Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:08,721
Episode 57
I'll send undercover investigators...
2
00:00:09,124 --> 00:00:14,391
to each province to check on the people.
3
00:00:14,896 --> 00:00:20,926
I will also reinforce law
and order in the court.
4
00:00:21,637 --> 00:00:26,768
It's the ministers' duty
to watch over the court officials,
5
00:00:27,042 --> 00:00:30,773
while the officials make sure that...
6
00:00:30,812 --> 00:00:34,543
there is no corruption whatsoever.
7
00:00:35,017 --> 00:00:37,485
Yes, Your Majesty.
8
00:00:42,257 --> 00:00:47,490
Savage tribes are plundering
villages on the northwestern border.
9
00:00:49,031 --> 00:00:52,159
Come up with a solution.
10
00:00:53,168 --> 00:00:55,159
Yes, Your Majesty.
11
00:00:55,537 --> 00:00:57,402
Yes, Your Majesty.
12
00:00:58,774 --> 00:01:04,713
How do you plan to move
those living near the palace walls?
13
00:01:05,547 --> 00:01:07,037
Your Majesty.
14
00:01:07,416 --> 00:01:11,409
If you offer to pay them,
15
00:01:11,920 --> 00:01:16,357
every household
in the capital will demand payment.
16
00:01:16,858 --> 00:01:20,954
Then the nation will go bankrupt.
17
00:01:21,330 --> 00:01:27,758
Why don't you order
their houses to be demolished instead?
18
00:01:28,637 --> 00:01:35,008
You want me to be a king
who oppresses his own people?
19
00:01:35,677 --> 00:01:38,874
That's not what I meant...
20
00:01:39,114 --> 00:01:45,747
Does this mean you don't want
to contribute to pay the expenses?
21
00:01:51,626 --> 00:01:58,930
The Dept. of Eunuchs
has been spying on you all.
22
00:02:01,336 --> 00:02:06,899
This is a report on all
the bribes you gave and took.
23
00:02:07,509 --> 00:02:14,210
There's even a section on
how many mistresses you have.
24
00:02:19,154 --> 00:02:28,290
If the court officials got a copy,
they'd impeach at least half of you.
25
00:02:29,765 --> 00:02:31,289
Your Majesty...
26
00:02:31,833 --> 00:02:35,291
Are you threatening us?
27
00:02:35,704 --> 00:02:38,400
Would I ever threaten you?
28
00:02:39,174 --> 00:02:51,575
Help the people move and feed them,
then this report goes unnoticed.
29
00:02:52,521 --> 00:02:53,852
What do you say?
30
00:02:55,190 --> 00:03:00,093
Will you contribute
or run the risk of being impeached?
31
00:03:03,498 --> 00:03:07,832
I'm sure you'll make the right choice.
32
00:03:16,878 --> 00:03:22,748
Lord Kim, what's with the gloomy face?
33
00:03:29,758 --> 00:03:34,661
Is it about what Han-soo told the king?
34
00:03:35,697 --> 00:03:40,691
I don't know what to do with him.
35
00:03:42,404 --> 00:03:45,532
Have you forgiven him?
36
00:03:46,741 --> 00:03:54,512
How can I forgive the person
who framed Mrs. Yoon and got her killed?
37
00:03:56,117 --> 00:03:57,209
But...
38
00:03:58,220 --> 00:04:06,787
the past 2 0 years must've been
more painful than death for him.
39
00:04:07,162 --> 00:04:12,327
He'll go on paying
for what he did forever.
40
00:04:13,335 --> 00:04:21,037
Yes, life outside the palace
is torture for a castrated man.
41
00:04:22,644 --> 00:04:29,015
Then just let him be.
Life will be hard to bear as it is.
42
00:04:56,211 --> 00:05:01,342
Mother, I swear I will
work as a eunuch again.
43
00:05:03,518 --> 00:05:11,084
I'll get my job back
and pay you the respect you deserve.
44
00:05:19,801 --> 00:05:24,500
Lady Han will send maids
to look after you.
45
00:05:24,873 --> 00:05:26,534
I'm at your service.
46
00:05:27,142 --> 00:05:29,007
Thanks so much.
47
00:05:29,544 --> 00:05:32,741
You deserve this at least.
48
00:05:33,381 --> 00:05:37,841
Call me if you need anything.
49
00:05:38,386 --> 00:05:42,152
I'll help as best I can.
50
00:05:43,158 --> 00:05:45,183
Thank you.
51
00:05:51,299 --> 00:05:56,362
I owe you so much, Mr. Kim.
52
00:05:57,005 --> 00:05:59,633
I'm just doing my duty.
53
00:06:03,011 --> 00:06:07,141
How is the king?
54
00:06:08,383 --> 00:06:13,912
He always drinks, thinking of Mrs. Yoon.
55
00:06:16,524 --> 00:06:20,688
He was very close to her.
56
00:06:21,930 --> 00:06:26,492
You should visit and comfort him.
57
00:06:27,702 --> 00:06:33,937
I would love to, but
I don't dare go near the palace.
58
00:06:34,342 --> 00:06:38,073
Then I'll visit with the king.
59
00:06:40,015 --> 00:06:43,883
Give this to him when I do.
60
00:06:45,754 --> 00:06:48,314
What is this?
61
00:06:48,690 --> 00:06:51,716
Don't ask questions, just do as I say.
62
00:06:52,360 --> 00:06:58,822
Then Mrs. Yoon's name will be cleared
and your son will receive a title.
63
00:07:12,781 --> 00:07:18,515
Where's the job you promised?
64
00:07:18,920 --> 00:07:23,880
I'm doing all I can,
so it'll work out soon.
65
00:07:24,859 --> 00:07:26,724
Bear with me.
66
00:07:31,232 --> 00:07:37,501
I risked my life to see the king
because you asked me to.
67
00:07:39,007 --> 00:07:41,942
And I'm still a criminal on the run.
68
00:07:42,644 --> 00:07:51,074
I have nothing to lose.
If it doesn't work out, you die with me.
69
00:07:51,953 --> 00:07:54,444
Remember that.
70
00:07:55,190 --> 00:07:57,522
Trust me.
71
00:08:13,341 --> 00:08:14,638
Did you check?
72
00:08:15,744 --> 00:08:22,149
He's meeting Ja-won, like you said.
73
00:08:26,387 --> 00:08:32,986
Birds of a feather...
I knew Ja-won could cause trouble.
74
00:08:33,261 --> 00:08:36,230
If we let them be,
75
00:08:36,664 --> 00:08:39,189
our dept. will fall into disarray again.
76
00:08:39,934 --> 00:08:43,392
You must do something.
77
00:09:38,993 --> 00:09:41,928
Your Majesty, why didn't you shoot?
78
00:09:44,165 --> 00:09:46,759
I'm sure she has chicks.
79
00:09:47,869 --> 00:09:53,432
Wouldn't the poor chicks suffer
if I killed their mother?
80
00:09:58,112 --> 00:10:00,376
Let's return to the palace.
81
00:10:21,903 --> 00:10:28,900
Your Majesty, why don't you
visit your grandmother?
82
00:10:30,111 --> 00:10:31,942
You mean my mother's mother?
83
00:10:32,280 --> 00:10:36,944
She moved back
to the capital a few years ago.
84
00:10:37,852 --> 00:10:43,518
I'm sure she'd appreciate it
if you dropped by.
85
00:10:59,841 --> 00:11:01,502
The king is here.
86
00:11:14,355 --> 00:11:18,883
The king came by to see you.
87
00:11:28,002 --> 00:11:29,401
Your Majesty.
88
00:11:30,405 --> 00:11:34,671
Is this for real? Am I dreaming?
89
00:11:41,015 --> 00:11:48,046
Please stand up.
I'm here as your grandson.
90
00:11:48,623 --> 00:11:58,123
I wouldn't dare stand up.
You're the king and I'm a commoner.
91
00:11:59,534 --> 00:12:04,267
I might be king, but I'm your grandson.
92
00:12:04,672 --> 00:12:15,515
Now that I've seen you...
I have nothing more to wish for.
93
00:12:45,046 --> 00:12:48,573
Do you remember me?
94
00:12:49,951 --> 00:12:52,920
I'd never forget you, uncle.
95
00:12:53,121 --> 00:12:56,386
Thank you, Your Majesty.
96
00:13:04,599 --> 00:13:09,662
You look so much like my mother.
97
00:13:12,640 --> 00:13:24,017
If only she were alive
to see how you'd grown...
98
00:13:29,223 --> 00:13:32,818
- Stop crying.
- I'm sorry.
99
00:13:35,229 --> 00:13:36,059
Mother.
100
00:13:37,131 --> 00:13:45,835
Don't worry. The king will
clear my poor sister's name.
101
00:13:48,342 --> 00:13:54,042
I've been waiting for this day to come.
102
00:13:56,417 --> 00:14:03,983
It hurts to think
what my mother went through.
103
00:14:04,959 --> 00:14:09,589
But I can't undo what my father did.
104
00:14:12,366 --> 00:14:17,201
Still, I'll take good care of you two.
105
00:14:18,706 --> 00:14:20,867
Do you have all you need?
106
00:14:22,043 --> 00:14:28,073
Minister Lim and Mr. Kim
are very good to us.
107
00:14:29,083 --> 00:14:30,311
Minister Lim?
108
00:14:30,585 --> 00:14:36,217
He's a very giving and generous man.
109
00:14:38,826 --> 00:14:42,421
Do you have anything of my mother's?
110
00:14:44,065 --> 00:14:46,499
Something to remember her by.
111
00:14:48,736 --> 00:14:50,761
Just a moment.
112
00:15:23,271 --> 00:15:29,938
She wore that the day she died.
113
00:15:40,087 --> 00:15:48,017
This is... really my mother's blood?
114
00:15:48,496 --> 00:15:50,293
Yes, it is.
115
00:16:05,213 --> 00:16:09,343
Someone stole
Mrs. Yoon's dress and jacket?
116
00:16:13,020 --> 00:16:15,386
I don't know what happened.
117
00:16:15,823 --> 00:16:22,661
Everything else is there,
just her clothes are missing.
118
00:16:23,731 --> 00:16:26,700
Did you look carefully?
119
00:16:27,301 --> 00:16:32,500
Yes, I searched every room.
120
00:16:35,176 --> 00:16:39,806
I'm sorry. You cherished it so much.
121
00:17:00,301 --> 00:17:02,929
Why do you have that with you?
122
00:17:03,904 --> 00:17:06,304
I found it in the yard.
123
00:17:13,014 --> 00:17:14,072
Thanks.
124
00:17:15,616 --> 00:17:22,579
I wouldn't have been able to
live with the guilt of losing this.
125
00:17:23,557 --> 00:17:26,117
It isn't yours?
126
00:17:29,196 --> 00:17:35,658
It means a lot to me.
It belonged to someone I loved.
127
00:17:44,211 --> 00:17:46,805
Thank you so much.
128
00:17:50,685 --> 00:17:52,778
I saw who tried to steal it.
129
00:17:56,824 --> 00:17:59,349
It was a young man with no beard.
130
00:18:01,629 --> 00:18:04,291
I think he's a eunuch too.
131
00:19:10,664 --> 00:19:11,926
Mother!
132
00:19:14,835 --> 00:19:16,302
Mother!
133
00:19:25,846 --> 00:19:27,370
Mother...
134
00:19:32,887 --> 00:19:36,789
Mother...
135
00:19:39,894 --> 00:19:42,294
Mother...
136
00:19:43,364 --> 00:19:51,362
Mother...
137
00:19:54,809 --> 00:19:58,745
Your Majesty, Lord Kim is here.
138
00:20:02,750 --> 00:20:04,081
Let him in.
139
00:20:23,404 --> 00:20:24,666
Lord Kim.
140
00:20:29,043 --> 00:20:31,170
Do you know what this is?
141
00:20:33,647 --> 00:20:38,812
My mother was wearing this
when she died.
142
00:20:40,955 --> 00:20:49,556
I heard you were there...
when she breathed her last.
143
00:20:51,732 --> 00:20:56,897
Are you sure this is hers?
144
00:21:07,648 --> 00:21:08,706
Yes, I am.
145
00:21:10,551 --> 00:21:14,317
But who gave it to you, Your Majesty?
146
00:21:16,156 --> 00:21:17,885
My grandmother did.
147
00:21:23,130 --> 00:21:29,626
Look at the stains of blood and poison.
148
00:21:31,238 --> 00:21:39,043
I can feel the pain
she felt before she died.
149
00:21:44,184 --> 00:21:51,090
Surrounded by soldiers,
she had to die with dignity.
150
00:21:52,560 --> 00:21:58,226
She couldn't even scream in pain.
151
00:22:01,101 --> 00:22:05,333
It really hurts me to think about it.
152
00:22:07,541 --> 00:22:11,807
Please don't cry.
153
00:22:12,980 --> 00:22:20,887
She wouldn't want you
to cry because of her.
154
00:22:23,857 --> 00:22:34,597
I never thought about her suffering.
I even resented her at times.
155
00:22:36,236 --> 00:22:42,573
I did miss her, so much
that I'd cry for hours.
156
00:22:43,911 --> 00:22:49,543
But I hated her for leaving me alone.
157
00:22:53,520 --> 00:23:02,952
I tried to make everyone happy,
so no one would single me out.
158
00:23:05,633 --> 00:23:10,935
I even wished Queen Junghyun
were my real mother.
159
00:23:14,541 --> 00:23:15,940
My mother...
160
00:23:16,710 --> 00:23:23,047
suffered alone and
died in pain without my knowing.
161
00:23:23,784 --> 00:23:31,213
Yet I ate all I wanted
and lived as if nothing had happened.
162
00:23:32,693 --> 00:23:37,027
There could never be a worse son.
163
00:23:40,067 --> 00:23:48,133
You mustn't hate anyone
for what happened.
164
00:23:49,209 --> 00:23:57,878
Your mother wouldn't want you
to take it out on anyone.
165
00:24:00,721 --> 00:24:03,952
Who could I hate or take it out on?
166
00:24:05,159 --> 00:24:13,658
I just hate myself...
for not caring about her suffering.
167
00:24:18,338 --> 00:24:19,771
Mother...
168
00:24:24,044 --> 00:24:25,375
Mother...
169
00:24:27,848 --> 00:24:29,645
Mother...
170
00:24:35,823 --> 00:24:37,518
Mother...
171
00:24:41,228 --> 00:24:43,560
Mother...
172
00:24:46,633 --> 00:24:51,696
Why did you take the king
to see his grandmother?
173
00:24:52,439 --> 00:24:58,810
I couldn't ignore
the feelings he had for her.
174
00:24:59,813 --> 00:25:05,843
I thought seeing his grandmother
would do him some good.
175
00:25:10,190 --> 00:25:19,064
Did you give him
his mother's bloodstained clothes?
176
00:25:21,201 --> 00:25:26,901
No, his grandmother did.
I knew nothing about it.
177
00:25:29,309 --> 00:25:35,214
You really didn't take them
from my mother's house?
178
00:25:36,183 --> 00:25:40,984
I swear I did not, sir.
179
00:25:44,858 --> 00:25:47,918
Alright, then. You may leave.
180
00:26:37,611 --> 00:26:45,074
Your Highness, the king
found out how you died.
181
00:26:46,386 --> 00:26:55,556
I'm afraid he'll take out his anger
on the royals and his subjects.
182
00:26:56,930 --> 00:27:01,390
I will protect the king with my life.
183
00:27:02,369 --> 00:27:09,275
Please show him the right way.
184
00:27:24,358 --> 00:27:34,165
I will not let the tears
you shed go to waste.
185
00:27:35,068 --> 00:27:41,769
I will clear your name and avenge you.
186
00:28:06,533 --> 00:28:12,597
I have a favor to ask of you,
my loyal subjects.
187
00:28:13,173 --> 00:28:18,270
I want to reinstate my mother
and give her a title.
188
00:28:19,780 --> 00:28:27,516
I know very well that doing so
means going against my father's will.
189
00:28:28,188 --> 00:28:37,153
But she's my birth mother
and was queen for six years.
190
00:28:39,466 --> 00:28:43,061
This isn't an order but a request.
191
00:28:43,670 --> 00:28:53,375
I ask you to gather a consensus
and get my mother reinstated as queen.
192
00:28:54,214 --> 00:28:56,705
Reinstate her as queen?
193
00:28:57,250 --> 00:29:02,950
You can't be serious.
Take your order back.
194
00:29:03,523 --> 00:29:04,854
- Your Highness...
- Your Majesty!
195
00:29:05,926 --> 00:29:09,487
I believed you'd
never mention her again.
196
00:29:10,430 --> 00:29:15,129
So I let you move her tomb
and erect a shrine.
197
00:29:15,669 --> 00:29:18,763
Now you want her reinstated?
That's nonsense.
198
00:29:19,673 --> 00:29:23,109
But she gave birth to me.
199
00:29:23,877 --> 00:29:30,646
I lack the authority for as long as
I'm the son of a criminal.
200
00:29:31,218 --> 00:29:37,453
I'm doing this for the monarchy,
so please understand.
201
00:29:38,792 --> 00:29:42,888
If you reinstate your mother's title,
202
00:29:43,730 --> 00:29:49,896
what would that say about
your father and Queen Junghyun?
203
00:29:51,371 --> 00:29:52,303
Your Majesty.
204
00:29:53,707 --> 00:30:02,342
Queen Junghyun raised you.
She deserves better than this.
205
00:30:03,350 --> 00:30:09,550
Nothing you can say
will make me accept this.
206
00:30:11,158 --> 00:30:17,791
I heard my mother was framed.
207
00:30:20,200 --> 00:30:24,864
What? What did you just say?
208
00:30:25,906 --> 00:30:35,713
I heard the government, concubines,
ladies, and maids were all part of it.
209
00:30:37,884 --> 00:30:38,976
Your Majesty!
210
00:30:39,319 --> 00:30:49,024
Are you afraid I'll reinstate my mother
and kill everyone who took part?
211
00:30:49,629 --> 00:30:52,154
How dare you say that!
212
00:30:56,470 --> 00:31:03,034
Who told you such nonsense about her?
213
00:31:04,211 --> 00:31:08,841
She was killed for being jealous.
214
00:31:11,084 --> 00:31:17,250
I have no intention of
killing people over the past.
215
00:31:18,058 --> 00:31:24,190
I just want to do my duty
as any son should.
216
00:31:25,165 --> 00:31:27,827
Please don't stop me.
217
00:31:31,471 --> 00:31:42,314
If you insist on reinstating her,
then I will make a stand.
218
00:31:42,916 --> 00:31:48,013
I've already made up my mind.
219
00:32:13,380 --> 00:32:15,348
You visited Queen Junghyun?
220
00:32:16,183 --> 00:32:20,620
Yes, we were just about to leave.
221
00:32:22,055 --> 00:32:27,152
Princes Anyang and Bongan, you've grown.
222
00:32:27,794 --> 00:32:31,389
Thanks to you.
223
00:32:32,699 --> 00:32:39,571
Royal Lady Jung, you'll be sad
to see them leave the palace.
224
00:32:40,507 --> 00:32:46,173
I'm sure it hurts the same
whether they're young or old.
225
00:32:48,882 --> 00:32:55,151
I envy you. You have
a mother to look after you.
226
00:32:57,457 --> 00:33:01,917
I'm sure you know what I mean.
227
00:33:06,266 --> 00:33:07,995
See you later.
228
00:33:19,446 --> 00:33:25,282
I heard you fought
with your grandmother.
229
00:33:26,186 --> 00:33:29,781
Do you think I'm wrong?
230
00:33:30,890 --> 00:33:33,859
I know how you feel,
231
00:33:33,893 --> 00:33:39,126
but I think this is a bad time.
232
00:33:41,368 --> 00:33:47,500
Give it some time.
Appease your grandmother first.
233
00:33:47,907 --> 00:33:49,534
I can't do that.
234
00:33:50,610 --> 00:33:55,479
Please don't let me down.
235
00:33:56,783 --> 00:34:02,744
Do you fear you'll lose your place
if I reinstate my mother?
236
00:34:03,957 --> 00:34:05,049
What?
237
00:34:05,492 --> 00:34:13,331
Did you raise me
as well as you did, out of guilt?
238
00:34:14,100 --> 00:34:17,263
How could you say that?
239
00:34:17,971 --> 00:34:22,772
I loved and respected you
as my real mother.
240
00:34:23,910 --> 00:34:30,713
Nothing will change
even if I reinstate my mother.
241
00:34:31,117 --> 00:34:34,951
So please don't stop me.
242
00:34:43,496 --> 00:34:48,991
Queens Insoo and Junghyun let me down.
243
00:34:50,036 --> 00:34:51,970
What do you mean?
244
00:34:52,672 --> 00:34:58,804
They used to say
they felt bad for my mother.
245
00:34:59,546 --> 00:35:04,984
But they're so against
my reinstating her.
246
00:35:06,119 --> 00:35:09,054
It's devastating.
247
00:35:10,323 --> 00:35:13,759
I think you should...
248
00:35:13,793 --> 00:35:16,455
give in to them.
249
00:35:17,397 --> 00:35:22,960
What? You're against it too, are you?
250
00:35:23,403 --> 00:35:28,966
I don't want you
to go against your seniors.
251
00:35:29,242 --> 00:35:30,266
Whatever!
252
00:35:30,777 --> 00:35:38,707
I thought you'd be on my side.
Do you want me to give up too?
253
00:35:39,319 --> 00:35:40,217
Your Majesty.
254
00:35:40,420 --> 00:35:46,689
You wouldn't be like this
if only you knew how she suffered!
255
00:35:47,861 --> 00:35:49,658
Wait. Your Majesty!
256
00:35:53,366 --> 00:35:55,664
Are you alright?
257
00:35:57,837 --> 00:36:02,331
Your Majesty... Why have you changed?
258
00:36:03,576 --> 00:36:07,307
I'm afraid of you now.
259
00:36:26,032 --> 00:36:28,023
The king has summoned you.
260
00:36:43,216 --> 00:36:46,447
Come sit over here.
261
00:36:54,794 --> 00:37:00,323
I want to discuss
the reinstatement of my mother.
262
00:37:03,136 --> 00:37:05,331
I knew I'd be opposed,
263
00:37:05,772 --> 00:37:15,704
but the government, even
my seniors are being too forceful.
264
00:37:16,783 --> 00:37:28,923
You're doing what is right
as king and son. Who'd dare oppose you?
265
00:37:30,396 --> 00:37:32,694
If you give the order,
266
00:37:33,132 --> 00:37:38,035
I'm sure you'll get your way.
267
00:37:39,873 --> 00:37:47,279
Hearing that has lifted
a weight off my shoulders.
268
00:37:49,048 --> 00:37:51,141
What do you say, Lord Kim?
269
00:37:52,018 --> 00:38:00,551
I know how you feel,
but I think you should give up.
270
00:38:02,161 --> 00:38:03,185
What?
271
00:38:06,032 --> 00:38:11,993
Do you think my mother
deserved the treatment she received?
272
00:38:12,705 --> 00:38:20,578
She requested to be deposed
for your father's sake.
273
00:38:20,747 --> 00:38:27,380
And she died for your sake.
274
00:38:29,389 --> 00:38:32,256
If she were alive today,
275
00:38:33,126 --> 00:38:42,433
she would want you to give up
for the nation and the monarchy.
276
00:38:42,669 --> 00:38:46,298
Please accept my advice.
277
00:38:48,374 --> 00:38:51,172
I understand what you mean.
278
00:38:52,045 --> 00:38:57,449
Leave me so I can think about this.
279
00:38:59,152 --> 00:39:07,651
You used to want to clear her name.
Why are you against it now?
280
00:39:09,796 --> 00:39:20,195
I still do believe she's innocent.
I'd even die to prove so.
281
00:39:22,575 --> 00:39:23,564
But...
282
00:39:24,944 --> 00:39:29,540
I had to say what's right
for our department.
283
00:39:31,551 --> 00:39:38,719
Then you should've
agreed to her reinstatement.
284
00:39:41,160 --> 00:39:45,119
A bloodbath will ensue soon.
285
00:39:45,765 --> 00:39:51,931
We must obey the king,
whether it's right or wrong.
286
00:39:52,705 --> 00:39:58,803
That's what you must do
for the king and our department.
287
00:40:03,249 --> 00:40:08,585
The king wants to reinstate his mother.
288
00:40:10,857 --> 00:40:12,722
What you said before...
289
00:40:13,860 --> 00:40:19,492
has given him a strong resolve.
290
00:40:21,134 --> 00:40:24,934
So he'll hire me back soon?
291
00:40:25,571 --> 00:40:26,833
Yes, he will.
292
00:40:30,977 --> 00:40:36,108
But we have an obstacle to take care of.
293
00:40:37,083 --> 00:40:38,345
What's that?
294
00:40:38,851 --> 00:40:42,981
Lord Kim has a grudge against you.
295
00:40:44,323 --> 00:40:51,786
You can't be hired back
for as long as he's around.
296
00:40:59,338 --> 00:41:00,236
Chuh-sun.
297
00:41:01,274 --> 00:41:12,014
You'll either become a hero or
get thrown out. Which will you choose?
298
00:41:13,453 --> 00:41:15,421
What do you mean?
299
00:41:15,688 --> 00:41:25,893
A powerful king succeeded by
a benevolent one is always good.
300
00:41:26,099 --> 00:41:34,529
But when it's the other way around,
something always goes terribly wrong.
301
00:41:35,775 --> 00:41:48,813
Either the king will trust you,
or he'll hate the mere sight of you.
302
00:41:51,557 --> 00:41:58,156
The king is very bright.
I trust in him completely.
303
00:42:00,133 --> 00:42:02,101
I hope it all works out too.
304
00:42:27,794 --> 00:42:30,262
We should plant more grass.
305
00:42:31,330 --> 00:42:34,197
Sounds like a good idea.
306
00:42:34,400 --> 00:42:39,997
He doesn't even come by
on his own mother's memorial day.
307
00:42:40,273 --> 00:42:45,472
He's still on the run.
I bet it's killing him too.
308
00:42:46,045 --> 00:42:51,779
So-woon's right.
Han-soo loved his mother very much.
309
00:43:14,407 --> 00:43:18,138
What are you doing here?
310
00:43:25,585 --> 00:43:31,285
We have enough.
There's too much already.
311
00:43:31,624 --> 00:43:32,750
Eat up.
312
00:43:33,092 --> 00:43:36,528
Aren't we eating all you have?
313
00:43:37,129 --> 00:43:41,190
It's been a while since we ate together.
314
00:43:41,234 --> 00:43:43,896
Who cares about that?
315
00:43:45,438 --> 00:43:49,397
Are you sure your wife won't mind?
316
00:43:50,076 --> 00:43:54,570
Yeah, I do fear her more than anyone.
317
00:43:59,252 --> 00:44:01,652
Han-soo, let me pour you one.
318
00:44:04,590 --> 00:44:08,617
I gave you such a hard time.
319
00:44:10,196 --> 00:44:14,257
Why have you been
looking after my mother's grave?
320
00:44:15,268 --> 00:44:18,704
We're all schoolmates.
321
00:44:19,538 --> 00:44:25,909
We chose different paths,
but we're still friends.
322
00:44:27,446 --> 00:44:32,042
Yes. Your mother is our mother too.
323
00:44:32,852 --> 00:44:38,654
We went through so much together.
Doesn't that make us a family?
324
00:44:39,125 --> 00:44:45,530
I hate what you did...
but I don't hate you too.
325
00:44:45,831 --> 00:44:49,790
Yeah. It's good to see you again.
326
00:44:51,804 --> 00:44:52,668
Here.
327
00:44:53,606 --> 00:44:55,574
I'm so sorry.
328
00:44:56,108 --> 00:45:02,069
Let's forget about the past
and drink all night.
329
00:45:02,248 --> 00:45:06,184
- Go on, drink up.
- Have a drink.
330
00:45:07,153 --> 00:45:08,313
There...
331
00:45:08,454 --> 00:45:09,887
- Here.
- Thanks.
332
00:46:18,124 --> 00:46:19,148
Han-soo.
333
00:46:20,126 --> 00:46:30,695
Stab me if you want.
But it won't do you any good.
334
00:46:39,845 --> 00:46:45,909
Chuh-sun, will you forgive me?
335
00:47:01,300 --> 00:47:05,794
What are you doing? Get up.
336
00:47:06,939 --> 00:47:17,873
I hated the world
for what happened to my family.
337
00:47:19,985 --> 00:47:25,719
So I became a eunuch to change things.
338
00:47:27,226 --> 00:47:32,357
I swore I'd look after my mother.
339
00:47:34,133 --> 00:47:42,165
I swore I'd make
the world bow at my feet.
340
00:47:45,311 --> 00:47:46,243
But...
341
00:47:47,446 --> 00:47:53,282
my overambition ruined me.
342
00:47:56,922 --> 00:48:06,058
But I did what I did
for the king and our department.
343
00:48:06,999 --> 00:48:08,466
Believe me.
344
00:48:16,509 --> 00:48:18,807
Of course I believe you.
345
00:48:20,079 --> 00:48:24,175
You were a great eunuch.
346
00:48:26,152 --> 00:48:28,450
Thanks for saying so.
347
00:48:31,257 --> 00:48:38,754
I'm going to leave Josun.
348
00:48:42,368 --> 00:48:43,926
That is...
349
00:48:45,638 --> 00:48:50,575
the least I can do for the king.
350
00:48:53,145 --> 00:49:00,642
I'll live out my life repenting.
351
00:49:03,222 --> 00:49:04,382
Han-soo...
352
00:49:06,458 --> 00:49:18,734
I might not come back.
Look after my mother's grave for me.
353
00:49:21,507 --> 00:49:23,441
Take care.
354
00:49:24,810 --> 00:49:30,339
We still care about you.
355
00:50:27,339 --> 00:50:28,533
What is it?
356
00:50:28,774 --> 00:50:36,510
It's time you pay for
what you did in the past.
357
00:50:38,017 --> 00:50:43,478
Can you please let me go?
358
00:50:44,723 --> 00:50:48,181
I won't ever come here again.
359
00:50:48,961 --> 00:50:54,456
It's too late. Mr. Jo gave the order.
360
00:51:01,040 --> 00:51:07,878
Alright. Then let me die in dignity.
361
00:51:53,659 --> 00:51:57,686
So I want to become a eunuch.
362
00:51:58,130 --> 00:52:03,898
You'll have no descendants.
You mustn't betray your ancestors.
363
00:53:03,262 --> 00:53:05,059
Mo...
364
00:53:06,465 --> 00:53:08,456
Mother...
365
00:53:30,022 --> 00:53:35,050
We buried him with care.
366
00:53:36,295 --> 00:53:38,627
It wasn't his fault.
367
00:53:39,431 --> 00:53:48,464
He was too ambitious
to just serve a king.
368
00:53:56,915 --> 00:53:58,678
I told you to...
369
00:53:59,084 --> 00:54:04,522
reinstate my mother.
Why haven't I heard from you yet?!
370
00:54:07,860 --> 00:54:15,323
I will reinstate her,
and bestow the title Queen Jehun.
371
00:54:15,901 --> 00:54:23,307
Her tomb will be upgraded too,
so carry out my order.
372
00:54:27,212 --> 00:54:29,373
We can't, Your Majesty!
373
00:54:29,581 --> 00:54:32,015
Please take it back!
374
00:54:35,220 --> 00:54:39,816
All who object will be
punished for high treason!
375
00:54:42,261 --> 00:54:46,391
Your Majesty, take it back!
376
00:54:47,566 --> 00:54:50,399
Please take it back!
377
00:55:01,513 --> 00:55:07,076
Dr. Yang, why has she become ill?
378
00:55:07,920 --> 00:55:13,790
She is weak, which is why
she's feeling dizzy.
379
00:55:16,128 --> 00:55:24,695
Don't worry, I'm just upset.
380
00:55:25,871 --> 00:55:29,807
Your Highness, the king is here.
381
00:55:30,676 --> 00:55:31,768
Let him in.
382
00:55:40,152 --> 00:55:46,819
I heard you are unwell.
How are you feeling?
383
00:55:49,428 --> 00:55:56,300
Dr. Yang, brew and serve her medicine
with the utmost care.
384
00:55:56,935 --> 00:55:58,800
Yes, Your Majesty.
385
00:55:59,171 --> 00:56:05,041
Grandmother, I reinstated my mother.
386
00:56:05,577 --> 00:56:07,772
And I upgraded her tomb.
387
00:56:10,015 --> 00:56:15,544
Please announce it to all the ladies.
388
00:56:17,189 --> 00:56:22,491
Why are you telling me this?
389
00:56:24,830 --> 00:56:30,598
You started this against my will.
390
00:56:31,370 --> 00:56:37,070
I don't care what you do
in the future either.
391
00:56:38,410 --> 00:56:40,935
Please don't be angry.
392
00:56:41,546 --> 00:56:44,913
If I don't have your support,
393
00:56:45,384 --> 00:56:50,412
what chance do I have
against the ministers?
394
00:56:51,223 --> 00:56:54,784
You brought it upon yourself.
395
00:56:57,329 --> 00:57:06,260
I don't want to see you. Please leave.
396
00:57:29,594 --> 00:57:32,062
How is Queen Insoo?
397
00:57:33,999 --> 00:57:43,306
She's feigning it to get the king
to back down. Medicine won't work.
398
00:57:47,679 --> 00:57:56,383
The king has lost her favor
as well as the government officials'.
399
00:57:56,888 --> 00:58:00,119
I wonder how he'll survive.
400
00:58:02,294 --> 00:58:07,823
He won't bring Mrs. Yoon up
once this blows over.
401
00:58:08,500 --> 00:58:13,733
Then things will go back to normal.
402
00:58:15,507 --> 00:58:21,343
If only life were that easy.
403
00:58:59,451 --> 00:59:08,189
Drink all you want. Let's celebrate
my mother's reinstatement.
404
00:59:10,529 --> 00:59:13,589
Congratulations, Your Majesty.
405
00:59:14,032 --> 00:59:17,866
I was always upset...
406
00:59:17,903 --> 00:59:23,739
by the fact that
your mother had no title.
407
00:59:24,109 --> 00:59:29,137
Today really is a joyous day.
408
00:59:29,514 --> 00:59:33,883
Thank you for that.
409
00:59:34,186 --> 00:59:36,154
You're welcome.
410
00:59:42,794 --> 00:59:45,695
Why are you all looking so upset?
411
00:59:46,698 --> 00:59:50,634
You're not happy about this?
412
00:59:52,470 --> 00:59:54,665
Of course we are.
413
00:59:55,407 --> 01:00:00,435
We congratulate you too.
414
01:00:01,580 --> 01:00:02,638
Minister Yoo.
415
01:00:03,148 --> 01:00:12,580
Are you afraid I'll kill you
for not preventing my mother's death?
416
01:00:13,491 --> 01:00:19,828
I trust you'd never do that.
417
01:00:21,766 --> 01:00:28,899
You're right. I won't,
as long as you do as I say.
418
01:00:29,441 --> 01:00:32,205
Drink up.
419
01:00:44,055 --> 01:00:45,079
Your Majesty.
420
01:00:45,423 --> 01:00:50,019
The court officials are petitioning
against your mother's reinstatement.
421
01:00:51,396 --> 01:00:54,388
What? Is that true?!
422
01:01:04,609 --> 01:01:07,635
What do you think you're doing?
423
01:01:08,179 --> 01:01:12,445
Please take your order back!
424
01:01:13,251 --> 01:01:15,378
Take it back!
425
01:01:16,354 --> 01:01:21,121
I already gave my order.
Why oppose it now?!
426
01:01:21,526 --> 01:01:22,652
Withdraw!
427
01:01:23,128 --> 01:01:28,794
You can't reinstate a criminal,
even if she is your mother.
428
01:01:29,234 --> 01:01:30,929
Take it back!
429
01:01:31,569 --> 01:01:33,969
Take it back!
430
01:01:35,240 --> 01:01:40,075
Your father forbade anyone
from mentioning her for 1 00 years.
431
01:01:40,578 --> 01:01:45,845
Why are you going against
your own father?!
432
01:01:46,184 --> 01:01:55,525
Why do you care about him
and not even try to see how I feel?!
433
01:01:56,628 --> 01:02:01,258
Are you my subjects
or my father's subjects?!
434
01:02:02,067 --> 01:02:08,131
We're just trying to
tell you what's right!
435
01:02:08,740 --> 01:02:11,265
Take it back!
436
01:02:12,344 --> 01:02:21,480
I let you have your say,
but now you're trying to control me!
437
01:02:21,886 --> 01:02:27,483
Please accept our advice!
438
01:02:27,692 --> 01:02:37,761
Head of Palace Guards, arrest them
for barging in and disobeying me!
439
01:02:38,336 --> 01:02:40,361
Yes, Your Majesty.
440
01:02:40,739 --> 01:02:41,603
Arrest them!
441
01:02:41,639 --> 01:02:43,607
- Yes, sir!
- Your Majesty!
442
01:03:09,667 --> 01:03:13,865
The guards arrested
all the court officials.
443
01:03:15,573 --> 01:03:19,407
Oh no, the king's going too far.
444
01:03:20,378 --> 01:03:21,936
I must talk to him.
445
01:03:22,647 --> 01:03:25,377
Now isn't a good time.
446
01:03:25,784 --> 01:03:30,721
Wait until the king has calmed down.
447
01:03:31,189 --> 01:03:37,150
How dare a eunuch think that
when the king's life is in danger.
448
01:03:38,196 --> 01:03:39,288
Let's go.
449
01:03:50,575 --> 01:03:55,171
Your Majesty, Lord Kim is here.
450
01:03:57,348 --> 01:03:58,372
Let him in.
451
01:04:16,034 --> 01:04:20,971
Are you here to tell me
to release the officials?
452
01:04:21,306 --> 01:04:28,269
Your father hired them
to help govern the nation.
453
01:04:28,613 --> 01:04:33,277
They are here to help you govern too.
454
01:04:34,519 --> 01:04:42,449
Punish them each time they oppose,
and they'll turn against you for good.
455
01:04:42,760 --> 01:04:45,388
It's to your disadvantage.
456
01:04:46,131 --> 01:04:51,228
They don't think
my mother deserves this.
457
01:04:52,437 --> 01:05:02,176
Your mother was an elegant woman
who cared for her people.
458
01:05:02,780 --> 01:05:11,381
If you want to honor her memory,
do the same instead of reinstating her.
459
01:05:12,824 --> 01:05:19,388
Release the officials,
for her sake at least.
460
01:05:21,933 --> 01:05:23,992
Very well, very well.
461
01:05:25,136 --> 01:05:33,874
I should, for her sake.
But I'm not like my father.
462
01:05:36,281 --> 01:05:41,685
He hired them to help govern the nation,
463
01:05:42,420 --> 01:05:48,689
but they accepted the office
because they wanted to become rich.
464
01:05:49,527 --> 01:05:53,395
I will make sure I rule the nation.
465
01:05:54,432 --> 01:05:58,528
Why are you going against your father?
466
01:05:59,370 --> 01:06:04,205
You lead your department
differently from Mr. Jo.
467
01:06:04,876 --> 01:06:08,607
I will do the same with my nation.
468
01:06:08,646 --> 01:06:14,482
You can't compare
yourself to me, Your Majesty.
469
01:06:17,088 --> 01:06:21,491
I read about Mr. Jo in our records.
470
01:06:22,760 --> 01:06:27,197
He signed to revolt against King Sejo,
471
01:06:27,465 --> 01:06:39,605
but instead, he killed the treacherous
Kim Ja-myung to save the monarchy.
472
01:06:45,283 --> 01:06:45,874
Your Majesty...
473
01:06:48,052 --> 01:06:52,352
What did you just say?
474
01:06:52,957 --> 01:06:57,951
This is what loyalty should be like.
475
01:06:58,763 --> 01:07:04,360
Mr. Jo was remembered as a traitor,
476
01:07:04,802 --> 01:07:08,260
one who killed his own superiors.
477
01:07:08,740 --> 01:07:12,073
But that's what made him loyal.
478
01:07:16,114 --> 01:07:20,050
You should take after him,
479
01:07:20,952 --> 01:07:23,682
instead of thinking what's right.
480
01:07:39,570 --> 01:07:48,171
The moonlight reminds me
of the nights I trained with Ja-myung.
481
01:07:49,514 --> 01:07:54,144
I miss him even more these days.
482
01:07:56,554 --> 01:08:01,856
It's getting cold. You should go inside.
483
01:08:14,505 --> 01:08:18,032
What brings you here so late?
484
01:08:18,509 --> 01:08:24,277
Did you betray and kill my father?
485
01:08:25,116 --> 01:08:30,952
What did you just say?
486
01:08:31,155 --> 01:08:37,094
I asked if you betrayed my father.
487
01:08:50,808 --> 01:09:00,683
My love, please don't forget about me
488
01:09:00,918 --> 01:09:10,919
Dear heavens, let my love come true
489
01:09:11,763 --> 01:09:20,671
We swore we 'd be together for life
490
01:09:21,906 --> 01:09:31,747
Though we first met so long ago
491
01:09:31,783 --> 01:09:41,283
I still can't let go of you, my love
492
01:09:42,293 --> 01:09:52,225
I can still hear you call me
37102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.