Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
{733}{755}Sayid!
{912}{929}L�-bas.
{994}{1044}C'est le rocher que|Michael a d�crit.
{1097}{1125}On y est.
{1297}{1321}Vite, s'il te pla�t.
{1324}{1422}Attend, Hurley ma montr� l'endroit.|C'est par ici...
{1433}{1481}- C'est...|- Vite, Charlie.
{1486}{1527}On n'a plus beaucoup|de temps, Charlie.
{1529}{1543}Oui, oui!
{1563}{1589}Voil�, c'est ici!
{1641}{1668}Je te l'avais dit.
{1675}{1720}Attention.
{1727}{1770}La dynamite est tr�s instable.
{1785}{1835}Ne finis pas comme le Dr Arzt.
{1976}{2000}Attention.
{2029}{2053}Eko...
{2067}{2115}H�! Eko.
{2148}{2177}Ecoute...
{2201}{2232}Et si on les blesse?
{2260}{2311}Ou si l'on ab�me l'ordinateur?
{2327}{2373}Tu peux y aller|maintenant, Charlie.
{2449}{2516}John, c'est Charlie!
{2531}{2588}Discutons-en, John.
{2602}{2631}John!
{2640}{2691}Eko est tr�s en col�re, John.
{2695}{2753}Ouvre cette porte|et discutons-en.
{2789}{2887}John, il faut que tu saches que|Eko va faire exploser la porte.
{2896}{2939}La faire exploser avec quoi?
{2946}{3018}Avec de la dynamite du|vieux bateau dans la jungle.
{3023}{3071}Il faudrait une bombe atomique|pour faire exploser cette porte.
{3071}{3111}Dis-leur que ce|n'est pas la peine.
{3133}{3166}T'es s�r que �a va tenir ?
{3185}{3204}S�r.
{3259}{3288}Certain.
{3584}{3611}Pr�t?
{3625}{3656}Tu devrais le faire.
{3659}{3726}Allez, Des, tu m'as vu le|faire des centaines de fois.
{4127}{4299}Six... cinq... quatre...|trois... deux... un.
{4653}{4710}Comment est-ce que tu|sais o� tu t'es arr�t�?
{4746}{4787}Doucement, Des.
{4803}{4846}Tr�s tr�s doucement.
{5009}{5083}Tu aurais du voir|Radzinksy faire �a.
{5095}{5179}Il avait une m�moire visuelle.|C'�tait son id�e.
{5183}{5229}Oui, c'est �a, Radzinsky.
{5231}{5277}Radzinsky a r�ussi �|d�clencher une fausse alerte.
{5277}{5389}Radzinsky a cr��|cette carte invisible.
{5394}{5473}Encore une autre histoire sur ton|ancien partenaire, mais pourtant,
{5473}{5542}tu ne m'as jamais dit ce|qui lui �tait arriv�.
{5714}{5759}Tu vois cette t�che marron?
{5819}{5850}C'est Radzinsky.
{5941}{6018}Il s'est mis un revolver dans la|bouche pendant que je dormais.
{6053}{6154}Le pire c'est que je n'ai eu|que 108 minutes pour l'enterrer.
{6302}{6400}Et bien si tu ne veux pas que|je devienne fou moi aussi...
{6419}{6469}laisse-moi sortir|la prochaine fois.
{6472}{6555}Oh, tu veux sortir malgr� la|quarantaine et les ennemis?
{6560}{6629}Ca fait deux ans que je|ne suis pas sorti, merde.
{6632}{6691}Oui, je veux sortir.|J'�tais dans l'arm�e, nom de Dieu!
{6694}{6763}A oui, c'est vrai,|au service de sa Majest�, c'est bien �a?
{6773}{6864}Dis-moi, Desmond, pourquoi as-tu quitt�|cette ch�re arm�e de sa Majest�?
{6883}{6916}Ah oui, je m'en souviens.
{6919}{6995}On t'a vir� car tu ne savais|pas ob�ir aux ordres.
{6997}{7057}Et pourquoi tu as quitt� ton arm�e,|Kelvin, hein?
{7095}{7160}Parce que des hommes|suivaient mes ordres.
{7193}{7272}Mais gr�ce � Dieu,|j'ai rejoint l'initiative Dharma.
{7284}{7368}"Namaste, merci,|et bonne chance."
{7428}{7456}S'il te pla�t, Kelvin.
{7499}{7542}Laisse-moi sortir.
{7559}{7571}Hein?
{7576}{7607}Juste une fois.
{7693}{7796}D�sol�, Des. Tu restes ici.|Tu appuies sur le bouton.
{7824}{7863}C'est un ordre.
{7975}{7996}John!
{8018}{8094}Ecoute, s�rieusement,|tu es sur le point d'�tre dynamit�.
{8281}{8298}H�.
{8317}{8353}Et si John avait raison?
{8362}{8424}Ce n'est peut-�tre|qu'une grosse blague.
{8429}{8484}Un vieil ordinateur|connect� � rien du tout.
{8510}{8565}Ce ne sont peut-�tre|qu'un amas de fils qui...
{8790}{8819}Et �a, c'est une blague?
{8938}{8969}Je m'en vais moi.
{9182}{9289}John, c'est ta derni�re|chance d'arr�ter �a.
{9306}{9366}Ouvre la porte,|et je te pardonne.
{9407}{9447}Tu me pardonnes quoi?!
{9631}{9660}H�.
{9674}{9722}H�. Eko?
{9729}{9755}Attends.
{9767}{9808}Attends une seconde.
{9825}{9887}Je ne crois pas que ce soit|une tr�s bonne id�e, Eko.
{9889}{9956}C'est un endroit tr�s confin�.
{10085}{10126}Oh, zut!
{10547}{10568}Kelvin!
{10623}{10649}H�, Kelvin!
{11515}{11553}Je n'ai pas pu le faire.
{11601}{11632}Je n'ai pas pu le faire.
{11837}{11868}C'est quoi �a?
{11875}{11949}C'est notre seule autre|solution, partenaire.
{11957}{12016}- De quoi tu parles?|- C'est une s�curit�.
{12021}{12098}Tu tournes juste la|cl� et tout est fini.
{12208}{12263}Qu'y a t'il derri�re|ce mur, Kelvin?
{12277}{12303}Hein?
{12341}{12382}C'�tait quoi cet "incident"?
{12396}{12451}Electromagn�tisme.
{12454}{12504}G�ologiquement unique.
{12518}{12600}L'incident... il|y a eu une fuite.
{12602}{12693}Maintenant la charge s'accumule et �|chaque fois qu'on appuie sur le bouton,
{12700}{12748}�a la d�charge...
{12757}{12815}avant qu'elle ne|devienne trop grande.
{12905}{12970}Pourquoi nous faire faire �a...|appuyer sur le bouton?
{12975}{13020}Si on... si on peut juste...
{13171}{13257}La vraie question, Desmond...
{13262}{13388}c'est as-tu le courage d'enlever|ton doigt de la fissure du barrage
{13393}{13460}et de tout faire exploser?
{13591}{13666}Je pense que tes amis se sont|faits sauter, mon fr�re.
{13685}{13725}Ce ne sont pas mes amis.
{13752}{13792}Je n'entends rien.
{13807}{13888}- On devrait peut-�tre ouvrir.|- Non, non!
{13907}{13936}C'est une feinte.
{13940}{14022}Une feinte?|Ils sont peut-�tre bless�s.
{14034}{14069}Votre docteur est dans le coin?
{14074}{14177}Notre docteur est...|je ne sais o�. Je...
{14191}{14277}Et il se fout compl�tement|de ce qui se passe ici.
{14313}{14361}Je peux te poser une question,|mon fr�re?
{14383}{14418}Absolument.
{14459}{14545}La raison pour laquelle|tu laisses ce compteur
{14550}{14614}descendre jusqu'� 0...
{14638}{14710}Est-ce parce que tu as besoin|de regarder au fond du gouffre
{14729}{14794}et d�couvrir ce en quoi|tu crois vraiment, John?
{14822}{14939}J'ai regard� au fond du gouffre,|et j'y ai cru.
{14959}{14994}Je pensais...
{15011}{15133}que c'�tait mon destin|d'�tre dans cet... endroit.
{15157}{15236}Et... et quelqu'un est mort,|tu sais, un gamin...
{15252}{15343}parce qu'il a �t� assez stupide pour|croire que je savais de quoi je parlais.
{15348}{15432}Et lors de la nuit o� il est mort...|pour rien,
{15437}{15515}j'�tais assis l�|haut tout seul,
{15520}{15668}je me cognais la main jusqu'au sang|contre cette... stupide porte,
{15678}{15752}criant eu ciel,|demandant ce que je devais faire.
{15754}{15819}Et puis la lumi�re|s'est allum�e.
{15850}{15903}J'ai pens� que|c'�tait un signe.
{15991}{16041}Mais ce n'�tait pas un signe.
{16084}{16158}Probablement juste toi en|train d'aller aux toilettes.
{18462}{18489}Jack?
{18986}{19012}C'est quoi?
{19406}{19442}C'est �crit � la main.
{19452}{19502}Et il est rempli...|le livre entier.
{19504}{19545}Ce sont des entr�es de journal.
{19619}{19700}"0400... S.R.|bouge encore la table de ping-pong.
{19707}{19767}0415... prend une douche."
{19772}{19805}Qu'est-ce que c'est?
{19810}{19884}H�, doc. Tu as dit que ce|serait quoi le signal de Sayid
{19887}{19954}quand la voie serait libre|pour attaquer la plage?
{19989}{20047}Ca veut dire qu'il|les a trouv�s, non?
{20056}{20102}C'est � des kilom�tres d'ici.
{20183}{20240}O� tu nous emmenais?
{20264}{20283}Quoi?
{20288}{20358}Sayid a dit qu'il lancerait le signal|pour qu'on puisse le rejoindre|au rivage.
{20358}{20393}Pourquoi ne va-t'on|pas � la plage?
{20393}{20444}- On va � la...|- On s'�loignait de la plage!
{20446}{20494}- Ecoutez, j'�tais oblig�...|- De quoi ?!
{20814}{20831}Sawyer!
{20972}{21036}Courez! Allez! Allez!
{22038}{22136}Dis-moi cette station que tu|as trouv�e... cette... Perle.
{22172}{22200}Que veux-tu savoir?
{22203}{22222}Des d�tails.
{22229}{22332}La Perle est une station|psychologique pleine de moniteurs TV,
{22334}{22432}et 2 hommes s'asseyaient dans des|chaises et remplissaient des blocs-notes
{22437}{22497}avec leurs observations|sur ce qui se passait ici,
{22499}{22554}puis ils mettaient leurs blocs-notes|dans des tubes pneumatiques
{22554}{22597}qui les envoyaient|aux quartiers g�n�raux
{22597}{22690}pour qu'ils puissent nous|�valuer en tant qu'exp�rience.
{22848}{22869}Quoi?
{22905}{22941}Et si c'�tait l'inverse?
{22946}{22965}L'inverse?
{22982}{23063}Et si l'exp�rience n'�tait pas sur les|2 hommes ici mais sur les 2 de l�-bas?
{23065}{23104}Je veux voir cette|cassette, John.
{23104}{23161}Non, tu ne peux pas.|Il n'y a rien pour la visionner ici.
{23161}{23209}Y avait-il autre chose|dans cette station?
{23209}{23259}- Un ordinateur?|- Ouais.
{23266}{23331}- Qu'est-ce qu'il faisait?|- Rien. Il ne faisait rien.
{23333}{23388}Il imprimait des nombres...|des tas de nombres.
{23388}{23426}Quels nombres? O� c'est?
{23429}{23539}Tiens. De quoi lire pendant les 19|prochaines minutes. Amuse-toi bien.
{23911}{23990}Tu te rases tous les|jours depuis trois ans.
{23995}{24052}Vis un petit peu|petit. Abandonne.
{24069}{24115}Je n'abandonnerai jamais,|mon fr�re.
{24170}{24205}Oh, c'est le bon �tat d'esprit.
{24241}{24275}Au revoir, Des.
{24358}{24385}Au revoir?
{24440}{24559}Ouais. Au revoir.|A dans quelques heures.
{27731}{27814}Je n'aurais pas cru que tu aies|les couilles de me suivre.
{27865}{27953}J'ai �t� un espion pendant 10 ans, Des.|Je sais quand je suis suivi.
{27960}{27998}Qu'est-ce que tu fais|avec mon bateau?
{28003}{28032}Je le r�pare.
{28056}{28094}Tu allais partir?
{28099}{28168}Pas encore. Elle a encore besoin|d'une semaine � peu pr�s.
{28170}{28223}Tu l'avais bien amoch�, Des.
{28252}{28323}Alors t'en penses quoi?|Tu veux venir avec moi?
{28335}{28374}Venir o�?!
{28393}{28419}Et le bouton?
{28452}{28546}On s'en fout du bouton.|Qui sait s'il est vrai?
{28558}{28605}C'est pas ce que tu disais quand|tu n'arr�tais pas de parler
{28605}{28665}de barrages d'�lectromagn�tisme|et de s�curit�!
{28670}{28703}Ouais, ben... j'�tais bourr�.
{28718}{28749}Pourquoi tu m'as menti?!
{28751}{28840}Parce que j'avais besoin d'un idiot|pour sauver le monde apr�s mon d�part.
{28859}{28892}T'es fou. Esp�ce de b�tard!
{28897}{28940}- Oh, allez.|- Tu m'as vol� ma vie!
{28950}{29033}Sur quoi d'autre tu m'as menti?!|Quoi d'autre?! Dis-le-moi!
{29150}{29189}Comment as-tu pu me faire �a?!
{29224}{29244}L�ve-toi.
{29406}{29459}Oh mon Dieu!
{30123}{30266}Echec syst�me. Echec syst�me.
{30623}{30639}Allez!
{31684}{31722}Qu'est-ce que tu fais ?
{31808}{31846}Quand �tes-vous|tous arriv�s ici?
{31851}{31873}Quoi?
{31911}{31971}Sur l'�le.|Quand �tes-vous arriv�s ici?
{31971}{32035}- Il y a combien de temps?|- 60, 65 jours.
{32037}{32076}Quelle date?|Quelle �tait la date?
{32078}{32114}Le 22 Septembre.
{32176}{32221}C'�tait le 22 Septembre.
{32417}{32468}Je crois que j'ai fait|crasher votre avion.
{33082}{33125}Fils de pute,|je vais te d�foncer...
{33139}{33156}H�!
{33197}{33242}Tout le monde se calme.
{33311}{33340}C'est une fausse.
{33347}{33409}On sait que votre|barbe est fausse.
{33416}{33455}D�sol�, petite.|Je ne t'ai pas compris.
{33455}{33522}Elle a dit qu'elle sait que|ta barbe est fausse, Tom.
{33550}{33610}Merci de le dire, Kate.
{33620}{33675}Tu sais pas � quel point|ce truc peut gratter.
{33691}{33756}Et merci de leur avoir|dit mon nom, Bea.
{34913}{34934}Re-bonjour.
{35147}{35173}O� est ta barbe?
{35209}{35257}Je pense qu'ils... savent.
{35455}{35515}D'accord, occupons-nous de|notre march�, d'accord?
{36294}{36361}Eko! Eko!
{36514}{36528}H�.
{36531}{36583}C'est Charlie! R�veille-toi!
{36684}{36736}- On doit appuyer sur le bouton.|- Non!
{36743}{36798}Tu m'as pas entendu?|J'ai fait crasher votre putain d'avion.
{36798}{36827}Comment as-tu pu faire �a?
{36829}{36889}Ce jour-l�, ces nombres se sont|transform�s en hi�roglyphes
{36892}{36954}et quand le dernier est apparu,|tout cet endroit a commenc� � trembler
{36954}{37021}et cet �cran... cet �cran|�tait plein de "Echec syst�me".
{37021}{37109}"Echec syst�me"!|Et ce nombre-l�... 92204...
{37111}{37190}Le 22 Septembre 2004... le jour o�|votre putain d'avion s'est �cras�.
{37190}{37293}C'est vrai! Tout cela est vrai!|Maintenant appuie sur le putain|de bouton!
{37300}{37389}C'est un mensonge! Ce n'est pas vrai!|Rien de tout cela n'est vrai!
{37415}{37460}Tu ne veux pas appuyer sur le bouton?|Alors je vais le faire.
{37463}{37477}Non.
{37793}{37821}Tu nous as tu�s.
{37848}{37891}Tu nous as tous tu�s.
{37903}{37919}Non.
{37969}{38010}Je nous ai tous sauv�s.
{38299}{38361}H�! Eko! R�veille-toi!
{38402}{38421}H�!
{38431}{38478}H�! A l'aide?!
{38483}{38531}- Tu peux m'aider?!|- J'essaie, mon fr�re.
{39736}{39779}Tr�s cher Des,
{39793}{39865}Je t'�cris cette lettre alors|que tu pars pour la prison
{39872}{39922}et je l'ai cach�e|au seul endroit
{39924}{40013}o� tu te r�fugieras pendant|un moment de grand d�sespoir.
{40018}{40108}Je sais que tu t'en vas avec le poids|de ce qui s'est pass� sur tes �paules
{40111}{40211}et je sais que tu es la seule personne|qui puisse t'enlever ce poids.
{40233}{40295}S'il te pla�t,|n'abandonne pas, Des,
{40300}{40429}parce que tout ce dont on a besoin pour|survivre, c'est quelqu'un qui nous aime.
{40434}{40477}Et tu l'as.
{40496}{40558}Je t'attendrai. Toujours.
{40560}{40601}Je t'aime.
{40603}{40625}Pen.
{40969}{40998}C'est fini!
{41225}{41337}C'est... c'est fini! Fini!
{42346}{42410}J'ai fait tout ce que tu|voulais que je fasse!
{42412}{42494}Alors pourquoi as-tu fait �a?!|Pourquoi ?!
{43433}{43517}Trois jours avant que tu viennes ici,|avant qu'on se rencontre,
{43517}{43574}j'ai entendu des cognements|sur l'�coutille, des cris.
{43576}{43627}Mais c'�tait toi,|John, n'est-ce pas?
{43631}{43701}Tu dis qu'il n'y a aucune raison d'�tre,|aucun destin?
{43703}{43777}Mais tu m'as sauv� la vie, mon fr�re,|pour que je puisse sauver la tienne.
{43780}{43842}Non, non! Non !|Rien de tout �a n'est vrai!
{43844}{43906}Rien de tout �a ne va arriver.|On va s'en sortir.
{43932}{44021}Je dois y aller et tu dois|partir aussi loin que possible.
{44023}{44057}Aller o�?! Stop!
{44059}{44107}Je vais faire exploser|le barrage, John.
{44140}{44222}Je suis d�sol� � propos de quoi que ce|soit qui t'a fait arr�ter d'y croire,
{44224}{44269}mais tout est vrai.
{44303}{44370}Et maintenant je dois y aller|et tout faire dispara�tre.
{44382}{44427}Attends! Desmond!
{44453}{44504}On se verra dans une autre vie,|mon fr�re.
{44585}{44704}Echec syst�me.
{44702}{44798}Eko! R�veille-toi!
{44929}{44953}Ca va?
{45844}{45868}Oh, attention!
{45916}{45962}- Viens avec moi!|- Charlie...
{45964}{45997}Non ! Je ne peux pas...
{46000}{46031}Va t'en d'ici, Charlie!
{46803}{46839}J'avais tort.
{47362}{47486}tout ce dont on a besoin pour survivre,|c'est quelqu'un qui nous aime vraiment.
{47489}{47534}Et tu l'as.
{47541}{47582}Je t'attendrai.
{47594}{47625}Toujours.
{47670}{47706}Je t'aime.
{47747}{47790}Je t'aime, Penny.
{49821}{49845}Charlie?
{49955}{49986}Ca va?
{49991}{50106}Euh, c'est... c'est dur � dire,|mais mes oreilles, tu sais?
{50113}{50154}O� est Locke? Eko?
{50168}{50206}Ils ne sont pas encore revenus?
{50221}{50247}Non.
{50534}{50617}Je ne suis pas content de l'arrangement|qui a �t� fait avec toi, Michael, mais
{50617}{50699}on a eu plus qu'on ne l'esp�rait|quand Walt nous a rejoints alors
{50713}{50773}je suppose que c'est|ce qu'il y a de mieux.
{50820}{50878}Et tu m'as laiss� partir,|tu m'as lib�r�.
{50887}{50950}Tu as tenu ta parole.
{51028}{51095}Et on tient aussi notre parole.
{51134}{51172}Tu sais comment|conduire un bateau?
{51174}{51210}Ouais, je peux|conduire un bateau.
{51210}{51258}Bien. Prends ce bateau
{51258}{51306}et suis la boussole|selon l'orientation 325
{51306}{51392}et si fais exactement �a,|toi et ton fils seront secourus.
{51428}{51447}Quoi? C'est tout?
{51466}{51542}Je suis l'orientation et|nous serons secourus.
{51552}{51571}Oui.
{51602}{51678}Comment savez-vous que je ne vais|pas dire aux gens o� j'�tais?
{51724}{51776}Tu le feras peut-�tre,|ou peut-�tre pas.
{51810}{51846}Mais �a n'aura|pas d'importance.
{51848}{51920}Quand tu seras parti,|tu ne pourras plus jamais revenir ici.
{51953}{52018}Et je pressens que tu ne|diras rien � personne.
{52020}{52051}Parce que si tu le fais,
{52054}{52133}les gens d�couvriront ce que tu|as fait pour r�cup�rer ton fils.
{52274}{52312}Mes amis.
{52314}{52374}On m'a promis que vous ne|leur feriez pas de mal.
{52374}{52427}Une promesse est une promesse.
{52522}{52603}Qui �tes-vous?
{52646}{52697}On est les gentils, Michael.
{52878}{52921}Ok. Elle est � toi.
{52943}{53012}Quoi? Vous me croyez stupide?|O� est mon fils?!
{53017}{53046}Walt est � l'int�rieur.
{53158}{53179}Walt?
{53225}{53275}Bon voyage, Michael.
{53373}{53394}Walt!
{53421}{53471}Papa! Papa!
{53485}{53528}Viens ici, viens ici.
{53861}{53899}- Ca va?|- Ouais, je vais bien.
{53904}{53968}Tu es s�r? Ok.|Je t'ai maintenant.
{53975}{54064}Ca va aller maintenant. On rentre � la|maison, Walt. On rentre � la maison.
{54668}{54750}Hugo, tu peux retourner|� ton campement.
{54793}{54821}Quoi?
{54852}{54886}Rentre.
{54893}{54962}Ton job est de dire au|reste des survivants
{54967}{55017}qu'ils ne doivent|jamais venir ici.
{55029}{55099}Mais... Et mes amis?
{55146}{55206}Tes amis rentrent �|la maison avec nous.
{55352}{55371}Vas-y.
{57708}{57761}Que s'est-il pass�|l�-bas, Charlie?
{57804}{57847}Tu veux que je te|raconte quand j'ai
{57847}{57957}presque �t� tu� par la boule de feu|ou par les fourchettes volantes?
{57962}{58019}Je veux que tu sois s�rieux.
{58074}{58120}Rien ne s'est pass�.
{58141}{58184}Quelque chose s'est pass�.
{58191}{58289}Ce bruit et le ciel qui a pris|cette bizarre couleur violette.
{58292}{58311}Vraiment?
{60108}{60151}J'�crase ta d�fense...
{60156}{60225}et c'est la derni�re fois|que tu vois ta tour.
{60263}{60321}Tout cela fait partie de mon plan,|mon ami.
{60323}{60383}Ah. Alors l'objectif de ton|plan doit �tre de perdre.
{60383}{60419}Je t'en prie. A toi.
{60533}{60557}Quoi?
{60596}{60653}Depuis combien de|temps �a fait �a?
{60775}{60861}Ca y est, n'est-ce pas?|On l'a encore rat�...
{60861}{60918}On ne l'a pas rat�!
{61021}{61083}Alors c'est pas une|fausse alarme cette fois?
{61117}{61169}La ferme et appelle!
{61528}{61573}- All�?|- Mme Widmore?
{61580}{61635}- Oui?|- C'est nous.
{61693}{61733}Je pense qu'on l'a trouv�.
{61900}{61994}Traduction: Cedr_c, Paqui et Travis|Synchro: Travis - Transcript: Raceman|www.forom.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
19080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.