All language subtitles for Love.with.Flaws.E27-E28.200109-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,968 --> 00:00:09,044 (Episode 27) 2 00:00:26,048 --> 00:00:28,219 - You crazy idiot. - What? 3 00:00:28,219 --> 00:00:30,104 How do you call yourself a human? 4 00:00:30,829 --> 00:00:32,764 Are you talking to me? 5 00:00:34,529 --> 00:00:35,604 I... 6 00:00:36,798 --> 00:00:38,473 I couldn't hold myself back. 7 00:00:39,699 --> 00:00:41,613 I shouldn't be doing this to you. 8 00:00:42,839 --> 00:00:44,783 I have no right to love you... 9 00:00:45,138 --> 00:00:47,153 or be loved by you. 10 00:00:47,479 --> 00:00:48,779 What do you mean? 11 00:00:48,779 --> 00:00:49,954 I heard... 12 00:00:50,678 --> 00:00:52,054 about your parents'... 13 00:00:54,949 --> 00:00:56,024 accident. 14 00:00:57,818 --> 00:00:58,893 What? 15 00:00:59,049 --> 00:01:00,194 I'm sorry. 16 00:01:01,489 --> 00:01:02,933 It's all my fault. 17 00:01:10,998 --> 00:01:12,274 Kang Woo! 18 00:01:13,268 --> 00:01:14,513 Lee Kang Woo! 19 00:01:15,798 --> 00:01:17,483 Open the door. 20 00:01:17,709 --> 00:01:20,284 Let's talk, okay? 21 00:01:22,078 --> 00:01:23,323 Kang Woo! 22 00:01:32,018 --> 00:01:33,134 Who was it? 23 00:01:34,319 --> 00:01:35,664 Who told him? 24 00:01:37,388 --> 00:01:38,804 Which one of you... 25 00:01:39,029 --> 00:01:42,073 told him about my mom and dad? Who? 26 00:01:46,339 --> 00:01:48,098 - Was it you? - No. 27 00:01:48,098 --> 00:01:49,908 - It was you, wasn't it? - No! 28 00:01:49,908 --> 00:01:52,414 I was going to, but I didn't. 29 00:01:53,839 --> 00:01:55,384 Your call cannot be connected. Please leave... 30 00:01:56,509 --> 00:01:59,284 Should I just tell everything to Kang Woo and die in action? 31 00:02:09,289 --> 00:02:11,763 No, Seo Yeon told me not to. 32 00:02:13,858 --> 00:02:15,434 I'll stop. Let's not do it. 33 00:02:25,369 --> 00:02:26,453 Really? 34 00:02:27,508 --> 00:02:31,083 Hey! Did I ever do anything you asked me not to do? 35 00:02:32,209 --> 00:02:33,694 - No. - See? 36 00:02:36,589 --> 00:02:37,664 What's that? 37 00:02:38,948 --> 00:02:40,034 What is this? 38 00:02:47,329 --> 00:02:49,273 I brought those for her... 39 00:02:49,668 --> 00:02:52,143 because I knew she missed him. 40 00:02:53,968 --> 00:02:56,173 You're the culprit! 41 00:03:00,109 --> 00:03:01,309 You fool. 42 00:03:01,309 --> 00:03:03,309 She took these pictures right in front of his house. 43 00:03:03,309 --> 00:03:05,923 That means she went to his house! 44 00:03:08,718 --> 00:03:10,194 Jang Mi. 45 00:03:11,448 --> 00:03:13,534 I just gave him the pictures and came back. 46 00:03:33,809 --> 00:03:35,314 Who is it? 47 00:03:35,339 --> 00:03:37,254 I'm here regarding Seo Yeon. 48 00:03:45,318 --> 00:03:46,863 Hey, wait! 49 00:03:56,128 --> 00:03:58,203 I don't like that guy, 50 00:03:58,829 --> 00:04:01,613 but it's much better than seeing Seo Yeon sad. 51 00:04:02,769 --> 00:04:04,214 Jang Mi... 52 00:04:05,068 --> 00:04:06,908 You went that far for me? 53 00:04:06,908 --> 00:04:08,754 She sounds like a stalker. 54 00:04:14,649 --> 00:04:15,724 Then... 55 00:04:16,348 --> 00:04:18,263 how in the world did he find out? 56 00:04:18,519 --> 00:04:20,458 Who else knows other than us? 57 00:04:20,459 --> 00:04:21,733 Well... 58 00:04:29,728 --> 00:04:32,604 That means it was either you or Won Seok. 59 00:04:33,598 --> 00:04:34,639 Where are you going? 60 00:04:34,639 --> 00:04:36,344 To see Won Seok. 61 00:04:36,368 --> 00:04:37,868 I want to ask him for the reason. 62 00:04:37,868 --> 00:04:39,408 You don't even need to ask. 63 00:04:39,408 --> 00:04:42,253 Won Seok obviously took care of your burden. 64 00:04:42,879 --> 00:04:44,779 - What? - Then were you going to... 65 00:04:44,779 --> 00:04:46,548 date him once again... 66 00:04:46,548 --> 00:04:48,478 without telling him what happened to you? 67 00:04:48,478 --> 00:04:49,553 I... 68 00:04:52,488 --> 00:04:53,793 I don't know about that. 69 00:04:54,358 --> 00:04:55,933 I haven't thought of that. 70 00:04:57,259 --> 00:04:58,759 Just as you made your choice after a long thought, 71 00:04:58,759 --> 00:05:01,003 he has a right to make a choice after thinking about it. 72 00:05:02,329 --> 00:05:05,474 If that accident is too much for him to handle, 73 00:05:06,499 --> 00:05:10,113 and if he gives up on you in the end... 74 00:05:12,238 --> 00:05:14,683 Even if that's the case, it's still not your fault. 75 00:05:14,879 --> 00:05:17,383 It means he just wasn't right for you to begin with. 76 00:05:18,178 --> 00:05:19,253 Okay? 77 00:05:20,379 --> 00:05:22,293 I have no right to love you... 78 00:05:22,548 --> 00:05:24,394 or be loved by you. 79 00:05:58,348 --> 00:06:00,094 Why are you making such a face? 80 00:06:02,488 --> 00:06:03,764 Why should you? 81 00:06:17,868 --> 00:06:20,084 - Yes? - It's me. Joo Won Seok. 82 00:06:38,158 --> 00:06:39,404 Is it true? 83 00:06:40,629 --> 00:06:43,704 Was it really because of me? 84 00:06:46,098 --> 00:06:47,673 Did I cause that accident... 85 00:06:49,668 --> 00:06:50,743 for Seo Yeon's parents? 86 00:06:53,709 --> 00:06:55,014 Get a hold of yourself. 87 00:06:55,038 --> 00:06:57,178 I never said you caused the accident. 88 00:06:57,178 --> 00:06:59,553 I said Seo Yeon is heartbroken because of you. 89 00:07:06,449 --> 00:07:08,894 Seo Yeon is crying because of you. 90 00:07:10,228 --> 00:07:11,664 Do you get it? 91 00:07:16,399 --> 00:07:17,574 Tell me... 92 00:07:20,868 --> 00:07:21,943 where the accident... 93 00:07:23,308 --> 00:07:24,383 broke out. 94 00:07:30,608 --> 00:07:32,923 How dare I want to be with you? 95 00:07:36,348 --> 00:07:37,764 How dare I? 96 00:07:55,069 --> 00:07:56,644 He's probably up, right? 97 00:08:05,279 --> 00:08:06,553 Oh, right. 98 00:08:07,319 --> 00:08:08,753 He lost his phone. 99 00:08:18,428 --> 00:08:24,104 (Doctor Kim) 100 00:08:25,069 --> 00:08:27,298 - Hello? - Mr. Lee? 101 00:08:27,298 --> 00:08:30,339 Yes, this is Mr. Lee's phone, 102 00:08:30,339 --> 00:08:32,014 but I'm not him. 103 00:08:32,139 --> 00:08:34,154 I just found this phone. 104 00:08:34,509 --> 00:08:37,183 He's on his way to pick it up. 105 00:08:37,308 --> 00:08:39,109 You sound like a great guy. 106 00:08:39,109 --> 00:08:41,594 You found his phone for him in this day and age. 107 00:08:42,048 --> 00:08:43,924 All things and even people... 108 00:08:44,349 --> 00:08:45,964 belong in their rightful place. 109 00:08:46,249 --> 00:08:47,794 You're too right. 110 00:08:48,119 --> 00:08:51,133 Anyway, you have such a great voice. 111 00:08:51,558 --> 00:08:54,304 You sound like a handsome guy too. 112 00:08:54,399 --> 00:08:55,604 Thank you. 113 00:08:55,958 --> 00:08:59,503 You have a nice voice as well. 114 00:09:01,438 --> 00:09:04,509 All right, then. I'll call him later again. 115 00:09:04,509 --> 00:09:06,714 Goodbye. 116 00:09:18,588 --> 00:09:21,493 (Author: Kim Dong Goo) 117 00:09:27,698 --> 00:09:31,174 Excuse me. Are you the one who found the phone? 118 00:09:31,328 --> 00:09:32,544 Yes. 119 00:09:33,469 --> 00:09:34,538 Are you Mr. Lee Kang Woo? 120 00:09:34,538 --> 00:09:37,513 What? No, I'm his friend. 121 00:09:37,639 --> 00:09:38,883 I see. 122 00:09:41,908 --> 00:09:43,013 Here. 123 00:09:43,509 --> 00:09:46,719 Thank you. How should I repay you? 124 00:09:46,719 --> 00:09:50,064 You don't need to. I'm just returning it to its owner. 125 00:09:53,149 --> 00:09:55,318 If you haven't eaten yet... 126 00:09:55,318 --> 00:09:56,533 Shall we go, then? 127 00:10:14,739 --> 00:10:16,908 Are you sure that's enough? 128 00:10:16,908 --> 00:10:18,078 There's a restaurant over there. 129 00:10:18,078 --> 00:10:20,094 This is enough. 130 00:10:21,048 --> 00:10:22,924 Then let me give you compensation. 131 00:10:24,418 --> 00:10:27,633 I may not have any money, but I do have a sense of honor. 132 00:10:28,318 --> 00:10:29,434 All right, then. 133 00:10:31,558 --> 00:10:34,204 Goodbye, mademoiselle. 134 00:10:37,529 --> 00:10:38,974 Thank you. 135 00:10:42,838 --> 00:10:44,643 I think I've seen him before. 136 00:10:59,588 --> 00:11:01,359 I got your phone. 137 00:11:01,359 --> 00:11:02,834 Leave it there. 138 00:11:02,958 --> 00:11:04,088 Kang Woo. 139 00:11:04,088 --> 00:11:07,074 Don't call me. I don't deserve to be called by you. 140 00:11:11,529 --> 00:11:12,974 How dare I? 141 00:11:14,739 --> 00:11:16,214 How could I? 142 00:11:18,469 --> 00:11:21,314 I can't. I just can't. 143 00:11:24,578 --> 00:11:25,753 Kang Woo. 144 00:11:27,649 --> 00:11:28,893 Seo Yeon. 145 00:11:29,548 --> 00:11:30,824 How did you come in? 146 00:11:32,318 --> 00:11:35,094 Did my hand open the door for her subconsciously? 147 00:11:35,119 --> 00:11:38,889 Hey, why haven't you been letting her in? 148 00:11:38,889 --> 00:11:40,474 You little... 149 00:11:41,759 --> 00:11:42,934 Come here. 150 00:11:43,899 --> 00:11:45,174 Stop it! 151 00:11:55,308 --> 00:11:56,413 Mi Kyung. 152 00:11:58,578 --> 00:12:01,054 Seo Yeon and Kang Woo are making me go crazy. 153 00:12:14,899 --> 00:12:16,304 Look at me, will you? 154 00:12:16,928 --> 00:12:18,074 Talk. 155 00:12:19,928 --> 00:12:21,613 You came because you needed to talk. 156 00:12:23,769 --> 00:12:24,883 I'm sorry... 157 00:12:26,239 --> 00:12:27,684 for acting selfishly. 158 00:12:31,048 --> 00:12:34,294 I'm sorry for only thinking about myself. 159 00:12:35,249 --> 00:12:36,724 Why didn't you tell me? 160 00:12:39,749 --> 00:12:40,993 I was scared. 161 00:12:46,328 --> 00:12:48,033 I was scared you'd act this way. 162 00:12:48,958 --> 00:12:51,044 Imagine how scared I must've been. 163 00:12:52,599 --> 00:12:54,474 I was scared you'd abandon me. 164 00:12:54,999 --> 00:12:56,773 After you actually abandoned me, 165 00:12:58,338 --> 00:13:00,113 imagine how scared I must've been. 166 00:13:06,548 --> 00:13:07,694 I'm sorry. 167 00:13:08,048 --> 00:13:09,623 But what's scarier is that... 168 00:13:10,149 --> 00:13:11,964 I can understand now. 169 00:13:14,259 --> 00:13:15,334 You need... 170 00:13:16,318 --> 00:13:17,903 to abandon me. 171 00:13:20,529 --> 00:13:22,298 It's not like that. 172 00:13:22,298 --> 00:13:23,899 It's not because of you. 173 00:13:23,899 --> 00:13:26,674 Are you sure? Not even one percent? 174 00:13:26,828 --> 00:13:29,574 If you were certain, then you wouldn't have... 175 00:13:33,239 --> 00:13:34,454 dumped me. 176 00:13:36,609 --> 00:13:37,883 Kang Woo. 177 00:13:41,219 --> 00:13:42,354 Go. 178 00:13:45,219 --> 00:13:46,464 Leave now. 179 00:14:20,759 --> 00:14:22,834 Thankfully, it's not raining today. 180 00:14:27,229 --> 00:14:29,773 Are you on your way to his house or are you coming back? 181 00:14:30,899 --> 00:14:32,204 I'm in the middle. 182 00:14:34,369 --> 00:14:37,344 I'm debating whether to go back... 183 00:14:37,769 --> 00:14:39,184 or just go home. 184 00:14:46,749 --> 00:14:48,224 Do you want something sweet? 185 00:15:00,828 --> 00:15:02,104 You bought all of that? 186 00:15:03,099 --> 00:15:04,844 I didn't know which flavor you'd like. 187 00:15:07,038 --> 00:15:08,273 This isn't food. 188 00:15:09,038 --> 00:15:10,814 This isn't your dinner. 189 00:15:20,814 --> 00:15:25,814 [Kocowa Ver] MBC E27 'Love with Flaws' "Kang Woo Knows About the Accident" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 190 00:15:34,529 --> 00:15:35,834 Why are you staring at me like that? 191 00:15:41,798 --> 00:15:42,974 To be frank, 192 00:15:43,869 --> 00:15:47,314 I really didn't like you in the beginning. 193 00:15:50,509 --> 00:15:53,584 Is it because I told on you regarding that flower pot? 194 00:15:53,609 --> 00:15:55,023 Even before then. 195 00:15:56,479 --> 00:15:57,623 Why? 196 00:15:59,418 --> 00:16:00,763 Because you were handsome. 197 00:16:02,288 --> 00:16:04,733 Don't you like handsome guys? 198 00:16:04,889 --> 00:16:07,098 What? Me? 199 00:16:07,099 --> 00:16:09,304 You said looks mattered to you. 200 00:16:10,129 --> 00:16:12,643 What do you look for in a guy? 201 00:16:12,828 --> 00:16:14,674 Looks matter a lot to me. 202 00:16:19,769 --> 00:16:22,883 I meant that I didn't like handsome guys. 203 00:16:25,379 --> 00:16:28,294 I guess that could mean that as well. 204 00:16:30,588 --> 00:16:33,834 You're truly different from the others. 205 00:16:34,389 --> 00:16:38,804 Most people wonder why I don't like handsome men. 206 00:16:40,558 --> 00:16:41,633 I'm curious too. 207 00:16:42,999 --> 00:16:44,704 It's not about your dislike regarding handsome men. 208 00:16:45,568 --> 00:16:46,974 I want to know how you started liking him. 209 00:16:48,769 --> 00:16:50,174 Kang Woo is handsome. 210 00:16:50,609 --> 00:16:52,383 So why do you like him? 211 00:17:00,379 --> 00:17:02,454 Perhaps, it's because of you. 212 00:17:04,389 --> 00:17:06,893 It's because you, a handsome man, 213 00:17:09,418 --> 00:17:11,234 comforted me when things were tough. 214 00:17:18,699 --> 00:17:20,873 I told you that we're not having dinner, 215 00:17:21,538 --> 00:17:23,814 so why do you keep wanting to end things? 216 00:17:25,009 --> 00:17:26,469 Look, I am... 217 00:17:26,469 --> 00:17:27,854 I like you. 218 00:17:30,909 --> 00:17:34,317 What? That was so out of the blue. 219 00:17:34,318 --> 00:17:35,653 I can't lie. 220 00:17:36,419 --> 00:17:38,663 I can't say that I don't like you when I do. 221 00:17:39,288 --> 00:17:41,193 I just can't help it. 222 00:17:43,588 --> 00:17:48,004 When I say that I like someone, I truly mean it. 223 00:17:55,368 --> 00:17:59,314 But why does someone like you like me? 224 00:18:00,239 --> 00:18:01,354 Then... 225 00:18:02,279 --> 00:18:04,084 why don't you like me? 226 00:18:07,749 --> 00:18:08,893 That's because... 227 00:18:09,148 --> 00:18:10,794 You can't explain it, right? 228 00:18:12,618 --> 00:18:14,834 The same goes for me. 229 00:18:16,159 --> 00:18:17,834 This is just how my heart feels. 230 00:18:21,659 --> 00:18:23,673 I should go. I'm a bit late. 231 00:18:25,499 --> 00:18:27,538 I'm sorry for taking your time. 232 00:18:27,538 --> 00:18:29,274 You were on your way somewhere, right? 233 00:18:29,439 --> 00:18:32,169 Yes. I was going to argue with Kang Woo. 234 00:18:32,169 --> 00:18:33,514 I see. 235 00:18:34,409 --> 00:18:35,484 What? 236 00:18:41,148 --> 00:18:43,048 - Is that for me? - It's mine. 237 00:18:43,048 --> 00:18:45,223 - Give me one. - No. 238 00:18:46,249 --> 00:18:47,558 Why are you here then? 239 00:18:47,558 --> 00:18:49,163 Weren't you begging me to come before? 240 00:18:49,419 --> 00:18:52,334 What is it? Have things changed? 241 00:18:55,098 --> 00:18:56,804 Ms. Joo was here, right? 242 00:18:57,529 --> 00:18:58,844 How do you know that? 243 00:18:59,469 --> 00:19:00,613 Let's make it clear. 244 00:19:01,199 --> 00:19:02,568 I like Ms. Joo. 245 00:19:02,568 --> 00:19:04,183 So I'll give it my best shot. 246 00:19:04,509 --> 00:19:05,584 What about you? 247 00:19:09,439 --> 00:19:11,024 Why are you hesitant? 248 00:19:11,378 --> 00:19:12,524 I... 249 00:19:13,308 --> 00:19:14,854 You're pooping right now. 250 00:19:15,219 --> 00:19:16,294 What? 251 00:19:17,288 --> 00:19:18,288 What are you saying? 252 00:19:18,288 --> 00:19:20,219 You're making a fool of yourself when you were dealt a better hand. 253 00:19:20,219 --> 00:19:21,219 That's so annoying. 254 00:19:21,219 --> 00:19:22,788 How could you say that to my face? 255 00:19:22,788 --> 00:19:24,029 Are you here to pick a fight with me? 256 00:19:24,029 --> 00:19:25,104 Yes. 257 00:19:25,929 --> 00:19:27,004 What? 258 00:19:40,709 --> 00:19:42,784 You're really making a fool of yourself, 259 00:19:43,409 --> 00:19:44,584 Kang Woo. 260 00:19:53,189 --> 00:19:55,163 I didn't tell my sister yet. 261 00:19:55,259 --> 00:19:56,494 So quit. 262 00:19:58,288 --> 00:19:59,363 Gosh. 263 00:20:00,699 --> 00:20:02,628 What is it? Do you not understand some parts? 264 00:20:02,628 --> 00:20:03,703 Yes. 265 00:20:04,068 --> 00:20:05,443 Which part? 266 00:20:05,969 --> 00:20:07,298 Everything. 267 00:20:07,298 --> 00:20:09,443 I can't understand this entire world! 268 00:20:09,798 --> 00:20:11,538 - Ho Dol. - Yes. 269 00:20:11,538 --> 00:20:12,713 Let me use the bathroom. 270 00:20:13,939 --> 00:20:15,383 Okay. 271 00:20:21,019 --> 00:20:23,193 Is Seo Jun mad about something? 272 00:20:24,118 --> 00:20:25,618 I don't know either. 273 00:20:25,618 --> 00:20:27,148 Of course, you know! 274 00:20:27,148 --> 00:20:29,064 Who would know, if not you? 275 00:20:44,009 --> 00:20:45,443 You didn't go to work yet. 276 00:20:46,209 --> 00:20:48,584 - What's your plan? - What? 277 00:20:48,939 --> 00:20:51,183 Are you going somewhere to have fun? 278 00:20:51,348 --> 00:20:53,578 No. I have an assignment to do. 279 00:20:53,578 --> 00:20:55,354 I have a lot of reports to write. 280 00:20:56,148 --> 00:20:57,223 Is that so? 281 00:20:58,348 --> 00:21:00,294 - Get in. - What? 282 00:21:00,818 --> 00:21:02,264 I'll give you a ride on my way to work. 283 00:21:02,358 --> 00:21:04,834 Gosh. I can just take the bus. 284 00:21:12,368 --> 00:21:13,604 Thank you. 285 00:21:41,529 --> 00:21:43,703 (Ms. Lee Kang Hee) 286 00:22:03,179 --> 00:22:04,519 Go home and do your assignment. 287 00:22:04,519 --> 00:22:06,118 Don't go out at night. 288 00:22:06,118 --> 00:22:07,193 Okay. 289 00:22:10,189 --> 00:22:11,534 - Bye. - Okay. 290 00:22:36,779 --> 00:22:37,963 Dad! 291 00:22:39,949 --> 00:22:42,334 Goodness, Dad. 292 00:22:42,489 --> 00:22:44,504 You didn't call. What brings you here? 293 00:22:45,058 --> 00:22:47,734 Look at you. Why are you so skinny? 294 00:22:48,029 --> 00:22:49,274 I'm not. 295 00:22:49,659 --> 00:22:51,104 Are you eating your meals? 296 00:22:51,429 --> 00:22:53,499 Of course. Let's go inside. 297 00:22:53,499 --> 00:22:55,713 No. I have a night bus to catch. 298 00:22:58,769 --> 00:22:59,984 Everything is good with you, right? 299 00:23:02,509 --> 00:23:03,984 I trust you, my son. 300 00:23:05,009 --> 00:23:07,693 You have never disappointed me. 301 00:23:08,848 --> 00:23:10,024 Dad. 302 00:23:10,919 --> 00:23:12,264 Have some sweet potatoes. 303 00:23:16,358 --> 00:23:18,863 Dad. Are you really going to leave? 304 00:23:24,429 --> 00:23:31,143 (Sweet Potatoes From the Mountain) 305 00:23:59,669 --> 00:24:02,568 - You really are a player. - Pardon? 306 00:24:02,568 --> 00:24:05,269 You made me come all the way here. 307 00:24:05,269 --> 00:24:06,713 Especially when I should be at work. 308 00:24:07,038 --> 00:24:08,409 Am I that unattractive? 309 00:24:08,409 --> 00:24:09,913 Are you rejecting me? 310 00:24:10,439 --> 00:24:12,484 You should have run away when I gave you a chance. 311 00:24:12,909 --> 00:24:16,024 I don't stop women when they come or leave me. 312 00:24:16,449 --> 00:24:18,123 But I stopped you when you wanted more from me. 313 00:24:19,048 --> 00:24:21,159 I'm going to stop you from leaving me later. 314 00:24:21,159 --> 00:24:22,393 Can you handle that? 315 00:24:22,919 --> 00:24:24,433 Are you sure you won't regret this? 316 00:24:26,659 --> 00:24:28,429 - Do you want to kiss? - What? 317 00:24:28,429 --> 00:24:30,703 - Do you not like it? - No, I like it. 318 00:24:30,828 --> 00:24:32,304 I like kissing. 319 00:24:33,368 --> 00:24:35,538 But I think kissing you in the morning... 320 00:24:35,538 --> 00:24:38,113 in front of my house might embarrass you. 321 00:24:44,679 --> 00:24:45,854 Have a good day. 322 00:24:54,189 --> 00:24:55,393 No way! 323 00:24:57,318 --> 00:24:58,633 Won Jae. 324 00:24:58,929 --> 00:25:00,229 Don't let her leave you. 325 00:25:00,229 --> 00:25:02,334 She looks really rich, but she's so pretty. 326 00:25:02,628 --> 00:25:04,373 - Why did you... - Won Jae. 327 00:25:06,598 --> 00:25:07,673 Have a good day. 328 00:25:08,269 --> 00:25:09,643 Come back here. Come back! 329 00:25:11,568 --> 00:25:14,754 Okay. We decided to go with the fabric you chose for now. 330 00:25:14,909 --> 00:25:17,314 It's just that they cost a lot. 331 00:25:17,949 --> 00:25:19,949 Well, I have no choice since my designer wants it. 332 00:25:19,949 --> 00:25:21,623 Let's just sell a lot. 333 00:25:22,048 --> 00:25:23,419 - Okay. - First, 334 00:25:23,419 --> 00:25:24,989 I'll make Park Seok Min and Hi-Seven wear it... 335 00:25:24,989 --> 00:25:26,818 on their way to the airport, so your clothes get some publicity. 336 00:25:26,818 --> 00:25:28,118 I'll make them wear... 337 00:25:28,118 --> 00:25:30,034 your clothes during an online live broadcast. 338 00:25:30,618 --> 00:25:31,703 Okay. 339 00:25:36,828 --> 00:25:38,774 I'm pooping right now. What do you think? 340 00:25:39,669 --> 00:25:41,673 - Great. - Hey! 341 00:25:43,739 --> 00:25:45,844 Do you know what I hate the most? 342 00:25:46,439 --> 00:25:48,883 Not focusing on work because of your private life. 343 00:25:48,909 --> 00:25:49,984 I'm sorry. 344 00:25:51,308 --> 00:25:52,949 - I've been very lenient on you. - Okay. 345 00:25:52,949 --> 00:25:54,084 Let's do this right. 346 00:25:59,118 --> 00:26:01,094 Hey, Mi Kyung. Yes. 347 00:26:01,259 --> 00:26:02,334 Now? 348 00:26:03,358 --> 00:26:05,403 Gosh, of course. You bet. 349 00:26:05,929 --> 00:26:07,903 Okay. I'll be there right away. 350 00:26:08,429 --> 00:26:10,133 Where are you going? What about our meeting? 351 00:26:11,098 --> 00:26:13,443 This meeting isn't important. Mi Kyung wants to see me. 352 00:26:13,499 --> 00:26:14,774 Goodness. 353 00:26:21,078 --> 00:26:22,514 Why is he on his way here? 354 00:26:22,679 --> 00:26:23,779 I just said I would buy him a meal some other time. 355 00:26:23,779 --> 00:26:25,123 What's he doing? 356 00:26:28,618 --> 00:26:30,524 What? What happened to all the snacks? 357 00:26:31,888 --> 00:26:34,419 No. I didn't eat any of them. 358 00:26:34,419 --> 00:26:35,994 Then, where did all of the snacks go? 359 00:26:38,459 --> 00:26:40,304 I guess he won't eat snacks anymore. 360 00:26:41,429 --> 00:26:42,504 Why not? 361 00:26:46,199 --> 00:26:47,274 Did you... 362 00:26:47,598 --> 00:26:50,338 You must have rejected him hard. 363 00:26:50,338 --> 00:26:54,014 What? I didn't. I didn't have dinner with him yet. 364 00:26:55,479 --> 00:26:57,254 Wait, is that why? 365 00:26:57,538 --> 00:26:58,883 I don't think so. 366 00:26:59,249 --> 00:27:00,749 I don't know. What is it? 367 00:27:00,749 --> 00:27:03,153 Goodness. What are you mumbling about? 368 00:27:08,888 --> 00:27:11,234 But Mr. Lee is a bit petty. 369 00:27:11,828 --> 00:27:12,888 I didn't peg him to be small-minded. 370 00:27:12,888 --> 00:27:14,804 He got rid of them because you rejected him. 371 00:27:14,828 --> 00:27:16,199 It's not like that. 372 00:27:16,199 --> 00:27:19,769 Goodness. You are pretty lucky when it comes to food. 373 00:27:19,769 --> 00:27:20,999 Come here. 374 00:27:20,999 --> 00:27:23,544 You two should have a bite of this. 375 00:27:23,598 --> 00:27:24,713 Hurry. 376 00:27:26,169 --> 00:27:28,383 These are some fancy snacks. 377 00:27:29,378 --> 00:27:30,913 Where did you get them? 378 00:27:32,048 --> 00:27:33,254 In Health Office... 379 00:27:33,848 --> 00:27:35,453 Did Mr. Lee give them to you? 380 00:27:36,548 --> 00:27:38,588 No. I found tons of snacks... 381 00:27:38,588 --> 00:27:39,888 when I went to Health Office. 382 00:27:39,888 --> 00:27:42,534 What? You just took them? 383 00:27:42,618 --> 00:27:43,834 Mr. Lee... No. 384 00:27:43,989 --> 00:27:45,659 Without getting permission from Chief Director Lee? 385 00:27:45,659 --> 00:27:47,873 Gosh, why would I need his permission? 386 00:27:48,398 --> 00:27:50,973 He's very good-natured. 387 00:27:51,128 --> 00:27:53,368 He won't say anything about a few snacks. 388 00:27:53,368 --> 00:27:54,544 Exactly. 389 00:27:55,999 --> 00:27:57,943 How shameless! 390 00:28:03,679 --> 00:28:06,909 Mr. Lee, don't leave your snacks in Health Office. 391 00:28:06,909 --> 00:28:09,054 You should hide them in your office and eat them here. 392 00:28:09,979 --> 00:28:11,548 - Pardon? - Seo Yeon went... 393 00:28:11,548 --> 00:28:14,348 out of her way to take them from the vice-principal. 394 00:28:14,348 --> 00:28:16,788 That skinny man seems to be quite strong. 395 00:28:16,788 --> 00:28:19,058 If the vice-principal takes them again, 396 00:28:19,058 --> 00:28:21,433 tell me right away. Do tell me. 397 00:28:21,999 --> 00:28:23,804 I have a class to teach now. 398 00:28:32,269 --> 00:28:34,284 Ms. Joo just... 399 00:28:35,009 --> 00:28:36,383 protected me, right? 400 00:28:37,439 --> 00:28:41,453 For some reason, you make me want to take care of you. 401 00:28:42,118 --> 00:28:44,648 Ms. Kim, you cannot like me. 402 00:28:44,648 --> 00:28:45,919 You lunatic. 403 00:28:45,919 --> 00:28:47,959 Get a grip, will you? 404 00:28:47,959 --> 00:28:50,393 You're a smart man. Why do you always let people steal from you? 405 00:28:50,919 --> 00:28:52,403 Are you still... 406 00:28:53,058 --> 00:28:54,264 on my side? 407 00:28:55,659 --> 00:28:57,104 Not on Kang Woo's side? 408 00:29:00,029 --> 00:29:01,968 I'm on Seo Yeon's side. 409 00:29:01,969 --> 00:29:04,314 And whoever that she likes is the one who's on my team. 410 00:29:05,769 --> 00:29:08,713 I'm jealous of your long-term friendship. 411 00:29:08,779 --> 00:29:11,953 Before we were friends, she was my savior. 412 00:29:12,909 --> 00:29:15,818 As you know, my personality isn't exactly easy-going. 413 00:29:15,818 --> 00:29:17,893 So I was an outcast back in middle school. 414 00:29:18,749 --> 00:29:20,723 But Seo Yeon hung out with me. 415 00:29:21,259 --> 00:29:23,518 When other kids told her not to hang out with me, 416 00:29:23,519 --> 00:29:24,858 she didn't understand... 417 00:29:24,858 --> 00:29:26,633 and said she liked me. 418 00:29:29,558 --> 00:29:32,873 That's why I'm always on her side. 419 00:29:34,838 --> 00:29:36,173 It would've been great... 420 00:29:37,169 --> 00:29:39,213 if I had met her back then. 421 00:29:41,279 --> 00:29:42,683 Then I would have liked her... 422 00:29:43,979 --> 00:29:45,623 before Kang Woo, even longer than he did. 423 00:29:54,949 --> 00:29:59,401 (Episode 28 will air shortly.) 424 00:30:00,522 --> 00:30:01,866 (Episode 28) 425 00:30:07,091 --> 00:30:08,906 What are you doing up there? 426 00:30:10,032 --> 00:30:12,906 There's this heartrending aspect... 427 00:30:14,231 --> 00:30:15,306 about him. 428 00:30:16,002 --> 00:30:17,071 What? 429 00:30:17,072 --> 00:30:18,441 It's Mr. Lee. 430 00:30:18,441 --> 00:30:21,816 I realized that he has eyes like a cow. 431 00:30:22,112 --> 00:30:23,886 A really sad one at that. 432 00:30:27,351 --> 00:30:30,281 Mr. Lee has zero percent of being with you, right? 433 00:30:30,281 --> 00:30:32,996 - Hey. - I know. I already know that. 434 00:30:33,052 --> 00:30:34,321 But you know, just in case. 435 00:30:34,321 --> 00:30:36,027 There won't be any other cases. 436 00:30:36,321 --> 00:30:37,496 Kang Woo is the only one for me. 437 00:30:41,431 --> 00:30:43,237 What a loss. 438 00:31:01,052 --> 00:31:02,286 I am... 439 00:31:04,552 --> 00:31:06,896 daring to avoid Seo Yeon, aren't I? 440 00:31:17,032 --> 00:31:18,107 Hey, Jung Ho. 441 00:31:19,832 --> 00:31:21,731 - You're here. - Yes. 442 00:31:21,731 --> 00:31:22,806 Are you all right? 443 00:31:22,832 --> 00:31:24,747 There's no reason not to be okay. 444 00:31:25,401 --> 00:31:26,476 What? 445 00:31:26,912 --> 00:31:29,772 I mean, you haven't been coming, so I was wondering if you were ill. 446 00:31:29,772 --> 00:31:30,857 Seo Jun. 447 00:31:31,741 --> 00:31:32,916 I'm... 448 00:31:33,582 --> 00:31:36,726 so jealous of how you get adored for doing nothing. 449 00:31:37,582 --> 00:31:39,127 - What? - But... 450 00:31:41,821 --> 00:31:44,797 you can't always enjoy good days. 451 00:31:46,562 --> 00:31:47,707 Enjoy it while you can. 452 00:32:06,812 --> 00:32:07,887 What was that? 453 00:32:14,122 --> 00:32:15,197 Isn't this yours? 454 00:32:22,291 --> 00:32:24,176 That looked like Seo Jun's picture. 455 00:32:36,942 --> 00:32:38,017 Hi. 456 00:32:41,511 --> 00:32:42,787 Kang Woo. 457 00:32:45,481 --> 00:32:46,866 Don't call me like that. 458 00:32:48,521 --> 00:32:50,067 Why did you lie to me? 459 00:32:50,692 --> 00:32:52,537 You said you'd forgive me... 460 00:32:53,162 --> 00:32:55,436 when I call out your name no matter how mean I was. 461 00:32:59,761 --> 00:33:01,477 Don't you like me anymore? 462 00:33:03,101 --> 00:33:04,846 Are you sick of me now? 463 00:33:05,801 --> 00:33:07,417 Do you really hate me now? 464 00:33:13,081 --> 00:33:14,227 Do you want to come in? 465 00:33:14,581 --> 00:33:16,626 - Yes. - If you come in now, 466 00:33:16,882 --> 00:33:18,426 I won't let you go home. 467 00:33:20,051 --> 00:33:21,926 - What? - I won't... 468 00:33:22,652 --> 00:33:24,096 let you go home. 469 00:33:24,861 --> 00:33:27,366 Do you still want to come in? 470 00:33:30,261 --> 00:33:31,632 Hey... 471 00:33:31,632 --> 00:33:33,037 Stop provoking me. 472 00:33:34,372 --> 00:33:35,547 You already know... 473 00:33:36,301 --> 00:33:38,346 I can never hate you. 474 00:33:38,502 --> 00:33:39,746 Stop feeling me out. 475 00:33:42,812 --> 00:33:44,257 It's annoying. 476 00:34:04,831 --> 00:34:05,977 Who are you again? 477 00:34:06,002 --> 00:34:08,346 I'm Kang Woo. This is Lee Kang Woo. 478 00:34:08,432 --> 00:34:10,342 How did you get my number? 479 00:34:10,342 --> 00:34:11,577 Did Seo Yeon... 480 00:34:12,002 --> 00:34:14,047 get home all right? 481 00:34:14,171 --> 00:34:15,716 This is random. 482 00:34:15,971 --> 00:34:17,057 Why do you suddenly ask? 483 00:34:17,112 --> 00:34:20,086 Because I couldn't take her home. 484 00:34:26,721 --> 00:34:29,026 Yes, she did come in. 485 00:34:31,422 --> 00:34:32,562 I'm so relieved. 486 00:34:32,562 --> 00:34:35,707 I don't think you and I should be talking on the phone like this. 487 00:34:36,062 --> 00:34:38,736 Right, I'm sorry. 488 00:34:39,302 --> 00:34:40,476 Thank you. 489 00:34:45,372 --> 00:34:47,817 How did he get my number? 490 00:34:49,411 --> 00:34:52,856 My personal information has gone way too public. 491 00:34:54,951 --> 00:34:56,526 She dropped everything. 492 00:35:09,161 --> 00:35:10,236 What is this? 493 00:35:13,571 --> 00:35:16,046 Oh, I'm sorry. 494 00:35:16,271 --> 00:35:18,377 You were the only one I could think of. 495 00:35:20,812 --> 00:35:21,947 What is it? 496 00:35:24,112 --> 00:35:25,457 What am I going to do? 497 00:35:25,742 --> 00:35:27,557 I feel so bad for my dad. 498 00:35:28,252 --> 00:35:29,387 I think... 499 00:35:29,911 --> 00:35:31,697 he saw the video. 500 00:35:32,052 --> 00:35:34,367 I'm still... I'm... 501 00:35:35,122 --> 00:35:36,197 not... 502 00:35:40,161 --> 00:35:42,536 I'm not ready to tell him yet. 503 00:36:07,451 --> 00:36:08,927 Stop crying. 504 00:36:10,221 --> 00:36:11,296 Okay. 505 00:36:14,961 --> 00:36:16,036 Stop... 506 00:36:22,531 --> 00:36:25,317 Gosh, don't hit me. I won't cry. 507 00:36:28,911 --> 00:36:31,387 Oh, I thought you were going to hit me. 508 00:36:31,812 --> 00:36:32,887 What? 509 00:36:32,911 --> 00:36:34,057 I'm sorry. 510 00:36:41,552 --> 00:36:42,867 You asked me... 511 00:36:43,352 --> 00:36:45,296 how I told my family, didn't you? 512 00:36:58,201 --> 00:36:59,577 I had no idea... 513 00:37:01,271 --> 00:37:02,887 I was that troubled. 514 00:37:15,792 --> 00:37:17,836 No, Won Seok! 515 00:37:41,182 --> 00:37:43,552 The Rocky Mountains stretches from Canada... 516 00:37:43,552 --> 00:37:46,651 to New Mexico in the US. 517 00:37:46,651 --> 00:37:49,927 - Won Seok. - They're about 3,000km. 518 00:37:50,891 --> 00:37:53,236 Answer me, will you? 519 00:37:53,692 --> 00:37:55,466 Yes? 520 00:38:00,872 --> 00:38:02,046 Didn't it hurt? 521 00:38:06,942 --> 00:38:09,117 How are you so fearless? 522 00:38:11,182 --> 00:38:12,317 I'm sorry. 523 00:38:14,312 --> 00:38:17,026 Yes. You should be. 524 00:38:25,091 --> 00:38:27,867 The water flows into the Pacific or the Atlantic. 525 00:38:28,261 --> 00:38:29,507 I'd prefer it... 526 00:38:30,502 --> 00:38:33,736 if he was more talkative than you. 527 00:38:43,372 --> 00:38:44,586 I'm talking... 528 00:38:46,242 --> 00:38:48,827 about the guy you will introduce to me one day. 529 00:39:06,061 --> 00:39:07,207 I'm sorry. 530 00:39:12,441 --> 00:39:13,577 Won Seok. 531 00:39:14,572 --> 00:39:15,817 That's not something... 532 00:39:18,911 --> 00:39:20,586 you should be sorry about. 533 00:39:34,161 --> 00:39:35,667 Whatever the case may be, 534 00:39:36,362 --> 00:39:40,807 you won't make him witness such a horrible sight. 535 00:39:43,002 --> 00:39:44,677 It'll be better for him. 536 00:39:50,911 --> 00:39:52,216 So... 537 00:39:54,112 --> 00:39:55,327 let's keep going. 538 00:40:13,702 --> 00:40:14,807 Why did you... 539 00:40:16,931 --> 00:40:18,516 deceive me? 540 00:40:19,271 --> 00:40:20,376 What? 541 00:40:33,452 --> 00:40:37,366 If you have nothing to say... 542 00:40:38,791 --> 00:40:41,606 You're right. I don't. 543 00:40:42,462 --> 00:40:44,836 I have no right to say anything... 544 00:40:46,202 --> 00:40:47,447 this time. 545 00:41:00,612 --> 00:41:01,756 Do you have... 546 00:41:02,612 --> 00:41:03,787 a pair of scissors? 547 00:41:03,811 --> 00:41:07,157 What? What for? 548 00:41:09,592 --> 00:41:11,096 There's a loose thread here. 549 00:41:20,102 --> 00:41:21,132 Let me. 550 00:41:21,132 --> 00:41:23,746 Let me do it for you. 551 00:41:27,612 --> 00:41:29,947 Okay, then. 552 00:42:12,151 --> 00:42:13,226 Yes? 553 00:42:14,021 --> 00:42:15,897 Did you leave something behind? 554 00:42:27,002 --> 00:42:28,147 Are you a ghost? 555 00:42:49,622 --> 00:42:51,897 Are you real? 556 00:42:53,322 --> 00:42:55,937 Are you me? 557 00:43:35,632 --> 00:43:37,006 Let me see. 558 00:43:37,742 --> 00:43:41,047 You have blossomed beautifully. 559 00:43:51,651 --> 00:43:53,921 - Are you okay? - What? 560 00:43:53,921 --> 00:43:55,752 Do you feel dizzy? Are you hurt? 561 00:43:55,752 --> 00:43:57,561 - No. - Get on my back. 562 00:43:57,561 --> 00:44:01,106 Goodness, what's going on? 563 00:44:01,362 --> 00:44:02,537 Goodness. 564 00:44:06,132 --> 00:44:08,106 Grandma, where are you? 565 00:44:09,531 --> 00:44:12,246 You're here? Where? 566 00:44:12,941 --> 00:44:14,047 Mr. Lee! 567 00:44:16,872 --> 00:44:19,986 This is an emergency! Hurry up! 568 00:44:21,911 --> 00:44:22,986 Come on! 569 00:44:28,952 --> 00:44:31,596 Ma'am, are you sure you're okay? 570 00:44:32,092 --> 00:44:33,236 I'm... 571 00:44:34,632 --> 00:44:36,466 She fell. 572 00:44:37,362 --> 00:44:40,476 Ms. Joo, she's the... 573 00:44:46,972 --> 00:44:48,947 Mr. Lee, please check on her. 574 00:44:49,271 --> 00:44:50,346 What? 575 00:44:53,712 --> 00:44:57,027 Okay. Leave this up to me. You have a class. 576 00:44:58,082 --> 00:44:59,596 Oh, right. 577 00:45:00,622 --> 00:45:06,191 Ma'am, he's very competent. 578 00:45:06,191 --> 00:45:08,191 Tell him all the places that are giving you pain. 579 00:45:08,191 --> 00:45:09,266 Okay. 580 00:45:09,761 --> 00:45:12,261 I'll do that. Go on, then. 581 00:45:12,261 --> 00:45:13,677 All right. 582 00:45:18,667 --> 00:45:23,667 [Kocowa Ver] MBC E28 'Love with Flaws' "Love Triangle" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 583 00:45:28,082 --> 00:45:30,586 - Are your legs okay? - It's her, right? 584 00:45:32,852 --> 00:45:35,366 She's the one Kang Woo is seeing. 585 00:45:38,362 --> 00:45:39,667 You found out as well? 586 00:45:48,472 --> 00:45:52,547 Let me see how the school is doing. 587 00:46:02,911 --> 00:46:05,657 You seem to be doing a good job. 588 00:46:06,781 --> 00:46:10,451 Still, don't expect to be here for a long time. 589 00:46:10,452 --> 00:46:11,797 It's fun. 590 00:46:12,791 --> 00:46:15,336 Are you sure you don't want to work at a hospital again? 591 00:46:18,232 --> 00:46:21,846 Have your wounds not fully healed up yet? 592 00:46:24,301 --> 00:46:28,616 Do you think I don't know why you left the hospital? 593 00:46:30,742 --> 00:46:32,386 After you left, 594 00:46:32,982 --> 00:46:35,787 the director told me. 595 00:46:37,551 --> 00:46:42,167 I thought things would get better with time. 596 00:46:47,191 --> 00:46:48,307 I'm sorry. 597 00:46:48,732 --> 00:46:53,707 To me, both you and Kang Woo are precious grandchildren. 598 00:46:54,202 --> 00:46:55,602 Be more like him... 599 00:46:55,602 --> 00:46:58,876 and express your feelings if you want me to understand. 600 00:47:05,211 --> 00:47:06,786 Oh, you. 601 00:47:08,382 --> 00:47:13,127 Goodness, you are too mature for your age. 602 00:47:14,792 --> 00:47:16,326 My heart aches for you. 603 00:47:31,272 --> 00:47:32,816 Doctor, please! 604 00:47:33,901 --> 00:47:35,447 Just say one word! 605 00:47:35,641 --> 00:47:38,117 Please say one word... 606 00:47:38,542 --> 00:47:39,617 Please... 607 00:47:40,782 --> 00:47:43,457 Please. Please say it. 608 00:47:44,622 --> 00:47:45,697 Please. 609 00:47:45,882 --> 00:47:49,127 Please, doctor. Just one word. 610 00:47:49,852 --> 00:47:50,927 Mr. Lee. 611 00:47:55,762 --> 00:47:57,167 Are you all right? 612 00:48:02,272 --> 00:48:03,576 Shouldn't you be off work? 613 00:48:26,862 --> 00:48:28,667 Your eyes were red. 614 00:48:28,862 --> 00:48:30,766 So I thought perhaps, you had a fever. 615 00:48:36,372 --> 00:48:39,216 Did the old lady go home safely? 616 00:48:40,342 --> 00:48:41,617 Yes. 617 00:48:43,012 --> 00:48:46,316 I'm sorry. You must have been busy. 618 00:48:47,141 --> 00:48:49,882 Goodness, I'm nosy when I can't even handle it myself. 619 00:48:49,882 --> 00:48:51,226 Gosh. 620 00:48:53,882 --> 00:48:55,726 It hurts. Don't do that. 621 00:49:04,461 --> 00:49:05,931 You should go home, Ms. Joo. 622 00:49:05,931 --> 00:49:07,377 I have some work left. 623 00:49:25,052 --> 00:49:26,421 Be more like him... 624 00:49:26,421 --> 00:49:28,552 and express your feelings... 625 00:49:28,552 --> 00:49:30,097 if you want me to understand. 626 00:49:31,991 --> 00:49:33,837 Should I really tell her everything? 627 00:49:37,332 --> 00:49:40,276 Wait, what are you talking about? 628 00:49:40,802 --> 00:49:43,572 So Min Hyuk also likes that lady? 629 00:49:43,572 --> 00:49:44,816 Right. 630 00:49:45,201 --> 00:49:49,512 He looked at her as if she was more than a teacher at school. 631 00:49:49,512 --> 00:49:52,087 What kind of disaster is this? 632 00:49:52,641 --> 00:49:54,312 I don't know what to do now. 633 00:49:54,312 --> 00:49:56,211 If your wife finds out... 634 00:49:56,211 --> 00:49:57,357 No, Mother! 635 00:49:57,411 --> 00:49:58,522 She cannot know. 636 00:49:58,522 --> 00:50:00,221 If she finds out, it'll be awful. 637 00:50:00,221 --> 00:50:01,622 Kang Woo, Min Hyuk, and that girl... 638 00:50:01,622 --> 00:50:03,326 will be in big trouble! 639 00:50:05,991 --> 00:50:08,566 Goodness, that's why I'm worried. 640 00:50:29,411 --> 00:50:31,127 She's not coming today, right? 641 00:50:33,151 --> 00:50:34,256 Right. 642 00:50:34,622 --> 00:50:36,496 I did scare her the other day. 643 00:51:10,921 --> 00:51:12,266 I definitely saw her! 644 00:51:22,501 --> 00:51:24,506 What am I doing? 645 00:51:44,562 --> 00:51:46,496 What am I doing here? 646 00:51:46,622 --> 00:51:48,407 What am I scared of? 647 00:51:48,491 --> 00:51:50,391 - Do you want to come in? - Yes. 648 00:51:50,391 --> 00:51:51,806 If you come in now, 649 00:51:51,832 --> 00:51:53,337 I won't let you go home. 650 00:51:54,461 --> 00:51:56,147 - What? - I won't... 651 00:51:56,802 --> 00:51:58,276 let you go home. 652 00:52:05,342 --> 00:52:07,117 Hey, I just arrived. 653 00:52:07,981 --> 00:52:10,056 Okay. I'll wait for you in the lobby. 654 00:52:12,251 --> 00:52:15,627 I heard that this place is better and more expensive. 655 00:52:16,552 --> 00:52:18,766 Okay. Hurry. 656 00:52:27,501 --> 00:52:30,976 Goodness, look at his physique. 657 00:52:35,241 --> 00:52:36,316 Hello. 658 00:52:36,441 --> 00:52:38,516 If you're interested in being a model... 659 00:52:39,382 --> 00:52:40,816 Wait. 660 00:52:41,911 --> 00:52:43,756 Gosh. Is he her boyfriend? 661 00:52:44,082 --> 00:52:45,697 He's so handsome. 662 00:52:47,651 --> 00:52:49,667 Don't you work at a car dealership? And you know Joo Seo Yeon. 663 00:52:50,592 --> 00:52:52,637 - Seo Yeon? - Won Jae. 664 00:52:53,092 --> 00:52:54,167 "Won Jae"? 665 00:52:54,762 --> 00:52:56,161 How do you know this man? 666 00:52:56,161 --> 00:52:57,566 He's Seo Yeon's eldest brother. 667 00:52:59,262 --> 00:53:00,877 Seo Yeon's eldest brother? 668 00:53:01,832 --> 00:53:03,647 Hey, they don't look alike at all. 669 00:53:04,941 --> 00:53:07,342 Just let it go. His eyes are totally dull. 670 00:53:07,342 --> 00:53:09,347 What are you talking about? I have the sharpest eyes. 671 00:53:10,971 --> 00:53:12,117 Who are you? 672 00:53:14,282 --> 00:53:15,612 I'm Mi Kyung's boyfriend. 673 00:53:15,612 --> 00:53:17,357 We're going to get going. 674 00:53:17,651 --> 00:53:18,826 Bye. 675 00:53:18,951 --> 00:53:21,326 I'm serious. They look nothing alike. 676 00:53:22,191 --> 00:53:25,437 Gosh, Mi Kyung. Why is she dating such a dimwit? 677 00:53:26,122 --> 00:53:27,197 Who is it? 678 00:53:27,262 --> 00:53:29,736 She's my younger sister, Seo Yeon's friend. 679 00:53:31,062 --> 00:53:32,407 You have a younger sister? 680 00:53:32,862 --> 00:53:35,276 Really? I have three younger siblings. 681 00:53:35,832 --> 00:53:37,947 I thought you knew everything about me. 682 00:53:38,241 --> 00:53:40,016 I don't know about your family. 683 00:53:40,701 --> 00:53:42,342 You have three younger siblings. 684 00:53:42,342 --> 00:53:45,681 Thanks to those kids, my life is never boring. 685 00:53:45,681 --> 00:53:49,087 Whenever I think about my brother, the first thing I do is sigh. 686 00:53:49,782 --> 00:53:51,826 - I'll drop you off at home. - To the office. 687 00:53:51,852 --> 00:53:53,256 I still have some work left. 688 00:53:53,651 --> 00:53:56,592 Gosh. You should have told me that we should meet some other time. 689 00:53:56,592 --> 00:53:57,651 You must be exhausted. 690 00:53:57,651 --> 00:53:59,897 I'm recharging my energy... 691 00:54:00,092 --> 00:54:01,736 from you. 692 00:54:02,431 --> 00:54:04,006 Goodness. 693 00:54:04,431 --> 00:54:06,306 You like me too much. 694 00:54:06,802 --> 00:54:07,937 Wait up. 695 00:54:10,872 --> 00:54:12,117 You startled me. 696 00:54:12,701 --> 00:54:14,001 You didn't go home yet? 697 00:54:14,001 --> 00:54:16,572 I told you to spy on Kang Woo. Why didn't you do what I asked? 698 00:54:16,572 --> 00:54:18,141 You put this file in your drawer. 699 00:54:18,141 --> 00:54:19,617 You're so mean. 700 00:54:19,782 --> 00:54:21,552 - What? - Everything is ruined. 701 00:54:21,552 --> 00:54:22,812 It's ruined. Move. 702 00:54:22,812 --> 00:54:25,197 It's ruined. It's a disaster. 703 00:54:27,421 --> 00:54:28,796 What's wrong with him? 704 00:54:34,262 --> 00:54:36,592 (Joo Seo Yeon) 705 00:54:36,592 --> 00:54:38,276 (Address: 1120, Hyunnam-daero, Mapo-gu, Seoul) 706 00:54:41,132 --> 00:54:44,347 Why does she have the same address as Mr. Joo's? 707 00:54:47,641 --> 00:54:51,986 (Family: Joo Won Jae, Joo Won Seok, Joo Seo Jun) 708 00:54:53,282 --> 00:54:54,617 Which family? Name? 709 00:54:54,641 --> 00:54:56,451 Joo family's only daughter among many sons. 710 00:54:56,451 --> 00:54:58,996 Your brother doesn't suit Seo Yeon. 711 00:55:02,151 --> 00:55:03,796 (Seo Yeon, let's hang out!) 712 00:55:03,991 --> 00:55:05,496 This is an interesting place. 713 00:55:05,961 --> 00:55:07,021 Who is it? 714 00:55:07,022 --> 00:55:09,207 She's my younger sister, Seo Yeon's friend. 715 00:55:11,161 --> 00:55:13,607 What a twist of fates. 716 00:55:24,042 --> 00:55:25,387 Stop provoking me. 717 00:55:26,082 --> 00:55:27,256 You already know... 718 00:55:27,612 --> 00:55:29,657 I can never hate you. 719 00:55:29,782 --> 00:55:31,087 Stop feeling me out. 720 00:55:35,951 --> 00:55:37,367 Let me stay like this. 721 00:55:38,592 --> 00:55:40,197 So that you won't have to see my face. 722 00:55:42,862 --> 00:55:44,806 Please let me stay like this. 723 00:55:46,762 --> 00:55:48,347 If you don't want to see me, you don't have to. 724 00:55:49,001 --> 00:55:50,276 Just stay there. 725 00:55:51,741 --> 00:55:53,377 I'll make sure you won't have to see me. 726 00:56:09,221 --> 00:56:10,526 Let's seal it. 727 00:56:24,431 --> 00:56:25,516 I'm sorry... 728 00:56:26,201 --> 00:56:27,447 that I like you. 729 00:56:37,112 --> 00:56:38,382 Do you want to come in? 730 00:56:38,382 --> 00:56:39,657 - Yes. - If you come in now, 731 00:56:39,921 --> 00:56:41,282 I won't let you go home. 732 00:56:41,282 --> 00:56:42,796 I won't let you go home. 733 00:56:42,921 --> 00:56:43,996 Do you still... 734 00:56:44,451 --> 00:56:45,536 want to come in? 735 00:57:09,911 --> 00:57:11,486 - Ms. Joo. - Yes? 736 00:57:12,082 --> 00:57:13,326 Are you going somewhere? 737 00:57:13,882 --> 00:57:16,766 What? Well, yes. 738 00:57:17,352 --> 00:57:18,736 Do you want to join us? 739 00:57:18,991 --> 00:57:21,907 No. Later. I'll eat later. 740 00:57:22,731 --> 00:57:24,867 No. Go ahead. Dig in without me. 741 00:57:47,782 --> 00:57:51,496 Why does he dance out here instead of his room? 742 00:58:06,241 --> 00:58:07,417 What was that? 743 00:58:15,181 --> 00:58:17,326 Hello 744 00:58:17,911 --> 00:58:20,256 Hello 745 00:58:20,882 --> 00:58:26,337 Hello, alcohol 746 00:58:29,292 --> 00:58:30,707 Did something just pass by? 747 00:58:40,501 --> 00:58:42,947 (Prettier Than Flowers) 748 00:59:10,471 --> 00:59:11,677 Oh, gosh. 749 00:59:32,262 --> 00:59:33,996 Do you know what time this is? 750 00:59:38,731 --> 00:59:40,262 Did you think I was joking? 751 00:59:40,262 --> 00:59:41,506 I'm not leaving. 752 00:59:45,372 --> 00:59:46,716 I'm not going home. 753 00:59:48,441 --> 00:59:49,917 I'm staying with you. 754 00:59:51,882 --> 00:59:52,986 What? 755 01:00:06,862 --> 01:00:08,367 Let's stay together, Kang Woo. 756 01:00:22,042 --> 01:00:23,286 Seo Yeon. 757 01:00:26,882 --> 01:00:28,357 I can't stop myself now. 758 01:01:17,132 --> 01:01:18,802 (Love With Flaws) 759 01:01:18,802 --> 01:01:20,802 - Where's Seo Yeon? - No way. 760 01:01:20,802 --> 01:01:22,171 Why can't I? 761 01:01:22,171 --> 01:01:24,431 I'm just spending the night with someone I love. What? 762 01:01:24,431 --> 01:01:25,441 What a mess. 763 01:01:25,441 --> 01:01:28,102 You looked awful from your head to toes. 764 01:01:28,102 --> 01:01:29,612 Your eyes look very murky. 765 01:01:29,612 --> 01:01:31,911 I've never seen him call anyone his girlfriend. 766 01:01:31,911 --> 01:01:33,082 - Who is it? - She'll be here soon. 767 01:01:33,082 --> 01:01:34,181 Do you want to marry me? 768 01:01:34,181 --> 01:01:36,512 You don't have to do more. You already did so much for me. 769 01:01:36,512 --> 01:01:38,211 I want to do these things for you. 770 01:01:38,211 --> 01:01:39,751 Did you see the pictures? Does the agency know? 771 01:01:39,751 --> 01:01:40,852 Tell Seo Jun to come up. 772 01:01:40,852 --> 01:01:44,191 I'm the most concerned because she dresses like you. 773 01:01:44,191 --> 01:01:46,562 Why do you keep worrying about me? You make me excited. 774 01:01:46,562 --> 01:01:48,792 If your body and mind want him, then you go get him. 775 01:01:48,792 --> 01:01:51,931 Kang Woo can't hold himself back even if you do. 776 01:01:51,931 --> 01:01:55,306 Seo Yeon, do you think I'm concerned about that right now? 51341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.