Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,925 --> 00:00:07,360
(All characters, organizations, locations,)
2
00:00:07,360 --> 00:00:08,510
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,970 --> 00:00:18,180
Bum Joon?
4
00:00:21,608 --> 00:00:22,690
Mr. Shin.
5
00:00:24,778 --> 00:00:26,520
Mr. Shin.
6
00:00:26,680 --> 00:00:28,630
Mr. Shin.
7
00:00:28,782 --> 00:00:29,890
Mr. Shin.
8
00:00:30,150 --> 00:00:32,860
The assistant pilot crashed the plane?
9
00:00:32,986 --> 00:00:35,230
No, don't lower it. You pulled it up.
10
00:00:35,388 --> 00:00:36,620
You pulled it for certain.
11
00:00:36,623 --> 00:00:38,300
I lied.
12
00:00:41,628 --> 00:00:43,780
What are you talking about?
13
00:00:44,030 --> 00:00:45,880
You pulled it up.
14
00:00:46,533 --> 00:00:48,450
You tried to fly the plane back up.
15
00:00:48,668 --> 00:00:50,250
You did.
16
00:00:50,837 --> 00:00:52,180
You pulled up...
17
00:00:52,806 --> 00:00:54,290
the control wheel.
18
00:00:55,442 --> 00:00:58,020
(October 11, 2015)
19
00:01:05,618 --> 00:01:08,370
Juhan Air flight 801, you may approach.
20
00:01:08,788 --> 00:01:10,570
Report back when you see the runway.
21
00:01:12,258 --> 00:01:14,670
(October 11, 2015, 11:33am)
22
00:01:23,536 --> 00:01:24,870
Mr. Shin, wake up.
23
00:01:24,871 --> 00:01:25,920
Mr. Shin!
24
00:01:39,886 --> 00:01:40,880
What's going on?
25
00:01:40,887 --> 00:01:42,830
It'll be all right.
26
00:01:50,230 --> 00:01:51,280
Mr. Shin.
27
00:01:51,631 --> 00:01:53,340
Mr. Shin, wake up!
28
00:01:53,800 --> 00:01:55,350
Mayday, mayday.
29
00:01:55,468 --> 00:01:56,710
Jeju Tower approach!
30
00:01:56,903 --> 00:01:58,180
Jeju Tower, come in.
31
00:02:02,509 --> 00:02:03,560
Oh, no!
32
00:02:03,643 --> 00:02:04,670
No!
33
00:02:04,677 --> 00:02:06,290
- No! - Are we crashing?
34
00:02:06,880 --> 00:02:07,930
My goodness.
35
00:02:09,282 --> 00:02:10,700
Put this on.
36
00:02:11,050 --> 00:02:12,560
What's going on?
37
00:02:13,753 --> 00:02:15,830
Oh, goodness!
38
00:02:16,723 --> 00:02:17,800
What is this?
39
00:02:18,958 --> 00:02:20,210
What are we going to do?
40
00:02:23,096 --> 00:02:24,780
Squawk 7700.
41
00:02:24,798 --> 00:02:25,840
Mayday!
42
00:02:25,899 --> 00:02:27,910
JH 801, Acknowledge!
43
00:02:28,168 --> 00:02:30,180
There's no wind, let alone any turbulence.
44
00:02:30,537 --> 00:02:32,480
Go ahead, JH 801.
45
00:02:32,772 --> 00:02:34,000
Low altitude alert!
46
00:02:34,007 --> 00:02:36,450
Mayday. Mayday, mayday!
47
00:02:37,777 --> 00:02:41,240
Jeju Tower approach. Mayday!
48
00:02:41,247 --> 00:02:44,010
JH 801, contact Jeju control!
49
00:02:44,017 --> 00:02:45,410
I can't reach them.
50
00:02:45,418 --> 00:02:46,500
It's slowing down.
51
00:02:47,086 --> 00:02:49,130
Pull up. Go around!
52
00:02:50,857 --> 00:02:51,900
Pull up.
53
00:02:51,958 --> 00:02:55,010
Pull up!
54
00:02:55,328 --> 00:02:58,140
Pull up!
55
00:03:13,213 --> 00:03:14,590
He didn't lower it.
56
00:03:18,218 --> 00:03:19,700
He didn't lower it.
57
00:03:47,847 --> 00:03:49,890
Hey, you can't drive now.
58
00:03:50,250 --> 00:03:51,360
Kang Woo!
59
00:03:51,851 --> 00:03:53,460
Move aside, you jerk!
60
00:04:30,423 --> 00:04:32,040
You've been smoking, right?
61
00:04:34,427 --> 00:04:35,770
Me?
62
00:04:39,832 --> 00:04:42,360
It's not like I smoke because I want to.
63
00:04:42,368 --> 00:04:44,070
I'm smoking against my will...
64
00:04:44,070 --> 00:04:45,280
to make a living for you and Ju Won.
65
00:04:46,539 --> 00:04:47,590
What?
66
00:04:51,611 --> 00:04:52,660
Listen.
67
00:04:53,613 --> 00:04:55,540
Do you remember the car cut-off frauds...
68
00:04:55,548 --> 00:04:58,060
which our team has been after for months?
69
00:04:58,518 --> 00:05:01,980
We happened to spot them planning another scheme...
70
00:05:01,988 --> 00:05:04,850
at a grilled tripe place yesterday.
71
00:05:04,857 --> 00:05:05,940
So?
72
00:05:06,726 --> 00:05:08,120
We got a table next to them,
73
00:05:08,127 --> 00:05:10,330
pretending like we're customers.
74
00:05:10,330 --> 00:05:12,190
Then we grabbed a drink...
75
00:05:12,198 --> 00:05:13,800
saying stuff about car insurance,
76
00:05:13,800 --> 00:05:16,280
trying to sound like insurance con artists.
77
00:05:16,803 --> 00:05:18,480
That's when...
78
00:05:18,738 --> 00:05:21,040
they started to talk to us.
79
00:05:21,040 --> 00:05:22,400
Then we started pouring drinks for them,
80
00:05:22,408 --> 00:05:24,160
and when they got drunk,
81
00:05:24,577 --> 00:05:26,120
they even asked our new kid, Jae Soo...
82
00:05:26,279 --> 00:05:27,840
about how much he earns.
83
00:05:27,847 --> 00:05:29,040
They even offered him a spot...
84
00:05:29,048 --> 00:05:30,810
in case we don't treat him right,
85
00:05:30,817 --> 00:05:33,980
and told us all about their schemes.
86
00:05:33,987 --> 00:05:36,230
We got all of that on a recording.
87
00:05:36,756 --> 00:05:39,150
And you couldn't help but smoke at that time.
88
00:05:39,158 --> 00:05:40,200
Exactly.
89
00:05:40,460 --> 00:05:42,910
I really didn't want to smoke.
90
00:05:43,396 --> 00:05:45,690
You only got better at lying...
91
00:05:45,698 --> 00:05:47,910
after you started working as a claims examiner.
92
00:05:51,337 --> 00:05:54,350
I really didn't want to smoke.
93
00:05:55,108 --> 00:05:56,200
You overwork every day,
94
00:05:56,209 --> 00:05:57,310
sleep in a car,
95
00:05:57,310 --> 00:05:58,860
drink, and smoke.
96
00:05:59,012 --> 00:06:00,210
What if something happens to you,
97
00:06:00,213 --> 00:06:01,890
and you end up leaving us behind?
98
00:06:02,048 --> 00:06:03,410
Nothing will happen to me.
99
00:06:03,416 --> 00:06:04,560
Goodness.
100
00:06:06,953 --> 00:06:09,330
Will you please quit smoking?
101
00:06:09,989 --> 00:06:13,400
All right. I get it.
102
00:06:13,693 --> 00:06:16,870
That's my lifelong desire, Mr. Choi.
103
00:06:26,906 --> 00:06:29,250
We're almost there, Mr. Park.
104
00:06:29,842 --> 00:06:30,920
Yes.
105
00:06:31,277 --> 00:06:32,410
Are you saying...
106
00:06:32,412 --> 00:06:34,590
he didn't crash the plane on purpose?
107
00:06:35,148 --> 00:06:36,330
Ms. Jang,
108
00:06:36,683 --> 00:06:38,700
do you understand what Mr. Park said?
109
00:06:38,918 --> 00:06:41,330
Wasn't that text message from Bum Joon weird?
110
00:06:41,988 --> 00:06:44,700
Someone who's planning a suicide won't say that.
111
00:06:46,159 --> 00:06:48,370
That's true, but...
112
00:06:58,638 --> 00:07:00,380
Let's stay here for a bit.
113
00:07:39,278 --> 00:07:40,360
Hey, Min Joon.
114
00:07:40,680 --> 00:07:42,730
Aren't you going to say goodbye to your brother?
115
00:07:42,882 --> 00:07:44,500
Have a good trip or whatever.
116
00:07:44,517 --> 00:07:46,100
Aren't you going to call me your brother?
117
00:07:46,586 --> 00:07:48,430
We're now even living together here.
118
00:07:50,690 --> 00:07:52,140
I don't have a brother.
119
00:07:53,693 --> 00:07:55,010
I don't have anyone like that.
120
00:07:56,062 --> 00:07:58,680
I'm sorry. I'm really sorry.
121
00:07:59,298 --> 00:08:00,480
I don't want to hear that.
122
00:08:01,167 --> 00:08:03,800
Next time, call me your brother,
123
00:08:03,803 --> 00:08:04,880
okay?
124
00:08:20,720 --> 00:08:21,830
Bum Joon.
125
00:08:37,637 --> 00:08:38,780
Who was it?
126
00:08:41,107 --> 00:08:43,790
Who made you bear false witness?
127
00:08:46,412 --> 00:08:47,590
Whoever it was...
128
00:08:49,916 --> 00:08:50,960
I'll...
129
00:08:53,186 --> 00:08:54,230
I'll...
130
00:09:14,707 --> 00:09:15,750
What are you doing?
131
00:09:15,908 --> 00:09:17,260
Let's go to the office.
132
00:09:17,977 --> 00:09:18,970
Nice car.
133
00:09:18,978 --> 00:09:20,120
How many cars do you have?
134
00:09:20,780 --> 00:09:22,280
Let me drive it.
135
00:09:22,281 --> 00:09:23,390
Ms. Jang.
136
00:09:31,991 --> 00:09:34,370
You're a good driver, Ms. Jang.
137
00:09:34,827 --> 00:09:36,710
My dad ran a car center.
138
00:09:36,863 --> 00:09:38,080
Car center?
139
00:09:38,297 --> 00:09:40,240
- Auto repair shop. - I see.
140
00:09:41,400 --> 00:09:43,650
He doesn't run it anymore?
141
00:09:44,537 --> 00:09:46,470
Don't try to dig up my past.
142
00:09:46,472 --> 00:09:48,150
I want to know your past.
143
00:09:48,908 --> 00:09:50,720
My past? What past?
144
00:09:50,877 --> 00:09:52,310
Did you come all the way here...
145
00:09:52,311 --> 00:09:53,760
because of the text message?
146
00:09:57,750 --> 00:09:59,000
A person planning to commit suicide...
147
00:09:59,518 --> 00:10:02,370
wouldn't send that kind of message for sure.
148
00:10:03,656 --> 00:10:06,300
Did you hack the USIM chip I threw away?
149
00:10:07,059 --> 00:10:08,970
Mad Dog's gone too far.
150
00:10:11,597 --> 00:10:12,640
What?
151
00:10:13,733 --> 00:10:15,850
I heard your brother didn't commit suicide.
152
00:10:16,202 --> 00:10:18,280
Your brother didn't crash the plane.
153
00:10:18,537 --> 00:10:19,980
But you're too calm.
154
00:10:20,439 --> 00:10:22,090
He didn't commit suicide?
155
00:10:22,808 --> 00:10:24,420
Did Mr. Choi tell you that?
156
00:10:24,977 --> 00:10:27,590
Great. Do you trust me now?
157
00:10:27,947 --> 00:10:28,940
How can you be laughing?
158
00:10:28,948 --> 00:10:30,660
Should I be crying then?
159
00:10:31,350 --> 00:10:33,260
It's nothing to cry about.
160
00:10:46,198 --> 00:10:47,910
Lee Mi Ran was alive,
161
00:10:48,067 --> 00:10:49,810
and Ko Jin Chul killed her?
162
00:10:50,202 --> 00:10:51,320
Do you have evidence?
163
00:10:51,737 --> 00:10:53,480
How did you find Shin Ji Woong?
164
00:10:57,777 --> 00:10:59,020
You were right.
165
00:11:00,046 --> 00:11:01,690
Two years ago in Yeongwol. 5.1 million dollars.
166
00:11:02,648 --> 00:11:04,910
Han Dong Yoon who lent his license...
167
00:11:04,917 --> 00:11:06,760
is now the director of Hansaeng Hospital.
168
00:11:07,186 --> 00:11:08,780
He laid low after getting fined.
169
00:11:08,788 --> 00:11:10,170
But now he switched over to Hansaeng Hospital.
170
00:11:10,856 --> 00:11:13,340
This time, he claimed Taeyang almost 2 million.
171
00:11:13,626 --> 00:11:15,470
The upper management told me to pay it out.
172
00:11:16,462 --> 00:11:17,490
Who gave that order?
173
00:11:17,496 --> 00:11:18,580
I don't know.
174
00:11:19,398 --> 00:11:22,010
Director Cha has the final approval of this one.
175
00:11:22,468 --> 00:11:23,700
But cases like this usually gets...
176
00:11:23,703 --> 00:11:24,930
Chairman Cha's approval.
177
00:11:24,937 --> 00:11:26,130
Normally we don't deal with...
178
00:11:26,138 --> 00:11:27,220
something like this as you know.
179
00:11:28,040 --> 00:11:30,240
But the files came to Claims Examination Team...
180
00:11:30,242 --> 00:11:32,120
since Hansaeng Hospital is a new hospital.
181
00:11:32,979 --> 00:11:34,030
Hey.
182
00:11:34,480 --> 00:11:37,360
I've been loyal to my company for 16 years,
183
00:11:37,550 --> 00:11:39,360
but I'm a claims examiner to my bones.
184
00:11:40,586 --> 00:11:41,680
Giving two million dollars to a repeat offender...
185
00:11:41,687 --> 00:11:42,770
doesn't make sense.
186
00:11:43,389 --> 00:11:44,850
I saw Mr. Shin in the hospital...
187
00:11:44,857 --> 00:11:46,670
on a field examination.
188
00:11:49,996 --> 00:11:51,690
I heard he retired after the accident...
189
00:11:51,697 --> 00:11:54,160
and went to the US with his family.
190
00:11:54,166 --> 00:11:55,960
Within two years,
191
00:11:55,968 --> 00:11:57,880
he developed alcoholic dementia.
192
00:11:59,138 --> 00:12:00,750
His family gave up on him.
193
00:12:00,906 --> 00:12:02,000
They never visited him...
194
00:12:02,008 --> 00:12:03,250
after putting him in the hospital.
195
00:12:11,717 --> 00:12:13,530
When I was examining the case two years ago,
196
00:12:14,320 --> 00:12:16,620
there was no mention of Mr. Shin's...
197
00:12:16,622 --> 00:12:18,040
alcohol abuse in the file.
198
00:12:20,626 --> 00:12:22,870
I had no reason not to believe his testimony.
199
00:12:24,130 --> 00:12:25,130
(Fracture caused by a plane crash)
200
00:12:25,131 --> 00:12:26,180
(Multiple fractures to skull and facial bones)
201
00:12:26,699 --> 00:12:27,950
I'm sorry, Kang Woo.
202
00:12:29,368 --> 00:12:30,920
What have I done?
203
00:12:31,037 --> 00:12:32,380
You shouldn't be sorry.
204
00:12:33,239 --> 00:12:34,950
There are others who should be.
205
00:12:35,341 --> 00:12:36,450
Who?
206
00:12:36,609 --> 00:12:39,920
The ones who covered it up on purpose.
207
00:12:41,580 --> 00:12:44,410
Juhan Air has been selected as...
208
00:12:44,417 --> 00:12:46,450
2017's best airline by the world renowned...
209
00:12:46,452 --> 00:12:49,230
"World Air Transport" magazine.
210
00:12:49,321 --> 00:12:51,590
It is a prestigious award well known...
211
00:12:51,590 --> 00:12:53,720
for its professional and fair judgment.
212
00:12:53,726 --> 00:12:56,310
It's called the Nobel Prize of airline industry.
213
00:13:00,866 --> 00:13:02,010
Thank you.
214
00:13:10,910 --> 00:13:13,770
Juhan Air is the first Asian company...
215
00:13:13,779 --> 00:13:16,380
to be awarded the best airline by WAT magazine.
216
00:13:16,382 --> 00:13:17,560
Congratulations.
217
00:13:17,817 --> 00:13:19,750
How do you feel?
218
00:13:19,752 --> 00:13:21,520
I'd like to thank...
219
00:13:21,520 --> 00:13:24,100
all the passengers who love our airline.
220
00:13:24,690 --> 00:13:26,900
Since we received this great award,
221
00:13:27,159 --> 00:13:30,170
we'll provide unparalleled service to our customers.
222
00:13:30,529 --> 00:13:33,180
On October 11, 2015,
223
00:13:33,599 --> 00:13:36,150
Flight JH 801 crashed.
224
00:13:36,402 --> 00:13:37,730
After two years,
225
00:13:37,736 --> 00:13:40,250
you received an amazing award.
226
00:13:41,140 --> 00:13:42,300
At the time,
227
00:13:42,308 --> 00:13:43,740
a thorough health check...
228
00:13:43,742 --> 00:13:45,420
on our employees had not been done.
229
00:13:45,878 --> 00:13:48,030
We deeply regret our wrongdoings.
230
00:13:48,647 --> 00:13:50,160
I would like to...
231
00:13:50,349 --> 00:13:52,960
sincerely apologize again...
232
00:13:54,687 --> 00:13:55,920
to the families of the victims.
233
00:13:55,921 --> 00:13:57,550
Right after the accident,
234
00:13:57,556 --> 00:13:59,350
Chairman Joo Jung Pil, your late father,
235
00:13:59,358 --> 00:14:01,070
had a stroke and collapsed.
236
00:14:01,127 --> 00:14:02,820
He has been in the hospital...
237
00:14:02,828 --> 00:14:04,540
for two years now.
238
00:14:05,030 --> 00:14:07,950
Some media are speculating...
239
00:14:08,300 --> 00:14:12,320
that he actually passed away.
240
00:14:13,606 --> 00:14:15,790
What are you saying?
241
00:14:16,609 --> 00:14:20,120
Journalists should only report facts.
242
00:14:20,346 --> 00:14:23,440
You can't spread false information.
243
00:14:23,449 --> 00:14:25,960
I'm checking with you for accurate information.
244
00:14:26,218 --> 00:14:27,680
- Sir. - Inheritance tax...
245
00:14:27,686 --> 00:14:29,570
is about 150 million dollars, right?
246
00:14:29,822 --> 00:14:31,650
You'll have to sell your shares...
247
00:14:31,657 --> 00:14:34,120
in order to prepare that money in cash.
248
00:14:34,126 --> 00:14:36,620
Because the management rights...
249
00:14:36,629 --> 00:14:37,790
hasn't been succeeded,
250
00:14:37,796 --> 00:14:40,710
you could lose the management control.
251
00:14:41,267 --> 00:14:43,210
So people who like to talk...
252
00:14:43,769 --> 00:14:46,380
It's not the people who like to talk.
253
00:14:48,107 --> 00:14:50,390
It's the strategic shareholders.
254
00:14:50,976 --> 00:14:52,870
With the rumor of death,
255
00:14:52,878 --> 00:14:55,340
the stock price fluctuates violently.
256
00:14:55,347 --> 00:14:57,460
They want to make profit from that.
257
00:15:04,790 --> 00:15:06,240
(Daesung Daily, Bang Jin Seok)
258
00:15:06,659 --> 00:15:08,070
Mr. Bang Jin Seok.
259
00:15:08,527 --> 00:15:09,610
I am...
260
00:15:10,596 --> 00:15:12,040
human too.
261
00:15:12,498 --> 00:15:14,010
I'm not...
262
00:15:14,200 --> 00:15:16,360
an immoral person...
263
00:15:16,368 --> 00:15:18,680
who wouldn't give his father a funeral...
264
00:15:20,139 --> 00:15:22,150
because of money.
265
00:15:23,409 --> 00:15:24,520
My father...
266
00:15:32,551 --> 00:15:33,600
The chairman...
267
00:15:35,588 --> 00:15:38,340
will get better.
268
00:15:44,396 --> 00:15:45,440
Jin Seok.
269
00:15:45,731 --> 00:15:48,760
You can't ask a question that isn't on the list.
270
00:15:48,767 --> 00:15:49,910
Why not?
271
00:15:50,236 --> 00:15:51,430
Should I have stuck...
272
00:15:51,437 --> 00:15:53,220
to the question list like I was told?
273
00:15:53,472 --> 00:15:54,600
Then I wouldn't be a journalist.
274
00:15:54,607 --> 00:15:55,890
Gosh.
275
00:15:56,542 --> 00:15:59,170
I recommended you. If you act like this,
276
00:15:59,178 --> 00:16:01,240
you can't work in this field anymore.
277
00:16:01,247 --> 00:16:02,390
Goodness.
278
00:16:06,218 --> 00:16:07,430
Jin Seok.
279
00:16:08,120 --> 00:16:10,700
Do you know something about the death rumor?
280
00:16:11,257 --> 00:16:12,800
I just threw it out there.
281
00:16:17,596 --> 00:16:19,680
The king has to be alive...
282
00:16:20,099 --> 00:16:22,310
in order for the crown prince to take his place.
283
00:16:26,071 --> 00:16:27,850
(Daesung Daily, Bang Jin Seok)
284
00:16:37,449 --> 00:16:40,330
Who approved this interview?
285
00:16:41,820 --> 00:16:44,200
You said you'd do it yourself.
286
00:16:45,958 --> 00:16:46,970
I did?
287
00:16:47,726 --> 00:16:50,160
I'm sorry, sir. It's all my fault.
288
00:16:50,162 --> 00:16:51,580
No.
289
00:16:52,398 --> 00:16:54,750
I remember. I approved it.
290
00:16:55,567 --> 00:16:56,750
I did approve it.
291
00:17:00,139 --> 00:17:01,990
What's the lunch menu at the cafeteria?
292
00:17:02,107 --> 00:17:03,870
It's banquet noodles.
293
00:17:03,876 --> 00:17:05,810
Banquet noodles!
294
00:17:05,811 --> 00:17:07,290
Is someone having a banquet?
295
00:17:07,546 --> 00:17:09,940
So did you have the noodles?
296
00:17:09,948 --> 00:17:12,750
Yes, I did because I like noodles.
297
00:17:12,751 --> 00:17:16,670
Gosh, Juhan Air is doing really well.
298
00:17:17,089 --> 00:17:19,890
A vice president skips lunch to do an interview.
299
00:17:19,892 --> 00:17:21,260
But his secretary takes lunch...
300
00:17:21,260 --> 00:17:23,910
instead of checking the question list.
301
00:17:25,397 --> 00:17:28,350
So how did your noodles taste?
302
00:17:28,901 --> 00:17:30,880
Was it delicious?
303
00:17:31,870 --> 00:17:34,150
I'm sorry, sir. Please forgive me.
304
00:17:34,206 --> 00:17:36,000
Don't overreact.
305
00:17:36,008 --> 00:17:37,620
It wasn't that terrible.
306
00:17:43,048 --> 00:17:44,260
I'll get hit three times.
307
00:17:47,886 --> 00:17:49,330
Mr. Han.
308
00:17:50,422 --> 00:17:53,200
Mr. Han.
309
00:17:59,431 --> 00:18:00,540
Where is...
310
00:18:01,567 --> 00:18:02,810
Mr. Lee Young Ho,
311
00:18:04,737 --> 00:18:05,780
the manager of the Legal Affairs Team?
312
00:18:10,309 --> 00:18:12,820
(The List of Juhan Air Stock Buyers)
313
00:18:14,947 --> 00:18:17,390
They spent 10 million dollars wisely.
314
00:18:17,549 --> 00:18:19,750
We should hold a funeral for Jung Pil.
315
00:18:19,752 --> 00:18:21,280
I'll gather the stockholders soon.
316
00:18:21,286 --> 00:18:23,120
What's Hyun Ki up to lately?
317
00:18:23,122 --> 00:18:25,350
He's been quiet ever since you stopped the search...
318
00:18:25,357 --> 00:18:26,600
on his company by Seoul Prosecutors' Office.
319
00:18:27,526 --> 00:18:30,110
They say even a fly has its anger.
320
00:18:33,632 --> 00:18:35,260
His life is long,
321
00:18:35,267 --> 00:18:36,560
so what do you want me to do?
322
00:18:36,568 --> 00:18:38,820
Then end his life.
323
00:18:40,906 --> 00:18:42,600
I warned him to clean up the mess,
324
00:18:42,608 --> 00:18:44,570
and he made it even worse.
325
00:18:44,576 --> 00:18:46,360
Let me clean up...
326
00:18:46,779 --> 00:18:48,440
I know nothing about this.
327
00:18:48,447 --> 00:18:50,760
Your superior is still Hyun Ki.
328
00:18:50,816 --> 00:18:52,560
Report the matter to him.
329
00:18:52,818 --> 00:18:53,860
Yes, sir.
330
00:19:00,626 --> 00:19:03,010
(Mad Dog, Dogs Who Bite Never Bark)
331
00:20:18,470 --> 00:20:19,580
I'm sorry.
332
00:20:24,076 --> 00:20:25,220
("Assistant Pilot's 3.4 Million Dollars ")
333
00:20:27,012 --> 00:20:28,090
("Suicide or Accident?")
334
00:20:28,547 --> 00:20:29,590
("It's Likely to Be the Assistant Pilot's Fault")
335
00:20:37,489 --> 00:20:38,690
Kim Bum Joon.
336
00:20:38,690 --> 00:20:41,170
("Suicide or Accident?")
337
00:20:41,527 --> 00:20:42,710
Stupid punk.
338
00:20:44,129 --> 00:20:45,540
("It's Likely to Be the Assistant Pilot's Fault")
339
00:20:51,436 --> 00:20:53,480
(It's Likely to Be the Assistant Pilot's Fault")
340
00:20:55,207 --> 00:20:58,020
If it wasn't Bum Joon's suicidal crash,
341
00:20:58,877 --> 00:20:59,920
then why?
342
00:21:00,846 --> 00:21:02,030
For what?
343
00:21:03,482 --> 00:21:04,560
Who caused it?
344
00:21:08,287 --> 00:21:10,570
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
345
00:21:17,396 --> 00:21:19,440
("Ms. Cha Guarantees a Swift Indemnification")
346
00:21:19,498 --> 00:21:22,810
("CEO Joo of Juhan Air Apologized Deeply")
347
00:21:25,437 --> 00:21:27,020
("Chairman Cha Comforted the Bereaved")
348
00:21:37,182 --> 00:21:39,660
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
349
00:21:41,286 --> 00:21:43,330
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
350
00:21:48,527 --> 00:21:51,440
Can we act on our own like this?
351
00:21:52,397 --> 00:21:53,440
Noo Ri.
352
00:21:53,632 --> 00:21:56,850
Don't you think of these from time to time?
353
00:21:57,336 --> 00:21:58,570
"Why is my life..."
354
00:21:58,570 --> 00:22:01,490
"so meaningless and in vain?"
355
00:22:02,207 --> 00:22:04,870
An ex-convict is sitting near the police station.
356
00:22:04,876 --> 00:22:06,820
That makes his life meaningless.
357
00:22:07,279 --> 00:22:09,740
You live only once, so what's the point of...
358
00:22:09,748 --> 00:22:12,260
being calculative and selfish?
359
00:22:12,818 --> 00:22:14,680
I live only once,
360
00:22:14,686 --> 00:22:16,570
so I should be bold and do something big.
361
00:22:17,089 --> 00:22:19,090
You might cause big trouble if you...
362
00:22:19,091 --> 00:22:20,450
don't tell this to Mr. Choi beforehand.
363
00:22:20,459 --> 00:22:22,570
He must not be in his right mind now.
364
00:22:22,928 --> 00:22:24,630
This operation is only between you and me.
365
00:22:24,630 --> 00:22:26,140
It's our joint operation.
366
00:22:27,099 --> 00:22:30,630
Let's get bold and cause a real scene.
367
00:22:30,636 --> 00:22:32,620
No, why would I do that?
368
00:22:35,607 --> 00:22:36,650
He's here.
369
00:22:46,752 --> 00:22:47,860
Where's Kang Woo?
370
00:22:48,286 --> 00:22:49,320
Why are you here?
371
00:22:49,321 --> 00:22:50,650
Because I sent you the text.
372
00:22:50,656 --> 00:22:53,050
You're impersonating your leader now?
373
00:22:53,058 --> 00:22:55,370
You want to be sent to prison again?
374
00:22:56,228 --> 00:22:58,340
How dare you call a detective as you please?
375
00:22:59,197 --> 00:23:00,710
Ko Jin Chul was murdered.
376
00:23:05,737 --> 00:23:07,550
- Did Kang Woo... - No.
377
00:23:08,440 --> 00:23:09,700
Then who killed him when and where?
378
00:23:09,708 --> 00:23:11,870
Last night, in the police station. Not sure who.
379
00:23:11,877 --> 00:23:13,320
You need to find out now.
380
00:23:17,916 --> 00:23:20,100
What nonsense are you talking about?
381
00:23:44,710 --> 00:23:46,120
You didn't have to come all the way here.
382
00:23:46,411 --> 00:23:47,740
It's just that...
383
00:23:47,746 --> 00:23:49,790
What? You thought I'd be depressed?
384
00:23:51,216 --> 00:23:52,650
We don't have much time.
385
00:23:52,651 --> 00:23:54,030
We wasted two years already.
386
00:23:54,686 --> 00:23:55,730
Let's go.
387
00:24:45,570 --> 00:24:50,050
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
388
00:24:50,776 --> 00:24:52,310
Why are you after...
389
00:24:52,310 --> 00:24:54,320
the insurance company, Kim Min Joon?
390
00:24:58,316 --> 00:24:59,700
Mr. Kim.
391
00:25:01,987 --> 00:25:03,430
What are you doing here?
392
00:25:03,722 --> 00:25:05,890
You examined through the original papers...
393
00:25:05,891 --> 00:25:07,200
of my brother's insurance, right?
394
00:25:08,426 --> 00:25:10,020
Didn't you find anything strange?
395
00:25:10,028 --> 00:25:12,390
If so, I would've found out two years ago already.
396
00:25:12,397 --> 00:25:14,850
You would've found out two years ago.
397
00:25:15,867 --> 00:25:17,730
You're right.
398
00:25:17,736 --> 00:25:20,680
You investigated the case two years ago.
399
00:25:21,139 --> 00:25:22,650
Mr. Park.
400
00:25:22,808 --> 00:25:25,260
Hand me all the papers regarding the accident...
401
00:25:25,510 --> 00:25:26,860
you have in Taeyang Insurance.
402
00:25:30,348 --> 00:25:32,260
(Director Kwon)
403
00:25:33,218 --> 00:25:34,430
Hello, Director Kwon.
404
00:25:37,088 --> 00:25:38,130
What?
405
00:25:38,456 --> 00:25:39,840
It wasn't deposited?
406
00:25:40,659 --> 00:25:42,560
I did transfer the money.
407
00:25:42,561 --> 00:25:44,720
The manager of Claims Examination Team...
408
00:25:44,729 --> 00:25:47,240
paid a visit to our hospital.
409
00:25:47,866 --> 00:25:48,950
Ms. Cha.
410
00:25:49,801 --> 00:25:52,720
You're not as good as your father.
411
00:26:06,818 --> 00:26:07,960
We see each other again.
412
00:26:08,186 --> 00:26:09,580
Mr. Jan Gebauer.
413
00:26:09,588 --> 00:26:11,450
Call me Kim Min Joon,
414
00:26:11,456 --> 00:26:12,740
Ms. Cha.
415
00:26:14,426 --> 00:26:15,520
It's nothing.
416
00:26:15,527 --> 00:26:17,470
The life insurance worth 3.4 million dollars.
417
00:26:19,631 --> 00:26:21,710
I want to take out the insurance too.
418
00:26:22,067 --> 00:26:23,700
How can I take out the life insurance...
419
00:26:23,702 --> 00:26:25,670
worth 3.4 million dollars?
420
00:26:25,670 --> 00:26:28,050
It's not Claims Examination Team's job.
421
00:26:28,240 --> 00:26:29,540
Go talk to a consultant...
422
00:26:29,541 --> 00:26:32,020
I just can't trust any consultant.
423
00:26:32,677 --> 00:26:35,990
What if my consultant is someone like Lee Mi Ran?
424
00:26:36,348 --> 00:26:39,510
How could she live in hiding for two years?
425
00:26:39,517 --> 00:26:41,180
It's scares me so much.
426
00:26:41,186 --> 00:26:42,830
What are you talking about?
427
00:26:43,088 --> 00:26:44,600
Are you on drugs?
428
00:26:44,856 --> 00:26:46,000
What?
429
00:26:46,258 --> 00:26:47,770
What did you just say?
430
00:26:51,329 --> 00:26:52,730
Nothing.
431
00:26:52,731 --> 00:26:54,690
Maybe I'm on drugs...
432
00:26:54,699 --> 00:26:56,510
like he just said.
433
00:26:58,336 --> 00:27:00,580
So I can't take it out from the headquarters.
434
00:27:01,139 --> 00:27:03,550
Then I'll take care of it myself.
435
00:27:11,416 --> 00:27:12,560
What was that?
436
00:27:13,618 --> 00:27:15,030
What do you mean?
437
00:27:16,521 --> 00:27:19,700
You seem to keep many secrets from me lately.
438
00:27:20,292 --> 00:27:21,370
No way.
439
00:27:22,227 --> 00:27:23,270
That's not true.
440
00:27:23,528 --> 00:27:26,240
You went to Kwongeun Medical Foundation...
441
00:27:26,798 --> 00:27:28,350
for an inspection, didn't you?
442
00:27:29,567 --> 00:27:31,630
Oh, that hospital is...
443
00:27:31,636 --> 00:27:34,750
I'm glad to see your passion for work.
444
00:27:35,407 --> 00:27:37,450
But I have already approved this case.
445
00:27:37,575 --> 00:27:39,320
Stop everything, and process it.
446
00:27:40,278 --> 00:27:41,590
Yes, Director Cha.
447
00:27:44,149 --> 00:27:46,450
He killed himself in the police station...
448
00:27:46,451 --> 00:27:48,670
of all places, so it became huge problem.
449
00:27:48,720 --> 00:27:51,130
Are you sure he killed himself?
450
00:27:51,456 --> 00:27:53,490
The only person who has motives for murder...
451
00:27:53,491 --> 00:27:55,070
has an alibi.
452
00:27:55,126 --> 00:27:56,860
Who? What's the alibi?
453
00:27:56,861 --> 00:27:59,030
There were some guys taken in with him.
454
00:27:59,030 --> 00:28:01,190
A former police officer who's a claims examiner,
455
00:28:01,199 --> 00:28:02,810
and a young man who was a German citizen.
456
00:28:03,368 --> 00:28:05,770
But at the time of Ko Jin Chul's death,
457
00:28:05,770 --> 00:28:07,300
they were sitting right in the middle of the office,
458
00:28:07,305 --> 00:28:08,790
so they have a strong alibi.
459
00:28:09,307 --> 00:28:11,820
They were so loud because they came in a huge group.
460
00:28:14,179 --> 00:28:15,730
That guy, Ko Jin Chul.
461
00:28:16,247 --> 00:28:19,810
I think he was suspected of insurance fraud,
462
00:28:19,818 --> 00:28:21,580
and someone died in every single case.
463
00:28:21,586 --> 00:28:24,650
But they were mostly women without families,
464
00:28:24,656 --> 00:28:27,000
so there's no one who'd want to kill him.
465
00:28:32,197 --> 00:28:33,580
(Bathroom hallway's security camera)
466
00:28:37,635 --> 00:28:40,330
You did see someone on the security camera...
467
00:28:40,338 --> 00:28:41,940
of the bathroom hallway, right?
468
00:28:41,940 --> 00:28:44,250
That's why you think it may be a murder.
469
00:28:44,909 --> 00:28:46,920
Oh, well...
470
00:28:48,546 --> 00:28:50,180
I'm not supposed to tell you this.
471
00:28:50,181 --> 00:28:51,360
What is it?
472
00:28:57,022 --> 00:28:59,290
That day, until the accident,
473
00:28:59,290 --> 00:29:02,210
so until about 12:45 am,
474
00:29:02,727 --> 00:29:05,240
the security camera was being checked.
475
00:29:05,430 --> 00:29:06,880
What are you talking about?
476
00:29:07,298 --> 00:29:09,810
Then are you saying you have zero footage?
477
00:29:10,502 --> 00:29:12,520
This is highly confidential.
478
00:29:12,771 --> 00:29:14,300
If this gets out,
479
00:29:14,305 --> 00:29:15,690
we'll all lose our jobs.
480
00:29:19,477 --> 00:29:20,890
Not here.
481
00:29:21,346 --> 00:29:22,390
Hey!
482
00:29:22,747 --> 00:29:24,960
Where are you going? There are no cameras.
483
00:29:25,316 --> 00:29:27,560
If you can't find it, you must.
484
00:29:27,619 --> 00:29:30,120
That's Mad Dog's motto.
485
00:29:30,121 --> 00:29:31,580
Motto? Forget that.
486
00:29:31,589 --> 00:29:33,300
So how will you find it?
487
00:29:33,658 --> 00:29:35,670
(Jinguk Hangover Soup)
488
00:29:38,997 --> 00:29:40,130
We're going to eat.
489
00:29:40,131 --> 00:29:41,160
I'm so hungry.
490
00:29:41,166 --> 00:29:42,350
Goodbye.
491
00:29:43,701 --> 00:29:45,680
How dare you make a detective come and go...
492
00:29:47,038 --> 00:29:48,890
Darn it, Kang Woo.
493
00:29:49,207 --> 00:29:50,650
You made me look like an idiot.
494
00:29:55,847 --> 00:29:58,310
Stop eating food from a convenience store.
495
00:29:58,316 --> 00:29:59,950
This will become your flesh and bones.
496
00:29:59,951 --> 00:30:01,530
Eat. Eat up.
497
00:30:02,487 --> 00:30:05,100
This place is facing the police station's entrance,
498
00:30:05,757 --> 00:30:07,150
but the camera is inside.
499
00:30:07,158 --> 00:30:08,610
So I guess it's not here either.
500
00:30:10,228 --> 00:30:11,420
Let's eat quickly...
501
00:30:11,429 --> 00:30:12,780
and look around one more time.
502
00:30:12,797 --> 00:30:14,140
- Eat up. - Sure.
503
00:30:14,466 --> 00:30:17,510
You didn't bring two boxes of seonji last night.
504
00:30:17,569 --> 00:30:19,580
You need to bring them today.
505
00:30:19,838 --> 00:30:22,640
I don't have enough ingredients for business.
506
00:30:22,640 --> 00:30:24,720
You have to bring them today, okay?
507
00:30:25,376 --> 00:30:26,620
Last night.
508
00:30:30,181 --> 00:30:31,410
Excuse me, ma'am.
509
00:30:31,416 --> 00:30:33,350
Why? Do you need more radish kimchi?
510
00:30:33,351 --> 00:30:36,030
Yes, this radish kimchi is amazingly delicious.
511
00:30:38,156 --> 00:30:39,300
By the way,
512
00:30:39,958 --> 00:30:42,310
if you open for 24 hours a day,
513
00:30:42,627 --> 00:30:45,140
what time do you receive the ingredients?
514
00:30:45,296 --> 00:30:47,040
Why do you ask?
515
00:30:47,465 --> 00:30:49,410
This is my brother,
516
00:30:49,567 --> 00:30:52,280
and he really loves seonji.
517
00:30:52,837 --> 00:30:56,150
So I'm thinking about starting a business too.
518
00:30:56,508 --> 00:30:58,870
It depends on the store,
519
00:30:58,877 --> 00:31:01,890
but we usually get it before 1am.
520
00:31:01,946 --> 00:31:04,290
Before 1am? Really?
521
00:31:04,816 --> 00:31:07,560
Hey, you're a night owl. It sounds perfect.
522
00:31:09,087 --> 00:31:11,940
Thank you. Your food is great.
523
00:31:14,325 --> 00:31:15,470
Eat up.
524
00:31:32,810 --> 00:31:34,320
I'll take what she's eating.
525
00:31:34,445 --> 00:31:35,490
Okay.
526
00:31:36,848 --> 00:31:38,290
There are many empty seats.
527
00:31:38,416 --> 00:31:40,010
I let you drive my car yesterday.
528
00:31:40,018 --> 00:31:41,010
Treat me a meal.
529
00:31:41,019 --> 00:31:43,680
Didn't you think I drove to not let you get hurt?
530
00:31:43,688 --> 00:31:46,540
Who would get hurt? Me? Why?
531
00:31:46,958 --> 00:31:49,470
Forget it. Just be quiet and eat.
532
00:31:52,096 --> 00:31:54,460
Are you only eating half? Why?
533
00:31:54,465 --> 00:31:55,850
I don't have the appetite.
534
00:31:56,968 --> 00:31:58,210
You should finish it.
535
00:32:00,071 --> 00:32:01,550
You can't get sick.
536
00:32:03,208 --> 00:32:04,650
You must like egg rolls.
537
00:32:25,230 --> 00:32:27,840
My gosh, those tenants.
538
00:32:32,870 --> 00:32:35,200
I thought you'd be sitting around crying.
539
00:32:35,206 --> 00:32:36,850
Where have you been?
540
00:32:37,208 --> 00:32:39,120
I'm not like you.
541
00:32:39,777 --> 00:32:41,070
Two years ago,
542
00:32:41,079 --> 00:32:42,780
you sat around at home crying, didn't you?
543
00:32:42,780 --> 00:32:45,210
Then what did you do back in Germany?
544
00:32:45,216 --> 00:32:47,050
I didn't cry like a kid.
545
00:32:47,051 --> 00:32:48,280
I partied.
546
00:32:48,286 --> 00:32:50,530
I splurged the 3.4 million dollars.
547
00:32:52,590 --> 00:32:53,840
How splendid.
548
00:32:54,726 --> 00:32:56,770
Both you and me.
549
00:32:57,061 --> 00:32:59,640
Don't bring me down to your level.
550
00:32:59,697 --> 00:33:02,060
Can you stop barging in without my permission?
551
00:33:02,066 --> 00:33:03,850
I heard you visited Moo Shin.
552
00:33:04,636 --> 00:33:07,130
Why do you need the investigation report?
553
00:33:07,138 --> 00:33:08,230
None of your business.
554
00:33:08,239 --> 00:33:10,650
Will you keep engaging in an individual battle?
555
00:33:10,908 --> 00:33:12,720
I thought you didn't want to be on my level.
556
00:33:12,977 --> 00:33:15,940
Then what? Did you think I'll join you...
557
00:33:15,947 --> 00:33:18,160
saying, "We're a team now"?
558
00:33:18,716 --> 00:33:19,760
Mr. Choi.
559
00:33:20,018 --> 00:33:21,760
Do you trust me?
560
00:33:22,720 --> 00:33:24,430
Because I can't trust you.
561
00:33:27,458 --> 00:33:29,410
I'm proposing a give-and-take.
562
00:33:30,328 --> 00:33:31,470
Take it.
563
00:33:32,297 --> 00:33:33,940
The investigation report.
564
00:33:36,768 --> 00:33:38,780
Okay, I'll take it.
565
00:33:39,270 --> 00:33:41,050
What do you want me to give you?
566
00:33:41,139 --> 00:33:43,350
Why do you want the original insurance files?
567
00:33:52,550 --> 00:33:54,730
Before Lee Mi Ran died, she told me...
568
00:33:56,187 --> 00:33:58,600
to go find the originals of the insurance policy.
569
00:34:09,167 --> 00:34:10,300
And?
570
00:34:10,301 --> 00:34:11,360
What do you mean?
571
00:34:11,369 --> 00:34:13,330
You received the originals of the insurance policy,
572
00:34:13,338 --> 00:34:15,640
yet you went back to Taeyang Insurance...
573
00:34:15,640 --> 00:34:18,320
and asked for the investigation report. Why?
574
00:34:20,078 --> 00:34:22,240
That's not fair.
575
00:34:22,246 --> 00:34:23,840
You gave me just 1. You can't ask for 2.
576
00:34:23,848 --> 00:34:27,760
Hey, life isn't fair.
577
00:34:36,160 --> 00:34:37,440
Taeyang Insurance.
578
00:34:38,896 --> 00:34:40,140
That's what she said.
579
00:34:40,598 --> 00:34:41,710
Tae...
580
00:34:43,101 --> 00:34:44,180
yang...
581
00:34:46,237 --> 00:34:49,590
Insurance.
582
00:34:55,146 --> 00:34:57,860
Insurance...
583
00:34:58,249 --> 00:35:01,060
policy.
584
00:35:02,019 --> 00:35:03,470
Originals.
585
00:35:04,489 --> 00:35:05,800
Find it.
586
00:35:08,025 --> 00:35:09,570
Find the originals...
587
00:35:10,027 --> 00:35:13,340
of Taeyang Insurance's insurance policy.
588
00:35:13,398 --> 00:35:14,610
What did she mean?
589
00:35:14,866 --> 00:35:15,910
Exactly.
590
00:35:17,368 --> 00:35:18,880
I have no idea either.
591
00:35:33,718 --> 00:35:34,830
Taeyang...
592
00:35:36,087 --> 00:35:37,130
Insurance.
593
00:35:43,728 --> 00:35:44,770
Yes?
594
00:35:48,499 --> 00:35:49,610
What?
595
00:36:06,951 --> 00:36:08,680
You begged me to let you know...
596
00:36:08,686 --> 00:36:11,500
if something happens, so I called you.
597
00:36:11,856 --> 00:36:14,350
But his wife will be mad if she ever finds out.
598
00:36:14,358 --> 00:36:15,520
How would she know?
599
00:36:15,526 --> 00:36:17,010
She never comes back from the US.
600
00:36:19,530 --> 00:36:21,140
What happened this morning?
601
00:36:25,136 --> 00:36:27,630
He's been curled up...
602
00:36:27,638 --> 00:36:29,550
and lying there for months now.
603
00:36:30,141 --> 00:36:32,620
But today, he was on his back, watching TV.
604
00:36:38,716 --> 00:36:41,060
I approached him thinking he's finally himself.
605
00:36:46,357 --> 00:36:48,270
Oh, goodness. What's wrong?
606
00:36:48,526 --> 00:36:50,820
Stop it, please. My goodness!
607
00:36:50,828 --> 00:36:52,140
Nurse!
608
00:36:57,468 --> 00:36:59,180
What was on TV at that time?
609
00:36:59,437 --> 00:37:01,100
Just the morning news.
610
00:37:01,105 --> 00:37:02,850
Around what time did this happen?
611
00:37:05,009 --> 00:37:07,490
It was right before breakfast,
612
00:37:08,446 --> 00:37:10,690
so around 7:20am.
613
00:37:16,420 --> 00:37:19,550
The 23 passengers who were on board...
614
00:37:19,557 --> 00:37:23,990
on flight JH 801 back in October 11, 2015,
615
00:37:23,995 --> 00:37:27,660
agreed to the additional compensation...
616
00:37:27,665 --> 00:37:31,230
regarding the damage suit filed against Juhan Air.
617
00:37:31,235 --> 00:37:34,030
Legal Affairs Manager Lee Young Ho announced...
618
00:37:34,038 --> 00:37:37,720
that Juhan Air will pay out additional...
619
00:37:37,875 --> 00:37:39,970
compensation to all the passengers...
620
00:37:39,977 --> 00:37:41,940
since the company was at fault...
621
00:37:41,946 --> 00:37:45,490
for not checking the two pilots' health status.
622
00:37:54,525 --> 00:37:55,760
I think he panicked...
623
00:37:55,760 --> 00:37:57,620
because the accident and the suicide story...
624
00:37:57,628 --> 00:37:59,040
were brought up again.
625
00:38:09,006 --> 00:38:12,020
(Kimga Food Supply)
626
00:38:15,179 --> 00:38:17,790
(Jinguk Hangover Soup)
627
00:38:30,227 --> 00:38:31,870
(10:50pm, ox bone delivered)
628
00:38:32,096 --> 00:38:33,480
Okay.
629
00:38:35,499 --> 00:38:36,910
Okay. Come on.
630
00:38:37,568 --> 00:38:38,630
What is it?
631
00:38:38,636 --> 00:38:39,680
Ms. Jang.
632
00:38:43,407 --> 00:38:44,520
Well...
633
00:38:45,176 --> 00:38:47,220
Player Jang...I mean...
634
00:38:47,378 --> 00:38:49,590
I wasn't trying to leave you out, Ms. Jang.
635
00:38:50,147 --> 00:38:51,940
Well... Ms. Jang.
636
00:38:51,949 --> 00:38:53,660
Let's go with a hit-and-run.
637
00:38:57,088 --> 00:38:59,340
- I told you... - What?
638
00:39:00,558 --> 00:39:01,550
Turn around.
639
00:39:01,559 --> 00:39:02,670
- Okay. - Okay.
640
00:39:20,077 --> 00:39:21,790
Hi. Welcome.
641
00:39:25,016 --> 00:39:26,600
Did you...
642
00:39:26,817 --> 00:39:28,680
see a car go by last night...
643
00:39:28,686 --> 00:39:30,220
after midnight?
644
00:39:30,221 --> 00:39:32,590
I'm sure there were lots of cars.
645
00:39:32,590 --> 00:39:33,640
What's wrong?
646
00:39:33,758 --> 00:39:35,320
My brother got hit by a car...
647
00:39:35,326 --> 00:39:37,540
at the intersection.
648
00:39:38,295 --> 00:39:39,690
I can't find the culprit...
649
00:39:39,697 --> 00:39:41,960
because there are no surveillance cameras.
650
00:39:41,966 --> 00:39:43,010
Goodness.
651
00:39:43,367 --> 00:39:46,620
The camera in here doesn't record the street.
652
00:39:47,438 --> 00:39:49,100
Ma'am, it's all done.
653
00:39:49,106 --> 00:39:50,900
- Come over here. - Okay.
654
00:39:50,908 --> 00:39:53,570
There was an accident last night.
655
00:39:53,577 --> 00:39:54,820
Did you see anything?
656
00:39:55,546 --> 00:39:56,990
- Last night? - Yes.
657
00:39:57,915 --> 00:39:59,810
Around what time was it?
658
00:39:59,817 --> 00:40:03,830
It was around 12:45am.
659
00:40:04,088 --> 00:40:06,800
My truck was probably out there.
660
00:40:07,758 --> 00:40:09,270
Do you want to check the dash cam?
661
00:40:09,827 --> 00:40:11,240
Thank you.
662
00:40:12,530 --> 00:40:15,110
- It's no problem. - That's good news.
663
00:40:15,466 --> 00:40:16,510
Let's go.
664
00:40:17,468 --> 00:40:18,630
- Go ahead. - Okay.
665
00:40:18,636 --> 00:40:20,130
Deposit the money please.
666
00:40:20,137 --> 00:40:21,600
Okay, I will. You should go.
667
00:40:21,605 --> 00:40:23,050
- Okay. - Goodness.
668
00:40:23,340 --> 00:40:25,620
There's a car entering the police station.
669
00:40:26,177 --> 00:40:28,190
There's one that's leaving afterwards.
670
00:40:28,345 --> 00:40:29,490
There are only two cars.
671
00:40:29,880 --> 00:40:32,560
Show me the car that's entering the station.
672
00:40:33,984 --> 00:40:35,130
Should I play it in slow motion?
673
00:40:35,619 --> 00:40:36,670
Stop.
674
00:40:37,455 --> 00:40:40,600
The car's from 2016, and its color is grand blue.
675
00:40:40,858 --> 00:40:42,970
The dash cam near the fender.
676
00:40:43,127 --> 00:40:45,840
The car is like new without a scratch.
677
00:40:47,098 --> 00:40:48,840
That's Manager Park's car.
678
00:40:49,266 --> 00:40:50,310
What?
679
00:40:53,571 --> 00:40:54,750
What's up, Ha Ri?
680
00:40:56,540 --> 00:40:59,120
What? I'm in front of your office.
681
00:41:01,345 --> 00:41:02,990
She just hung up on me.
682
00:41:03,781 --> 00:41:05,760
Gosh, her temper hasn't changed.
683
00:41:07,118 --> 00:41:09,570
If it's true, we can't just sit here.
684
00:41:09,887 --> 00:41:12,600
We should record Mr. Shin's testimony.
685
00:41:15,326 --> 00:41:16,870
He's an incompetent.
686
00:41:17,027 --> 00:41:18,740
We can't record him.
687
00:41:18,896 --> 00:41:20,480
Even if we did,
688
00:41:20,598 --> 00:41:23,210
nobody would believe him since his brain cells...
689
00:41:23,400 --> 00:41:24,780
aren't functioning right.
690
00:41:24,935 --> 00:41:26,080
Detective Jo.
691
00:41:33,410 --> 00:41:35,070
Is that why Cheetah and Pentium are...
692
00:41:35,079 --> 00:41:36,630
after the one who killed Ko Jin Chul?
693
00:41:37,148 --> 00:41:38,410
You'll catch him first?
694
00:41:38,415 --> 00:41:39,660
Is that what they're doing?
695
00:41:39,917 --> 00:41:41,260
Just stay put for now.
696
00:41:41,385 --> 00:41:42,580
The police want...
697
00:41:42,586 --> 00:41:44,980
Ko Jin Chul's case to blow over quietly.
698
00:41:44,989 --> 00:41:46,950
You might mess it up.
699
00:41:46,957 --> 00:41:48,700
I'll look into it and let you know.
700
00:41:49,426 --> 00:41:50,470
Thanks.
701
00:41:50,928 --> 00:41:51,940
Don't mention it.
702
00:41:52,396 --> 00:41:54,010
There's nothing I can't do for you.
703
00:41:54,865 --> 00:41:55,910
Bye.
704
00:42:04,809 --> 00:42:06,120
You knew him since you were a policeman, right?
705
00:42:06,310 --> 00:42:07,520
Has it been over 20 years?
706
00:42:07,878 --> 00:42:08,990
22 years.
707
00:42:12,149 --> 00:42:17,900
(Poongnyeon Restaurant)
708
00:42:20,825 --> 00:42:21,870
Yes.
709
00:42:26,297 --> 00:42:27,640
That really is my car.
710
00:42:29,466 --> 00:42:31,930
That's right. There was a car leaving...
711
00:42:31,936 --> 00:42:33,420
when I was going in.
712
00:42:34,738 --> 00:42:36,150
Did I score?
713
00:42:37,041 --> 00:42:39,220
That was by sheer luck.
714
00:42:39,510 --> 00:42:41,740
Why did you go to the police station?
715
00:42:41,745 --> 00:42:44,040
Shouldn't we be suspicious of Manager Park?
716
00:42:44,048 --> 00:42:45,210
Hey, you punk.
717
00:42:45,216 --> 00:42:47,000
I went because I heard Ko Jin Chul was caught.
718
00:42:48,219 --> 00:42:49,470
Play it fast.
719
00:42:49,620 --> 00:42:50,700
Okay.
720
00:42:57,628 --> 00:42:59,170
Play Moo Shin's dash cam.
721
00:42:59,430 --> 00:43:00,540
Okay.
722
00:43:04,368 --> 00:43:06,580
He looks familiar.
723
00:43:07,705 --> 00:43:09,950
- Make it clearer. - Wait a second.
724
00:43:14,178 --> 00:43:15,290
Clearer.
725
00:43:20,217 --> 00:43:21,660
Kang Woo, he is...
726
00:43:22,186 --> 00:43:24,950
Legal Affairs Manager Lee Young Ho announced...
727
00:43:24,955 --> 00:43:28,670
that Juhan Air will pay out additional...
728
00:43:29,026 --> 00:43:31,070
Juhan Air Legal Affairs Manager.
729
00:43:31,729 --> 00:43:32,940
Lee Young Ho.
730
00:43:38,636 --> 00:43:40,230
With 10 million dollars from Taeyang Insurance,
731
00:43:40,237 --> 00:43:41,850
we secured more stocks.
732
00:43:41,906 --> 00:43:43,050
That old geezer.
733
00:43:43,707 --> 00:43:46,120
He drove me crazy with 10 million dollars.
734
00:43:47,978 --> 00:43:49,590
How about my father's funeral?
735
00:43:49,647 --> 00:43:51,360
I'm thinking next weekend, sir.
736
00:43:53,217 --> 00:43:54,260
That's perfect.
737
00:43:55,386 --> 00:43:56,830
How about Ko Jin Chul?
738
00:43:58,188 --> 00:44:00,000
- It's taken care of. - How?
739
00:44:01,525 --> 00:44:03,010
It's better that you didn't know.
740
00:44:04,128 --> 00:44:06,640
This is why I like you so much.
741
00:44:06,897 --> 00:44:09,410
You know exactly what you should do.
742
00:44:10,567 --> 00:44:11,780
All right then.
743
00:44:12,036 --> 00:44:14,780
What should I give you as an award?
744
00:44:15,506 --> 00:44:17,150
I'm already receiving more than enough.
745
00:44:17,808 --> 00:44:18,950
From whom?
746
00:44:19,376 --> 00:44:20,890
I've never given you anything.
747
00:44:21,278 --> 00:44:22,540
But you are.
748
00:44:22,546 --> 00:44:23,630
Am I?
749
00:44:32,756 --> 00:44:35,320
How long have you been working here?
750
00:44:35,326 --> 00:44:36,760
It's been four years.
751
00:44:36,760 --> 00:44:39,490
Who recommended you? Was it Chairman Cha?
752
00:44:39,496 --> 00:44:42,410
I believe Chairman Joo recommended me first.
753
00:44:43,067 --> 00:44:44,580
That's right. He did.
754
00:44:46,337 --> 00:44:48,580
After my father's funeral,
755
00:44:48,739 --> 00:44:51,850
will you go back to Taeyang Insurance?
756
00:44:58,415 --> 00:45:00,360
I belong to Juhan Air.
757
00:45:00,985 --> 00:45:02,030
Trust me, sir.
758
00:45:06,256 --> 00:45:08,000
I know.
759
00:45:11,328 --> 00:45:14,140
I hope you never change.
760
00:45:18,569 --> 00:45:21,050
He's a lawyer if he's the Legal Affairs Manager.
761
00:45:21,238 --> 00:45:23,550
Why did he take care of Ko Jin Chul himself?
762
00:45:24,208 --> 00:45:25,420
Because he's a lawyer,
763
00:45:26,677 --> 00:45:28,420
Ko Jin Chul was killed instantly.
764
00:45:29,680 --> 00:45:32,160
That means Ko Jin Chul let his guard down.
765
00:45:32,516 --> 00:45:34,680
Nobody would be suspicious of him...
766
00:45:34,685 --> 00:45:36,480
even if he came to visit a murder suspect.
767
00:45:36,487 --> 00:45:37,600
Why do you think?
768
00:45:39,390 --> 00:45:40,500
Because he's a lawyer.
769
00:45:47,031 --> 00:45:48,340
(Delivery Ceremony of Insurance Policy)
770
00:45:49,700 --> 00:45:52,410
He works for Juhan Air, right?
771
00:45:53,337 --> 00:45:54,930
Why are you after Juhan Air?
772
00:45:54,938 --> 00:45:56,750
I have a reason to.
773
00:45:56,840 --> 00:45:58,120
What about Taeyang Insurance?
774
00:45:58,675 --> 00:46:00,510
I told you already that Lee Mi Ran told me...
775
00:46:00,511 --> 00:46:02,990
to find the original insurance policy.
776
00:46:03,480 --> 00:46:04,690
It's not time yet.
777
00:46:04,948 --> 00:46:06,450
Don't whine, and just wait.
778
00:46:06,450 --> 00:46:09,060
Is it not time yet or will it never be time?
779
00:46:10,854 --> 00:46:11,980
Did you know Taeyang Marine,
780
00:46:11,989 --> 00:46:14,550
the affiliate of Taeyang Insurance, renewed...
781
00:46:14,558 --> 00:46:17,170
Juhan Air's insurance a month before the crash?
782
00:46:19,596 --> 00:46:21,640
Soon after that,
783
00:46:22,599 --> 00:46:24,580
Cha Hong Joo became an executive director.
784
00:46:26,770 --> 00:46:28,850
You don't understand the meaning of renewal.
785
00:46:29,239 --> 00:46:31,850
They just renewed their existing coverage.
786
00:46:32,309 --> 00:46:35,320
Taeyang was Juhan's insurance for 10 years.
787
00:46:36,046 --> 00:46:37,190
I see.
788
00:46:37,848 --> 00:46:40,550
So you're digging into Juhan Air...
789
00:46:40,551 --> 00:46:42,410
without suspecting Taeyang at all.
790
00:46:42,419 --> 00:46:44,030
- Kim Min Joon. - That's right.
791
00:46:44,888 --> 00:46:46,000
I'm going to do that.
792
00:46:46,290 --> 00:46:47,400
So...
793
00:46:50,794 --> 00:46:52,340
you stay put.
794
00:46:52,996 --> 00:46:55,810
Don't rush in like a fool who doesn't know anything.
795
00:47:00,037 --> 00:47:01,080
You...
796
00:47:01,905 --> 00:47:03,450
really can't make this work.
797
00:47:04,575 --> 00:47:07,220
I guess you're still attached to Taeyang.
798
00:47:07,978 --> 00:47:09,240
You ended up here...
799
00:47:09,246 --> 00:47:11,340
because you get dragged around by stuff like this.
800
00:47:11,348 --> 00:47:13,200
Yes. That's right.
801
00:47:13,851 --> 00:47:14,930
So...
802
00:47:15,919 --> 00:47:16,970
get out.
803
00:47:29,967 --> 00:47:31,660
Why didn't you just tell him...
804
00:47:31,668 --> 00:47:33,720
that he's the one who killed Ko Jin Chul?
805
00:47:34,004 --> 00:47:35,850
Lee Young Ho killed Jin Chul.
806
00:47:36,406 --> 00:47:38,420
Ko Jin Chul was after Kim Min Joon.
807
00:47:39,676 --> 00:47:42,390
You think Lee Young Ho doesn't know Kim Min Joon?
808
00:47:44,047 --> 00:47:45,390
It's better that we put them apart...
809
00:47:46,016 --> 00:47:47,260
for his sake.
810
00:47:47,518 --> 00:47:49,430
He wouldn't just do nothing.
811
00:47:50,854 --> 00:47:52,300
He's not the type to do so.
812
00:47:53,857 --> 00:47:54,900
I'm going home.
813
00:48:02,366 --> 00:48:05,160
Taeyang Insurance, Cha Hong Joo.
814
00:48:05,169 --> 00:48:06,820
("Cha Hong Joo Got Promoted to a Director")
815
00:48:09,206 --> 00:48:10,390
Lee Young Ho.
816
00:48:23,787 --> 00:48:25,800
Lee Young Ho of Juhan Air.
817
00:48:26,490 --> 00:48:27,970
What about Taeyang Insurance?
818
00:48:28,258 --> 00:48:30,120
I told you Lee Mi Ran mentioned it.
819
00:48:30,127 --> 00:48:32,540
She told me to find the original insurance policy.
820
00:48:33,897 --> 00:48:35,660
Did you know...
821
00:48:35,666 --> 00:48:38,630
that Ms. Cha renewed Juhan Air's insurance...
822
00:48:38,635 --> 00:48:39,870
a month before the accident?
823
00:48:39,870 --> 00:48:41,480
(Delivery Ceremony of Insurance Policy)
824
00:49:38,028 --> 00:49:39,470
(17th Floor, Restaurant)
825
00:49:52,509 --> 00:49:53,570
Mr. Choi.
826
00:49:53,577 --> 00:49:55,620
Why is Kim Min Joon here?
827
00:49:55,779 --> 00:49:57,190
That punk...
828
00:50:05,389 --> 00:50:06,540
Did you ask to see me?
829
00:50:06,790 --> 00:50:07,900
Have a seat.
830
00:50:12,829 --> 00:50:15,610
I think you're the only one...
831
00:50:15,799 --> 00:50:18,060
who knows of everything.
832
00:50:18,068 --> 00:50:19,280
Do ask me.
833
00:50:22,939 --> 00:50:24,350
Insurance Planner Lee Mi Ran.
834
00:50:26,076 --> 00:50:27,220
Was she...
835
00:50:28,045 --> 00:50:29,290
alive?
836
00:50:31,548 --> 00:50:34,430
You worked in Juhan Air for years,
837
00:50:34,685 --> 00:50:37,030
but I know you're still my dad's person.
838
00:50:37,954 --> 00:50:39,000
Soon,
839
00:50:40,490 --> 00:50:42,300
you'll be my person too.
840
00:50:45,896 --> 00:50:48,510
She was alive,
841
00:50:50,067 --> 00:50:51,380
but not anymore.
842
00:50:56,139 --> 00:50:58,150
You don't have to worry, ma'am.
843
00:51:19,696 --> 00:51:20,810
What's this?
844
00:51:21,098 --> 00:51:22,760
Do you still follow me?
845
00:51:22,766 --> 00:51:23,960
Let's get out.
846
00:51:23,967 --> 00:51:25,710
- Why? - Now.
847
00:51:47,524 --> 00:51:48,750
Tell me what's going on.
848
00:51:48,759 --> 00:51:49,870
Let's go first.
849
00:51:51,328 --> 00:51:52,920
I'll ask you one more time.
850
00:51:52,929 --> 00:51:55,140
Tell me what's going on.
851
00:52:06,676 --> 00:52:07,820
What are you doing?
852
00:52:12,149 --> 00:52:14,360
It's not great to let them know we're here.
853
00:52:17,487 --> 00:52:19,150
They have breakfast together.
854
00:52:19,156 --> 00:52:20,550
They look close with each other.
855
00:52:20,557 --> 00:52:23,270
Juhan Air and Taeyang Insurance.
856
00:52:23,827 --> 00:52:24,940
Kim Min Joon.
857
00:52:26,396 --> 00:52:28,640
Don't get involved with that man.
858
00:52:29,199 --> 00:52:30,250
Why?
859
00:52:30,967 --> 00:52:33,720
He might've killed Ko Jin Chul.
860
00:52:35,705 --> 00:52:38,450
You could get killed too.
861
00:52:47,417 --> 00:52:48,660
Hong Joo.
862
00:53:08,438 --> 00:53:09,450
Hi, Kang Woo.
863
00:53:09,639 --> 00:53:10,750
Hi, Hong Joo.
864
00:53:11,975 --> 00:53:13,120
What is it?
865
00:53:13,577 --> 00:53:14,720
By any chance,
866
00:53:17,247 --> 00:53:18,590
do you have something to tell me?
867
00:53:20,784 --> 00:53:21,860
What about you?
868
00:53:22,686 --> 00:53:24,230
Don't you have something to tell me?
869
00:53:25,055 --> 00:53:26,300
I don't.
870
00:53:27,924 --> 00:53:28,970
Same here.
871
00:53:32,629 --> 00:53:33,740
I have nothing to say.
872
00:53:34,698 --> 00:53:35,910
I see.
873
00:54:05,428 --> 00:54:07,690
Mr. Choi, Lee Young Ho met...
874
00:54:07,697 --> 00:54:08,740
Hong Joo.
875
00:54:09,666 --> 00:54:10,710
Let's go.
876
00:54:10,867 --> 00:54:12,110
What are you going to do?
877
00:54:12,669 --> 00:54:14,230
What else can we do?
878
00:54:14,237 --> 00:54:15,780
We just do what we always do.
879
00:54:17,507 --> 00:54:18,920
Will you set a bait?
880
00:54:19,509 --> 00:54:21,020
What bait are you using this time?
881
00:54:21,478 --> 00:54:23,120
Maybe a shark.
882
00:54:24,147 --> 00:54:26,060
I should set something suitable for her.
883
00:54:30,487 --> 00:54:33,030
Hi, Moo Shin. Can I ask you for a favor?
884
00:54:37,928 --> 00:54:39,420
What did you just say?
885
00:54:39,429 --> 00:54:40,890
I'd like you to give me more time...
886
00:54:40,897 --> 00:54:43,800
to examine the Kwongeun Medical Foundation case.
887
00:54:43,800 --> 00:54:45,410
I thought I made it clear.
888
00:54:45,535 --> 00:54:46,570
I clearly told you to process it...
889
00:54:46,570 --> 00:54:48,050
since I handled the case on my discretion.
890
00:54:49,339 --> 00:54:51,000
It's highly likely...
891
00:54:51,007 --> 00:54:53,120
that the hospital is Han Dong Yoon's.
892
00:54:54,244 --> 00:54:56,290
How much is the possibility?
893
00:54:56,546 --> 00:54:58,990
Is it 60, 80, or 100 percent?
894
00:54:59,316 --> 00:55:00,450
That's...
895
00:55:00,450 --> 00:55:02,030
What about our detection rate...
896
00:55:02,619 --> 00:55:04,180
for the last two years?
897
00:55:04,187 --> 00:55:05,730
Is it over 20 percent?
898
00:55:06,556 --> 00:55:07,770
I'm sorry, ma'am.
899
00:55:08,825 --> 00:55:10,110
I guess...
900
00:55:10,427 --> 00:55:13,170
you don't deserve to be in...
901
00:55:14,297 --> 00:55:16,510
the manager position of Claims Examination Team.
902
00:55:24,074 --> 00:55:25,350
(Claims Examination Team Manager, Park Moo Shin)
903
00:55:38,388 --> 00:55:39,430
Hi, Kang Woo.
904
00:55:40,457 --> 00:55:41,800
It's all ready here.
905
00:55:43,727 --> 00:55:44,970
Sorry, Moo Shin.
906
00:55:45,328 --> 00:55:46,540
Don't be.
907
00:55:47,497 --> 00:55:48,740
I'm the one who's sorry.
908
00:55:49,466 --> 00:55:51,310
I should've done a better job two years ago.
909
00:55:51,534 --> 00:55:54,050
No, it's not your fault.
910
00:55:57,040 --> 00:56:00,020
Don't ever apologize to me from now on.
911
00:56:14,057 --> 00:56:15,300
Head.
912
00:56:20,697 --> 00:56:22,040
Head.
913
00:57:00,336 --> 00:57:01,330
What is this?
914
00:57:01,337 --> 00:57:02,780
Ko Jin Chul died.
915
00:57:03,807 --> 00:57:05,420
It's the document related to his death.
916
00:57:08,144 --> 00:57:10,660
I'm sorry I made you worry, sir.
917
00:57:12,048 --> 00:57:14,560
Don't mention it. It's all right.
918
00:57:19,189 --> 00:57:21,200
Did you come here to say that?
919
00:57:21,558 --> 00:57:24,090
I came to ask you if your last offer is...
920
00:57:24,094 --> 00:57:25,370
still valid.
921
00:57:26,396 --> 00:57:27,660
You said you'll give me...
922
00:57:27,664 --> 00:57:29,610
everything I ask for, didn't you?
923
00:57:31,167 --> 00:57:32,210
Yes.
924
00:57:32,836 --> 00:57:34,380
What is it that you want?
925
00:57:34,704 --> 00:57:37,750
I want to return to Taeyang Insurance.
926
00:57:38,708 --> 00:57:40,160
You want to come back?
927
00:57:40,176 --> 00:57:41,970
Ko Jin Chul is dead now.
928
00:57:41,978 --> 00:57:44,760
And I'd like to pay you back for waiting for me...
929
00:57:45,415 --> 00:57:46,860
for the last two years.
930
00:57:47,150 --> 00:57:48,760
It has the lowest fraud detection rate now.
931
00:57:49,486 --> 00:57:50,730
I'll bring it up for you.
932
00:58:03,666 --> 00:58:05,960
What will you do now,
933
00:58:05,969 --> 00:58:07,380
Chairman Cha Joon Kyu?
934
00:58:12,408 --> 00:58:14,120
Head.
935
00:58:20,350 --> 00:58:22,060
Head.
936
00:58:43,039 --> 00:58:45,250
I should've had a drink with you when you asked.
937
00:58:47,076 --> 00:58:48,120
I'm sorry.
938
00:58:59,189 --> 00:59:00,600
What should I do now,
939
00:59:02,058 --> 00:59:03,100
Bum Joon?
940
00:59:23,246 --> 00:59:24,790
This is the last day I'll drink.
941
00:59:34,257 --> 00:59:36,400
(Taeyang Insurance Chairman's Secretary)
942
00:59:43,499 --> 00:59:45,160
(New personnel appointments)
943
00:59:45,168 --> 00:59:46,830
(Park Moo Shin, old position, manager)
944
00:59:46,836 --> 00:59:48,680
(New position, assistant manager)
945
01:00:30,246 --> 01:00:31,690
What's going on?
946
01:00:32,849 --> 01:00:35,560
No solicitors allowed on the premises.
947
01:00:40,390 --> 01:00:41,870
Where is Mr. Choi?
948
01:00:41,958 --> 01:00:44,340
Who knows?
949
01:00:48,364 --> 01:00:49,910
Do you want to know where he is?
950
01:01:07,383 --> 01:01:08,460
Fifth floor.
951
01:01:18,428 --> 01:01:19,970
Doors are opening.
952
01:01:42,919 --> 01:01:44,730
(Taeyang Insurance)
953
01:01:50,026 --> 01:01:51,270
Manager Park.
954
01:01:58,634 --> 01:01:59,810
(Claims Examination Team Manager's Room)
955
01:02:07,377 --> 01:02:09,620
What are you doing here, Mr. Choi?
956
01:02:10,380 --> 01:02:11,490
What do you think?
957
01:02:11,848 --> 01:02:13,290
I'm back in my place.
958
01:02:13,616 --> 01:02:14,730
Back in your place?
959
01:02:21,557 --> 01:02:23,070
Hello, Mr. Kim Min Joon.
960
01:02:23,426 --> 01:02:25,670
I'm the manager of Claims Examination Team,
961
01:02:26,329 --> 01:02:27,540
Choi Kang Woo.
962
01:02:58,928 --> 01:03:01,840
(Mad Dog)
963
01:03:02,698 --> 01:03:04,010
Why did you come back?
964
01:03:04,434 --> 01:03:05,660
Thanks to the JH 801 case,
965
01:03:05,668 --> 01:03:07,550
he was made known to the world...
966
01:03:07,737 --> 01:03:09,280
and got promoted as well.
967
01:03:09,539 --> 01:03:10,700
Stay under the radar.
968
01:03:10,706 --> 01:03:11,920
Don't let people notice you.
969
01:03:12,208 --> 01:03:15,270
I want to hold Juhan Air responsible.
970
01:03:15,278 --> 01:03:17,690
The small fry just bit Hyun Ki.
971
01:03:18,147 --> 01:03:20,360
I commend you, Mr. Kim.
972
01:03:20,716 --> 01:03:23,180
Give me everything you found out by yourself.
973
01:03:23,186 --> 01:03:25,850
So Joo Hyun Ki has it?
974
01:03:25,855 --> 01:03:28,400
Get ready to take down a dog.
975
01:03:28,524 --> 01:03:30,170
- It's not here. - What is?
976
01:03:30,626 --> 01:03:31,820
Let's go, Ms. Jang.
977
01:03:31,828 --> 01:03:33,790
Turn the car around and call them!
978
01:03:33,796 --> 01:03:36,040
Wait. Stand still.
65051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.