Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,760 --> 00:00:53,809
Project HAARP:
2
00:00:54,360 --> 00:01:07,620
In 1982, at the peak of the Cold War, the U.S. Military
based in Southwest Germany began experimenting with high
intensity electromagnetic waves.
Supposedly the purpose was to manipulate the weather.
3
00:01:07,720 --> 00:01:16,580
After a series of 28 fatal incidents in the
surrounding area the program was cancelled
and all facilities were shut down.
4
00:01:16,680 --> 00:01:22,048
Until today...
5
00:02:04,200 --> 00:02:06,200
Sorry, Dude.
6
00:02:06,680 --> 00:02:08,720
It's the Kebab, I swear.
7
00:02:16,440 --> 00:02:18,440
Are you looking or not?
8
00:02:20,360 --> 00:02:22,570
Haven't seen anything yet.
9
00:02:23,960 --> 00:02:28,300
(singing) I celebrate every day like every day
is the weekend. I let yesterday be yesterday.
10
00:02:28,400 --> 00:02:32,820
I celebrate every day like every day is the weekend.
11
00:02:33,840 --> 00:02:35,840
What's her name again?
12
00:02:35,920 --> 00:02:39,220
Elli.
- No, I mean, you know, her codename.
13
00:02:39,320 --> 00:02:44,080
On the internet. How does she call herself? Wasp?
- WASP.
14
00:02:44,200 --> 00:02:46,200
WASP! Shit, man!
15
00:02:46,680 --> 00:02:48,887
So?
- What?
16
00:02:49,080 --> 00:02:51,205
What do you think of her?
17
00:02:52,800 --> 00:02:53,900
She's nice.
18
00:02:54,000 --> 00:02:58,220
She is nice? Dude, my grandma is nice!
Come on. Let's hear it. You are totally into her.
19
00:02:58,320 --> 00:03:01,100
Man, I hope her friend is hot, too.
20
00:03:01,200 --> 00:03:03,660
This time we're going to party hard.
21
00:03:03,760 --> 00:03:05,800
Thomas! Quit bugging me.
22
00:03:06,280 --> 00:03:09,020
What's the matter? Stay cool, man.
23
00:03:09,120 --> 00:03:16,500
Seriously, Dude, I'm gonna go along with everything,
but if you keep behaving like a monk again, forget it.
24
00:03:16,600 --> 00:03:18,260
Tell you what...
25
00:03:18,360 --> 00:03:21,500
This is not at all about your little Easter eggs
nor is it about your treasure hunt.
26
00:03:21,600 --> 00:03:23,460
Dude, they wanna check you out.
27
00:03:23,560 --> 00:03:26,060
They wanna see what makes you tick.
They are chicks. It's all about female psychology
28
00:03:26,160 --> 00:03:29,220
You have to learn to read the signs!
29
00:03:29,440 --> 00:03:31,440
Take me for example...
30
00:03:32,360 --> 00:03:36,100
I'm gonna approach this slowly and smoothly.
31
00:03:58,800 --> 00:04:00,660
What's up?
32
00:04:00,760 --> 00:04:02,760
Hey.
33
00:04:07,000 --> 00:04:09,540
I thought you would look different...
34
00:04:09,640 --> 00:04:11,640
Wolverine.
35
00:04:12,680 --> 00:04:13,780
More hairy.
36
00:04:13,880 --> 00:04:16,345
Are you disappointed... Wasp?
37
00:04:18,400 --> 00:04:20,400
I don't know yet.
38
00:04:20,920 --> 00:04:22,300
What about you guys?
39
00:04:22,400 --> 00:04:24,100
Are you doing this together regularly?
40
00:04:24,200 --> 00:04:26,240
You mean the geocaching?
41
00:04:26,720 --> 00:04:28,660
No, that's more his thing.
42
00:04:28,760 --> 00:04:32,700
Have you also done the night shot trip?
- Yeah, that area was fantastic.
43
00:04:32,800 --> 00:04:34,660
Except for the animal bones inside the cache.
That was weird.
44
00:04:34,760 --> 00:04:37,055
Yeah, they were disgusting.
45
00:04:38,040 --> 00:04:42,020
And what do you usually do when you are not
roaming around the woods with two guys?
46
00:04:42,120 --> 00:04:46,180
I am going to go to college
this fall to study business in Mainz.
47
00:04:46,280 --> 00:04:48,280
Cool.
48
00:04:48,520 --> 00:04:50,520
Sorry.
49
00:04:50,960 --> 00:04:52,260
What about you guys?
50
00:04:52,360 --> 00:04:55,523
High school. Senior. A nightmare.
51
00:04:56,800 --> 00:04:59,007
Join the club. Same here.
52
00:04:59,400 --> 00:05:03,140
Well, I am also considering going to college
to study biochemistry.
53
00:05:03,240 --> 00:05:05,280
I'm a sucker for nature.
54
00:05:06,560 --> 00:05:08,060
Wow!
55
00:05:08,160 --> 00:05:10,740
Did you notice they were extremely secretive
about this cache on the web?
56
00:05:10,840 --> 00:05:14,340
Even though the tour doesn't seem to be that difficult
at all. Just two coordinates and Bingo!
57
00:05:14,440 --> 00:05:17,140
And yet the cache has been there for over six months.
58
00:05:17,240 --> 00:05:20,980
You know, someone must have found it by now.
59
00:05:22,240 --> 00:05:23,340
Excuse me.
60
00:05:23,440 --> 00:05:30,750
Hiiiii! No, I'm still out with Ellie.
We're going into the woods. Yeah, sucks big time!
61
00:05:46,520 --> 00:05:49,325
Dude, what's the matter with you?
62
00:06:10,760 --> 00:06:12,980
Excuse me, what's this about?
63
00:06:13,080 --> 00:06:17,620
Some nut job who is taking pictures of clouds in this area.
64
00:06:17,720 --> 00:06:19,720
I'll have one.
65
00:06:48,200 --> 00:06:50,700
What's this? The button for a rocket booster?
66
00:06:50,800 --> 00:06:53,220
It's the remote button for the accelerator.
67
00:06:53,320 --> 00:06:56,550
You have a remote control for the car?
68
00:07:01,840 --> 00:07:03,660
Whoa! Crazy!
69
00:07:03,760 --> 00:07:05,700
But the brakes are not working.
70
00:07:05,800 --> 00:07:08,820
Yeah, braking doesn't function properly yet.
71
00:07:08,920 --> 00:07:10,620
Although, theoretically, it should be simple.
72
00:07:10,720 --> 00:07:18,030
Nowadays, practically all cars have electronic
braking systems controlled by computers.
73
00:07:18,800 --> 00:07:20,420
What's the first waypoint?
74
00:07:20,520 --> 00:07:25,860
Yeah, bummer. But we could see each other --
- I am now going to read what we'll have to do.
75
00:07:25,960 --> 00:07:28,980
Sweetie, I'll call you back later.
We have to get on with this thing.
76
00:07:29,080 --> 00:07:33,020
Find out the number on the emergency call box
to the right of the road?
77
00:07:33,120 --> 00:07:35,120
Wow, exciting!
78
00:07:35,720 --> 00:07:38,015
Over there! Can you see it?
79
00:07:45,440 --> 00:07:47,650
Ah, fresh air.
- Thank you.
80
00:07:51,440 --> 00:07:53,735
What's the matter with you?
81
00:07:53,800 --> 00:07:56,020
Why didn't you stay home if you don't wanna be here at all?
82
00:07:56,120 --> 00:07:59,100
Elli, cause I wanted to spend time with you
before I leave for college.
83
00:07:59,200 --> 00:08:01,260
But I was rather thinking about going to a spa.
84
00:08:01,360 --> 00:08:02,660
Too bad.
85
00:08:02,760 --> 00:08:06,220
Sweetie, I know you are pissed off about me leaving.
86
00:08:06,320 --> 00:08:12,610
But it's time to think about what I wanna do in my life.
- Forget about it.
87
00:08:15,520 --> 00:08:18,046
Whoa! Look at that.
88
00:08:20,680 --> 00:08:22,260
Daniel, there's something on your...
- What?
89
00:08:22,360 --> 00:08:24,820
Right here.
- Yuck! Wipe it off!
90
00:08:24,920 --> 00:08:26,920
Wipe it off!
91
00:08:32,320 --> 00:08:37,060
I'm telling you, whenever he sees an insect,
he freaks out completely.
92
00:08:37,160 --> 00:08:38,700
Uh-huh.
93
00:08:38,800 --> 00:08:40,800
Come on.
94
00:08:47,560 --> 00:08:49,560
Look!
95
00:08:50,040 --> 00:08:52,080
Oh yeah, that's the one.
96
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
Sixteen.
97
00:09:01,600 --> 00:09:04,100
You said you were good with numbers.
98
00:09:04,200 --> 00:09:06,200
So...
99
00:09:25,840 --> 00:09:31,060
Okay, I just did the calculations twice.
It should be right at 32 degrees northwest.
100
00:09:31,160 --> 00:09:32,340
Give me the GPS.
101
00:09:32,440 --> 00:09:35,140
But you are driving.
- I can handle it.
102
00:09:35,240 --> 00:09:37,100
What's next?
103
00:09:37,200 --> 00:09:40,420
To crack the code, you must stop at the wooden sign --
104
00:09:40,520 --> 00:09:44,740
Ah...rats, why do I always get sick when I read in the car?
105
00:09:44,840 --> 00:09:52,620
Because of the vestibular system of your ears.
Your brain gets confused with mixed signals of motion.
106
00:09:52,720 --> 00:09:54,720
Thanks.
- Sorry.
107
00:09:54,960 --> 00:09:58,615
It's okay, sounds almost like a compliment.
108
00:09:59,840 --> 00:10:01,840
"Vestibular system."
109
00:10:19,000 --> 00:10:22,900
Why do you always use your GPS?
Check this, there is an iPhone app for that.
110
00:10:23,000 --> 00:10:26,300
Yes, but the accuracy of your phone is within 10 metres
while the GPS is within 2 metres.
111
00:10:26,400 --> 00:10:29,035
That does make it a bit easier.
112
00:10:29,240 --> 00:10:32,215
"That does make it a bit easier..."
113
00:10:38,640 --> 00:10:40,700
Where would you like to study biochemistry?
114
00:10:40,800 --> 00:10:44,060
Erm... Heidelberg.
- Cool. Don't they have restricted admissions?
115
00:10:44,160 --> 00:10:46,370
Yeah, sure. Quite a bunch.
116
00:10:46,480 --> 00:10:50,340
Everybody, we are about to arrive any minute now.
117
00:10:50,440 --> 00:10:53,740
Check this out. I just downloaded a GPS app.
118
00:10:53,840 --> 00:10:55,965
Stop! We have to go left.
119
00:10:56,080 --> 00:10:58,731
Gee --
- Dude, watch out!
120
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
Are you okay?
121
00:11:01,400 --> 00:11:03,880
Rocky Hills Campground
122
00:11:04,120 --> 00:11:06,330
Take a photo of that sign.
123
00:11:07,720 --> 00:11:12,310
Now that's what I call a brick of phone. Let me do it.
124
00:11:16,880 --> 00:11:18,380
OK.
125
00:11:18,480 --> 00:11:22,180
Send the picture to the following e-mail address...
126
00:11:22,280 --> 00:11:25,602
...cerberus@twilightzone. com
- No prob.
127
00:11:26,800 --> 00:11:30,455
Quite handy to be online all the time, huh?
128
00:11:43,720 --> 00:11:45,580
Crazy!
- What is this?
129
00:11:45,680 --> 00:11:47,540
Sick.
130
00:11:47,640 --> 00:11:51,040
I've never had a cache like this before.
131
00:11:53,640 --> 00:11:55,640
Where's he going now?
132
00:12:08,840 --> 00:12:10,840
Do you need help?
133
00:12:11,880 --> 00:12:13,880
It's opening easily.
134
00:12:14,320 --> 00:12:16,320
Come on.
135
00:12:20,520 --> 00:12:21,820
Et Voila.
136
00:12:21,920 --> 00:12:26,820
This is not allowed. We are not
supposed to drive through here.
137
00:12:26,920 --> 00:12:29,700
If it were not allowed, the gate would
have been properly locked, don't you think.
138
00:12:29,800 --> 00:12:33,340
But if it were allowed, there would be no need for a sign.
139
00:12:33,440 --> 00:12:35,440
I don't get it.
140
00:12:37,440 --> 00:12:39,440
Oh fuck!
- Dude!
141
00:12:43,080 --> 00:12:43,940
Shit!
142
00:12:44,040 --> 00:12:47,580
Before building a remote control,
you better learn to drive.
143
00:12:47,680 --> 00:12:49,680
Jerk!
144
00:12:51,720 --> 00:12:53,720
Ooh. Nice.
145
00:12:57,760 --> 00:12:59,760
Hey, stop that!
146
00:12:59,840 --> 00:13:01,460
Come on, man!
147
00:13:01,560 --> 00:13:03,560
Yeah!
148
00:13:10,080 --> 00:13:12,080
Dude!
149
00:13:31,280 --> 00:13:33,280
Only 300 metres to go.
150
00:14:13,440 --> 00:14:15,727
What a ramshackle.
151
00:14:16,560 --> 00:14:19,705
Maybe it's some kind of hippie place.
152
00:14:21,320 --> 00:14:24,125
Looks like it was just abandoned.
153
00:14:28,560 --> 00:14:31,790
Look. This time it's actually for you.
154
00:14:32,280 --> 00:14:34,280
"Code 29"?
155
00:14:34,640 --> 00:14:37,580
I don't get it. The description
doesn't say anything about a code.
156
00:14:37,680 --> 00:14:39,680
Okay.
157
00:14:41,720 --> 00:14:43,720
This way. Come on.
158
00:14:44,840 --> 00:14:46,840
39 metres.
159
00:14:56,280 --> 00:14:58,280
Phata pond, huh?
- Cool.
160
00:15:03,160 --> 00:15:06,960
Wow, that's what I'd call a natural spa.
161
00:15:07,400 --> 00:15:10,715
It must be somewhere around here. Come!
162
00:15:14,360 --> 00:15:16,360
That's the spot.
163
00:15:24,760 --> 00:15:26,460
Shit.
164
00:15:26,560 --> 00:15:28,560
Is your GPS waterproof?
165
00:15:31,000 --> 00:15:32,220
Any volunteers?
166
00:15:32,320 --> 00:15:36,060
No, thanks. I'm not really into swamp lakes.
167
00:15:36,320 --> 00:15:37,140
Okay.
168
00:15:37,240 --> 00:15:39,240
No prob. I'll do it.
169
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
Oops, sorry.
170
00:15:55,200 --> 00:15:58,345
Dude, this thing isn't working.
- Why?
171
00:16:01,800 --> 00:16:04,121
Fuck you, asshole!
- Dude!
172
00:16:07,240 --> 00:16:09,100
Gee.
173
00:16:09,200 --> 00:16:16,340
Bit of an image neurosis, huh?
- Now and then. He always needs to show how rad he is.
174
00:16:19,920 --> 00:16:22,048
Now what?
- Well, dive!
175
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Right here?
176
00:16:36,720 --> 00:16:39,185
I think I can feel something.
177
00:16:40,440 --> 00:16:43,330
Dude, I think l found something --
178
00:16:48,120 --> 00:16:50,120
Let the show begin.
179
00:16:56,240 --> 00:16:59,980
Well, it can't possibly be that deep, right?
180
00:17:08,600 --> 00:17:10,600
Hey!
181
00:17:12,680 --> 00:17:14,680
Thomas?
182
00:17:16,000 --> 00:17:17,820
Thomas!
183
00:17:17,920 --> 00:17:19,920
Hey!
184
00:17:26,880 --> 00:17:29,770
You thought I drowned, didn't you?
185
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Dude!
186
00:17:35,040 --> 00:17:37,040
Just kidding.
187
00:17:38,760 --> 00:17:40,180
Let me have a look!
188
00:17:40,280 --> 00:17:42,140
I got it...
189
00:17:42,240 --> 00:17:44,740
Yo, and I'm gonna open it, Dude!
190
00:17:44,840 --> 00:17:46,840
Thomas!
191
00:17:50,640 --> 00:17:51,900
Okay, let me try.
192
00:17:52,000 --> 00:17:54,580
It was pretty heavy to free this thing from the creepers.
193
00:17:54,680 --> 00:17:56,680
Yeah right.
194
00:17:56,880 --> 00:17:59,420
I've never seen such a cool box.
195
00:17:59,520 --> 00:18:02,750
Awesome. I have to take some pictures.
196
00:18:05,080 --> 00:18:07,545
That is what the code is for.
197
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Cool.
198
00:18:13,320 --> 00:18:17,315
Oh great, someone left their rotten sandwiches.
199
00:18:17,760 --> 00:18:20,580
I heard that someone once found
the remains of a tapeworm in a box.
200
00:18:20,680 --> 00:18:22,900
Yuck! That's disgusting, Elli.
201
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Well... Cookies.
202
00:18:26,720 --> 00:18:28,820
"Being high is being free?"
203
00:18:28,920 --> 00:18:30,920
Space Cookies.
204
00:18:31,200 --> 00:18:33,260
I have to apologize, this geocaching
is not as dumb as I thought.
205
00:18:33,360 --> 00:18:35,900
Sorry, not for me. I am not into drugs.
206
00:18:36,000 --> 00:18:38,720
Me neither, but once in a while.
207
00:18:38,800 --> 00:18:40,800
Well, I'm in.
- YES!
208
00:18:41,960 --> 00:18:45,740
Elli, should you rather not...?
- I don't think so.
209
00:18:45,840 --> 00:18:48,420
And what do we do with the box?
Shall I throw it back?
210
00:18:48,520 --> 00:18:51,700
First, we have to put something into it.
- Or do you wanna put it back? You are still wet.
211
00:18:51,800 --> 00:18:52,540
Jerk.
212
00:18:52,640 --> 00:18:55,620
Why don't we just put it back collectively later on?
213
00:18:55,720 --> 00:18:58,980
How do you know that there isn't something
stronger in those cookies? Like acid.
214
00:18:59,080 --> 00:19:01,800
Dude, that would be totally rad.
215
00:19:02,320 --> 00:19:05,635
Anyone wanna go clubbing later tonight?
216
00:19:05,920 --> 00:19:08,980
Only if you know a really good club.
217
00:19:26,720 --> 00:19:31,820
You don't like to go swimming either, do you?
- I am not that much into swimming.
218
00:19:31,920 --> 00:19:34,300
More into discussion boards?
219
00:19:35,400 --> 00:19:37,400
Guess so.
220
00:19:43,680 --> 00:19:46,910
Will you wait for a moment?
- Oh. Sure.
221
00:20:36,080 --> 00:20:38,800
What does it look like in there?
222
00:20:39,120 --> 00:20:41,120
Quite alright.
223
00:20:42,400 --> 00:20:45,140
And what do you wanna put into it?
224
00:20:45,240 --> 00:20:46,380
Huh?
225
00:20:46,480 --> 00:20:48,100
Into the box.
226
00:20:48,200 --> 00:20:50,920
Oh... I'll show you in a minute.
227
00:20:59,760 --> 00:21:01,760
Cool...
228
00:21:02,040 --> 00:21:04,080
Not as bad as l thought.
229
00:21:04,960 --> 00:21:06,960
Doctor X.
230
00:21:09,840 --> 00:21:13,240
I always liked him more than Action Man.
231
00:21:18,240 --> 00:21:19,740
What is it?
232
00:21:19,840 --> 00:21:21,840
My lucky charm.
233
00:21:22,920 --> 00:21:25,215
Why do you wanna put it in?
234
00:21:26,480 --> 00:21:29,540
Cause I don't wanna need it anymore?
235
00:21:30,720 --> 00:21:35,140
Lucky charms can be dangerous, they can make
you dependent. And you can't ever rely on them.
236
00:21:35,240 --> 00:21:36,780
I see.
237
00:21:36,880 --> 00:21:40,500
Well, depends on whether you believe
in the placebo-effect or not.
238
00:21:40,600 --> 00:21:42,980
I don't believe in anything.
239
00:21:43,080 --> 00:21:45,715
And why do you prefer Doctor X?
240
00:21:46,640 --> 00:21:48,640
I don't know.
241
00:21:49,640 --> 00:21:55,590
Perhaps... because he was a scientist
and not just a gun slinging hero.
242
00:21:56,880 --> 00:21:58,880
Gotcha.
243
00:22:00,240 --> 00:22:03,810
Might be something you two have in common.
244
00:22:07,920 --> 00:22:10,555
Would you like to try a cookie?
245
00:22:12,560 --> 00:22:15,620
I've never clone anything like that.
246
00:22:16,240 --> 00:22:17,980
Give it a try.
247
00:22:18,080 --> 00:22:23,740
I'm not sure. I get light headed easily.
And it is not good for your brain either.
248
00:22:23,840 --> 00:22:26,730
THC manipulates neurotransmitters.
249
00:22:27,800 --> 00:22:30,860
There's proof for that. On lab rats.
250
00:22:31,640 --> 00:22:35,460
Maybe from a dosage for elephants,
but not from one cookie!
251
00:22:35,560 --> 00:22:39,580
It's not like it's going to bust
your synapses. Just give it a try.
252
00:22:39,680 --> 00:22:41,680
You might enjoy it.
253
00:22:43,520 --> 00:22:45,520
And you won't be alone.
254
00:22:51,880 --> 00:22:54,770
Well, perhaps the others want one.
255
00:23:05,240 --> 00:23:07,240
Looks good.
256
00:23:08,840 --> 00:23:11,700
Dude, you are going to drive!
- Yeah, all right.
257
00:23:11,800 --> 00:23:18,005
Do you really wanna do this? This is stupid, Elli.
- Why would you bother?
258
00:23:25,520 --> 00:23:26,500
Hey.
259
00:23:26,600 --> 00:23:34,165
We're just going to chill a bit and then move on.
- Yeah right. Call me when you are done!
260
00:23:47,720 --> 00:23:49,720
Hey.
261
00:23:49,880 --> 00:23:51,880
You Okay?
262
00:24:12,400 --> 00:24:14,400
This is strong.
263
00:24:14,560 --> 00:24:16,560
Dude.
264
00:24:26,640 --> 00:24:28,640
What about you?
265
00:24:29,720 --> 00:24:32,695
The trees look like they had faces.
266
00:24:36,640 --> 00:24:38,640
So beautiful.
267
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
Thomas?
268
00:26:37,520 --> 00:26:39,520
Oh Fuck.
269
00:26:45,080 --> 00:26:48,565
Wow, this was far stronger than expected.
270
00:26:51,400 --> 00:26:56,330
Now grab your girl and let's go party.
- She's not my girl!
271
00:26:57,880 --> 00:26:59,880
Gee, come on.
272
00:27:01,160 --> 00:27:03,200
She is totally into you.
273
00:27:03,360 --> 00:27:09,905
She's putty in your hands, just like good hash.
- Stop talking bullshit... Ah!
274
00:27:13,640 --> 00:27:15,640
Weird.
275
00:27:17,040 --> 00:27:20,355
Maybe it's from the cookies?
- Nonsense.
276
00:27:20,520 --> 00:27:27,150
Dude, no doubt we own them. Woo-hoo!
Shake that booty. Shake that booty, booty,
277
00:27:27,920 --> 00:27:30,640
Are you looking after your girl?
278
00:27:48,120 --> 00:27:50,120
You Okay?
279
00:27:50,280 --> 00:27:52,280
Yeah. I'm fine.
280
00:27:56,720 --> 00:27:58,720
Just a bit wobbly.
281
00:27:59,800 --> 00:28:01,800
You ate a whole cookie.
282
00:28:02,120 --> 00:28:04,120
Not my first one.
283
00:28:06,280 --> 00:28:08,280
Jessie?
284
00:28:09,680 --> 00:28:13,080
Okay, I'm sorry. It's not funny anymore!
285
00:28:15,320 --> 00:28:18,040
Daniel, can I borrow your phone?
286
00:28:18,680 --> 00:28:20,680
Gee!
- Sure.
287
00:28:23,320 --> 00:28:25,320
Jessie!
288
00:28:31,040 --> 00:28:33,040
Maybe she's --
- Shhh.
289
00:28:36,400 --> 00:28:38,400
Jessie?
290
00:28:47,760 --> 00:28:49,760
Jessie!
291
00:28:50,200 --> 00:28:52,920
Jessie, you could've at least --
292
00:28:57,280 --> 00:28:59,965
Jessie? Jessie!
293
00:29:02,920 --> 00:29:05,140
She is not responding.
- I'm gonna get some water.
294
00:29:05,240 --> 00:29:07,240
Shit, she's convulsing!
295
00:29:10,040 --> 00:29:12,040
Oh fuck!
296
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Take my hoodie.
297
00:29:18,360 --> 00:29:20,360
Jessie, wake up!
298
00:29:38,640 --> 00:29:43,140
She's not responding! I don't know what else to do!
- Let's... Let's take her to the car.
299
00:29:43,240 --> 00:29:45,240
Go. Grab her legs!
300
00:29:50,440 --> 00:29:51,580
Shit.
301
00:29:51,680 --> 00:29:53,220
Be careful.
302
00:29:53,320 --> 00:29:54,300
Hh... Elli --
- Stop!
303
00:29:54,400 --> 00:29:56,400
Jessica... Jessica.
304
00:29:56,840 --> 00:29:59,645
Put her down.
- Jessica, I'm here.
305
00:30:00,680 --> 00:30:04,080
I am right here.
Jessica, do you hear me?
306
00:30:04,200 --> 00:30:06,020
Do you hear me?
307
00:30:06,120 --> 00:30:08,120
Easy. I'm right here.
308
00:30:08,280 --> 00:30:10,280
What?
309
00:30:18,000 --> 00:30:20,620
Don't touch her!
- I'm just here to help her!
310
00:30:20,720 --> 00:30:22,760
I just want to help her!
311
00:30:23,240 --> 00:30:25,280
I just want to help her.
312
00:30:30,880 --> 00:30:32,880
I'm here to help.
313
00:30:43,240 --> 00:30:45,790
This is to treat her symptoms!
314
00:30:46,040 --> 00:30:49,440
Just pills containing mineral nutrients.
315
00:30:49,920 --> 00:30:51,920
What symptoms?
316
00:30:53,600 --> 00:30:56,700
Haven't you read the signs?
- Sure. So what?
317
00:30:56,800 --> 00:31:03,740
You better stick to what they say if you don't
want to turn into a drooling lump of meat.
318
00:31:03,840 --> 00:31:05,260
Well?
319
00:31:05,360 --> 00:31:07,910
Mineral nutrients, as he said.
320
00:31:08,120 --> 00:31:10,330
She does really need them.
321
00:31:10,520 --> 00:31:16,385
They are made for unconscious people
and simply dissolve in the mouth.
322
00:31:25,240 --> 00:31:27,240
Jessie.
323
00:31:32,280 --> 00:31:34,700
She's going to wake up again soon.
324
00:31:34,800 --> 00:31:36,800
She'll be safe in here.
325
00:31:44,400 --> 00:31:46,400
Shut the door!
326
00:31:48,600 --> 00:31:51,235
Safe from what?
- The weather...
327
00:31:54,960 --> 00:31:58,530
The weather in this area is very peculiar.
328
00:32:04,200 --> 00:32:07,175
We have to get inside this trailer.
329
00:32:08,320 --> 00:32:10,607
Get in!
- You go first.
330
00:32:50,160 --> 00:32:52,820
Where is your stuff?
- What stuff?
331
00:32:52,920 --> 00:32:57,540
Your cell phones, ipods, tablets,
laptops, whatever you've got.
332
00:32:57,640 --> 00:32:59,640
Are they turned off?
333
00:32:59,960 --> 00:33:01,500
No.
334
00:33:01,600 --> 00:33:03,140
Why?
335
00:33:03,240 --> 00:33:06,470
That's why the readings are that high.
336
00:33:06,600 --> 00:33:08,600
What the fuck?
337
00:33:18,080 --> 00:33:20,080
Is this HAARP?
338
00:33:26,440 --> 00:33:28,260
Yeah.
339
00:33:28,360 --> 00:33:30,360
Oh Jessie.
340
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
What on earth is this?
341
00:33:41,520 --> 00:33:43,520
Oh no.
342
00:33:43,600 --> 00:33:45,600
Oh shit.
343
00:33:55,720 --> 00:33:57,845
I'll be right back, okay?
344
00:34:01,920 --> 00:34:03,920
E.L.F.
- What?
345
00:34:05,720 --> 00:34:10,780
Electromagnetic waves that supposedly are cooking
our brains. And we don't even notice it.
346
00:34:10,880 --> 00:34:12,880
I bought your booklet.
347
00:34:14,280 --> 00:34:18,105
Dude, what kind of bullshit is this?
- Thomas!
348
00:34:20,400 --> 00:34:22,400
Alright. I'm cool.
349
00:34:28,280 --> 00:34:30,280
Elli.
350
00:34:31,400 --> 00:34:33,400
You Okay?
351
00:34:36,440 --> 00:34:38,100
Are these symptoms as well?
- No.
352
00:34:38,200 --> 00:34:41,770
What? What kind of symptoms?
- I'm alright.
353
00:34:44,440 --> 00:34:46,500
The suit is protecting you.
354
00:34:46,600 --> 00:34:48,420
From what?
355
00:34:48,520 --> 00:34:53,686
Stop! If any of this is true,
why is this thing showing zero?
356
00:34:54,920 --> 00:34:58,150
Cause we are in a Faraday cage, right?
357
00:35:00,360 --> 00:35:02,060
Exactly.
358
00:35:02,160 --> 00:35:04,160
What?
359
00:35:05,920 --> 00:35:08,300
I'll go and check on Jessie.
360
00:35:08,720 --> 00:35:10,300
Elli.
361
00:35:10,400 --> 00:35:13,800
There's a HAARP facility in these woods.
362
00:35:14,520 --> 00:35:16,520
Yep.
363
00:35:16,840 --> 00:35:18,420
Wow.
364
00:35:18,520 --> 00:35:24,860
Technology for World War 3. Mind Control.
If one can manipulate the minds of a population...
365
00:35:24,960 --> 00:35:33,715
...there's no more need to fight a war. And if a few die,
statistically it will remain within the norms.
366
00:35:34,880 --> 00:35:38,380
Yeah right, dude! And you are the
only one who figured that out.
367
00:35:38,480 --> 00:35:43,070
I was in there, several times.
I know what I have seen.
368
00:35:43,080 --> 00:35:47,075
And I get reminded of it at least once a month.
369
00:35:47,600 --> 00:35:49,600
How?
370
00:35:50,560 --> 00:35:56,765
Since the first time I've been there,
I've been having epileptic seizures.
371
00:36:00,080 --> 00:36:02,080
I'll be right back.
372
00:36:02,960 --> 00:36:06,020
I'm going to look after your friend.
373
00:36:07,600 --> 00:36:09,780
You can turn the light back on...
374
00:36:09,880 --> 00:36:11,880
...once I am outside.
375
00:37:37,520 --> 00:37:40,835
Do you think any of this could be true?
376
00:37:44,840 --> 00:37:48,240
Our brains are like electrical circuits.
377
00:37:48,400 --> 00:37:55,710
It's entirely possible to manipulate them.
It's already happening through electro smog.
378
00:39:09,680 --> 00:39:12,251
Chapter 2: Aftermath
379
00:39:33,400 --> 00:39:35,400
What is it?
380
00:39:36,160 --> 00:39:38,160
Daniel?
381
00:40:01,560 --> 00:40:03,560
Thomas.
382
00:40:05,400 --> 00:40:07,400
Yeah.
383
00:40:12,920 --> 00:40:14,920
What happened to them?
384
00:40:15,200 --> 00:40:17,200
Did he murder them?
385
00:40:22,280 --> 00:40:24,280
Shit!
386
00:40:25,560 --> 00:40:27,855
It's locked.
- Shit. Jessie!
387
00:40:29,840 --> 00:40:32,002
HEY! Open the door!
388
00:40:33,640 --> 00:40:34,780
Once more!
389
00:40:34,880 --> 00:40:36,880
Once more!
390
00:40:38,480 --> 00:40:40,340
Hey!
391
00:40:40,440 --> 00:40:42,990
Can you be quiet for a moment?
392
00:40:57,680 --> 00:40:59,680
Hey! Hey.
393
00:41:02,720 --> 00:41:04,720
Damn it!
394
00:41:05,440 --> 00:41:07,440
Let's go.
395
00:41:15,880 --> 00:41:21,150
What if he did something to her?
- But what about the symptoms?
396
00:41:22,800 --> 00:41:24,800
This way.
397
00:41:28,840 --> 00:41:32,325
What if Jessie returns while we are gone?
398
00:41:35,680 --> 00:41:37,680
I'd stay here.
399
00:41:42,680 --> 00:41:43,580
OK.
400
00:41:43,680 --> 00:41:45,680
Let's move on.
401
00:41:59,240 --> 00:42:01,240
" I'd stay here."
402
00:42:13,240 --> 00:42:15,240
You Okay?
403
00:42:15,920 --> 00:42:17,920
I'm feeling awful.
404
00:42:34,920 --> 00:42:36,968
Fuck... Okay, let's go.
405
00:42:37,080 --> 00:42:39,080
You sure?
- Yeah.
406
00:43:02,960 --> 00:43:04,960
Dead End.
407
00:43:07,720 --> 00:43:10,440
It's Jessie's hoodie! Hold this.
408
00:43:18,160 --> 00:43:20,160
Elli.
409
00:43:21,240 --> 00:43:23,641
Shit. Elli, Come on.
410
00:43:25,440 --> 00:43:27,440
Give me the light.
411
00:43:27,720 --> 00:43:29,720
Quick.
412
00:43:33,120 --> 00:43:35,120
OK.
413
00:43:42,840 --> 00:43:44,840
What's the matter?
414
00:43:47,720 --> 00:43:48,740
Everything okay?
415
00:43:48,840 --> 00:43:50,840
Let's go. Further up.
416
00:43:52,720 --> 00:43:54,720
Here.
417
00:43:56,480 --> 00:43:58,480
Do you see that?
418
00:43:59,520 --> 00:44:00,340
Jessie.
419
00:44:00,440 --> 00:44:02,440
Elli!
- Jessie.
420
00:44:07,240 --> 00:44:09,240
Elli?
421
00:44:16,480 --> 00:44:18,180
Fuck!
422
00:44:18,280 --> 00:44:20,280
What's going on?
423
00:44:26,040 --> 00:44:29,270
Let's go back...
Please. Let's go back.
424
00:44:31,320 --> 00:44:33,320
Let's go back...
425
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
No.
426
00:44:37,480 --> 00:44:39,480
Elli --
427
00:46:18,880 --> 00:46:20,880
Dude...
428
00:46:22,520 --> 00:46:25,665
We couldn't find her. Lost her track.
429
00:46:29,560 --> 00:46:33,300
What the fuck?
- He had an epileptic seizure.
430
00:46:37,800 --> 00:46:39,840
What's with the numbers?
431
00:46:42,840 --> 00:46:44,840
Fuck!
432
00:46:46,960 --> 00:46:51,700
We leave you alone for five minutes,
and this guy bites the dust?
433
00:46:51,800 --> 00:46:55,030
Why didn't you get him his pills, huh?
434
00:46:56,440 --> 00:46:58,990
Stop it!
- It's Jessie's phone.
435
00:47:00,600 --> 00:47:02,940
This man is dead.
Can't you show some respect?
436
00:47:03,040 --> 00:47:05,300
I will call the police.
- Put the phone down, Elli.
437
00:47:05,400 --> 00:47:08,460
What if something happened to her --
438
00:47:20,880 --> 00:47:23,345
Is it because of her or what?
439
00:47:26,840 --> 00:47:29,475
This is not what this is about.
440
00:47:30,080 --> 00:47:32,162
Dude, listen closely.
441
00:47:33,240 --> 00:47:40,975
You have to look after her. Something is wrong with her,
something is really wrong with her.
442
00:47:46,920 --> 00:47:50,820
At the Rocky Hills near Dahn,
there's a campground in the woods.
443
00:47:50,920 --> 00:47:52,380
What?
444
00:47:52,480 --> 00:47:58,430
No, I'm... What's the matter?
Why don't you just send someone out here?
445
00:48:02,720 --> 00:48:08,245
Please listen to me... My friend is
missing and someone just died.
446
00:48:13,560 --> 00:48:16,535
Please, just send someone out here!
447
00:48:24,720 --> 00:48:26,720
What?
448
00:48:28,680 --> 00:48:30,680
What did you just say?
449
00:48:52,800 --> 00:48:54,800
Well?
450
00:48:58,600 --> 00:49:00,725
The police is not coming.
451
00:49:00,800 --> 00:49:02,800
Why?
452
00:49:03,160 --> 00:49:07,325
They didn't believe me. And then --
- Why is that?
453
00:49:10,000 --> 00:49:15,015
Cause they think we were just some stoned kids, that's why.
454
00:49:20,280 --> 00:49:22,280
Alright then.
455
00:49:23,040 --> 00:49:25,040
Let's get out of here.
456
00:49:26,080 --> 00:49:27,820
We can't use the car.
457
00:49:27,920 --> 00:49:30,215
What are you talking about?
458
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
Are you kidding me?
459
00:49:40,320 --> 00:49:41,620
Elli, say something.
460
00:49:41,720 --> 00:49:43,930
The meter says it is true.
461
00:49:44,160 --> 00:49:49,660
Any electric appliance we turn on will increase
the power of the electromagnetic field.
462
00:49:49,760 --> 00:49:52,380
And the car's ignition is electric.
463
00:49:52,480 --> 00:49:54,480
I don't get it.
464
00:49:54,480 --> 00:49:59,820
Why are you like that? If you haven't noticed yet,
there is a dead person lying outside!
465
00:49:59,920 --> 00:50:01,920
I'm outta here.
466
00:50:02,400 --> 00:50:04,400
Thomas!
467
00:50:05,480 --> 00:50:07,775
Let's go now!
- Hey! Thomas!
468
00:50:08,520 --> 00:50:11,660
We have to get away, you fools!
- Wait! It is still my car.
469
00:50:11,760 --> 00:50:13,060
Get in!
470
00:50:13,160 --> 00:50:15,160
Thomas!
471
00:50:15,400 --> 00:50:17,380
Dude, if you wanna die like a dog here...
472
00:50:17,480 --> 00:50:20,380
Leave me out of it. Elli?
- Thomas, listen! Please listen to me.
473
00:50:20,480 --> 00:50:22,480
Screw you!
474
00:50:44,920 --> 00:50:46,500
Dude!
- Turn off the engine!
475
00:50:46,600 --> 00:50:48,600
Open the door!
476
00:50:51,080 --> 00:50:53,460
Get a stone! Get that stone!
477
00:50:54,480 --> 00:50:56,480
Thomas!
- Fuck!
478
00:51:00,840 --> 00:51:02,840
Thomas!
479
00:51:35,800 --> 00:51:37,800
Fuck!
480
00:51:38,440 --> 00:51:40,440
We have to get him out!
481
00:51:40,880 --> 00:51:43,855
Come on... Grab him below his arms.
482
00:51:43,920 --> 00:51:45,920
Below... From behind.
483
00:51:47,280 --> 00:51:49,567
Easy, easy.
- Shit.
484
00:51:56,680 --> 00:51:58,680
Put him down.
485
00:52:04,440 --> 00:52:08,095
Call an ambulance.
Call an ambulance! Quick!
486
00:52:08,720 --> 00:52:10,720
Do it!
487
00:52:12,480 --> 00:52:14,480
Thomas.
488
00:52:15,840 --> 00:52:20,220
Ambulance Service Weber. Good morning.
- Please send me someone to the Rocky Hills campground!
489
00:52:20,320 --> 00:52:23,295
Is it for yourself or someone else?
490
00:52:30,720 --> 00:52:32,720
What is it?
491
00:53:00,800 --> 00:53:02,800
It's okay. It's okay.
492
00:53:03,320 --> 00:53:05,320
Dude?
- Hey.
493
00:53:07,640 --> 00:53:09,640
I am here.
494
00:53:11,320 --> 00:53:13,700
The ambulance is on its way.
495
00:53:14,280 --> 00:53:17,850
I didn't want to throw you into the water.
496
00:53:23,520 --> 00:53:26,665
I didn't want to hit you in the face.
497
00:53:27,360 --> 00:53:30,364
You didn't. You fight like a girl!
498
00:53:43,680 --> 00:53:46,740
There is no ambulance coming, right?
499
00:53:47,640 --> 00:53:49,640
Right?
500
00:53:51,400 --> 00:53:57,860
I don't wanna die in a parking lot.
- You... you are not going to die. You --
501
00:54:05,600 --> 00:54:07,600
Thomas --
502
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
The box was cool.
503
00:54:11,920 --> 00:54:13,920
Yeah.
504
00:54:18,200 --> 00:54:20,200
That thing is huge...
505
00:54:21,040 --> 00:54:23,040
Tom... Hey!
506
00:54:24,600 --> 00:54:26,600
Elli. Don't go there...
507
00:54:26,920 --> 00:54:29,555
Thomas, stay with me... Thomas!
508
00:55:23,280 --> 00:55:25,915
Do you think Jessica died, too?
509
00:55:56,360 --> 00:55:58,360
Wait a second!
510
00:56:05,720 --> 00:56:07,720
I saw that one.
511
00:56:08,280 --> 00:56:12,530
You sure?
- Yeah. When we were looking for Jessica.
512
00:56:14,880 --> 00:56:19,900
It says that apparently a huge magnetic
coil is buried in the ground below the tower.
513
00:56:20,000 --> 00:56:27,460
The electromagnetic wave frequencies it emits
are identical to the frequencies of human brain activity.
514
00:56:27,560 --> 00:56:32,740
Raising the temperature in our brains
and causing damage to brain cells.
515
00:56:32,840 --> 00:56:36,495
That is why the man got epileptic seizures.
516
00:56:36,840 --> 00:56:40,325
Do you think it also happened to Jessica?
517
00:56:40,840 --> 00:56:42,700
Try to rest.
518
00:56:42,800 --> 00:56:45,980
We must find her!
- We can't go outside now.
519
00:56:46,080 --> 00:56:53,900
It is too dangerous... out there it's like
every electrical appliance turns into a time bomb.
520
00:57:09,520 --> 00:57:12,380
Sorry, I'm --
- No, I am sorry... It's --...
521
00:57:12,480 --> 00:57:14,480
...it's fine, it --
522
00:57:19,680 --> 00:57:25,290
Do you remember when Jessica got
mad at me for eating hash cookies?
523
00:57:45,280 --> 00:57:47,280
It's an AAI.
524
00:57:48,480 --> 00:57:50,480
A pacemaker.
525
00:57:53,560 --> 00:57:55,855
Since when do you have one?
526
00:57:57,280 --> 00:57:59,915
It's a congenital heart defect.
527
00:58:00,320 --> 00:58:03,890
When I was in elementary school, during --
528
00:58:04,720 --> 00:58:11,350
During recess my heart stopped beating
and I ended up having emergency surgery.
529
00:58:11,440 --> 00:58:13,440
I see.
530
00:58:16,960 --> 00:58:18,960
Looks alright to me.
531
00:58:20,240 --> 00:58:22,790
Must have been done by robots.
532
00:58:26,800 --> 00:58:30,521
These... electromagnetic fields...
533
00:58:33,720 --> 00:58:35,930
Are they going to kill me?
534
00:58:38,880 --> 00:58:43,620
There's a battery in here.
It's electrical. A ticking time bomb.
535
00:58:43,720 --> 00:58:45,720
No!
536
00:58:47,040 --> 00:58:50,270
I hate my heart.
- Don't ever say that.
537
00:58:50,400 --> 00:58:53,290
No! I will never be fully healthy.
538
00:58:53,920 --> 00:58:56,820
Your heart beat just gets controlled.
539
00:58:56,920 --> 00:59:01,220
Even old people have them and live with it for decades.
540
00:59:01,320 --> 00:59:08,800
Many people don't get their hearts checked at all.
And then one day, they just drop dead.
541
00:59:09,960 --> 00:59:12,085
That's very sweet of you.
542
01:00:35,040 --> 01:00:37,040
Elli?
543
01:00:57,480 --> 01:00:59,480
Fuck! Fuck it!
544
01:02:37,520 --> 01:02:39,520
Bullshit!
545
01:07:24,120 --> 01:07:26,120
Elli?
546
01:07:56,840 --> 01:07:58,840
Daniel?
547
01:08:01,000 --> 01:08:03,000
Elli!
548
01:08:05,280 --> 01:08:07,280
Daniel!
549
01:08:14,840 --> 01:08:16,840
I'm here.
550
01:08:33,680 --> 01:08:35,680
Daniel!
551
01:08:48,280 --> 01:08:50,280
Are you okay?
552
01:08:53,960 --> 01:08:55,140
We have to get outta here.
553
01:08:55,240 --> 01:08:57,240
Come.
554
01:09:05,440 --> 01:09:07,440
How's your heart doing?
555
01:09:12,400 --> 01:09:14,400
Where is Jessie?
556
01:09:15,120 --> 01:09:17,120
I... I don't know.
557
01:09:35,160 --> 01:09:37,795
I'm gonna wrap this around you.
558
01:09:52,240 --> 01:09:54,240
Wait here.
559
01:10:15,440 --> 01:10:17,440
Can you run?
560
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
Come on!
561
01:10:47,960 --> 01:10:49,960
This way!
562
01:10:57,080 --> 01:10:59,080
Move!
563
01:11:00,920 --> 01:11:02,920
In here!
564
01:11:14,320 --> 01:11:16,320
What happened?
565
01:11:17,720 --> 01:11:20,041
I don't know. I --
566
01:11:23,280 --> 01:11:28,125
I was dreaming about the tower.
And then I woke up here --
567
01:11:31,120 --> 01:11:33,585
What is this in here, Daniel?
568
01:11:59,560 --> 01:12:02,280
It truly looks like World War 3.
569
01:12:02,600 --> 01:12:04,600
He was right all along.
570
01:12:56,080 --> 01:12:58,080
Have we gone crazy?
571
01:12:59,920 --> 01:13:03,320
Do you know anyone who would believe us?
572
01:13:17,000 --> 01:13:19,000
Can you make it stop?
573
01:13:19,600 --> 01:13:21,600
I can barely focus.
574
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
No idea.
575
01:14:28,960 --> 01:14:30,960
Daniel!
576
01:15:01,920 --> 01:15:04,215
It's just a radiation suit.
577
01:15:17,760 --> 01:15:19,760
Put it on!
578
01:15:19,800 --> 01:15:21,800
Do it.
579
01:15:29,120 --> 01:15:31,120
What was that?
580
01:15:39,760 --> 01:15:41,760
Please put the suit on.
581
01:16:21,680 --> 01:16:23,680
Jessie?
582
01:16:29,400 --> 01:16:31,400
Jessie!
583
01:16:38,640 --> 01:16:40,640
Gosh!
584
01:16:40,920 --> 01:16:42,960
Everything will be fine.
585
01:16:43,760 --> 01:16:45,760
Come!
- I feel sick.
586
01:16:57,440 --> 01:16:59,440
Jessie, are you okay?
587
01:17:00,360 --> 01:17:03,590
Gee, where have you been all the time?
588
01:17:18,120 --> 01:17:20,330
There was this red door --
589
01:17:25,760 --> 01:17:29,755
Elli, it's going to be alright again, isn't it?
590
01:17:30,240 --> 01:17:34,040
You know, my teeth... and my hair.
591
01:18:26,320 --> 01:18:28,320
Well...
592
01:18:28,520 --> 01:18:30,520
Here we go.
593
01:19:19,960 --> 01:19:21,960
Look!
594
01:19:24,760 --> 01:19:27,735
L.. I'll be back in a minute, okay?
595
01:19:28,520 --> 01:19:30,260
Elli, over here.
596
01:19:30,360 --> 01:19:32,780
What is it?
- This is where we are.
597
01:19:32,880 --> 01:19:34,880
And up here's the exit.
598
01:19:35,400 --> 01:19:39,340
From there we can get out and go over that wall.
599
01:19:39,440 --> 01:19:41,580
How would we get over the wall?
600
01:19:41,680 --> 01:19:44,460
We'll see, but I have discovered another thing.
601
01:19:44,560 --> 01:19:50,680
This is the main fuse. And if there's
a fuse, you can turn off the power.
602
01:19:51,120 --> 01:19:53,585
You wanna turn off the tower?
603
01:20:15,120 --> 01:20:19,020
We have to stay here and wait for help.
- No, we can't.
604
01:20:19,120 --> 01:20:26,090
We are going to die before any help can get there.
Look at what happened to Jessie.
605
01:20:26,560 --> 01:20:28,940
She looks horrible.
- I know.
606
01:20:30,920 --> 01:20:34,745
Her brain is probably already damaged by now.
607
01:20:38,040 --> 01:20:40,335
I can hardly recognize her.
608
01:21:17,760 --> 01:21:20,820
We just have to make it to the exit.
609
01:21:21,000 --> 01:21:22,620
It's not far.
610
01:21:22,720 --> 01:21:24,720
We can get out of here.
611
01:21:27,160 --> 01:21:29,160
I promise.
612
01:21:30,120 --> 01:21:32,120
Alright.
613
01:21:36,840 --> 01:21:38,840
Jessie!
614
01:21:44,000 --> 01:21:46,975
It's not going to be alright, Elli.
615
01:22:13,240 --> 01:22:14,820
Elli!
616
01:22:14,920 --> 01:22:16,920
Don't.
617
01:22:33,040 --> 01:22:35,566
Let's go, Ellie. It's time.
618
01:23:54,320 --> 01:23:56,320
Wait here!
619
01:23:56,480 --> 01:23:58,605
Here, take the suit.
- No.
620
01:23:59,560 --> 01:24:00,940
You keep it.
621
01:24:01,040 --> 01:24:03,300
But if you don't wear it,
you're going to die!
622
01:24:03,400 --> 01:24:05,610
I can turn that thing off!
623
01:24:10,640 --> 01:24:12,640
At least put this on.
624
01:29:09,760 --> 01:29:11,760
Elli.
625
01:29:32,880 --> 01:29:34,880
Thank goodness!
626
01:29:45,120 --> 01:29:47,120
Take off the suit.
627
01:31:27,680 --> 01:31:29,680
Wait a second.
628
01:31:48,800 --> 01:31:52,540
I wish we would have gone partying together.
629
01:34:02,560 --> 01:34:04,560
You two wait here.
630
01:34:14,080 --> 01:34:16,447
Nothing!
- Not a thing.
631
01:34:25,760 --> 01:34:26,660
Yup?
632
01:34:26,760 --> 01:34:30,660
Yeah, we are at Rocky Hills campground.
Of course we didn't find anything.
633
01:34:30,760 --> 01:34:35,265
We're on our way back.
You can start pouring a couple.
44292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.