Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,126 --> 00:00:07,527
(All characters, organizations, locations,)
2
00:00:07,527 --> 00:00:08,928
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:10,597 --> 00:00:13,033
The planner who gave 3.4 million dollars,
4
00:00:14,034 --> 00:00:15,068
Lee Mi Ran.
5
00:00:16,603 --> 00:00:17,837
Is she really dead?
6
00:00:27,380 --> 00:00:28,948
She's alive.
7
00:00:38,158 --> 00:00:39,259
Where is she?
8
00:00:39,859 --> 00:00:41,161
Where is she right now?
9
00:00:42,662 --> 00:00:43,897
Tell me!
10
00:00:59,512 --> 00:01:00,613
Eun Joo.
11
00:01:03,650 --> 00:01:05,685
Do you remember calling me...
12
00:01:07,253 --> 00:01:08,355
two years ago?
13
00:01:08,922 --> 00:01:10,990
Two years ago?
14
00:01:11,958 --> 00:01:13,159
I threw away everything...
15
00:01:13,159 --> 00:01:14,928
that belonged to Bum Joon that day.
16
00:01:17,597 --> 00:01:20,400
(November 22, 2015)
17
00:01:25,972 --> 00:01:28,842
A guy who crashed a plane carrying 190 passengers...
18
00:01:30,310 --> 00:01:32,412
only left a few boxes of things...
19
00:01:33,613 --> 00:01:35,482
over 35 years of his life.
20
00:01:38,385 --> 00:01:39,486
And...
21
00:01:45,625 --> 00:01:47,927
Are you Kim Bum Joon's brother?
22
00:01:52,432 --> 00:01:55,335
Why? What is it?
23
00:01:55,702 --> 00:01:58,171
I'm a close friend of Bum Joon.
24
00:01:58,671 --> 00:02:02,142
I called because I wanted to pay him my respect.
25
00:02:03,643 --> 00:02:08,014
Could you tell me where he is resting?
26
00:02:11,818 --> 00:02:14,020
You were the first and the last person...
27
00:02:15,088 --> 00:02:16,890
who wanted to pay him respect.
28
00:02:22,495 --> 00:02:24,264
So did you go pay him respect?
29
00:02:28,301 --> 00:02:30,136
That's why I thought it was weird.
30
00:02:31,971 --> 00:02:35,975
You even paid respect for a horrible criminal,
31
00:02:36,376 --> 00:02:39,279
but when Mi Ran, your dear friend killed herself,
32
00:02:40,914 --> 00:02:43,082
you never visited her at the ossuary.
33
00:02:46,920 --> 00:02:50,824
Why didn't you go visit her at the ossuary?
34
00:02:53,426 --> 00:02:57,664
That's because Lee Mi Ran is not dead.
35
00:02:59,532 --> 00:03:00,767
How did you do this?
36
00:03:01,701 --> 00:03:03,903
Did you kill someone else in her place or something?
37
00:03:05,171 --> 00:03:06,573
I didn't do anything.
38
00:03:07,540 --> 00:03:10,343
All I said was that body was Mi Ran.
39
00:03:12,712 --> 00:03:16,049
All I did was to say that the deceased...
40
00:03:16,115 --> 00:03:17,884
is Mi Ran. That's all.
41
00:03:19,252 --> 00:03:22,322
Are you saying you said someone else is her?
42
00:03:23,957 --> 00:03:25,492
Are you two crazy?
43
00:03:26,292 --> 00:03:28,761
Was Bum Joon someone like you two?
44
00:03:30,129 --> 00:03:31,831
Was he also a murderer?
45
00:03:33,132 --> 00:03:36,069
Tell me. I'm sure you know him better than me.
46
00:03:36,336 --> 00:03:37,570
I don't know anything.
47
00:03:38,538 --> 00:03:41,307
And Mi Ran said she doesn't know either.
48
00:03:43,009 --> 00:03:45,945
Min Joon, I beg you.
49
00:03:47,480 --> 00:03:49,082
Please don't look for Mi Ran.
50
00:03:50,817 --> 00:03:52,585
Do you know who Choi Kang Woo is?
51
00:03:54,554 --> 00:03:56,689
A family of the deceased from the flight 801.
52
00:03:58,458 --> 00:04:00,960
On the flight that Bum Joon crashed,
53
00:04:02,729 --> 00:04:06,566
his wife and his son were on board.
54
00:04:08,902 --> 00:04:12,405
I got someone like him involved in this.
55
00:04:12,739 --> 00:04:14,274
That's how I'm like.
56
00:04:16,442 --> 00:04:18,278
Do you think I'll give up now?
57
00:04:21,881 --> 00:04:23,216
Where's Lee Mi Ran?
58
00:04:24,450 --> 00:04:26,486
- Tell me now! - I don't know.
59
00:04:27,320 --> 00:04:28,821
I really don't know.
60
00:04:29,622 --> 00:04:31,925
I met her for the 1st time in 6 years.
61
00:04:33,760 --> 00:04:35,261
She called me on a public phone.
62
00:04:35,428 --> 00:04:36,596
To whose phone?
63
00:04:37,497 --> 00:04:38,631
Yours?
64
00:04:42,101 --> 00:04:43,202
Han Mi Sook.
65
00:04:53,479 --> 00:04:54,581
Choi Ju Won.
66
00:04:57,517 --> 00:04:59,185
Are you happy that you're alive,
67
00:05:01,154 --> 00:05:02,488
Ms. Lee Mi Ran?
68
00:05:25,545 --> 00:05:29,983
The number you have called cannot receive calls.
69
00:06:02,749 --> 00:06:04,283
Ms. Kang Eun Joo is awake now.
70
00:06:04,283 --> 00:06:06,019
I just got to the hospital.
71
00:06:06,853 --> 00:06:08,488
Ask her where Lee Mi Ran is.
72
00:06:11,791 --> 00:06:13,092
She's dead.
73
00:06:14,460 --> 00:06:16,195
She killed herself two years ago.
74
00:06:16,562 --> 00:06:19,098
She's alive. Lee Mi Ran is alive.
75
00:06:19,866 --> 00:06:20,967
What?
76
00:06:55,134 --> 00:06:56,369
Eun Joo.
77
00:07:00,206 --> 00:07:01,307
(Call Nurse)
78
00:07:16,055 --> 00:07:17,223
Can you hear me?
79
00:07:18,191 --> 00:07:19,592
Can you look at me?
80
00:07:21,494 --> 00:07:23,062
Ms. Jang, you can't be in here.
81
00:07:23,062 --> 00:07:24,831
Ms. Oh, I have to meet that patient now.
82
00:07:24,831 --> 00:07:25,932
Ms. Jang.
83
00:07:26,232 --> 00:07:28,067
Can't you see how the patient is doing?
84
00:07:41,547 --> 00:07:45,418
It's a program just for our VIPs...
85
00:07:45,418 --> 00:07:47,353
She was alive.
86
00:07:48,855 --> 00:07:51,724
This is a program which will reduce the cost...
87
00:07:51,724 --> 00:07:53,192
by going online.
88
00:07:55,194 --> 00:07:58,831
Next, I'll present our mobile business.
89
00:08:00,066 --> 00:08:03,236
In Korea, there are many references...
90
00:08:10,610 --> 00:08:13,045
Is something going on?
91
00:08:13,546 --> 00:08:15,114
Nothing's special.
92
00:08:16,282 --> 00:08:19,152
I'll never disclose confidential information.
93
00:08:20,219 --> 00:08:21,287
Please forgive me.
94
00:08:21,587 --> 00:08:23,022
Why not?
95
00:08:24,056 --> 00:08:25,391
Of course, for the sake of the company...
96
00:08:25,391 --> 00:08:27,193
The company isn't that important.
97
00:08:29,128 --> 00:08:31,798
What's important to you is what's really important.
98
00:08:32,331 --> 00:08:34,834
Isn't your old affection more important to you?
99
00:08:35,802 --> 00:08:37,069
No, Chairman Cha.
100
00:08:37,203 --> 00:08:38,905
If he gets in your way, can you abandon him?
101
00:08:40,439 --> 00:08:43,643
Can you get rid of Kang Woo?
102
00:08:45,978 --> 00:08:47,079
Dad.
103
00:08:50,283 --> 00:08:54,120
The dog that you raised became your master now.
104
00:08:57,990 --> 00:08:59,859
You'll leak it again.
105
00:09:09,936 --> 00:09:11,838
How did that old man know?
106
00:09:14,173 --> 00:09:16,943
The dead should be dead. Why is she still alive?
107
00:09:20,880 --> 00:09:22,615
Did you do this?
108
00:09:22,982 --> 00:09:24,650
What are you talking about?
109
00:09:25,685 --> 00:09:26,919
She is...
110
00:09:27,320 --> 00:09:30,523
the planner that committed fraud with you,
111
00:09:30,890 --> 00:09:32,191
isn't she?
112
00:09:32,692 --> 00:09:34,827
You two were accomplices.
113
00:09:36,262 --> 00:09:37,363
Jin Chul.
114
00:09:43,603 --> 00:09:45,104
I don't remember.
115
00:09:47,473 --> 00:09:50,243
You know me. Since high school,
116
00:09:50,509 --> 00:09:52,311
I kept forgetting things.
117
00:09:57,617 --> 00:10:01,787
Let's keep it that way until the end.
118
00:10:06,926 --> 00:10:10,229
(Call history)
119
00:10:17,403 --> 00:10:19,238
How is she alive?
120
00:10:20,406 --> 00:10:23,209
It was on the news that she was dead.
121
00:10:23,542 --> 00:10:25,945
I think there might be an accomplice.
122
00:10:26,312 --> 00:10:28,948
There was only one insurance planner...
123
00:10:29,115 --> 00:10:30,750
that dealt with Ko Jin Chul.
124
00:10:32,418 --> 00:10:34,253
She won the best planner a few years ago.
125
00:10:34,253 --> 00:10:35,321
It's Lee Mi Ran.
126
00:10:37,857 --> 00:10:38,925
Ko Jin Chul
127
00:10:46,565 --> 00:10:47,633
How is Kang Eun Joo?
128
00:10:48,134 --> 00:10:50,703
She keeps having seizures,
129
00:10:50,703 --> 00:10:52,505
so they're giving her injections.
130
00:10:53,372 --> 00:10:55,241
It'll be difficult to visit her for a while.
131
00:10:56,976 --> 00:10:58,644
Sir, are you okay?
132
00:11:02,748 --> 00:11:05,117
Thank goodness Lee Mi Ran is alive.
133
00:11:07,620 --> 00:11:08,888
We can catch her now.
134
00:11:10,189 --> 00:11:12,558
Let's get Lee Mi Ran.
135
00:11:12,892 --> 00:11:13,960
How?
136
00:11:16,362 --> 00:11:17,697
How will you...
137
00:11:18,698 --> 00:11:20,333
catch a dead person?
138
00:11:21,400 --> 00:11:22,568
Is she really dead?
139
00:11:24,537 --> 00:11:26,238
Why didn't you tell us she was alive?
140
00:11:26,439 --> 00:11:28,407
Why did you beat around the bush?
141
00:11:28,541 --> 00:11:30,509
Why should I have told you?
142
00:11:31,777 --> 00:11:34,213
You don't tell me anything.
143
00:11:35,414 --> 00:11:37,383
How can we trust a scammer like you?
144
00:11:38,451 --> 00:11:41,721
Then why should I trust you people?
145
00:11:42,855 --> 00:11:45,191
Because you aren't scammers?
146
00:11:46,359 --> 00:11:47,493
Or because you're...
147
00:11:47,893 --> 00:11:49,328
the victims'...
148
00:11:56,268 --> 00:11:57,436
Jang Ha Ri.
149
00:11:58,137 --> 00:11:59,472
You're trying hard.
150
00:12:00,039 --> 00:12:01,540
But you know nothing, don't you?
151
00:12:02,074 --> 00:12:04,777
That's why you're here picking a fight.
152
00:12:10,316 --> 00:12:11,684
Stop bluffing...
153
00:12:12,351 --> 00:12:13,419
and get lost.
154
00:12:29,435 --> 00:12:30,536
What?
155
00:12:31,437 --> 00:12:32,838
Do you think I'll run away?
156
00:12:32,838 --> 00:12:34,140
Do you have anywhere to go?
157
00:12:35,441 --> 00:12:37,576
Come visit me when you're bored.
158
00:12:50,356 --> 00:12:51,757
Gosh.
159
00:13:02,168 --> 00:13:03,302
I'm hungry.
160
00:13:17,083 --> 00:13:19,585
I'll locate the phone booth Lee Mi Ran...
161
00:13:19,585 --> 00:13:21,287
made the last call. Wait a second.
162
00:13:26,158 --> 00:13:28,160
It's Danyang, North Chungcheong Province,
163
00:13:28,160 --> 00:13:29,695
roadside of route 59.
164
00:13:31,330 --> 00:13:33,199
Find the other locations as well.
165
00:13:33,699 --> 00:13:36,001
Visit Kang Eun Joo when it's possible.
166
00:13:36,001 --> 00:13:37,236
Yes, sir.
167
00:13:47,012 --> 00:13:49,248
Are you worried about me?
168
00:13:49,882 --> 00:13:52,151
You keep looking at me like that.
169
00:13:52,318 --> 00:13:54,720
It's because your driving makes me nervous.
170
00:13:55,554 --> 00:13:56,655
What?
171
00:13:57,356 --> 00:13:59,158
I'm a better driver.
172
00:13:59,458 --> 00:14:01,026
Why did you have to take the wheel?
173
00:14:01,026 --> 00:14:02,161
You make me nervous.
174
00:14:05,097 --> 00:14:08,234
Hey, you need some sleep. Take a nap.
175
00:14:14,807 --> 00:14:16,976
We're starting now, aren't we?
176
00:14:20,813 --> 00:14:22,815
Then we should get to the bottom of it.
177
00:14:23,849 --> 00:14:25,384
Let's go to the end.
178
00:14:42,201 --> 00:14:43,936
There's only one surveillance camera,
179
00:14:44,637 --> 00:14:46,539
and this is a blind spot.
180
00:14:47,406 --> 00:14:49,208
Are you happy that you're alive,
181
00:14:49,675 --> 00:14:51,010
Ms. Lee Mi Ran?
182
00:15:04,356 --> 00:15:05,758
She was flustered.
183
00:15:07,059 --> 00:15:08,827
You make mistakes when you're flustered.
184
00:15:20,906 --> 00:15:22,641
I brought the surveillance kit.
185
00:15:50,769 --> 00:15:51,870
Mr. Choi.
186
00:15:53,105 --> 00:15:54,173
Let's go.
187
00:16:33,045 --> 00:16:35,681
Son, the sun's too bright.
188
00:16:45,791 --> 00:16:47,159
Thanks, Son.
189
00:16:53,666 --> 00:16:55,801
(No visitors allowed)
190
00:16:55,801 --> 00:16:57,369
Mr. Park Soon Jung.
191
00:16:57,636 --> 00:16:59,071
Can't you see the sign?
192
00:16:59,071 --> 00:17:00,272
Take your hands off from there.
193
00:17:00,439 --> 00:17:02,308
Okay. Hello.
194
00:17:04,076 --> 00:17:05,644
Your team isn't allowed in this hospital...
195
00:17:05,644 --> 00:17:08,814
until that patient is released.
196
00:17:09,515 --> 00:17:10,516
Ma'am.
197
00:17:11,884 --> 00:17:13,018
Please help me.
198
00:17:13,018 --> 00:17:14,053
Should I call security?
199
00:17:14,053 --> 00:17:15,754
Please don't do this.
200
00:17:16,288 --> 00:17:17,289
I'm disappointed.
201
00:17:17,289 --> 00:17:18,524
Disappointed?
202
00:17:18,524 --> 00:17:20,025
Can't you see I'm desperate?
203
00:17:20,025 --> 00:17:21,427
You know...
204
00:17:21,427 --> 00:17:23,529
a dead person came back to... I mean...
205
00:17:25,097 --> 00:17:26,498
Anyway,
206
00:17:26,498 --> 00:17:28,233
there's a person I must find.
207
00:17:28,233 --> 00:17:30,169
Is that why you want to visit someone...
208
00:17:30,169 --> 00:17:31,570
who isn't allowed any visitors?
209
00:17:31,570 --> 00:17:32,638
Mr. Park.
210
00:17:33,539 --> 00:17:36,008
You know her condition better than anyone.
211
00:17:37,609 --> 00:17:40,112
I thought you were doing what you do...
212
00:17:40,379 --> 00:17:43,048
because you cared about people.
213
00:17:43,449 --> 00:17:45,217
But I guess you don't.
214
00:17:46,752 --> 00:17:48,053
Ms. Kang Eun Joo...
215
00:17:48,320 --> 00:17:51,190
had the seizure after that young man visited.
216
00:17:52,091 --> 00:17:55,060
Make sure he never sets foot...
217
00:17:55,060 --> 00:17:56,562
in this hospital again.
218
00:17:57,229 --> 00:17:58,731
If he comes back,
219
00:17:59,164 --> 00:18:00,466
I'll kill him.
220
00:18:06,071 --> 00:18:07,573
Kim Min Joon, that punk.
221
00:18:09,375 --> 00:18:10,376
(Park Moo Shin, Claims Examination Team Manager)
222
00:18:10,709 --> 00:18:12,478
He wanted a consultation.
223
00:18:14,246 --> 00:18:15,347
Regarding what case?
224
00:18:15,347 --> 00:18:17,516
All the cases Mad Dog brought me.
225
00:18:20,719 --> 00:18:23,355
So do you want me to be a spy?
226
00:18:23,722 --> 00:18:25,190
Don't put it that way.
227
00:18:25,557 --> 00:18:27,126
You know very well...
228
00:18:27,126 --> 00:18:28,994
that Kang Woo isn't in his right mind.
229
00:18:29,661 --> 00:18:31,897
He's acting crazy. He changed too much.
230
00:18:32,164 --> 00:18:34,500
I want to stop him as a friend, Professor.
231
00:18:34,700 --> 00:18:35,968
These days...
232
00:18:35,968 --> 00:18:38,170
I make coffee, go dancing,
233
00:18:38,170 --> 00:18:40,239
and go playing ping pong.
234
00:18:40,606 --> 00:18:41,607
But I used to...
235
00:18:42,074 --> 00:18:44,910
work in forensics for a little while.
236
00:18:46,278 --> 00:18:47,579
What do you mean?
237
00:18:48,080 --> 00:18:50,282
You were a big figure in forensics for 40 years.
238
00:18:50,282 --> 00:18:51,917
A big figure?
239
00:18:52,651 --> 00:18:55,120
Manager Park, do you know...
240
00:18:55,120 --> 00:18:56,755
what forensics is about?
241
00:18:56,755 --> 00:18:57,890
Isn't it about doing an autopsy...
242
00:18:57,890 --> 00:18:59,558
to find the cause of death?
243
00:18:59,558 --> 00:19:01,393
Everyone thinks like that.
244
00:19:01,860 --> 00:19:03,929
But it's actually about...
245
00:19:04,263 --> 00:19:06,398
finding people their final rights.
246
00:19:07,366 --> 00:19:09,468
When I first met Kang Woo,
247
00:19:09,468 --> 00:19:11,170
he was a constable.
248
00:19:11,170 --> 00:19:14,239
He came to me every day because of someone...
249
00:19:14,239 --> 00:19:16,208
that died of a chronic illness.
250
00:19:16,775 --> 00:19:19,478
His wife and son...
251
00:19:19,611 --> 00:19:22,080
has the right to know at least the cause...
252
00:19:22,080 --> 00:19:24,183
of their family member's death.
253
00:19:24,450 --> 00:19:26,552
They said that was the last right of the dead.
254
00:19:26,919 --> 00:19:29,288
So I did an autopsy.
255
00:19:30,556 --> 00:19:31,790
It turned out he was poisoned to death.
256
00:19:32,758 --> 00:19:34,693
His younger brother was his business partner.
257
00:19:34,793 --> 00:19:36,028
And the brother fed him with bleach for a month...
258
00:19:36,028 --> 00:19:37,796
to own the business by himself.
259
00:19:38,263 --> 00:19:39,898
If it hadn't been for Kang Woo,
260
00:19:39,965 --> 00:19:42,734
they would've treated him like a family member...
261
00:19:42,734 --> 00:19:45,904
without knowing that he was the murderer.
262
00:19:47,906 --> 00:19:49,041
Mr. Park.
263
00:19:50,309 --> 00:19:52,778
Kang Woo has been that kind of guy.
264
00:19:53,412 --> 00:19:55,013
He hasn't changed a bit.
265
00:19:55,414 --> 00:19:56,882
He just wants to know...
266
00:19:57,783 --> 00:20:00,285
how his family died and why.
267
00:20:00,352 --> 00:20:02,521
You already know it was the suicide crash...
268
00:20:02,521 --> 00:20:04,022
of the assistant pilot.
269
00:20:04,156 --> 00:20:05,624
It doesn't matter whether I know it or not.
270
00:20:06,091 --> 00:20:08,293
The family of the deceased isn't sure about that.
271
00:20:09,428 --> 00:20:11,096
Then I should let him know in any possible ways.
272
00:20:11,096 --> 00:20:12,564
As his friend?
273
00:20:12,564 --> 00:20:15,067
Yes, as his friend.
274
00:20:15,934 --> 00:20:17,469
As my friend?
275
00:20:21,240 --> 00:20:22,374
Kang Woo.
276
00:20:23,475 --> 00:20:24,810
What happened?
277
00:20:26,879 --> 00:20:28,247
Lee Mi Ran is alive.
278
00:20:28,747 --> 00:20:32,150
The insurance planner from two years ago?
279
00:20:33,886 --> 00:20:34,953
Yes.
280
00:20:35,888 --> 00:20:37,055
Are you okay?
281
00:20:37,256 --> 00:20:38,457
I'm not.
282
00:20:43,562 --> 00:20:44,830
No, I'm all right.
283
00:20:46,064 --> 00:20:47,132
I'm just...
284
00:20:49,501 --> 00:20:50,669
a bit scared.
285
00:20:52,638 --> 00:20:54,239
I thought it was an accident.
286
00:20:54,873 --> 00:20:57,142
I thought it was done by some lunatic.
287
00:20:58,277 --> 00:21:00,979
So I wanted to kill...
288
00:21:03,549 --> 00:21:04,983
that man, Kim Bum Joon.
289
00:21:07,352 --> 00:21:08,453
But he died.
290
00:21:10,088 --> 00:21:11,390
It was over.
291
00:21:12,424 --> 00:21:14,226
That's what I believed for two years.
292
00:21:17,095 --> 00:21:18,430
If that's not true...
293
00:21:19,932 --> 00:21:21,300
Then what should I...
294
00:21:37,482 --> 00:21:38,750
I found fingerprints.
295
00:21:40,152 --> 00:21:42,321
I'm not sure if they're Lee Mi Ran's,
296
00:21:42,888 --> 00:21:44,790
but please analyze them for me.
297
00:21:45,557 --> 00:21:48,493
Okay, I'll ask someone to do it.
298
00:22:00,205 --> 00:22:02,341
(Park Moo Shin, Claims Examination Team Manager)
299
00:22:06,678 --> 00:22:08,246
(Mid-November, 2015)
300
00:22:10,882 --> 00:22:11,950
Let's go.
301
00:22:12,951 --> 00:22:14,519
I'll be in trouble if they find out...
302
00:22:15,253 --> 00:22:16,555
that I brought you here.
303
00:22:24,930 --> 00:22:29,167
He made me believe that Mi Ran died.
304
00:22:33,472 --> 00:22:36,141
Kim Bum Joon's brother is working with him?
305
00:22:36,208 --> 00:22:37,976
Seeing how they're after Lee Mi Ran, I think...
306
00:22:38,410 --> 00:22:40,679
they're reinvestigating on the flight 801 incident.
307
00:22:40,812 --> 00:22:42,381
We need to stop them.
308
00:22:44,583 --> 00:22:46,151
Why should we?
309
00:22:47,185 --> 00:22:48,720
The case is closed, but if people find out...
310
00:22:49,121 --> 00:22:50,555
that the families of the victims and assailant...
311
00:22:50,555 --> 00:22:51,957
are reinvestigating the case...
312
00:22:51,957 --> 00:22:54,359
Of course, it's not good.
313
00:22:55,260 --> 00:22:56,828
By the way, Mr. Park.
314
00:22:59,731 --> 00:23:03,368
I weeded the garden, but they're grown again.
315
00:23:03,969 --> 00:23:05,737
Let me...
316
00:23:05,737 --> 00:23:06,872
Leave them be.
317
00:23:07,372 --> 00:23:09,341
They can grow on barren land...
318
00:23:09,808 --> 00:23:12,411
or even on asphalt ground.
319
00:23:13,245 --> 00:23:16,682
You mustn't weed them out to remove them completely.
320
00:23:17,416 --> 00:23:21,586
You just need to burn them when they're fully grown.
321
00:23:26,958 --> 00:23:28,694
Gosh, you startled me.
322
00:23:29,494 --> 00:23:31,129
You can't come in here freely like this.
323
00:23:31,329 --> 00:23:32,998
You think it's still your office?
324
00:23:33,699 --> 00:23:34,966
Why would you be startled?
325
00:23:35,300 --> 00:23:37,569
Hey, do you love me?
326
00:23:38,937 --> 00:23:41,239
Why do you keep following me around?
327
00:23:41,406 --> 00:23:42,874
I never did that.
328
00:23:43,809 --> 00:23:45,477
When will you stop what you're doing?
329
00:23:46,411 --> 00:23:48,680
I can't let go of your illegal deeds forever.
330
00:23:48,680 --> 00:23:51,349
You stress so much about keeping the laws.
331
00:23:51,349 --> 00:23:54,319
But why did you take me to the ossuary two years ago?
332
00:23:54,853 --> 00:23:55,921
What?
333
00:23:55,921 --> 00:23:58,190
Leaking the assailant's info to the victim...
334
00:23:58,190 --> 00:23:59,558
is illegal.
335
00:24:01,259 --> 00:24:02,828
It was for your sake.
336
00:24:03,195 --> 00:24:04,563
I wanted you to get over it quickly.
337
00:24:05,664 --> 00:24:08,433
Why are you digging into it again? You're...
338
00:24:08,433 --> 00:24:10,535
- Mr. Park. - Yes, sir.
339
00:24:10,669 --> 00:24:12,637
Don't let Kang Woo know.
340
00:24:12,637 --> 00:24:13,672
Pardon?
341
00:24:13,705 --> 00:24:18,110
Don't show that we know about Bum Joon's brother.
342
00:24:18,510 --> 00:24:21,480
- Go on. - You're making a ruckus.
343
00:24:21,580 --> 00:24:24,549
Why'd you dig in the case and look for a dead woman?
344
00:24:24,549 --> 00:24:26,852
A dead woman... Is that right?
345
00:24:27,119 --> 00:24:28,854
Look at your eyes.
346
00:24:29,454 --> 00:24:30,822
Come to your senses.
347
00:24:32,023 --> 00:24:33,325
Okay, I will.
348
00:24:34,059 --> 00:24:35,660
Let me ask you one question.
349
00:24:39,598 --> 00:24:40,665
Are we friends?
350
00:24:42,601 --> 00:24:43,835
I heard you said that.
351
00:24:44,469 --> 00:24:46,037
"As his friend."
352
00:24:48,006 --> 00:24:49,207
Are we friends?
353
00:24:51,343 --> 00:24:52,511
We aren't?
354
00:24:53,278 --> 00:24:56,648
Have we ever been friends?
355
00:24:56,948 --> 00:24:59,151
I'm not a friend of a criminal like you.
356
00:25:05,023 --> 00:25:06,825
Min Joon is gone, Mr. Choi.
357
00:25:07,859 --> 00:25:11,463
What? You seem like you lost your dog.
358
00:25:11,463 --> 00:25:12,864
It's none of your business.
359
00:25:13,265 --> 00:25:16,134
Think of a way to bring up your company record.
360
00:25:16,668 --> 00:25:18,303
What do you mean he's gone?
361
00:25:19,638 --> 00:25:21,072
Okay, I'll go right now.
362
00:25:21,139 --> 00:25:22,240
Kang Woo.
363
00:25:24,543 --> 00:25:25,644
Yes, Hong Joo?
364
00:25:26,545 --> 00:25:29,014
What brings you to Mr. Park's office?
365
00:25:29,014 --> 00:25:31,349
I'm a bit busy now. If you aren't getting in...
366
00:25:39,958 --> 00:25:44,029
Won't you tell me why you took Lee Mi Ran's case?
367
00:25:49,000 --> 00:25:51,036
Am I that unreliable?
368
00:25:51,036 --> 00:25:52,671
More unreliable than Mr. Park?
369
00:25:53,038 --> 00:25:55,674
Do you think I'm still a newbie doing stakeouts...
370
00:25:55,674 --> 00:25:57,175
whom you scolded so much?
371
00:25:57,776 --> 00:25:58,944
That's not it.
372
00:26:00,779 --> 00:26:02,747
I'm just not sure of anything.
373
00:26:03,615 --> 00:26:05,016
What are you not sure of?
374
00:26:05,517 --> 00:26:06,651
Everything.
375
00:26:10,388 --> 00:26:12,490
I know you're sure of everything.
376
00:26:12,724 --> 00:26:14,192
There isn't a thing you don't know.
377
00:26:16,194 --> 00:26:17,729
Apparently, there is.
378
00:26:21,099 --> 00:26:22,133
I'll get going.
379
00:26:22,467 --> 00:26:24,402
- The doors are closing. - Kang Woo.
380
00:27:04,042 --> 00:27:06,144
I guess he changed the USIM chip of his phone.
381
00:27:06,144 --> 00:27:07,746
I can't track him down.
382
00:27:08,346 --> 00:27:09,881
His car is in the garage,
383
00:27:09,881 --> 00:27:11,583
so I thought he was in the office.
384
00:27:12,150 --> 00:27:15,186
Is there any leakage of Eun Joo and Mi Ran's data?
385
00:27:15,253 --> 00:27:18,757
From my computer? No way.
386
00:27:19,991 --> 00:27:21,960
I only sent Eun Joo's phone call history...
387
00:27:21,960 --> 00:27:23,828
to you, Cheetah,
388
00:27:23,828 --> 00:27:26,765
and Ha Ri's phones. That's all.
389
00:27:27,432 --> 00:27:30,201
You sent it to me too? Gosh, this punk.
390
00:27:31,503 --> 00:27:33,004
Oh, to my smartphone?
391
00:27:34,439 --> 00:27:36,174
Where is my...
392
00:27:38,576 --> 00:27:39,611
What?
393
00:27:41,313 --> 00:27:42,347
What?
394
00:27:43,715 --> 00:27:44,816
It's missing.
395
00:27:46,818 --> 00:27:48,853
Then why should I trust you people?
396
00:27:49,921 --> 00:27:52,557
Because you aren't scammers?
397
00:27:53,658 --> 00:27:54,759
Or because you're...
398
00:27:56,127 --> 00:27:57,329
the victims'...
399
00:28:04,469 --> 00:28:05,603
Why that...
400
00:28:22,454 --> 00:28:24,990
(Kang Woo)
401
00:28:29,594 --> 00:28:31,529
- Hello? - Hey, Min Joon.
402
00:28:31,696 --> 00:28:33,365
So you steal things too.
403
00:28:33,365 --> 00:28:35,533
Don't say that.
404
00:28:35,700 --> 00:28:36,935
I only picked it.
405
00:28:36,935 --> 00:28:38,136
What are you going to do with it?
406
00:28:38,403 --> 00:28:42,474
You want to bet on who finds Mi Ran first?
407
00:28:44,909 --> 00:28:46,678
There you go again.
408
00:28:46,778 --> 00:28:48,113
Shall I not?
409
00:28:49,114 --> 00:28:52,083
Then again, it's boring to do a winning bet.
410
00:28:52,417 --> 00:28:53,918
Mad Dog is nothing.
411
00:28:54,152 --> 00:28:55,854
You're only dogs without teeth.
412
00:28:56,421 --> 00:28:58,323
You're nothing more or less than that.
413
00:28:58,323 --> 00:29:00,725
You want to get bitten to death?
414
00:29:01,159 --> 00:29:04,496
Kim Min Joon. If you make it obvious...
415
00:29:04,863 --> 00:29:07,599
and cause Mi Ran to disappear, I'll kill you.
416
00:29:11,770 --> 00:29:14,039
We'll catch Mi Ran faster than that punk.
417
00:29:14,773 --> 00:29:15,774
Okay?
418
00:29:15,874 --> 00:29:17,342
- Yes, sir. - Yes, sir.
419
00:29:17,342 --> 00:29:18,376
Yes, sir.
420
00:29:37,595 --> 00:29:40,665
(An Investigation of Lee Soo Oh's Death)
421
00:29:44,536 --> 00:29:46,504
Director Cha, what brings you here?
422
00:29:46,504 --> 00:29:49,007
It seemed like you were very busy lately.
423
00:29:49,007 --> 00:29:50,508
So I won't beat around the bush.
424
00:29:50,508 --> 00:29:53,111
My dad, Kang Woo, you,
425
00:29:53,111 --> 00:29:55,380
and Lee Mi Ran.
426
00:29:57,182 --> 00:29:58,683
What's going on here?
427
00:29:59,617 --> 00:30:00,819
I'm sorry.
428
00:30:01,086 --> 00:30:02,821
You should hear it from the chairman.
429
00:30:03,188 --> 00:30:06,091
Your immediate superior is...
430
00:30:06,458 --> 00:30:07,592
me.
431
00:30:07,592 --> 00:30:08,893
I apologize, Director Cha.
432
00:30:24,876 --> 00:30:26,444
(Executive Director Cha Hong Joo)
433
00:30:26,911 --> 00:30:28,146
"Director Cha"?
434
00:30:42,093 --> 00:30:43,461
(Letter of Resignation)
435
00:30:43,995 --> 00:30:45,230
What are you doing?
436
00:30:45,930 --> 00:30:47,031
Are you throwing a fit?
437
00:30:47,031 --> 00:30:48,399
I'm not.
438
00:30:48,666 --> 00:30:50,201
I made a rational decision.
439
00:30:50,535 --> 00:30:51,536
Things continuously happen...
440
00:30:51,536 --> 00:30:53,738
within Taeyang Insurance that I do not know about.
441
00:30:54,339 --> 00:30:56,074
I don't think I need to stick around.
442
00:30:58,877 --> 00:31:00,178
Then was there not a thing...
443
00:31:00,178 --> 00:31:02,580
that I did not know of within the company?
444
00:31:02,580 --> 00:31:04,282
Ask me directly without sounding me out.
445
00:31:04,282 --> 00:31:07,785
I do not have any questions. You may leave.
446
00:31:07,785 --> 00:31:09,587
But I do.
447
00:31:10,088 --> 00:31:11,623
You can either tell me,
448
00:31:12,257 --> 00:31:13,458
or throw me out.
449
00:31:13,925 --> 00:31:16,094
That's your problem.
450
00:31:16,561 --> 00:31:18,396
You do not know your place.
451
00:31:18,863 --> 00:31:21,666
Even if I tell you, you won't be able to take it.
452
00:31:22,300 --> 00:31:23,768
You're someone who disclosed...
453
00:31:23,768 --> 00:31:26,004
confidential information out of old affection.
454
00:31:26,471 --> 00:31:28,239
You shouldn't trust people.
455
00:31:28,239 --> 00:31:30,275
People are nothing but black-haired beasts.
456
00:31:31,943 --> 00:31:33,912
It's must be because I'm your daughter.
457
00:31:34,312 --> 00:31:35,380
What?
458
00:31:35,847 --> 00:31:37,482
You're helping Joo Hyun Ki...
459
00:31:37,482 --> 00:31:38,816
by getting him the management rights.
460
00:31:39,150 --> 00:31:41,419
I heard Supreme Prosecutors' Office...
461
00:31:41,419 --> 00:31:43,755
will soon begin a seizure and search for Juhan Air.
462
00:31:43,888 --> 00:31:45,456
Nonsense.
463
00:31:45,456 --> 00:31:47,926
Chief On Joo Sik is also a human.
464
00:31:48,660 --> 00:31:50,361
A black-haired beast.
465
00:31:51,529 --> 00:31:53,498
Let me remind you once again...
466
00:31:54,199 --> 00:31:55,667
that I'm your daughter.
467
00:31:56,134 --> 00:31:58,603
I have enough connections to find out this much.
468
00:31:59,170 --> 00:32:01,839
You tried so hard to make him the chief.
469
00:32:03,174 --> 00:32:05,376
You should pay him a little more attention.
470
00:32:20,191 --> 00:32:21,926
Where's On Joo Sik right now?
471
00:32:21,926 --> 00:32:23,127
Find him immediately.
472
00:32:30,468 --> 00:32:32,904
I'm sorry, Chief Prosecutor On.
473
00:32:34,005 --> 00:32:35,139
Hey, Prosecutor Kim.
474
00:32:35,440 --> 00:32:38,142
Why did you only get stew for the chief prosecutor?
475
00:32:40,445 --> 00:32:42,947
Why? This is great.
476
00:32:45,483 --> 00:32:46,918
Congratulations on your appointment, sir.
477
00:32:46,918 --> 00:32:48,620
- Congratulations. - Congratulations.
478
00:32:58,496 --> 00:32:59,964
It's an honor for me to work with you.
479
00:33:00,098 --> 00:33:01,933
I'll take you somewhere great for the next round.
480
00:33:04,869 --> 00:33:07,639
Let's just grab a drink and go home early.
481
00:33:13,911 --> 00:33:15,580
I will be waiting.
482
00:33:18,349 --> 00:33:19,617
- Goodbye, sir. - Goodbye, sir.
483
00:33:25,690 --> 00:33:28,059
What was that? What's with him today?
484
00:33:28,559 --> 00:33:30,628
Haven't you heard his inaugural address?
485
00:33:31,562 --> 00:33:34,265
"I accept the demand for a change, and I will..."
486
00:33:34,532 --> 00:33:36,534
"turn the prosecution into an honest place."
487
00:33:38,803 --> 00:33:39,904
Does he want to butter people up...
488
00:33:39,904 --> 00:33:41,739
to survive after his term of five years?
489
00:33:42,307 --> 00:33:44,309
He's putting on too much of a show though.
490
00:33:44,909 --> 00:33:47,078
He even turned down my offer to take him home.
491
00:33:47,412 --> 00:33:48,846
Someone must be here for him.
492
00:34:01,125 --> 00:34:03,494
You must've been in quite a rush.
493
00:34:04,462 --> 00:34:06,164
You sent me a car.
494
00:34:07,465 --> 00:34:10,668
I heard Juhan Air will undergo an investigation.
495
00:34:11,069 --> 00:34:13,037
But you haven't mentioned anything to me.
496
00:34:14,505 --> 00:34:17,875
Did this old man disappoint you in any way?
497
00:34:17,975 --> 00:34:20,144
The prosecutor in charge was...
498
00:34:20,878 --> 00:34:23,681
confident that he sealed everyone's mouth.
499
00:34:24,849 --> 00:34:27,085
Chairman Cha, you really are amazing.
500
00:34:32,857 --> 00:34:35,293
I can stop the process for a moment.
501
00:34:35,760 --> 00:34:37,195
But not for long.
502
00:34:37,195 --> 00:34:38,896
The world has changed.
503
00:34:40,098 --> 00:34:42,700
Do not cause any trouble that people will talk of.
504
00:34:42,700 --> 00:34:44,836
Wrap up the process of the succession...
505
00:34:45,837 --> 00:34:47,138
of management rights within Juhan Air.
506
00:34:50,408 --> 00:34:51,976
Gosh, what a day.
507
00:34:56,748 --> 00:34:57,815
Chief Prosecutor On.
508
00:34:59,117 --> 00:35:00,918
We'll wrap up everything very soon.
509
00:35:00,985 --> 00:35:03,054
Please delay the process until I'm...
510
00:35:04,622 --> 00:35:05,790
Goodbye.
511
00:35:10,728 --> 00:35:13,598
You should thank Chairman Cha.
512
00:35:18,469 --> 00:35:19,804
You should go too.
513
00:35:20,671 --> 00:35:22,373
Do you think you're training your dog?
514
00:35:22,373 --> 00:35:23,608
What is this?
515
00:35:24,809 --> 00:35:27,712
Even dogs know how to feed themselves.
516
00:35:28,679 --> 00:35:30,181
You had no idea...
517
00:35:30,181 --> 00:35:32,183
that you were going to get in trouble.
518
00:35:32,917 --> 00:35:34,352
You should thank Hong Joo.
519
00:35:34,352 --> 00:35:35,853
Why are you bringing Hong Joo into this?
520
00:35:35,853 --> 00:35:37,555
Hong Joo found out about this.
521
00:35:38,055 --> 00:35:41,392
I'm so glad she's my daughter.
522
00:35:42,026 --> 00:35:44,362
I'm not sure if Hong Joo feels the same.
523
00:35:46,597 --> 00:35:48,266
Is that all you have to say?
524
00:35:54,639 --> 00:35:57,008
I am truly grateful, Chairman Cha.
525
00:35:58,276 --> 00:35:59,944
And you have to earn your keep too.
526
00:36:00,411 --> 00:36:01,879
A small fry is clinging to us.
527
00:36:01,879 --> 00:36:03,281
Take him down too.
528
00:36:04,849 --> 00:36:07,318
A small fry? What kind of a small fry?
529
00:36:09,754 --> 00:36:11,289
Goodness, that old man.
530
00:36:11,289 --> 00:36:13,357
I was asking him a question.
531
00:36:14,125 --> 00:36:16,294
He has no manners.
532
00:36:25,536 --> 00:36:26,904
What's this?
533
00:36:30,074 --> 00:36:32,376
(Are You Happy to Be Alive?)
534
00:36:51,462 --> 00:36:52,697
Any security cameras?
535
00:36:54,866 --> 00:36:57,068
There's one, but it's broken.
536
00:37:12,116 --> 00:37:13,751
Cheetah, I found the cellphone.
537
00:37:13,751 --> 00:37:14,852
What?
538
00:37:18,322 --> 00:37:20,491
Did you say this was where you found...
539
00:37:20,491 --> 00:37:21,726
the last signal from Min Joon's phone, right?
540
00:37:21,726 --> 00:37:23,594
Yes, why?
541
00:37:48,920 --> 00:37:50,688
That place has no security cameras too?
542
00:37:51,055 --> 00:37:53,291
No cameras, and not many people are around.
543
00:37:54,392 --> 00:37:55,493
It's the same here.
544
00:37:55,493 --> 00:37:57,728
No cameras, and not many people are around.
545
00:37:58,029 --> 00:37:59,030
Over here.
546
00:37:59,030 --> 00:38:00,998
(Haedori Village)
547
00:38:01,866 --> 00:38:04,035
It's definitely not a place to walk.
548
00:38:05,536 --> 00:38:06,604
Right?
549
00:38:06,871 --> 00:38:08,839
I only see cars drive by.
550
00:38:08,839 --> 00:38:10,841
That means she moved by a car.
551
00:38:11,709 --> 00:38:14,211
Noo Ri, mark the public phones on the map...
552
00:38:14,211 --> 00:38:15,379
and send it to me.
553
00:38:21,485 --> 00:38:24,522
Jecheon, Chungju,
554
00:38:24,655 --> 00:38:26,891
Danyang-gun, Goesan-gun.
555
00:38:26,891 --> 00:38:29,026
She didn't go anywhere below Chungju?
556
00:38:29,293 --> 00:38:30,861
Why? She's traveling by a car.
557
00:38:30,861 --> 00:38:32,597
It's either that she couldn't go,
558
00:38:32,597 --> 00:38:34,231
or that she was not supposed to.
559
00:38:34,699 --> 00:38:37,168
Or she may have had to stay there.
560
00:38:41,305 --> 00:38:42,840
She couldn't leave the area.
561
00:38:45,343 --> 00:38:47,144
She had a place to return to.
562
00:38:59,323 --> 00:39:02,393
(Dongjang-myeon, Daegong-ri)
563
00:39:02,627 --> 00:39:04,161
(Matching, No match)
564
00:39:05,796 --> 00:39:07,999
Why isn't there a match yet?
565
00:39:08,733 --> 00:39:10,301
Would this cause any problem, Professor Byeon?
566
00:39:10,301 --> 00:39:12,136
I'm telling you, no.
567
00:39:12,136 --> 00:39:13,170
I see.
568
00:39:13,437 --> 00:39:14,739
(Matching, No match)
569
00:39:14,739 --> 00:39:15,840
(A match)
570
00:39:17,008 --> 00:39:19,410
That's why it took so long.
571
00:39:19,677 --> 00:39:21,012
She's a dead person.
572
00:39:22,113 --> 00:39:24,882
She really is alive.
573
00:39:27,852 --> 00:39:30,388
Professor Byeon. What are you doing here?
574
00:39:34,759 --> 00:39:37,328
What do you mean Lee Mi Ran is alive?
575
00:39:37,962 --> 00:39:40,865
You just saw the dactyloscopy result.
576
00:39:40,865 --> 00:39:43,701
That fingerprint could've been from two years ago.
577
00:39:43,701 --> 00:39:46,303
Kang Woo collected it yesterday.
578
00:39:54,011 --> 00:39:56,280
(Home Meal Restaurant)
579
00:39:57,648 --> 00:39:58,883
(Real Estate Agency)
580
00:40:00,084 --> 00:40:01,552
There are restaurants and a supermarket.
581
00:40:01,552 --> 00:40:02,720
And an elementary school.
582
00:40:03,487 --> 00:40:05,289
- Let's start the inquiry. - Yes, sir.
583
00:40:10,227 --> 00:40:12,596
- Yes, Professor Byeon. - The result is out.
584
00:40:13,164 --> 00:40:15,566
You were right. She's alive.
585
00:40:17,902 --> 00:40:19,136
Thank you, Professor Byeon.
586
00:40:19,603 --> 00:40:22,940
Kang Woo. Detective Jo found out.
587
00:40:23,074 --> 00:40:24,475
He saw the fingerprint.
588
00:40:24,842 --> 00:40:25,876
What?
589
00:40:26,110 --> 00:40:28,512
(Traffic Investigation)
590
00:40:36,387 --> 00:40:38,189
(The fingerprint is of the same person.)
591
00:40:41,992 --> 00:40:43,427
(Choi Kang Woo)
592
00:40:46,063 --> 00:40:47,832
- Yes. - Han Wu.
593
00:40:47,965 --> 00:40:49,934
Don't call my name. Get here right now.
594
00:40:50,267 --> 00:40:51,936
I can't. I'm in a countryside.
595
00:40:52,870 --> 00:40:54,105
I don't know.
596
00:40:54,538 --> 00:40:55,873
I've never seen her.
597
00:40:56,407 --> 00:40:58,509
Could you take a look one more time?
598
00:40:58,876 --> 00:41:00,044
I'll be there after it's done.
599
00:41:00,377 --> 00:41:01,879
After it's done?
600
00:41:01,879 --> 00:41:03,280
You should've come to me first.
601
00:41:03,380 --> 00:41:05,783
I heard Hwan Hee will have surgery soon.
602
00:41:06,517 --> 00:41:07,685
I'll take care of this.
603
00:41:09,253 --> 00:41:13,290
Hey, Kang Woo. I think this is nothing.
604
00:41:13,290 --> 00:41:15,025
A dead person is alive.
605
00:41:15,326 --> 00:41:16,861
The woman who made 3.4 million is...
606
00:41:16,861 --> 00:41:18,295
pretending to be dead.
607
00:41:18,295 --> 00:41:20,598
How can this be nothing?
608
00:41:20,598 --> 00:41:22,500
All right. I'll help you.
609
00:41:22,900 --> 00:41:25,970
I just don't want you to get into trouble.
610
00:41:26,170 --> 00:41:27,471
If something happens to you,
611
00:41:27,772 --> 00:41:30,908
I'd be doing Mi Sook and Ju Won wrong.
612
00:41:32,877 --> 00:41:34,578
I'll go see you after I find Lee Mi Ran.
613
00:41:35,312 --> 00:41:36,380
Don't worry.
614
00:41:37,882 --> 00:41:40,584
Hey, Kang Woo.
615
00:41:42,019 --> 00:41:43,187
Darn it.
616
00:41:49,460 --> 00:41:51,262
The number you are trying to reach...
617
00:41:52,863 --> 00:41:54,031
What's wrong, sir?
618
00:41:54,031 --> 00:41:55,166
Is something wrong?
619
00:41:55,166 --> 00:41:56,367
Detective Kim, come here.
620
00:42:02,673 --> 00:42:03,808
Find this location.
621
00:42:04,642 --> 00:42:05,743
Okay, sir.
622
00:42:09,213 --> 00:42:10,648
This is from two years ago.
623
00:42:10,648 --> 00:42:12,616
She might look different now.
624
00:42:14,385 --> 00:42:16,420
I've never seen her before.
625
00:42:16,854 --> 00:42:18,522
Please take a good look.
626
00:42:18,656 --> 00:42:20,457
Her hairstyle might be different.
627
00:42:20,624 --> 00:42:22,927
Use your imagination.
628
00:42:24,328 --> 00:42:25,429
I don't know.
629
00:42:26,230 --> 00:42:29,233
Are you here to catch a debtor on a run?
630
00:42:29,233 --> 00:42:31,635
- Pardon? - Why would you come here?
631
00:42:31,635 --> 00:42:32,870
It's not like that.
632
00:42:33,170 --> 00:42:34,538
I can tell right away.
633
00:42:34,538 --> 00:42:35,806
"I can tell right away"?
634
00:42:37,775 --> 00:42:39,610
She wouldn't do that.
635
00:42:39,610 --> 00:42:40,711
Cheetah.
636
00:42:41,312 --> 00:42:43,247
Hello.
637
00:42:44,481 --> 00:42:45,916
I'd like to see some houses.
638
00:42:47,251 --> 00:42:49,086
What kind of house do you want?
639
00:42:49,086 --> 00:42:51,889
I don't want a house with blocked views.
640
00:42:52,456 --> 00:42:54,258
I want one side to have a big window.
641
00:42:54,258 --> 00:42:57,828
I knew it. Younger people want great views.
642
00:42:58,095 --> 00:42:59,296
A young man who came by a few days ago...
643
00:42:59,296 --> 00:43:00,297
wanted the same.
644
00:43:00,598 --> 00:43:01,799
Is that right?
645
00:43:02,233 --> 00:43:03,400
Where is that house?
646
00:43:38,569 --> 00:43:40,337
There is no trace of Kim Min Joon.
647
00:43:40,771 --> 00:43:42,306
Play the most recent videos first.
648
00:43:42,306 --> 00:43:43,340
Yes, sir.
649
00:43:48,445 --> 00:43:50,581
Kim Min Joon is here.
650
00:43:54,652 --> 00:43:58,422
He wasn't observing, but he was being observed.
651
00:44:01,392 --> 00:44:04,361
Rewind it, and play it again slowly.
652
00:44:04,361 --> 00:44:05,396
Okay.
653
00:44:08,399 --> 00:44:09,500
Lee...
654
00:44:11,702 --> 00:44:12,836
Lee Mi Ran?
655
00:44:16,774 --> 00:44:17,875
Bye.
656
00:44:55,479 --> 00:44:56,580
Lee Mi Ran.
657
00:44:58,148 --> 00:44:59,383
She has a kid.
658
00:45:25,409 --> 00:45:27,678
Who is that? He's a pro.
659
00:45:28,545 --> 00:45:29,847
Do we have his face?
660
00:45:30,347 --> 00:45:32,616
Wait. Go right before when he gets in the car.
661
00:45:32,983 --> 00:45:34,018
Okay.
662
00:45:37,321 --> 00:45:39,590
Ha Ri. Send that to Noo Ri.
663
00:45:39,590 --> 00:45:40,624
Okay.
664
00:45:42,159 --> 00:45:43,527
Let's see.
665
00:45:47,564 --> 00:45:49,033
Yes.
666
00:45:55,372 --> 00:45:56,473
Mr. Choi.
667
00:46:14,224 --> 00:46:17,094
Ko Jin Chul. Jae Soo died.
668
00:46:17,528 --> 00:46:18,762
So you should die too.
669
00:46:19,363 --> 00:46:20,898
Die!
670
00:46:26,336 --> 00:46:27,438
Ko Jin Chul.
671
00:47:12,015 --> 00:47:14,118
(Area under surveillance)
672
00:47:19,123 --> 00:47:24,194
Why was Ko Jin Chul observing Kim Min Joon?
673
00:47:24,294 --> 00:47:26,964
So Kim Min Joon is after Lee Mi Ran,
674
00:47:26,964 --> 00:47:30,734
and Ko Jin Chul is after Kim Min Joon. What's this?
675
00:47:30,801 --> 00:47:33,470
Does Dr. Kim know Ko Jin Chul is after him?
676
00:47:33,604 --> 00:47:35,072
In the video,
677
00:47:35,439 --> 00:47:37,574
Dr. Kim isn't moving. at all.
678
00:47:37,574 --> 00:47:39,543
He must've really wanted to get Mi Ran.
679
00:47:40,277 --> 00:47:42,179
He won't know he's being followed.
680
00:47:42,579 --> 00:47:44,915
Didn't Ko Jin Chul kill five people?
681
00:47:45,516 --> 00:47:47,351
Isn't Dr. Kim in danger right now?
682
00:47:47,718 --> 00:47:50,420
He's quick-witted. Don't mind him.
683
00:47:50,420 --> 00:47:52,422
Killing five people makes Jin Chul a serial killer.
684
00:47:52,856 --> 00:47:55,025
Even prisoners are scared of serial killers.
685
00:47:56,326 --> 00:47:57,361
Ms. Jang.
686
00:47:58,395 --> 00:48:00,397
Are you okay with Kim Min Joon getting hurt?
687
00:48:00,397 --> 00:48:01,632
I don't care if he gets hurt.
688
00:48:01,632 --> 00:48:03,133
That's none of my business.
689
00:48:13,110 --> 00:48:14,578
Sir, I found the location.
690
00:48:14,578 --> 00:48:15,679
It's in Daegong-ri, Dongjang-myeon...
691
00:48:15,679 --> 00:48:16,914
of Chungju, North Chungcheong Province.
692
00:48:17,447 --> 00:48:18,615
That's in North Chungcheong Province.
693
00:48:18,615 --> 00:48:19,616
Okay.
694
00:48:28,458 --> 00:48:30,060
What are you doing in Chungju?
695
00:48:30,160 --> 00:48:31,929
Three cars were parked in front of...
696
00:48:31,929 --> 00:48:33,497
Daegong Elementary School...
697
00:48:33,497 --> 00:48:36,900
from 3:42pm to 3:46pm. Check the surveillance...
698
00:48:36,900 --> 00:48:38,769
and please run the plates.
699
00:48:39,703 --> 00:48:41,205
You're crazy.
700
00:48:41,338 --> 00:48:42,773
The third car is Ko Jin Chul's.
701
00:48:42,773 --> 00:48:44,875
- Who? - Ko Jin Chul.
702
00:48:45,375 --> 00:48:47,744
The scammer who killed Jae Soo and ran away.
703
00:48:48,612 --> 00:48:49,813
He's a serial killer.
704
00:48:50,147 --> 00:48:51,448
What are you saying this time?
705
00:48:51,748 --> 00:48:53,417
Earlier, you said Lee Mi Ran was alive.
706
00:49:07,764 --> 00:49:09,700
(Gohang Farm)
707
00:49:26,516 --> 00:49:28,118
(Gohang Farm)
708
00:49:49,706 --> 00:49:54,344
(Gohang Farm)
709
00:50:00,717 --> 00:50:02,419
- Get your bag. - Okay.
710
00:50:06,056 --> 00:50:11,094
(Gohang Farm)
711
00:50:29,813 --> 00:50:31,048
- Mom. - Yes?
712
00:50:31,048 --> 00:50:32,582
I'll go feed the goats.
713
00:50:32,582 --> 00:50:34,284
Don't feed them too much at once.
714
00:50:34,284 --> 00:50:35,319
Okay.
715
00:50:41,358 --> 00:50:42,592
Ha Seong, what's wrong?
716
00:50:52,169 --> 00:50:53,437
Mr. Choi.
717
00:50:53,704 --> 00:50:55,672
The phone signal of the first car owner...
718
00:50:55,672 --> 00:50:58,108
is caught about 25km away from you.
719
00:50:58,108 --> 00:51:00,043
But the phone signal of the third car owner...
720
00:51:00,043 --> 00:51:02,045
I mean, the burn phone assumed to be...
721
00:51:02,045 --> 00:51:04,047
Ko Jin Chul's is nearby as well.
722
00:51:04,314 --> 00:51:06,183
What's around that area?
723
00:51:06,183 --> 00:51:07,918
There's a farm according to the map.
724
00:51:08,051 --> 00:51:09,252
It's called Gohang Farm.
725
00:51:09,553 --> 00:51:10,987
Gohang Farm?
726
00:51:10,987 --> 00:51:12,356
(Chungju, North Chungcheong Province)
727
00:51:49,493 --> 00:51:51,728
I saw there's a pension behind your house.
728
00:51:52,696 --> 00:51:54,831
How about you go there for a second...
729
00:51:54,831 --> 00:51:56,633
while I talk with your mom?
730
00:51:58,668 --> 00:52:00,036
Mom.
731
00:52:00,036 --> 00:52:01,338
It's okay.
732
00:52:01,838 --> 00:52:03,340
He's my friend.
733
00:52:03,340 --> 00:52:04,474
Go ahead.
734
00:52:04,741 --> 00:52:05,909
Tell your aunt...
735
00:52:05,909 --> 00:52:07,778
that I'll be there soon.
736
00:52:33,303 --> 00:52:35,005
You must not know who I am.
737
00:52:35,005 --> 00:52:36,039
I do.
738
00:52:37,407 --> 00:52:39,276
You're Bum Joon's brother.
739
00:52:40,410 --> 00:52:43,413
We've met before briefly.
740
00:52:44,648 --> 00:52:46,550
On the day of Bum Joon's accident.
741
00:52:47,984 --> 00:52:49,085
Mi Ran.
742
00:52:49,553 --> 00:52:50,620
Hi, Bum Joon.
743
00:52:52,422 --> 00:52:53,857
You came all the way here for that?
744
00:52:54,090 --> 00:52:55,492
You really didn't have to.
745
00:52:55,492 --> 00:52:57,661
I changed the beneficiary's name.
746
00:52:57,661 --> 00:53:00,096
Your brother's name is Kim Min Joon, right?
747
00:53:00,864 --> 00:53:02,332
Take a look at it yourself.
748
00:53:02,566 --> 00:53:04,034
You keep it.
749
00:53:04,034 --> 00:53:06,336
- I can't keep it at home. - Why not?
750
00:53:06,336 --> 00:53:08,405
It's because he'll be mad if he finds out.
751
00:53:12,576 --> 00:53:14,010
Wait here.
752
00:53:14,010 --> 00:53:15,111
I'm on my way to the airport now.
753
00:53:15,111 --> 00:53:16,480
I'll drop you off at your company.
754
00:53:27,457 --> 00:53:29,025
Seeing you up close,
755
00:53:29,759 --> 00:53:31,027
you look more like him.
756
00:53:33,597 --> 00:53:35,131
How did you find me?
757
00:53:36,299 --> 00:53:37,534
Eun Joo...
758
00:53:38,568 --> 00:53:39,903
is a bit sick now.
759
00:53:40,470 --> 00:53:41,938
I think I played a part too.
760
00:53:41,938 --> 00:53:42,939
What have you done?
761
00:53:42,939 --> 00:53:45,709
What about you? What have you done?
762
00:53:47,010 --> 00:53:48,144
What have you done...
763
00:53:48,144 --> 00:53:51,348
that you live in hiding as a dead person?
764
00:53:51,982 --> 00:53:53,884
Are you happy to live this way?
765
00:53:55,218 --> 00:53:56,319
You know...
766
00:53:57,087 --> 00:53:59,289
how Bum Joon died, right?
767
00:54:00,657 --> 00:54:03,059
I do. He killed himself.
768
00:54:03,059 --> 00:54:04,728
Isn't it strange though?
769
00:54:05,629 --> 00:54:08,131
The one who consulted...
770
00:54:08,131 --> 00:54:09,566
3.4 million-dollar insurance...
771
00:54:09,566 --> 00:54:11,167
stole someone else's identity and lives here.
772
00:54:12,302 --> 00:54:14,137
Who is the dead person?
773
00:54:15,639 --> 00:54:17,440
Did you kill her?
774
00:54:17,440 --> 00:54:19,409
It has nothing to do with you.
775
00:54:19,409 --> 00:54:21,778
Why do you want to live by doing that much?
776
00:54:22,045 --> 00:54:23,680
What are you trying to hide?
777
00:54:24,881 --> 00:54:26,082
Bum Joon...
778
00:54:27,217 --> 00:54:28,752
didn't kill himself, did he?
779
00:54:28,752 --> 00:54:29,853
It was...
780
00:54:31,321 --> 00:54:33,056
the day before the accident...
781
00:54:33,056 --> 00:54:34,658
when he changed the beneficiary to you.
782
00:54:35,392 --> 00:54:37,027
He called me at night urgently...
783
00:54:37,327 --> 00:54:38,995
and wanted to give all the money to you.
784
00:54:40,830 --> 00:54:43,533
He must've killed himself because he wanted to...
785
00:54:43,533 --> 00:54:45,101
give you the 3.4 million dollars.
786
00:54:45,769 --> 00:54:47,304
That's what I thought.
787
00:54:47,837 --> 00:54:49,239
You took the money, right?
788
00:54:50,340 --> 00:54:51,708
Are you using them all right?
789
00:54:54,911 --> 00:54:56,780
It's strange.
790
00:54:57,113 --> 00:54:59,549
Why do I feel like you're lying?
791
00:55:01,184 --> 00:55:03,153
To me, it seems like...
792
00:55:03,153 --> 00:55:05,889
you're living this way for your son.
793
00:55:08,325 --> 00:55:10,727
You're worried your son might be put in danger...
794
00:55:10,994 --> 00:55:12,896
because of the truth that you know.
795
00:55:16,232 --> 00:55:17,701
I'll go if you tell me.
796
00:55:18,034 --> 00:55:19,769
You can simply run away again.
797
00:55:20,103 --> 00:55:21,204
I'll help you.
798
00:55:32,282 --> 00:55:33,717
Long time no see, Mi ran.
799
00:55:35,986 --> 00:55:37,087
Jin Chul.
800
00:55:38,288 --> 00:55:40,223
We promised not to see each other again.
801
00:55:40,924 --> 00:55:41,992
Sorry,
802
00:55:43,159 --> 00:55:44,761
but it's because I need money.
803
00:55:44,894 --> 00:55:46,062
I'll give you money.
804
00:55:46,463 --> 00:55:49,199
How much did I get paid for making you...
805
00:55:49,199 --> 00:55:50,600
a dead person two years ago?
806
00:55:52,102 --> 00:55:53,136
Was it 100,000 dollars?
807
00:55:53,136 --> 00:55:55,605
I'll give that much again.
808
00:55:56,606 --> 00:55:58,642
You know how much your life is worth now?
809
00:56:00,110 --> 00:56:02,345
They offered a million dollars.
810
00:56:11,187 --> 00:56:12,255
Mr. Choi.
811
00:56:13,056 --> 00:56:14,891
Ko Jin Chul's burn phone is moving.
812
00:56:15,258 --> 00:56:18,061
It's moving in a different direction from us.
813
00:56:18,061 --> 00:56:19,429
Send me the location.
814
00:56:19,429 --> 00:56:21,297
Ha Ri and Soon Jung. Keep going to the farm.
815
00:56:21,297 --> 00:56:22,465
- Mr. Choi. - Mr. Choi.
816
00:56:22,632 --> 00:56:24,734
Mi Ran must be still there.
817
00:56:26,036 --> 00:56:27,637
If Ko Jin Chul causes trouble again...
818
00:56:28,104 --> 00:56:29,472
You must be careful.
819
00:56:30,540 --> 00:56:32,275
If you aren't careful,
820
00:56:33,276 --> 00:56:34,778
I won't forgive you.
821
00:56:35,478 --> 00:56:37,781
Okay. I'll see you guys later.
822
00:57:45,181 --> 00:57:46,816
It's cold in the mountain here.
823
00:58:48,645 --> 00:58:49,879
(Gohang Farm)
824
00:58:57,620 --> 00:58:58,755
Min Joon.
825
00:58:59,389 --> 00:59:00,456
Min Joon!
826
00:59:06,496 --> 00:59:07,664
Min Joon.
827
00:59:08,598 --> 00:59:09,666
Bum Joon.
828
00:59:30,820 --> 00:59:32,655
Kim Min Joon. Kim Min Joon!
829
00:59:33,223 --> 00:59:35,692
Kim Min Joon! Stay with me.
830
00:59:36,025 --> 00:59:37,160
Stay with me!
831
00:59:43,166 --> 00:59:45,001
Kim Min Joon! Kim Min Joon!
832
00:59:45,068 --> 00:59:46,169
Stay with me.
833
00:59:47,136 --> 00:59:48,271
Kim Min Joon!
834
00:59:49,372 --> 00:59:52,842
Kim Min Joon! Stay with me!
835
00:59:56,246 --> 00:59:58,014
Kim Min Joon!
836
01:00:21,371 --> 01:00:24,140
(Mad Dog)
837
01:00:24,774 --> 01:00:26,976
Wait, do you trust him?
838
01:00:27,644 --> 01:00:30,313
I have no idea what I should trust.
839
01:00:31,080 --> 01:00:32,482
Will you get up already?
840
01:00:32,749 --> 01:00:34,050
Do you know him?
841
01:00:34,050 --> 01:00:36,719
He's the guy who found the body for Mi Ran.
842
01:00:36,920 --> 01:00:40,123
Kang Woo, have you gone that far?
843
01:00:40,790 --> 01:00:42,292
I need to see the originals...
844
01:00:42,292 --> 01:00:43,993
of Bum Joon's insurance policies.
845
01:00:44,594 --> 01:00:46,129
What's your relationship with Ko Jin Chul?
846
01:00:46,129 --> 01:00:47,497
He's after you first.
847
01:00:47,797 --> 01:00:50,433
What should I do if I can't find her?
848
01:00:50,566 --> 01:00:52,168
You must make her come to you.
849
01:00:52,735 --> 01:00:54,671
What kind of a guy would forsake someone...
850
01:00:54,671 --> 01:00:55,939
for a million dollars?
851
01:00:56,172 --> 01:00:57,707
Say that again!
57144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.