Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,189 --> 00:00:02,648
Previously, on
"Manifest"...
2
00:00:02,833 --> 00:00:04,395
Stay away
from my daughter.
3
00:00:04,480 --> 00:00:05,879
- You have to go.
- What?
4
00:00:05,963 --> 00:00:07,613
Your dad
was very clear.
5
00:00:07,714 --> 00:00:09,786
We're turning away
the very people
6
00:00:09,871 --> 00:00:11,708
who experienced the miracle
firsthand.
7
00:00:11,793 --> 00:00:14,219
How are we going to get the rest
of the world to believe?
8
00:00:14,303 --> 00:00:16,105
There'll be
another miracle, Isaiah...
9
00:00:16,190 --> 00:00:17,548
An even bigger one.
10
00:00:17,633 --> 00:00:18,954
Come on, baby.
11
00:00:19,039 --> 00:00:20,676
Come on, come on.
12
00:00:20,894 --> 00:00:24,231
Something in me died that day,
and it still hurts.
13
00:00:24,316 --> 00:00:28,228
It's the Al-Zuras Deck,
created by Yusuv Al-Zuras.
14
00:00:28,313 --> 00:00:30,520
According to legend,
he was lost at sea for 10 years.
15
00:00:30,605 --> 00:00:31,952
Upon returning,
he claimed he could hear
16
00:00:32,036 --> 00:00:33,277
the voice of God
in his head.
17
00:00:33,364 --> 00:00:35,490
I've seen Zeke
try to get clean,
18
00:00:35,574 --> 00:00:37,370
but he always had
a backup plan.
19
00:00:37,454 --> 00:00:41,120
He'd stash a couple pills
in the barrel of his razor.
20
00:00:41,204 --> 00:00:43,567
- Get a doctor right now.
- Right away.
21
00:00:43,652 --> 00:00:45,000
She was
experimenting on herself?
22
00:00:45,084 --> 00:00:47,080
She blames herself for the Major
getting her research,
23
00:00:47,164 --> 00:00:49,500
and now she feels
she has to catch up.
24
00:00:56,678 --> 00:00:58,340
What the hell
is happening?
25
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:08,269 --> 00:01:09,754
You'll need these.
27
00:01:10,234 --> 00:01:12,030
Really?
28
00:01:12,114 --> 00:01:13,255
And bug spray.
29
00:01:13,340 --> 00:01:14,778
I hear they have mosquitos
30
00:01:14,863 --> 00:01:17,551
the size of small cats
in Jamaica.
31
00:01:19,988 --> 00:01:21,120
Seriously?
32
00:01:21,204 --> 00:01:23,200
Mom, it's a carry-on...
I'm gonna be gone for a week.
33
00:01:23,284 --> 00:01:24,808
I know, but you can't
afford to eat out
34
00:01:24,893 --> 00:01:26,139
as much
as the other kids.
35
00:01:26,454 --> 00:01:28,156
I worry.
Fine.
36
00:01:28,374 --> 00:01:29,758
I'll take the bars.
37
00:01:30,473 --> 00:01:31,840
Do you know how proud
I am of you?
38
00:01:31,925 --> 00:01:34,051
- Mom, stop.
- No, no, I want to say this.
39
00:01:34,465 --> 00:01:38,965
I don't know what I did to
deserve such a smart, kind boy.
40
00:01:40,434 --> 00:01:41,980
You sure
you're gonna be okay?
41
00:01:42,310 --> 00:01:44,172
Like you said,
it's only a week.
42
00:02:00,879 --> 00:02:02,371
Okay, so, I can't tell.
43
00:02:02,471 --> 00:02:05,255
Do you want to go
tomorrow night, or...?
44
00:02:05,340 --> 00:02:07,250
Yeah, sorry.
What's the deal?
45
00:02:07,972 --> 00:02:09,605
To the club.
46
00:02:10,738 --> 00:02:11,989
Maxine's going.
47
00:02:12,519 --> 00:02:15,052
And I can't really
deal with my parents right now.
48
00:02:15,137 --> 00:02:17,544
They are all, like,
gloomy Chicken Littles.
49
00:02:17,629 --> 00:02:19,005
'Cause of
that freaky Calling.
50
00:02:19,090 --> 00:02:20,731
There's a lot to be afraid of
right now.
51
00:02:20,816 --> 00:02:23,760
There's also
a lot to appreciate.
52
00:02:24,183 --> 00:02:26,004
Like that I got to
meet you?
53
00:02:26,660 --> 00:02:27,730
Exactly.
54
00:02:27,944 --> 00:02:31,610
Coming back was a gift, and it's
wrong not to acknowledge it.
55
00:02:31,774 --> 00:02:34,650
You sound
like Adrian, Church Lady.
56
00:02:34,734 --> 00:02:37,530
Well, he's kind of
the only person
57
00:02:37,614 --> 00:02:39,410
that makes sense to me
right now.
58
00:02:39,494 --> 00:02:40,910
What about me?
59
00:02:40,994 --> 00:02:42,871
Yeah.
60
00:02:43,410 --> 00:02:46,082
You make a little
sense, too.
61
00:02:53,975 --> 00:02:55,485
I'm stumped.
62
00:02:56,316 --> 00:03:00,449
Champagne glasses,
burnt-out plane cabin,
63
00:03:00,877 --> 00:03:02,579
melting walls.
64
00:03:04,746 --> 00:03:05,970
You will figure it out.
65
00:03:06,054 --> 00:03:07,699
Will I?
66
00:03:08,746 --> 00:03:10,690
Seems to me,
I figure out one Calling
67
00:03:10,774 --> 00:03:13,160
only to get another one
even more terrifying.
68
00:03:13,253 --> 00:03:17,004
Grace, I felt a...
hopelessness,
69
00:03:19,503 --> 00:03:21,819
like whatever we're meant to
save the passengers from,
70
00:03:21,904 --> 00:03:23,550
it's coming...
71
00:03:25,135 --> 00:03:26,332
And it's violent.
72
00:03:27,732 --> 00:03:29,978
Hey,
let's have a real Saturday.
73
00:03:30,204 --> 00:03:32,037
Want to go to the Whitney,
maybe walk the High Line?
74
00:03:32,121 --> 00:03:33,925
I can't.
I got to go to work.
75
00:03:40,174 --> 00:03:42,395
Hey, I can't find
my razor.
76
00:03:42,480 --> 00:03:43,920
Can I borrow yours?
77
00:03:44,005 --> 00:03:45,363
Knock yourself out.
78
00:03:49,001 --> 00:03:50,390
Hmm.
79
00:03:50,605 --> 00:03:52,361
Maybe I left it at the gym?
80
00:03:53,030 --> 00:03:55,142
Well, what are these?
81
00:03:59,048 --> 00:04:00,588
I wanted to know
where your razor was
82
00:04:00,673 --> 00:04:01,610
because there were pills
in them.
83
00:04:01,694 --> 00:04:04,160
In my razor?
What are you talking about?
84
00:04:04,408 --> 00:04:05,596
Why were you looking
there?
85
00:04:05,681 --> 00:04:07,760
Courtney said that
you keep extras there
86
00:04:07,845 --> 00:04:08,990
as a safety net, so...
87
00:04:09,074 --> 00:04:12,000
So you found them,
and you didn't say anything?
88
00:04:12,084 --> 00:04:13,870
I needed to know if you were
using again, Zeke.
89
00:04:13,954 --> 00:04:15,087
How about
you just ask me?
90
00:04:15,296 --> 00:04:17,666
Addicts lie... you were
the one that told me that.
91
00:04:17,751 --> 00:04:19,049
You know who else
is an addict?
92
00:04:19,134 --> 00:04:20,454
Courtney.
93
00:04:21,486 --> 00:04:23,509
You didn't think
to question the source?
94
00:04:25,775 --> 00:04:27,050
So, they're not yours?
95
00:04:27,134 --> 00:04:28,314
No.
96
00:04:29,110 --> 00:04:31,140
And it feels like crap that
you would set a trap for me,
97
00:04:31,224 --> 00:04:32,810
like I'm some criminal
you're trying to catch.
98
00:04:32,894 --> 00:04:35,150
No, I'm just trying
to help you, Zeke.
99
00:04:36,104 --> 00:04:37,369
What are you doing?
100
00:04:38,564 --> 00:04:40,119
Would you believe me
if I told you?
101
00:04:47,364 --> 00:04:48,830
Anyone seen
my Rangers hat?
102
00:04:48,914 --> 00:04:50,150
Where you going?
103
00:04:50,417 --> 00:04:53,177
Sam's mom is taking us to
Coney Island for his birthday.
104
00:04:55,462 --> 00:04:57,500
Uh... honey,
why didn't you ask us?
105
00:04:57,584 --> 00:05:00,000
'Cause I knew you'd say no,
and I really want to go.
106
00:05:00,084 --> 00:05:00,900
I know it's tough,
buddy,
107
00:05:00,985 --> 00:05:02,611
but we all need to be
careful right now.
108
00:05:02,870 --> 00:05:05,362
Here you go, squirt.
It was in my room.
109
00:05:05,447 --> 00:05:06,840
They're not letting me.
110
00:05:06,924 --> 00:05:09,026
Seriously? Wow.
111
00:05:09,111 --> 00:05:10,838
You're gonna hold
your own son captive
112
00:05:10,923 --> 00:05:12,060
just because you're scared.
113
00:05:12,144 --> 00:05:14,560
Olive, how about
you let us handle this?
114
00:05:14,876 --> 00:05:17,276
What's the point of even having
five more years to live
115
00:05:17,361 --> 00:05:19,431
if I can't do
anything fun, ever?
116
00:05:19,835 --> 00:05:21,064
Cal...
117
00:05:25,161 --> 00:05:27,384
Hey, hold up.
Where do you think you're going?
118
00:05:28,454 --> 00:05:31,337
What?
So, now I'm a prisoner, too?
119
00:05:31,431 --> 00:05:34,260
No, it's called grounded.
For ditching.
120
00:05:34,345 --> 00:05:36,040
The school called
again.
121
00:05:36,165 --> 00:05:38,290
Did you think there weren't
gonna be any consequences?
122
00:05:38,374 --> 00:05:40,127
Returning to Adrian's cult
when I explicitly told...
123
00:05:40,211 --> 00:05:43,048
Would you stop
calling it that?!
124
00:05:43,290 --> 00:05:44,720
I was helping
at the soup kitchen.
125
00:05:44,804 --> 00:05:47,590
Regardless, there is no excuse
for skipping school.
126
00:05:47,674 --> 00:05:48,640
I'm done with school.
127
00:05:48,724 --> 00:05:49,736
I'm taking the GED,
128
00:05:49,821 --> 00:05:51,449
and I am helping run
the church's outreach.
129
00:05:51,533 --> 00:05:53,139
- What?
- Absolutely not.
130
00:05:53,224 --> 00:05:55,640
I'm old enough
to get emancipated.
131
00:05:55,724 --> 00:05:59,400
And I am so sick of you trying
to control what I believe.
132
00:05:59,506 --> 00:06:02,854
I'm sorry, what planet do you
think you're living on?
133
00:06:02,939 --> 00:06:04,820
This is not
some broken home.
134
00:06:04,904 --> 00:06:06,570
That's exactly
what this is!
135
00:06:06,654 --> 00:06:08,990
We are completely
and utterly broken.
136
00:06:09,074 --> 00:06:10,870
What do you think,
Adrian's gonna somehow save you?
137
00:06:10,954 --> 00:06:12,620
He's the very reason
we live in fear.
138
00:06:12,704 --> 00:06:14,854
Don't put your paranoia
on him.
139
00:06:14,939 --> 00:06:16,160
Paranoia?
140
00:06:16,244 --> 00:06:17,330
Olive, our last Calling,
141
00:06:17,414 --> 00:06:18,955
there were dead bodies
on the plane.
142
00:06:19,040 --> 00:06:20,130
I am trying
to stop that!
143
00:06:20,214 --> 00:06:21,840
What's Adrian doing
to help the passengers?!
144
00:06:21,924 --> 00:06:23,460
Bringing hope to people!
145
00:06:23,544 --> 00:06:25,635
Helping them see
that death may not be final,
146
00:06:25,720 --> 00:06:27,220
that your return
is a miracle.
147
00:06:27,304 --> 00:06:29,432
Listen to yourself.
It's insane.
148
00:06:29,517 --> 00:06:31,300
So, I can't believe
in the miracle?
149
00:06:31,525 --> 00:06:32,890
I live with two of them.
150
00:06:32,974 --> 00:06:34,314
Okay, Olive...
151
00:06:34,643 --> 00:06:36,009
Olive!
152
00:06:36,724 --> 00:06:38,845
Adrian has to be
stopped.
153
00:06:46,688 --> 00:06:48,349
*MANIFEST*
Season 02 Episode 071
154
00:06:48,434 --> 00:06:50,101
*MANIFEST*
Episode Title: "Emergency Exit"
155
00:06:50,595 --> 00:06:52,666
Hour 23 since third injection.
156
00:06:52,751 --> 00:06:54,673
First two were a bust,
but, uh...
157
00:06:54,971 --> 00:06:58,647
you got to
keep trying, right?
158
00:07:01,947 --> 00:07:03,840
DNA still has a mutation.
159
00:07:04,142 --> 00:07:05,710
That's another fail.
160
00:07:05,868 --> 00:07:07,650
Third trial complete.
161
00:07:07,884 --> 00:07:10,033
We missed you
at Friday supper.
162
00:07:16,394 --> 00:07:18,390
We worry about you,
your mom and I.
163
00:07:18,564 --> 00:07:20,127
I'm fine, Dad.
164
00:07:20,212 --> 00:07:22,626
Just please tell Mom
I lost track of time.
165
00:07:24,447 --> 00:07:26,329
Tell me what's wrong,
love.
166
00:07:27,962 --> 00:07:29,363
I mean, only that
I can't figure this out
167
00:07:29,447 --> 00:07:30,990
and lives
are depending on me.
168
00:07:31,126 --> 00:07:32,212
Hmm.
169
00:07:32,863 --> 00:07:34,620
I seem to remember you
being in the same pickle
170
00:07:34,704 --> 00:07:35,900
with your cancer work.
171
00:07:36,704 --> 00:07:38,368
And what did you do then?
172
00:07:39,775 --> 00:07:43,330
Talk to your immunologist friend
at Boroughs Regional.
173
00:07:43,626 --> 00:07:46,126
You said she helped you
think about it in new ways.
174
00:07:47,408 --> 00:07:49,089
Yeah, I haven't talked to her
since I've been back.
175
00:07:49,173 --> 00:07:50,340
There's some baggage there.
176
00:07:50,424 --> 00:07:51,760
Sorry, my bad.
177
00:07:51,844 --> 00:07:53,689
I thought you said
lives depended on it.
178
00:07:59,172 --> 00:08:00,635
So, you're going to sue me
179
00:08:00,720 --> 00:08:02,074
if your daughter runs
my mission group?
180
00:08:02,158 --> 00:08:04,400
It's called endangering a minor.
You brainwashed her.
181
00:08:04,484 --> 00:08:06,275
Maybe I should sue you
for assault.
182
00:08:07,189 --> 00:08:08,900
She's ready to file
for emancipation.
183
00:08:08,984 --> 00:08:10,690
I assume she got that idea
from you.
184
00:08:10,774 --> 00:08:12,580
She sees the truth
in my words.
185
00:08:12,665 --> 00:08:13,963
I can't be blamed
for your fear.
186
00:08:14,048 --> 00:08:16,740
This is more than fear!
You're breeding zealots!
187
00:08:16,824 --> 00:08:19,240
You're preaching
that passengers can't die!
188
00:08:19,324 --> 00:08:20,540
You're bending my words.
189
00:08:20,624 --> 00:08:22,000
Just being part
of your cult
190
00:08:22,084 --> 00:08:23,670
puts Olive
and all of your followers
191
00:08:23,754 --> 00:08:25,250
in the cross hairs
of 828 haters.
192
00:08:25,334 --> 00:08:27,130
I have that updated
parishioner list
193
00:08:27,214 --> 00:08:29,103
pulled up on your screen,
if you want to see.
194
00:08:29,215 --> 00:08:30,548
Give me a minute.
195
00:08:32,213 --> 00:08:33,704
Listen to me.
196
00:08:34,514 --> 00:08:36,392
Some of us had a Calling.
197
00:08:37,014 --> 00:08:39,010
It was telling us
to save the passengers.
198
00:08:39,094 --> 00:08:41,478
The plane
was covered in ash.
199
00:08:44,173 --> 00:08:45,900
Have you been tested
for post-traumatic stress?
200
00:08:45,984 --> 00:08:48,190
Oh, come on, Adrian, don't act
like you've never had a Calling.
201
00:08:48,274 --> 00:08:50,415
You showed up
when the plane exploded!
202
00:08:50,944 --> 00:08:52,720
Ben, we're all being guided.
203
00:08:53,353 --> 00:08:55,448
You're choosing
to live in fear.
204
00:08:55,533 --> 00:08:57,620
I choose to live
in the miracle.
205
00:08:57,704 --> 00:09:00,103
I couldn't care less
where you choose to live.
206
00:09:01,040 --> 00:09:03,460
Ignoring Callings
is reckless.
207
00:09:03,634 --> 00:09:05,580
Now, maybe I'm wrong,
but what if I'm right
208
00:09:05,751 --> 00:09:08,158
and what we saw turns out to be
another Xer attack
209
00:09:08,243 --> 00:09:10,423
on your church,
or worse?
210
00:09:12,009 --> 00:09:13,970
If my daughter gets hurt...
211
00:09:15,001 --> 00:09:16,760
that's on you.
212
00:09:38,415 --> 00:09:40,072
Did you lose something
in there?
213
00:09:43,337 --> 00:09:44,595
Take mine.
214
00:09:47,460 --> 00:09:48,642
How about we share?
215
00:09:49,612 --> 00:09:51,618
You think I'm trying
to poison you?
216
00:09:53,908 --> 00:09:55,486
Think of it
as an olive branch.
217
00:09:58,939 --> 00:10:01,600
Uh-oh. You have that look
on your face.
218
00:10:01,915 --> 00:10:03,040
What's up?
219
00:10:07,626 --> 00:10:09,165
Had a pretty bleak Calling.
220
00:10:10,501 --> 00:10:13,056
Felt like a warning
about the Xers.
221
00:10:14,783 --> 00:10:16,220
Well, I'm happy to help.
222
00:10:18,079 --> 00:10:19,423
Hey, Stone!
223
00:10:20,524 --> 00:10:21,546
Guy just called.
224
00:10:21,641 --> 00:10:23,660
He said he had information
on that church attack.
225
00:10:23,745 --> 00:10:26,085
- Didn't leave a name.
- Thank you.
226
00:10:29,344 --> 00:10:32,086
Hey, stop hounding me.
227
00:10:32,171 --> 00:10:33,299
I got this.
228
00:10:33,384 --> 00:10:36,195
Hey, chill,
I'm just looking for an ETA.
229
00:10:37,531 --> 00:10:39,840
Look, I'll get you all
the information you need today.
230
00:10:39,924 --> 00:10:42,578
Good, 'cause it's
all coming together on our end.
231
00:11:16,781 --> 00:11:18,774
Medieval Latin Literature?
232
00:11:18,859 --> 00:11:22,260
Theory of Ordinary
Differential Equations?
233
00:11:22,351 --> 00:11:24,523
Oh, wow.
Your classes are wack.
234
00:11:24,633 --> 00:11:25,760
Did you ask
to see my schedule
235
00:11:25,844 --> 00:11:26,979
just so you can
make fun of me, or...?
236
00:11:27,063 --> 00:11:28,430
No, no, no...
237
00:11:28,514 --> 00:11:31,789
To see if you'd have any time
for me next semester.
238
00:11:32,523 --> 00:11:33,899
That, I do.
239
00:11:37,789 --> 00:11:39,110
No way. They found it...
240
00:11:39,195 --> 00:11:41,063
- Al-Zuras' journal.
- Really?
241
00:11:41,148 --> 00:11:43,030
The guy who painted
my mom's tarot cards...
242
00:11:43,114 --> 00:11:45,071
- He wrote a journal?
- Yeah, apparently.
243
00:11:45,156 --> 00:11:46,463
I was doing
this deep dive on him,
244
00:11:46,547 --> 00:11:47,618
and this title popped up
245
00:11:47,703 --> 00:11:49,410
from some collection
over at Yale.
246
00:11:49,781 --> 00:11:51,040
Figured we'd get
some answers.
247
00:11:51,125 --> 00:11:52,250
About the Death Date.
248
00:11:52,334 --> 00:11:54,000
Faculty lend only.
249
00:11:54,084 --> 00:11:55,695
I'm getting it sent
to your dad.
250
00:11:59,294 --> 00:12:02,550
You know, Adrian isn't afraid
of the Death Date.
251
00:12:02,812 --> 00:12:06,228
He says you guys are proof
that miracles exist.
252
00:12:06,539 --> 00:12:09,169
Yeah, I've heard
his theory on how we can't die.
253
00:12:10,104 --> 00:12:13,230
Well...
you did come back once.
254
00:12:13,477 --> 00:12:15,310
Honestly, Olive,
I'm with your dad.
255
00:12:15,394 --> 00:12:17,266
I think
Adrian's full of it.
256
00:12:18,531 --> 00:12:20,297
So, you don't believe
in the miracle?
257
00:12:20,527 --> 00:12:23,188
I'm not an angel or some god.
258
00:12:23,273 --> 00:12:25,079
I came back the same exact
person who left,
259
00:12:25,164 --> 00:12:26,919
except I didn't have
a mom anymore.
260
00:12:27,380 --> 00:12:30,664
Or friends or a home,
for that matter.
261
00:12:33,012 --> 00:12:35,029
Tell me...
How is that a miracle?
262
00:12:36,624 --> 00:12:38,504
Hi, there. Detective Stone,
returning your call.
263
00:12:38,623 --> 00:12:41,340
Hello.
Thanks for calling me back.
264
00:12:41,544 --> 00:12:42,623
Isaiah?
265
00:12:42,711 --> 00:12:44,530
I remembered a few things
about my attack
266
00:12:44,615 --> 00:12:45,930
I think might be helpful.
267
00:12:46,060 --> 00:12:47,600
Well, I'm here.
Come on in.
268
00:12:47,684 --> 00:12:49,600
That's the thing.
I-I got called in to work.
269
00:12:49,684 --> 00:12:51,520
Any way you can come
to me?
270
00:12:51,677 --> 00:12:52,732
Where are you at?
271
00:12:52,817 --> 00:12:56,400
I'll be at Schimanski
in Williamsburg.
272
00:12:56,786 --> 00:12:58,784
Alright, see you then.
273
00:13:30,843 --> 00:13:32,608
Blue Team to ICU, please.
274
00:13:32,693 --> 00:13:34,084
Blue Team, ICU.
275
00:13:34,169 --> 00:13:35,544
Dr. Bates.
276
00:13:37,159 --> 00:13:38,513
Thanks for coming.
277
00:13:39,848 --> 00:13:41,222
Of course.
278
00:13:42,347 --> 00:13:43,788
My pleasure.
279
00:13:43,980 --> 00:13:45,425
Been hoping
you'd reach out.
280
00:13:45,984 --> 00:13:47,280
Yeah, no, I wouldn't
have bothered you.
281
00:13:47,364 --> 00:13:49,530
I just...
I've hit a wall.
282
00:13:49,629 --> 00:13:51,269
Can we talk about it
in my office, Doctor?
283
00:13:51,408 --> 00:13:53,909
"Doctor"? Really?
284
00:13:53,994 --> 00:13:55,511
Alex.
285
00:13:57,124 --> 00:13:58,920
So, the patient's
corrected DNA
286
00:13:59,004 --> 00:14:01,065
in the retrovirus solution
hasn't...
287
00:14:01,294 --> 00:14:02,456
What?
288
00:14:06,230 --> 00:14:10,971
It's just...
My God... five years.
289
00:14:13,886 --> 00:14:15,448
Can we please...
290
00:14:17,064 --> 00:14:19,289
Can we just talk about us
for a minute?
291
00:14:19,374 --> 00:14:21,718
No, Alex, really,
this is about the work.
292
00:14:21,803 --> 00:14:23,343
Can I at least say
I'm sorry?
293
00:14:23,428 --> 00:14:25,296
The time for "I'm sorry"
was when I came back.
294
00:14:25,381 --> 00:14:26,545
It's been months.
295
00:14:26,630 --> 00:14:29,346
You don't know how many times
I picked up the phone.
296
00:14:29,493 --> 00:14:30,826
Like that counts
for anything.
297
00:14:30,911 --> 00:14:32,711
Look, if I knew anyone else
who could help me,
298
00:14:32,824 --> 00:14:34,443
you wouldn't be here.
299
00:14:34,914 --> 00:14:36,857
I was on my way...
300
00:14:38,184 --> 00:14:41,256
and then I just became...
terrified.
301
00:14:41,341 --> 00:14:43,007
That Scott would find out?
302
00:14:43,092 --> 00:14:47,529
That I was destroying my family
for a fling in Jamaica.
303
00:14:48,334 --> 00:14:49,470
A fling?
304
00:14:49,724 --> 00:14:51,050
Is that what it was
to you?
305
00:14:51,134 --> 00:14:54,810
You just said it...
It's all about the work for you.
306
00:14:55,303 --> 00:14:59,771
That's not true.
That is... not true!
307
00:15:00,693 --> 00:15:02,209
I loved you.
308
00:15:02,985 --> 00:15:06,031
Vi, I'll always love you.
309
00:15:18,796 --> 00:15:20,158
Okay.
310
00:15:20,963 --> 00:15:22,960
Start with
the retroviral serum.
311
00:15:23,044 --> 00:15:26,603
Take me through the process
step-by-step, working backwards.
312
00:15:29,275 --> 00:15:31,854
I'm gonna need all the research
you have on the Xers
313
00:15:31,939 --> 00:15:33,260
before I interview Isaiah.
314
00:15:33,344 --> 00:15:36,140
Well, if he wouldn't talk after
the church attack, why now?
315
00:15:36,224 --> 00:15:38,640
I don't know.
Maybe he had a change of heart.
316
00:15:39,181 --> 00:15:41,480
Oh, could you have that church
shut down, please?
317
00:15:41,564 --> 00:15:44,190
Olive's threatening
to join it full-time.
318
00:15:44,517 --> 00:15:46,502
Mick, she wants
to drop out of school.
319
00:15:47,384 --> 00:15:49,002
I threatened
to drop out once.
320
00:15:49,087 --> 00:15:50,158
Yeah, remember?
321
00:15:50,243 --> 00:15:52,651
I was gonna roadie
for Skee Miller's punk band.
322
00:15:52,736 --> 00:15:54,410
Oh, yeah.
323
00:15:54,495 --> 00:15:55,738
What did Dad do?
324
00:15:55,823 --> 00:15:57,369
Uh, he got drunk with him.
325
00:15:57,454 --> 00:15:58,950
Yeah, hand to God.
I came home,
326
00:15:59,034 --> 00:16:01,870
and my tatted-up boyfriend
was shotgunning beers...
327
00:16:02,236 --> 00:16:03,750
with my dad.
328
00:16:04,025 --> 00:16:06,130
Kind of lost interest in him
after that one.
329
00:16:06,430 --> 00:16:08,183
So you're saying,
if I have a beer with Adrian,
330
00:16:08,267 --> 00:16:09,760
it'll fix this?
331
00:16:09,845 --> 00:16:12,173
There's no harm in keeping
your enemies close.
332
00:16:15,439 --> 00:16:16,909
So, how are things going
with Zeke
333
00:16:16,994 --> 00:16:18,430
now that Courtney's gone?
334
00:16:18,514 --> 00:16:19,980
Ha. I'm starting to think
335
00:16:20,064 --> 00:16:21,690
I might gravitate
towards the wrong guys.
336
00:16:21,774 --> 00:16:22,980
Come on.
337
00:16:23,064 --> 00:16:24,860
Zeke's a good guy.
So is Jared.
338
00:16:24,944 --> 00:16:26,310
Whose side are you on?
339
00:16:26,394 --> 00:16:28,189
Yours, always.
340
00:16:29,274 --> 00:16:31,736
But I have noticed
a pattern.
341
00:16:32,408 --> 00:16:35,158
Come on. You get to a point,
and you pull away.
342
00:16:35,986 --> 00:16:37,280
Am I wrong?
343
00:16:37,364 --> 00:16:39,580
Thank you.
Thank you for the files.
344
00:17:24,914 --> 00:17:26,437
Cal, where are you?
345
00:17:32,464 --> 00:17:36,905
♪ When you're with me,
you're so focused ♪
346
00:17:40,144 --> 00:17:43,270
♪ We're going so deep
like the ocean ♪
347
00:17:43,354 --> 00:17:45,600
- Zeke?
- What's happening?
348
00:17:45,684 --> 00:17:47,434
Save the passengers!
It's now!
349
00:17:54,778 --> 00:17:58,034
We are never gonna
be getting in this way.
350
00:17:58,149 --> 00:18:00,531
Well, we could do
something else.
351
00:18:00,616 --> 00:18:02,430
Okay, so, do you not
want to go in?
352
00:18:02,515 --> 00:18:04,976
No, I-I said I did.
353
00:18:06,546 --> 00:18:08,258
Well, you also said
354
00:18:08,343 --> 00:18:10,491
you wanted to go
to the church, so...
355
00:18:11,354 --> 00:18:13,780
You're right.
I'm sorry.
356
00:18:14,314 --> 00:18:16,944
I just didn't want
to blow it with you.
357
00:18:18,002 --> 00:18:19,554
Did I blow it?
358
00:18:20,554 --> 00:18:22,218
No.
359
00:18:25,560 --> 00:18:27,179
Olive!
360
00:18:57,054 --> 00:18:58,220
You always this busy?
361
00:18:58,304 --> 00:18:59,550
Oh.
362
00:18:59,634 --> 00:19:01,180
We're doing
a free champagne night.
363
00:19:01,264 --> 00:19:02,850
It's my job
to keep it flowing.
364
00:19:02,934 --> 00:19:04,851
Gotcha.
365
00:19:05,394 --> 00:19:07,310
Is there anywhere
we can talk?
366
00:19:07,394 --> 00:19:09,440
Look, I know you didn't want
to come forward,
367
00:19:09,524 --> 00:19:12,150
but I promise you,
we'll keep this under wraps.
368
00:19:12,234 --> 00:19:15,440
This is your chance to help the
passengers you revere so much.
369
00:19:15,524 --> 00:19:17,610
I want that
more than you know.
370
00:19:17,694 --> 00:19:19,450
But I'm the only manager
tonight,
371
00:19:19,534 --> 00:19:21,620
and we're running low
on stock.
372
00:19:21,876 --> 00:19:24,700
How about a glass while
I run back and get some more?
373
00:19:25,017 --> 00:19:26,370
I'm on duty.
374
00:19:26,619 --> 00:19:27,830
Of course.
375
00:19:27,914 --> 00:19:30,044
I'll... I'll be right back.
376
00:19:32,096 --> 00:19:34,626
♪ Focused ♪
377
00:19:35,134 --> 00:19:37,760
♪ When you're with me,
you're so focused ♪
378
00:19:37,844 --> 00:19:39,270
What?
379
00:19:40,212 --> 00:19:41,895
I have a confession
to make.
380
00:19:42,844 --> 00:19:45,746
I do believe in miracles.
381
00:19:46,784 --> 00:19:49,371
Oh, really?
382
00:19:50,014 --> 00:19:51,600
♪ When you ain't
callin' me back ♪
383
00:19:51,684 --> 00:19:53,504
♪ Makes me want it ♪
384
00:20:01,196 --> 00:20:03,557
When we first came back,
I wasn't sure why.
385
00:20:03,791 --> 00:20:05,603
It all felt pointless.
386
00:20:06,822 --> 00:20:11,189
But meeting your dad
and... and then you, I...
387
00:20:12,064 --> 00:20:14,460
I'm happy for the first time
since then.
388
00:20:14,545 --> 00:20:19,318
I feel like I finally have
something to live for.
389
00:20:19,593 --> 00:20:22,136
So I wanted to say
I do believe.
390
00:20:23,421 --> 00:20:25,881
Just not in the way
Adrian said.
391
00:20:28,300 --> 00:20:31,600
I want you to have this.
392
00:20:31,684 --> 00:20:33,229
What?
393
00:20:34,734 --> 00:20:37,964
TJ, wow,
this is beautiful.
394
00:20:38,925 --> 00:20:40,530
I thought I lost
everything of my mom's,
395
00:20:40,614 --> 00:20:42,229
but a neighbor
held onto it.
396
00:20:43,550 --> 00:20:45,347
She called it
her Buddha bracelet.
397
00:20:46,394 --> 00:20:49,490
This one
was her favorite...
398
00:20:50,073 --> 00:20:51,580
The dharma wheel.
399
00:20:51,894 --> 00:20:54,979
It symbolizes
life is circular,
400
00:20:55,639 --> 00:20:58,269
that there's no beginning
or end.
401
00:21:00,886 --> 00:21:03,066
Well, I have something
for you, too.
402
00:21:04,674 --> 00:21:06,970
♪ Where do you go,
oh, oh, oh, oh ♪
403
00:21:07,054 --> 00:21:08,720
♪ Oh, oh, oh ♪
404
00:21:08,804 --> 00:21:11,180
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
405
00:21:11,264 --> 00:21:13,589
♪ Where do you go? ♪
406
00:21:14,587 --> 00:21:18,613
♪ Where do you go
when you're not by my side? ♪
407
00:21:20,052 --> 00:21:22,833
♪ Where do you go? ♪
408
00:21:22,918 --> 00:21:26,548
♪ Tell me the places you go
in your mind ♪
409
00:21:27,969 --> 00:21:30,385
Ben?
What are you doing here?
410
00:21:30,617 --> 00:21:32,453
What do you mean?
I came for that drink.
411
00:21:32,538 --> 00:21:35,664
With me?
I said all I need to say to you.
412
00:21:36,042 --> 00:21:37,964
You texted me
to meet you here.
413
00:21:38,049 --> 00:21:39,448
Couldn't scare me
with the lawsuit,
414
00:21:39,533 --> 00:21:40,825
so now you're trying
to gaslight me?
415
00:21:40,909 --> 00:21:43,863
- Well, I'm done.
- Hold on, hold on.
416
00:21:43,948 --> 00:21:46,481
You're not going anywhere until
you tell me what's going on.
417
00:21:46,566 --> 00:21:48,180
Get your hands off me.
418
00:21:48,441 --> 00:21:50,019
I didn't text you.
419
00:21:50,172 --> 00:21:52,432
I didn't even know I'd be here
till an hour ago.
420
00:22:16,544 --> 00:22:18,370
Can I help you?
Hope so.
421
00:22:18,472 --> 00:22:20,210
I've been getting
these weird error messages
422
00:22:20,294 --> 00:22:22,628
every time I try to pull up
a batch of case logs.
423
00:22:22,745 --> 00:22:24,831
I don't know, maybe
one of the files is corrupted.
424
00:22:25,862 --> 00:22:28,042
42-38 Detroit, with...
425
00:22:33,580 --> 00:22:35,792
Uh, part of the problem
may be access.
426
00:22:35,978 --> 00:22:38,394
I'm seeing here, these are
Detective Stone's cases.
427
00:22:38,714 --> 00:22:40,610
Without her approval,
you can't open them.
428
00:22:40,694 --> 00:22:42,347
Look. Detective Stone...
429
00:22:42,432 --> 00:22:43,653
She's up for a promotion.
430
00:22:43,738 --> 00:22:44,940
I'm just trying
to put together some ammo
431
00:22:45,024 --> 00:22:46,360
to try to help her
win our case.
432
00:22:46,444 --> 00:22:48,240
The ones you were on,
I can get.
433
00:22:48,324 --> 00:22:50,956
The rest... that'd be
a "no can do."
434
00:22:52,299 --> 00:22:53,659
Hmm.
435
00:22:54,534 --> 00:22:56,120
Well,
last time I checked,
436
00:22:56,204 --> 00:22:58,620
online betting is
a "no can do," too.
437
00:22:58,909 --> 00:23:01,721
And if you've been erasing your
history to cover it up...
438
00:23:02,751 --> 00:23:04,650
that's a fireable offense.
439
00:23:07,651 --> 00:23:09,923
Round 4 of retrovirus trial.
440
00:23:10,150 --> 00:23:13,993
I tweaked the formula after
talking it through with Alex.
441
00:23:15,816 --> 00:23:18,775
And for the record,
I'm not feeling very hopeful.
442
00:23:19,503 --> 00:23:21,510
But here we go.
443
00:23:22,292 --> 00:23:24,798
♪ Eyes closed ♪
444
00:23:25,014 --> 00:23:26,760
Hey! Watch it.
445
00:23:26,992 --> 00:23:28,521
Finn!
446
00:23:29,025 --> 00:23:30,310
What are you doing here?
447
00:23:30,396 --> 00:23:31,660
Hey!
448
00:23:31,849 --> 00:23:33,322
An investor reached out,
449
00:23:33,407 --> 00:23:35,990
said he had a business
opportunity to discuss.
450
00:23:36,074 --> 00:23:39,500
But he's late.
Typical power move.
451
00:23:39,868 --> 00:23:42,080
What are you
doing here?
452
00:23:42,181 --> 00:23:43,346
Ben.
453
00:23:43,431 --> 00:23:44,590
♪ Ooh ♪
454
00:23:44,675 --> 00:23:46,131
Ben?
455
00:23:48,499 --> 00:23:51,245
♪ Where do you go? ♪
456
00:23:51,424 --> 00:23:54,850
♪ Where do you go
when you're not by my side? ♪
457
00:23:56,473 --> 00:23:58,019
Bethany?
458
00:23:58,104 --> 00:24:00,225
Michaela! Get out!
459
00:24:00,974 --> 00:24:02,100
You're here, too?
460
00:24:02,184 --> 00:24:03,523
Yeah, what are the odds?
461
00:24:03,608 --> 00:24:04,810
I know!
462
00:24:04,972 --> 00:24:06,600
♪ Where do you go? ♪
463
00:24:07,335 --> 00:24:11,471
♪ Where do you go
when you're not by my side? ♪
464
00:24:11,555 --> 00:24:13,261
♪ Where do you go? ♪
465
00:24:20,134 --> 00:24:23,334
♪ Where do you go,
oh, oh, oh, oh ♪
466
00:24:43,397 --> 00:24:44,561
Grace.
467
00:24:45,405 --> 00:24:46,781
Wait. Wait, what?
468
00:24:46,911 --> 00:24:48,708
Zeke, Cal...
We all had it.
469
00:24:48,793 --> 00:24:50,256
Please tell me
you know where Michaela is.
470
00:24:50,340 --> 00:24:51,360
I don't.
471
00:24:51,444 --> 00:24:52,950
Did you try her cell?
Yeah!
472
00:24:53,951 --> 00:24:55,317
Thank God you're here.
Any luck?
473
00:24:55,449 --> 00:24:56,466
Keeps going to voicemail.
474
00:24:56,551 --> 00:24:58,067
- Same with Ben and Olive?
- Yes.
475
00:24:58,152 --> 00:25:00,949
Olive is out with her friend TJ,
but she didn't say where.
476
00:25:01,034 --> 00:25:02,747
Wait!
They're always texting.
477
00:25:02,832 --> 00:25:04,790
But how can we access
all those texts?
478
00:25:04,874 --> 00:25:07,840
Her iPad... she lets me
play Minecraft on it.
479
00:25:08,103 --> 00:25:09,981
Text me the address.
480
00:25:11,996 --> 00:25:13,300
Adrian!
481
00:25:13,384 --> 00:25:15,800
Why the hell did you bring
these passengers here?
482
00:25:16,036 --> 00:25:17,075
I didn't.
483
00:25:17,160 --> 00:25:18,958
I don't... I don't even know
what you're talking about.
484
00:25:19,042 --> 00:25:20,684
Look around you!
485
00:25:23,996 --> 00:25:25,850
Ben, what are you
doing here?
486
00:25:25,934 --> 00:25:27,310
What the hell is with
all these passengers?
487
00:25:27,394 --> 00:25:28,610
I'm trying to
figure that out, too.
488
00:25:28,694 --> 00:25:30,270
I contacted Adrian,
like you said.
489
00:25:30,354 --> 00:25:31,940
He texted me
to meet him here.
490
00:25:32,024 --> 00:25:33,400
Only it wasn't me!
491
00:25:33,484 --> 00:25:35,181
Isaiah, my assistant,
works here.
492
00:25:35,266 --> 00:25:38,160
Said he needed to fill the place
for some promotion.
493
00:25:38,244 --> 00:25:41,784
I thought I misplaced my phone,
but he must have taken it.
494
00:25:43,244 --> 00:25:45,540
It's a trap.
He lured us here!
495
00:25:45,624 --> 00:25:47,630
- But why?
- Ben?
496
00:26:12,154 --> 00:26:13,530
You were in that Calling.
497
00:26:13,614 --> 00:26:15,280
You lied to me!
You knew!
498
00:26:15,364 --> 00:26:17,845
I just... I didn't want to
believe it could happen!
499
00:26:17,930 --> 00:26:19,307
This is what the Calling
was warning us about...
500
00:26:19,391 --> 00:26:20,961
"save the passengers."
501
00:26:21,453 --> 00:26:23,449
You didn't want
to believe?
502
00:26:23,618 --> 00:26:25,930
You hypocritical
son of a bitch!
503
00:26:29,615 --> 00:26:32,086
Did you see that?
504
00:26:32,214 --> 00:26:33,720
Oh, no, no,
don't drink the champagne!
505
00:26:33,805 --> 00:26:35,210
Is he okay?
506
00:26:37,040 --> 00:26:38,756
I don't have a signal!
507
00:26:42,790 --> 00:26:45,730
You can fix this.
Find Isaiah! Now!
508
00:26:45,814 --> 00:26:47,190
Hey, man.
You okay?
509
00:26:47,274 --> 00:26:50,242
Wait, Ben!
Ben, Ben!
510
00:27:18,730 --> 00:27:20,340
Hi. This is Ben Stone.
511
00:27:20,424 --> 00:27:21,473
I can't answer the phone
right now,
512
00:27:21,557 --> 00:27:23,246
but please leave me a message.
513
00:27:41,244 --> 00:27:43,660
There's no signal anywhere.
He must've shut it off somehow.
514
00:27:43,744 --> 00:27:45,289
We got to get help.
515
00:27:46,469 --> 00:27:47,621
No, no!
No, no, no, no, no!
516
00:27:47,705 --> 00:27:49,290
Ben! Ben, Ben!
517
00:27:49,374 --> 00:27:51,790
What I was trying to say is,
I saw Olive.
518
00:27:51,874 --> 00:27:53,180
She's here.
519
00:27:53,738 --> 00:27:55,028
Olive!
520
00:27:56,180 --> 00:27:57,703
Olive!
521
00:27:57,904 --> 00:27:59,194
Ben.
522
00:28:19,003 --> 00:28:20,379
Hey, honey.
523
00:28:30,914 --> 00:28:33,797
- Aren't you glad we came?
- Very.
524
00:28:36,375 --> 00:28:39,170
Well...
We're celebrating.
525
00:28:39,254 --> 00:28:41,470
Max said it's free tonight,
so...
526
00:28:41,639 --> 00:28:43,139
I'll see if I can
get us a bottle.
527
00:28:44,303 --> 00:28:46,164
Yes!
528
00:28:59,076 --> 00:29:01,344
- Help!
- Open the door!
529
00:29:02,574 --> 00:29:03,950
Open the door!
530
00:29:04,034 --> 00:29:05,492
- Olive!
- Ben! Ben!
531
00:29:05,577 --> 00:29:07,088
Oh! I can't find her.
I can't find Olive.
532
00:29:07,172 --> 00:29:08,370
I can't lose her again.
533
00:29:08,454 --> 00:29:10,220
You're not going to, okay?
Go look for her.
534
00:29:10,305 --> 00:29:12,164
I'll find a way out.
535
00:29:23,128 --> 00:29:24,754
Everyone, this way!
Out this door!
536
00:29:24,839 --> 00:29:27,477
Come on, come on!
Quick!
537
00:29:36,195 --> 00:29:37,781
That's weird.
538
00:29:41,547 --> 00:29:43,148
Do you hear something?
539
00:29:45,391 --> 00:29:48,320
It sounds like
people are screaming.
540
00:29:49,934 --> 00:29:52,359
Max, something's wrong.
The door, it's locked.
541
00:29:52,444 --> 00:29:54,984
- No, no, no, no. Hello?!
- Hey!
542
00:29:55,086 --> 00:29:57,791
Hello? Let us out!
People are in here!
543
00:30:12,238 --> 00:30:15,721
Everyone out of the way!
Move, move!
544
00:30:17,531 --> 00:30:18,831
Olive!
545
00:30:27,904 --> 00:30:29,570
Help, please!
Please!
546
00:30:29,654 --> 00:30:31,740
Olive! TJ,
I can't open the door.
547
00:30:31,825 --> 00:30:33,541
I'm not gonna let anything
happen to you.
548
00:30:35,309 --> 00:30:37,708
- TJ!
- Ben?
549
00:30:37,934 --> 00:30:40,544
- Dad!
- Olive!
550
00:30:46,970 --> 00:30:48,592
Dad, what are you
doing here?
551
00:30:48,677 --> 00:30:50,474
I'm here to save you.
552
00:30:52,402 --> 00:30:55,858
Everyone out this way!
Careful, careful!
553
00:30:58,587 --> 00:31:00,145
Where is she?!
554
00:31:08,810 --> 00:31:10,396
Oh, my God, smoke!
555
00:31:10,481 --> 00:31:12,191
Stay here.
556
00:31:17,751 --> 00:31:19,889
No, no, no!
This way, this way!
557
00:31:19,983 --> 00:31:21,460
Dad!
558
00:31:21,545 --> 00:31:22,590
- Dad!
- Olive!
559
00:31:22,698 --> 00:31:24,171
My ankle!
560
00:31:32,054 --> 00:31:33,124
Bethany!
561
00:31:33,303 --> 00:31:34,469
I can't move!
562
00:31:34,554 --> 00:31:36,843
- Hold on. I got you!
- Oh! Ow!
563
00:31:38,514 --> 00:31:39,640
Ow!
564
00:31:39,724 --> 00:31:41,520
Help!
Someone help me!
565
00:31:41,605 --> 00:31:43,546
- Michaela! Michaela!
- Zeke?!
566
00:31:44,224 --> 00:31:46,319
No, no, no!
It's too hot!
567
00:31:50,484 --> 00:31:52,397
Quick! Go!
568
00:31:52,574 --> 00:31:54,827
I got you!
569
00:31:55,142 --> 00:31:57,138
Drop it!
570
00:32:11,679 --> 00:32:14,305
We got to turn around.
571
00:32:17,724 --> 00:32:20,460
No, this is our only way.
572
00:32:20,545 --> 00:32:22,147
Let's clear a path.
573
00:32:34,736 --> 00:32:36,580
Wait. Hold on.
574
00:32:36,806 --> 00:32:38,392
There was supposed to be
a door here.
575
00:32:38,477 --> 00:32:40,666
It was right here.
576
00:32:41,020 --> 00:32:42,226
This way.
577
00:32:42,334 --> 00:32:45,400
- Jared. Wha...
- Follow me. Come on.
578
00:32:51,171 --> 00:32:52,547
Dad!
579
00:32:52,733 --> 00:32:54,269
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
580
00:32:54,354 --> 00:32:56,542
You can't leave.
The miracle is upon us,
581
00:32:56,627 --> 00:32:59,150
but only if passengers are
among the fallen.
582
00:32:59,264 --> 00:33:01,471
Let her go.
She's not a passenger.
583
00:33:01,556 --> 00:33:03,850
Please, Isaiah, we still have
time to get out of here.
584
00:33:03,934 --> 00:33:06,310
No, we'll be okay.
We believe.
585
00:33:06,394 --> 00:33:08,190
We'll step into the light
together.
586
00:33:08,274 --> 00:33:12,110
Isaiah, let her go,
or we'll all be dead.
587
00:33:12,194 --> 00:33:14,510
No!
We will all be miracles
588
00:33:14,595 --> 00:33:17,189
and transcend death
just like you did.
589
00:33:20,784 --> 00:33:22,200
Get her out! Go!
590
00:33:22,284 --> 00:33:23,910
No!
TJ, I'm not leaving you!
591
00:33:23,994 --> 00:33:25,290
Ben! Go, now!
592
00:33:25,374 --> 00:33:28,630
- No!
- I'm coming back!
593
00:33:57,239 --> 00:33:59,921
Zeke! Your hands.
Wh...
594
00:34:00,218 --> 00:34:01,660
You okay?
595
00:34:01,744 --> 00:34:03,370
It's not so bad.
596
00:34:03,454 --> 00:34:06,622
- I'm going back in!
- Ben and Olive are still inside.
597
00:34:06,957 --> 00:34:09,162
Ben! Olive!
598
00:34:11,098 --> 00:34:13,412
- TJ's still inside with Isaiah.
- No! Stop!
599
00:34:13,497 --> 00:34:14,970
- It is way too dangerous.
- No! Ben, listen to her!
600
00:34:15,054 --> 00:34:17,470
No, Dad, please go
and save him!
601
00:34:17,622 --> 00:34:19,521
- Ben, Ben!
- No, hey! Ben!
602
00:34:24,885 --> 00:34:26,865
Oh, God!
603
00:34:35,661 --> 00:34:38,497
Oh, no, no.
604
00:34:45,034 --> 00:34:47,737
No, no, no!
605
00:36:07,414 --> 00:36:11,080
I... I think I did it.
606
00:36:11,164 --> 00:36:13,216
DNA has no anomaly.
607
00:36:14,276 --> 00:36:16,919
Hey, sorry for
the messages, but...
608
00:36:17,004 --> 00:36:20,470
Ben, I think I have some news.
I got rid of the Callings.
609
00:36:20,554 --> 00:36:22,115
We can live normal lives,
no preord...
610
00:36:22,200 --> 00:36:23,450
Watch it!
611
00:36:23,542 --> 00:36:25,640
Mass-casualty
incident. Incoming wounded.
612
00:36:25,724 --> 00:36:27,430
All trauma and emergency
personnel, report to E.R.
613
00:36:27,514 --> 00:36:29,072
Wait. Incident where?
Where, where, where?!
614
00:36:29,156 --> 00:36:30,680
Mass casualty incident.
Incoming wounded.
615
00:36:30,764 --> 00:36:32,560
Hey, hey,
what happened?
616
00:36:32,644 --> 00:36:34,650
This was it... this is what
we were trying to stop.
617
00:36:34,734 --> 00:36:36,770
Oh, my God.
You were there? How?
618
00:36:36,854 --> 00:36:38,480
We had a Calling.
Wait...
619
00:36:38,564 --> 00:36:40,320
You didn't?
620
00:36:40,433 --> 00:36:41,599
TJ didn't make it.
621
00:36:41,684 --> 00:36:43,270
NYPD! A little help?
622
00:36:43,355 --> 00:36:45,191
I've got to go.
623
00:36:52,732 --> 00:36:54,390
There you are.
624
00:36:57,969 --> 00:36:59,976
I appreciate
what you did in there.
625
00:37:00,351 --> 00:37:02,010
We're cops, Mick.
626
00:37:02,094 --> 00:37:03,586
That's what we do.
627
00:37:08,783 --> 00:37:09,993
Hey.
628
00:37:12,094 --> 00:37:13,734
I'm glad you're okay.
629
00:37:20,055 --> 00:37:23,150
It's hard to believe that this
is all the work of a Believer.
630
00:37:23,234 --> 00:37:25,453
One lunatic
is all it takes.
631
00:37:26,937 --> 00:37:29,830
Yeah, well, it makes me sick
that I wasn't there to help.
632
00:37:30,014 --> 00:37:31,812
You're helping me now.
633
00:37:33,648 --> 00:37:36,344
Wait, something's odd.
These aren't burns.
634
00:37:36,713 --> 00:37:37,984
What do you mean?
635
00:37:38,092 --> 00:37:41,008
This looks like
frostbite.
636
00:37:42,320 --> 00:37:43,880
Like from the cold?
637
00:37:43,964 --> 00:37:46,226
Like what I had
when I woke up in the cave?
638
00:37:48,974 --> 00:37:52,430
Griffin drowned on dry land.
Is that what's happening to me?
639
00:37:52,514 --> 00:37:54,711
I'm freezing to death?
640
00:37:55,616 --> 00:37:57,578
I don't know.
You might be.
641
00:38:10,981 --> 00:38:13,321
Well, I got Cal to bed.
642
00:38:17,344 --> 00:38:18,920
I don't understand.
643
00:38:19,281 --> 00:38:20,590
None of us do.
644
00:38:22,180 --> 00:38:24,078
We couldn't see this coming.
645
00:38:25,422 --> 00:38:27,130
Not me. Not anyone.
646
00:38:27,515 --> 00:38:30,050
He was so happy
working with you, Dad.
647
00:38:30,547 --> 00:38:32,898
Just today,
he found a journal.
648
00:38:33,406 --> 00:38:35,929
He thinks it's about
the Death Date.
649
00:38:36,328 --> 00:38:38,166
He had the library send it
to your office, Dad.
650
00:38:38,250 --> 00:38:39,523
You have to go get it.
651
00:38:39,608 --> 00:38:41,477
I will, I promise.
652
00:38:44,226 --> 00:38:45,750
Oh, my God.
653
00:39:00,265 --> 00:39:03,000
Was gonna leave your case files
on your desk.
654
00:39:03,250 --> 00:39:04,460
When your partner told me
to print them,
655
00:39:04,544 --> 00:39:05,939
I didn't realize
I'd run out of paper.
656
00:39:06,023 --> 00:39:07,914
Got the last six pages
there.
657
00:39:08,249 --> 00:39:09,759
Drea wanted you
to print these?
658
00:39:09,844 --> 00:39:11,140
No, it was Vasquez.
659
00:39:11,224 --> 00:39:13,687
He said he needed them
for your promotion.
660
00:39:16,390 --> 00:39:18,440
Right, yeah.
Thank you.
661
00:39:18,687 --> 00:39:20,310
Pass these right along.
662
00:39:26,644 --> 00:39:28,046
Alex?
663
00:39:30,312 --> 00:39:33,453
I just came to tell you that
the modification was successful.
664
00:39:34,906 --> 00:39:36,821
Glad you got
what you wanted.
665
00:39:38,698 --> 00:39:40,448
Thanks to you.
666
00:40:12,483 --> 00:40:15,038
This was crazy of you.
Why did you do this?
667
00:40:15,733 --> 00:40:18,327
It's not the craziest thing
that's happened since I met you.
668
00:40:20,720 --> 00:40:22,376
We keep getting stuff
thrown at us,
669
00:40:22,461 --> 00:40:23,890
yet here we are.
670
00:40:26,858 --> 00:40:28,574
So, what's it gonna take,
Mick?
671
00:40:30,186 --> 00:40:31,715
What do you mean?
672
00:40:36,480 --> 00:40:39,176
I mean,
I love you.
673
00:40:41,145 --> 00:40:42,387
I'm all in.
674
00:40:42,495 --> 00:40:44,331
I don't know
if you have room for me,
675
00:40:44,645 --> 00:40:46,129
but I love you.
676
00:40:49,774 --> 00:40:52,653
- Crap.
- What?
677
00:40:53,160 --> 00:40:54,621
I love you, too.
678
00:42:16,831 --> 00:42:18,800
Sync corrections by srjanapala
678
00:42:19,305 --> 00:42:25,784
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.