Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,680
Come on, no-neck chavvy,
you've not even broken a sweat yet.
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,120
Four bricks...
I need seven out of you, mate.
3
00:00:07,120 --> 00:00:09,040
Let's all push our limits, eh?
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,680
Wayne, it ain't going to go
you just staring at it.
5
00:00:11,680 --> 00:00:14,120
Your spanner ain't turning,
you're not earning, my son.
6
00:00:14,120 --> 00:00:16,280
That's it. Teamwork, everyone.
7
00:00:16,280 --> 00:00:19,040
Let's be there for each other
and work as a team.
8
00:00:19,040 --> 00:00:22,840
You've gone too early on this.
It's fine, mate, it's sweet as.
9
00:00:22,840 --> 00:00:25,160
Got your planning permission?
As good as.
10
00:00:25,160 --> 00:00:27,360
We've got an in with
Jill Corn from the council
11
00:00:27,360 --> 00:00:29,000
so it'll all be tickety-boo there.
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,400
What, Corncob? You want to watch
her cos she can swivel.
13
00:00:31,400 --> 00:00:34,960
It is going to be very big, yes.
Two floors.
14
00:00:34,960 --> 00:00:37,800
Two floors?!
You didn't tell me about this.
15
00:00:37,800 --> 00:00:40,560
Well, no-one knew apart from those
working on the project.
16
00:00:40,560 --> 00:00:42,400
That was confidential information.
17
00:00:42,400 --> 00:00:46,040
It's like a big glass box.
Again, another surprise ruined.
18
00:00:46,040 --> 00:00:49,840
More working, mate,
less talking, son. Glass?!
19
00:00:49,840 --> 00:00:52,960
It's going to be boiling in there.
What you doing, growing tomatoes?
20
00:00:52,960 --> 00:00:56,760
Dad, it's very of now. It's
self-cleaning glass from Belgium.
21
00:00:56,760 --> 00:00:58,640
What about the neighbours?
You spoke to them?
22
00:00:58,640 --> 00:01:00,920
One objection and you won't
get your planning through.
23
00:01:00,920 --> 00:01:03,320
Someone like Stuart,
he thinks you're a right mug.
24
00:01:03,320 --> 00:01:06,760
No, he doesn't, he really likes me.
He thinks you're a complete plum.
25
00:01:06,760 --> 00:01:09,200
What about the other two, the
pencilnecks? Robin and Anne?
26
00:01:09,200 --> 00:01:11,720
They're fine, they're fine, mate.
You really trust 'em, boy?
27
00:01:11,720 --> 00:01:14,480
That is what tonight's all about.
I'm getting all the big movers
28
00:01:14,480 --> 00:01:16,640
and shakers from the crescent
round to mine.
29
00:01:16,640 --> 00:01:19,240
We've having a little bit of dinner
then I'm making the big
30
00:01:19,240 --> 00:01:21,520
announcement, taking questions
from the floor.
31
00:01:21,520 --> 00:01:23,720
This is my big schmooze. Yeah.
32
00:01:23,720 --> 00:01:26,600
I'm supposed to be coming round to
watch the boxing - remember that?
33
00:01:26,600 --> 00:01:28,960
Still having the boxing,
don't worry yourself, mate.
34
00:01:28,960 --> 00:01:31,120
Still very much looking
forward to the boxing.
35
00:01:31,120 --> 00:01:33,520
Yeah, you've got it all worked out,
haven't you?
36
00:01:33,520 --> 00:01:35,640
I tell you what,
I can't wait to see this,
37
00:01:35,640 --> 00:01:38,280
it's going to be a complete
shambles. Shambles?
38
00:01:38,280 --> 00:01:40,760
No, mate.
39
00:01:40,760 --> 00:01:43,720
This...is going to be
the centrepiece that
40
00:01:43,720 --> 00:01:47,320
Butterchurn Crescent deserves.
This is who we are.
41
00:01:47,320 --> 00:01:50,880
This is what we do. We're the Kings.
42
00:01:50,880 --> 00:01:54,160
We stay. We evolve. We prosper.
43
00:01:58,400 --> 00:02:00,280
King fire!
44
00:02:03,640 --> 00:02:05,040
King fire!
45
00:02:07,640 --> 00:02:10,280
That is a ridiculous
amount of alcohol for one sitting.
46
00:02:10,280 --> 00:02:12,800
It's actually for the pop-up
boutique cocktail bar we're
47
00:02:12,800 --> 00:02:14,320
putting on for this evening, yeah.
48
00:02:14,320 --> 00:02:17,000
It's mine and Mad Kay's new business
adventure, Bartini.
49
00:02:17,000 --> 00:02:19,800
And are you getting any food at all?
Yeah, course, yeah.
50
00:02:19,800 --> 00:02:23,080
I'll get an array of Kettle chips
and some flavoured popcorn.
51
00:02:23,080 --> 00:02:25,480
But for dinner we're getting
a Deliveroo for everyone.
52
00:02:25,480 --> 00:02:28,320
Everyone? It is
very 2000-and-now, Denise.
53
00:02:28,320 --> 00:02:32,240
Very US of A. Honestly, it's the
future. It's like real-life food,
54
00:02:32,240 --> 00:02:35,120
like, restaurant-standard food
delivered straight to your door.
55
00:02:35,120 --> 00:02:38,200
It's a marvel. I don't think you can
rely on a takeout, that's all.
56
00:02:38,200 --> 00:02:40,280
It's fine, we did a run-through
earlier this week.
57
00:02:40,280 --> 00:02:41,880
Ran like clockwork, so, you know.
58
00:02:41,880 --> 00:02:44,280
But what you're having here,
Terri, is a soiree.
59
00:02:44,280 --> 00:02:47,120
Isn't it? It's a soiree.
Yeah, yeah, it's a dinner party.
60
00:02:47,120 --> 00:02:49,720
Yeah, Denise. Well, it's
all about the prep for a soiree
61
00:02:49,720 --> 00:02:51,880
so you can concentrate
on your hosting, Terri.
62
00:02:51,880 --> 00:02:54,680
You have your precooked jacket
potatoes, warm them through
63
00:02:54,680 --> 00:02:56,200
when guests arrive,
64
00:02:56,200 --> 00:02:58,760
quite a mild chilly,
just a little bit of spice,
65
00:02:58,760 --> 00:03:03,040
big vat of Uncle Ben's and then
I mean really push the boat out.
66
00:03:03,040 --> 00:03:05,640
Can I do my big salmon? No.
67
00:03:05,640 --> 00:03:09,360
I don't need your big salmon, OK?
These are new frontiers,
68
00:03:09,360 --> 00:03:11,680
new times, OK, we've got
Deliveroo for the munch
69
00:03:11,680 --> 00:03:15,680
and Mad Kay's doing the cocktails.
OK. Yeah, OK.
70
00:03:15,680 --> 00:03:19,840
Right. Oh, well. Sorry, what'd you
say? Nothing. Felt like you said something under your breath then.
71
00:03:19,840 --> 00:03:22,160
No, no. You do that a lot,
by the way, under your breath.
72
00:03:22,160 --> 00:03:25,680
Can I have me lemons, please?
Thank you. Thank you. No, thank you.
73
00:03:36,400 --> 00:03:37,800
DOORBELL RINGS
74
00:03:40,560 --> 00:03:45,120
How we doing, eh, Gal?
Honestly, what we like?
75
00:03:45,120 --> 00:03:48,680
I says to Crabbie in the car
on the way over here,
76
00:03:48,680 --> 00:03:51,760
I says, whose idea was it to give me
and Terri a cocktail business?
77
00:03:51,760 --> 00:03:54,440
I mean, we'll end up drinking
everything, won't we?
78
00:03:54,440 --> 00:03:56,120
Because we love getting smashed!
79
00:03:56,120 --> 00:03:57,840
I mean, the business
is bound to fail!
80
00:03:57,840 --> 00:03:59,400
SHE LAUGHS
81
00:03:59,400 --> 00:04:02,640
So is Crabbie hanging about or is
he just going to go home? Gary.
82
00:04:02,640 --> 00:04:05,400
Here, we was just
saying in the car on the way over,
83
00:04:05,400 --> 00:04:06,960
whose idea was it for them
84
00:04:06,960 --> 00:04:10,080
two lushes to have their own
cocktail business?
85
00:04:10,080 --> 00:04:12,640
Yeah, Kay was saying exactly
the same thing, actually.
86
00:04:12,640 --> 00:04:15,720
It's bound to fail, mate, innit?
Can't see it working, can you?
87
00:04:15,720 --> 00:04:18,800
Not in a million years.
Place looking nice.
88
00:04:18,800 --> 00:04:21,600
Really proud of you!
Thanks, man, thank you.
89
00:04:21,600 --> 00:04:24,920
Who'd have thought it?
One of us getting an extension.
90
00:04:24,920 --> 00:04:27,160
Well, actually,
that's top secret information
91
00:04:27,160 --> 00:04:29,760
so if you're going to hang about...
Blinding, mate.
92
00:04:29,760 --> 00:04:33,920
Shall I get the Technics set up?
No, no. No to Technics cos, um...
93
00:04:33,920 --> 00:04:36,240
..this isn't going to be that
sort of party.
94
00:04:36,240 --> 00:04:39,120
Oh, well, we'll only end up getting
them out later when it goes west!
95
00:04:39,120 --> 00:04:42,080
Come down from there!
Come down, mate, seriously.
96
00:04:42,080 --> 00:04:43,800
So, guys, listen to me,
97
00:04:43,800 --> 00:04:47,920
this can't go west.
It's a very civilised affair.
98
00:04:47,920 --> 00:04:49,880
What did you invite us
two for, then, eh?
99
00:04:49,880 --> 00:04:52,880
THEY LAUGH
100
00:04:52,880 --> 00:04:55,520
So where am I building
this bar, then?
101
00:04:55,520 --> 00:04:58,120
Building it?
How big's it going to be, then?
102
00:04:58,120 --> 00:05:01,560
Six by eight with the canopy.
I don't think you need a canopy.
103
00:05:01,560 --> 00:05:04,720
No, we need a canopy.
It's got the Bartini sign on it.
104
00:05:04,720 --> 00:05:07,040
I don't think I'll be able
to get it through the door.
105
00:05:07,040 --> 00:05:09,560
No, it's not going to get through
the door. I can dismantle it,
106
00:05:09,560 --> 00:05:11,440
rebuild it in here.
That's a good idea, babe.
107
00:05:11,440 --> 00:05:14,920
No, no, no, that's a lot of work!
The guests are arriving soon!
108
00:05:14,920 --> 00:05:17,320
I can't have banging
and building in here.
109
00:05:17,320 --> 00:05:19,600
I need a nervous poo.
110
00:05:19,600 --> 00:05:22,440
Up top.
111
00:05:22,440 --> 00:05:25,400
Babe, why has Crabbie just rocked up
with his Technics
112
00:05:25,400 --> 00:05:27,960
and a massive great big bar?
What is this he's building?
113
00:05:27,960 --> 00:05:30,640
He's so sweet like that. Do you know
he designed that himself?
114
00:05:30,640 --> 00:05:33,200
All for the new Bartini business.
Mmm.
115
00:05:33,200 --> 00:05:35,120
Yeah.
116
00:05:35,120 --> 00:05:38,600
About it, I was thinking
whether tonight's the right night to
117
00:05:38,600 --> 00:05:41,760
launch Bartini or
whether we just wait for another.
118
00:05:41,760 --> 00:05:44,600
I just don't want anyone
thinking that this is a house party.
119
00:05:44,600 --> 00:05:47,520
What do you mean? We do what we do
when it's a King's do.
120
00:05:47,520 --> 00:05:49,040
Whoa for a second!
121
00:05:49,040 --> 00:05:52,160
That is your going-out face what
you've got on there. Seriously?
122
00:05:52,160 --> 00:05:55,160
Babe, I thought we said we were
going to go for a more
123
00:05:55,160 --> 00:05:59,640
conservative look for the big
schmooze? Did we now?
124
00:06:03,840 --> 00:06:07,440
I'm sorry. That came out wrong.
Yeah, it did, Gary, yeah.
125
00:06:07,440 --> 00:06:09,760
I thought you were supporting me
in me new business.
126
00:06:09,760 --> 00:06:12,840
Babe, babe, babe. I support
all of your new business escapades,
127
00:06:12,840 --> 00:06:16,080
every single last one of them
but, just on second thoughts,
128
00:06:16,080 --> 00:06:19,480
I'm not sure if this is the right
place for people like Kay.
129
00:06:19,480 --> 00:06:21,080
People like Kay?
130
00:06:21,080 --> 00:06:23,920
Whoa, you're getting
wrapped around snobbery, Gal.
131
00:06:23,920 --> 00:06:27,000
We ARE people like Kay.
And Crabbie?!
132
00:06:27,000 --> 00:06:31,400
Crabbie is one of your oldest pals.
One of Teddy's seven godfathers.
133
00:06:31,400 --> 00:06:35,920
But him being here, babe, is giving
me the narrows a little, you know?
134
00:06:35,920 --> 00:06:38,560
I can't have no bedlam here,
not this evening.
135
00:06:38,560 --> 00:06:41,600
He is doing the bar, all right?
At least he's trying to support us.
136
00:06:41,600 --> 00:06:43,960
Teddy's away at the caravan
with fat Auntie Sandra,
137
00:06:43,960 --> 00:06:45,840
we've got the night off.
Living la vida.
138
00:06:45,840 --> 00:06:49,600
Go and have a little livener
or something. Nah...
139
00:06:49,600 --> 00:06:51,880
No, no, no, no, no.
140
00:06:51,880 --> 00:06:55,000
Thou shall not have a drink
until after my big announcement.
141
00:06:55,000 --> 00:06:57,720
Ha. Don't be such a Trevor.
142
00:06:59,120 --> 00:07:02,000
Pardon? Don't be such a Trevor.
143
00:07:04,480 --> 00:07:06,560
Wow. Yeah.
I'm certainly not a Trevor.
144
00:07:06,560 --> 00:07:08,760
I might be a lot of things in life
but I ain't no Trevor.
145
00:07:08,760 --> 00:07:11,800
You are. I'm not. All right, Trev?
How's it going, Trev? No, no, no,
146
00:07:11,800 --> 00:07:14,760
I'm the least Trevorist person
what you know in the whole world.
147
00:07:14,760 --> 00:07:18,240
Tell your face, Trev. How dare you,
in my own bedroom, call me a Trevor.
148
00:07:18,240 --> 00:07:20,960
Do you know what? I ain't having
this row right now, Gal, OK?
149
00:07:20,960 --> 00:07:23,920
You stick to your extension stuff
and I'll do what I do best, yeah?
150
00:07:23,920 --> 00:07:25,920
Host.
151
00:07:25,920 --> 00:07:29,280
Excuse me, Trevor.
Don't Trevor me off.
152
00:07:33,920 --> 00:07:36,440
OK. I'm not Trevor.
153
00:07:36,440 --> 00:07:39,360
You're Gary King.
What does Gary King do?
154
00:07:39,360 --> 00:07:42,000
He schmoozes. You got this.
155
00:07:43,760 --> 00:07:46,520
MUSIC: Return Of The Mack
by Mark Morrison
156
00:07:48,840 --> 00:07:53,600
Ohhh, ohhh
157
00:07:53,600 --> 00:07:56,280
I'm on
158
00:07:56,280 --> 00:07:58,880
Oh, yeah-eh
159
00:07:58,880 --> 00:08:01,120
Well, I tried to tell you so
160
00:08:01,120 --> 00:08:03,360
But I guess you didn't know...
161
00:08:03,360 --> 00:08:05,480
Robin. Anne.
162
00:08:05,480 --> 00:08:09,680
May I say how humbled
I am to have you both at my house?
163
00:08:09,680 --> 00:08:12,880
You both look stunning. I mean,
look at the glow on your skin.
164
00:08:12,880 --> 00:08:16,040
Well... Cancun was everything
we dreamed it would be.
165
00:08:16,040 --> 00:08:19,520
Can you imagine us two there?
You know, spring break!
166
00:08:19,520 --> 00:08:22,280
Oh, thank you so much,
167
00:08:22,280 --> 00:08:25,000
Gary, for putting up our new shed
whilst we were away.
168
00:08:25,000 --> 00:08:28,160
Yeah, so kind. Such a wonderful
thing to come back to.
169
00:08:28,160 --> 00:08:30,760
For me, that's what
neighbourship is all about,
170
00:08:30,760 --> 00:08:34,480
supporting each other's dreams
and our ambitions and I, um...
171
00:08:34,480 --> 00:08:37,320
A twinkle, anyone?
Wow, thank you.
172
00:08:37,320 --> 00:08:40,920
There you go, my darling. You get
that right down your Gregory.
173
00:08:40,920 --> 00:08:44,880
Oh, it's quite strong. You
can't have a cocktail too strong.
174
00:08:44,880 --> 00:08:48,760
That is our philosophy
here at Bartini.
175
00:08:48,760 --> 00:08:54,040
Kay is doing a boutique
cocktail bar which is...
176
00:08:54,040 --> 00:08:56,080
So cheers to me.
177
00:08:56,080 --> 00:08:57,680
Cheers. Thank you.
178
00:08:57,680 --> 00:09:00,040
And, Kay, this is Robin
and Anne Tucket,
179
00:09:00,040 --> 00:09:02,480
two incredible human beings
what live down the road.
180
00:09:02,480 --> 00:09:03,800
Tucket?
181
00:09:03,800 --> 00:09:07,800
SHE LAUGHS
182
00:09:07,800 --> 00:09:10,600
Crabbie, mate,
don't double beer there.
183
00:09:10,600 --> 00:09:13,960
Double? I got three, mate.
One in the holster!
184
00:09:13,960 --> 00:09:16,280
HE LAUGHS
185
00:09:16,280 --> 00:09:18,640
So Crabbie is Kay's better half.
186
00:09:18,640 --> 00:09:21,600
So why don't you keep your grubby
little mittens off him, Anne?
187
00:09:21,600 --> 00:09:23,800
SHE LAUGHS, THEY LAUGH AWKWARDLY
188
00:09:23,800 --> 00:09:26,840
So...
HE LAUGHS AWKWARDLY
189
00:09:26,840 --> 00:09:29,720
..Cancun. Did you get out
and about much? See the sights?
190
00:09:29,720 --> 00:09:33,600
I brought my drone so, yeah, got
a lot of hours of footage with that.
191
00:09:33,600 --> 00:09:36,440
We kind of stayed in the hotel
most of the time.
192
00:09:36,440 --> 00:09:39,000
SHE LAUGHS
193
00:09:43,920 --> 00:09:47,360
Look at his shoes, Gal.
194
00:09:47,360 --> 00:09:50,560
Ooh, they are something else!
195
00:09:50,560 --> 00:09:52,720
Box fresh, Gal!
196
00:09:52,720 --> 00:09:54,680
SHE LAUGHS
197
00:09:54,680 --> 00:09:57,480
Oi, donkey,
got that food ordered yet?
198
00:09:57,480 --> 00:10:00,280
Got the golfing lot with me.
You know Mick, don't you?
199
00:10:00,280 --> 00:10:02,120
Big Ears and Intelligent Phil.
200
00:10:02,120 --> 00:10:05,000
Yeah, sorry, guys,
this is Crescent folk only -
201
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
no gate-crashers, Dad, so get rid.
I don't care about that old guff,
202
00:10:08,000 --> 00:10:09,960
we've come to watch the boxing,
haven't we?
203
00:10:09,960 --> 00:10:12,560
Dad, there will be no boxing
till everyone has left.
204
00:10:12,560 --> 00:10:16,480
You're hard. Look, the boy's being
a fanny. No boxing till later on.
205
00:10:16,480 --> 00:10:19,880
Come on. Oh, Gal,
you're running low on space here.
206
00:10:19,880 --> 00:10:23,120
You might want to get
a loft extension.
207
00:10:23,120 --> 00:10:24,560
Oh!
208
00:10:26,800 --> 00:10:28,200
SHE LAUGHS
209
00:10:30,160 --> 00:10:32,560
Oh, and I've got Gary
and the golf lot's order.
210
00:10:32,560 --> 00:10:35,240
They want a mixture of Chinese
and Indian.
211
00:10:35,240 --> 00:10:39,200
And Intelligent Phil wants
a veggie burger. Course he does.
212
00:10:39,200 --> 00:10:40,720
OK, I'll just...
213
00:10:40,720 --> 00:10:43,080
Sorry, Anne, what was
the flavour of pizza you ordered
214
00:10:43,080 --> 00:10:44,680
before you changed your order?
215
00:10:44,680 --> 00:10:47,960
Was it a meat feast? It was a meaty
one. A chicken supreme, I think.
216
00:10:47,960 --> 00:10:49,240
Chicken supreme, OK.
217
00:10:49,240 --> 00:10:51,840
You want to change that to the fish
and chips, is that correct?
218
00:10:51,840 --> 00:10:54,440
I'd actually like a Thai
but I can't have anything too hot.
219
00:10:54,440 --> 00:10:55,840
It's bad for my Crohn's.
220
00:10:55,840 --> 00:10:58,560
Oh, sorry about that, that's
a shame. How about a pad Thai?
221
00:10:58,560 --> 00:11:02,680
You've had that before. Yeah, a pad
Thai but with the nuts on the side.
222
00:11:02,680 --> 00:11:04,160
You want the nuts on the...?
223
00:11:04,160 --> 00:11:06,560
That's right, separate from the rest
of the food, please.
224
00:11:06,560 --> 00:11:08,560
Yeah, I'll do me best.
So it's a pat Thai?
225
00:11:08,560 --> 00:11:10,520
BOTH: Pad Thai.
That's right.
226
00:11:10,520 --> 00:11:14,520
You spell it P-A-D. Pad.
Thai. Thai. And it's from a...?
227
00:11:14,520 --> 00:11:17,760
Thai. Thai. Thai. Yeah.
Great. Clue's in the name.
228
00:11:20,040 --> 00:11:22,000
I'll pop that... Yeah, pad Thai.
229
00:11:22,000 --> 00:11:24,200
This is all very complicated,
isn't it?
230
00:11:24,200 --> 00:11:27,240
No, no, it's fine.
It's perfect, actually,
231
00:11:27,240 --> 00:11:29,920
in fact, so, you know.
232
00:11:29,920 --> 00:11:31,600
Oh.
233
00:11:31,600 --> 00:11:34,480
Oh, no, where's that gone?
Oh, no, what's happened?
234
00:11:34,480 --> 00:11:37,640
Nothing, just... Just disappeared,
the whole order.
235
00:11:37,640 --> 00:11:39,440
I'm sure I'll get that back up.
236
00:11:39,440 --> 00:11:41,440
You gotta go round everyone again,
have you?
237
00:11:41,440 --> 00:11:44,200
Nah, nah, it's fine, actually,
cos my memory's, like, top-notch,
238
00:11:44,200 --> 00:11:46,800
like an elephant. Don't forget
a thing, do you know what I mean?
239
00:11:46,800 --> 00:11:48,760
So just...yeah. Little touch.
240
00:11:48,760 --> 00:11:50,840
I'll just remember. Yours, yours.
241
00:11:50,840 --> 00:11:53,880
Yeha, got it all down so it's fine,
it's...it's...
242
00:11:53,880 --> 00:11:55,480
Awesome, in fact.
243
00:11:57,200 --> 00:11:59,200
Sorry, guys, could I have
a little bit of space?
244
00:11:59,200 --> 00:12:01,960
I just feel a bit urgh.
I'll put some more dips out.
245
00:12:04,800 --> 00:12:07,600
Yes, hey, hey, Stuart, Meg,
how you doing?
246
00:12:07,600 --> 00:12:10,480
Hello, mate, you all right?
Come here, mate. Bring it in.
247
00:12:10,480 --> 00:12:13,760
You well, brother? You good?
Yeah. You smell lovely, mate.
248
00:12:13,760 --> 00:12:16,480
What's that, a drop of citrus?
Uh, yeah, it's just deodorant.
249
00:12:16,480 --> 00:12:17,720
Hey.
250
00:12:21,680 --> 00:12:25,360
Thank you for having us over, Gary,
it's very gracious of you. Yes.
251
00:12:25,360 --> 00:12:28,480
Makes a change to be at yours rather
than you hovering around at ours.
252
00:12:28,480 --> 00:12:30,280
HE LAUGHS
253
00:12:30,280 --> 00:12:32,400
Good one, good one.
254
00:12:32,400 --> 00:12:35,160
So would you like your welcome
drink now or do you want me
255
00:12:35,160 --> 00:12:37,040
to give you the tour of my gaff?
256
00:12:37,040 --> 00:12:41,040
Er...no, I think I can imagine
what the rest of it looks like.
257
00:12:41,040 --> 00:12:45,200
Again, mate. You done me again
there. How do you live with him?
258
00:12:45,200 --> 00:12:48,480
Absolute... Oh, mate,
I can see you're on form today.
259
00:12:48,480 --> 00:12:50,760
Evening, Stuart. Hello. Hey.
260
00:12:50,760 --> 00:12:53,280
Robin Tucket, from round
the crescent there?
261
00:12:53,280 --> 00:12:54,600
What are you drinking?
262
00:12:54,600 --> 00:12:56,200
It's a porn star martini.
263
00:12:56,200 --> 00:12:58,320
Yeah, Gary's got a full cocktail
bar in the garden.
264
00:12:58,320 --> 00:12:59,520
You can have anything.
265
00:12:59,520 --> 00:13:02,440
Would you like a drink, baby love?
Yes, just a craft ale, please.
266
00:13:02,440 --> 00:13:05,240
Thank you, honey. Get whatever
you want. The bar is yours.
267
00:13:06,880 --> 00:13:10,520
That's, uh, a lot of kissing.
That's a bit much, innit?
268
00:13:10,520 --> 00:13:13,440
It's a European thing, isn't it?
She's German. Yeah, I mean...
269
00:13:13,440 --> 00:13:16,200
..you can't just run around town
dishing out kisses to everybody,
270
00:13:16,200 --> 00:13:18,560
can you? She's not just dishing out
kisses to everyone,
271
00:13:18,560 --> 00:13:21,240
it's just how she greets people.
I'm already leathered, Gal.
272
00:13:21,240 --> 00:13:25,680
Properly plastered.
Um...Stuart, meet Sammy Crab.
273
00:13:25,680 --> 00:13:29,520
Crabbie, Sam Crab,
meet Stuart. Um...
274
00:13:29,520 --> 00:13:31,520
Keep this on the DL.
275
00:13:31,520 --> 00:13:34,720
But you two need to get
yourself in that back garden.
276
00:13:34,720 --> 00:13:38,160
There's some foreign sort out there
handing out kisses.
277
00:13:40,240 --> 00:13:42,240
That's actually my wife.
278
00:13:45,800 --> 00:13:49,680
And, um, Stuart here was just
saying, actually, it's a
279
00:13:49,680 --> 00:13:52,160
very normal custom. She'll be out
there now in the garden
280
00:13:52,160 --> 00:13:54,040
kissing everybody.
Won't she, Stuart?
281
00:13:54,040 --> 00:13:56,440
When she's introduced to someone
she will kiss them, yes.
282
00:13:56,440 --> 00:13:59,320
Yeah. So it's just normal,
mate. Yeah.
283
00:13:59,320 --> 00:14:02,640
HE BLOWS MUSICAL NOTES
284
00:14:02,640 --> 00:14:04,600
HE LAUGHS
285
00:14:04,600 --> 00:14:08,720
No upstairs, fella. No.
It's not that sort of party.
286
00:14:08,720 --> 00:14:12,080
Great friends you got, Gary. I'm
going to go out and protect my wife.
287
00:14:12,080 --> 00:14:14,560
Yeah, uh, Stu, um,
get whatever you want.
288
00:14:14,560 --> 00:14:19,160
What's happening with the food?
Everyone's starving! So hungry!
289
00:14:19,160 --> 00:14:22,680
This is a shambles. It's not
a shambles, Dad, please, just relax.
290
00:14:22,680 --> 00:14:25,160
Can we at least watch the boxing
with the sound turned down?
291
00:14:25,160 --> 00:14:27,000
There's some good
fights on the undercard.
292
00:14:27,000 --> 00:14:29,480
Mate, no. Seriously,
no boxing. No boxing.
293
00:14:29,480 --> 00:14:31,480
Go and get yourself another drink.
294
00:14:35,320 --> 00:14:38,000
Oh, blimey. Mate, that is the dog's.
295
00:14:38,000 --> 00:14:41,320
Telling you now, that tastes
expensive and overseas.
296
00:14:41,320 --> 00:14:43,960
It's going to explode
all over their faces.
297
00:14:43,960 --> 00:14:46,520
Seems like a lot of people
are getting a little hungry.
298
00:14:46,520 --> 00:14:49,840
How long is this food going to be?
Er...
299
00:14:49,840 --> 00:14:53,120
Chef says it's preparing it now,
so... Just now?
300
00:14:53,120 --> 00:14:56,760
This soiree is going to rack
and ruin. That's a bit strong.
301
00:14:56,760 --> 00:15:00,120
Why don't you have a lovely
little cocktail? I will.
302
00:15:00,120 --> 00:15:03,720
Thank you. But just so you know,
I have my big salmon prepped
303
00:15:03,720 --> 00:15:06,920
and ready in case of an emergency
such as this catastrophe.
304
00:15:06,920 --> 00:15:09,520
We don't need your big salmon.
All right? People are starving.
305
00:15:09,520 --> 00:15:10,960
Just let me get my big salmon out.
306
00:15:10,960 --> 00:15:14,320
Look, I hate to break it you
but no-one likes your big salmon.
307
00:15:14,320 --> 00:15:19,160
How dare you. Now, please, stop
interfering. Just trying to help.
308
00:15:19,160 --> 00:15:21,600
That's all. I'm not an interferer.
309
00:15:21,600 --> 00:15:23,480
Babe, babe.
310
00:15:23,480 --> 00:15:26,760
I need an executive chat now.
Back garden at once, please.
311
00:15:26,760 --> 00:15:29,320
Do you need me in on this?
No, Mother, dearest.
312
00:15:32,960 --> 00:15:37,480
I will take two of these, in fact.
Thank you. Very moreish. Mm.
313
00:15:38,680 --> 00:15:41,080
I thought you said that you'd
test-driven this whole
314
00:15:41,080 --> 00:15:45,680
catering thing. I did, I swear,
with Teddy and his three judo mates.
315
00:15:45,680 --> 00:15:47,640
Four kids?!
316
00:15:47,640 --> 00:15:50,360
There's 35 covers in there,
baby girl. I know.
317
00:15:50,360 --> 00:15:53,400
35! I know, I know. It was a little
bit more than I was expecting,
318
00:15:53,400 --> 00:15:55,160
if I'm honest.
319
00:15:55,160 --> 00:15:57,800
I'm really sorry, babe.
I feel like I've totally messed up.
320
00:15:57,800 --> 00:16:00,200
People are going to start
leaving in droves soon, babe.
321
00:16:00,200 --> 00:16:02,280
They're going to
want to eat at home.
322
00:16:02,280 --> 00:16:05,560
My dream of glass is rapidly
turning into sand. Oh, no.
323
00:16:05,560 --> 00:16:08,560
Oh, my ticker. I'm having
my palpitations, babe.
324
00:16:08,560 --> 00:16:11,880
Oh... Look at my blinking, babe,
just get a look at the blinking.
325
00:16:11,880 --> 00:16:15,080
Look at me, look at me.
Calm, all right?
326
00:16:15,080 --> 00:16:16,480
OK, listen, listen.
327
00:16:16,480 --> 00:16:19,160
I'm thinking on me trotters here
but I think the only
328
00:16:19,160 --> 00:16:21,680
thing for it is we throw more
alcohol at the situation.
329
00:16:21,680 --> 00:16:25,280
People always stay for booze. No...
330
00:16:25,280 --> 00:16:27,520
Not like that.
I'm not doing it like that.
331
00:16:29,120 --> 00:16:31,240
I'm going to do my speech.
I'm going to do it now.
332
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
What is a street?
333
00:16:39,000 --> 00:16:41,160
Is it the houses?
334
00:16:41,160 --> 00:16:43,720
Is it the gardens?
335
00:16:43,720 --> 00:16:46,320
Is it the driveways?
336
00:16:46,320 --> 00:16:51,280
Is it the dustbins? The bins?!
337
00:16:51,280 --> 00:16:52,600
No!
338
00:16:53,760 --> 00:16:57,480
It is the people that make a street
339
00:16:57,480 --> 00:17:00,400
and a crescent.
That is... That's...
340
00:17:00,400 --> 00:17:02,720
..what makes...
341
00:17:02,720 --> 00:17:05,160
..where we live what it is.
342
00:17:05,160 --> 00:17:06,560
DOORBELL RINGS
343
00:17:06,560 --> 00:17:08,440
Oh, that'll be the food.
344
00:17:08,440 --> 00:17:11,120
CHEERING
345
00:17:13,120 --> 00:17:16,120
Gary. I was just passing, mate.
You all right?
346
00:17:16,120 --> 00:17:18,720
Yeah, it's not a great time,
if I'm honest with you, John, mate.
347
00:17:18,720 --> 00:17:21,680
What you having, a bit of a bash?
Right random one, I heard.
348
00:17:21,680 --> 00:17:24,520
No, no, no, no, no.
It's NOT a random one.
349
00:17:24,520 --> 00:17:26,160
Crabbie's here. He text me,
350
00:17:26,160 --> 00:17:29,360
told me there's some German sort
knocking about dishing out kisses.
351
00:17:29,360 --> 00:17:32,560
Crabbie had no right in disclosing
that kind of information.
352
00:17:32,560 --> 00:17:35,120
She's actually one of my guest's
wives and it's very,
353
00:17:35,120 --> 00:17:38,040
very normal in their culture.
Why didn't you invite me, Gal?
354
00:17:38,040 --> 00:17:40,320
I mean, what have I done, mate?
It's nothing personal.
355
00:17:40,320 --> 00:17:41,480
PHONE RINGS
356
00:17:41,480 --> 00:17:44,640
That stuff on the Facebook, it
weren't me. It's fake news, mate.
357
00:17:44,640 --> 00:17:46,160
Shh!
358
00:17:47,520 --> 00:17:49,240
Yep, speaking.
359
00:17:49,240 --> 00:17:51,960
Great. Yeah, no, I have Deliveroo'd.
360
00:17:53,240 --> 00:17:55,120
Safir, where are ya?
361
00:17:56,520 --> 00:18:00,280
OK, mate, I can work with that.
You're not outside me house, mate.
362
00:18:00,280 --> 00:18:03,920
I'm outside my house as I speak.
No, no, no, listen,
363
00:18:03,920 --> 00:18:07,080
what is in your sight of vision
right now?
364
00:18:07,080 --> 00:18:11,440
The school?
I don't live near no school, mate.
365
00:18:11,440 --> 00:18:14,320
No, no, no, I'm positive. I live
on the road. There's no school...
366
00:18:14,320 --> 00:18:18,280
There's no school here, mate.
Listen to me. Listen to me.
367
00:18:18,280 --> 00:18:23,160
You stay where you are.
Remain in radio contact.
368
00:18:23,160 --> 00:18:28,920
Safir, I am going mobile.
I repeat - I am going mo-bile.
369
00:18:30,400 --> 00:18:33,160
OK, listen, right,
a white van has just gone past me.
370
00:18:33,160 --> 00:18:36,840
So you need to go from the opposite
direction from the white van.
371
00:18:36,840 --> 00:18:39,440
Can you see a white van?
I can see you on the map app.
372
00:18:39,440 --> 00:18:42,160
You're nowhere near me, mate!
You come to me, mate.
373
00:18:42,160 --> 00:18:44,360
That's your job.
You bring the food to me.
374
00:18:44,360 --> 00:18:46,680
What are you doing at the flats,
mate?
375
00:18:46,680 --> 00:18:48,800
She's given you
the wrong postcode, mate.
376
00:18:48,800 --> 00:18:52,520
Wait there. Hold fire.
I'm coming for you, baby.
377
00:19:07,560 --> 00:19:09,640
Safir!
378
00:19:14,360 --> 00:19:15,760
Safir!
379
00:19:22,240 --> 00:19:23,880
ECHOING: Safir?
380
00:19:26,080 --> 00:19:27,680
ECHOING: Safir.
381
00:19:31,520 --> 00:19:33,000
ECHOING: Safir.
382
00:19:41,920 --> 00:19:43,640
HORN BEEPS
383
00:19:43,640 --> 00:19:45,680
Excuse me, bruv.
384
00:19:45,680 --> 00:19:47,520
Bruv, Butterchurn Crescent?
385
00:19:49,400 --> 00:19:53,880
Please tell me you're Safir.
Mr King? Gary? Listen, bruv,
386
00:19:53,880 --> 00:19:56,000
why are your directions
so complicated, man?
387
00:19:56,000 --> 00:19:58,120
I've been running about town
looking for a bike.
388
00:19:58,120 --> 00:20:00,920
What, with all this?
Bruv, have you seen this food, bruv?
389
00:20:00,920 --> 00:20:04,280
Listen, I had to borrow my brother's
car. You might have to tip.
390
00:20:04,280 --> 00:20:07,640
You are not getting a tip!
You're an hour and a half late!
391
00:20:07,640 --> 00:20:10,120
Bruv, I went to seven different
restaurants, you know.
392
00:20:10,120 --> 00:20:12,400
Yeah? Never had to order
this amount.
393
00:20:12,400 --> 00:20:15,080
Look...it could be OK.
394
00:20:15,080 --> 00:20:18,720
We can still save the schmooze.
395
00:20:18,720 --> 00:20:20,880
LIVELY CHATTER
396
00:20:20,880 --> 00:20:24,640
Thanks for giving me a hand, Safir,
mate. That's very kind of you.
397
00:20:26,680 --> 00:20:28,480
Are you kidding? You're joking.
398
00:20:28,480 --> 00:20:32,400
INDISTINCT CHATTER
399
00:20:32,400 --> 00:20:34,200
It is live in here, bruv!
400
00:20:34,200 --> 00:20:37,880
You concentrate on the job in hand,
mate, you concentrate on this food.
401
00:20:37,880 --> 00:20:40,800
Get out the way, mate. John? John?
402
00:20:40,800 --> 00:20:44,240
Where you been? Everyone's starving.
You're not even meant to be here!
403
00:20:44,240 --> 00:20:47,000
Food's here, chaps!
CHEERING
404
00:20:47,000 --> 00:20:51,120
All right, Gary, mate? What are you
doing here? He text me.
405
00:20:51,120 --> 00:20:54,000
Hi, Gary. I expect more out of you.
406
00:20:54,000 --> 00:20:57,200
So happy to be here, man.
Where's the burrito?
407
00:20:57,200 --> 00:21:01,040
Not the schmooze.
Not the schmooze.
408
00:21:01,040 --> 00:21:03,120
What you doing?
409
00:21:03,120 --> 00:21:04,920
GARAGE MUSIC PLAYS
410
00:21:04,920 --> 00:21:07,000
BOTH: Have it! Have it!
411
00:21:14,640 --> 00:21:18,480
You're my heart, you're my soul,
can you make me whole?
412
00:21:23,680 --> 00:21:27,080
Round, round, round and catch it!
Reel you in.
413
00:21:27,080 --> 00:21:31,280
I surrender. Boom. Come on.
414
00:21:31,280 --> 00:21:33,160
You dirty, dirty mutt.
415
00:21:33,160 --> 00:21:36,080
Guys. Food's here.
416
00:21:36,080 --> 00:21:37,840
Guys.
417
00:21:37,840 --> 00:21:40,400
Dinner's up. Guys, food is here.
418
00:21:40,400 --> 00:21:42,160
Oh, shut up, Gary.
419
00:21:42,160 --> 00:21:44,600
Bit early for garage music,
wouldn't one think?
420
00:21:44,600 --> 00:21:47,400
It's never too early
for garage, Gal.
421
00:21:47,400 --> 00:21:49,480
Right, Crabbie, mate!
422
00:21:49,480 --> 00:21:52,160
Crabbie, old fella, turn that
music off there, mate, please.
423
00:21:52,160 --> 00:21:55,720
Please, mate. No, Crabbie.
Turn it up.
424
00:21:55,720 --> 00:21:58,000
Going to have to put
a foot down there, mate.
425
00:21:58,000 --> 00:22:01,040
Crabbie, music off now, at once.
Crabbie!
426
00:22:01,040 --> 00:22:03,120
MUSIC STOPS
No!
427
00:22:03,120 --> 00:22:05,880
No, Crabbie, mate. No!
428
00:22:05,880 --> 00:22:09,280
Everyone - men,
as well, with the boxing -
429
00:22:09,280 --> 00:22:11,040
there's a reason I've got you here.
430
00:22:11,040 --> 00:22:13,440
SHE MUMBLES
431
00:22:13,440 --> 00:22:16,840
Stop being a party pooper.
Mum, not supposed to be a party,
432
00:22:16,840 --> 00:22:19,200
so I can't be a party pooper. OK?
433
00:22:20,640 --> 00:22:24,480
Mum? Mum? Mum? Mum? Mum?
434
00:22:24,480 --> 00:22:27,760
Wake up, Mum. I am awake. Brilliant.
435
00:22:27,760 --> 00:22:30,040
Right, everyone,
436
00:22:30,040 --> 00:22:31,520
dwellers of the crescent...
437
00:22:32,960 --> 00:22:35,920
..the reason I have gathered you
here tonight is...
438
00:22:37,920 --> 00:22:39,960
..I'm having an extension built.
439
00:22:42,600 --> 00:22:44,880
Can we have the music
back on, please?
440
00:22:44,880 --> 00:22:47,400
Just let that sink in
for a minute, mate.
441
00:22:47,400 --> 00:22:49,840
Anne, Robin,
I'm having an extension built
442
00:22:49,840 --> 00:22:52,240
and what I need from all of you
443
00:22:52,240 --> 00:22:55,800
is if anyone's got any problem
with that, say "aye" now.
444
00:22:57,400 --> 00:22:59,160
Anyone?
445
00:22:59,160 --> 00:23:01,320
Miss Watson? You OK with it?
446
00:23:01,320 --> 00:23:03,280
Anything for you, Mark.
447
00:23:03,280 --> 00:23:05,920
You're a good girl.
OK, Crabbie, with that,
448
00:23:05,920 --> 00:23:09,640
let's celebrate.
A little bit more music. Yes!
449
00:23:09,640 --> 00:23:13,000
MUSIC RESUMES
450
00:23:13,000 --> 00:23:15,920
Oh. Oh, yes. Oh.
451
00:23:20,240 --> 00:23:23,440
Oi, oi. What you doing,
guzzling all my beer?
452
00:23:23,440 --> 00:23:27,240
I-I-I was just grabbing one.
Is that OK?
453
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
I'm joking.
454
00:23:28,800 --> 00:23:31,440
Mi casa...su casa.
455
00:23:31,440 --> 00:23:33,160
Thank you.
456
00:23:33,160 --> 00:23:38,160
Look, I've... I don't know...
What I want to sort of...
457
00:23:38,160 --> 00:23:41,000
You don't want me to object
to your extension.
458
00:23:41,000 --> 00:23:43,880
Yeah, that's what
I was going to get to, yeah.
459
00:23:43,880 --> 00:23:46,960
It is fine with me.
460
00:23:46,960 --> 00:23:50,640
I-I-I don't have a problem with ya.
I-I-I never have.
461
00:23:50,640 --> 00:23:52,920
Why don't we just...
462
00:23:52,920 --> 00:23:57,320
Why don't we just start afresh?
No more petty arguments.
463
00:23:57,320 --> 00:23:59,440
All right? How about that?
464
00:23:59,440 --> 00:24:02,640
Do you mean that, mate?
Yeah. Do you know what? I do.
465
00:24:02,640 --> 00:24:07,280
This moment shall go
do down in Crescent folklore.
466
00:24:07,280 --> 00:24:11,520
Two fine warriors
laying down their swords
467
00:24:11,520 --> 00:24:13,720
and saying this war is over.
468
00:24:13,720 --> 00:24:16,720
These are times of peace,
Stuart Williams.
469
00:24:16,720 --> 00:24:19,480
Bring it in. Lock up.
Oh, right, yeah.
470
00:24:19,480 --> 00:24:21,400
Have a King hug.
471
00:24:24,800 --> 00:24:27,360
You all right? Yeah.
472
00:24:27,360 --> 00:24:31,600
You give really good hugs.
I know. I know, mate.
473
00:24:31,600 --> 00:24:35,560
And I know we belong together
474
00:24:35,560 --> 00:24:38,440
Only love...
475
00:24:41,720 --> 00:24:44,360
Ah. You all right, babe?
476
00:24:44,360 --> 00:24:46,280
There she is.
477
00:24:46,280 --> 00:24:48,440
You all right, pancake?
478
00:24:48,440 --> 00:24:53,200
The old two-day hangover is an
absolute killer, right? Yeah.
479
00:24:53,200 --> 00:24:56,800
Don't think Bartini's going to work,
do you? Nah, nah.
480
00:24:56,800 --> 00:24:59,640
Probably not. Look, babe, um,
481
00:24:59,640 --> 00:25:02,400
Jill from the council
just belled me and, um...
482
00:25:03,920 --> 00:25:06,560
..one person from the crescent has
objected to the extension.
483
00:25:06,560 --> 00:25:08,880
Now, look, don't jump in
at the deep end, all right?
484
00:25:08,880 --> 00:25:11,120
She's got a source there
so hopefully she's going to
485
00:25:11,120 --> 00:25:14,000
wrangle a bit of intel and,
I dunno, get some good news.
486
00:25:14,000 --> 00:25:17,120
Don't jump?
I'm mid-air already, babe!
487
00:25:17,120 --> 00:25:19,960
I'm mid-flight! Cop this.
488
00:25:23,600 --> 00:25:24,760
Gary.
489
00:25:31,920 --> 00:25:36,240
All right, mate? We were just
talking about you. Mate! Ha!
490
00:25:36,240 --> 00:25:38,200
Want to look that word up.
491
00:25:38,200 --> 00:25:43,600
What, now?
We stood there as men and we hugged
492
00:25:43,600 --> 00:25:45,520
in my garage.
493
00:25:45,520 --> 00:25:47,200
Where I keep my lawnmower.
494
00:25:47,200 --> 00:25:50,760
Where my son keeps his toys.
495
00:25:50,760 --> 00:25:54,320
Gary, we had a lovely evening.
You were an exemplary host.
496
00:25:54,320 --> 00:25:57,960
Nah. No, no, no, no, no.
I know it was you, Stuart.
497
00:25:57,960 --> 00:26:01,320
I know it was you what objected
to my extension.
498
00:26:01,320 --> 00:26:04,840
Hold on a second, Gary.
You crushed my dreams.
499
00:26:04,840 --> 00:26:07,160
And I take back all of those
nice things I said.
500
00:26:07,160 --> 00:26:11,320
I think you're nasty, I think you're
mean, I think you're a weasel,
501
00:26:11,320 --> 00:26:13,560
I think you are a schnide, sir.
502
00:26:13,560 --> 00:26:17,240
Face it, pal, you're jealous of me,
you're jealous of my extension.
503
00:26:17,240 --> 00:26:20,240
Gal, babe. Not now, sweetheart.
504
00:26:20,240 --> 00:26:24,480
You dig your trenches, mate,
and you dig them deep.
505
00:26:24,480 --> 00:26:27,960
Cos battle lines are drawn again
and I'm going to destroy you,
506
00:26:27,960 --> 00:26:31,120
Stuart Williams. Gal. What, babe?
507
00:26:31,120 --> 00:26:32,640
It weren't Stuart what objected.
508
00:26:34,040 --> 00:26:35,480
It was you dad.
509
00:26:44,360 --> 00:26:46,840
That's a bit embarrassing,
isn't it, Gary?
510
00:26:48,280 --> 00:26:50,400
You wasn't ready for
an extension, boy.
511
00:26:50,400 --> 00:26:52,720
Especially not a double-storey
glass one.
512
00:26:52,720 --> 00:26:55,760
Well, you know what? Sometimes in
life it feels a little bit like
513
00:26:55,760 --> 00:26:59,080
you're just lining me up to lose
for your own entertainment.
514
00:26:59,080 --> 00:27:02,240
A man does all his learning
from losing, not from winning.
515
00:27:02,240 --> 00:27:03,720
Whatever, Dad.
516
00:27:05,920 --> 00:27:07,920
I remember when I got my first big
contract
517
00:27:07,920 --> 00:27:09,440
at Kings Property Maintenance.
518
00:27:09,440 --> 00:27:12,320
I was buzzing.
Thought I was Charlie Big Potatoes.
519
00:27:12,320 --> 00:27:15,280
I've gone straight down the car lot
and bought a brand-new BMW.
520
00:27:15,280 --> 00:27:18,640
Drive it round Grandad's.
He went garrity.
521
00:27:18,640 --> 00:27:20,440
Me spunking all me money?
522
00:27:20,440 --> 00:27:23,360
He's dragged me back down the car
lot and made me sell it back to 'em.
523
00:27:24,920 --> 00:27:27,760
Point he was making was you never
know what's around the corner.
524
00:27:27,760 --> 00:27:30,440
Sometimes it's best to have a little
bit tucked away rather than
525
00:27:30,440 --> 00:27:32,040
have it all out on show.
526
00:27:34,360 --> 00:27:37,040
Do you know what? He was right.
527
00:27:37,040 --> 00:27:40,320
Year later, recession took hold,
business nearly went under.
528
00:27:40,320 --> 00:27:42,240
Three months later you come along.
529
00:27:43,520 --> 00:27:45,840
They were the worst few
years of my life.
530
00:27:49,000 --> 00:27:50,840
I wouldn't change any of it.
531
00:27:50,840 --> 00:27:53,960
Everything good in my life
grew from that point.
532
00:27:53,960 --> 00:27:56,080
What I'm saying is,
533
00:27:56,080 --> 00:27:59,440
life ain't a race, son.
Slow it down a bit, eh?
534
00:28:04,920 --> 00:28:07,040
Give you a proper slap,
did he, Grandad?
535
00:28:07,040 --> 00:28:09,440
Did he ever.
Nearly had me strides down.
536
00:28:09,440 --> 00:28:12,320
They all come out the top of the
flats, have a look, laughing at me.
537
00:28:12,320 --> 00:28:14,480
He could have a row, Grandad.
538
00:28:15,880 --> 00:28:18,560
God rest his soul.
539
00:28:18,560 --> 00:28:21,200
Do you want to come in?
Get yourself a little whisky?
540
00:28:21,200 --> 00:28:23,560
Yeah, come on, then.
541
00:28:23,560 --> 00:28:26,680
I was thinking, now I'm not going
to get the extension,
542
00:28:26,680 --> 00:28:30,040
what about one of those little golf
pads, you know, in Portugal?
543
00:28:30,040 --> 00:28:32,160
You can get a villa, all glass...
544
00:28:32,160 --> 00:28:35,120
VOICE FADES
545
00:28:35,170 --> 00:28:39,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.