Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:08,652
(Episode 17)
2
00:00:19,577 --> 00:00:21,353
Is it really over?
3
00:00:35,987 --> 00:00:37,132
Who do you think you are?
4
00:00:45,767 --> 00:00:47,813
Who do you think you are
to annoy me?
5
00:00:49,708 --> 00:00:51,613
Why do you make me concerned?
6
00:00:52,007 --> 00:00:53,982
Why do you make me think of you?
7
00:00:54,407 --> 00:00:56,353
Why do you make me see you
when I don't want to?
8
00:00:56,547 --> 00:00:57,622
Why?
9
00:00:59,147 --> 00:01:00,792
If you don't want to see me,
you don't have to.
10
00:01:02,217 --> 00:01:03,622
Just stay there.
11
00:01:05,017 --> 00:01:06,732
I'll make sure
you won't have to see me.
12
00:01:42,257 --> 00:01:43,763
You kept your eyes opened?
13
00:01:48,257 --> 00:01:49,343
Seo Yeon.
14
00:01:59,107 --> 00:02:00,813
You're driving me crazy. Seriously.
15
00:02:16,588 --> 00:02:17,733
You startled me!
16
00:02:18,058 --> 00:02:20,832
What are you doing here?
I thought you were coming tomorrow.
17
00:02:27,968 --> 00:02:29,167
What about you?
18
00:02:29,167 --> 00:02:30,242
Me?
19
00:02:32,167 --> 00:02:33,913
I'm the chief director.
20
00:02:34,538 --> 00:02:36,953
A chief director ought to attend
an important event like this one.
21
00:02:37,207 --> 00:02:39,007
You're here as the chief director?
22
00:02:39,007 --> 00:02:40,092
Yes.
23
00:02:45,348 --> 00:02:46,733
It makes me wonder...
24
00:02:47,588 --> 00:02:51,163
if I should hide that I'm also part
of Shinhwa Food after seeing you.
25
00:03:02,568 --> 00:03:04,242
Darn it. That jerk.
26
00:03:26,628 --> 00:03:28,697
- Hey.
- I'm at the airport.
27
00:03:28,697 --> 00:03:30,598
I'll get a cab
and be there in 30 minutes.
28
00:03:30,598 --> 00:03:31,598
Okay.
29
00:03:31,598 --> 00:03:33,637
What's wrong? Why do you sound
so down? Did something happen?
30
00:03:33,637 --> 00:03:35,943
What? No. Nothing happened.
31
00:03:38,137 --> 00:03:39,782
What was that? Gosh.
32
00:03:42,438 --> 00:03:45,522
Hurry. Come quickly. Please!
33
00:03:45,648 --> 00:03:48,122
No way. I guess
something did definitely happen.
34
00:03:50,148 --> 00:03:52,092
- Hey.
- I'm sorry.
35
00:03:53,818 --> 00:03:55,062
Okay, let's go.
36
00:03:55,957 --> 00:03:57,032
Ms. Kim.
37
00:03:57,588 --> 00:03:58,588
Seo Jun?
38
00:03:58,588 --> 00:03:59,673
Mi Kyung.
39
00:04:00,098 --> 00:04:01,332
Hyun Soo?
40
00:04:03,297 --> 00:04:04,827
Mr. President, the car is ready.
41
00:04:04,827 --> 00:04:06,073
"President"?
42
00:04:10,368 --> 00:04:11,582
What are you doing here?
43
00:04:12,637 --> 00:04:15,782
I was chosen as the backup dancer
for Hi-Seven.
44
00:04:16,177 --> 00:04:18,408
He's the president?
I thought you said he was a janitor.
45
00:04:18,408 --> 00:04:19,447
Imagine my surprise.
46
00:04:19,447 --> 00:04:20,917
I was introduced to him
for the first time.
47
00:04:20,917 --> 00:04:22,348
I was utterly shocked to find out.
48
00:04:22,348 --> 00:04:23,987
Are you kidding me right now?
49
00:04:23,987 --> 00:04:26,557
I made a huge scene
because I believed your intel!
50
00:04:26,557 --> 00:04:29,117
Seo Jun,
Mr. President is waiting. Hurry.
51
00:04:29,117 --> 00:04:31,357
Okay. Ms. Kim, let's talk later.
52
00:04:31,357 --> 00:04:32,463
Wait.
53
00:04:34,098 --> 00:04:37,473
So HS Entertainment was named
after Park Hyun Soo.
54
00:04:37,828 --> 00:04:39,403
Really?
55
00:04:57,148 --> 00:04:59,317
Where are you headed?
I'll give you a ride.
56
00:04:59,317 --> 00:05:00,518
Forget it. I can take a cab.
57
00:05:00,518 --> 00:05:02,187
You must have
a lot of money to waste.
58
00:05:02,187 --> 00:05:05,202
Goodness. You have no idea
how these taxi fares can get you.
59
00:05:07,028 --> 00:05:08,733
- Give me that.
- Hey!
60
00:05:23,948 --> 00:05:25,023
Get in.
61
00:05:35,057 --> 00:05:36,158
No way.
62
00:05:36,158 --> 00:05:38,603
Hey, Hyun Soo is the president
of HS Entertainment.
63
00:05:43,167 --> 00:05:44,502
Seeing how you're texting,
64
00:05:45,667 --> 00:05:47,713
your phone is working fine.
65
00:05:48,997 --> 00:05:51,812
Does it mean
you've been dodging my calls?
66
00:05:53,778 --> 00:05:56,382
Well, we have nothing to talk about.
67
00:05:57,408 --> 00:05:58,583
Where are you going?
68
00:05:59,547 --> 00:06:01,752
To Shine Beach Resort, please.
69
00:06:02,218 --> 00:06:04,392
Wait, if that's
where you're headed to...
70
00:06:05,848 --> 00:06:09,062
Oh, my. This place is so awesome!
71
00:06:09,117 --> 00:06:12,062
I know, right? There's the beach
in front of the resort.
72
00:06:13,198 --> 00:06:15,427
Jung Ho, let's make a debut.
73
00:06:15,427 --> 00:06:17,698
Let's make a debut
and go on trips like this...
74
00:06:17,698 --> 00:06:20,543
while getting popular
and making money too.
75
00:06:20,968 --> 00:06:22,843
Goodness. Okay.
76
00:06:23,807 --> 00:06:24,913
Okay.
77
00:06:26,437 --> 00:06:27,812
- Hey.
- Hey.
78
00:06:27,977 --> 00:06:30,948
What? I thought
you went to a track meet.
79
00:06:30,948 --> 00:06:32,177
Are you guys staying here?
80
00:06:32,177 --> 00:06:33,952
- Yes.
- No way.
81
00:06:34,177 --> 00:06:37,448
Wait, that means
my sister is also staying here.
82
00:06:37,448 --> 00:06:38,593
Yes.
83
00:06:39,348 --> 00:06:40,463
Over there.
84
00:06:40,588 --> 00:06:43,202
Darn it. I didn't tell my sister
I was coming here.
85
00:06:43,258 --> 00:06:45,987
Hey, pretend
that you never saw me here.
86
00:06:45,987 --> 00:06:47,403
Jung Ho, let's hurry.
87
00:07:03,148 --> 00:07:04,353
Mi Kyung!
88
00:07:05,377 --> 00:07:08,793
Hey, Mr. Lee. What's going on?
89
00:07:08,817 --> 00:07:10,163
I thought you were coming tomorrow.
90
00:07:11,218 --> 00:07:12,293
I...
91
00:07:12,718 --> 00:07:14,992
My appointment ended earlier
than I expected.
92
00:07:15,388 --> 00:07:17,658
Is Ms. Kim also coming here?
93
00:07:17,658 --> 00:07:19,802
Well, it sort of happened that way.
94
00:07:20,497 --> 00:07:22,103
I saw that Kang Woo was also here.
95
00:07:22,758 --> 00:07:25,667
Well, that... I mean...
96
00:07:25,667 --> 00:07:28,297
I didn't even ask him to come,
but he just tagged along.
97
00:07:28,297 --> 00:07:30,968
He changed the lodging
when I didn't ask him to.
98
00:07:30,968 --> 00:07:33,853
No, this is good. I was
a bit worried about the lodging too.
99
00:07:34,708 --> 00:07:37,047
Had I known, I should have asked you
to change it first.
100
00:07:37,047 --> 00:07:38,778
No, Mr. Lee.
101
00:07:38,778 --> 00:07:41,677
I am really grateful
that you came all the way here.
102
00:07:41,677 --> 00:07:42,677
That's nonsense.
103
00:07:42,677 --> 00:07:44,987
Right. Would you like to come in?
104
00:07:44,987 --> 00:07:46,062
Pardon?
105
00:07:47,018 --> 00:07:49,702
Well, I think
the kids might be hungry.
106
00:07:50,127 --> 00:07:52,163
Goodness. Where is my head at?
107
00:07:52,227 --> 00:07:54,702
I already made a reservation
at a restaurant nearby.
108
00:07:56,567 --> 00:07:57,642
Let's go.
109
00:08:04,138 --> 00:08:06,838
You'll catch a cold. It's cold out
since we're by the beach.
110
00:08:06,838 --> 00:08:09,952
And it's important you're
in good condition tomorrow too.
111
00:08:11,047 --> 00:08:13,593
Is that so?
Then, give me 10 minutes.
112
00:08:13,848 --> 00:08:15,353
No, five minutes.
113
00:08:27,927 --> 00:08:30,002
- Look at him.
- What are they saying?
114
00:08:30,028 --> 00:08:32,103
- Come on.
- Did you come up with that?
115
00:08:32,797 --> 00:08:34,437
Hey, she said she's going to do it.
116
00:08:34,437 --> 00:08:35,812
Are you serious?
117
00:08:37,967 --> 00:08:39,083
Hey.
118
00:08:39,707 --> 00:08:42,412
Look! What's that?
119
00:08:53,388 --> 00:08:54,992
Hello, kids!
120
00:09:00,057 --> 00:09:02,772
Goodness, did you miss me that much?
121
00:09:18,547 --> 00:09:19,922
- Sweet.
- Look at this!
122
00:09:20,518 --> 00:09:21,518
Unbelievable.
123
00:09:21,518 --> 00:09:22,953
Everyone, sit down.
124
00:09:23,988 --> 00:09:26,018
Guys, if you need more food,
order more food.
125
00:09:26,018 --> 00:09:27,217
Eat a lot.
126
00:09:27,217 --> 00:09:28,392
- Yes, sir!
- Yes, sir.
127
00:09:28,957 --> 00:09:31,728
If you eat a lot, it will affect
your match tomorrow.
128
00:09:31,728 --> 00:09:33,297
Let's eat a balanced meal.
129
00:09:33,297 --> 00:09:35,603
- Okay! Thank you for the food!
- Okay! Thank you for the food!
130
00:09:36,797 --> 00:09:38,542
Thank you for the food.
131
00:10:09,628 --> 00:10:10,803
I'm going to use the restroom.
132
00:10:11,327 --> 00:10:13,313
Why don't you advertise that
to the world?
133
00:10:14,498 --> 00:10:17,382
Gosh, my stomach.
I need to use the restroom.
134
00:10:17,707 --> 00:10:19,912
Come on. We're eating here.
135
00:10:22,478 --> 00:10:23,547
Let's eat.
136
00:10:23,547 --> 00:10:26,453
You must eat, so you have the energy
to take him down or crush him.
137
00:10:27,518 --> 00:10:29,378
- Pardon?
- I'm on your side...
138
00:10:29,378 --> 00:10:30,863
for about 70 percent.
139
00:10:33,957 --> 00:10:35,093
Eat a lot.
140
00:10:38,158 --> 00:10:39,333
What's wrong with him?
141
00:10:49,697 --> 00:10:50,912
Goodness.
142
00:10:51,337 --> 00:10:52,807
Am I jinxed or something?
143
00:10:52,807 --> 00:10:55,412
Only weirdos are swarming around me.
144
00:10:59,148 --> 00:11:00,922
This is weird.
Everything is weird about this.
145
00:11:08,858 --> 00:11:10,233
Are you bothered?
146
00:11:11,687 --> 00:11:14,703
I like that I'm on your mind.
147
00:11:18,797 --> 00:11:19,912
Stop it.
148
00:11:20,167 --> 00:11:22,437
I need to focus
on tomorrow's track meet.
149
00:11:22,437 --> 00:11:24,382
Okay. I won't make any move.
150
00:11:26,368 --> 00:11:27,613
I'll wait until tomorrow.
151
00:11:29,278 --> 00:11:30,853
I don't know
what I'll do after tomorrow.
152
00:11:31,707 --> 00:11:32,707
What?
153
00:11:32,707 --> 00:11:33,892
I've been holding back too long.
154
00:11:34,878 --> 00:11:36,252
It's been 15 years.
155
00:11:38,148 --> 00:11:41,032
I'll go back to my room.
Just eat comfortably.
156
00:11:45,258 --> 00:11:46,672
I don't like it when you skip meals.
157
00:12:08,248 --> 00:12:09,392
Hey.
158
00:12:09,847 --> 00:12:11,717
What's with this pillow?
159
00:12:11,717 --> 00:12:13,817
I think it will put me
right to sleep.
160
00:12:13,817 --> 00:12:15,288
Did you bring this?
161
00:12:15,288 --> 00:12:16,888
Do you really have to do this
to me here?
162
00:12:16,888 --> 00:12:19,528
It's such a waste to get
another room.
163
00:12:19,528 --> 00:12:21,858
I'll be here
for just a night anyway.
164
00:12:21,858 --> 00:12:25,242
It will be fine for two of us
to squeeze together for a night.
165
00:12:26,868 --> 00:12:28,242
Honey.
166
00:12:28,738 --> 00:12:30,213
Come here.
167
00:12:36,538 --> 00:12:38,453
This place is fine too.
168
00:12:39,878 --> 00:12:41,217
I have to go out at dawn.
169
00:12:41,217 --> 00:12:43,093
So let's keep quiet.
170
00:12:43,817 --> 00:12:45,892
If you don't like it,
get another room.
171
00:12:46,518 --> 00:12:49,087
Why are you doing a manager's work?
You're the president!
172
00:12:49,087 --> 00:12:50,687
I can do this myself,
173
00:12:50,687 --> 00:12:52,758
rather than hire a manager
to do this.
174
00:12:52,758 --> 00:12:54,372
What will you do...
175
00:12:54,498 --> 00:12:57,242
with all the money you earn?
176
00:13:03,097 --> 00:13:04,183
Darn.
177
00:13:26,488 --> 00:13:28,372
Darn you!
178
00:13:34,038 --> 00:13:36,943
I hope Seo Yeon gets
to sleep properly.
179
00:13:40,837 --> 00:13:42,113
What is that?
180
00:13:42,738 --> 00:13:44,307
You brought that all the way here?
181
00:13:44,307 --> 00:13:45,453
Of course.
182
00:13:45,478 --> 00:13:48,193
You'll get old in an instant
if you let your guard down.
183
00:13:49,677 --> 00:13:52,122
Tell me. What happened?
184
00:13:53,118 --> 00:13:55,333
What?
185
00:13:56,658 --> 00:14:00,272
Is Hyun Soo the president
of Seo Jun's agency?
186
00:14:02,057 --> 00:14:03,132
I think so.
187
00:14:04,297 --> 00:14:07,038
You're acting a little weird.
188
00:14:07,038 --> 00:14:08,167
I thought you'd be happy.
189
00:14:08,167 --> 00:14:10,382
Hey. I have pride, you know.
190
00:14:10,567 --> 00:14:13,483
I don't care if he is a billionaire.
191
00:14:14,807 --> 00:14:18,053
So tell me. What happened
while I wasn't here?
192
00:14:18,577 --> 00:14:21,193
Nothing happened.
193
00:14:21,278 --> 00:14:22,353
Let's sleep.
194
00:14:25,347 --> 00:14:26,422
What?
195
00:14:34,498 --> 00:14:36,797
You have to tell me!
196
00:14:36,797 --> 00:14:39,467
I'm sorry.
I thought you were asleep.
197
00:14:39,467 --> 00:14:41,672
Am I a fish? How can I be asleep
in 10 seconds?
198
00:14:41,937 --> 00:14:44,343
I'm sorry. I'll keep quiet.
199
00:14:50,748 --> 00:14:52,053
Did you guys kiss?
200
00:14:55,447 --> 00:14:57,063
That obviously happens
after a confession of love.
201
00:14:58,518 --> 00:14:59,762
Is that an obvious thing?
202
00:15:00,758 --> 00:15:01,833
Usually.
203
00:15:03,957 --> 00:15:05,532
So it's an obvious thing.
204
00:15:08,028 --> 00:15:09,172
Was it nice?
205
00:15:11,868 --> 00:15:14,443
If you didn't slap him,
it means it wasn't bad.
206
00:15:20,008 --> 00:15:21,408
Did you slap him?
207
00:15:21,408 --> 00:15:22,478
No.
208
00:15:22,478 --> 00:15:24,108
Then, what's the problem?
209
00:15:24,108 --> 00:15:25,282
Darn.
210
00:15:26,108 --> 00:15:27,392
I don't know.
211
00:15:28,947 --> 00:15:30,563
Don't worry about it.
212
00:15:30,817 --> 00:15:31,888
If you don't like him, forget it.
213
00:15:31,888 --> 00:15:34,233
These days,
kissing doesn't mean anything.
214
00:15:34,957 --> 00:15:38,388
I want to kiss a guy.
215
00:15:38,388 --> 00:15:39,933
I want a passionate kiss.
216
00:15:40,858 --> 00:15:43,327
Keep quiet. Kids will hear you.
217
00:15:43,327 --> 00:15:45,703
It's because I envy you.
218
00:15:55,508 --> 00:15:56,713
Can I see you?
219
00:15:57,108 --> 00:15:58,382
I have something to tell you.
220
00:16:08,384 --> 00:16:13,384
[Kocowa Ver] MBC E17 'Love with Flaws'
"Seo Yeon & Kang Woo's First Kiss"
-♥ Ruo Xi ♥-
221
00:16:24,368 --> 00:16:26,282
- Is that you, Seo Yeon?
- What is it?
222
00:16:27,008 --> 00:16:28,138
What do you want to tell me?
223
00:16:28,138 --> 00:16:29,583
Why are you wearing that?
224
00:16:32,648 --> 00:16:34,752
Are you wearing that
because you're afraid...
225
00:16:35,077 --> 00:16:36,453
I might do something to you?
226
00:16:37,488 --> 00:16:39,223
If you have nothing to say,
I'm leaving.
227
00:16:41,388 --> 00:16:42,463
Here.
228
00:16:43,057 --> 00:16:44,288
This will help you sleep.
229
00:16:44,288 --> 00:16:46,733
You need a good rest and sleep.
230
00:16:47,197 --> 00:16:48,272
I'm going.
231
00:17:06,278 --> 00:17:09,618
- Good morning.
- Good morning.
232
00:17:09,618 --> 00:17:11,117
- Did you sleep well?
- Yes.
233
00:17:11,117 --> 00:17:13,518
- How do you feel?
- Good.
234
00:17:13,518 --> 00:17:14,593
Take some water.
235
00:17:14,817 --> 00:17:15,993
Let's go.
236
00:17:16,458 --> 00:17:18,157
- Let's go.
- Let's go.
237
00:17:18,157 --> 00:17:19,232
Let's do this.
238
00:17:20,057 --> 00:17:21,132
Let's do this!
239
00:17:23,327 --> 00:17:25,003
Let's get some coffee on the way.
240
00:17:25,097 --> 00:17:27,412
I couldn't sleep properly
and I can't think properly.
241
00:17:27,968 --> 00:17:29,043
You're coming?
242
00:17:29,067 --> 00:17:30,243
Of course!
243
00:17:37,178 --> 00:17:39,853
- Yes.
- You have to come here right now.
244
00:17:39,877 --> 00:17:40,948
Where are you?
245
00:17:40,948 --> 00:17:42,178
Concert venue for Hi-Seven.
246
00:17:42,178 --> 00:17:44,087
The stylists have been
in an accident.
247
00:17:44,087 --> 00:17:45,162
What?
248
00:17:50,688 --> 00:17:51,788
Did anyone get hurt?
249
00:17:51,788 --> 00:17:53,657
Fortunately, no one was hurt.
250
00:17:53,657 --> 00:17:55,097
They are in no condition
to come here.
251
00:17:55,097 --> 00:17:57,243
We don't have costumes or anything.
There is nothing here.
252
00:18:05,968 --> 00:18:07,253
Where do you want me to go?
253
00:18:14,847 --> 00:18:16,993
This is driving me crazy.
254
00:18:19,087 --> 00:18:21,593
Kang Woo, here.
255
00:18:22,958 --> 00:18:24,303
- Hello.
- Hello.
256
00:18:24,827 --> 00:18:26,827
Suits work for all occasions.
257
00:18:26,827 --> 00:18:28,057
Let's go with point decorations.
258
00:18:28,057 --> 00:18:30,097
How did you get these?
259
00:18:30,097 --> 00:18:32,303
There is no place in Korea
where they don't sell suits.
260
00:18:33,168 --> 00:18:34,397
Where is Hi-Seven?
261
00:18:34,397 --> 00:18:36,268
They went to the bathroom.
They'll be right back.
262
00:18:36,268 --> 00:18:37,607
Let's start with you guys first.
263
00:18:37,607 --> 00:18:38,867
Try on the suits 1 by 1.
264
00:18:38,867 --> 00:18:40,212
The rest of you,
get your make-up on.
265
00:18:41,238 --> 00:18:42,882
Who will do the make-up?
266
00:19:05,668 --> 00:19:07,442
Who wants to go first?
267
00:19:21,418 --> 00:19:22,823
Oh, dear.
268
00:19:23,988 --> 00:19:25,222
What are you?
269
00:19:25,847 --> 00:19:28,462
I thought you just played around
with family money.
270
00:19:29,057 --> 00:19:31,263
I do play around with family money.
271
00:19:33,288 --> 00:19:34,372
I envy you.
272
00:19:34,758 --> 00:19:36,632
You can do what you want as a hobby.
273
00:19:37,198 --> 00:19:39,142
You can't call it a hobby.
274
00:19:39,567 --> 00:19:42,843
It's somewhere between
a hobby and a livelihood.
275
00:19:45,238 --> 00:19:47,313
It's nearly time
for the match to finish.
276
00:19:47,678 --> 00:19:48,982
You had better be good.
277
00:19:50,278 --> 00:19:51,377
With Seo Yeon.
278
00:19:51,377 --> 00:19:53,748
If anything goes wrong,
I'll take her with me.
279
00:19:53,748 --> 00:19:55,093
Before she turns 40.
280
00:19:56,347 --> 00:19:57,448
What are you talking about?
281
00:19:57,448 --> 00:19:58,748
That's something
between Seo Yeon and me.
282
00:19:58,748 --> 00:20:00,387
So what is that something?
283
00:20:00,387 --> 00:20:01,587
You don't have to know.
284
00:20:01,587 --> 00:20:03,357
What is it?
285
00:20:03,357 --> 00:20:05,202
I'll help you. What is it?
286
00:20:05,928 --> 00:20:08,057
What is it? Tell me.
287
00:20:08,057 --> 00:20:10,028
(Shinhwa High School Track Team)
288
00:20:10,028 --> 00:20:11,397
- Let's take a selfie.
- Good.
289
00:20:11,397 --> 00:20:15,212
(Let's go,
Shinhwa High School Track Team!)
290
00:20:15,738 --> 00:20:17,412
- It's this.
- This.
291
00:20:17,438 --> 00:20:19,682
- 1, 2...
- Thanks to you...
292
00:20:19,807 --> 00:20:21,438
Joo Hee has got herself together.
293
00:20:21,438 --> 00:20:22,813
I'm so glad.
294
00:20:22,978 --> 00:20:25,107
The kids did as well as expected.
295
00:20:25,107 --> 00:20:27,023
So I think we can hold out
for a while.
296
00:20:29,918 --> 00:20:33,692
Kang Woo said... I mean...
the chief director said...
297
00:20:34,087 --> 00:20:35,557
that he will decide...
298
00:20:35,557 --> 00:20:39,103
whether he will keep
the track team or not.
299
00:20:44,428 --> 00:20:45,902
That will never happen.
300
00:20:46,668 --> 00:20:47,843
You don't have to worry.
301
00:20:48,097 --> 00:20:50,313
As you said before, let's stay...
302
00:20:50,438 --> 00:20:52,243
in this school for a long time.
303
00:20:56,407 --> 00:20:59,778
Mi Kyung, Joo Hee came in first.
304
00:20:59,778 --> 00:21:01,253
She was so fast.
305
00:21:01,448 --> 00:21:04,948
It was like seeing myself
during my prime.
306
00:21:04,948 --> 00:21:06,587
Maybe she wasn't as good as me.
307
00:21:06,587 --> 00:21:08,093
But she still came in first.
308
00:21:14,627 --> 00:21:17,168
I don't want to go back.
309
00:21:17,168 --> 00:21:20,003
It's nice to have a good time
with someone else's money.
310
00:21:21,367 --> 00:21:23,038
If you become a conglomerate
family's daughter-in-law,
311
00:21:23,038 --> 00:21:25,083
make me your second husband.
312
00:21:26,137 --> 00:21:28,877
Did you only bring one luggage?
313
00:21:28,877 --> 00:21:30,152
Yes, why?
314
00:21:31,448 --> 00:21:32,553
I mean...
315
00:21:33,577 --> 00:21:36,518
I don't have room for this.
316
00:21:36,518 --> 00:21:38,047
Leave it. I'll take care of it.
317
00:21:38,047 --> 00:21:39,748
Can you get me my stuff
from the bathroom?
318
00:21:39,748 --> 00:21:41,162
What? Okay.
319
00:21:46,928 --> 00:21:49,172
What... What did you do?
320
00:21:53,867 --> 00:21:56,897
The med school of Hangook University
was winning by 70 yesterday,
321
00:21:56,897 --> 00:21:59,243
but it changed to 60 to 40 today.
322
00:22:02,607 --> 00:22:06,753
I'm talking about Kang Woo.
He isn't all that bad.
323
00:22:16,657 --> 00:22:19,162
(Shinhwa High School)
324
00:22:23,557 --> 00:22:26,472
Wait, stop. One second.
325
00:22:28,367 --> 00:22:30,538
Hey, there are a lot of seats.
Come in.
326
00:22:30,538 --> 00:22:32,238
- Hey, Hyun Soo!
- Go inside.
327
00:22:32,238 --> 00:22:34,907
Go inside. Go. Go in.
328
00:22:34,907 --> 00:22:36,778
Go inside. Way back inside.
329
00:22:36,778 --> 00:22:38,778
Hey! Why are you here?
330
00:22:38,778 --> 00:22:40,678
Stop! Won Jae said I could come.
331
00:22:40,678 --> 00:22:42,817
Come in. We have no time. Go inside.
332
00:22:42,817 --> 00:22:44,518
- Is this seat available?
- Yes.
333
00:22:44,518 --> 00:22:46,587
Wait! Seo Yeon, sit over here.
334
00:22:46,587 --> 00:22:48,263
Yes, you should sit comfortably.
335
00:22:49,657 --> 00:22:52,932
- Excuse me. Please excuse me.
- Hey.
336
00:22:52,988 --> 00:22:55,303
- You should sit more comfortably.
- Yes, thank you.
337
00:23:01,038 --> 00:23:02,313
Man, that was close.
338
00:23:10,137 --> 00:23:12,753
Yes, of course.
I'll be there. Mr. Choi.
339
00:23:15,147 --> 00:23:16,323
No.
340
00:23:16,847 --> 00:23:19,922
I have a better understanding
of that than my father.
341
00:23:20,958 --> 00:23:22,232
Yes, I'll see you then.
342
00:23:25,428 --> 00:23:27,263
They always do this.
343
00:23:29,428 --> 00:23:32,642
(Director Lee Kang Hee)
344
00:23:36,097 --> 00:23:37,583
(Joo Won Jae)
345
00:23:41,208 --> 00:23:42,313
Yes?
346
00:23:47,347 --> 00:23:49,222
Give me a call
if it causes any trouble.
347
00:23:49,778 --> 00:23:52,948
Oh, right. You already have
my personal information.
348
00:23:52,948 --> 00:23:54,162
Do you need more money?
349
00:23:55,288 --> 00:23:58,003
You already paid
your down payment and the balance...
350
00:23:58,157 --> 00:24:00,488
all at once with cash.
351
00:24:00,488 --> 00:24:02,372
Why did you come up with that act?
352
00:24:02,928 --> 00:24:05,273
There are many women who are
prettier and younger than me.
353
00:24:05,627 --> 00:24:06,872
Why would you do that to me?
354
00:24:08,168 --> 00:24:09,273
You need money, don't you?
355
00:24:10,867 --> 00:24:13,212
You're very objective
about yourself.
356
00:24:13,867 --> 00:24:17,482
Yes, at first,
I was after your money.
357
00:24:17,877 --> 00:24:19,577
But I like how you look too.
358
00:24:19,577 --> 00:24:21,952
You already know how pretty you are.
359
00:24:22,117 --> 00:24:24,722
If you need more money,
do you want another job?
360
00:24:24,948 --> 00:24:26,993
- What?
- It looks like...
361
00:24:27,557 --> 00:24:29,232
you're smooth with your body.
362
00:24:30,788 --> 00:24:33,462
Let me use it a little.
363
00:24:39,567 --> 00:24:41,567
(Lee Min Hyuk, school doctor,)
364
00:24:41,567 --> 00:24:44,813
(rivals with Lee Kang Woo,
a tall, pale, and weird guy)
365
00:24:50,008 --> 00:24:53,053
She must be so pretty
because she uses this cream.
366
00:24:53,678 --> 00:24:55,122
I'll get this too.
367
00:24:59,087 --> 00:25:00,462
(Mother)
368
00:25:19,607 --> 00:25:22,813
(Shinhwa High School)
369
00:25:27,147 --> 00:25:28,952
(Shinhwa High School)
370
00:25:36,218 --> 00:25:37,392
Are you asleep?
371
00:25:38,887 --> 00:25:40,063
Are you really?
372
00:25:52,508 --> 00:25:53,743
You aren't asleep.
373
00:25:55,238 --> 00:25:57,508
I thought you were the president.
Why are you like this?
374
00:25:57,508 --> 00:25:59,853
Crashing our bus to save on airfare?
375
00:26:00,307 --> 00:26:03,377
I let the members of Hi-Seven
leave on a plane.
376
00:26:03,377 --> 00:26:06,422
I treat them well enough
for all the money they make.
377
00:26:06,688 --> 00:26:07,892
Sure.
378
00:26:09,657 --> 00:26:11,258
If you aren't going to sleep,
let's play.
379
00:26:11,258 --> 00:26:13,363
Stop annoying me.
380
00:26:36,817 --> 00:26:38,993
Oh, gosh. I'm sorry.
381
00:26:42,117 --> 00:26:43,293
Congratulations.
382
00:26:45,428 --> 00:26:46,763
I heard you won...
383
00:26:47,458 --> 00:26:49,033
after training so hard.
384
00:26:50,768 --> 00:26:51,972
Thanks.
385
00:26:53,028 --> 00:26:54,472
How did your performance go?
386
00:26:54,867 --> 00:26:56,773
There's a fan cam already.
Do you want to see it?
387
00:26:58,708 --> 00:27:00,208
(Please debut within this year.
I'll get more fans for you.)
388
00:27:00,208 --> 00:27:01,807
(I can't believe
the backup dancer is so hot.)
389
00:27:01,807 --> 00:27:03,013
This is you?
390
00:27:15,157 --> 00:27:16,563
Why do I have to sit with you?
391
00:27:16,988 --> 00:27:18,162
Tell me about it.
392
00:27:18,657 --> 00:27:21,172
If you weren't going to watch
the meet, why did you come?
393
00:27:22,657 --> 00:27:24,273
You only pose as a chief director
when you need to.
394
00:27:25,397 --> 00:27:27,397
This seat is way too small!
Why are you so buff?
395
00:27:27,397 --> 00:27:29,543
You need to get
narrower shoulders too.
396
00:27:36,938 --> 00:27:38,753
She must be really tired.
397
00:27:44,718 --> 00:27:45,823
Darn you.
398
00:27:51,488 --> 00:27:52,563
Why?
399
00:27:52,958 --> 00:27:54,432
I got carsick.
400
00:27:54,857 --> 00:27:55,932
Really?
401
00:27:57,928 --> 00:28:00,803
Sir! Can we make a short stop?
402
00:28:07,738 --> 00:28:09,053
Your skin will get irritated.
403
00:28:13,577 --> 00:28:14,793
You're like a kid.
404
00:28:15,248 --> 00:28:17,018
Do you have to touch everything...
405
00:28:17,018 --> 00:28:19,462
with your hands and feet?
406
00:28:20,988 --> 00:28:22,162
These look pretty.
407
00:28:22,458 --> 00:28:24,458
If you want to touch
something pretty, touch me.
408
00:28:24,458 --> 00:28:25,702
I'm pretty.
409
00:29:05,998 --> 00:29:07,202
What are you thinking?
410
00:29:07,968 --> 00:29:09,513
It's the middle of the day.
411
00:29:13,038 --> 00:29:14,243
You're so naughty.
412
00:29:18,607 --> 00:29:20,783
Let's go. We're leaving.
413
00:30:09,692 --> 00:30:13,479
(Episode 18 will air shortly.)
414
00:30:13,911 --> 00:30:15,280
(Episode 18)
415
00:30:15,280 --> 00:30:16,886
You're after that position
of all things?
416
00:30:17,251 --> 00:30:19,655
I guess I have my parents' blood.
417
00:30:20,320 --> 00:30:21,950
I believe
it's the closest thing I can do...
418
00:30:21,950 --> 00:30:23,690
to remember their goodwill.
419
00:30:23,690 --> 00:30:25,290
I'm sure you can do that...
420
00:30:25,290 --> 00:30:27,465
in more powerful positions.
421
00:30:27,960 --> 00:30:31,365
It might be more advantageous.
422
00:30:32,790 --> 00:30:36,175
I want to work my way up
from the aforementioned position.
423
00:30:40,970 --> 00:30:44,085
Okay. Well, if that's what you want.
424
00:30:45,211 --> 00:30:48,156
Thank you, Grandma.
I'll do a good job.
425
00:31:05,530 --> 00:31:06,666
You startled me.
426
00:31:07,530 --> 00:31:09,906
Goodness, you had me scared.
I thought you were Kang Hee.
427
00:31:10,670 --> 00:31:12,331
What brings you all the way here?
428
00:31:12,331 --> 00:31:13,476
Honey.
429
00:31:14,541 --> 00:31:17,170
I think Min Hyuk
wants to work at the company.
430
00:31:17,170 --> 00:31:20,656
Min Hyuk? Well, he's more than
qualified to do so.
431
00:31:21,240 --> 00:31:23,380
- That won't be a problem, right?
- What do you mean?
432
00:31:23,380 --> 00:31:26,186
I mean, Min Hyuk is very smart.
433
00:31:26,650 --> 00:31:28,820
- I'm talking about Kang Woo.
- Kang Woo?
434
00:31:28,820 --> 00:31:31,691
I don't worry about Kang Hee
since she can take care of herself.
435
00:31:31,691 --> 00:31:34,960
But Kang Woo
keeps going the wrong way.
436
00:31:34,960 --> 00:31:37,331
I'm just worried that
he might get on Mother's bad side.
437
00:31:37,331 --> 00:31:39,790
I heard that Kang Woo
is interested in something else.
438
00:31:39,790 --> 00:31:40,930
Then, it doesn't matter, right?
439
00:31:40,930 --> 00:31:44,106
Goodness. That's just an excuse.
I doubt that he has a plan.
440
00:31:44,930 --> 00:31:46,201
He needs to get married...
441
00:31:46,201 --> 00:31:48,475
and work at the company
as soon as possible.
442
00:31:48,870 --> 00:31:52,216
I'm not sure. That doesn't guarantee
that he'll listen to us.
443
00:31:52,240 --> 00:31:54,510
Marrying him off
is the first problem.
444
00:31:54,510 --> 00:31:58,010
If someone ever wants to marry him,
I'll make a deep bow to that person.
445
00:31:58,010 --> 00:32:01,521
Why doesn't Min Hyuk
want to be a doctor?
446
00:32:01,521 --> 00:32:03,455
Other people are dying
to become doctors.
447
00:32:03,590 --> 00:32:05,326
Do you know anything about this?
448
00:32:12,161 --> 00:32:13,161
Honey!
449
00:32:13,161 --> 00:32:14,960
Goodness. Yes?
450
00:32:14,960 --> 00:32:16,475
I'm sorry.
451
00:32:17,070 --> 00:32:19,346
Let's think about this. Okay.
452
00:32:24,840 --> 00:32:28,216
You're thinking about what
you should eat for dinner, right?
453
00:32:29,710 --> 00:32:30,985
How did you figure it out?
454
00:32:31,210 --> 00:32:34,650
There's a new back-bone stew
restaurant in front of the building.
455
00:32:34,650 --> 00:32:37,250
Goodness, the potatoes are
from Gangwon Province.
456
00:32:37,250 --> 00:32:39,325
- Gosh, those are killer potatoes!
- Come on.
457
00:32:39,791 --> 00:32:41,765
Gosh. Honey. Sweetheart.
458
00:32:42,391 --> 00:32:43,496
Honey.
459
00:32:44,331 --> 00:32:47,635
Wait. Mi Ja, my sweet
and refreshing princess.
460
00:32:47,831 --> 00:32:50,105
Honey.
461
00:33:01,541 --> 00:33:04,526
Because you're studying so hard,
it makes me look bad.
462
00:33:04,581 --> 00:33:05,956
- What?
- What are you doing?
463
00:33:06,381 --> 00:33:07,526
Are you done?
464
00:33:07,680 --> 00:33:09,551
Come on. We should take it easy.
465
00:33:09,551 --> 00:33:11,321
We were just done with our exams.
466
00:33:11,321 --> 00:33:13,120
It's just that you have potentials.
467
00:33:13,120 --> 00:33:16,396
Not everyone can get
their rank up by 100 places.
468
00:33:16,521 --> 00:33:18,966
- So...
- Do you not have a girlfriend?
469
00:33:19,660 --> 00:33:22,460
What? No, I don't have one.
470
00:33:22,460 --> 00:33:23,460
Why not?
471
00:33:23,460 --> 00:33:25,676
If you go to Hangook University,
aren't you really popular?
472
00:33:25,801 --> 00:33:26,975
I just don't have one.
473
00:33:27,271 --> 00:33:28,545
That's odd.
474
00:33:29,071 --> 00:33:32,515
Women actually like guys
who study hard like you.
475
00:33:32,870 --> 00:33:34,015
Right?
476
00:33:38,381 --> 00:33:39,851
Wait, is that it?
477
00:33:39,851 --> 00:33:43,056
You're really popular,
but you just don't know about it?
478
00:33:43,150 --> 00:33:46,596
My sister has a really nice friend.
Do you want to meet her?
479
00:33:46,720 --> 00:33:49,261
No, no. It's okay.
480
00:33:49,261 --> 00:33:51,306
Hold on. Wait.
481
00:33:52,190 --> 00:33:53,530
- What was that?
- Hey.
482
00:33:53,530 --> 00:33:56,276
Shut your mouth and study.
Don't distract Joo Hee.
483
00:33:56,731 --> 00:33:57,876
Goodness.
484
00:33:58,430 --> 00:34:00,475
I got my rank up by 100 places!
485
00:34:10,650 --> 00:34:12,985
I made a friend, sir.
486
00:34:16,321 --> 00:34:17,396
"Sir"?
487
00:34:17,720 --> 00:34:19,966
Should I call you master then?
488
00:34:27,160 --> 00:34:29,900
You know, I really don't have
that many friends.
489
00:34:29,900 --> 00:34:32,206
He's really cool and kind.
490
00:34:34,001 --> 00:34:35,071
So what?
491
00:34:35,071 --> 00:34:36,475
It's just...
492
00:34:37,670 --> 00:34:39,285
Do you want to chat with me?
493
00:34:40,040 --> 00:34:41,985
I just...
494
00:35:04,631 --> 00:35:06,600
(The moment you want to give up
is when you must start again.)
495
00:35:06,600 --> 00:35:08,216
It's hard to see you these days.
496
00:35:09,900 --> 00:35:12,316
You've been here
unless you had your classes, right?
497
00:35:14,280 --> 00:35:16,285
I don't think I've been here before.
498
00:35:16,980 --> 00:35:19,125
Yes. You've never been here before.
499
00:35:19,850 --> 00:35:21,526
You're not that interested
in my track team.
500
00:35:22,251 --> 00:35:24,121
- Let's fix this place up.
- What?
501
00:35:24,121 --> 00:35:26,365
What do you mean?
What should I change first?
502
00:35:26,991 --> 00:35:28,566
No. Don't do that.
503
00:35:29,261 --> 00:35:30,730
I'm already grateful
for your donations.
504
00:35:30,730 --> 00:35:32,360
I don't need any more help from you.
505
00:35:32,360 --> 00:35:33,906
What I have now is enough.
506
00:35:33,931 --> 00:35:35,431
I'm the chief director.
507
00:35:35,431 --> 00:35:38,170
Even if you turn it down,
I can do whatever I want.
508
00:35:38,170 --> 00:35:40,230
I know
that you're the chief director...
509
00:35:40,230 --> 00:35:43,271
and the fate of my track team can
change with one word from you.
510
00:35:43,271 --> 00:35:44,646
I'm well aware of that.
511
00:35:46,311 --> 00:35:48,716
Do you need me to drive for you?
Let's go.
512
00:35:51,811 --> 00:35:52,886
I'm sorry.
513
00:36:00,991 --> 00:36:04,066
I didn't know
what this meant for you.
514
00:36:04,590 --> 00:36:08,006
Had I known, I wouldn't have been
too rash to threaten you...
515
00:36:08,960 --> 00:36:10,446
that I would disband the track team.
516
00:36:14,040 --> 00:36:15,146
I'm sorry.
517
00:36:23,410 --> 00:36:24,526
I didn't know...
518
00:36:25,381 --> 00:36:26,685
about your parents.
519
00:36:27,850 --> 00:36:29,795
Without knowing what had happened,
520
00:36:30,150 --> 00:36:31,766
I only resented you that day.
521
00:36:32,891 --> 00:36:34,196
I have something to say.
522
00:36:34,391 --> 00:36:36,795
What's your address?
I'll go there right now.
523
00:36:40,131 --> 00:36:41,375
"Why isn't she coming?"
524
00:36:41,960 --> 00:36:44,175
"She said she had something to say
and asked for my address."
525
00:36:44,931 --> 00:36:46,276
"Why isn't she coming?"
526
00:36:47,540 --> 00:36:50,545
"Does she think I'm a joke?"
That's what I thought.
527
00:36:52,011 --> 00:36:53,185
Like a fool.
528
00:36:53,881 --> 00:36:55,316
I said that?
529
00:36:58,451 --> 00:36:59,555
I'm sorry.
530
00:37:00,381 --> 00:37:01,656
I don't remember it.
531
00:37:02,881 --> 00:37:03,995
What?
532
00:37:05,720 --> 00:37:07,766
The day of my parents' accident...
533
00:37:08,561 --> 00:37:11,535
I don't remember
what happened that day.
534
00:37:14,100 --> 00:37:16,475
When I woke up, I was at a hospital.
535
00:37:17,371 --> 00:37:18,701
According to my brothers,
536
00:37:18,701 --> 00:37:21,115
I lost consciousness
because of the shock.
537
00:37:23,641 --> 00:37:26,346
I was hospitalized for a month.
538
00:37:27,910 --> 00:37:29,415
I didn't know that either.
539
00:37:34,581 --> 00:37:36,125
Was there anything I actually knew?
540
00:37:37,650 --> 00:37:38,966
I'm such a loser.
541
00:37:39,550 --> 00:37:41,096
Naturally, you wouldn't know.
542
00:37:42,691 --> 00:37:45,665
When I came back to school,
I heard you went abroad to study.
543
00:37:52,001 --> 00:37:54,615
I thought about it for the month
I stayed at the hospital.
544
00:37:56,400 --> 00:37:58,716
"Why did it have to be my parents?"
545
00:37:59,340 --> 00:38:01,456
"There are bad people out there."
546
00:38:02,181 --> 00:38:04,656
"Why did it have to be my parents
who were good people?"
547
00:38:06,210 --> 00:38:08,596
No matter how much I thought
about it, there was only one answer.
548
00:38:09,521 --> 00:38:13,625
It was because they were
beautiful inside and out.
549
00:38:15,220 --> 00:38:18,735
That's why they had to leave
this world too early...
550
00:38:19,530 --> 00:38:21,035
and in such a painful way.
551
00:38:27,641 --> 00:38:29,316
That's when I started...
552
00:38:30,470 --> 00:38:34,216
to avoid keeping
good-looking people by my side.
553
00:38:37,410 --> 00:38:40,995
I used my older and younger brothers
as my excuse.
554
00:38:42,780 --> 00:38:44,596
There's something deeper inside.
555
00:38:45,320 --> 00:38:48,096
Somewhere deep that you don't
even know where it's hiding.
556
00:38:48,820 --> 00:38:51,735
So she will never like you
with that face of yours.
557
00:38:52,091 --> 00:38:55,206
It's not that I don't like you.
I'm just scared.
558
00:38:55,930 --> 00:38:57,131
So...
559
00:38:57,131 --> 00:39:00,245
You know that I'm bad-tempered
and selfish, right?
560
00:39:01,070 --> 00:39:02,971
Even if something bad happens to me,
561
00:39:02,971 --> 00:39:04,385
there will be many reasons.
562
00:39:05,440 --> 00:39:06,985
It won't be because of my looks.
563
00:39:08,381 --> 00:39:09,515
So...
564
00:39:10,310 --> 00:39:13,355
don't let this scare you
when we haven't even started.
565
00:39:16,920 --> 00:39:18,196
Please.
566
00:39:44,650 --> 00:39:46,056
Please help.
567
00:40:02,030 --> 00:40:05,105
When I pictured my parents' accident
and suffered from it,
568
00:40:05,700 --> 00:40:07,515
that even showed up in my dream.
569
00:40:08,170 --> 00:40:11,346
When I kept running,
I got into an accident.
570
00:40:12,111 --> 00:40:14,015
The accident felt real.
571
00:40:18,011 --> 00:40:21,326
To me,
the accident isn't in my past.
572
00:40:22,351 --> 00:40:23,456
It's...
573
00:40:24,450 --> 00:40:25,625
still in my present.
574
00:40:33,861 --> 00:40:35,105
I have a question.
575
00:40:37,871 --> 00:40:40,145
Is there
such a psychological state...
576
00:40:41,070 --> 00:40:43,375
where one feels as if he or she
experienced an accident...
577
00:40:44,771 --> 00:40:46,615
from the shock of the accident?
578
00:40:47,611 --> 00:40:49,716
That person even has a dream
being at the scene too.
579
00:40:50,241 --> 00:40:51,456
Symptoms like this.
580
00:40:51,580 --> 00:40:53,056
I see. That's...
581
00:40:54,420 --> 00:40:55,556
Identification?
582
00:40:56,080 --> 00:40:57,225
Synchronization?
583
00:40:58,420 --> 00:40:59,495
Hold on.
584
00:41:05,660 --> 00:41:08,430
All right. There was a paper...
585
00:41:08,430 --> 00:41:10,505
regarding the phenomena
you mentioned.
586
00:41:13,200 --> 00:41:14,475
Is that...
587
00:41:15,271 --> 00:41:17,745
related to one's heart condition?
588
00:41:19,511 --> 00:41:22,716
- Pardon?
- You're reading a book about heart.
589
00:41:28,521 --> 00:41:29,725
Hold on.
590
00:41:30,550 --> 00:41:32,566
You lived in the States, right?
591
00:41:33,221 --> 00:41:34,861
You must speak good English then.
592
00:41:34,861 --> 00:41:36,865
- Pardon?
- Our heart...
593
00:41:37,290 --> 00:41:39,560
is an organ that controls...
594
00:41:39,560 --> 00:41:41,101
everything about us.
595
00:41:41,101 --> 00:41:43,975
It's closely related to our brain,
596
00:41:44,430 --> 00:41:47,005
so it has a big influence
on one's psychological state.
597
00:41:52,111 --> 00:41:53,216
Are you all right?
598
00:41:54,211 --> 00:41:55,416
I'm sorry.
599
00:41:57,040 --> 00:41:59,155
I'm feeling under the weather today.
600
00:42:00,550 --> 00:42:01,721
We should stop here today.
601
00:42:01,721 --> 00:42:03,355
Okay. Let's stop here.
602
00:42:03,981 --> 00:42:05,121
Should you go to the hospital?
603
00:42:05,121 --> 00:42:06,395
No, I'm fine.
604
00:42:06,690 --> 00:42:08,196
Okay.
605
00:42:09,491 --> 00:42:10,905
Bye.
606
00:42:15,430 --> 00:42:17,275
Gosh. Seriously.
607
00:42:17,731 --> 00:42:19,070
Now, he's asking me...
608
00:42:19,070 --> 00:42:21,245
about his girlfriend's problem.
609
00:42:21,800 --> 00:42:23,475
Gosh, I can't believe him.
610
00:42:24,070 --> 00:42:25,286
I feel dizzy.
611
00:42:37,351 --> 00:42:39,265
Should I accept her offer?
612
00:42:41,091 --> 00:42:43,221
Well, I can make money too.
613
00:42:43,221 --> 00:42:45,336
it's not a bad offer.
614
00:42:47,731 --> 00:42:49,635
What do you think, Antoinette?
615
00:42:54,540 --> 00:42:55,615
Won Jae.
616
00:42:55,670 --> 00:42:57,716
Gosh, Mi Kyung.
617
00:42:58,211 --> 00:42:59,515
Are you here to see Seo Yeon?
618
00:42:59,741 --> 00:43:01,440
Wait, she's not at home right now.
619
00:43:01,440 --> 00:43:02,686
I just stopped by.
620
00:43:02,810 --> 00:43:04,655
I heard you have a newcomer
on the second floor.
621
00:43:04,680 --> 00:43:06,255
Well, it seems like it.
622
00:43:06,280 --> 00:43:09,426
What is she like?
Isn't she kind of suspicious?
623
00:43:09,481 --> 00:43:10,625
I don't know.
624
00:43:13,521 --> 00:43:17,160
Gosh, how can you look hot
even when you do that?
625
00:43:17,160 --> 00:43:21,101
Goodness, Mi Kyung.
You always say nice things.
626
00:43:21,101 --> 00:43:22,731
Won Jae, do you want to get married?
627
00:43:22,731 --> 00:43:24,200
- Do you have a lot of money?
- No.
628
00:43:24,200 --> 00:43:26,800
- Actually, you're not rich.
- Right. I'm not rich.
629
00:43:26,800 --> 00:43:29,271
We should both get married
to someone rich...
630
00:43:29,271 --> 00:43:31,241
and get a lot of money
for the alimony.
631
00:43:31,241 --> 00:43:32,410
And we'll think about it then.
632
00:43:32,410 --> 00:43:33,985
Yes, let's do that.
633
00:43:35,141 --> 00:43:36,515
Make a lot of money.
634
00:43:41,080 --> 00:43:42,155
Yes.
635
00:43:42,820 --> 00:43:45,150
Once I die, my body will rot away.
636
00:43:45,150 --> 00:43:46,895
What's the point of saving it?
637
00:43:47,491 --> 00:43:49,395
I ought to use it
when it's still good.
638
00:43:55,961 --> 00:43:59,046
Ms. Lee. Fine. Let's do this.
639
00:44:04,940 --> 00:44:07,956
Seo Yeon's family is way too nice.
That's the problem.
640
00:44:08,111 --> 00:44:10,985
Baek Jang Mi,
I'm going to expose your identity.
641
00:44:11,080 --> 00:44:12,926
Hey, Seo Yeon...
642
00:44:28,101 --> 00:44:30,336
Why is she copying Seo Yeon?
643
00:44:36,337 --> 00:44:41,337
[Kocowa Ver] MBC E18 'Love with Flaws'
"Seo Yeon's Trauma"
-♥ Ruo Xi ♥-
644
00:44:47,981 --> 00:44:50,196
I'm sure she's hiding something.
645
00:44:56,060 --> 00:44:57,336
You're nice.
646
00:45:00,091 --> 00:45:01,275
Do you want to take this?
647
00:45:13,341 --> 00:45:14,485
Who are you?
648
00:45:23,550 --> 00:45:24,765
Mi Kyung!
649
00:45:33,861 --> 00:45:38,645
You have no idea
how much Seo Yeon talks about you.
650
00:45:38,771 --> 00:45:40,806
I guess you guys are really close.
651
00:45:41,241 --> 00:45:42,775
Yes. We are.
652
00:45:45,371 --> 00:45:47,515
Why am I eating a meal
with this girl?
653
00:45:47,580 --> 00:45:50,056
Gosh, I'm jealous.
654
00:45:50,950 --> 00:45:53,355
I want to get close
to you guys quickly.
655
00:45:54,920 --> 00:45:57,096
Okay. I see.
656
00:45:58,790 --> 00:46:00,265
This is so good.
657
00:46:00,450 --> 00:46:02,495
She's such a good cook.
658
00:46:02,761 --> 00:46:04,806
I know I should stop, but I can't.
659
00:46:15,040 --> 00:46:16,940
- He's really good.
- What's up?
660
00:46:16,940 --> 00:46:20,515
- Hey!
- Yes!
661
00:46:23,680 --> 00:46:25,786
My gosh, this is no joke.
662
00:46:25,950 --> 00:46:28,150
Did you see this?
This clip is blowing up.
663
00:46:28,150 --> 00:46:31,265
It turns out
that I look better on camera.
664
00:46:33,721 --> 00:46:35,621
Gosh, I messed up here.
665
00:46:35,621 --> 00:46:37,466
- It doesn't show, right?
- I wouldn't know.
666
00:46:37,631 --> 00:46:39,206
By the way, you really did well.
667
00:46:40,391 --> 00:46:41,475
Where's Jung Ho?
668
00:46:52,040 --> 00:46:53,741
Hey, can someone get rid of him?
669
00:46:53,741 --> 00:46:55,540
I can make a debut in his place.
670
00:46:55,540 --> 00:46:56,881
He's not a trainee, right?
671
00:46:56,881 --> 00:46:57,950
With that face of his?
672
00:46:57,950 --> 00:46:59,410
HS Entertainment
can do better than him.
673
00:46:59,410 --> 00:47:01,650
- Isn't he just a regular dancer?
- He keeps blocking that hot guy.
674
00:47:01,650 --> 00:47:03,121
Hey, you should just go home.
675
00:47:03,121 --> 00:47:05,296
Jung Ho, are you here?
676
00:47:06,050 --> 00:47:07,196
Yes.
677
00:47:10,790 --> 00:47:11,936
Did you have a stomachache?
678
00:47:12,930 --> 00:47:14,735
- No.
- Good.
679
00:47:15,261 --> 00:47:16,336
Here.
680
00:47:20,431 --> 00:47:22,070
I'm giving this only to you.
681
00:47:22,070 --> 00:47:24,175
I didn't give one to the other guys.
682
00:47:28,140 --> 00:47:29,215
Drink it.
683
00:47:55,971 --> 00:47:57,911
You delayed the installment
because it was a waste of money.
684
00:47:57,911 --> 00:47:59,215
What changed your mind?
685
00:47:59,441 --> 00:48:02,415
I need to show how cool I am
to someone today.
686
00:48:02,640 --> 00:48:05,011
Gosh. When my guest arrives,
687
00:48:05,011 --> 00:48:07,355
serve us the luwak coffee
I stashed away.
688
00:48:07,951 --> 00:48:09,951
Gosh, who's coming?
689
00:48:09,951 --> 00:48:11,496
You're serving luwak coffee?
690
00:48:20,330 --> 00:48:21,405
Here.
691
00:48:23,701 --> 00:48:24,875
Eat a lot.
692
00:48:27,231 --> 00:48:30,016
Trying to seduce Kang Woo wasn't
enough? She's going after Min Hyuk?
693
00:48:31,271 --> 00:48:33,971
She's going after men
from Shinhwa Food.
694
00:48:33,971 --> 00:48:35,316
Unbelievable.
695
00:48:37,011 --> 00:48:39,756
But why isn't she making
her move on me then?
696
00:48:42,981 --> 00:48:45,296
I've prepared luwak coffee for you.
697
00:48:55,800 --> 00:48:58,306
You've heard of it, right?
Luwak coffee.
698
00:48:58,800 --> 00:49:00,530
I see. The coffee from poop.
699
00:49:00,530 --> 00:49:01,615
Darn it.
700
00:49:01,640 --> 00:49:03,215
Was it from musk cats?
701
00:49:03,271 --> 00:49:05,340
It must be hard to poop freely
for them.
702
00:49:05,340 --> 00:49:08,310
People must be observing intently
when they're going to poop.
703
00:49:08,310 --> 00:49:09,516
How sad.
704
00:49:13,151 --> 00:49:15,880
What an original thought.
705
00:49:15,880 --> 00:49:17,965
- I can drink that, right?
- No.
706
00:49:19,850 --> 00:49:22,360
I picked it up from a dirty place.
707
00:49:22,360 --> 00:49:23,536
I mean, I bought it.
708
00:49:25,191 --> 00:49:27,060
So you needed to talk to me.
What is it?
709
00:49:27,060 --> 00:49:28,060
Right.
710
00:49:28,060 --> 00:49:31,100
I wanted to thank you for helping
out with Hi-Seven's concert.
711
00:49:31,100 --> 00:49:34,201
I would like to express
my gratitude for it.
712
00:49:34,201 --> 00:49:35,201
You don't need to.
713
00:49:35,201 --> 00:49:37,675
I only helped out because Kang Woo
asked me. It wasn't for your sake.
714
00:49:42,580 --> 00:49:44,751
How are Kang Woo and I different?
715
00:49:44,751 --> 00:49:46,211
Kang Woo didn't...
716
00:49:46,211 --> 00:49:48,050
treat me like a gold digger.
717
00:49:48,050 --> 00:49:50,796
- Hey, that was...
- This is all, right?
718
00:49:50,880 --> 00:49:53,566
Thanks for the poop coffee.
It was a nice gesture.
719
00:49:54,860 --> 00:49:56,165
Stop right there.
720
00:49:58,961 --> 00:50:01,105
- Come with me.
- Hey!
721
00:50:03,931 --> 00:50:05,006
All right.
722
00:50:05,300 --> 00:50:08,401
Pick whatever you want.
Everything you want.
723
00:50:08,401 --> 00:50:09,971
Well, not everything.
724
00:50:09,971 --> 00:50:12,846
Pick 2. Just pick 2 bags.
725
00:50:12,941 --> 00:50:14,046
What are you doing?
726
00:50:15,140 --> 00:50:16,756
Why? Two bags aren't enough?
727
00:50:19,251 --> 00:50:21,481
Okay. I can buy you five bags.
728
00:50:21,481 --> 00:50:23,195
What are you doing?
729
00:50:24,151 --> 00:50:25,691
Wait, that's not enough?
730
00:50:25,691 --> 00:50:26,790
Hey, you're asking too much.
731
00:50:26,790 --> 00:50:29,435
Tell me. Name your price. How much?
732
00:50:30,560 --> 00:50:31,705
Have you lost your mind?
733
00:50:32,161 --> 00:50:34,506
How dare you treat me
like I'm some gold digger?
734
00:50:35,130 --> 00:50:37,806
- What?
- Who are you to buy me a bag?
735
00:50:38,030 --> 00:50:40,070
No, I just thought
you might like it.
736
00:50:40,070 --> 00:50:43,100
Yes, I do. I love expensive
and luxurious products.
737
00:50:43,100 --> 00:50:44,570
But that's not a reason
to take one from you.
738
00:50:44,570 --> 00:50:47,415
Do you think I'm a brat
who exploit men of their money?
739
00:50:48,241 --> 00:50:50,586
Well, I guess you're doing this
because you thought so.
740
00:50:51,080 --> 00:50:52,780
Oh, no. It's not like that.
741
00:50:52,780 --> 00:50:55,251
I'm thankful for
how you helped me last time, so...
742
00:50:55,251 --> 00:50:58,165
If you were thankful,
you can just buy me dinner, okay?
743
00:50:58,221 --> 00:51:00,820
I liked you better when I thought
you were a janitor who's a show-off.
744
00:51:00,820 --> 00:51:02,421
That's better than
who's purse-proud.
745
00:51:02,421 --> 00:51:03,961
Hey, this is a misunderstanding...
746
00:51:03,961 --> 00:51:06,491
If you ever call me again,
I'll kill you.
747
00:51:06,491 --> 00:51:07,635
Darn you!
748
00:51:11,971 --> 00:51:13,330
All I have is money.
749
00:51:13,330 --> 00:51:15,346
If that doesn't work on you,
what do I do now?
750
00:51:24,511 --> 00:51:25,756
Mr. Lee.
751
00:51:29,080 --> 00:51:30,195
What are you doing?
752
00:51:30,780 --> 00:51:32,766
I was patting the cat.
753
00:51:33,151 --> 00:51:34,266
It's so cute.
754
00:51:34,721 --> 00:51:35,761
You pat it?
755
00:51:35,761 --> 00:51:39,435
Wait, you actually saw Antoinette?
756
00:51:39,890 --> 00:51:41,006
Antoi...
757
00:51:42,300 --> 00:51:43,661
Yes, why?
758
00:51:43,661 --> 00:51:46,346
No one has ever seen her
because she's so vicious.
759
00:51:46,370 --> 00:51:47,645
She was gentle.
760
00:51:49,441 --> 00:51:52,741
I think you have the power...
761
00:51:52,741 --> 00:51:54,855
to make people or things
more gentle.
762
00:51:55,511 --> 00:51:57,316
Is it because
you're nice to your soul?
763
00:52:00,151 --> 00:52:01,251
I'm not nice.
764
00:52:01,251 --> 00:52:03,550
Come on, if you aren't nice,
765
00:52:03,550 --> 00:52:06,895
I'm probably an evil being
who jumped out of the pit of fire.
766
00:52:08,560 --> 00:52:11,296
Anyway, what brings you here?
767
00:52:18,271 --> 00:52:19,905
I thought of you.
768
00:52:21,901 --> 00:52:23,246
I knew you were nice.
769
00:52:23,671 --> 00:52:25,615
Do you want to come in
and eat it together?
770
00:52:26,310 --> 00:52:27,546
Is anybody home?
771
00:52:27,870 --> 00:52:29,516
No, no one.
772
00:52:31,380 --> 00:52:32,625
Then I'll come back later.
773
00:52:32,651 --> 00:52:34,226
Why? Are you going somewhere?
774
00:52:34,981 --> 00:52:36,556
I'll get way too excited...
775
00:52:37,350 --> 00:52:38,766
if I'm left alone with you
in a house.
776
00:52:50,360 --> 00:52:52,070
Would you like to come in?
777
00:52:52,070 --> 00:52:53,600
Do you want to come in
and eat it together?
778
00:52:53,600 --> 00:52:54,701
Is anybody home?
779
00:52:54,701 --> 00:52:56,546
No, no one.
780
00:52:57,070 --> 00:52:58,185
Does this mean...
781
00:52:59,511 --> 00:53:01,816
she doesn't think of me as a man?
782
00:53:05,880 --> 00:53:07,511
(Search for: Macaroon)
783
00:53:07,511 --> 00:53:08,751
(Best macaroon places,
macaroon bakeries,)
784
00:53:08,751 --> 00:53:10,226
(famous macaroon place in Seoul,
delicious macaroons)
785
00:53:10,780 --> 00:53:12,465
This was all useless.
786
00:54:03,370 --> 00:54:04,810
You must be available
whenever I want,
787
00:54:04,810 --> 00:54:06,816
between 6:00 p.m. to midnight.
788
00:54:07,110 --> 00:54:08,215
Do you agree?
789
00:54:09,640 --> 00:54:13,280
I will provide the amount specified
before whenever we do it once.
790
00:54:13,280 --> 00:54:14,385
Do you agree?
791
00:54:19,751 --> 00:54:22,836
I put down the details
on the contract.
792
00:54:23,320 --> 00:54:24,496
You can sign it.
793
00:54:28,530 --> 00:54:30,476
Wait. One second.
794
00:54:31,030 --> 00:54:32,570
You should read it over.
795
00:54:32,570 --> 00:54:33,976
You can't trust me blindly and...
796
00:54:34,030 --> 00:54:35,115
What?
797
00:54:36,971 --> 00:54:38,546
Oh, right.
798
00:54:58,860 --> 00:54:59,965
Let's do it now.
799
00:55:01,661 --> 00:55:03,236
You signed the contract.
800
00:55:07,271 --> 00:55:08,546
Right here?
801
00:55:22,251 --> 00:55:24,096
This is a good idea, right?
802
00:55:27,590 --> 00:55:30,066
Mr. Joo, may I go in?
803
00:55:30,721 --> 00:55:31,836
What?
804
00:55:36,001 --> 00:55:37,135
Goodness.
805
00:55:37,360 --> 00:55:38,645
Try this on.
806
00:55:43,800 --> 00:55:44,875
Should I?
807
00:55:55,521 --> 00:55:56,826
Put it on.
808
00:55:59,921 --> 00:56:03,890
Oh, there's no way you can't
feel anything when you see my body.
809
00:56:03,890 --> 00:56:05,105
Now.
810
00:56:15,271 --> 00:56:18,615
Do you know why I only wear
expensive and luxurious clothes?
811
00:56:19,110 --> 00:56:21,486
Well, because you're rich.
812
00:56:22,880 --> 00:56:24,215
That's true.
813
00:56:25,110 --> 00:56:28,026
Everyone says one's character is
more important than their looks,
814
00:56:30,050 --> 00:56:32,620
but people tend to be driven
by what they see,
815
00:56:32,620 --> 00:56:35,165
so their first judgment is
made solely on our looks.
816
00:56:35,961 --> 00:56:39,066
And especially so
for these businessmen.
817
00:56:40,191 --> 00:56:42,231
If someone doesn't look
as good as they do,
818
00:56:42,231 --> 00:56:44,236
if someone shows
even a bit of weakness,
819
00:56:44,401 --> 00:56:47,046
they chew you out
and trample all over you.
820
00:56:50,441 --> 00:56:52,385
My clothes are like an armor to me.
821
00:56:55,211 --> 00:56:59,625
So my bodyguard needs to put on
a better armor than me, right?
822
00:57:02,721 --> 00:57:05,365
You look great.
You can finish wearing that.
823
00:57:09,191 --> 00:57:10,435
Gosh, this is insane.
824
00:57:11,290 --> 00:57:12,405
What was that?
825
00:57:13,191 --> 00:57:14,365
What is this?
826
00:57:27,171 --> 00:57:30,355
Don't look at me like that.
I'm here as a customer.
827
00:57:36,320 --> 00:57:37,425
What?
828
00:57:39,691 --> 00:57:42,665
I'll order in a bit.
I'm seeing my friend here.
829
00:58:03,380 --> 00:58:04,715
This is the right place.
830
00:58:05,211 --> 00:58:06,786
Why did he ask me to come here?
831
00:58:49,961 --> 00:58:51,566
I'm glad I didn't delete this.
832
00:58:52,090 --> 00:58:54,405
I'll keep it until we take a picture
on our real date.
833
00:58:57,600 --> 00:58:59,276
But why don't you make
any women's clothes?
834
00:59:00,800 --> 00:59:02,875
You used to draw a lot of those.
835
00:59:25,530 --> 00:59:27,135
Hey, this is so good.
836
00:59:27,290 --> 00:59:29,435
How did Mr. Lee
find a place like this?
837
00:59:30,501 --> 00:59:31,530
Is it good?
838
00:59:31,530 --> 00:59:32,976
Yes, it's amazing.
839
00:59:37,171 --> 00:59:38,276
Why?
840
00:59:39,840 --> 00:59:42,185
I can't feel anything.
841
00:59:42,880 --> 00:59:46,280
Hey, you already had
this much all by yourself.
842
00:59:46,280 --> 00:59:47,726
Where's your conscience?
843
00:59:48,820 --> 00:59:50,951
I can't feel anything.
844
00:59:50,951 --> 00:59:52,096
What?
845
00:59:52,350 --> 00:59:53,596
I don't feel anything.
846
00:59:54,991 --> 00:59:56,165
About what?
847
01:00:09,771 --> 01:00:12,046
What brings you here?
And you brought some drinks too.
848
01:00:14,511 --> 01:00:16,256
I like Ms. Joo Seo Yeon.
849
01:00:19,850 --> 01:00:21,185
I came to say that.
850
01:00:23,921 --> 01:00:26,465
I ended up hearing something
that I didn't have to hear.
851
01:00:31,491 --> 01:00:32,665
And you ended up...
852
01:00:33,360 --> 01:00:35,135
saying something
you didn't have to say.
853
01:00:44,570 --> 01:00:46,885
What do you mean? What feelings?
854
01:00:50,211 --> 01:00:52,526
When I kissed Kang Woo,
855
01:00:55,181 --> 01:00:56,925
I didn't feel anything.
856
01:01:33,590 --> 01:01:35,191
(Love With Flaws)
857
01:01:35,191 --> 01:01:36,560
He has no skills.
858
01:01:36,560 --> 01:01:38,120
I'm saying he's a bad kisser.
859
01:01:38,120 --> 01:01:40,130
- What did you say I should do?
- The real deal is important.
860
01:01:40,130 --> 01:01:41,901
What's going on?
861
01:01:41,901 --> 01:01:43,401
What's your relationship
with Kang Woo?
862
01:01:43,401 --> 01:01:44,800
He probably wants to marry her.
863
01:01:44,800 --> 01:01:46,030
Please let me off this once.
864
01:01:46,030 --> 01:01:47,630
Did you overuse your power?
865
01:01:47,630 --> 01:01:48,971
I think Kang Woo is getting fired.
866
01:01:48,971 --> 01:01:50,370
This is Chief Director Lee Min Hyuk.
867
01:01:50,370 --> 01:01:51,640
You said I should do
whatever I want.
868
01:01:51,640 --> 01:01:53,171
Why did you want to see me here?
869
01:01:53,171 --> 01:01:54,671
I knew what you were like at once.
870
01:01:54,671 --> 01:01:57,110
I'm going to tell Ms. Joo
that you've been acting weird.
871
01:01:57,110 --> 01:01:59,380
Was I away from home
on the day...
872
01:01:59,380 --> 01:02:01,181
of Mom and Dad's accident?
873
01:02:01,181 --> 01:02:02,380
Should we tell her?
874
01:02:02,380 --> 01:02:03,625
If she finds out,
875
01:02:04,120 --> 01:02:05,296
she'll die.
61533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.