All language subtitles for King Gary s01e01 Lee Benson.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,640 MUSIC: Push It by Salt-n-Pepa. 2 00:00:07,400 --> 00:00:10,040 Ow! Baby! 3 00:00:12,040 --> 00:00:14,999 Salt-n-Pepa's here! 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Salt, salt, salt Salt-n-Pepa's here! 5 00:00:19,480 --> 00:00:21,679 Salt-n-Pepa's here! 6 00:00:21,680 --> 00:00:24,680 Salt-n-Pepa, Salt-n-Pepa Salt-n-Pepa's here! 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,279 Salt, salt, salt Salt-n-Pepa's here! 8 00:00:28,280 --> 00:00:30,039 Now wait a minute, y'all. 9 00:00:30,040 --> 00:00:33,079 This dance ain't for everybody. 10 00:00:33,080 --> 00:00:35,559 Only the sexy people... Whoa! 11 00:00:35,560 --> 00:00:38,559 They're getting on like two peas in a pod, aren't they? Yeah. 12 00:00:38,560 --> 00:00:42,039 Yeah. Rose seems to really like Teddy. 13 00:00:42,040 --> 00:00:44,719 My girls are very selective about the company what they keep. 14 00:00:44,720 --> 00:00:48,799 Yeah. Well, why shouldn't they be? Got to be these days, Chlo, girl. 15 00:00:48,800 --> 00:00:50,239 Wowee! 16 00:00:50,240 --> 00:00:52,159 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 17 00:00:52,160 --> 00:00:53,840 What are them on your plates, babe? 18 00:00:53,841 --> 00:00:56,359 They're a bit spesh, aren't they? They're Gucci ones. 19 00:00:56,360 --> 00:00:59,079 My Darren got them when he went to play golf in Dubai. 20 00:00:59,080 --> 00:01:01,239 I love 'em. I mean, they're lolly. 21 00:01:01,240 --> 00:01:03,639 I mean, they are, like, top class lolly. 22 00:01:03,640 --> 00:01:07,439 I mean, they've got to be the best shoes I've ever seen, do you know what I mean? Yeah. 23 00:01:07,440 --> 00:01:10,120 I always judge a person by their footwear. 24 00:01:12,320 --> 00:01:13,840 Mm. 25 00:01:15,280 --> 00:01:16,920 You all right? 26 00:01:22,080 --> 00:01:24,679 So...Rose was just wondering whether 27 00:01:24,680 --> 00:01:27,719 Teddy wanted to grab some food later. 28 00:01:27,720 --> 00:01:29,399 Yeah! 29 00:01:29,400 --> 00:01:31,079 Right. Yeah, yeah. 30 00:01:31,080 --> 00:01:33,040 I'd love... WE'D... We'd love that, 31 00:01:33,041 --> 00:01:35,799 wouldn't we, Ted boy, yeah? Be well up for that, wouldn't we? 32 00:01:35,800 --> 00:01:37,559 Great. 33 00:01:37,560 --> 00:01:39,479 I gotta say to you, 34 00:01:39,480 --> 00:01:42,559 mutual respect, little Rosie, for doing the asking. 35 00:01:42,560 --> 00:01:44,759 Strong, independent woman, I like it, eh? 36 00:01:44,760 --> 00:01:47,239 Just like Beyonce. Here, Ted, Ted. 37 00:01:47,240 --> 00:01:50,319 Here. You liked it, yeah? Then you should've put a ring on it. 38 00:01:50,320 --> 00:01:52,680 Don't be mad, but you should've put a ring on it. 39 00:01:52,681 --> 00:01:54,279 Whoa-oh-oh Oh-oh-oh... 40 00:01:54,280 --> 00:01:56,199 She knows it. Oh-oh-oh... 41 00:01:56,200 --> 00:01:58,479 Don't you? It goes... Oh, oh, oh. 42 00:01:58,480 --> 00:02:00,999 Whoa-oh-oh Oh-oh-oh. 43 00:02:01,000 --> 00:02:02,959 Your mother's still got it. Ha! 44 00:02:02,960 --> 00:02:05,560 Right, I'm boiling, I'm going to have a little dip. 45 00:02:18,480 --> 00:02:19,879 Babe? 46 00:02:19,880 --> 00:02:21,639 Do you remember, a few weeks back, 47 00:02:21,640 --> 00:02:23,520 we had that roast down at the Arrow? 48 00:02:23,521 --> 00:02:25,999 Oh, oh, oh, urgh! That was disgusting. 49 00:02:26,000 --> 00:02:28,480 Yeah, I know. I helped you write the TripAdvisor, remember? 50 00:02:28,481 --> 00:02:31,239 I mean, I've still got the needle with the manager there. All right. 51 00:02:31,240 --> 00:02:33,398 Chef wants shooting. Let it go, all right, Gal, yeah? 52 00:02:33,399 --> 00:02:35,280 But do you remember that day, right? 53 00:02:35,281 --> 00:02:37,919 Your dad had a mate turned up in some spanking new Range. 54 00:02:37,920 --> 00:02:40,639 Who was that? Why are you asking? Why would you bring it up again? 55 00:02:40,640 --> 00:02:44,199 Cos our little Teddy has only bagged himself a date 56 00:02:44,200 --> 00:02:46,840 with the coolest girl down the Dave. 57 00:02:48,520 --> 00:02:50,519 Rose Ferdinando? Uh-huh. 58 00:02:50,520 --> 00:02:52,599 Oh! Go on, boy! 59 00:02:52,600 --> 00:02:54,079 Oh, this is massive. Mm. 60 00:02:54,080 --> 00:02:55,719 This is humongous. 61 00:02:55,720 --> 00:02:58,479 Pull out all stops, girl. Pull out all the stops. 62 00:02:58,480 --> 00:03:00,960 How is the boy within himself? Oh, babe, you want to see him. 63 00:03:00,961 --> 00:03:02,519 He's like proper chill, yeah. 64 00:03:02,520 --> 00:03:05,839 Might take him down the barbers, get his fade done. 65 00:03:05,840 --> 00:03:07,200 Yeah. Yeah, do that. 66 00:03:08,480 --> 00:03:11,399 Is that it? Thought you'd be more excited. Tel, they're here. 67 00:03:11,400 --> 00:03:14,279 They've arrived. They're finally here. 68 00:03:14,280 --> 00:03:16,000 Oh, well, why didn't you say nothing? 69 00:03:16,001 --> 00:03:18,439 I've been harping on here. 70 00:03:18,440 --> 00:03:20,280 I'm so happy for you. 71 00:03:21,520 --> 00:03:22,880 Oh! 72 00:03:25,000 --> 00:03:27,440 I'm nervous, Tel, I ain't gonna lie. 73 00:03:28,560 --> 00:03:29,839 I'm scared. 74 00:03:29,840 --> 00:03:32,120 I don't know if I'm ready for a pair of spectacles. 75 00:03:32,121 --> 00:03:33,679 Come on, you can do this. 76 00:03:33,680 --> 00:03:35,040 You can do anything. 77 00:03:55,480 --> 00:03:56,920 Wow. 78 00:03:58,520 --> 00:04:00,639 Everything's so vibrant. Yeah. 79 00:04:00,640 --> 00:04:03,279 The grass is so green! Yeah! 80 00:04:03,280 --> 00:04:05,279 I can't wait to see a peacock! 81 00:04:05,280 --> 00:04:06,879 I can't even comprehend! 82 00:04:06,880 --> 00:04:10,919 They say intelligence, sophisticated and authority. Mm. 83 00:04:10,920 --> 00:04:14,759 And I feel all of those things within, every one of them. 84 00:04:14,760 --> 00:04:17,839 I couldn't have done this without you, Tel Bell. 85 00:04:17,840 --> 00:04:20,519 Thank you for tricking me into going to the opticians. 86 00:04:20,520 --> 00:04:22,680 Oh, it's just like getting a dog to the vet's, babe. 87 00:04:22,681 --> 00:04:24,719 Gary! 88 00:04:24,720 --> 00:04:27,559 Is that your dad? What's he want? Must be some sort of emergency. 89 00:04:27,560 --> 00:04:29,760 Gary! Gary! 90 00:04:30,960 --> 00:04:32,759 Gary! 91 00:04:32,760 --> 00:04:35,319 Gary! You know what they say. Gary! 92 00:04:35,320 --> 00:04:38,999 If in doubt, you get the guvnor out. 93 00:04:39,000 --> 00:04:41,919 Gary! Don't do that. Gary! Stop it. 94 00:04:41,920 --> 00:04:44,759 Gary? Go on, do it one more time. Oi! Gary! 95 00:04:44,760 --> 00:04:47,039 Oh! Gary! So sexy. 96 00:04:47,040 --> 00:04:49,320 What's that on your face? Look like glasses, Big Gal. 97 00:04:49,321 --> 00:04:51,959 They are glasses. I got myself a pair of glasses. 98 00:04:51,960 --> 00:04:54,879 What, you wearing them for a bet? No, no, no. 99 00:04:54,880 --> 00:04:56,599 I have to wear them for my eyes. 100 00:04:56,600 --> 00:04:58,799 I get hazy vision, headaches. All right, enough. 101 00:04:58,800 --> 00:05:02,279 Now Winkle here informs me we've got a massive problem at the refurb 102 00:05:02,280 --> 00:05:06,879 job at Mulberry Lodge. Apparently we've got a practical joker on-site. 103 00:05:06,880 --> 00:05:10,079 Sorry, sorry, can I interject here? Winkle, mate, why didn't you come to 104 00:05:10,080 --> 00:05:13,199 me about this? There is a chain of command within the... Take them off. 105 00:05:13,200 --> 00:05:15,119 What? Shut up and take them off. 106 00:05:15,120 --> 00:05:16,920 I can't take you seriously with them on. 107 00:05:16,921 --> 00:05:19,999 Got enough problems with jokers without you prancing about in them. 108 00:05:20,000 --> 00:05:22,559 No, I like them. I like my glasses, mate. They stay on my face. 109 00:05:22,560 --> 00:05:24,559 Glasses are staying. Get used to them, Dad. 110 00:05:24,560 --> 00:05:26,559 We could use the whole entire job, Gal. 111 00:05:26,560 --> 00:05:28,320 You've got to get on top of this, boy. 112 00:05:28,321 --> 00:05:31,439 In my experience, building site pranksters are a cancer. 113 00:05:31,440 --> 00:05:34,679 It starts off with a little bit of Punch and Judy, before you know it, 114 00:05:34,680 --> 00:05:38,439 you've got cirque du soleil right up the wazoo. OK, OK. 115 00:05:38,440 --> 00:05:40,079 Let me get my head around this. 116 00:05:40,080 --> 00:05:42,759 Winkle, can I have a debrief? How serious is this thing? 117 00:05:42,760 --> 00:05:44,839 This is severely serious. 118 00:05:44,840 --> 00:05:47,759 He's painted the bottom of lads' boots, laid wall paint everywhere. 119 00:05:47,760 --> 00:05:49,359 The carpet's ruined. 120 00:05:49,360 --> 00:05:51,759 I mean, he's hiding blokes' tools, Gal! 121 00:05:51,760 --> 00:05:54,679 Urinating in absolutely anything! Hot-spooning! 122 00:05:54,680 --> 00:05:56,599 OK, Winkle, I get the picture. 123 00:05:56,600 --> 00:06:00,399 Now, I'm going to come at this my way. Cool, calm... Calm?! 124 00:06:00,400 --> 00:06:03,039 Don't sit there in your glasses, being all diplomatic, 125 00:06:03,040 --> 00:06:05,440 like Jeremy Corbyn! He doesn't even wear glasses, mate, 126 00:06:05,441 --> 00:06:07,319 so...stupid point to make. 127 00:06:07,320 --> 00:06:09,678 Look, what I mean is there's going to be a wall of silence 128 00:06:09,679 --> 00:06:12,120 around the site. I want to chip away at it gently. 129 00:06:12,121 --> 00:06:13,679 I don't know about that. 130 00:06:13,680 --> 00:06:16,399 I think it might be worth Big Gal coming down. 131 00:06:16,400 --> 00:06:19,079 No, not happening. Absolutely not. I mean, I could come down. 132 00:06:19,080 --> 00:06:21,839 I think it's best Big Gal comes down, frightens the boys, 133 00:06:21,840 --> 00:06:24,559 puts the willies up them. No. No, no, no. It's been confirmed. 134 00:06:24,560 --> 00:06:27,040 If anyone's going to put the willies up the boys, it's going to 135 00:06:27,041 --> 00:06:29,520 be me, all right? Get that in your heads! 136 00:06:35,720 --> 00:06:37,559 Let down. 137 00:06:37,560 --> 00:06:39,839 I'm absolutely disappointed. 138 00:06:39,840 --> 00:06:41,800 I'd go as far to say gutted. 139 00:06:43,440 --> 00:06:46,319 Now, I'm not expecting you boys to start naming names. 140 00:06:46,320 --> 00:06:48,160 It was Lee Benson! 141 00:06:49,440 --> 00:06:52,799 I know about the code of silence, the omerta, 142 00:06:52,800 --> 00:06:54,999 and I respect it. 143 00:06:55,000 --> 00:06:57,079 It was definitely Lee Benson. 144 00:06:57,080 --> 00:06:59,759 So I will be carrying out a full investigation, 145 00:06:59,760 --> 00:07:02,359 talking to you all individually, one-to-one. 146 00:07:02,360 --> 00:07:05,599 It's obviously Lee Benson, Gal! 147 00:07:05,600 --> 00:07:08,319 Little Gary! Ha-ha! 148 00:07:08,320 --> 00:07:10,119 You old slag! 149 00:07:10,120 --> 00:07:13,599 All right, Lee, mate? How you...? You all right? 150 00:07:13,600 --> 00:07:15,919 Oh, what, you a professor now, are you? 151 00:07:15,920 --> 00:07:19,559 Eh? What, you going to go down the library and read a book at lunch, 152 00:07:19,560 --> 00:07:21,639 is it? Nah, nah, nah. 153 00:07:21,640 --> 00:07:23,199 No, mate, no. 154 00:07:23,200 --> 00:07:26,279 I didn't know you was working for us now, Lee. 155 00:07:26,280 --> 00:07:29,759 Winkle sorted me out the scaffolding, mate. Did he? Nice one. 156 00:07:29,760 --> 00:07:31,359 Well done, Winkle, mate. 157 00:07:31,360 --> 00:07:33,919 You have got a lovely little business here, eh? 158 00:07:33,920 --> 00:07:36,280 Yeah, no, we're doing all right, actually, thank you. 159 00:07:36,281 --> 00:07:39,119 You've landed on your feet, mate. Well, cracking on. 160 00:07:39,120 --> 00:07:43,159 I'm cracking on, you know? Your old man has sorted you right out. 161 00:07:43,160 --> 00:07:45,359 Yeah, I suppose. Good thing. 162 00:07:45,360 --> 00:07:47,159 Good thing. 163 00:07:47,160 --> 00:07:48,999 Cos he was an awful labourer. 164 00:07:49,000 --> 00:07:51,319 Eh? The worst! HE LAUGHS. 165 00:07:51,320 --> 00:07:52,639 He was useless! 166 00:07:52,640 --> 00:07:55,599 He couldn't sweep, he couldn't carry! 167 00:07:55,600 --> 00:07:58,279 I mean, you make a good ladder at best, Gary. 168 00:07:58,280 --> 00:08:00,319 Do you remember, Winkle, remember? 169 00:08:00,320 --> 00:08:03,959 I used to feed you dog biscuits on payday! 170 00:08:03,960 --> 00:08:07,039 HE BARKS 171 00:08:07,040 --> 00:08:09,719 Well, things have changed a little bit now, Lee. 172 00:08:09,720 --> 00:08:12,759 See, I'm running things now. 173 00:08:12,760 --> 00:08:15,039 I wouldn't trust you to run a bath, mate! 174 00:08:15,040 --> 00:08:16,400 WINKLE LAUGHS 175 00:08:18,680 --> 00:08:21,039 Listen, Lee... 176 00:08:21,040 --> 00:08:25,639 ..it has come to my attention that we've had a practical joker on 177 00:08:25,640 --> 00:08:32,039 this site and your name has been...has been...been... 178 00:08:32,040 --> 00:08:33,479 ..announced as... 179 00:08:33,480 --> 00:08:35,839 All right, Dad! 180 00:08:35,840 --> 00:08:38,919 Do you know what, mate? I thought you was at least a laugh, right? 181 00:08:38,920 --> 00:08:42,439 Mate, I am. Eh? What, you think you're all that now, with all this, 182 00:08:42,440 --> 00:08:44,639 do you? No! No, no. 183 00:08:44,640 --> 00:08:47,839 Still love a laugh, mate. Still... I still love laughing. 184 00:08:47,840 --> 00:08:50,919 Well, I'm glad that you do, mate, because you know what? 185 00:08:50,920 --> 00:08:52,880 You're an absolute joke. 186 00:08:55,800 --> 00:08:58,399 Don't be like that. "Don't be like that." I just... 187 00:08:58,400 --> 00:09:02,560 "I just... Oh, don't do that, because...just..." What? 188 00:09:04,280 --> 00:09:06,919 What, mate? What are you going to do? What are you going to do? 189 00:09:06,920 --> 00:09:08,919 Are you going to fire me? No, no, no. No. 190 00:09:08,920 --> 00:09:11,919 Of course I'm not, no. No, what I was going to... Eh? 191 00:09:11,920 --> 00:09:15,919 Oh! What, you scared of a little watch, are you? 192 00:09:15,920 --> 00:09:18,599 No, it was just the way you raised your arm there, I didn't even know 193 00:09:18,600 --> 00:09:20,279 you had a watch on. No. 194 00:09:20,280 --> 00:09:23,560 See, that time, it's very much... Cos you see that, mate? 195 00:09:24,800 --> 00:09:26,679 You see that, right there? 196 00:09:26,680 --> 00:09:29,399 I make that pub o'clock, mate. It's not, mate. 197 00:09:29,400 --> 00:09:31,719 So I'm going to go for an early lunch. 198 00:09:31,720 --> 00:09:35,119 I'm nipping down to Spoons. Benson, mate. Lee. Lee. 199 00:09:35,120 --> 00:09:36,519 It's 10am, mate. 200 00:09:36,520 --> 00:09:38,559 It's not pub o'clock, it's 10am, pal. 201 00:09:38,560 --> 00:09:40,080 Benson! 202 00:09:42,800 --> 00:09:44,360 Happy with yourself? 203 00:09:45,920 --> 00:09:48,480 DOORBELL RINGS 204 00:10:04,360 --> 00:10:06,519 Morning. Oh. 205 00:10:06,520 --> 00:10:09,199 Yeah, I'm on one, like a proper one. 206 00:10:09,200 --> 00:10:12,639 Morning, Terri. Is your TV broken? What? No, no, it's fine. 207 00:10:12,640 --> 00:10:15,479 Listen, do you remember, a couple of weeks back, we had that Sunday 208 00:10:15,480 --> 00:10:17,279 lunch down at the Arrow? 209 00:10:17,280 --> 00:10:19,879 Oh, terrible mess that was. Beef was like cardboard. 210 00:10:19,880 --> 00:10:23,239 But do you remember, Gal? Your mate, he turned up in that new Range Rover. 211 00:10:23,240 --> 00:10:26,359 Yeah, Mick Collie. He's always got a new motor. 212 00:10:26,360 --> 00:10:28,119 He's cake-o. 213 00:10:28,120 --> 00:10:31,279 He's got all them gaffs where cats and dogs stay. Kennels. 214 00:10:31,280 --> 00:10:34,399 Do you reckon you could get him to lend me his motor? 215 00:10:34,400 --> 00:10:36,879 Oh, what? Why would he do that? 216 00:10:36,880 --> 00:10:39,639 Have you lost your mind? What do you need his motor for? 217 00:10:39,640 --> 00:10:42,159 Because it's for Teddy. 218 00:10:42,160 --> 00:10:44,079 He's got himself his first date. 219 00:10:44,080 --> 00:10:47,679 Aww! Aww! Oh, bless him. 220 00:10:47,680 --> 00:10:50,559 Yeah, yeah. And, you know, he just really wants to impress her, do you 221 00:10:50,560 --> 00:10:52,919 know what I mean? He's a class act, that boy. 222 00:10:52,920 --> 00:10:56,239 Takes after his grandfather. He can have whatever he wants. 223 00:10:56,240 --> 00:10:59,599 I think you need to grow a pair of knackers and sack him. 224 00:10:59,600 --> 00:11:02,199 No. No, no, no. I'm not being hasty about this. 225 00:11:02,200 --> 00:11:04,799 In all fairness to Benson, he hasn't put a foot wrong 226 00:11:04,800 --> 00:11:06,719 since I spoke to him. An hour ago. 227 00:11:06,720 --> 00:11:09,559 The fact of the matter is - Benson respects me. 228 00:11:09,560 --> 00:11:11,719 He recognises my authority. 229 00:11:11,720 --> 00:11:14,039 He's in the pub, Gal! 230 00:11:14,040 --> 00:11:16,719 Yeah, reflecting on things, like what he's done and stuff. 231 00:11:16,720 --> 00:11:18,440 He probably feels terrible about it. 232 00:11:18,441 --> 00:11:20,799 I mean, if I'm honest, I think that's probably 233 00:11:20,800 --> 00:11:23,399 the end to his pranks. I won't have to have a strong word with him. 234 00:11:23,400 --> 00:11:24,839 COUGHING 235 00:11:24,840 --> 00:11:26,800 Oh, that's Wayne! Jesus! 236 00:11:32,680 --> 00:11:34,399 Wayne. Wayne, mate, who did this? 237 00:11:34,400 --> 00:11:36,999 Was it Benson? Of course it was Benson! 238 00:11:37,000 --> 00:11:39,799 He came back to the site drunk. Of course he did! 239 00:11:39,800 --> 00:11:42,839 He said that whoever could hold this bag of cement over their head for 240 00:11:42,840 --> 00:11:44,720 the longest - they'll get 40 quid... 241 00:11:44,721 --> 00:11:47,439 and then he slashed the bag with a Stanley blade. 242 00:11:47,440 --> 00:11:49,559 And you fell for that? Unbelievable! 243 00:11:49,560 --> 00:11:53,079 I mean, mate, seriously, I warned you all. I said about messing around 244 00:11:53,080 --> 00:11:55,000 in work hours, about larking around. 245 00:11:55,001 --> 00:11:58,039 I'm telling you now, call your dad before this gets nasty. 246 00:11:58,040 --> 00:12:02,079 No. No! No way! Over my dead body! 247 00:12:02,080 --> 00:12:04,359 I will call Benson. 248 00:12:04,360 --> 00:12:06,479 I'll meet him somewhere he feels relaxed, 249 00:12:06,480 --> 00:12:08,199 somewhere he feels comfortable, 250 00:12:08,200 --> 00:12:10,160 like his local. We'll have a sit down, 251 00:12:10,161 --> 00:12:12,839 man-to-man. And if it goes the other way... 252 00:12:12,840 --> 00:12:15,640 ..my word...then it goes the other way. 253 00:12:20,760 --> 00:12:23,559 Babe, I want to show you what I've practised, but I need you to be 254 00:12:23,560 --> 00:12:26,960 honest with what you think, OK? All right, babe, ready when you are. 255 00:12:37,440 --> 00:12:41,559 OK, all right. Sorted, babe. Yeah, just... What you need to do is 256 00:12:41,560 --> 00:12:44,879 swing that right arm more, yeah? OK, swing? Yeah, yeah, yeah. 257 00:12:44,880 --> 00:12:47,759 You know, a bit of goldfish with that bowl, do you know what 258 00:12:47,760 --> 00:12:49,999 I'm saying? Yeah? Yeah? Yeah, yeah, yeah. 259 00:12:50,000 --> 00:12:53,040 OK, I think I know what you're talking about. OK. Go on, then. 260 00:13:07,480 --> 00:13:10,239 OK, that's too much, babe. Really? What? No, that's just too much. 261 00:13:10,240 --> 00:13:12,919 Too much this? Look, you've got to listen. Come back, come back. 262 00:13:12,920 --> 00:13:15,559 Right, babe, seriously, this...this walk is everything. 263 00:13:15,560 --> 00:13:18,559 Right, listen, listen. Think about it. This is the old maypole we're 264 00:13:18,560 --> 00:13:20,319 talking about. OK, yeah. 265 00:13:20,320 --> 00:13:22,159 A touch of decorum, yeah? 266 00:13:22,160 --> 00:13:27,279 So we need, like, chest up, chin up, shoulders up. 267 00:13:27,280 --> 00:13:28,880 And slow it down, babe. OK. 268 00:13:30,200 --> 00:13:33,679 All right? You're walking in, you own this. You own this joint. 269 00:13:33,680 --> 00:13:35,199 OK. 270 00:13:35,200 --> 00:13:37,040 So, chest out. 271 00:13:47,520 --> 00:13:48,879 OK. 272 00:13:48,880 --> 00:13:50,840 OK, that's...that's a little bit too slow. 273 00:13:50,841 --> 00:13:52,439 Really? Yeah, yeah. 274 00:13:52,440 --> 00:13:54,240 So it's sort of somewhere in-between. 275 00:13:54,241 --> 00:13:57,119 Let's pace it up a little bit, yeah, yeah. OK. Yeah. 276 00:13:57,120 --> 00:13:59,879 But, you know... No, I think I've got it. I think I've got it. 277 00:13:59,880 --> 00:14:02,560 I think I know... We're just layering on top now, Gal, all right? 278 00:14:04,680 --> 00:14:05,880 Go on. 279 00:14:09,000 --> 00:14:12,119 Oh, yeah. Feel nice? That's good. 280 00:14:12,120 --> 00:14:13,999 Oh. 281 00:14:14,000 --> 00:14:16,919 There we go. Now we're talking, babe. 282 00:14:16,920 --> 00:14:19,079 Babe, I've got butterflies in my whatsit. 283 00:14:19,080 --> 00:14:20,520 How was that one for you? 284 00:14:20,521 --> 00:14:23,079 Yeah, like, I really, honestly... That was really good. 285 00:14:23,080 --> 00:14:26,079 That felt nice. Yeah? That felt, like, real and authentic. 286 00:14:26,080 --> 00:14:29,199 Yeah, keep it that way. So, what are you going to say first up, then? 287 00:14:29,200 --> 00:14:32,479 I'm thinking saying, like, um... "We meet again, Lee Benson." 288 00:14:32,480 --> 00:14:34,679 Or... 289 00:14:34,680 --> 00:14:37,000 .."Lee Benson, I presume." 290 00:14:38,160 --> 00:14:40,599 OK, OK. No, mate, that's not going to work. 291 00:14:40,600 --> 00:14:42,158 You need to play it down more, Gal. 292 00:14:42,159 --> 00:14:44,520 Yeah? What like? What sort of thing you thinking? 293 00:14:44,521 --> 00:14:47,479 Well, you just need to go something like... You just need to just say 294 00:14:47,480 --> 00:14:51,119 something like... "What's happening, Benson?" Oh! Yes! 295 00:14:51,120 --> 00:14:53,959 What's happening, Benson?! Whoa, why are you shouting? Why are you 296 00:14:53,960 --> 00:14:56,959 shouting, babe? Is he deaf? Sorry, I just, like, had to get it out there, 297 00:14:56,960 --> 00:14:59,759 cos it's so cool the way you did it. Have a seat, all right? Chill out. 298 00:14:59,760 --> 00:15:01,359 I'm taking a seat, I need one. 299 00:15:01,360 --> 00:15:04,520 I'm sweltering. Actually, Teddy's got something to show you. 300 00:15:07,080 --> 00:15:10,319 Babe, babe, don't go making me bawl up before my big toe-to-toe. 301 00:15:10,320 --> 00:15:12,679 I know, right? His first little wallet. 302 00:15:12,680 --> 00:15:14,879 Kay chucked them in with my new loafers. 303 00:15:14,880 --> 00:15:17,480 Burberry lining, the lot. Boy? 304 00:15:19,040 --> 00:15:21,359 Cop this, cop this. 305 00:15:21,360 --> 00:15:24,199 That, son, is a pinky, 306 00:15:24,200 --> 00:15:26,239 otherwise known as a nifty. 307 00:15:26,240 --> 00:15:29,159 They are very rare in our society, 308 00:15:29,160 --> 00:15:31,040 like the first bumblebee of summer. 309 00:15:32,840 --> 00:15:34,399 Thanks, Dad. 310 00:15:34,400 --> 00:15:36,479 Put it there, please. 311 00:15:36,480 --> 00:15:38,839 Move forward and prosper, young man. 312 00:15:38,840 --> 00:15:40,359 OK. Move forward and prosper. 313 00:15:40,360 --> 00:15:42,679 Oh, God, get it together, Gal! 314 00:15:42,680 --> 00:15:44,280 Get it together! 315 00:15:48,240 --> 00:15:50,559 I didn't know you had the new Range. 316 00:15:50,560 --> 00:15:53,639 Yeah, well, there's a lot you don't know about me, Chlo, girl. 317 00:15:53,640 --> 00:15:55,839 Honestly, make yourself proper comfy. 318 00:15:55,840 --> 00:15:59,039 I mean, these seats are a little extra mustard on top, aren't they? 319 00:15:59,040 --> 00:16:01,159 It's like I'm driving around in an armchair. 320 00:16:01,160 --> 00:16:04,479 Like I could be in my front room, driving about now. It's lush. 321 00:16:04,480 --> 00:16:08,359 It's comfy, innit? It's... "Ooh, comfy!" 322 00:16:08,360 --> 00:16:09,959 Isn't it comfy, though? 323 00:16:09,960 --> 00:16:14,119 Oh, what are you doing there, babe? You all right? Whenever I'm in new surroundings, I just love a little 324 00:16:14,120 --> 00:16:16,999 snoop. Oh, right, well, yeah. Well, don't snoop to much, because... 325 00:16:17,000 --> 00:16:20,279 What you put on? Hold on, cos there's something going on... Whoa! HORN HONKS 326 00:16:20,280 --> 00:16:22,799 what's that? What's that? Babe, just don't press everything. 327 00:16:22,800 --> 00:16:25,158 Just seeing what all the buttons do, you know what I mean? 328 00:16:25,159 --> 00:16:27,040 All right, Snoop Dogg, careful. MUSIC PLAYS. 329 00:16:27,041 --> 00:16:30,919 Oh, that's... Now I can hear something. Something's buzzing. BUZZING. 330 00:16:30,920 --> 00:16:33,799 What's that? It's not... Oh, hold on, I'm moving forwards. 331 00:16:33,800 --> 00:16:37,159 Oh, look, you're going forwards. I am. How did I do that? Are you...? 332 00:16:37,160 --> 00:16:39,679 Sorry, are you...? I don't even know what I pressed. 333 00:16:39,680 --> 00:16:42,599 Mate, sorry, ... I don't... Which button is it? 334 00:16:42,600 --> 00:16:45,639 Um... I don't know what I've done. 335 00:16:45,640 --> 00:16:48,799 I can't be 100% sure, but... It's your car! Well, I ain't had it 336 00:16:48,800 --> 00:16:52,439 long, have I? Try... I think I might... Go on, there we go. BLEEPING. 337 00:16:52,440 --> 00:16:54,320 Little emergency button down there. 338 00:17:36,360 --> 00:17:38,119 GARY SIGHS 339 00:17:38,120 --> 00:17:39,679 What's happening, Benson? 340 00:17:39,680 --> 00:17:42,759 What are you walking funny for? Hm? What, you pick up an injury? 341 00:17:42,760 --> 00:17:45,759 No, no, no. What, you shit yourself, or is it piles? Have you got piles 342 00:17:45,760 --> 00:17:48,240 up your arse, mate? No, no, I ain't got no piles, mate. No. 343 00:17:48,241 --> 00:17:50,959 Well, what is it, then? Cos that walk is freaking me out, mate. 344 00:17:50,960 --> 00:17:53,559 You're like a newborn calf. Or is it your back? You got a bad back? 345 00:17:53,560 --> 00:17:55,280 Bad back! Got a bad back. I have a bad back. 346 00:17:55,281 --> 00:17:58,039 Oh, mate, why didn't you say? I've got magic fingers, haven't I? 347 00:17:58,040 --> 00:18:00,480 I learned a bit about that when I was in Thailand. Turn round. 348 00:18:00,481 --> 00:18:02,199 Yeah, OK. Um... There you go. 349 00:18:02,200 --> 00:18:04,719 GARY GROANS Like that. 350 00:18:04,720 --> 00:18:06,639 Ouchie, ouchie, ouchie! 351 00:18:06,640 --> 00:18:09,479 Ah, yeah. Oh, thanks, mate. That's... I've fixed it. 352 00:18:09,480 --> 00:18:12,039 What did I say? I told you I'd fix it and I fixed it, didn't I? 353 00:18:12,040 --> 00:18:14,879 Cheers, mate, thank you. Right, get the beers in or what? Yeah. 354 00:18:14,880 --> 00:18:18,839 Um, sweetheart... Sweet, love, can I get two of the... 355 00:18:18,840 --> 00:18:21,839 ..whatever Lee Benson's having? 356 00:18:21,840 --> 00:18:24,679 Couple of pints on the way, so, no, look, I wanted... I love this pub. 357 00:18:24,680 --> 00:18:27,119 I lost my old V plates in here, didn't I? Yeah? 358 00:18:27,120 --> 00:18:30,759 Toilets, stripper, Grandad's 60th. Nice, nice story that, mate. 359 00:18:30,760 --> 00:18:34,239 So, Lee... How have you been, mate? You all right? 360 00:18:34,240 --> 00:18:37,079 How's your back? Great. Back is... Oh, thank you very much, that's 361 00:18:37,080 --> 00:18:39,839 kind of you, thank you. No, the back is...the back is great. 362 00:18:39,840 --> 00:18:42,599 Do you know how hard it is being me? 363 00:18:42,600 --> 00:18:45,279 No. You know, being the life and soul of the party. 364 00:18:45,280 --> 00:18:48,759 Always having to fight every man so everyone still knows you're hard. 365 00:18:48,760 --> 00:18:51,439 Having mindless sex with barmaids and married women in car parks, 366 00:18:51,440 --> 00:18:54,399 down alleyways. No, none of them love you, it's just dirty, 367 00:18:54,400 --> 00:18:57,679 filthy sex. Yeah. I mean, that sounds awful. 368 00:18:57,680 --> 00:18:59,919 How's your back, all right? Back's amazing. 369 00:18:59,920 --> 00:19:02,159 Back is brand-new. Back is feeling tremendous. 370 00:19:02,160 --> 00:19:05,799 But... You know, sometimes I wish was a bit more like you, Gal. 371 00:19:05,800 --> 00:19:08,999 Do you, really? Yeah, a missus... 372 00:19:09,000 --> 00:19:10,679 You have a kid. 373 00:19:10,680 --> 00:19:14,679 Heir to a successful business, just given to you. It wasn't just given to me, actually, Lee, mate. 374 00:19:14,680 --> 00:19:16,959 I've worked very hard there, mate, really. 375 00:19:16,960 --> 00:19:19,919 I mean, my dad isn't an easy man at the best of times. 376 00:19:19,920 --> 00:19:24,119 And my father casts a shadow that a man can find it hard to... 377 00:19:24,120 --> 00:19:27,280 LEE SOBS ..prosper within, so... 378 00:19:38,200 --> 00:19:40,239 I never knew my old man. 379 00:19:40,240 --> 00:19:42,399 Oh, right, yeah. Uh... OK. 380 00:19:42,400 --> 00:19:45,799 I didn't know... I didn't know that about you, actually, mate. 381 00:19:45,800 --> 00:19:47,040 Um... 382 00:19:49,360 --> 00:19:52,919 I tell you what, if he could see you now, he'd be... 383 00:19:52,920 --> 00:19:55,559 ..he'd be awfully proud of you, Lee, he really would. 384 00:19:55,560 --> 00:19:57,879 Can I have a hug? Hm? 385 00:19:57,880 --> 00:19:59,639 Eh? Sorry, what? 386 00:19:59,640 --> 00:20:03,840 You know, sometimes I look at you and I think..."He gives good hugs." 387 00:20:05,080 --> 00:20:08,080 That's a very sweet sentiment, Benson, but... 388 00:20:11,800 --> 00:20:14,480 Yes, cool, yes, OK. Hug. 389 00:20:34,520 --> 00:20:36,719 No, don't, don't touch me, mate. 390 00:20:36,720 --> 00:20:38,760 Don't even look at me. 391 00:20:40,840 --> 00:20:43,679 You don't tell no-one I cried, all right? OK, yeah. 392 00:20:43,680 --> 00:20:45,839 I will swear now, an oath, 393 00:20:45,840 --> 00:20:50,039 I will never tell another human being that you cried. 394 00:20:50,040 --> 00:20:52,759 But you need to meet me halfway here, Lee, mate. 395 00:20:52,760 --> 00:20:57,679 You need to rein in all of the messing about and the jokes and all 396 00:20:57,680 --> 00:20:59,759 that on site. 397 00:20:59,760 --> 00:21:03,239 Seriously, I need you to toe the line. 398 00:21:03,240 --> 00:21:05,319 All right. 399 00:21:05,320 --> 00:21:06,680 I'll get the shots in. Yep. 400 00:21:18,640 --> 00:21:20,479 You've been gone ages, Gal. 401 00:21:20,480 --> 00:21:22,159 What did he say? 402 00:21:22,160 --> 00:21:25,240 That's strictly between me and him. A gentleman never tells. 403 00:21:26,840 --> 00:21:28,960 But you got it all sorted, yeah? 404 00:21:30,760 --> 00:21:32,719 He's in pieces in there, mate! 405 00:21:32,720 --> 00:21:34,239 He is in absolute pieces! 406 00:21:34,240 --> 00:21:36,479 I mean, the man wept! 407 00:21:36,480 --> 00:21:39,879 The famous Lee Benson melting! 408 00:21:39,880 --> 00:21:41,880 I mean, he's a shadow of his former self. 409 00:21:43,760 --> 00:21:45,279 What, did you give him a slap? 410 00:21:45,280 --> 00:21:48,719 What happened in there between me and him, that is between me and him. 411 00:21:48,720 --> 00:21:51,799 It goes no further. I'll grant him that. 412 00:21:51,800 --> 00:21:55,320 But you should know, Winkle, I ain't nobody's doormat. 413 00:22:02,840 --> 00:22:05,400 Could have just got one big table. 414 00:22:06,520 --> 00:22:08,839 No, no. It's nice to have some quality time. 415 00:22:08,840 --> 00:22:11,839 Also, lovely for us to have a little chinwag, eh, Chlo, girl? 416 00:22:11,840 --> 00:22:14,959 Aw! They are having a good time, look. 417 00:22:14,960 --> 00:22:17,559 Isn't she beautiful? Oh, yeah. 418 00:22:17,560 --> 00:22:20,759 Oh, my God, is Teddy getting the bill for her?! 419 00:22:20,760 --> 00:22:22,999 Yeah, yeah, yeah. That's classic Ted, yeah. 420 00:22:23,000 --> 00:22:25,119 Generous till the bitter end. 421 00:22:25,120 --> 00:22:28,039 Little nifty that an' all, don't know if you saw that little pinky 422 00:22:28,040 --> 00:22:31,199 over there. Also, just to say, he's a very competitive sportsman, strong 423 00:22:31,200 --> 00:22:33,199 in 80% of his classes and an able fishermen. 424 00:22:33,200 --> 00:22:35,280 He will make a great provider. 425 00:22:36,560 --> 00:22:38,360 OK. 426 00:22:42,520 --> 00:22:45,999 Have you copied my feet? Sorry, pardon, what now? 427 00:22:46,000 --> 00:22:49,359 You've got my shoes on, the ones you commented on down the Dave. 428 00:22:49,360 --> 00:22:52,959 You do not do that, it is frowned upon in our culture! 429 00:22:52,960 --> 00:22:55,719 I wouldn't worry, babe. I mean, mine are Schneidys anyway, so... 430 00:22:55,720 --> 00:22:57,479 Schneidys?! Who even are you?! 431 00:22:57,480 --> 00:23:01,479 I am me! No, you're not you. 432 00:23:01,480 --> 00:23:04,079 Was that even your Range Rover what you was driving? 433 00:23:04,080 --> 00:23:06,679 Yes, it was, thank you very much. Really? Yeah, very really. 434 00:23:06,680 --> 00:23:09,999 Really? Very much so mine, so did you enjoy the ride? 435 00:23:10,000 --> 00:23:12,200 Bet you did, lovely, cos it is my car. 436 00:23:28,240 --> 00:23:30,519 This is a great shame. 437 00:23:30,520 --> 00:23:33,799 You are just like those shoes upon your feet... 438 00:23:33,800 --> 00:23:36,239 pretending to be something what you ain't. 439 00:23:36,240 --> 00:23:37,959 Why, Terri?! 440 00:23:37,960 --> 00:23:40,239 OK. OK, Chloe. I'll tell you for why. 441 00:23:40,240 --> 00:23:43,079 Because the other day I saw you taking a sneaky peek down at my 442 00:23:43,080 --> 00:23:45,839 trotters at the Dave, and I felt inadequate, if I'm honest. 443 00:23:45,840 --> 00:23:48,240 I felt like I'm not good enough for you. There, said it. 444 00:23:48,241 --> 00:23:50,760 Terri! I am nice! 445 00:23:52,000 --> 00:23:53,999 And I get it. 446 00:23:54,000 --> 00:23:55,679 But this isn't about me and you. 447 00:23:55,680 --> 00:23:57,080 It's about them kids. 448 00:23:59,600 --> 00:24:02,639 Yeah, I know, you're right. 449 00:24:02,640 --> 00:24:04,959 TERRI SIGHS 450 00:24:04,960 --> 00:24:06,839 Scooby-Doo. 451 00:24:06,840 --> 00:24:09,119 I've come at this a bit thirsty, ain't I? 452 00:24:09,120 --> 00:24:10,999 Proper mugged myself right off 453 00:24:11,000 --> 00:24:14,840 and I apologise profusely for that, OK? Apologise accepted. 454 00:24:17,560 --> 00:24:20,719 Right, shall we go? Yeah. 455 00:24:20,720 --> 00:24:23,639 Just for the record, everything Teddy is wearing is real deal 456 00:24:23,640 --> 00:24:27,279 designer, just in case the wedding was still a possibility. 457 00:24:27,280 --> 00:24:30,680 MUSIC: My Queen Is Mamie Phipps Clark by Sons of Kemet. 458 00:24:41,680 --> 00:24:43,879 All right, all right, that's enough. Thank you. 459 00:24:43,880 --> 00:24:45,040 Got you a milky tea, Gal. 460 00:24:45,041 --> 00:24:47,799 Just pop it down there, cheers, Wayne, mate, thank you very much. 461 00:24:47,800 --> 00:24:50,160 Nice one. Winkle said that you made Benson cry. 462 00:24:51,680 --> 00:24:54,199 Did he? Yeah. OK, yeah, all right. 463 00:24:54,200 --> 00:24:56,160 Did you weigh him in? 464 00:25:00,640 --> 00:25:02,039 Yep. Oh, yeah. 465 00:25:02,040 --> 00:25:05,799 Yep. Weighed him in good and proper, yes. Very much so. 466 00:25:05,800 --> 00:25:09,399 Yeah. Yeah. Problem has been dealt with 467 00:25:09,400 --> 00:25:12,559 and you lot should all heed this warning. 468 00:25:12,560 --> 00:25:14,639 You are my hero, Gary. 469 00:25:14,640 --> 00:25:16,240 Thank you, Voytec, I thank you. 470 00:25:17,560 --> 00:25:21,879 Gal, Gal! It's Benson! He's turned up here! 471 00:25:21,880 --> 00:25:25,159 What? What?! Where?! Where?! I'm sure I could see something in his 472 00:25:25,160 --> 00:25:27,959 hand, like a hammer or a stick! A stick?! 473 00:25:27,960 --> 00:25:30,639 Quick, Voytec, Wayne, lock that door, get this door locked, quick, 474 00:25:30,640 --> 00:25:31,960 mate, please, get that locked! 475 00:25:31,961 --> 00:25:33,959 Voytec, hold that. He's not happy. 476 00:25:33,960 --> 00:25:36,438 He knows you've been putting it about that you made him cry. 477 00:25:36,439 --> 00:25:38,200 I ain't been putting it about, you have! 478 00:25:38,201 --> 00:25:40,119 HEAVY KNOCKING 479 00:25:40,120 --> 00:25:42,839 BENSON: King! Get out here, now! You've got to go out there, Gal. 480 00:25:42,840 --> 00:25:49,399 Go out? Yes. You been putting it about you beat me up and you made me cry?! No! No, mate, no! 481 00:25:49,400 --> 00:25:51,520 Lee? HEAVY KNOCKING 482 00:26:00,720 --> 00:26:04,679 Lee? Lee, mate... It's me. 483 00:26:04,680 --> 00:26:05,959 Gary King. 484 00:26:05,960 --> 00:26:08,679 Right, seriously, all I said, right, 485 00:26:08,680 --> 00:26:12,119 is that I sorted out the problem what there was. 486 00:26:12,120 --> 00:26:13,719 HEAVY KNOCKING 487 00:26:13,720 --> 00:26:15,679 Well, now you've got a problem! 488 00:26:15,680 --> 00:26:18,759 Let's have it out here, now! You've got to go out there, Gal. 489 00:26:18,760 --> 00:26:21,399 We can't all be stuck in here, we've got work to do! 490 00:26:21,400 --> 00:26:25,000 HEAVY KNOCKING Come on! Let's go! 491 00:26:37,960 --> 00:26:40,079 Lee? Lee, mate? 492 00:26:40,080 --> 00:26:42,799 Massive misunderstanding here, mate, honestly. 493 00:26:42,800 --> 00:26:45,559 Gary... You called this, mate. 494 00:26:45,560 --> 00:26:48,759 You called this. It don't have to go this way, pal, honestly. 495 00:26:48,760 --> 00:26:51,199 This is the last thing I want is to go bandy. 496 00:26:51,200 --> 00:26:53,520 Honestly, mate, we can sort this out between... 497 00:26:58,760 --> 00:27:00,879 Gary, car, now. 498 00:27:00,880 --> 00:27:02,999 You called your dad?! Nah! 499 00:27:03,000 --> 00:27:05,599 No, no, no, I didn't call him at all. I didn't call my dad! 500 00:27:05,600 --> 00:27:09,880 Gary, wait in the car, now! Dad! Boy! Car! Now! 501 00:27:11,800 --> 00:27:14,439 Right, Benson, what's all this about? I can't have all this. 502 00:27:14,440 --> 00:27:16,120 He mugged me off in front of... 503 00:27:22,600 --> 00:27:25,120 DIALOGUE INAUDIBLE 504 00:27:37,400 --> 00:27:40,439 Are you all right? Not really. 505 00:27:40,440 --> 00:27:41,919 I was handling that. 506 00:27:41,920 --> 00:27:43,359 I had it handled. 507 00:27:43,360 --> 00:27:47,479 You didn't need to get involved, Dad. Really? Handled? 508 00:27:47,480 --> 00:27:51,319 Son, you ain't got the minerals to deal with psychos like Benson 509 00:27:51,320 --> 00:27:52,720 and there's no shame in that. 510 00:27:52,721 --> 00:27:55,239 I had it all sorted, mate. 511 00:27:55,240 --> 00:27:59,679 Look, the hardest thing in the world is for a grown man to ask another 512 00:27:59,680 --> 00:28:03,240 man for help, to admit he's bitten off more than he can chew. 513 00:28:04,880 --> 00:28:07,199 Yeah, mate, you're right, Dad. 514 00:28:07,200 --> 00:28:10,479 I ain't been seeing straight for a while. 515 00:28:10,480 --> 00:28:13,359 I haven't been seeing straight at all, if I'm honest with you. 516 00:28:13,360 --> 00:28:15,759 And I know what it is, I know what it is. 517 00:28:15,760 --> 00:28:17,600 Yeah, listen... It's these glasses. 518 00:28:17,601 --> 00:28:19,359 It's the glasses, mate. 519 00:28:19,360 --> 00:28:22,039 These stupid glasses! 520 00:28:22,040 --> 00:28:25,959 Honestly, nothing has gone right for me since I've had these glasses. 521 00:28:25,960 --> 00:28:30,000 They've done me up and undermined me at every single turn. 522 00:28:31,400 --> 00:28:34,039 I'm going to get rid of them. I'm going to get rid of them, 523 00:28:34,040 --> 00:28:36,759 that's it. No, bye-bye, no more glasses. 524 00:28:36,760 --> 00:28:38,079 Seriously. 525 00:28:38,080 --> 00:28:40,039 Nah, not for me, these glasses. 526 00:28:40,040 --> 00:28:42,320 Going to get those laser eyes. 527 00:28:42,370 --> 00:28:46,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.