediately. 996 00:55:07,057 --> 00:55:08,124 Okay. 997 00:55:11,394 --> 00:55:12,562 If you pay them 200,000 dollars, 998 00:55:12,562 --> 00:55:14,497 take down that interview video, 999 00:55:14,497 --> 00:55:17,567 tamper articles online and take them down, 1000 00:55:19,836 --> 00:55:21,104 do you think it'll quiet down? 1001 00:55:22,839 --> 00:55:24,708 Because of social media, 1002 00:55:24,708 --> 00:55:27,477 once something gets out, it just stays there. 1003 00:55:28,878 --> 00:55:30,080 Get rid of him. 1004 00:55:32,849 --> 00:55:33,850 Who are you to say that? 1005 00:55:33,850 --> 00:55:35,852 You made a mess out of the whole thing. 1006 00:55:38,188 --> 00:55:39,389 The extraordinary general meeting... 1007 00:55:40,056 --> 00:55:41,157 has been cancelled. 1008 00:55:42,792 --> 00:55:43,927 Chief On is... 1009 00:55:43,927 --> 00:55:46,062 planning on taking you in... 1010 00:55:46,062 --> 00:55:47,597 regarding this incident... 1011 00:55:47,597 --> 00:55:49,499 and the illegal management succession. 1012 00:55:49,833 --> 00:55:51,935 Goodness, because that video had to be... 1013 00:55:52,602 --> 00:55:54,337 released today, 1014 00:55:54,771 --> 00:55:57,607 everyone got curious about... 1015 00:55:57,607 --> 00:55:59,275 where I got the 10 million dollars. 1016 00:56:03,446 --> 00:56:05,548 Don't make a call. You don't have to. 1017 00:56:05,548 --> 00:56:06,750 I took care of this. 1018 00:56:06,750 --> 00:56:07,817 Take care of what? 1019 00:56:07,817 --> 00:56:08,852 Hong Joo. 1020 00:56:10,253 --> 00:56:12,288 I have eyes and ears too. 1021 00:56:12,722 --> 00:56:14,758 Do you know how good my eyesight is? 1022 00:56:15,458 --> 00:56:17,627 They're 20-20. 1023 00:56:21,197 --> 00:56:24,267 What on earth are you talking about? 1024 00:56:24,267 --> 00:56:26,336 I'm saying that I have eyes too. 1025 00:56:48,358 --> 00:56:49,392 Choi Kang Woo. 1026 00:56:56,166 --> 00:56:57,333 Will you be all right? 1027 00:56:57,434 --> 00:56:58,601 What about you? 1028 00:56:58,768 --> 00:56:59,936 Will you be all right? 1029 00:57:00,136 --> 00:57:01,638 Like you said, the worst thing... 1030 00:57:01,638 --> 00:57:03,106 that could happen is for me to die. 1031 00:57:03,773 --> 00:57:05,975 But still, let's live. 1032 00:57:06,476 --> 00:57:07,777 Both of us should live. 1033 00:57:07,877 --> 00:57:09,813 Yes, let's live. 1034 00:57:22,726 --> 00:57:24,227 Jan Gebauer. 1035 00:57:26,996 --> 00:57:28,098 Kim Min Joon. 1036 00:57:35,772 --> 00:57:37,006 Jang Ha Ri. 1037 00:57:37,507 --> 00:57:38,608 Mr. Choi. 1038 00:57:42,278 --> 00:57:43,313 Ms. Jang. 1039 00:57:44,314 --> 00:57:45,815 Were you worried about me? 1040 00:57:45,982 --> 00:57:47,350 I wasn't worried. 1041 00:57:47,484 --> 00:57:48,985 You were really worried. 1042 00:57:49,252 --> 00:57:50,487 When was I? 1043 00:57:50,487 --> 00:57:53,723 Your feelings can't be covered up. 1044 00:57:53,857 --> 00:57:55,792 Mr. Choi, great job. 1045 00:57:57,293 --> 00:57:58,628 Park Soon Jung. 1046 00:58:00,096 --> 00:58:02,732 Well, they aren't that important. 1047 00:58:08,471 --> 00:58:09,606 It's this guy. 1048 00:58:11,808 --> 00:58:13,376 Great job, Mr. Choi. 1049 00:58:15,145 --> 00:58:17,847 Mr. Kim. Will you stop causing trouble? 1050 00:58:17,847 --> 00:58:19,549 Oh, I'm sorry. 1051 00:58:19,649 --> 00:58:22,185 Then shall we go get some meat today? 1052 00:58:22,185 --> 00:58:24,854 Yes. Let's eat beef. 1053 00:58:25,088 --> 00:58:27,056 We aren't making any money. Let's get pork. 1054 00:58:27,056 --> 00:58:28,057 Let's go with beef. 1055 00:58:28,625 --> 00:58:30,293 It's on me. 1056 00:58:31,828 --> 00:58:33,997 Gosh, it's Mr. Landlord. 1057 00:58:34,063 --> 00:58:35,832 - Yes! - Let's go. 1058 00:58:36,332 --> 00:58:37,333 Let's go. 1059 00:58:40,336 --> 00:58:42,505 (Father) 1060 00:58:43,406 --> 00:58:45,809 This guy is a gem. 1061 00:58:47,777 --> 00:58:49,045 That must be why... 1062 00:58:49,045 --> 00:58:50,814 you never told me about him, 1063 00:58:50,814 --> 00:58:52,215 Chairman Cha. 1064 00:58:53,416 --> 00:58:54,517 Oh, no. 1065 00:58:54,984 --> 00:58:57,253 Hong Joo, you knew him too. 1066 00:58:57,754 --> 00:58:58,755 Since you two are... 1067 00:58:59,856 --> 00:59:01,057 family. 1068 00:59:01,858 --> 00:59:03,626 Pentium, come on. Let's go. 1069 00:59:05,128 --> 00:59:06,296 Give me a moment. 1070 00:59:07,163 --> 00:59:08,832 I have to take this. 1071 00:59:09,165 --> 00:59:11,167 - Take it. - Is he dating someone? 1072 00:59:11,434 --> 00:59:12,435 Come on. 1073 00:59:12,502 --> 00:59:15,638 He lured her with his innocent face. 1074 00:59:15,638 --> 00:59:18,641 He's all grown up now. 1075 00:59:18,641 --> 00:59:19,976 Hey, look at this. 1076 00:59:20,276 --> 00:59:21,878 Will you please stop? 1077 00:59:21,878 --> 00:59:24,480 - What about this? - It's not done yet. 1078 00:59:26,816 --> 00:59:27,817 Yes? 1079 00:59:28,852 --> 00:59:30,086 Father. 1080 00:59:30,253 --> 00:59:32,121 I told you to stay under the radar. 1081 00:59:32,522 --> 00:59:34,357 What have you been up to? 1082 00:59:35,024 --> 00:59:36,059 On Noo Ri. 1083 00:59:36,526 --> 00:59:39,295 The eldest son of Chief On Joo Sik. 1084 00:59:43,600 --> 00:59:45,501 Don't touch him. 1085 00:59:46,102 --> 00:59:48,204 - Why not? - You aren't... 1086 00:59:49,272 --> 00:59:50,540 supposed to harm family members. 1087 00:59:51,040 --> 00:59:52,275 Right, Hong Joo? 1088 00:59:53,276 --> 00:59:54,377 You aren't... 1089 00:59:58,348 --> 00:59:59,916 supposed to harm family members. 1090 01:00:03,186 --> 01:00:04,254 What now? 1091 01:00:07,223 --> 01:00:08,892 Should I take in these dogs for you? 1092 01:00:11,461 --> 01:00:12,562 On Noo Ri. 1093 01:00:12,962 --> 01:00:14,664 Stop what you're doing and leave them. 1094 01:00:15,064 --> 01:00:16,065 Father. 1095 01:00:16,232 --> 01:00:17,333 Leave now. 71384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.