All language subtitles for Lost - 2x24 - Live Together Die Alone (2).HDTV.XOR.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {733}{755}Sayid! {912}{929}L�-bas. {994}{1044}C'est le rocher que|Michael a d�crit. {1097}{1125}On y est. {1297}{1321}Vite, s'il te pla�t. {1324}{1422}Attend, Hurley ma montr� l'endroit.|C'est par ici... {1433}{1481}- C'est...|- Vite, Charlie. {1486}{1527}On n'a plus beaucoup|de temps, Charlie. {1529}{1543}Oui, oui! {1563}{1589}Voil�, c'est ici! {1641}{1668}Je te l'avais dit. {1675}{1720}Attention. {1727}{1770}La dynamite est tr�s instable. {1785}{1835}Ne finis pas comme le Dr Arzt. {1976}{2000}Attention. {2029}{2053}Eko... {2067}{2115}H�! Eko. {2148}{2177}Ecoute... {2201}{2232}Et si on les blesse? {2260}{2311}Ou si l'on ab�me l'ordinateur? {2327}{2373}Tu peux y aller|maintenant, Charlie. {2449}{2516}John, c'est Charlie! {2531}{2588}Discutons-en, John. {2602}{2631}John! {2640}{2691}Eko est tr�s en col�re, John. {2695}{2753}Ouvre cette porte|et discutons-en. {2789}{2887}John, il faut que tu saches que|Eko va faire exploser la porte. {2896}{2939}La faire exploser avec quoi? {2946}{3018}Avec de la dynamite du|vieux bateau dans la jungle. {3023}{3071}Il faudrait une bombe atomique|pour faire exploser cette porte. {3071}{3111}Dis-leur que ce|n'est pas la peine. {3133}{3166}T'es s�r que �a va tenir ? {3185}{3204}S�r. {3259}{3288}Certain. {3584}{3611}Pr�t? {3625}{3656}Tu devrais le faire. {3659}{3726}Allez, Des, tu m'as vu le|faire des centaines de fois. {4127}{4299}Six... cinq... quatre...|trois... deux... un. {4653}{4710}Comment est-ce que tu|sais o� tu t'es arr�t�? {4746}{4787}Doucement, Des. {4803}{4846}Tr�s tr�s doucement. {5009}{5083}Tu aurais du voir|Radzinksy faire �a. {5095}{5179}Il avait une m�moire visuelle.|C'�tait son id�e. {5183}{5229}Oui, c'est �a, Radzinsky. {5231}{5277}Radzinsky a r�ussi �|d�clencher une fausse alerte. {5277}{5389}Radzinsky a cr��|cette carte invisible. {5394}{5473}Encore une autre histoire sur ton|ancien partenaire, mais pourtant, {5473}{5542}tu ne m'as jamais dit ce|qui lui �tait arriv�. {5714}{5759}Tu vois cette t�che marron? {5819}{5850}C'est Radzinsky. {5941}{6018}Il s'est mis un revolver dans la|bouche pendant que je dormais. {6053}{6154}Le pire c'est que je n'ai eu|que 108 minutes pour l'enterrer. {6302}{6400}Et bien si tu ne veux pas que|je devienne fou moi aussi... {6419}{6469}laisse-moi sortir|la prochaine fois. {6472}{6555}Oh, tu veux sortir malgr� la|quarantaine et les ennemis? {6560}{6629}Ca fait deux ans que je|ne suis pas sorti, merde. {6632}{6691}Oui, je veux sortir.|J'�tais dans l'arm�e, nom de Dieu! {6694}{6763}A oui, c'est vrai,|au service de sa Majest�, c'est bien �a? {6773}{6864}Dis-moi, Desmond, pourquoi as-tu quitt�|cette ch�re arm�e de sa Majest�? {6883}{6916}Ah oui, je m'en souviens. {6919}{6995}On t'a vir� car tu ne savais|pas ob�ir aux ordres. {6997}{7057}Et pourquoi tu as quitt� ton arm�e,|Kelvin, hein? {7095}{7160}Parce que des hommes|suivaient mes ordres. {7193}{7272}Mais gr�ce � Dieu,|j'ai rejoint l'initiative Dharma. {7284}{7368}"Namaste, merci,|et bonne chance." {7428}{7456}S'il te pla�t, Kelvin. {7499}{7542}Laisse-moi sortir. {7559}{7571}Hein? {7576}{7607}Juste une fois. {7693}{7796}D�sol�, Des. Tu restes ici.|Tu appuies sur le bouton. {7824}{7863}C'est un ordre. {7975}{7996}John! {8018}{8094}Ecoute, s�rieusement,|tu es sur le point d'�tre dynamit�. {8281}{8298}H�. {8317}{8353}Et si John avait raison? {8362}{8424}Ce n'est peut-�tre|qu'une grosse blague. {8429}{8484}Un vieil ordinateur|connect� � rien du tout. {8510}{8565}Ce ne sont peut-�tre|qu'un amas de fils qui... {8790}{8819}Et �a, c'est une blague? {8938}{8969}Je m'en vais moi. {9182}{9289}John, c'est ta derni�re|chance d'arr�ter �a. {9306}{9366}Ouvre la porte,|et je te pardonne. {9407}{9447}Tu me pardonnes quoi?! {9631}{9660}H�. {9674}{9722}H�. Eko? {9729}{9755}Attends. {9767}{9808}Attends une seconde. {9825}{9887}Je ne crois pas que ce soit|une tr�s bonne id�e, Eko. {9889}{9956}C'est un endroit tr�s confin�. {10085}{10126}Oh, zut! {10547}{10568}Kelvin! {10623}{10649}H�, Kelvin! {11515}{11553}Je n'ai pas pu le faire. {11601}{11632}Je n'ai pas pu le faire. {11837}{11868}C'est quoi �a? {11875}{11949}C'est notre seule autre|solution, partenaire. {11957}{12016}- De quoi tu parles?|- C'est une s�curit�. {12021}{12098}Tu tournes juste la|cl� et tout est fini. {12208}{12263}Qu'y a t'il derri�re|ce mur, Kelvin? {12277}{12303}Hein? {12341}{12382}C'�tait quoi cet "incident"? {12396}{12451}Electromagn�tisme. {12454}{12504}G�ologiquement unique. {12518}{12600}L'incident... il|y a eu une fuite. {12602}{12693}Maintenant la charge s'accumule et �|chaque fois qu'on appuie sur le bouton, {12700}{12748}�a la d�charge... {12757}{12815}avant qu'elle ne|devienne trop grande. {12905}{12970}Pourquoi nous faire faire �a...|appuyer sur le bouton? {12975}{13020}Si on... si on peut juste... {13171}{13257}La vraie question, Desmond... {13262}{13388}c'est as-tu le courage d'enlever|ton doigt de la fissure du barrage {13393}{13460}et de tout faire exploser? {13591}{13666}Je pense que tes amis se sont|faits sauter, mon fr�re. {13685}{13725}Ce ne sont pas mes amis. {13752}{13792}Je n'entends rien. {13807}{13888}- On devrait peut-�tre ouvrir.|- Non, non! {13907}{13936}C'est une feinte. {13940}{14022}Une feinte?|Ils sont peut-�tre bless�s. {14034}{14069}Votre docteur est dans le coin? {14074}{14177}Notre docteur est...|je ne sais o�. Je... {14191}{14277}Et il se fout compl�tement|de ce qui se passe ici. {14313}{14361}Je peux te poser une question,|mon fr�re? {14383}{14418}Absolument. {14459}{14545}La raison pour laquelle|tu laisses ce compteur {14550}{14614}descendre jusqu'� 0... {14638}{14710}Est-ce parce que tu as besoin|de regarder au fond du gouffre {14729}{14794}et d�couvrir ce en quoi|tu crois vraiment, John? {14822}{14939}J'ai regard� au fond du gouffre,|et j'y ai cru. {14959}{14994}Je pensais... {15011}{15133}que c'�tait mon destin|d'�tre dans cet... endroit. {15157}{15236}Et... et quelqu'un est mort,|tu sais, un gamin... {15252}{15343}parce qu'il a �t� assez stupide pour|croire que je savais de quoi je parlais. {15348}{15432}Et lors de la nuit o� il est mort...|pour rien, {15437}{15515}j'�tais assis l�|haut tout seul, {15520}{15668}je me cognais la main jusqu'au sang|contre cette... stupide porte, {15678}{15752}criant eu ciel,|demandant ce que je devais faire. {15754}{15819}Et puis la lumi�re|s'est allum�e. {15850}{15903}J'ai pens� que|c'�tait un signe. {15991}{16041}Mais ce n'�tait pas un signe. {16084}{16158}Probablement juste toi en|train d'aller aux toilettes. {18462}{18489}Jack? {18986}{19012}C'est quoi? {19406}{19442}C'est �crit � la main. {19452}{19502}Et il est rempli...|le livre entier. {19504}{19545}Ce sont des entr�es de journal. {19619}{19700}"0400... S.R.|bouge encore la table de ping-pong. {19707}{19767}0415... prend une douche." {19772}{19805}Qu'est-ce que c'est? {19810}{19884}H�, doc. Tu as dit que ce|serait quoi le signal de Sayid {19887}{19954}quand la voie serait libre|pour attaquer la plage? {19989}{20047}Ca veut dire qu'il|les a trouv�s, non? {20056}{20102}C'est � des kilom�tres d'ici. {20183}{20240}O� tu nous emmenais? {20264}{20283}Quoi? {20288}{20358}Sayid a dit qu'il lancerait le signal|pour qu'on puisse le rejoindre|au rivage. {20358}{20393}Pourquoi ne va-t'on|pas � la plage? {20393}{20444}- On va � la...|- On s'�loignait de la plage! {20446}{20494}- Ecoutez, j'�tais oblig�...|- De quoi ?! {20814}{20831}Sawyer! {20972}{21036}Courez! Allez! Allez! {22038}{22136}Dis-moi cette station que tu|as trouv�e... cette... Perle. {22172}{22200}Que veux-tu savoir? {22203}{22222}Des d�tails. {22229}{22332}La Perle est une station|psychologique pleine de moniteurs TV, {22334}{22432}et 2 hommes s'asseyaient dans des|chaises et remplissaient des blocs-notes {22437}{22497}avec leurs observations|sur ce qui se passait ici, {22499}{22554}puis ils mettaient leurs blocs-notes|dans des tubes pneumatiques {22554}{22597}qui les envoyaient|aux quartiers g�n�raux {22597}{22690}pour qu'ils puissent nous|�valuer en tant qu'exp�rience. {22848}{22869}Quoi? {22905}{22941}Et si c'�tait l'inverse? {22946}{22965}L'inverse? {22982}{23063}Et si l'exp�rience n'�tait pas sur les|2 hommes ici mais sur les 2 de l�-bas? {23065}{23104}Je veux voir cette|cassette, John. {23104}{23161}Non, tu ne peux pas.|Il n'y a rien pour la visionner ici. {23161}{23209}Y avait-il autre chose|dans cette station? {23209}{23259}- Un ordinateur?|- Ouais. {23266}{23331}- Qu'est-ce qu'il faisait?|- Rien. Il ne faisait rien. {23333}{23388}Il imprimait des nombres...|des tas de nombres. {23388}{23426}Quels nombres? O� c'est? {23429}{23539}Tiens. De quoi lire pendant les 19|prochaines minutes. Amuse-toi bien. {23911}{23990}Tu te rases tous les|jours depuis trois ans. {23995}{24052}Vis un petit peu|petit. Abandonne. {24069}{24115}Je n'abandonnerai jamais,|mon fr�re. {24170}{24205}Oh, c'est le bon �tat d'esprit. {24241}{24275}Au revoir, Des. {24358}{24385}Au revoir? {24440}{24559}Ouais. Au revoir.|A dans quelques heures. {27731}{27814}Je n'aurais pas cru que tu aies|les couilles de me suivre. {27865}{27953}J'ai �t� un espion pendant 10 ans, Des.|Je sais quand je suis suivi. {27960}{27998}Qu'est-ce que tu fais|avec mon bateau? {28003}{28032}Je le r�pare. {28056}{28094}Tu allais partir? {28099}{28168}Pas encore. Elle a encore besoin|d'une semaine � peu pr�s. {28170}{28223}Tu l'avais bien amoch�, Des. {28252}{28323}Alors t'en penses quoi?|Tu veux venir avec moi? {28335}{28374}Venir o�?! {28393}{28419}Et le bouton? {28452}{28546}On s'en fout du bouton.|Qui sait s'il est vrai? {28558}{28605}C'est pas ce que tu disais quand|tu n'arr�tais pas de parler {28605}{28665}de barrages d'�lectromagn�tisme|et de s�curit�! {28670}{28703}Ouais, ben... j'�tais bourr�. {28718}{28749}Pourquoi tu m'as menti?! {28751}{28840}Parce que j'avais besoin d'un idiot|pour sauver le monde apr�s mon d�part. {28859}{28892}T'es fou. Esp�ce de b�tard! {28897}{28940}- Oh, allez.|- Tu m'as vol� ma vie! {28950}{29033}Sur quoi d'autre tu m'as menti?!|Quoi d'autre?! Dis-le-moi! {29150}{29189}Comment as-tu pu me faire �a?! {29224}{29244}L�ve-toi. {29406}{29459}Oh mon Dieu! {30123}{30266}Echec syst�me. Echec syst�me. {30623}{30639}Allez! {31684}{31722}Qu'est-ce que tu fais ? {31808}{31846}Quand �tes-vous|tous arriv�s ici? {31851}{31873}Quoi? {31911}{31971}Sur l'�le.|Quand �tes-vous arriv�s ici? {31971}{32035}- Il y a combien de temps?|- 60, 65 jours. {32037}{32076}Quelle date?|Quelle �tait la date? {32078}{32114}Le 22 Septembre. {32176}{32221}C'�tait le 22 Septembre. {32417}{32468}Je crois que j'ai fait|crasher votre avion. {33082}{33125}Fils de pute,|je vais te d�foncer... {33139}{33156}H�! {33197}{33242}Tout le monde se calme. {33311}{33340}C'est une fausse. {33347}{33409}On sait que votre|barbe est fausse. {33416}{33455}D�sol�, petite.|Je ne t'ai pas compris. {33455}{33522}Elle a dit qu'elle sait que|ta barbe est fausse, Tom. {33550}{33610}Merci de le dire, Kate. {33620}{33675}Tu sais pas � quel point|ce truc peut gratter. {33691}{33756}Et merci de leur avoir|dit mon nom, Bea. {34913}{34934}Re-bonjour. {35147}{35173}O� est ta barbe? {35209}{35257}Je pense qu'ils... savent. {35455}{35515}D'accord, occupons-nous de|notre march�, d'accord? {36294}{36361}Eko! Eko! {36514}{36528}H�. {36531}{36583}C'est Charlie! R�veille-toi! {36684}{36736}- On doit appuyer sur le bouton.|- Non! {36743}{36798}Tu m'as pas entendu?|J'ai fait crasher votre putain d'avion. {36798}{36827}Comment as-tu pu faire �a? {36829}{36889}Ce jour-l�, ces nombres se sont|transform�s en hi�roglyphes {36892}{36954}et quand le dernier est apparu,|tout cet endroit a commenc� � trembler {36954}{37021}et cet �cran... cet �cran|�tait plein de "Echec syst�me". {37021}{37109}"Echec syst�me"!|Et ce nombre-l�... 92204... {37111}{37190}Le 22 Septembre 2004... le jour o�|votre putain d'avion s'est �cras�. {37190}{37293}C'est vrai! Tout cela est vrai!|Maintenant appuie sur le putain|de bouton! {37300}{37389}C'est un mensonge! Ce n'est pas vrai!|Rien de tout cela n'est vrai! {37415}{37460}Tu ne veux pas appuyer sur le bouton?|Alors je vais le faire. {37463}{37477}Non. {37793}{37821}Tu nous as tu�s. {37848}{37891}Tu nous as tous tu�s. {37903}{37919}Non. {37969}{38010}Je nous ai tous sauv�s. {38299}{38361}H�! Eko! R�veille-toi! {38402}{38421}H�! {38431}{38478}H�! A l'aide?! {38483}{38531}- Tu peux m'aider?!|- J'essaie, mon fr�re. {39736}{39779}Tr�s cher Des, {39793}{39865}Je t'�cris cette lettre alors|que tu pars pour la prison {39872}{39922}et je l'ai cach�e|au seul endroit {39924}{40013}o� tu te r�fugieras pendant|un moment de grand d�sespoir. {40018}{40108}Je sais que tu t'en vas avec le poids|de ce qui s'est pass� sur tes �paules {40111}{40211}et je sais que tu es la seule personne|qui puisse t'enlever ce poids. {40233}{40295}S'il te pla�t,|n'abandonne pas, Des, {40300}{40429}parce que tout ce dont on a besoin pour|survivre, c'est quelqu'un qui nous aime. {40434}{40477}Et tu l'as. {40496}{40558}Je t'attendrai. Toujours. {40560}{40601}Je t'aime. {40603}{40625}Pen. {40969}{40998}C'est fini! {41225}{41337}C'est... c'est fini! Fini! {42346}{42410}J'ai fait tout ce que tu|voulais que je fasse! {42412}{42494}Alors pourquoi as-tu fait �a?!|Pourquoi ?! {43433}{43517}Trois jours avant que tu viennes ici,|avant qu'on se rencontre, {43517}{43574}j'ai entendu des cognements|sur l'�coutille, des cris. {43576}{43627}Mais c'�tait toi,|John, n'est-ce pas? {43631}{43701}Tu dis qu'il n'y a aucune raison d'�tre,|aucun destin? {43703}{43777}Mais tu m'as sauv� la vie, mon fr�re,|pour que je puisse sauver la tienne. {43780}{43842}Non, non! Non !|Rien de tout �a n'est vrai! {43844}{43906}Rien de tout �a ne va arriver.|On va s'en sortir. {43932}{44021}Je dois y aller et tu dois|partir aussi loin que possible. {44023}{44057}Aller o�?! Stop! {44059}{44107}Je vais faire exploser|le barrage, John. {44140}{44222}Je suis d�sol� � propos de quoi que ce|soit qui t'a fait arr�ter d'y croire, {44224}{44269}mais tout est vrai. {44303}{44370}Et maintenant je dois y aller|et tout faire dispara�tre. {44382}{44427}Attends! Desmond! {44453}{44504}On se verra dans une autre vie,|mon fr�re. {44585}{44704}Echec syst�me. {44702}{44798}Eko! R�veille-toi! {44929}{44953}Ca va? {45844}{45868}Oh, attention! {45916}{45962}- Viens avec moi!|- Charlie... {45964}{45997}Non ! Je ne peux pas... {46000}{46031}Va t'en d'ici, Charlie! {46803}{46839}J'avais tort. {47362}{47486}tout ce dont on a besoin pour survivre,|c'est quelqu'un qui nous aime vraiment. {47489}{47534}Et tu l'as. {47541}{47582}Je t'attendrai. {47594}{47625}Toujours. {47670}{47706}Je t'aime. {47747}{47790}Je t'aime, Penny. {49821}{49845}Charlie? {49955}{49986}Ca va? {49991}{50106}Euh, c'est... c'est dur � dire,|mais mes oreilles, tu sais? {50113}{50154}O� est Locke? Eko? {50168}{50206}Ils ne sont pas encore revenus? {50221}{50247}Non. {50534}{50617}Je ne suis pas content de l'arrangement|qui a �t� fait avec toi, Michael, mais {50617}{50699}on a eu plus qu'on ne l'esp�rait|quand Walt nous a rejoints alors {50713}{50773}je suppose que c'est|ce qu'il y a de mieux. {50820}{50878}Et tu m'as laiss� partir,|tu m'as lib�r�. {50887}{50950}Tu as tenu ta parole. {51028}{51095}Et on tient aussi notre parole. {51134}{51172}Tu sais comment|conduire un bateau? {51174}{51210}Ouais, je peux|conduire un bateau. {51210}{51258}Bien. Prends ce bateau {51258}{51306}et suis la boussole|selon l'orientation 325 {51306}{51392}et si fais exactement �a,|toi et ton fils seront secourus. {51428}{51447}Quoi? C'est tout? {51466}{51542}Je suis l'orientation et|nous serons secourus. {51552}{51571}Oui. {51602}{51678}Comment savez-vous que je ne vais|pas dire aux gens o� j'�tais? {51724}{51776}Tu le feras peut-�tre,|ou peut-�tre pas. {51810}{51846}Mais �a n'aura|pas d'importance. {51848}{51920}Quand tu seras parti,|tu ne pourras plus jamais revenir ici. {51953}{52018}Et je pressens que tu ne|diras rien � personne. {52020}{52051}Parce que si tu le fais, {52054}{52133}les gens d�couvriront ce que tu|as fait pour r�cup�rer ton fils. {52274}{52312}Mes amis. {52314}{52374}On m'a promis que vous ne|leur feriez pas de mal. {52374}{52427}Une promesse est une promesse. {52522}{52603}Qui �tes-vous? {52646}{52697}On est les gentils, Michael. {52878}{52921}Ok. Elle est � toi. {52943}{53012}Quoi? Vous me croyez stupide?|O� est mon fils?! {53017}{53046}Walt est � l'int�rieur. {53158}{53179}Walt? {53225}{53275}Bon voyage, Michael. {53373}{53394}Walt! {53421}{53471}Papa! Papa! {53485}{53528}Viens ici, viens ici. {53861}{53899}- Ca va?|- Ouais, je vais bien. {53904}{53968}Tu es s�r? Ok.|Je t'ai maintenant. {53975}{54064}Ca va aller maintenant. On rentre � la|maison, Walt. On rentre � la maison. {54668}{54750}Hugo, tu peux retourner|� ton campement. {54793}{54821}Quoi? {54852}{54886}Rentre. {54893}{54962}Ton job est de dire au|reste des survivants {54967}{55017}qu'ils ne doivent|jamais venir ici. {55029}{55099}Mais... Et mes amis? {55146}{55206}Tes amis rentrent �|la maison avec nous. {55352}{55371}Vas-y. {57708}{57761}Que s'est-il pass�|l�-bas, Charlie? {57804}{57847}Tu veux que je te|raconte quand j'ai {57847}{57957}presque �t� tu� par la boule de feu|ou par les fourchettes volantes? {57962}{58019}Je veux que tu sois s�rieux. {58074}{58120}Rien ne s'est pass�. {58141}{58184}Quelque chose s'est pass�. {58191}{58289}Ce bruit et le ciel qui a pris|cette bizarre couleur violette. {58292}{58311}Vraiment? {60108}{60151}J'�crase ta d�fense... {60156}{60225}et c'est la derni�re fois|que tu vois ta tour. {60263}{60321}Tout cela fait partie de mon plan,|mon ami. {60323}{60383}Ah. Alors l'objectif de ton|plan doit �tre de perdre. {60383}{60419}Je t'en prie. A toi. {60533}{60557}Quoi? {60596}{60653}Depuis combien de|temps �a fait �a? {60775}{60861}Ca y est, n'est-ce pas?|On l'a encore rat�... {60861}{60918}On ne l'a pas rat�! {61021}{61083}Alors c'est pas une|fausse alarme cette fois? {61117}{61169}La ferme et appelle! {61528}{61573}- All�?|- Mme Widmore? {61580}{61635}- Oui?|- C'est nous. {61693}{61733}Je pense qu'on l'a trouv�. {61900}{61994}Traduction: Cedr_c, Paqui et Travis|Synchro: Travis - Transcript: Raceman|www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 19080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.