All language subtitles for Love.with.Flaws.E17-E18.191225-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:08,652 (Episode 17) 2 00:00:19,577 --> 00:00:21,353 Is it really over? 3 00:00:35,987 --> 00:00:37,132 Who do you think you are? 4 00:00:45,767 --> 00:00:47,813 Who do you think you are to annoy me? 5 00:00:49,708 --> 00:00:51,613 Why do you make me concerned? 6 00:00:52,007 --> 00:00:53,982 Why do you make me think of you? 7 00:00:54,407 --> 00:00:56,353 Why do you make me see you when I don't want to? 8 00:00:56,547 --> 00:00:57,622 Why? 9 00:00:59,147 --> 00:01:00,792 If you don't want to see me, you don't have to. 10 00:01:02,217 --> 00:01:03,622 Just stay there. 11 00:01:05,017 --> 00:01:06,732 I'll make sure you won't have to see me. 12 00:01:42,257 --> 00:01:43,763 You kept your eyes opened? 13 00:01:48,257 --> 00:01:49,343 Seo Yeon. 14 00:01:59,107 --> 00:02:00,813 You're driving me crazy. Seriously. 15 00:02:16,588 --> 00:02:17,733 You startled me! 16 00:02:18,058 --> 00:02:20,832 What are you doing here? I thought you were coming tomorrow. 17 00:02:27,968 --> 00:02:29,167 What about you? 18 00:02:29,167 --> 00:02:30,242 Me? 19 00:02:32,167 --> 00:02:33,913 I'm the chief director. 20 00:02:34,538 --> 00:02:36,953 A chief director ought to attend an important event like this one. 21 00:02:37,207 --> 00:02:39,007 You're here as the chief director? 22 00:02:39,007 --> 00:02:40,092 Yes. 23 00:02:45,348 --> 00:02:46,733 It makes me wonder... 24 00:02:47,588 --> 00:02:51,163 if I should hide that I'm also part of Shinhwa Food after seeing you. 25 00:03:02,568 --> 00:03:04,242 Darn it. That jerk. 26 00:03:26,628 --> 00:03:28,697 - Hey. - I'm at the airport. 27 00:03:28,697 --> 00:03:30,598 I'll get a cab and be there in 30 minutes. 28 00:03:30,598 --> 00:03:31,598 Okay. 29 00:03:31,598 --> 00:03:33,637 What's wrong? Why do you sound so down? Did something happen? 30 00:03:33,637 --> 00:03:35,943 What? No. Nothing happened. 31 00:03:38,137 --> 00:03:39,782 What was that? Gosh. 32 00:03:42,438 --> 00:03:45,522 Hurry. Come quickly. Please! 33 00:03:45,648 --> 00:03:48,122 No way. I guess something did definitely happen. 34 00:03:50,148 --> 00:03:52,092 - Hey. - I'm sorry. 35 00:03:53,818 --> 00:03:55,062 Okay, let's go. 36 00:03:55,957 --> 00:03:57,032 Ms. Kim. 37 00:03:57,588 --> 00:03:58,588 Seo Jun? 38 00:03:58,588 --> 00:03:59,673 Mi Kyung. 39 00:04:00,098 --> 00:04:01,332 Hyun Soo? 40 00:04:03,297 --> 00:04:04,827 Mr. President, the car is ready. 41 00:04:04,827 --> 00:04:06,073 "President"? 42 00:04:10,368 --> 00:04:11,582 What are you doing here? 43 00:04:12,637 --> 00:04:15,782 I was chosen as the backup dancer for Hi-Seven. 44 00:04:16,177 --> 00:04:18,408 He's the president? I thought you said he was a janitor. 45 00:04:18,408 --> 00:04:19,447 Imagine my surprise. 46 00:04:19,447 --> 00:04:20,917 I was introduced to him for the first time. 47 00:04:20,917 --> 00:04:22,348 I was utterly shocked to find out. 48 00:04:22,348 --> 00:04:23,987 Are you kidding me right now? 49 00:04:23,987 --> 00:04:26,557 I made a huge scene because I believed your intel! 50 00:04:26,557 --> 00:04:29,117 Seo Jun, Mr. President is waiting. Hurry. 51 00:04:29,117 --> 00:04:31,357 Okay. Ms. Kim, let's talk later. 52 00:04:31,357 --> 00:04:32,463 Wait. 53 00:04:34,098 --> 00:04:37,473 So HS Entertainment was named after Park Hyun Soo. 54 00:04:37,828 --> 00:04:39,403 Really? 55 00:04:57,148 --> 00:04:59,317 Where are you headed? I'll give you a ride. 56 00:04:59,317 --> 00:05:00,518 Forget it. I can take a cab. 57 00:05:00,518 --> 00:05:02,187 You must have a lot of money to waste. 58 00:05:02,187 --> 00:05:05,202 Goodness. You have no idea how these taxi fares can get you. 59 00:05:07,028 --> 00:05:08,733 - Give me that. - Hey! 60 00:05:23,948 --> 00:05:25,023 Get in. 61 00:05:35,057 --> 00:05:36,158 No way. 62 00:05:36,158 --> 00:05:38,603 Hey, Hyun Soo is the president of HS Entertainment. 63 00:05:43,167 --> 00:05:44,502 Seeing how you're texting, 64 00:05:45,667 --> 00:05:47,713 your phone is working fine. 65 00:05:48,997 --> 00:05:51,812 Does it mean you've been dodging my calls? 66 00:05:53,778 --> 00:05:56,382 Well, we have nothing to talk about. 67 00:05:57,408 --> 00:05:58,583 Where are you going? 68 00:05:59,547 --> 00:06:01,752 To Shine Beach Resort, please. 69 00:06:02,218 --> 00:06:04,392 Wait, if that's where you're headed to... 70 00:06:05,848 --> 00:06:09,062 Oh, my. This place is so awesome! 71 00:06:09,117 --> 00:06:12,062 I know, right? There's the beach in front of the resort. 72 00:06:13,198 --> 00:06:15,427 Jung Ho, let's make a debut. 73 00:06:15,427 --> 00:06:17,698 Let's make a debut and go on trips like this... 74 00:06:17,698 --> 00:06:20,543 while getting popular and making money too. 75 00:06:20,968 --> 00:06:22,843 Goodness. Okay. 76 00:06:23,807 --> 00:06:24,913 Okay. 77 00:06:26,437 --> 00:06:27,812 - Hey. - Hey. 78 00:06:27,977 --> 00:06:30,948 What? I thought you went to a track meet. 79 00:06:30,948 --> 00:06:32,177 Are you guys staying here? 80 00:06:32,177 --> 00:06:33,952 - Yes. - No way. 81 00:06:34,177 --> 00:06:37,448 Wait, that means my sister is also staying here. 82 00:06:37,448 --> 00:06:38,593 Yes. 83 00:06:39,348 --> 00:06:40,463 Over there. 84 00:06:40,588 --> 00:06:43,202 Darn it. I didn't tell my sister I was coming here. 85 00:06:43,258 --> 00:06:45,987 Hey, pretend that you never saw me here. 86 00:06:45,987 --> 00:06:47,403 Jung Ho, let's hurry. 87 00:07:03,148 --> 00:07:04,353 Mi Kyung! 88 00:07:05,377 --> 00:07:08,793 Hey, Mr. Lee. What's going on? 89 00:07:08,817 --> 00:07:10,163 I thought you were coming tomorrow. 90 00:07:11,218 --> 00:07:12,293 I... 91 00:07:12,718 --> 00:07:14,992 My appointment ended earlier than I expected. 92 00:07:15,388 --> 00:07:17,658 Is Ms. Kim also coming here? 93 00:07:17,658 --> 00:07:19,802 Well, it sort of happened that way. 94 00:07:20,497 --> 00:07:22,103 I saw that Kang Woo was also here. 95 00:07:22,758 --> 00:07:25,667 Well, that... I mean... 96 00:07:25,667 --> 00:07:28,297 I didn't even ask him to come, but he just tagged along. 97 00:07:28,297 --> 00:07:30,968 He changed the lodging when I didn't ask him to. 98 00:07:30,968 --> 00:07:33,853 No, this is good. I was a bit worried about the lodging too. 99 00:07:34,708 --> 00:07:37,047 Had I known, I should have asked you to change it first. 100 00:07:37,047 --> 00:07:38,778 No, Mr. Lee. 101 00:07:38,778 --> 00:07:41,677 I am really grateful that you came all the way here. 102 00:07:41,677 --> 00:07:42,677 That's nonsense. 103 00:07:42,677 --> 00:07:44,987 Right. Would you like to come in? 104 00:07:44,987 --> 00:07:46,062 Pardon? 105 00:07:47,018 --> 00:07:49,702 Well, I think the kids might be hungry. 106 00:07:50,127 --> 00:07:52,163 Goodness. Where is my head at? 107 00:07:52,227 --> 00:07:54,702 I already made a reservation at a restaurant nearby. 108 00:07:56,567 --> 00:07:57,642 Let's go. 109 00:08:04,138 --> 00:08:06,838 You'll catch a cold. It's cold out since we're by the beach. 110 00:08:06,838 --> 00:08:09,952 And it's important you're in good condition tomorrow too. 111 00:08:11,047 --> 00:08:13,593 Is that so? Then, give me 10 minutes. 112 00:08:13,848 --> 00:08:15,353 No, five minutes. 113 00:08:27,927 --> 00:08:30,002 - Look at him. - What are they saying? 114 00:08:30,028 --> 00:08:32,103 - Come on. - Did you come up with that? 115 00:08:32,797 --> 00:08:34,437 Hey, she said she's going to do it. 116 00:08:34,437 --> 00:08:35,812 Are you serious? 117 00:08:37,967 --> 00:08:39,083 Hey. 118 00:08:39,707 --> 00:08:42,412 Look! What's that? 119 00:08:53,388 --> 00:08:54,992 Hello, kids! 120 00:09:00,057 --> 00:09:02,772 Goodness, did you miss me that much? 121 00:09:18,547 --> 00:09:19,922 - Sweet. - Look at this! 122 00:09:20,518 --> 00:09:21,518 Unbelievable. 123 00:09:21,518 --> 00:09:22,953 Everyone, sit down. 124 00:09:23,988 --> 00:09:26,018 Guys, if you need more food, order more food. 125 00:09:26,018 --> 00:09:27,217 Eat a lot. 126 00:09:27,217 --> 00:09:28,392 - Yes, sir! - Yes, sir. 127 00:09:28,957 --> 00:09:31,728 If you eat a lot, it will affect your match tomorrow. 128 00:09:31,728 --> 00:09:33,297 Let's eat a balanced meal. 129 00:09:33,297 --> 00:09:35,603 - Okay! Thank you for the food! - Okay! Thank you for the food! 130 00:09:36,797 --> 00:09:38,542 Thank you for the food. 131 00:10:09,628 --> 00:10:10,803 I'm going to use the restroom. 132 00:10:11,327 --> 00:10:13,313 Why don't you advertise that to the world? 133 00:10:14,498 --> 00:10:17,382 Gosh, my stomach. I need to use the restroom. 134 00:10:17,707 --> 00:10:19,912 Come on. We're eating here. 135 00:10:22,478 --> 00:10:23,547 Let's eat. 136 00:10:23,547 --> 00:10:26,453 You must eat, so you have the energy to take him down or crush him. 137 00:10:27,518 --> 00:10:29,378 - Pardon? - I'm on your side... 138 00:10:29,378 --> 00:10:30,863 for about 70 percent. 139 00:10:33,957 --> 00:10:35,093 Eat a lot. 140 00:10:38,158 --> 00:10:39,333 What's wrong with him? 141 00:10:49,697 --> 00:10:50,912 Goodness. 142 00:10:51,337 --> 00:10:52,807 Am I jinxed or something? 143 00:10:52,807 --> 00:10:55,412 Only weirdos are swarming around me. 144 00:10:59,148 --> 00:11:00,922 This is weird. Everything is weird about this. 145 00:11:08,858 --> 00:11:10,233 Are you bothered? 146 00:11:11,687 --> 00:11:14,703 I like that I'm on your mind. 147 00:11:18,797 --> 00:11:19,912 Stop it. 148 00:11:20,167 --> 00:11:22,437 I need to focus on tomorrow's track meet. 149 00:11:22,437 --> 00:11:24,382 Okay. I won't make any move. 150 00:11:26,368 --> 00:11:27,613 I'll wait until tomorrow. 151 00:11:29,278 --> 00:11:30,853 I don't know what I'll do after tomorrow. 152 00:11:31,707 --> 00:11:32,707 What? 153 00:11:32,707 --> 00:11:33,892 I've been holding back too long. 154 00:11:34,878 --> 00:11:36,252 It's been 15 years. 155 00:11:38,148 --> 00:11:41,032 I'll go back to my room. Just eat comfortably. 156 00:11:45,258 --> 00:11:46,672 I don't like it when you skip meals. 157 00:12:08,248 --> 00:12:09,392 Hey. 158 00:12:09,847 --> 00:12:11,717 What's with this pillow? 159 00:12:11,717 --> 00:12:13,817 I think it will put me right to sleep. 160 00:12:13,817 --> 00:12:15,288 Did you bring this? 161 00:12:15,288 --> 00:12:16,888 Do you really have to do this to me here? 162 00:12:16,888 --> 00:12:19,528 It's such a waste to get another room. 163 00:12:19,528 --> 00:12:21,858 I'll be here for just a night anyway. 164 00:12:21,858 --> 00:12:25,242 It will be fine for two of us to squeeze together for a night. 165 00:12:26,868 --> 00:12:28,242 Honey. 166 00:12:28,738 --> 00:12:30,213 Come here. 167 00:12:36,538 --> 00:12:38,453 This place is fine too. 168 00:12:39,878 --> 00:12:41,217 I have to go out at dawn. 169 00:12:41,217 --> 00:12:43,093 So let's keep quiet. 170 00:12:43,817 --> 00:12:45,892 If you don't like it, get another room. 171 00:12:46,518 --> 00:12:49,087 Why are you doing a manager's work? You're the president! 172 00:12:49,087 --> 00:12:50,687 I can do this myself, 173 00:12:50,687 --> 00:12:52,758 rather than hire a manager to do this. 174 00:12:52,758 --> 00:12:54,372 What will you do... 175 00:12:54,498 --> 00:12:57,242 with all the money you earn? 176 00:13:03,097 --> 00:13:04,183 Darn. 177 00:13:26,488 --> 00:13:28,372 Darn you! 178 00:13:34,038 --> 00:13:36,943 I hope Seo Yeon gets to sleep properly. 179 00:13:40,837 --> 00:13:42,113 What is that? 180 00:13:42,738 --> 00:13:44,307 You brought that all the way here? 181 00:13:44,307 --> 00:13:45,453 Of course. 182 00:13:45,478 --> 00:13:48,193 You'll get old in an instant if you let your guard down. 183 00:13:49,677 --> 00:13:52,122 Tell me. What happened? 184 00:13:53,118 --> 00:13:55,333 What? 185 00:13:56,658 --> 00:14:00,272 Is Hyun Soo the president of Seo Jun's agency? 186 00:14:02,057 --> 00:14:03,132 I think so. 187 00:14:04,297 --> 00:14:07,038 You're acting a little weird. 188 00:14:07,038 --> 00:14:08,167 I thought you'd be happy. 189 00:14:08,167 --> 00:14:10,382 Hey. I have pride, you know. 190 00:14:10,567 --> 00:14:13,483 I don't care if he is a billionaire. 191 00:14:14,807 --> 00:14:18,053 So tell me. What happened while I wasn't here? 192 00:14:18,577 --> 00:14:21,193 Nothing happened. 193 00:14:21,278 --> 00:14:22,353 Let's sleep. 194 00:14:25,347 --> 00:14:26,422 What? 195 00:14:34,498 --> 00:14:36,797 You have to tell me! 196 00:14:36,797 --> 00:14:39,467 I'm sorry. I thought you were asleep. 197 00:14:39,467 --> 00:14:41,672 Am I a fish? How can I be asleep in 10 seconds? 198 00:14:41,937 --> 00:14:44,343 I'm sorry. I'll keep quiet. 199 00:14:50,748 --> 00:14:52,053 Did you guys kiss? 200 00:14:55,447 --> 00:14:57,063 That obviously happens after a confession of love. 201 00:14:58,518 --> 00:14:59,762 Is that an obvious thing? 202 00:15:00,758 --> 00:15:01,833 Usually. 203 00:15:03,957 --> 00:15:05,532 So it's an obvious thing. 204 00:15:08,028 --> 00:15:09,172 Was it nice? 205 00:15:11,868 --> 00:15:14,443 If you didn't slap him, it means it wasn't bad. 206 00:15:20,008 --> 00:15:21,408 Did you slap him? 207 00:15:21,408 --> 00:15:22,478 No. 208 00:15:22,478 --> 00:15:24,108 Then, what's the problem? 209 00:15:24,108 --> 00:15:25,282 Darn. 210 00:15:26,108 --> 00:15:27,392 I don't know. 211 00:15:28,947 --> 00:15:30,563 Don't worry about it. 212 00:15:30,817 --> 00:15:31,888 If you don't like him, forget it. 213 00:15:31,888 --> 00:15:34,233 These days, kissing doesn't mean anything. 214 00:15:34,957 --> 00:15:38,388 I want to kiss a guy. 215 00:15:38,388 --> 00:15:39,933 I want a passionate kiss. 216 00:15:40,858 --> 00:15:43,327 Keep quiet. Kids will hear you. 217 00:15:43,327 --> 00:15:45,703 It's because I envy you. 218 00:15:55,508 --> 00:15:56,713 Can I see you? 219 00:15:57,108 --> 00:15:58,382 I have something to tell you. 220 00:16:08,384 --> 00:16:13,384 [Kocowa Ver] MBC E17 'Love with Flaws' "Seo Yeon & Kang Woo's First Kiss" -♥ Ruo Xi ♥- 221 00:16:24,368 --> 00:16:26,282 - Is that you, Seo Yeon? - What is it? 222 00:16:27,008 --> 00:16:28,138 What do you want to tell me? 223 00:16:28,138 --> 00:16:29,583 Why are you wearing that? 224 00:16:32,648 --> 00:16:34,752 Are you wearing that because you're afraid... 225 00:16:35,077 --> 00:16:36,453 I might do something to you? 226 00:16:37,488 --> 00:16:39,223 If you have nothing to say, I'm leaving. 227 00:16:41,388 --> 00:16:42,463 Here. 228 00:16:43,057 --> 00:16:44,288 This will help you sleep. 229 00:16:44,288 --> 00:16:46,733 You need a good rest and sleep. 230 00:16:47,197 --> 00:16:48,272 I'm going. 231 00:17:06,278 --> 00:17:09,618 - Good morning. - Good morning. 232 00:17:09,618 --> 00:17:11,117 - Did you sleep well? - Yes. 233 00:17:11,117 --> 00:17:13,518 - How do you feel? - Good. 234 00:17:13,518 --> 00:17:14,593 Take some water. 235 00:17:14,817 --> 00:17:15,993 Let's go. 236 00:17:16,458 --> 00:17:18,157 - Let's go. - Let's go. 237 00:17:18,157 --> 00:17:19,232 Let's do this. 238 00:17:20,057 --> 00:17:21,132 Let's do this! 239 00:17:23,327 --> 00:17:25,003 Let's get some coffee on the way. 240 00:17:25,097 --> 00:17:27,412 I couldn't sleep properly and I can't think properly. 241 00:17:27,968 --> 00:17:29,043 You're coming? 242 00:17:29,067 --> 00:17:30,243 Of course! 243 00:17:37,178 --> 00:17:39,853 - Yes. - You have to come here right now. 244 00:17:39,877 --> 00:17:40,948 Where are you? 245 00:17:40,948 --> 00:17:42,178 Concert venue for Hi-Seven. 246 00:17:42,178 --> 00:17:44,087 The stylists have been in an accident. 247 00:17:44,087 --> 00:17:45,162 What? 248 00:17:50,688 --> 00:17:51,788 Did anyone get hurt? 249 00:17:51,788 --> 00:17:53,657 Fortunately, no one was hurt. 250 00:17:53,657 --> 00:17:55,097 They are in no condition to come here. 251 00:17:55,097 --> 00:17:57,243 We don't have costumes or anything. There is nothing here. 252 00:18:05,968 --> 00:18:07,253 Where do you want me to go? 253 00:18:14,847 --> 00:18:16,993 This is driving me crazy. 254 00:18:19,087 --> 00:18:21,593 Kang Woo, here. 255 00:18:22,958 --> 00:18:24,303 - Hello. - Hello. 256 00:18:24,827 --> 00:18:26,827 Suits work for all occasions. 257 00:18:26,827 --> 00:18:28,057 Let's go with point decorations. 258 00:18:28,057 --> 00:18:30,097 How did you get these? 259 00:18:30,097 --> 00:18:32,303 There is no place in Korea where they don't sell suits. 260 00:18:33,168 --> 00:18:34,397 Where is Hi-Seven? 261 00:18:34,397 --> 00:18:36,268 They went to the bathroom. They'll be right back. 262 00:18:36,268 --> 00:18:37,607 Let's start with you guys first. 263 00:18:37,607 --> 00:18:38,867 Try on the suits 1 by 1. 264 00:18:38,867 --> 00:18:40,212 The rest of you, get your make-up on. 265 00:18:41,238 --> 00:18:42,882 Who will do the make-up? 266 00:19:05,668 --> 00:19:07,442 Who wants to go first? 267 00:19:21,418 --> 00:19:22,823 Oh, dear. 268 00:19:23,988 --> 00:19:25,222 What are you? 269 00:19:25,847 --> 00:19:28,462 I thought you just played around with family money. 270 00:19:29,057 --> 00:19:31,263 I do play around with family money. 271 00:19:33,288 --> 00:19:34,372 I envy you. 272 00:19:34,758 --> 00:19:36,632 You can do what you want as a hobby. 273 00:19:37,198 --> 00:19:39,142 You can't call it a hobby. 274 00:19:39,567 --> 00:19:42,843 It's somewhere between a hobby and a livelihood. 275 00:19:45,238 --> 00:19:47,313 It's nearly time for the match to finish. 276 00:19:47,678 --> 00:19:48,982 You had better be good. 277 00:19:50,278 --> 00:19:51,377 With Seo Yeon. 278 00:19:51,377 --> 00:19:53,748 If anything goes wrong, I'll take her with me. 279 00:19:53,748 --> 00:19:55,093 Before she turns 40. 280 00:19:56,347 --> 00:19:57,448 What are you talking about? 281 00:19:57,448 --> 00:19:58,748 That's something between Seo Yeon and me. 282 00:19:58,748 --> 00:20:00,387 So what is that something? 283 00:20:00,387 --> 00:20:01,587 You don't have to know. 284 00:20:01,587 --> 00:20:03,357 What is it? 285 00:20:03,357 --> 00:20:05,202 I'll help you. What is it? 286 00:20:05,928 --> 00:20:08,057 What is it? Tell me. 287 00:20:08,057 --> 00:20:10,028 (Shinhwa High School Track Team) 288 00:20:10,028 --> 00:20:11,397 - Let's take a selfie. - Good. 289 00:20:11,397 --> 00:20:15,212 (Let's go, Shinhwa High School Track Team!) 290 00:20:15,738 --> 00:20:17,412 - It's this. - This. 291 00:20:17,438 --> 00:20:19,682 - 1, 2... - Thanks to you... 292 00:20:19,807 --> 00:20:21,438 Joo Hee has got herself together. 293 00:20:21,438 --> 00:20:22,813 I'm so glad. 294 00:20:22,978 --> 00:20:25,107 The kids did as well as expected. 295 00:20:25,107 --> 00:20:27,023 So I think we can hold out for a while. 296 00:20:29,918 --> 00:20:33,692 Kang Woo said... I mean... the chief director said... 297 00:20:34,087 --> 00:20:35,557 that he will decide... 298 00:20:35,557 --> 00:20:39,103 whether he will keep the track team or not. 299 00:20:44,428 --> 00:20:45,902 That will never happen. 300 00:20:46,668 --> 00:20:47,843 You don't have to worry. 301 00:20:48,097 --> 00:20:50,313 As you said before, let's stay... 302 00:20:50,438 --> 00:20:52,243 in this school for a long time. 303 00:20:56,407 --> 00:20:59,778 Mi Kyung, Joo Hee came in first. 304 00:20:59,778 --> 00:21:01,253 She was so fast. 305 00:21:01,448 --> 00:21:04,948 It was like seeing myself during my prime. 306 00:21:04,948 --> 00:21:06,587 Maybe she wasn't as good as me. 307 00:21:06,587 --> 00:21:08,093 But she still came in first. 308 00:21:14,627 --> 00:21:17,168 I don't want to go back. 309 00:21:17,168 --> 00:21:20,003 It's nice to have a good time with someone else's money. 310 00:21:21,367 --> 00:21:23,038 If you become a conglomerate family's daughter-in-law, 311 00:21:23,038 --> 00:21:25,083 make me your second husband. 312 00:21:26,137 --> 00:21:28,877 Did you only bring one luggage? 313 00:21:28,877 --> 00:21:30,152 Yes, why? 314 00:21:31,448 --> 00:21:32,553 I mean... 315 00:21:33,577 --> 00:21:36,518 I don't have room for this. 316 00:21:36,518 --> 00:21:38,047 Leave it. I'll take care of it. 317 00:21:38,047 --> 00:21:39,748 Can you get me my stuff from the bathroom? 318 00:21:39,748 --> 00:21:41,162 What? Okay. 319 00:21:46,928 --> 00:21:49,172 What... What did you do? 320 00:21:53,867 --> 00:21:56,897 The med school of Hangook University was winning by 70 yesterday, 321 00:21:56,897 --> 00:21:59,243 but it changed to 60 to 40 today. 322 00:22:02,607 --> 00:22:06,753 I'm talking about Kang Woo. He isn't all that bad. 323 00:22:16,657 --> 00:22:19,162 (Shinhwa High School) 324 00:22:23,557 --> 00:22:26,472 Wait, stop. One second. 325 00:22:28,367 --> 00:22:30,538 Hey, there are a lot of seats. Come in. 326 00:22:30,538 --> 00:22:32,238 - Hey, Hyun Soo! - Go inside. 327 00:22:32,238 --> 00:22:34,907 Go inside. Go. Go in. 328 00:22:34,907 --> 00:22:36,778 Go inside. Way back inside. 329 00:22:36,778 --> 00:22:38,778 Hey! Why are you here? 330 00:22:38,778 --> 00:22:40,678 Stop! Won Jae said I could come. 331 00:22:40,678 --> 00:22:42,817 Come in. We have no time. Go inside. 332 00:22:42,817 --> 00:22:44,518 - Is this seat available? - Yes. 333 00:22:44,518 --> 00:22:46,587 Wait! Seo Yeon, sit over here. 334 00:22:46,587 --> 00:22:48,263 Yes, you should sit comfortably. 335 00:22:49,657 --> 00:22:52,932 - Excuse me. Please excuse me. - Hey. 336 00:22:52,988 --> 00:22:55,303 - You should sit more comfortably. - Yes, thank you. 337 00:23:01,038 --> 00:23:02,313 Man, that was close. 338 00:23:10,137 --> 00:23:12,753 Yes, of course. I'll be there. Mr. Choi. 339 00:23:15,147 --> 00:23:16,323 No. 340 00:23:16,847 --> 00:23:19,922 I have a better understanding of that than my father. 341 00:23:20,958 --> 00:23:22,232 Yes, I'll see you then. 342 00:23:25,428 --> 00:23:27,263 They always do this. 343 00:23:29,428 --> 00:23:32,642 (Director Lee Kang Hee) 344 00:23:36,097 --> 00:23:37,583 (Joo Won Jae) 345 00:23:41,208 --> 00:23:42,313 Yes? 346 00:23:47,347 --> 00:23:49,222 Give me a call if it causes any trouble. 347 00:23:49,778 --> 00:23:52,948 Oh, right. You already have my personal information. 348 00:23:52,948 --> 00:23:54,162 Do you need more money? 349 00:23:55,288 --> 00:23:58,003 You already paid your down payment and the balance... 350 00:23:58,157 --> 00:24:00,488 all at once with cash. 351 00:24:00,488 --> 00:24:02,372 Why did you come up with that act? 352 00:24:02,928 --> 00:24:05,273 There are many women who are prettier and younger than me. 353 00:24:05,627 --> 00:24:06,872 Why would you do that to me? 354 00:24:08,168 --> 00:24:09,273 You need money, don't you? 355 00:24:10,867 --> 00:24:13,212 You're very objective about yourself. 356 00:24:13,867 --> 00:24:17,482 Yes, at first, I was after your money. 357 00:24:17,877 --> 00:24:19,577 But I like how you look too. 358 00:24:19,577 --> 00:24:21,952 You already know how pretty you are. 359 00:24:22,117 --> 00:24:24,722 If you need more money, do you want another job? 360 00:24:24,948 --> 00:24:26,993 - What? - It looks like... 361 00:24:27,557 --> 00:24:29,232 you're smooth with your body. 362 00:24:30,788 --> 00:24:33,462 Let me use it a little. 363 00:24:39,567 --> 00:24:41,567 (Lee Min Hyuk, school doctor,) 364 00:24:41,567 --> 00:24:44,813 (rivals with Lee Kang Woo, a tall, pale, and weird guy) 365 00:24:50,008 --> 00:24:53,053 She must be so pretty because she uses this cream. 366 00:24:53,678 --> 00:24:55,122 I'll get this too. 367 00:24:59,087 --> 00:25:00,462 (Mother) 368 00:25:19,607 --> 00:25:22,813 (Shinhwa High School) 369 00:25:27,147 --> 00:25:28,952 (Shinhwa High School) 370 00:25:36,218 --> 00:25:37,392 Are you asleep? 371 00:25:38,887 --> 00:25:40,063 Are you really? 372 00:25:52,508 --> 00:25:53,743 You aren't asleep. 373 00:25:55,238 --> 00:25:57,508 I thought you were the president. Why are you like this? 374 00:25:57,508 --> 00:25:59,853 Crashing our bus to save on airfare? 375 00:26:00,307 --> 00:26:03,377 I let the members of Hi-Seven leave on a plane. 376 00:26:03,377 --> 00:26:06,422 I treat them well enough for all the money they make. 377 00:26:06,688 --> 00:26:07,892 Sure. 378 00:26:09,657 --> 00:26:11,258 If you aren't going to sleep, let's play. 379 00:26:11,258 --> 00:26:13,363 Stop annoying me. 380 00:26:36,817 --> 00:26:38,993 Oh, gosh. I'm sorry. 381 00:26:42,117 --> 00:26:43,293 Congratulations. 382 00:26:45,428 --> 00:26:46,763 I heard you won... 383 00:26:47,458 --> 00:26:49,033 after training so hard. 384 00:26:50,768 --> 00:26:51,972 Thanks. 385 00:26:53,028 --> 00:26:54,472 How did your performance go? 386 00:26:54,867 --> 00:26:56,773 There's a fan cam already. Do you want to see it? 387 00:26:58,708 --> 00:27:00,208 (Please debut within this year. I'll get more fans for you.) 388 00:27:00,208 --> 00:27:01,807 (I can't believe the backup dancer is so hot.) 389 00:27:01,807 --> 00:27:03,013 This is you? 390 00:27:15,157 --> 00:27:16,563 Why do I have to sit with you? 391 00:27:16,988 --> 00:27:18,162 Tell me about it. 392 00:27:18,657 --> 00:27:21,172 If you weren't going to watch the meet, why did you come? 393 00:27:22,657 --> 00:27:24,273 You only pose as a chief director when you need to. 394 00:27:25,397 --> 00:27:27,397 This seat is way too small! Why are you so buff? 395 00:27:27,397 --> 00:27:29,543 You need to get narrower shoulders too. 396 00:27:36,938 --> 00:27:38,753 She must be really tired. 397 00:27:44,718 --> 00:27:45,823 Darn you. 398 00:27:51,488 --> 00:27:52,563 Why? 399 00:27:52,958 --> 00:27:54,432 I got carsick. 400 00:27:54,857 --> 00:27:55,932 Really? 401 00:27:57,928 --> 00:28:00,803 Sir! Can we make a short stop? 402 00:28:07,738 --> 00:28:09,053 Your skin will get irritated. 403 00:28:13,577 --> 00:28:14,793 You're like a kid. 404 00:28:15,248 --> 00:28:17,018 Do you have to touch everything... 405 00:28:17,018 --> 00:28:19,462 with your hands and feet? 406 00:28:20,988 --> 00:28:22,162 These look pretty. 407 00:28:22,458 --> 00:28:24,458 If you want to touch something pretty, touch me. 408 00:28:24,458 --> 00:28:25,702 I'm pretty. 409 00:29:05,998 --> 00:29:07,202 What are you thinking? 410 00:29:07,968 --> 00:29:09,513 It's the middle of the day. 411 00:29:13,038 --> 00:29:14,243 You're so naughty. 412 00:29:18,607 --> 00:29:20,783 Let's go. We're leaving. 413 00:30:09,692 --> 00:30:13,479 (Episode 18 will air shortly.) 414 00:30:13,911 --> 00:30:15,280 (Episode 18) 415 00:30:15,280 --> 00:30:16,886 You're after that position of all things? 416 00:30:17,251 --> 00:30:19,655 I guess I have my parents' blood. 417 00:30:20,320 --> 00:30:21,950 I believe it's the closest thing I can do... 418 00:30:21,950 --> 00:30:23,690 to remember their goodwill. 419 00:30:23,690 --> 00:30:25,290 I'm sure you can do that... 420 00:30:25,290 --> 00:30:27,465 in more powerful positions. 421 00:30:27,960 --> 00:30:31,365 It might be more advantageous. 422 00:30:32,790 --> 00:30:36,175 I want to work my way up from the aforementioned position. 423 00:30:40,970 --> 00:30:44,085 Okay. Well, if that's what you want. 424 00:30:45,211 --> 00:30:48,156 Thank you, Grandma. I'll do a good job. 425 00:31:05,530 --> 00:31:06,666 You startled me. 426 00:31:07,530 --> 00:31:09,906 Goodness, you had me scared. I thought you were Kang Hee. 427 00:31:10,670 --> 00:31:12,331 What brings you all the way here? 428 00:31:12,331 --> 00:31:13,476 Honey. 429 00:31:14,541 --> 00:31:17,170 I think Min Hyuk wants to work at the company. 430 00:31:17,170 --> 00:31:20,656 Min Hyuk? Well, he's more than qualified to do so. 431 00:31:21,240 --> 00:31:23,380 - That won't be a problem, right? - What do you mean? 432 00:31:23,380 --> 00:31:26,186 I mean, Min Hyuk is very smart. 433 00:31:26,650 --> 00:31:28,820 - I'm talking about Kang Woo. - Kang Woo? 434 00:31:28,820 --> 00:31:31,691 I don't worry about Kang Hee since she can take care of herself. 435 00:31:31,691 --> 00:31:34,960 But Kang Woo keeps going the wrong way. 436 00:31:34,960 --> 00:31:37,331 I'm just worried that he might get on Mother's bad side. 437 00:31:37,331 --> 00:31:39,790 I heard that Kang Woo is interested in something else. 438 00:31:39,790 --> 00:31:40,930 Then, it doesn't matter, right? 439 00:31:40,930 --> 00:31:44,106 Goodness. That's just an excuse. I doubt that he has a plan. 440 00:31:44,930 --> 00:31:46,201 He needs to get married... 441 00:31:46,201 --> 00:31:48,475 and work at the company as soon as possible. 442 00:31:48,870 --> 00:31:52,216 I'm not sure. That doesn't guarantee that he'll listen to us. 443 00:31:52,240 --> 00:31:54,510 Marrying him off is the first problem. 444 00:31:54,510 --> 00:31:58,010 If someone ever wants to marry him, I'll make a deep bow to that person. 445 00:31:58,010 --> 00:32:01,521 Why doesn't Min Hyuk want to be a doctor? 446 00:32:01,521 --> 00:32:03,455 Other people are dying to become doctors. 447 00:32:03,590 --> 00:32:05,326 Do you know anything about this? 448 00:32:12,161 --> 00:32:13,161 Honey! 449 00:32:13,161 --> 00:32:14,960 Goodness. Yes? 450 00:32:14,960 --> 00:32:16,475 I'm sorry. 451 00:32:17,070 --> 00:32:19,346 Let's think about this. Okay. 452 00:32:24,840 --> 00:32:28,216 You're thinking about what you should eat for dinner, right? 453 00:32:29,710 --> 00:32:30,985 How did you figure it out? 454 00:32:31,210 --> 00:32:34,650 There's a new back-bone stew restaurant in front of the building. 455 00:32:34,650 --> 00:32:37,250 Goodness, the potatoes are from Gangwon Province. 456 00:32:37,250 --> 00:32:39,325 - Gosh, those are killer potatoes! - Come on. 457 00:32:39,791 --> 00:32:41,765 Gosh. Honey. Sweetheart. 458 00:32:42,391 --> 00:32:43,496 Honey. 459 00:32:44,331 --> 00:32:47,635 Wait. Mi Ja, my sweet and refreshing princess. 460 00:32:47,831 --> 00:32:50,105 Honey. 461 00:33:01,541 --> 00:33:04,526 Because you're studying so hard, it makes me look bad. 462 00:33:04,581 --> 00:33:05,956 - What? - What are you doing? 463 00:33:06,381 --> 00:33:07,526 Are you done? 464 00:33:07,680 --> 00:33:09,551 Come on. We should take it easy. 465 00:33:09,551 --> 00:33:11,321 We were just done with our exams. 466 00:33:11,321 --> 00:33:13,120 It's just that you have potentials. 467 00:33:13,120 --> 00:33:16,396 Not everyone can get their rank up by 100 places. 468 00:33:16,521 --> 00:33:18,966 - So... - Do you not have a girlfriend? 469 00:33:19,660 --> 00:33:22,460 What? No, I don't have one. 470 00:33:22,460 --> 00:33:23,460 Why not? 471 00:33:23,460 --> 00:33:25,676 If you go to Hangook University, aren't you really popular? 472 00:33:25,801 --> 00:33:26,975 I just don't have one. 473 00:33:27,271 --> 00:33:28,545 That's odd. 474 00:33:29,071 --> 00:33:32,515 Women actually like guys who study hard like you. 475 00:33:32,870 --> 00:33:34,015 Right? 476 00:33:38,381 --> 00:33:39,851 Wait, is that it? 477 00:33:39,851 --> 00:33:43,056 You're really popular, but you just don't know about it? 478 00:33:43,150 --> 00:33:46,596 My sister has a really nice friend. Do you want to meet her? 479 00:33:46,720 --> 00:33:49,261 No, no. It's okay. 480 00:33:49,261 --> 00:33:51,306 Hold on. Wait. 481 00:33:52,190 --> 00:33:53,530 - What was that? - Hey. 482 00:33:53,530 --> 00:33:56,276 Shut your mouth and study. Don't distract Joo Hee. 483 00:33:56,731 --> 00:33:57,876 Goodness. 484 00:33:58,430 --> 00:34:00,475 I got my rank up by 100 places! 485 00:34:10,650 --> 00:34:12,985 I made a friend, sir. 486 00:34:16,321 --> 00:34:17,396 "Sir"? 487 00:34:17,720 --> 00:34:19,966 Should I call you master then? 488 00:34:27,160 --> 00:34:29,900 You know, I really don't have that many friends. 489 00:34:29,900 --> 00:34:32,206 He's really cool and kind. 490 00:34:34,001 --> 00:34:35,071 So what? 491 00:34:35,071 --> 00:34:36,475 It's just... 492 00:34:37,670 --> 00:34:39,285 Do you want to chat with me? 493 00:34:40,040 --> 00:34:41,985 I just... 494 00:35:04,631 --> 00:35:06,600 (The moment you want to give up is when you must start again.) 495 00:35:06,600 --> 00:35:08,216 It's hard to see you these days. 496 00:35:09,900 --> 00:35:12,316 You've been here unless you had your classes, right? 497 00:35:14,280 --> 00:35:16,285 I don't think I've been here before. 498 00:35:16,980 --> 00:35:19,125 Yes. You've never been here before. 499 00:35:19,850 --> 00:35:21,526 You're not that interested in my track team. 500 00:35:22,251 --> 00:35:24,121 - Let's fix this place up. - What? 501 00:35:24,121 --> 00:35:26,365 What do you mean? What should I change first? 502 00:35:26,991 --> 00:35:28,566 No. Don't do that. 503 00:35:29,261 --> 00:35:30,730 I'm already grateful for your donations. 504 00:35:30,730 --> 00:35:32,360 I don't need any more help from you. 505 00:35:32,360 --> 00:35:33,906 What I have now is enough. 506 00:35:33,931 --> 00:35:35,431 I'm the chief director. 507 00:35:35,431 --> 00:35:38,170 Even if you turn it down, I can do whatever I want. 508 00:35:38,170 --> 00:35:40,230 I know that you're the chief director... 509 00:35:40,230 --> 00:35:43,271 and the fate of my track team can change with one word from you. 510 00:35:43,271 --> 00:35:44,646 I'm well aware of that. 511 00:35:46,311 --> 00:35:48,716 Do you need me to drive for you? Let's go. 512 00:35:51,811 --> 00:35:52,886 I'm sorry. 513 00:36:00,991 --> 00:36:04,066 I didn't know what this meant for you. 514 00:36:04,590 --> 00:36:08,006 Had I known, I wouldn't have been too rash to threaten you... 515 00:36:08,960 --> 00:36:10,446 that I would disband the track team. 516 00:36:14,040 --> 00:36:15,146 I'm sorry. 517 00:36:23,410 --> 00:36:24,526 I didn't know... 518 00:36:25,381 --> 00:36:26,685 about your parents. 519 00:36:27,850 --> 00:36:29,795 Without knowing what had happened, 520 00:36:30,150 --> 00:36:31,766 I only resented you that day. 521 00:36:32,891 --> 00:36:34,196 I have something to say. 522 00:36:34,391 --> 00:36:36,795 What's your address? I'll go there right now. 523 00:36:40,131 --> 00:36:41,375 "Why isn't she coming?" 524 00:36:41,960 --> 00:36:44,175 "She said she had something to say and asked for my address." 525 00:36:44,931 --> 00:36:46,276 "Why isn't she coming?" 526 00:36:47,540 --> 00:36:50,545 "Does she think I'm a joke?" That's what I thought. 527 00:36:52,011 --> 00:36:53,185 Like a fool. 528 00:36:53,881 --> 00:36:55,316 I said that? 529 00:36:58,451 --> 00:36:59,555 I'm sorry. 530 00:37:00,381 --> 00:37:01,656 I don't remember it. 531 00:37:02,881 --> 00:37:03,995 What? 532 00:37:05,720 --> 00:37:07,766 The day of my parents' accident... 533 00:37:08,561 --> 00:37:11,535 I don't remember what happened that day. 534 00:37:14,100 --> 00:37:16,475 When I woke up, I was at a hospital. 535 00:37:17,371 --> 00:37:18,701 According to my brothers, 536 00:37:18,701 --> 00:37:21,115 I lost consciousness because of the shock. 537 00:37:23,641 --> 00:37:26,346 I was hospitalized for a month. 538 00:37:27,910 --> 00:37:29,415 I didn't know that either. 539 00:37:34,581 --> 00:37:36,125 Was there anything I actually knew? 540 00:37:37,650 --> 00:37:38,966 I'm such a loser. 541 00:37:39,550 --> 00:37:41,096 Naturally, you wouldn't know. 542 00:37:42,691 --> 00:37:45,665 When I came back to school, I heard you went abroad to study. 543 00:37:52,001 --> 00:37:54,615 I thought about it for the month I stayed at the hospital. 544 00:37:56,400 --> 00:37:58,716 "Why did it have to be my parents?" 545 00:37:59,340 --> 00:38:01,456 "There are bad people out there." 546 00:38:02,181 --> 00:38:04,656 "Why did it have to be my parents who were good people?" 547 00:38:06,210 --> 00:38:08,596 No matter how much I thought about it, there was only one answer. 548 00:38:09,521 --> 00:38:13,625 It was because they were beautiful inside and out. 549 00:38:15,220 --> 00:38:18,735 That's why they had to leave this world too early... 550 00:38:19,530 --> 00:38:21,035 and in such a painful way. 551 00:38:27,641 --> 00:38:29,316 That's when I started... 552 00:38:30,470 --> 00:38:34,216 to avoid keeping good-looking people by my side. 553 00:38:37,410 --> 00:38:40,995 I used my older and younger brothers as my excuse. 554 00:38:42,780 --> 00:38:44,596 There's something deeper inside. 555 00:38:45,320 --> 00:38:48,096 Somewhere deep that you don't even know where it's hiding. 556 00:38:48,820 --> 00:38:51,735 So she will never like you with that face of yours. 557 00:38:52,091 --> 00:38:55,206 It's not that I don't like you. I'm just scared. 558 00:38:55,930 --> 00:38:57,131 So... 559 00:38:57,131 --> 00:39:00,245 You know that I'm bad-tempered and selfish, right? 560 00:39:01,070 --> 00:39:02,971 Even if something bad happens to me, 561 00:39:02,971 --> 00:39:04,385 there will be many reasons. 562 00:39:05,440 --> 00:39:06,985 It won't be because of my looks. 563 00:39:08,381 --> 00:39:09,515 So... 564 00:39:10,310 --> 00:39:13,355 don't let this scare you when we haven't even started. 565 00:39:16,920 --> 00:39:18,196 Please. 566 00:39:44,650 --> 00:39:46,056 Please help. 567 00:40:02,030 --> 00:40:05,105 When I pictured my parents' accident and suffered from it, 568 00:40:05,700 --> 00:40:07,515 that even showed up in my dream. 569 00:40:08,170 --> 00:40:11,346 When I kept running, I got into an accident. 570 00:40:12,111 --> 00:40:14,015 The accident felt real. 571 00:40:18,011 --> 00:40:21,326 To me, the accident isn't in my past. 572 00:40:22,351 --> 00:40:23,456 It's... 573 00:40:24,450 --> 00:40:25,625 still in my present. 574 00:40:33,861 --> 00:40:35,105 I have a question. 575 00:40:37,871 --> 00:40:40,145 Is there such a psychological state... 576 00:40:41,070 --> 00:40:43,375 where one feels as if he or she experienced an accident... 577 00:40:44,771 --> 00:40:46,615 from the shock of the accident? 578 00:40:47,611 --> 00:40:49,716 That person even has a dream being at the scene too. 579 00:40:50,241 --> 00:40:51,456 Symptoms like this. 580 00:40:51,580 --> 00:40:53,056 I see. That's... 581 00:40:54,420 --> 00:40:55,556 Identification? 582 00:40:56,080 --> 00:40:57,225 Synchronization? 583 00:40:58,420 --> 00:40:59,495 Hold on. 584 00:41:05,660 --> 00:41:08,430 All right. There was a paper... 585 00:41:08,430 --> 00:41:10,505 regarding the phenomena you mentioned. 586 00:41:13,200 --> 00:41:14,475 Is that... 587 00:41:15,271 --> 00:41:17,745 related to one's heart condition? 588 00:41:19,511 --> 00:41:22,716 - Pardon? - You're reading a book about heart. 589 00:41:28,521 --> 00:41:29,725 Hold on. 590 00:41:30,550 --> 00:41:32,566 You lived in the States, right? 591 00:41:33,221 --> 00:41:34,861 You must speak good English then. 592 00:41:34,861 --> 00:41:36,865 - Pardon? - Our heart... 593 00:41:37,290 --> 00:41:39,560 is an organ that controls... 594 00:41:39,560 --> 00:41:41,101 everything about us. 595 00:41:41,101 --> 00:41:43,975 It's closely related to our brain, 596 00:41:44,430 --> 00:41:47,005 so it has a big influence on one's psychological state. 597 00:41:52,111 --> 00:41:53,216 Are you all right? 598 00:41:54,211 --> 00:41:55,416 I'm sorry. 599 00:41:57,040 --> 00:41:59,155 I'm feeling under the weather today. 600 00:42:00,550 --> 00:42:01,721 We should stop here today. 601 00:42:01,721 --> 00:42:03,355 Okay. Let's stop here. 602 00:42:03,981 --> 00:42:05,121 Should you go to the hospital? 603 00:42:05,121 --> 00:42:06,395 No, I'm fine. 604 00:42:06,690 --> 00:42:08,196 Okay. 605 00:42:09,491 --> 00:42:10,905 Bye. 606 00:42:15,430 --> 00:42:17,275 Gosh. Seriously. 607 00:42:17,731 --> 00:42:19,070 Now, he's asking me... 608 00:42:19,070 --> 00:42:21,245 about his girlfriend's problem. 609 00:42:21,800 --> 00:42:23,475 Gosh, I can't believe him. 610 00:42:24,070 --> 00:42:25,286 I feel dizzy. 611 00:42:37,351 --> 00:42:39,265 Should I accept her offer? 612 00:42:41,091 --> 00:42:43,221 Well, I can make money too. 613 00:42:43,221 --> 00:42:45,336 it's not a bad offer. 614 00:42:47,731 --> 00:42:49,635 What do you think, Antoinette? 615 00:42:54,540 --> 00:42:55,615 Won Jae. 616 00:42:55,670 --> 00:42:57,716 Gosh, Mi Kyung. 617 00:42:58,211 --> 00:42:59,515 Are you here to see Seo Yeon? 618 00:42:59,741 --> 00:43:01,440 Wait, she's not at home right now. 619 00:43:01,440 --> 00:43:02,686 I just stopped by. 620 00:43:02,810 --> 00:43:04,655 I heard you have a newcomer on the second floor. 621 00:43:04,680 --> 00:43:06,255 Well, it seems like it. 622 00:43:06,280 --> 00:43:09,426 What is she like? Isn't she kind of suspicious? 623 00:43:09,481 --> 00:43:10,625 I don't know. 624 00:43:13,521 --> 00:43:17,160 Gosh, how can you look hot even when you do that? 625 00:43:17,160 --> 00:43:21,101 Goodness, Mi Kyung. You always say nice things. 626 00:43:21,101 --> 00:43:22,731 Won Jae, do you want to get married? 627 00:43:22,731 --> 00:43:24,200 - Do you have a lot of money? - No. 628 00:43:24,200 --> 00:43:26,800 - Actually, you're not rich. - Right. I'm not rich. 629 00:43:26,800 --> 00:43:29,271 We should both get married to someone rich... 630 00:43:29,271 --> 00:43:31,241 and get a lot of money for the alimony. 631 00:43:31,241 --> 00:43:32,410 And we'll think about it then. 632 00:43:32,410 --> 00:43:33,985 Yes, let's do that. 633 00:43:35,141 --> 00:43:36,515 Make a lot of money. 634 00:43:41,080 --> 00:43:42,155 Yes. 635 00:43:42,820 --> 00:43:45,150 Once I die, my body will rot away. 636 00:43:45,150 --> 00:43:46,895 What's the point of saving it? 637 00:43:47,491 --> 00:43:49,395 I ought to use it when it's still good. 638 00:43:55,961 --> 00:43:59,046 Ms. Lee. Fine. Let's do this. 639 00:44:04,940 --> 00:44:07,956 Seo Yeon's family is way too nice. That's the problem. 640 00:44:08,111 --> 00:44:10,985 Baek Jang Mi, I'm going to expose your identity. 641 00:44:11,080 --> 00:44:12,926 Hey, Seo Yeon... 642 00:44:28,101 --> 00:44:30,336 Why is she copying Seo Yeon? 643 00:44:36,337 --> 00:44:41,337 [Kocowa Ver] MBC E18 'Love with Flaws' "Seo Yeon's Trauma" -♥ Ruo Xi ♥- 644 00:44:47,981 --> 00:44:50,196 I'm sure she's hiding something. 645 00:44:56,060 --> 00:44:57,336 You're nice. 646 00:45:00,091 --> 00:45:01,275 Do you want to take this? 647 00:45:13,341 --> 00:45:14,485 Who are you? 648 00:45:23,550 --> 00:45:24,765 Mi Kyung! 649 00:45:33,861 --> 00:45:38,645 You have no idea how much Seo Yeon talks about you. 650 00:45:38,771 --> 00:45:40,806 I guess you guys are really close. 651 00:45:41,241 --> 00:45:42,775 Yes. We are. 652 00:45:45,371 --> 00:45:47,515 Why am I eating a meal with this girl? 653 00:45:47,580 --> 00:45:50,056 Gosh, I'm jealous. 654 00:45:50,950 --> 00:45:53,355 I want to get close to you guys quickly. 655 00:45:54,920 --> 00:45:57,096 Okay. I see. 656 00:45:58,790 --> 00:46:00,265 This is so good. 657 00:46:00,450 --> 00:46:02,495 She's such a good cook. 658 00:46:02,761 --> 00:46:04,806 I know I should stop, but I can't. 659 00:46:15,040 --> 00:46:16,940 - He's really good. - What's up? 660 00:46:16,940 --> 00:46:20,515 - Hey! - Yes! 661 00:46:23,680 --> 00:46:25,786 My gosh, this is no joke. 662 00:46:25,950 --> 00:46:28,150 Did you see this? This clip is blowing up. 663 00:46:28,150 --> 00:46:31,265 It turns out that I look better on camera. 664 00:46:33,721 --> 00:46:35,621 Gosh, I messed up here. 665 00:46:35,621 --> 00:46:37,466 - It doesn't show, right? - I wouldn't know. 666 00:46:37,631 --> 00:46:39,206 By the way, you really did well. 667 00:46:40,391 --> 00:46:41,475 Where's Jung Ho? 668 00:46:52,040 --> 00:46:53,741 Hey, can someone get rid of him? 669 00:46:53,741 --> 00:46:55,540 I can make a debut in his place. 670 00:46:55,540 --> 00:46:56,881 He's not a trainee, right? 671 00:46:56,881 --> 00:46:57,950 With that face of his? 672 00:46:57,950 --> 00:46:59,410 HS Entertainment can do better than him. 673 00:46:59,410 --> 00:47:01,650 - Isn't he just a regular dancer? - He keeps blocking that hot guy. 674 00:47:01,650 --> 00:47:03,121 Hey, you should just go home. 675 00:47:03,121 --> 00:47:05,296 Jung Ho, are you here? 676 00:47:06,050 --> 00:47:07,196 Yes. 677 00:47:10,790 --> 00:47:11,936 Did you have a stomachache? 678 00:47:12,930 --> 00:47:14,735 - No. - Good. 679 00:47:15,261 --> 00:47:16,336 Here. 680 00:47:20,431 --> 00:47:22,070 I'm giving this only to you. 681 00:47:22,070 --> 00:47:24,175 I didn't give one to the other guys. 682 00:47:28,140 --> 00:47:29,215 Drink it. 683 00:47:55,971 --> 00:47:57,911 You delayed the installment because it was a waste of money. 684 00:47:57,911 --> 00:47:59,215 What changed your mind? 685 00:47:59,441 --> 00:48:02,415 I need to show how cool I am to someone today. 686 00:48:02,640 --> 00:48:05,011 Gosh. When my guest arrives, 687 00:48:05,011 --> 00:48:07,355 serve us the luwak coffee I stashed away. 688 00:48:07,951 --> 00:48:09,951 Gosh, who's coming? 689 00:48:09,951 --> 00:48:11,496 You're serving luwak coffee? 690 00:48:20,330 --> 00:48:21,405 Here. 691 00:48:23,701 --> 00:48:24,875 Eat a lot. 692 00:48:27,231 --> 00:48:30,016 Trying to seduce Kang Woo wasn't enough? She's going after Min Hyuk? 693 00:48:31,271 --> 00:48:33,971 She's going after men from Shinhwa Food. 694 00:48:33,971 --> 00:48:35,316 Unbelievable. 695 00:48:37,011 --> 00:48:39,756 But why isn't she making her move on me then? 696 00:48:42,981 --> 00:48:45,296 I've prepared luwak coffee for you. 697 00:48:55,800 --> 00:48:58,306 You've heard of it, right? Luwak coffee. 698 00:48:58,800 --> 00:49:00,530 I see. The coffee from poop. 699 00:49:00,530 --> 00:49:01,615 Darn it. 700 00:49:01,640 --> 00:49:03,215 Was it from musk cats? 701 00:49:03,271 --> 00:49:05,340 It must be hard to poop freely for them. 702 00:49:05,340 --> 00:49:08,310 People must be observing intently when they're going to poop. 703 00:49:08,310 --> 00:49:09,516 How sad. 704 00:49:13,151 --> 00:49:15,880 What an original thought. 705 00:49:15,880 --> 00:49:17,965 - I can drink that, right? - No. 706 00:49:19,850 --> 00:49:22,360 I picked it up from a dirty place. 707 00:49:22,360 --> 00:49:23,536 I mean, I bought it. 708 00:49:25,191 --> 00:49:27,060 So you needed to talk to me. What is it? 709 00:49:27,060 --> 00:49:28,060 Right. 710 00:49:28,060 --> 00:49:31,100 I wanted to thank you for helping out with Hi-Seven's concert. 711 00:49:31,100 --> 00:49:34,201 I would like to express my gratitude for it. 712 00:49:34,201 --> 00:49:35,201 You don't need to. 713 00:49:35,201 --> 00:49:37,675 I only helped out because Kang Woo asked me. It wasn't for your sake. 714 00:49:42,580 --> 00:49:44,751 How are Kang Woo and I different? 715 00:49:44,751 --> 00:49:46,211 Kang Woo didn't... 716 00:49:46,211 --> 00:49:48,050 treat me like a gold digger. 717 00:49:48,050 --> 00:49:50,796 - Hey, that was... - This is all, right? 718 00:49:50,880 --> 00:49:53,566 Thanks for the poop coffee. It was a nice gesture. 719 00:49:54,860 --> 00:49:56,165 Stop right there. 720 00:49:58,961 --> 00:50:01,105 - Come with me. - Hey! 721 00:50:03,931 --> 00:50:05,006 All right. 722 00:50:05,300 --> 00:50:08,401 Pick whatever you want. Everything you want. 723 00:50:08,401 --> 00:50:09,971 Well, not everything. 724 00:50:09,971 --> 00:50:12,846 Pick 2. Just pick 2 bags. 725 00:50:12,941 --> 00:50:14,046 What are you doing? 726 00:50:15,140 --> 00:50:16,756 Why? Two bags aren't enough? 727 00:50:19,251 --> 00:50:21,481 Okay. I can buy you five bags. 728 00:50:21,481 --> 00:50:23,195 What are you doing? 729 00:50:24,151 --> 00:50:25,691 Wait, that's not enough? 730 00:50:25,691 --> 00:50:26,790 Hey, you're asking too much. 731 00:50:26,790 --> 00:50:29,435 Tell me. Name your price. How much? 732 00:50:30,560 --> 00:50:31,705 Have you lost your mind? 733 00:50:32,161 --> 00:50:34,506 How dare you treat me like I'm some gold digger? 734 00:50:35,130 --> 00:50:37,806 - What? - Who are you to buy me a bag? 735 00:50:38,030 --> 00:50:40,070 No, I just thought you might like it. 736 00:50:40,070 --> 00:50:43,100 Yes, I do. I love expensive and luxurious products. 737 00:50:43,100 --> 00:50:44,570 But that's not a reason to take one from you. 738 00:50:44,570 --> 00:50:47,415 Do you think I'm a brat who exploit men of their money? 739 00:50:48,241 --> 00:50:50,586 Well, I guess you're doing this because you thought so. 740 00:50:51,080 --> 00:50:52,780 Oh, no. It's not like that. 741 00:50:52,780 --> 00:50:55,251 I'm thankful for how you helped me last time, so... 742 00:50:55,251 --> 00:50:58,165 If you were thankful, you can just buy me dinner, okay? 743 00:50:58,221 --> 00:51:00,820 I liked you better when I thought you were a janitor who's a show-off. 744 00:51:00,820 --> 00:51:02,421 That's better than who's purse-proud. 745 00:51:02,421 --> 00:51:03,961 Hey, this is a misunderstanding... 746 00:51:03,961 --> 00:51:06,491 If you ever call me again, I'll kill you. 747 00:51:06,491 --> 00:51:07,635 Darn you! 748 00:51:11,971 --> 00:51:13,330 All I have is money. 749 00:51:13,330 --> 00:51:15,346 If that doesn't work on you, what do I do now? 750 00:51:24,511 --> 00:51:25,756 Mr. Lee. 751 00:51:29,080 --> 00:51:30,195 What are you doing? 752 00:51:30,780 --> 00:51:32,766 I was patting the cat. 753 00:51:33,151 --> 00:51:34,266 It's so cute. 754 00:51:34,721 --> 00:51:35,761 You pat it? 755 00:51:35,761 --> 00:51:39,435 Wait, you actually saw Antoinette? 756 00:51:39,890 --> 00:51:41,006 Antoi... 757 00:51:42,300 --> 00:51:43,661 Yes, why? 758 00:51:43,661 --> 00:51:46,346 No one has ever seen her because she's so vicious. 759 00:51:46,370 --> 00:51:47,645 She was gentle. 760 00:51:49,441 --> 00:51:52,741 I think you have the power... 761 00:51:52,741 --> 00:51:54,855 to make people or things more gentle. 762 00:51:55,511 --> 00:51:57,316 Is it because you're nice to your soul? 763 00:52:00,151 --> 00:52:01,251 I'm not nice. 764 00:52:01,251 --> 00:52:03,550 Come on, if you aren't nice, 765 00:52:03,550 --> 00:52:06,895 I'm probably an evil being who jumped out of the pit of fire. 766 00:52:08,560 --> 00:52:11,296 Anyway, what brings you here? 767 00:52:18,271 --> 00:52:19,905 I thought of you. 768 00:52:21,901 --> 00:52:23,246 I knew you were nice. 769 00:52:23,671 --> 00:52:25,615 Do you want to come in and eat it together? 770 00:52:26,310 --> 00:52:27,546 Is anybody home? 771 00:52:27,870 --> 00:52:29,516 No, no one. 772 00:52:31,380 --> 00:52:32,625 Then I'll come back later. 773 00:52:32,651 --> 00:52:34,226 Why? Are you going somewhere? 774 00:52:34,981 --> 00:52:36,556 I'll get way too excited... 775 00:52:37,350 --> 00:52:38,766 if I'm left alone with you in a house. 776 00:52:50,360 --> 00:52:52,070 Would you like to come in? 777 00:52:52,070 --> 00:52:53,600 Do you want to come in and eat it together? 778 00:52:53,600 --> 00:52:54,701 Is anybody home? 779 00:52:54,701 --> 00:52:56,546 No, no one. 780 00:52:57,070 --> 00:52:58,185 Does this mean... 781 00:52:59,511 --> 00:53:01,816 she doesn't think of me as a man? 782 00:53:05,880 --> 00:53:07,511 (Search for: Macaroon) 783 00:53:07,511 --> 00:53:08,751 (Best macaroon places, macaroon bakeries,) 784 00:53:08,751 --> 00:53:10,226 (famous macaroon place in Seoul, delicious macaroons) 785 00:53:10,780 --> 00:53:12,465 This was all useless. 786 00:54:03,370 --> 00:54:04,810 You must be available whenever I want, 787 00:54:04,810 --> 00:54:06,816 between 6:00 p.m. to midnight. 788 00:54:07,110 --> 00:54:08,215 Do you agree? 789 00:54:09,640 --> 00:54:13,280 I will provide the amount specified before whenever we do it once. 790 00:54:13,280 --> 00:54:14,385 Do you agree? 791 00:54:19,751 --> 00:54:22,836 I put down the details on the contract. 792 00:54:23,320 --> 00:54:24,496 You can sign it. 793 00:54:28,530 --> 00:54:30,476 Wait. One second. 794 00:54:31,030 --> 00:54:32,570 You should read it over. 795 00:54:32,570 --> 00:54:33,976 You can't trust me blindly and... 796 00:54:34,030 --> 00:54:35,115 What? 797 00:54:36,971 --> 00:54:38,546 Oh, right. 798 00:54:58,860 --> 00:54:59,965 Let's do it now. 799 00:55:01,661 --> 00:55:03,236 You signed the contract. 800 00:55:07,271 --> 00:55:08,546 Right here? 801 00:55:22,251 --> 00:55:24,096 This is a good idea, right? 802 00:55:27,590 --> 00:55:30,066 Mr. Joo, may I go in? 803 00:55:30,721 --> 00:55:31,836 What? 804 00:55:36,001 --> 00:55:37,135 Goodness. 805 00:55:37,360 --> 00:55:38,645 Try this on. 806 00:55:43,800 --> 00:55:44,875 Should I? 807 00:55:55,521 --> 00:55:56,826 Put it on. 808 00:55:59,921 --> 00:56:03,890 Oh, there's no way you can't feel anything when you see my body. 809 00:56:03,890 --> 00:56:05,105 Now. 810 00:56:15,271 --> 00:56:18,615 Do you know why I only wear expensive and luxurious clothes? 811 00:56:19,110 --> 00:56:21,486 Well, because you're rich. 812 00:56:22,880 --> 00:56:24,215 That's true. 813 00:56:25,110 --> 00:56:28,026 Everyone says one's character is more important than their looks, 814 00:56:30,050 --> 00:56:32,620 but people tend to be driven by what they see, 815 00:56:32,620 --> 00:56:35,165 so their first judgment is made solely on our looks. 816 00:56:35,961 --> 00:56:39,066 And especially so for these businessmen. 817 00:56:40,191 --> 00:56:42,231 If someone doesn't look as good as they do, 818 00:56:42,231 --> 00:56:44,236 if someone shows even a bit of weakness, 819 00:56:44,401 --> 00:56:47,046 they chew you out and trample all over you. 820 00:56:50,441 --> 00:56:52,385 My clothes are like an armor to me. 821 00:56:55,211 --> 00:56:59,625 So my bodyguard needs to put on a better armor than me, right? 822 00:57:02,721 --> 00:57:05,365 You look great. You can finish wearing that. 823 00:57:09,191 --> 00:57:10,435 Gosh, this is insane. 824 00:57:11,290 --> 00:57:12,405 What was that? 825 00:57:13,191 --> 00:57:14,365 What is this? 826 00:57:27,171 --> 00:57:30,355 Don't look at me like that. I'm here as a customer. 827 00:57:36,320 --> 00:57:37,425 What? 828 00:57:39,691 --> 00:57:42,665 I'll order in a bit. I'm seeing my friend here. 829 00:58:03,380 --> 00:58:04,715 This is the right place. 830 00:58:05,211 --> 00:58:06,786 Why did he ask me to come here? 831 00:58:49,961 --> 00:58:51,566 I'm glad I didn't delete this. 832 00:58:52,090 --> 00:58:54,405 I'll keep it until we take a picture on our real date. 833 00:58:57,600 --> 00:58:59,276 But why don't you make any women's clothes? 834 00:59:00,800 --> 00:59:02,875 You used to draw a lot of those. 835 00:59:25,530 --> 00:59:27,135 Hey, this is so good. 836 00:59:27,290 --> 00:59:29,435 How did Mr. Lee find a place like this? 837 00:59:30,501 --> 00:59:31,530 Is it good? 838 00:59:31,530 --> 00:59:32,976 Yes, it's amazing. 839 00:59:37,171 --> 00:59:38,276 Why? 840 00:59:39,840 --> 00:59:42,185 I can't feel anything. 841 00:59:42,880 --> 00:59:46,280 Hey, you already had this much all by yourself. 842 00:59:46,280 --> 00:59:47,726 Where's your conscience? 843 00:59:48,820 --> 00:59:50,951 I can't feel anything. 844 00:59:50,951 --> 00:59:52,096 What? 845 00:59:52,350 --> 00:59:53,596 I don't feel anything. 846 00:59:54,991 --> 00:59:56,165 About what? 847 01:00:09,771 --> 01:00:12,046 What brings you here? And you brought some drinks too. 848 01:00:14,511 --> 01:00:16,256 I like Ms. Joo Seo Yeon. 849 01:00:19,850 --> 01:00:21,185 I came to say that. 850 01:00:23,921 --> 01:00:26,465 I ended up hearing something that I didn't have to hear. 851 01:00:31,491 --> 01:00:32,665 And you ended up... 852 01:00:33,360 --> 01:00:35,135 saying something you didn't have to say. 853 01:00:44,570 --> 01:00:46,885 What do you mean? What feelings? 854 01:00:50,211 --> 01:00:52,526 When I kissed Kang Woo, 855 01:00:55,181 --> 01:00:56,925 I didn't feel anything. 856 01:01:33,590 --> 01:01:35,191 (Love With Flaws) 857 01:01:35,191 --> 01:01:36,560 He has no skills. 858 01:01:36,560 --> 01:01:38,120 I'm saying he's a bad kisser. 859 01:01:38,120 --> 01:01:40,130 - What did you say I should do? - The real deal is important. 860 01:01:40,130 --> 01:01:41,901 What's going on? 861 01:01:41,901 --> 01:01:43,401 What's your relationship with Kang Woo? 862 01:01:43,401 --> 01:01:44,800 He probably wants to marry her. 863 01:01:44,800 --> 01:01:46,030 Please let me off this once. 864 01:01:46,030 --> 01:01:47,630 Did you overuse your power? 865 01:01:47,630 --> 01:01:48,971 I think Kang Woo is getting fired. 866 01:01:48,971 --> 01:01:50,370 This is Chief Director Lee Min Hyuk. 867 01:01:50,370 --> 01:01:51,640 You said I should do whatever I want. 868 01:01:51,640 --> 01:01:53,171 Why did you want to see me here? 869 01:01:53,171 --> 01:01:54,671 I knew what you were like at once. 870 01:01:54,671 --> 01:01:57,110 I'm going to tell Ms. Joo that you've been acting weird. 871 01:01:57,110 --> 01:01:59,380 Was I away from home on the day... 872 01:01:59,380 --> 01:02:01,181 of Mom and Dad's accident? 873 01:02:01,181 --> 01:02:02,380 Should we tell her? 874 01:02:02,380 --> 01:02:03,625 If she finds out, 875 01:02:04,120 --> 01:02:05,296 she'll die. 61533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.