All language subtitles for Jumanji.The.Next.Level.2019.KORSUB.HDRip.x264-STUTTERSHIT (4)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,199 --> 00:00:32,199
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:07,511 --> 00:01:13,082
Leaving this to come see you.
3
00:01:13,216 --> 00:01:15,686
And I can't wait.
4
00:01:35,573 --> 00:01:36,707
Whew.
5
00:01:46,382 --> 00:01:47,885
Taxi! Over here.
6
00:01:55,726 --> 00:01:56,694
Taxi!
7
00:01:56,827 --> 00:01:59,763
Sorry. Sorry. I'm sorry.
8
00:01:59,897 --> 00:02:03,099
Excuse me. Excuse me.
9
00:02:23,219 --> 00:02:24,622
- Gilpin!
- Ahh!
10
00:02:24,755 --> 00:02:27,524
You still on the toothpaste?
Are you on your phone?
11
00:02:27,658 --> 00:02:30,393
I'm just... I'm going home
for the holidays tonight, so...
12
00:02:30,527 --> 00:02:31,996
Does it look like
tonight to you?
13
00:02:32,128 --> 00:02:34,098
Because to me,
it looks like today.
14
00:02:34,230 --> 00:02:37,233
- Finish the toothpaste.
- Okay. Sorry.
15
00:03:47,538 --> 00:03:49,740
Dad, we're home!
16
00:03:49,873 --> 00:03:52,042
I'm in the kitchen!
17
00:03:52,176 --> 00:03:54,210
Jan, Spencer!
18
00:03:54,343 --> 00:03:55,913
In the kitchen!
19
00:03:58,182 --> 00:04:00,517
Dad, are you on a ladder?
20
00:04:00,651 --> 00:04:01,885
- What are you doing?
- Grandpa.
21
00:04:02,019 --> 00:04:03,352
- What's it look like?
- Get down.
22
00:04:03,487 --> 00:04:04,855
I'm changing your light bulb.
23
00:04:04,988 --> 00:04:07,057
I leave for 10 minutes,
you're climbing ladders?
24
00:04:07,191 --> 00:04:08,892
Don't think
you should be doing that.
25
00:04:09,026 --> 00:04:10,761
You think I can't
change a light bulb?
26
00:04:10,894 --> 00:04:13,362
- Okay.
- There.
27
00:04:13,497 --> 00:04:15,499
Ugh! No, no, no.
28
00:04:15,632 --> 00:04:17,333
- I got it. I'm fine.
- Okay.
29
00:04:17,467 --> 00:04:19,368
Hey, kiddo!
30
00:04:19,503 --> 00:04:22,539
Hey, how's New York City?
31
00:04:22,673 --> 00:04:25,408
- It's great.
- How's school?
32
00:04:25,542 --> 00:04:27,578
It's okay. How you doing?
33
00:04:27,711 --> 00:04:30,214
I'm terrific. I don't
even know what I'm doing here.
34
00:04:30,346 --> 00:04:31,915
You're recovering
from hip surgery.
35
00:04:32,049 --> 00:04:34,417
Meh! I'll be out
of here in no time.
36
00:04:34,551 --> 00:04:35,586
It's not a prison.
37
00:04:35,719 --> 00:04:37,353
I wanna get back
to my apartment.
38
00:04:37,488 --> 00:04:40,524
- Is that so terrible?
- Your apartment? It's terrible.
39
00:04:40,657 --> 00:04:42,126
Is it really cold in here?
40
00:04:42,258 --> 00:04:44,094
The downstairs heater
isn't working.
41
00:04:44,228 --> 00:04:47,531
- The guy's coming in the morning.
- It's like a goddamn icebox.
42
00:04:48,699 --> 00:04:49,933
Did you ever call Milo?
43
00:04:50,067 --> 00:04:51,367
What? No.
44
00:04:51,502 --> 00:04:53,937
Dad. He's called five times.
Just call him back.
45
00:04:54,071 --> 00:04:56,607
I'm not calling him back.
I don't wanna talk to him.
46
00:04:58,041 --> 00:05:00,744
Come on, I'll help you
with your bags.
47
00:05:02,546 --> 00:05:04,481
Oh, you're staying in here.
48
00:05:04,615 --> 00:05:06,483
We're roommates.
49
00:05:06,617 --> 00:05:09,452
Yeah. I could just stay
downstairs on the couch.
50
00:05:09,586 --> 00:05:11,655
- What? Don't be ridiculous.
- If you want, yeah.
51
00:05:11,789 --> 00:05:13,757
It's a couple weeks.
It's gonna be fine.
52
00:05:13,891 --> 00:05:15,993
Come on in.
Make yourself comfortable.
53
00:05:16,126 --> 00:05:18,996
- Oh! You're gonna...
- Whoa!
54
00:05:21,098 --> 00:05:23,600
- You okay?
- Don't tell your mother!
55
00:05:24,802 --> 00:05:28,205
This goes there. There.
56
00:05:28,337 --> 00:05:30,874
That's in there.
57
00:05:31,008 --> 00:05:33,010
- All right, let's try it.
- Okay, let's see.
58
00:05:33,143 --> 00:05:35,279
All right, so there's that.
59
00:05:35,411 --> 00:05:37,147
There's this. There's this.
60
00:05:37,281 --> 00:05:40,584
The blue light, the red,
the green light.
61
00:05:42,486 --> 00:05:45,454
Oh, look at you two.
How sweet is this?
62
00:05:45,589 --> 00:05:48,826
Okay, I have to leave for work
before either of you gets up.
63
00:05:48,959 --> 00:05:50,794
The heater guy's
coming in the morning.
64
00:05:50,928 --> 00:05:53,130
I'm gonna meet
my friends for brunch at 10.
65
00:05:53,263 --> 00:05:54,965
That'll be nice.
Where are you going?
66
00:05:55,098 --> 00:05:58,802
- Um... Nora's.
- What are you going there for?
67
00:05:58,936 --> 00:06:00,403
All the restaurants
in Brantford,
68
00:06:00,537 --> 00:06:02,506
- you gotta go to that one?
- I didn't pick.
69
00:06:02,639 --> 00:06:04,975
What difference does it make?
It's been years.
70
00:06:05,108 --> 00:06:07,077
I love you, honey.
I'm so glad you're home.
71
00:06:07,211 --> 00:06:08,478
Love you too, Mom.
72
00:06:14,985 --> 00:06:19,022
Getting old sucks. Don't let
anybody tell you any different.
73
00:06:19,156 --> 00:06:21,658
You still got
that little girlfriend?
74
00:06:21,792 --> 00:06:23,827
No.
75
00:06:23,961 --> 00:06:25,629
We're not together anymore.
76
00:06:25,762 --> 00:06:27,698
I don't think.
77
00:06:27,831 --> 00:06:29,700
Was it her or you?
78
00:06:29,833 --> 00:06:31,602
- It's complicated.
- Try me.
79
00:06:31,735 --> 00:06:34,605
We'll see
if I can understand.
80
00:06:34,738 --> 00:06:39,076
Well, when we
first got together,
81
00:06:39,209 --> 00:06:40,443
we were...
82
00:06:42,012 --> 00:06:45,749
sort of different people
than we are now.
83
00:06:47,117 --> 00:06:49,653
I mean, last year was...
84
00:06:49,786 --> 00:06:51,521
amazing.
85
00:06:51,655 --> 00:06:53,523
I was a senior in high school.
86
00:06:53,657 --> 00:06:55,726
I had a girlfriend.
87
00:06:55,859 --> 00:06:59,730
Like, I finally figured out
who I was or something.
88
00:06:59,863 --> 00:07:01,965
Mm.
89
00:07:02,099 --> 00:07:04,868
I wish I could just feel
like that again, I guess.
90
00:07:08,171 --> 00:07:09,306
I don't know.
91
00:07:09,438 --> 00:07:11,440
Long-distance
relationships are hard.
92
00:07:11,575 --> 00:07:15,545
I mean, I know everybody says
that, but turns out it's true.
93
00:07:17,214 --> 00:07:19,850
Can I give you a little advice?
Listen to me.
94
00:07:19,983 --> 00:07:23,053
Every single day
on every single subway car,
95
00:07:23,186 --> 00:07:25,756
there's lots of ladies
in New York City.
96
00:07:25,889 --> 00:07:30,527
And one in five of them, I would
marry, no questions asked.
97
00:07:30,661 --> 00:07:33,462
This is the best time
of your life.
98
00:07:33,597 --> 00:07:35,766
- It is?
- Yes, it is.
99
00:07:35,899 --> 00:07:38,835
So pull it together! It doesn't
get any better than this.
100
00:07:38,969 --> 00:07:41,772
It's all downhill from here.
101
00:08:31,688 --> 00:08:33,991
Bravestone.
102
00:09:30,280 --> 00:09:31,181
Hi!
103
00:09:31,314 --> 00:09:32,549
Yay, yay, yay!
104
00:09:32,682 --> 00:09:34,117
- Ooh!
- Oh, gosh, how are you?
105
00:09:34,251 --> 00:09:37,020
- Oh, my God, you look amazing.
- Thank you.
106
00:09:37,154 --> 00:09:38,555
Ho, ho, ho!
107
00:09:38,688 --> 00:09:40,357
- Fridge.
- Fridge!
108
00:09:40,491 --> 00:09:41,858
- Come here.
- Ooh!
109
00:09:41,992 --> 00:09:44,461
So we were building houses
for two months,
110
00:09:44,594 --> 00:09:47,030
and then on the way home,
we stopped in Costa Rica,
111
00:09:47,164 --> 00:09:49,466
which was also amazing.
112
00:09:49,599 --> 00:09:51,868
That is so awesome.
I am so happy for you.
113
00:09:52,002 --> 00:09:53,570
That is so cool.
114
00:09:53,703 --> 00:09:56,706
So, "M," that's what
we're supposed to call you now?
115
00:09:56,840 --> 00:09:59,109
You don't have to.
It's just a nickname.
116
00:09:59,242 --> 00:10:01,278
One of my college friends
gave me that.
117
00:10:01,411 --> 00:10:03,213
You don't have to call me that.
118
00:10:03,346 --> 00:10:05,382
M. I love it. It's so hot.
119
00:10:05,516 --> 00:10:07,884
- Okay.
- But you and Spencer,
120
00:10:08,018 --> 00:10:11,721
- you're still not...?
- Yeah. No. Um, we're...
121
00:10:11,855 --> 00:10:13,857
We're still,
like, taking a break.
122
00:10:15,158 --> 00:10:17,227
Where is he, by the way?
123
00:10:36,213 --> 00:10:38,115
Eh, Christ.
124
00:10:38,248 --> 00:10:40,518
What do you want, Milo?
125
00:10:40,650 --> 00:10:42,352
Nice to see you too.
126
00:10:44,489 --> 00:10:48,125
Yes, I'd love to come in
for a cup of coffee.
127
00:10:48,258 --> 00:10:49,693
Thanks for asking.
128
00:10:55,265 --> 00:10:56,967
You mind if I make some eggs?
129
00:10:57,100 --> 00:10:58,668
Do whatever you want.
I don't care.
130
00:10:58,802 --> 00:11:00,804
Just hurry up.
I don't have all day.
131
00:11:00,937 --> 00:11:02,339
You going somewhere?
132
00:11:05,675 --> 00:11:07,512
Have, um...?
133
00:11:07,644 --> 00:11:11,414
Have you been in touch
with Spencer much?
134
00:11:11,549 --> 00:11:12,782
Yeah...
135
00:11:14,552 --> 00:11:16,319
You know what?
136
00:11:16,453 --> 00:11:17,954
Not really, actually.
137
00:11:18,088 --> 00:11:21,358
I text him a lot, but
he doesn't always text me back.
138
00:11:21,492 --> 00:11:22,759
- I know.
- It's just...
139
00:11:22,893 --> 00:11:24,427
I've been crazed lately
140
00:11:24,562 --> 00:11:26,763
with, you know,
classes and practices,
141
00:11:26,897 --> 00:11:28,465
and I got games
on the weekends.
142
00:11:28,599 --> 00:11:31,636
Yeah. Totally. Totally.
143
00:11:31,768 --> 00:11:35,540
I've just... I've been... I've
been a little worried about him.
144
00:11:38,609 --> 00:11:42,145
Okay, look, where...?
Where is this guy? For real.
145
00:11:46,149 --> 00:11:47,585
Good?
146
00:11:47,717 --> 00:11:50,588
- Meh.
- What do you mean, "Meh"?
147
00:11:50,720 --> 00:11:53,156
Meh! What do you want already?
148
00:11:53,290 --> 00:11:54,758
You've been calling
and calling.
149
00:11:54,891 --> 00:11:57,327
You show up out of the blue
after 15 years.
150
00:11:57,460 --> 00:12:00,096
Why? 'Cause you wanna
make some eggs?
151
00:12:04,701 --> 00:12:07,103
You remember
when we first opened,
152
00:12:07,237 --> 00:12:10,907
we had that
little dishwasher, Morris?
153
00:12:11,041 --> 00:12:12,809
Yeah, of course
I remember Morris.
154
00:12:12,943 --> 00:12:14,844
Worked the dinner shift.
155
00:12:14,978 --> 00:12:18,583
Six days a week,
2 in the morning most nights.
156
00:12:18,715 --> 00:12:22,752
- The dishwasher.
- Little Morris. Mm.
157
00:12:22,886 --> 00:12:25,690
He wouldn't even touch those
saucepans until he was done
158
00:12:25,822 --> 00:12:29,326
with every single utensil
in the bin.
159
00:12:30,994 --> 00:12:33,396
Yeah, the man knew his craft.
160
00:12:34,565 --> 00:12:36,032
Little Morris.
161
00:12:39,537 --> 00:12:41,137
Well, get... Wha...
162
00:12:41,271 --> 00:12:43,073
Just get to it, would you?
163
00:12:43,206 --> 00:12:45,710
I mean, it's always
the scenic route with you.
164
00:12:45,842 --> 00:12:48,546
I know what you want,
you want to apologize.
165
00:12:48,679 --> 00:12:50,648
And I hate to tell you,
I'm not interested.
166
00:12:52,516 --> 00:12:54,251
You think I'm supposed
to apologize?
167
00:12:55,852 --> 00:12:56,820
Oh, heater guy.
168
00:12:59,756 --> 00:13:01,891
- Grandpa Eddie?
- Anthony?
169
00:13:02,025 --> 00:13:03,093
Yes, sir, it's me.
170
00:13:03,226 --> 00:13:04,961
Anthony!
171
00:13:05,095 --> 00:13:06,229
How are you?
172
00:13:06,363 --> 00:13:08,098
Come on in. Come on in.
173
00:13:11,101 --> 00:13:13,738
- How you doing?
- Oh, getting old sucks.
174
00:13:13,870 --> 00:13:15,740
Don't let anybody
tell you any different.
175
00:13:15,872 --> 00:13:18,709
Heh, heh. Oh, uh, this is
uh, Martha and-and Bethany.
176
00:13:18,842 --> 00:13:20,544
This is Spencer's
grandfather, Eddie.
177
00:13:20,678 --> 00:13:23,213
Martha?
You're the little girlfriend.
178
00:13:23,346 --> 00:13:25,048
- Uh...
- Morning!
179
00:13:25,181 --> 00:13:27,417
Morning, sir.
Sorry to barge in on you.
180
00:13:27,551 --> 00:13:29,786
You're not barging.
He's barging.
181
00:13:29,919 --> 00:13:31,756
Milo Walker.
182
00:13:31,888 --> 00:13:35,091
Wait, Milo? Like...
Like Milo and Eddie's.
183
00:13:35,225 --> 00:13:36,926
- Pleased to meet you.
- Man, my dad said
184
00:13:37,060 --> 00:13:38,596
you guys had
the best restaurant.
185
00:13:38,729 --> 00:13:41,331
We were just there.
Well, it's called Nora's now.
186
00:13:41,464 --> 00:13:44,868
Pfft, Nora's.
It's barely even a restaurant.
187
00:13:45,001 --> 00:13:46,771
It's more like
a breakfast place now.
188
00:13:48,773 --> 00:13:50,340
Were you with Spencer?
189
00:13:50,473 --> 00:13:53,109
No, we came here
looking for him, actually.
190
00:13:53,243 --> 00:13:55,345
You all hungry?
Eggs on the griddle.
191
00:13:55,479 --> 00:13:57,280
- Might have to take a look.
- Hey, man,
192
00:13:57,414 --> 00:13:59,182
you can do more
than take a look at it.
193
00:13:59,316 --> 00:14:01,117
All right, all right. My man.
194
00:14:03,453 --> 00:14:08,358
- Whoa. Do you need a hand?
- Do I look like I need a hand?
195
00:14:13,897 --> 00:14:15,298
Martha?
196
00:14:19,069 --> 00:14:20,103
Hey.
197
00:14:21,971 --> 00:14:23,840
Where is he?
198
00:14:33,617 --> 00:14:35,885
- Do you hear that?
- Yes.
199
00:14:41,257 --> 00:14:43,193
You hear something?
200
00:14:43,326 --> 00:14:45,261
It's probably the heater.
It's broken.
201
00:14:50,133 --> 00:14:51,901
How did it
even get here?
202
00:14:52,035 --> 00:14:53,738
I don't know.
203
00:14:53,870 --> 00:14:55,773
Maybe he...
I don't know,
204
00:14:55,905 --> 00:14:58,174
maybe he went back for it
or something?
205
00:14:59,577 --> 00:15:02,011
Is he trying
to fix it?
206
00:15:02,145 --> 00:15:04,682
Why would anyone
try to fix that thing?
207
00:15:04,815 --> 00:15:06,416
I don't know.
208
00:15:06,550 --> 00:15:09,587
I don't know. Maybe he went
to buy parts or something?
209
00:15:09,720 --> 00:15:11,589
Okay, look,
I'm calling him again.
210
00:15:11,722 --> 00:15:14,759
I'm sure everything's... fine.
211
00:15:34,244 --> 00:15:36,112
Fourteen texts
and four missed calls.
212
00:15:39,750 --> 00:15:41,251
I don't think he went out.
213
00:15:43,019 --> 00:15:44,053
I think...
214
00:15:45,922 --> 00:15:47,491
I think he went back in.
215
00:15:47,625 --> 00:15:50,795
No, no, no.
No, no, no, no, no...
216
00:15:50,960 --> 00:15:51,995
- What? No. Why...?
- Come on, man!
217
00:15:52,128 --> 00:15:53,296
Why would he do that?
218
00:15:53,430 --> 00:15:55,064
Remember what it was like?
219
00:15:55,198 --> 00:15:57,735
- I got eaten by a fricking hippo!
- I got killed by a piece of cake!
220
00:15:57,868 --> 00:15:59,637
Guys, guys.
221
00:15:59,770 --> 00:16:02,439
How is he gonna get out?
222
00:16:02,573 --> 00:16:06,109
Uh, he's gotta take the...
The green jewel.
223
00:16:06,242 --> 00:16:08,612
And stick it back
in the statue thing.
224
00:16:08,746 --> 00:16:09,847
By himself?
225
00:16:25,428 --> 00:16:26,564
We gotta go get him.
226
00:16:26,697 --> 00:16:28,097
Are you crazy?
227
00:16:28,231 --> 00:16:30,433
- I'm coming with you.
- Are you out of your minds?
228
00:16:30,568 --> 00:16:33,269
We can do this. We've been
there. We know what to expect.
229
00:16:33,403 --> 00:16:35,405
I gotta stop hanging out
with white people.
230
00:16:35,539 --> 00:16:36,740
I don't know what's
wrong with me.
231
00:16:36,874 --> 00:16:39,409
She's right. We played
before and we won.
232
00:16:39,543 --> 00:16:40,977
We barely survived!
233
00:16:41,110 --> 00:16:43,848
You know
he would do it for you.
234
00:16:43,980 --> 00:16:44,949
For any of us.
235
00:16:52,322 --> 00:16:54,959
Be careful.
It looks pretty busted.
236
00:17:00,330 --> 00:17:02,065
Welcome to Jumanji.
237
00:17:02,198 --> 00:17:06,369
What...? We haven't even
picked our guys yet!
238
00:17:06,504 --> 00:17:08,304
What?
239
00:17:08,438 --> 00:17:12,710
Okay, okay. Here we go. Oh, I
hate this part. All right. Okay.
240
00:17:15,011 --> 00:17:17,347
This is not happening!
241
00:17:24,855 --> 00:17:26,624
You guys?
242
00:17:30,494 --> 00:17:31,695
No!
243
00:17:50,481 --> 00:17:51,916
Am I...?
244
00:17:52,048 --> 00:17:54,050
Is it...? I can't believe...
245
00:17:55,184 --> 00:17:56,854
Oh!
246
00:17:59,857 --> 00:18:01,357
Oh, it's her.
247
00:18:01,492 --> 00:18:02,392
I'm her.
248
00:18:09,900 --> 00:18:11,067
Spencer.
249
00:18:12,168 --> 00:18:13,403
Spencer?
250
00:18:17,775 --> 00:18:20,544
What in tarnation?
251
00:18:20,678 --> 00:18:22,613
Where am I?
252
00:18:22,746 --> 00:18:25,248
What the hell is this?
253
00:18:25,381 --> 00:18:28,251
Oh, my God.
254
00:18:28,384 --> 00:18:29,419
Eddie?
255
00:18:31,354 --> 00:18:34,925
- Who the hell are you?
- I'm Milo Walker. Who are you?
256
00:18:35,059 --> 00:18:37,061
Milo?
257
00:18:37,193 --> 00:18:38,562
What on earth? What...?
258
00:18:39,697 --> 00:18:40,731
- What the...?
- Oh, my.
259
00:18:40,864 --> 00:18:41,932
Wait a minute.
260
00:18:42,066 --> 00:18:43,534
Oh, Lord.
261
00:18:43,667 --> 00:18:45,936
- This isn't happening.
- Pardon me?
262
00:18:46,070 --> 00:18:49,138
- Who are you?
- You're Spencer's grandfather.
263
00:18:49,272 --> 00:18:52,408
- Yeah, no kidding.
- And you are Milo.
264
00:18:52,543 --> 00:18:53,911
I certainly am.
265
00:18:54,044 --> 00:18:56,179
I'm Martha, Spencer's...
266
00:18:56,312 --> 00:18:58,314
You're the little girlfriend?
267
00:18:58,448 --> 00:18:59,950
- Look out!
- What?
268
00:19:01,451 --> 00:19:04,320
- Ah! Oh, oh!
- Oh, Lord.
269
00:19:04,454 --> 00:19:07,323
That hurt like a goddamn...
270
00:19:07,457 --> 00:19:11,127
- Bethany?
- What? I'm not...
271
00:19:11,260 --> 00:19:13,129
No.
272
00:19:13,262 --> 00:19:16,800
No, no, no,
no, no, no, no...
273
00:19:16,934 --> 00:19:18,035
Yo!
274
00:19:18,167 --> 00:19:23,007
Oh, no, no, no.
This can't be happening!
275
00:19:23,139 --> 00:19:24,041
Fridge?
276
00:19:24,173 --> 00:19:26,175
Yes, I'm Fridge, goddamn it!
277
00:19:26,309 --> 00:19:28,277
The hell, man?
278
00:19:28,411 --> 00:19:31,649
Okay.
Okay, something went wrong.
279
00:19:31,782 --> 00:19:32,750
You think?
280
00:19:35,986 --> 00:19:38,088
Holy...
281
00:19:38,221 --> 00:19:40,256
Wait. If I'm...
282
00:19:40,390 --> 00:19:42,458
Then you...? Spencer?
283
00:19:42,593 --> 00:19:44,828
Why does everybody
keep calling me Spencer?
284
00:19:44,962 --> 00:19:49,500
No, that is Grandpa Eddie.
And that, heh... is Milo.
285
00:19:49,633 --> 00:19:51,035
Pleased to meet you.
286
00:19:51,167 --> 00:19:52,670
What?
287
00:19:52,803 --> 00:19:54,772
Then where's Bethany?
And where's Spencer?
288
00:19:54,905 --> 00:19:56,472
I don't know! Okay?
289
00:19:56,607 --> 00:19:58,876
The game, it didn't
let us pick our avatars, so...
290
00:19:59,009 --> 00:20:00,844
- Because it's busted!
- Yeah, okay.
291
00:20:00,978 --> 00:20:02,311
Are we dead?
292
00:20:02,445 --> 00:20:05,082
You know, I was just
wondering the same thing.
293
00:20:05,214 --> 00:20:07,051
Did I die and turn into
294
00:20:07,183 --> 00:20:10,521
some kind of a small,
muscular Boy Scout?
295
00:20:10,654 --> 00:20:13,657
- We're not dead.
- So then what's going on here?
296
00:20:13,791 --> 00:20:15,926
Okay, this is gonna sound
very, uh, strange,
297
00:20:16,060 --> 00:20:19,029
but we are in
a video game called Jumanji,
298
00:20:19,163 --> 00:20:23,667
and we are in the bodies
of video game characters, heh.
299
00:20:23,801 --> 00:20:25,669
And we've been here before,
Fridge and I.
300
00:20:25,803 --> 00:20:27,504
- Last time, I was you.
- Mm.
301
00:20:27,638 --> 00:20:30,239
- Huh?
- We're in a game!
302
00:20:30,373 --> 00:20:32,509
We gotta find Spencer
'cause he's in here too.
303
00:20:32,643 --> 00:20:34,712
- Spencer?
- Yes.
304
00:20:34,845 --> 00:20:36,580
- He's here?
- Yes.
305
00:20:36,714 --> 00:20:38,314
Spencer, Eddie's grandson?
306
00:20:38,448 --> 00:20:40,216
Yes. Spencer.
307
00:20:40,349 --> 00:20:42,586
- He's here too?
- Yes!
308
00:20:42,720 --> 00:20:44,220
He's here,
and we gotta find him.
309
00:20:44,353 --> 00:20:46,724
So it's like
a hide-and-go-seek situation.
310
00:20:47,791 --> 00:20:49,325
I'm not "it."
311
00:20:49,459 --> 00:20:50,694
Hm...
312
00:20:53,997 --> 00:20:55,766
My hip feels
pretty good now.
313
00:20:58,769 --> 00:21:01,071
Oh, my joints
feel like butter.
314
00:21:02,238 --> 00:21:04,775
- Oh, yeah, look at those.
- Wow.
315
00:21:04,908 --> 00:21:08,045
Look at these.
Look at what I got.
316
00:21:08,178 --> 00:21:11,548
- Uh, we have some issues here.
- You're telling me this?
317
00:21:11,682 --> 00:21:13,316
I'm the old fat dude.
318
00:21:13,449 --> 00:21:15,586
I came back, and things
actually got worse.
319
00:21:15,719 --> 00:21:17,554
At least last time
I was still black.
320
00:21:20,591 --> 00:21:23,660
Well, look at
this little fella.
321
00:21:23,794 --> 00:21:25,328
Hello there. Heh.
322
00:21:25,461 --> 00:21:27,631
Mr. Walker, don't get
too close to the water!
323
00:21:27,765 --> 00:21:30,634
- Get away from there!
- I'm sorry, what'd you say now?
324
00:21:35,072 --> 00:21:36,774
Hey! Ahh!
325
00:21:38,842 --> 00:21:40,110
Get on out of here!
326
00:21:41,779 --> 00:21:42,980
What just happened?
327
00:21:43,113 --> 00:21:44,481
What the hell
was that thing?
328
00:21:47,718 --> 00:21:54,290
Well, that there
was a hippopotamus. Mm-hm.
329
00:21:54,423 --> 00:21:56,226
And they are awfully fast.
330
00:21:56,359 --> 00:21:59,096
Faster than a horse,
if you can believe that.
331
00:21:59,229 --> 00:22:02,666
And they've got
an awful ferocious bite.
332
00:22:02,800 --> 00:22:05,434
How about that?
You know, the funny thing is,
333
00:22:05,569 --> 00:22:07,704
I don't remember...
334
00:22:07,838 --> 00:22:11,307
knowing much about hippos
until right now.
335
00:22:11,440 --> 00:22:12,843
You're a zoologist.
336
00:22:12,976 --> 00:22:16,647
- I'm sorry, what now?
- Are we in Florida?
337
00:22:16,780 --> 00:22:20,517
Just listen.
This is a dangerous place.
338
00:22:20,651 --> 00:22:21,885
Crazy dangerous.
339
00:22:22,019 --> 00:22:23,987
But Martha and I,
we've been here before.
340
00:22:24,121 --> 00:22:28,357
We know what we're doing. You
gotta stay alert all the time.
341
00:22:28,492 --> 00:22:32,496
If I'm near water, I got one eye
on the water, you hear me?
342
00:22:32,629 --> 00:22:35,032
You got to have eyes
in the back of your...
343
00:22:39,636 --> 00:22:41,470
Oh, God.
344
00:22:41,605 --> 00:22:45,175
What in the Sam Hill
just happened to him?
345
00:22:50,948 --> 00:22:53,150
Shut the front door.
346
00:22:53,283 --> 00:22:54,651
What the hell
happened to you?
347
00:22:56,820 --> 00:22:57,888
Damn!
348
00:23:00,991 --> 00:23:01,992
A plane?
349
00:23:03,026 --> 00:23:06,196
What? Come on! Follow me!
350
00:23:06,330 --> 00:23:08,232
Come on, let's go.
Let's go. Follow us.
351
00:23:16,573 --> 00:23:18,374
Welcome to Jumanji.
352
00:23:18,508 --> 00:23:20,611
- Why is he in a plane?
- I don't know.
353
00:23:20,744 --> 00:23:22,779
Well, don't just stand there.
Hop in!
354
00:23:27,416 --> 00:23:29,786
Strap in.
There's no time to spare.
355
00:23:33,724 --> 00:23:36,159
Dr. Bravestone,
famed archeologist
356
00:23:36,293 --> 00:23:38,061
and international explorer,
357
00:23:38,195 --> 00:23:39,863
I'm so glad you've returned.
358
00:23:39,997 --> 00:23:42,666
I've been so anxious
for your arrival.
359
00:23:42,799 --> 00:23:44,167
- You talking to me?
- Yes.
360
00:23:44,301 --> 00:23:46,435
Once again, Jumanji
is in great peril,
361
00:23:46,570 --> 00:23:47,771
and only you can help.
362
00:23:47,905 --> 00:23:49,573
Nigel, we're looking
for our friend.
363
00:23:49,706 --> 00:23:52,776
- Have you seen, like, anyone...?
- Ruby Roundhouse, killer of men,
364
00:23:52,910 --> 00:23:54,711
welcome to Jumanji.
365
00:23:54,845 --> 00:23:58,447
- "Killer of men"?
- Yeah, I, uh... I kill guys.
366
00:23:58,582 --> 00:24:00,217
I'm so glad you've returned.
367
00:24:00,350 --> 00:24:02,451
I've been so anxious
for your arrival.
368
00:24:02,586 --> 00:24:05,055
- What's with this fella?
- My dearest Mouse,
369
00:24:05,188 --> 00:24:06,490
surely you remember me.
370
00:24:06,623 --> 00:24:08,292
Nigel Billingsly
at your service.
371
00:24:08,424 --> 00:24:11,395
Hey. Nigel,
I thought that was you.
372
00:24:11,528 --> 00:24:13,597
He's a... Uh, what is it called?
373
00:24:13,730 --> 00:24:16,934
- NPC, a non-player character.
- He's not a real person.
374
00:24:17,067 --> 00:24:19,670
He only has a limited
number of things he can say.
375
00:24:19,803 --> 00:24:22,306
Mm, my friend Carl
is just like that.
376
00:24:22,438 --> 00:24:23,941
Nigel, we're looking
for someone.
377
00:24:24,074 --> 00:24:25,509
Has anyone arrived
in Jumanji...?
378
00:24:25,642 --> 00:24:27,277
Jumanji is in great peril.
379
00:24:27,411 --> 00:24:30,180
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
380
00:24:30,314 --> 00:24:32,582
Perhaps you should
read it aloud.
381
00:24:32,716 --> 00:24:34,184
Grandpa Eddie.
382
00:24:34,318 --> 00:24:36,586
- Do you have a letter?
- Do I have a letter?
383
00:24:36,720 --> 00:24:39,089
- Check your pockets.
- Why would I have a letter?
384
00:24:39,222 --> 00:24:40,657
Nigel here
wrote you a letter.
385
00:24:40,791 --> 00:24:42,426
I didn't get a letter
from this guy.
386
00:24:42,559 --> 00:24:44,328
But we are
in a video game, and...
387
00:24:44,460 --> 00:24:46,330
We're in a video game?
388
00:24:46,462 --> 00:24:47,497
We're gonna die.
389
00:24:47,631 --> 00:24:49,566
- We did die.
- Are we in hell?
390
00:24:49,700 --> 00:24:51,068
- I knew it.
- Oh, my God.
391
00:24:51,201 --> 00:24:52,970
It's detailed
in the letter I sent you,
392
00:24:53,103 --> 00:24:55,005
Dr. Bravestone.
You should read it aloud.
393
00:24:55,138 --> 00:24:58,008
I don't have a letter! How many
times I gotta tell you that?
394
00:24:58,141 --> 00:25:00,577
Oh, no, Eddie.
It's in your hand.
395
00:25:02,212 --> 00:25:03,680
Where did this come from?
396
00:25:03,814 --> 00:25:06,917
You got to pay attention
to what's in your hand.
397
00:25:07,050 --> 00:25:09,386
Perhaps you should
read it aloud.
398
00:25:11,989 --> 00:25:14,825
"Dr. Bravestone,
it is my solemn hope
399
00:25:14,958 --> 00:25:18,028
that this letter finds you,
for again..."
400
00:25:18,161 --> 00:25:21,798
Jumanji is in grave danger.
We need your help at once.
401
00:25:21,932 --> 00:25:23,734
Whoa, what's going on here?
402
00:25:23,867 --> 00:25:26,036
It's a cutscene.
It's how we find...
403
00:25:26,169 --> 00:25:27,404
I'll explain afterwards.
404
00:25:27,537 --> 00:25:29,239
You see, our worst nightmare
405
00:25:29,373 --> 00:25:30,741
has come to pass,
406
00:25:30,874 --> 00:25:33,877
for Jurgen the Brutal
has returned.
407
00:25:34,011 --> 00:25:37,214
Indeed, that most vicious
Jumanjian conqueror is back.
408
00:25:38,382 --> 00:25:39,549
And he's brought with him
409
00:25:39,683 --> 00:25:41,486
his savage horde.
410
00:25:41,618 --> 00:25:45,355
They descended from their
fortress atop Mount Zhatmire
411
00:25:45,490 --> 00:25:49,494
and made their way south
to the Avian Province,
412
00:25:49,626 --> 00:25:52,229
home of the sacred
Falcon Jewel,
413
00:25:52,362 --> 00:25:54,631
worn around the neck
of the village elder.
414
00:25:54,765 --> 00:25:57,034
The Falcon is
the fertility jewel of Jumanji,
415
00:25:57,167 --> 00:25:58,902
and it has been guarded
by the people
416
00:25:59,036 --> 00:26:01,838
of the Avian Province
for hundreds of years.
417
00:26:01,972 --> 00:26:04,141
So long as the jewel
can see the sun,
418
00:26:04,274 --> 00:26:07,844
the waters will flow
and the land will flourish.
419
00:26:14,551 --> 00:26:15,886
Yeah!
420
00:26:24,529 --> 00:26:27,364
Many brave souls died that day,
421
00:26:27,498 --> 00:26:29,966
but Jurgen got
what he came for.
422
00:26:30,100 --> 00:26:32,402
He stowed the jewel
in darkness,
423
00:26:32,537 --> 00:26:34,204
hidden from the sun.
424
00:26:46,149 --> 00:26:47,751
A drought befell the land.
425
00:26:47,884 --> 00:26:49,953
The crops dried out and died.
426
00:26:50,087 --> 00:26:52,222
And if the jewel
is not returned soon,
427
00:26:52,355 --> 00:26:54,091
it may be too late.
428
00:26:54,224 --> 00:26:55,692
Which is why we called for you
429
00:26:55,826 --> 00:26:57,694
and your brilliant associates.
430
00:26:57,828 --> 00:26:59,429
I understand
the enormous weight
431
00:26:59,564 --> 00:27:01,798
that this must carry for you,
Dr. Bravestone,
432
00:27:01,932 --> 00:27:04,601
how this adventure
is like no other,
433
00:27:04,734 --> 00:27:07,204
since it was Jurgen the Brutal
434
00:27:07,337 --> 00:27:09,540
who killed your parents.
435
00:27:12,676 --> 00:27:14,177
No, no, no, no!
436
00:27:16,780 --> 00:27:18,248
- Huh?
- He killed
437
00:27:18,381 --> 00:27:20,283
- Dr. Bravestone's parents?
- Indeed, he did.
438
00:27:20,417 --> 00:27:23,753
- When the doctor was just a boy.
- Oh, well, that's terrible.
439
00:27:23,887 --> 00:27:26,790
I can't say this enough:
We're in a video game.
440
00:27:26,923 --> 00:27:29,494
You must recover the jewel
from Jurgen the Brutal
441
00:27:29,626 --> 00:27:31,094
and show it to the sun.
442
00:27:31,228 --> 00:27:33,964
He's making his way north
across the desert now.
443
00:27:34,097 --> 00:27:36,933
Jurgen the Brutal.
Is that Barbara's boy?
444
00:27:37,067 --> 00:27:39,302
And remember, the goal
is to recover the loot.
445
00:27:39,436 --> 00:27:41,304
To wrest it from
the hands of the brute.
446
00:27:41,438 --> 00:27:42,973
And if you wish
to leave the game,
447
00:27:43,106 --> 00:27:45,408
you must save Jumanji
and call out its name.
448
00:27:45,543 --> 00:27:48,912
Excuse me. Who is Jumanji?
449
00:27:49,045 --> 00:27:52,449
Well, if I was listening
correctly, that is her sister.
450
00:27:52,583 --> 00:27:53,984
Here's your map.
451
00:27:55,719 --> 00:27:58,455
Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit.
452
00:27:58,589 --> 00:28:00,423
- Huh?
- I can't land here,
453
00:28:00,558 --> 00:28:02,125
so you're going
to have to drop in.
454
00:28:02,259 --> 00:28:03,660
- What?
- No, no. Nigel...
455
00:28:03,793 --> 00:28:05,362
- I'll get as low as I can.
- Hold on.
456
00:28:05,496 --> 00:28:06,830
- Get ready.
- What do you mean?
457
00:28:06,963 --> 00:28:07,831
We don't have parachutes.
458
00:28:07,964 --> 00:28:09,266
Shouldn't we have...? Ahh!
459
00:28:09,399 --> 00:28:11,168
- What the hell?
- Good luck.
460
00:28:11,301 --> 00:28:13,136
The future of Jumanji
is in your hands.
461
00:28:13,270 --> 00:28:15,138
Why did we take a plane
if there's nowhere to land?
462
00:28:15,272 --> 00:28:16,339
And go!
463
00:28:44,134 --> 00:28:46,236
The hell, man?
464
00:28:57,481 --> 00:28:58,549
Where are we?
465
00:28:58,683 --> 00:29:00,317
Where's the jungle?
466
00:29:00,450 --> 00:29:02,219
What are we doing here?
467
00:29:02,352 --> 00:29:04,221
We've got to keep it
together, okay?
468
00:29:04,354 --> 00:29:05,690
- "Keep it together"?
- Yes.
469
00:29:05,822 --> 00:29:07,224
This is
a whole new thing.
470
00:29:07,357 --> 00:29:09,493
Nobody said we'd have to do
a whole new thing.
471
00:29:09,627 --> 00:29:12,395
And by the way, what the hell
happened to Bethany?
472
00:29:32,882 --> 00:29:35,418
So, what part of New
Hampshire is this exactly?
473
00:29:35,553 --> 00:29:37,588
We're not
in New Hampshire, Milo.
474
00:29:37,722 --> 00:29:39,624
That's right. Exactly.
Not New Hampshire.
475
00:29:39,756 --> 00:29:41,626
- You're starting to get it now?
- Nope.
476
00:29:41,758 --> 00:29:44,227
I don't have the foggiest clue
what's going on here.
477
00:29:44,361 --> 00:29:46,396
That guy kept calling me
Dr. Braverman,
478
00:29:46,530 --> 00:29:48,164
which is the name
of my orthopedist.
479
00:29:48,298 --> 00:29:50,568
I'm thinking I just had
another hip surgery
480
00:29:50,701 --> 00:29:52,235
and now I'm coming out of it.
481
00:29:52,369 --> 00:29:55,305
Hey! Check this out!
482
00:30:00,777 --> 00:30:03,481
Okay.
We have to find Spencer.
483
00:30:03,614 --> 00:30:06,283
To do that, I think we have
to start playing the game.
484
00:30:06,416 --> 00:30:09,052
I'm sure that's what he did.
We find him,
485
00:30:09,185 --> 00:30:11,888
finish the game,
and we go home.
486
00:30:12,022 --> 00:30:14,424
Ed, you okay?
487
00:30:14,558 --> 00:30:17,327
Would you look at me?
488
00:30:17,460 --> 00:30:19,329
I'm back.
489
00:30:19,462 --> 00:30:21,331
I haven't looked
like this since...
490
00:30:21,464 --> 00:30:22,767
Never.
491
00:30:22,899 --> 00:30:24,968
You looked like this never.
492
00:30:25,101 --> 00:30:27,337
What? When I was younger,
I was in great shape.
493
00:30:27,470 --> 00:30:29,306
I remember you
when you were younger,
494
00:30:29,439 --> 00:30:32,643
and... this is not
what you looked like.
495
00:30:32,777 --> 00:30:34,811
I think my eyes
are a different color.
496
00:30:34,944 --> 00:30:37,180
All of you
is a different color.
497
00:30:37,314 --> 00:30:41,117
It's a good look on me,
huh? Huh?
498
00:30:41,251 --> 00:30:43,521
Okay.
They're headed north.
499
00:30:43,654 --> 00:30:45,889
- Which way is north?
- I have no idea.
500
00:30:46,022 --> 00:30:49,660
- Well, you wanna check the map?
- Right. I'm the map guy now.
501
00:30:49,794 --> 00:30:53,764
"Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit."
502
00:30:53,897 --> 00:30:56,634
Follow the flame
to the desert fruit.
503
00:30:56,767 --> 00:30:58,268
You know there's
nothing on that?
504
00:30:58,401 --> 00:30:59,603
He can see it,
you can't.
505
00:30:59,737 --> 00:31:01,706
Each place on the map
is a different level,
506
00:31:01,838 --> 00:31:04,174
and the levels
get harder as we go.
507
00:31:04,307 --> 00:31:06,209
This one is called...
508
00:31:06,343 --> 00:31:08,378
"Dunes."
509
00:31:08,512 --> 00:31:10,146
No shit.
510
00:31:12,516 --> 00:31:14,685
Who the hell is that?
511
00:31:19,422 --> 00:31:21,792
Oh, that's an ostrich.
512
00:31:21,925 --> 00:31:25,730
- Oh, no.
- Yes, indeed.
513
00:31:25,862 --> 00:31:29,500
That is an ostrich.
514
00:31:29,633 --> 00:31:32,570
The ostrich
is a flightless bird,
515
00:31:32,703 --> 00:31:34,938
one of 60 species.
516
00:31:35,071 --> 00:31:39,008
You got the penguin, you got
the emu, and you got the kiwi.
517
00:31:39,142 --> 00:31:42,045
Heh, heh, funny thing is,
I don't remember knowing...
518
00:31:42,178 --> 00:31:43,714
You're a zoologist.
519
00:31:43,848 --> 00:31:45,882
I was a zoologist last time.
It's important.
520
00:31:46,015 --> 00:31:48,184
Maybe if we could get through
this quicker.
521
00:31:48,318 --> 00:31:53,223
Well, another thing is, they can
run up to 45 miles per hour,
522
00:31:53,356 --> 00:31:56,993
which makes them the world's
fastest two-legged animal.
523
00:31:57,127 --> 00:31:59,730
Did you know that?
Fascinating.
524
00:32:01,565 --> 00:32:05,101
- What a magnificent creature.
- We should get out of here.
525
00:32:06,469 --> 00:32:08,371
What else do you know?
526
00:32:08,506 --> 00:32:10,073
Here's another
interesting fact.
527
00:32:11,575 --> 00:32:14,077
They have three stomachs.
How about that?
528
00:32:15,378 --> 00:32:18,616
Ah! Come on.
Beat it!
529
00:32:18,749 --> 00:32:20,383
Don't get so close.
530
00:32:20,518 --> 00:32:23,788
Just a bird, okay? Come on,
get moving. Get out of here.
531
00:32:23,920 --> 00:32:26,222
- Anything else we need to know?
- Beat it, bird.
532
00:32:26,356 --> 00:32:28,626
Another interesting thing
about the ostrich...
533
00:32:28,759 --> 00:32:30,728
I said scram,
you stupid bird!
534
00:32:30,861 --> 00:32:32,897
- ...is when threatened...
- Get out of here!
535
00:32:33,062 --> 00:32:34,498
...they attack.
536
00:32:37,100 --> 00:32:38,903
Oh, my!
537
00:32:40,905 --> 00:32:42,606
- Eddie! Eddie!
- Oh!
538
00:32:42,740 --> 00:32:45,241
Where's Eddie? Is he dead?
539
00:32:45,375 --> 00:32:46,911
- Yes.
- No. Yes, he died,
540
00:32:47,043 --> 00:32:48,779
but he's fine.
541
00:32:48,913 --> 00:32:51,816
Did I just kill Eddie...
542
00:32:51,948 --> 00:32:53,818
by talking too slow...
543
00:32:55,385 --> 00:32:56,887
like he always said
I would?
544
00:33:08,131 --> 00:33:12,001
Why does everybody keep
dropping from the sky?
545
00:33:12,135 --> 00:33:16,439
Nurse, I'm gonna need to see
Dr. Braverman right now, please.
546
00:33:16,574 --> 00:33:18,909
I'm not your nurse.
Okay, listen.
547
00:33:19,042 --> 00:33:23,246
These tattoos on our arms,
that is your life count.
548
00:33:23,379 --> 00:33:24,682
We each have three lives.
549
00:33:24,815 --> 00:33:27,283
You and Fridge
each have two left.
550
00:33:27,417 --> 00:33:28,953
If you lose all three,
551
00:33:29,085 --> 00:33:31,722
listen to me,
it is game over.
552
00:33:31,856 --> 00:33:35,960
- That's it. You're dead.
- Dead like... "kaputski"?
553
00:33:36,092 --> 00:33:37,393
Yes.
554
00:33:37,528 --> 00:33:38,696
Kaputski.
555
00:33:43,968 --> 00:33:45,068
What the hell is that?
556
00:33:45,201 --> 00:33:46,904
- That's not good.
- Look.
557
00:33:55,646 --> 00:33:58,949
Oh, there's one more thing
about ostriches.
558
00:33:59,082 --> 00:34:00,016
Oh, no.
559
00:34:00,149 --> 00:34:01,217
Say it!
560
00:34:01,351 --> 00:34:03,654
They travel in herds.
561
00:34:08,692 --> 00:34:10,293
We gotta get out of here!
562
00:34:10,426 --> 00:34:12,963
- Dune buggies, let's go!
- Come on, come on! Shake a leg!
563
00:34:13,096 --> 00:34:14,598
- Hey, wait.
- Why am I so slow?
564
00:34:14,732 --> 00:34:16,199
Haul ass, girl. Let's go!
565
00:34:16,332 --> 00:34:17,968
- Come on, come on!
- I'm coming, Eddie.
566
00:34:18,101 --> 00:34:19,803
- Go.
- Do you see the key anywhere?
567
00:34:19,937 --> 00:34:22,573
- Okay, how do I do this?
- I've never driven one of these!
568
00:34:26,777 --> 00:34:28,344
Maybe under the dash.
569
00:34:29,680 --> 00:34:31,682
- Green button!
- Green button. Go.
570
00:34:31,815 --> 00:34:32,683
Go, go, go!
571
00:34:35,519 --> 00:34:36,452
Go, go.
572
00:34:45,896 --> 00:34:46,964
Oh, my God!
573
00:34:59,743 --> 00:35:00,844
Go.
574
00:35:00,978 --> 00:35:03,881
You are
a terrible driver.
575
00:35:04,014 --> 00:35:05,783
What are you talking about?
We're fine.
576
00:35:05,916 --> 00:35:08,117
Nobody fine. You... Oh! Oh, oh!
577
00:35:09,419 --> 00:35:11,522
Oh, no! Ahh, ahh!
578
00:35:11,655 --> 00:35:13,891
Oh, help! Oh, oh!
579
00:35:14,024 --> 00:35:15,926
Hold on, Eddie.
Please don't let go.
580
00:35:16,060 --> 00:35:18,929
Ahh! Oh! Oh, wow!
581
00:35:19,063 --> 00:35:20,564
Oh, help. Ahh!
582
00:35:26,904 --> 00:35:29,740
Help. Eddie. Oh!
583
00:35:33,109 --> 00:35:35,079
Beat it!
584
00:35:35,211 --> 00:35:36,346
Get out of here!
585
00:35:40,751 --> 00:35:41,685
I think we lost them.
586
00:35:41,819 --> 00:35:42,820
- Yeah?
- Yeah.
587
00:35:59,003 --> 00:36:00,871
- Are you okay?
- Yeah.
588
00:36:03,607 --> 00:36:04,842
Oh, no.
589
00:36:10,246 --> 00:36:11,147
- Ahh!
- What do we do?
590
00:36:11,280 --> 00:36:12,983
I don't know!
591
00:36:16,720 --> 00:36:18,489
Get in! Hurry!
592
00:36:29,465 --> 00:36:31,001
Ha! Suckers!
593
00:36:38,341 --> 00:36:39,743
- Eddie...
- Uh-oh.
594
00:36:41,712 --> 00:36:45,149
- Oh, my...
- Whoa, whoa!
595
00:36:45,281 --> 00:36:48,152
- Oh, dude!
- Oh, dear.
596
00:36:50,521 --> 00:36:52,723
What do we do?
597
00:36:52,856 --> 00:36:53,857
What do we do?
598
00:36:58,294 --> 00:36:59,429
What are you doing?
599
00:36:59,563 --> 00:37:02,833
- Birds, birds, birds!
- Birds!
600
00:37:10,306 --> 00:37:13,376
- What the hell, man?
- They're flightless birds.
601
00:37:13,510 --> 00:37:16,880
This is a flightless
dune buggy!
602
00:37:17,014 --> 00:37:19,717
- Oh!
- Oh, no!
603
00:37:21,885 --> 00:37:23,487
No, no, no!
604
00:37:23,620 --> 00:37:25,856
- We're not going to make it.
- We're gonna make it.
605
00:37:25,989 --> 00:37:28,058
- No, we're not!
- We're not gonna make it.
606
00:37:28,192 --> 00:37:29,358
We're gonna make it.
607
00:37:35,632 --> 00:37:37,266
We're not gonna make it.
608
00:37:47,911 --> 00:37:51,548
That was fantastic. Heh.
609
00:37:51,682 --> 00:37:53,249
- Oh, horrible driver.
- Whoo...
610
00:37:55,284 --> 00:37:58,555
Yeah, you see that, birds?
You don't mess with the kid.
611
00:37:58,689 --> 00:37:59,957
Right there!
612
00:38:04,260 --> 00:38:05,829
Did you see me?
613
00:38:05,963 --> 00:38:07,598
I was incredible.
614
00:38:07,731 --> 00:38:09,967
I mean, I saved you,
I saved you,
615
00:38:10,100 --> 00:38:14,538
I saved this guy from a bird
while I was driving a car.
616
00:38:14,671 --> 00:38:17,641
I was a machine.
I was relentless.
617
00:38:17,775 --> 00:38:20,878
- I was fearless.
- Yes. Exactly. Fearless.
618
00:38:21,011 --> 00:38:24,114
That's Bravestone.
Okay, check this out.
619
00:38:26,250 --> 00:38:27,618
Oh, goodness.
620
00:38:29,285 --> 00:38:30,419
What the hell?
621
00:38:30,554 --> 00:38:32,122
It's your strengths
and weaknesses.
622
00:38:32,256 --> 00:38:33,557
I... I mean your avatar,
623
00:38:33,690 --> 00:38:36,593
Dr. Bravestone's,
strengths and weaknesses.
624
00:38:36,727 --> 00:38:38,461
"Fearless," check.
625
00:38:38,595 --> 00:38:40,998
"Speed. Climbing."
"Boomerang"?
626
00:38:42,266 --> 00:38:43,967
"Smoldering intensity"?
627
00:38:44,101 --> 00:38:46,837
- It's this stupid face you make.
- Huh?
628
00:38:50,439 --> 00:38:51,542
There it is.
629
00:38:52,910 --> 00:38:55,712
Ew! Ew! Old man.
Get it together.
630
00:38:55,846 --> 00:38:58,816
Eddie, you okay?
You having a heart attack?
631
00:38:58,949 --> 00:39:01,718
His whole left side is shutting
down. Eddie, look at me!
632
00:39:01,852 --> 00:39:04,453
- Yeah?
- There you go. Now you're back.
633
00:39:05,956 --> 00:39:07,991
"Weakness: switchblade."
634
00:39:08,125 --> 00:39:10,494
Switchblade? Hey, that's new.
635
00:39:10,627 --> 00:39:12,663
Bravestone didn't
have weaknesses last time.
636
00:39:12,796 --> 00:39:14,531
Yeah,
bugged the hell out of me.
637
00:39:14,665 --> 00:39:16,200
I wonder if...
638
00:39:21,004 --> 00:39:24,608
- "Nunchucks"? That's new.
- Damn, that's a good list.
639
00:39:24,741 --> 00:39:27,678
Milo, push on your left,
like, chest area.
640
00:39:27,811 --> 00:39:30,547
- I'm sorry, what?
- Come on, man.
641
00:39:30,681 --> 00:39:32,115
Hey!
642
00:39:32,249 --> 00:39:34,318
Oh, I got one too. What...?
643
00:39:34,450 --> 00:39:38,856
My. "Zoology." That's what
you were talking about earlier.
644
00:39:38,989 --> 00:39:40,157
- Yes. Exactly.
- Yes.
645
00:39:40,290 --> 00:39:41,892
Your avatar is a zoologist.
646
00:39:42,025 --> 00:39:45,829
You know, my nephew Maxwell
is a veterinarian.
647
00:39:45,963 --> 00:39:48,098
- What a fascinating...
- "Linguistics"?
648
00:39:48,232 --> 00:39:50,901
- I didn't have that last time.
- The study of languages.
649
00:39:51,034 --> 00:39:53,503
Makes sense.
He studies the entire language
650
00:39:53,637 --> 00:39:55,105
on his way to the point.
651
00:39:55,239 --> 00:39:58,374
Anyway, he's 32. Or is he 35?
652
00:39:58,508 --> 00:39:59,676
Time does fly.
653
00:39:59,810 --> 00:40:01,377
Okay, let's get it over with.
654
00:40:05,849 --> 00:40:07,383
You gotta be kidding me.
655
00:40:07,517 --> 00:40:09,853
Well, geometry is...
656
00:40:09,987 --> 00:40:11,387
- Is new.
- Yeah.
657
00:40:11,521 --> 00:40:13,590
Who wouldn't wanna
be better at geometry?
658
00:40:13,724 --> 00:40:15,993
And for weaknesses,
"Endurance."
659
00:40:16,126 --> 00:40:19,930
And what else? Let's see,
"Heat, sun and sand."
660
00:40:22,799 --> 00:40:24,601
Shouldn't be a problem.
It's not like
661
00:40:24,735 --> 00:40:27,871
we're in the middle of
a goddamn desert or anything.
662
00:40:28,005 --> 00:40:30,574
What's the point of this guy?
Who even needs this guy?
663
00:40:30,707 --> 00:40:31,909
He can read the map.
664
00:40:32,042 --> 00:40:33,944
Easy for you to say,
you got nunchucks!
665
00:40:34,077 --> 00:40:37,281
I've been training four hours
a day for six months.
666
00:40:37,413 --> 00:40:39,182
Now look at me!
667
00:40:39,316 --> 00:40:41,785
Man, it is hot out here!
668
00:40:41,919 --> 00:40:46,657
How is this guy a character
in an adventure game?
669
00:40:46,790 --> 00:40:48,392
Okay, okay, okay.
670
00:40:48,525 --> 00:40:51,427
I gotta get this guy in shape
and build up some endurance.
671
00:40:51,561 --> 00:40:52,663
I know how to do that.
672
00:40:52,796 --> 00:40:54,398
Burpees.
Five burpees, right now.
673
00:40:54,564 --> 00:40:55,799
Get it going!
674
00:40:58,802 --> 00:41:00,637
- That's one.
- One!
675
00:41:06,476 --> 00:41:08,745
- Oh, no.
- Oh, yeah, come on!
676
00:41:11,048 --> 00:41:13,417
North is that way!
677
00:41:26,430 --> 00:41:27,764
You know, it's, uh...
678
00:41:27,898 --> 00:41:29,900
It's really good
to see you, Ed.
679
00:41:30,033 --> 00:41:31,435
I don't wanna hear it.
680
00:41:31,568 --> 00:41:33,770
You don't wanna hear
that it's good to see you?
681
00:41:33,904 --> 00:41:37,473
- You sold me out, Milo.
- I did not sell you out.
682
00:41:37,607 --> 00:41:39,676
We sold our business.
It was time.
683
00:41:39,810 --> 00:41:42,679
- Yeah, time for who?
- Well, it was time for me.
684
00:41:42,813 --> 00:41:44,614
Okay? Standing on my feet,
685
00:41:44,748 --> 00:41:47,117
serving a hundred plates
a night for 35 years?
686
00:41:47,250 --> 00:41:49,052
I was done.
687
00:41:49,186 --> 00:41:51,021
I was ready, man.
688
00:41:51,154 --> 00:41:52,856
I was ready to retire.
689
00:41:52,990 --> 00:41:54,224
I'm done talking!
690
00:42:09,339 --> 00:42:10,807
"The Oasis."
691
00:42:13,377 --> 00:42:15,212
I guess
that's the next level.
692
00:42:17,447 --> 00:42:18,648
Huh?
693
00:42:19,850 --> 00:42:21,952
The next level
of the game.
694
00:42:22,085 --> 00:42:23,320
We're in
a game?
695
00:42:23,453 --> 00:42:25,555
Oh. Yes, Grandpa Eddie,
we are in a game.
696
00:42:25,689 --> 00:42:26,957
You can't be
serious.
697
00:42:27,090 --> 00:42:28,458
Did you know
about this?
698
00:42:28,592 --> 00:42:30,527
I thought
you were done talking.
699
00:42:42,672 --> 00:42:44,574
- Bethany?
- Yep.
700
00:42:45,876 --> 00:42:48,211
- My name's Bethany too.
- Really?
701
00:42:48,345 --> 00:42:50,447
Daddy, her name's Bethany too.
702
00:42:55,419 --> 00:42:57,387
Sure is, sweetie.
703
00:42:57,522 --> 00:42:59,623
Can I talk to you
for a minute?
704
00:43:02,926 --> 00:43:04,529
Sure, yeah. Uh, come in.
705
00:43:05,762 --> 00:43:06,797
I'm sorry, I just...
706
00:43:06,930 --> 00:43:08,365
I didn't know
where else to go.
707
00:43:08,499 --> 00:43:10,200
No, no, no, it's okay.
708
00:43:10,333 --> 00:43:11,902
I'm glad you came.
709
00:43:12,035 --> 00:43:15,238
Do you think you can help me
get the machine to start?
710
00:43:18,775 --> 00:43:20,210
That is so dangerous.
711
00:43:20,343 --> 00:43:21,445
I know.
712
00:43:23,413 --> 00:43:24,948
But I have to try.
713
00:43:27,250 --> 00:43:28,553
They're my team.
714
00:43:41,932 --> 00:43:44,201
So, what exactly
are we looking for again?
715
00:43:44,334 --> 00:43:46,203
We're looking
for my grandson, genius.
716
00:43:46,336 --> 00:43:49,606
Okay, "Follow the flame
to the desert fruit."
717
00:43:52,543 --> 00:43:53,643
Look.
718
00:43:55,445 --> 00:43:56,613
They're here.
719
00:43:56,746 --> 00:43:58,315
Hyenas.
720
00:43:58,448 --> 00:44:01,118
Unusual for
their bone-crushing teeth.
721
00:44:05,055 --> 00:44:06,923
Smoke Stack.
722
00:44:07,057 --> 00:44:08,692
Where's there's smoke...
723
00:44:08,825 --> 00:44:10,927
There's fire.
724
00:44:11,061 --> 00:44:12,796
- Come on.
- Mm.
725
00:44:12,929 --> 00:44:15,465
- Boom!
- You call that a roll?
726
00:44:15,600 --> 00:44:16,867
Not bad at all.
727
00:44:17,000 --> 00:44:18,335
I'll bet you two more!
728
00:44:18,468 --> 00:44:21,104
Drinks! Drinks over here!
729
00:44:21,238 --> 00:44:22,272
Another round here!
730
00:44:22,405 --> 00:44:23,974
- Yeah!
- Yeah!
731
00:44:44,327 --> 00:44:46,029
I thought
you'd never come back.
732
00:44:48,832 --> 00:44:50,467
I need to talk to you.
733
00:44:52,869 --> 00:44:54,204
Absolutely.
734
00:44:55,338 --> 00:44:57,841
Not here, not now.
735
00:44:57,974 --> 00:44:59,577
Not around them.
736
00:45:05,682 --> 00:45:07,017
Leave me alone!
737
00:45:11,855 --> 00:45:12,889
Wow.
738
00:45:14,525 --> 00:45:15,725
Fiery.
739
00:45:15,859 --> 00:45:17,827
Not a real person.
740
00:45:17,961 --> 00:45:20,030
- What'd she say?
- Well, she said she thought
741
00:45:20,163 --> 00:45:23,033
I was never gonna come back,
she wants to get together later,
742
00:45:23,166 --> 00:45:25,735
- and we all know what that means.
- Hiyo!
743
00:45:25,869 --> 00:45:27,837
It means that she's got
a clue for you.
744
00:45:27,971 --> 00:45:30,307
Oh, that's a coincidence.
I got a clue for her.
745
00:45:30,440 --> 00:45:32,042
- You got a clue for her.
- Wait.
746
00:45:32,175 --> 00:45:35,078
She's your ex-girlfriend.
She's the flame.
747
00:45:35,212 --> 00:45:36,980
- "Follow the flame."
- What?
748
00:45:48,391 --> 00:45:50,260
The jewel, it's here.
749
00:46:06,376 --> 00:46:08,311
Is that the guy
that killed my parents?
750
00:46:08,445 --> 00:46:10,880
No. Well, yeah. Kind of.
751
00:46:13,450 --> 00:46:15,720
We lost a good man today.
752
00:46:17,220 --> 00:46:18,556
The very best of us.
753
00:46:20,457 --> 00:46:22,425
For Dagfinn...
754
00:46:22,560 --> 00:46:24,761
wasn't just my hyena master.
755
00:46:26,096 --> 00:46:27,698
He was my friend.
756
00:46:27,831 --> 00:46:30,200
I loved him like a brother.
757
00:46:31,401 --> 00:46:34,437
And now he's gone.
758
00:46:34,572 --> 00:46:37,240
And his beloved hyenas
are left...
759
00:46:37,374 --> 00:46:38,908
without their master.
760
00:46:43,179 --> 00:46:44,548
Long live Dagfinn.
761
00:46:44,682 --> 00:46:47,551
Long live Dagfinn!
762
00:46:47,685 --> 00:46:49,953
Why did he have to die?
763
00:46:52,455 --> 00:46:54,659
He died because...
764
00:46:54,791 --> 00:46:56,893
he made a mistake.
765
00:46:57,027 --> 00:47:00,430
He tried to steal something
quite precious from me.
766
00:47:01,998 --> 00:47:04,267
He left me no choice.
767
00:47:04,401 --> 00:47:06,303
And now...
768
00:47:06,436 --> 00:47:10,473
I feed him
to his beloved hyenas.
769
00:47:14,444 --> 00:47:16,179
- That's messed up.
- Oh!
770
00:47:16,313 --> 00:47:18,381
I loved Dagfinn!
771
00:47:20,183 --> 00:47:22,520
There's none among you
I love as much.
772
00:47:23,788 --> 00:47:25,221
And so...
773
00:47:30,293 --> 00:47:31,861
The key!
774
00:47:32,929 --> 00:47:34,699
It's gone.
775
00:47:35,766 --> 00:47:37,934
Thief!
776
00:47:38,068 --> 00:47:40,604
I got her. I got the thief.
777
00:47:40,738 --> 00:47:42,372
Wait.
778
00:47:42,506 --> 00:47:44,841
- Are you guys...? Wha...?
- Come here.
779
00:47:44,974 --> 00:47:47,478
- Catch her!
- Don't let her get away.
780
00:47:50,815 --> 00:47:53,283
Trying to steal
the key to my chest?
781
00:47:54,585 --> 00:47:56,353
Nope.
782
00:47:56,487 --> 00:47:57,521
Shake her down.
783
00:48:00,524 --> 00:48:02,225
I'm sorry, I did it.
It was my fault.
784
00:48:02,359 --> 00:48:03,893
I, uh...
785
00:48:05,328 --> 00:48:07,897
I just... I don't...
786
00:48:08,031 --> 00:48:11,067
I don't know what I was...
Oy vey.
787
00:48:11,201 --> 00:48:15,606
Uh, it's like, um...
It's like I'm hyperventilating.
788
00:48:15,740 --> 00:48:17,941
Does anyone have,
like, a eucalyptus inhaler?
789
00:48:18,074 --> 00:48:19,777
Or a brown paper bag?
790
00:48:19,909 --> 00:48:20,845
Spencer?
791
00:48:20,977 --> 00:48:22,345
Is it really hot in here?
792
00:48:22,480 --> 00:48:23,913
You mean...?
793
00:48:24,047 --> 00:48:26,416
- That's him. Right there.
- What?
794
00:48:26,550 --> 00:48:29,587
That ain't Spencer.
Look, I know my grandson.
795
00:48:29,720 --> 00:48:30,821
My grandson's a guy.
796
00:48:32,355 --> 00:48:33,858
Did he change his hair?
797
00:48:35,024 --> 00:48:36,993
- Cut off her head.
- Yeah!
798
00:48:37,127 --> 00:48:39,062
- Cut off her head!
- Wait, wait, wait.
799
00:48:39,195 --> 00:48:42,432
I just think, uh, maybe
don't cut off my head?
800
00:48:42,566 --> 00:48:43,433
- Oh!
- Spencer!
801
00:48:43,567 --> 00:48:44,869
- Oh, my.
- Did he just...?
802
00:48:45,001 --> 00:48:45,935
Oh, Lord.
803
00:48:48,004 --> 00:48:49,239
That's my Life Alert.
804
00:48:49,372 --> 00:48:50,841
I gotta take my pill.
805
00:48:57,648 --> 00:48:58,948
Come on!
806
00:49:00,818 --> 00:49:01,786
Spencer!
807
00:49:01,918 --> 00:49:03,654
Oh, my God, you're alive.
808
00:49:03,788 --> 00:49:05,656
What are you guys doing here?
809
00:49:05,790 --> 00:49:08,492
What are we doing here?
We came to get you, fool!
810
00:49:08,626 --> 00:49:11,629
- Bethany?
- Not Bethany. Fridge, goddamn it!
811
00:49:11,762 --> 00:49:13,329
What? So, um...
812
00:49:13,463 --> 00:49:15,800
Milo Walker, darling.
813
00:49:17,868 --> 00:49:19,302
Milo?
814
00:49:21,539 --> 00:49:24,107
- Spencer? Is that you, kiddo?
- Grandpa?
815
00:49:24,240 --> 00:49:26,510
Guys, I found Spencer.
Here's Spencer right here.
816
00:49:26,644 --> 00:49:28,978
What are you stealing for?
817
00:49:29,112 --> 00:49:31,749
- I'm still me.
- Oh.
818
00:49:31,882 --> 00:49:32,817
Hey.
819
00:49:32,949 --> 00:49:35,653
- Hey.
- Hey.
820
00:49:40,190 --> 00:49:41,157
Come on.
821
00:49:45,462 --> 00:49:47,130
Let's go.
822
00:49:56,874 --> 00:49:59,643
Damn it, I was so close.
I had the key in my hand.
823
00:49:59,777 --> 00:50:01,978
- Why'd you stop me?
- Huh? Someone yelled "thief,"
824
00:50:02,111 --> 00:50:03,747
so I grabbed you.
What do you want?
825
00:50:03,881 --> 00:50:06,216
You shouldn't have come.
I had it under control.
826
00:50:06,349 --> 00:50:08,786
Did you? It looked like
you just got murdered.
827
00:50:08,919 --> 00:50:11,555
I mean, what the hell, Spencer?
Why are you even here?
828
00:50:11,689 --> 00:50:13,156
Why did you have the game?
829
00:50:13,289 --> 00:50:16,627
We destroyed it
so that this would never happen!
830
00:50:16,760 --> 00:50:18,496
I went back and got it, okay?
831
00:50:18,629 --> 00:50:21,832
I don't know
why I did it, but I did.
832
00:50:21,966 --> 00:50:24,635
And then last night...
833
00:50:24,768 --> 00:50:26,336
I've been in kind
of a weird place,
834
00:50:26,469 --> 00:50:28,304
and something
came over me, okay?
835
00:50:28,438 --> 00:50:30,641
And now we're all
stuck here again!
836
00:50:30,774 --> 00:50:35,445
I thought that I would be him.
Bravestone!
837
00:50:35,579 --> 00:50:37,681
I wanted to feel
like that again.
838
00:50:39,750 --> 00:50:42,653
Like... I could do anything.
839
00:50:45,121 --> 00:50:47,558
But instead, I'm, um...
840
00:50:47,691 --> 00:50:49,527
Ming Fleetfoot.
841
00:50:51,495 --> 00:50:54,063
"Cat burglar,
pickpocket, safecracker."
842
00:50:54,197 --> 00:50:55,866
Another better character.
843
00:50:56,000 --> 00:50:58,234
- "Weakness: pollen."
- Yeah.
844
00:50:58,368 --> 00:51:00,571
She's small and crafty
and has allergies.
845
00:51:00,704 --> 00:51:01,805
She's basically me.
846
00:51:03,007 --> 00:51:04,975
I swear, man, if we survive,
847
00:51:05,108 --> 00:51:07,277
I am gonna kill you.
848
00:51:07,410 --> 00:51:10,113
I just can't believe
you came back here on purpose.
849
00:51:10,246 --> 00:51:12,181
I'm sorry. Okay?
850
00:51:14,417 --> 00:51:15,953
I'm sorry.
851
00:51:17,253 --> 00:51:18,454
Wait!
852
00:51:18,589 --> 00:51:20,024
Oh, there she is.
853
00:51:20,156 --> 00:51:22,526
- Who?
- My ex.
854
00:51:22,660 --> 00:51:24,127
Okay.
855
00:51:24,260 --> 00:51:25,529
Hi.
856
00:51:26,931 --> 00:51:29,767
If my husband knew
I was talking to you,
857
00:51:29,900 --> 00:51:32,036
you'd be dead by morning.
858
00:51:32,168 --> 00:51:34,738
Uh, don't tell him?
859
00:51:34,872 --> 00:51:37,206
Listen to me,
Jurgen and his army
860
00:51:37,340 --> 00:51:39,208
are returning to his fortress.
861
00:51:39,342 --> 00:51:42,546
There, they will meet
the Brothers Kababik.
862
00:51:42,680 --> 00:51:46,115
He will trade the Falcon Jewel,
and an alliance will be formed.
863
00:51:46,249 --> 00:51:49,753
You must get the jewel
before that happens.
864
00:51:49,887 --> 00:51:51,354
You're our only hope,
865
00:51:51,488 --> 00:51:53,524
so you must hurry.
866
00:51:55,593 --> 00:51:56,760
Oh, my.
867
00:51:59,597 --> 00:52:01,197
- Now you must go.
- Gotta go.
868
00:52:01,331 --> 00:52:02,733
They're gonna meet
the Brothers who?
869
00:52:02,866 --> 00:52:04,233
The Brothers Kababik.
870
00:52:04,367 --> 00:52:06,302
- The Brothers Bababik.
- Shh!
871
00:52:06,436 --> 00:52:08,739
- Kababik?
- You must get the jewel
872
00:52:08,872 --> 00:52:10,139
before that happens.
873
00:52:10,273 --> 00:52:13,677
You are our only hope,
so you must hurry.
874
00:52:21,552 --> 00:52:24,021
I think you should explain it
to us one more time.
875
00:52:24,153 --> 00:52:25,689
- Wait a second.
- Oh!
876
00:52:25,823 --> 00:52:27,156
What about the desert fruit?
877
00:52:27,290 --> 00:52:28,492
Aren't you gonna
lead us to that?
878
00:52:28,626 --> 00:52:30,494
Now I must go...
879
00:52:30,628 --> 00:52:32,796
before Switchblade
realizes I'm gone.
880
00:52:34,498 --> 00:52:36,567
What? Switchblade?
881
00:52:36,700 --> 00:52:37,668
That's his weakness.
882
00:52:39,168 --> 00:52:41,639
I love you, Dr. Bravestone.
883
00:52:42,906 --> 00:52:45,009
And I always will.
884
00:52:45,141 --> 00:52:46,944
That...
885
00:52:47,077 --> 00:52:49,145
is my curse.
886
00:52:52,716 --> 00:52:54,084
I love you too!
887
00:52:55,819 --> 00:52:57,955
Well, she seems
like a nice girl.
888
00:53:02,626 --> 00:53:04,662
We need camels.
889
00:53:04,795 --> 00:53:08,197
Okay, if we're gonna catch up
with Jurgen, we need camels.
890
00:53:08,331 --> 00:53:11,535
And we need to find the desert
fruit, whatever that is.
891
00:53:11,669 --> 00:53:14,138
"Follow the flame."
I guess we have to follow her.
892
00:53:14,270 --> 00:53:16,807
You guys follow her,
we'll go steal some camels.
893
00:53:36,627 --> 00:53:37,861
Whoa.
894
00:54:04,488 --> 00:54:06,255
"Jumanji Berry Tree."
895
00:54:06,389 --> 00:54:08,257
Jumanji berry?
896
00:54:08,391 --> 00:54:10,828
That's a desert fruit?
897
00:54:10,961 --> 00:54:13,030
I guess.
898
00:54:13,163 --> 00:54:17,134
"In the moment of need,
remember the seed."
899
00:54:17,266 --> 00:54:19,203
A little bit
of Jumanji wisdom there.
900
00:54:24,842 --> 00:54:25,976
There it is.
901
00:54:30,848 --> 00:54:33,050
Milo and I will break in
and get the camels.
902
00:54:33,183 --> 00:54:35,886
Grandpa, you stay here on
lookout. Keep a low profile.
903
00:54:36,019 --> 00:54:38,287
Got it? Low profile.
904
00:54:38,421 --> 00:54:40,256
If anyone tries
to enter the livery,
905
00:54:40,389 --> 00:54:42,926
just, I don't know,
whistle or something.
906
00:54:43,060 --> 00:54:44,427
Sure thing.
907
00:54:48,732 --> 00:54:50,167
That's not when you smolder.
908
00:54:50,299 --> 00:54:52,736
It's not the moment for it.
Forget it.
909
00:54:52,870 --> 00:54:54,437
I did it.
I don't know what it was.
910
00:54:54,571 --> 00:54:56,707
Look like your stomach
is upset.
911
00:54:56,840 --> 00:54:58,474
Like you ate something bad.
912
00:55:01,078 --> 00:55:02,445
Oh, man.
913
00:55:02,579 --> 00:55:05,082
I'm sweating. I'm sweating.
914
00:55:05,215 --> 00:55:06,917
Stealing makes me
very uncomfortable,
915
00:55:07,050 --> 00:55:10,254
which is not ideal
for a burglar.
916
00:55:32,308 --> 00:55:34,678
So the fruit
is in the tree.
917
00:55:34,812 --> 00:55:36,013
But you can't get to it
918
00:55:36,146 --> 00:55:37,614
without going through
the water
919
00:55:37,748 --> 00:55:39,216
or whatever that is.
920
00:55:39,348 --> 00:55:42,186
Get boiled or eaten by piranhas
or something.
921
00:55:46,023 --> 00:55:47,456
"Follow the flame."
922
00:55:48,959 --> 00:55:51,195
I think that's how we get there.
923
00:55:51,327 --> 00:55:54,463
But I don't know how
I'm supposed to make that jump.
924
00:55:54,598 --> 00:55:57,034
I mean, it's doable...
925
00:55:57,167 --> 00:55:59,536
but I don't have
my usual explosiveness.
926
00:56:00,604 --> 00:56:03,439
- Ugh!
- Wh... Ho! Yo!
927
00:56:03,574 --> 00:56:05,776
Ho, ho, ho! Wow!
928
00:56:14,751 --> 00:56:15,652
Yes!
929
00:56:19,122 --> 00:56:21,390
Martha! Ho!
930
00:56:24,460 --> 00:56:26,330
Martha!
931
00:56:26,462 --> 00:56:27,664
Oh...
932
00:56:31,467 --> 00:56:34,004
- Martha!
- Oh, it's really heavy.
933
00:56:35,339 --> 00:56:38,075
Ugh! You okay?
Give me your hand.
934
00:56:38,208 --> 00:56:39,375
There you go.
935
00:56:47,484 --> 00:56:49,418
Ow. Oh...
936
00:56:52,489 --> 00:56:54,091
Wait a second.
937
00:56:54,224 --> 00:56:56,260
- What...?
- The hell, man?
938
00:56:56,392 --> 00:56:58,228
Oh, my God!
939
00:56:58,362 --> 00:57:00,364
- The hell, man?
- Oh, my God.
940
00:57:03,066 --> 00:57:05,102
- Fridge?
- Yeah.
941
00:57:05,235 --> 00:57:07,004
Martha?
942
00:57:07,137 --> 00:57:08,437
Yeah.
943
00:57:14,544 --> 00:57:17,581
Hey, move along.
Nothing to see here.
944
00:57:17,714 --> 00:57:18,782
What'd you say?
945
00:57:18,916 --> 00:57:20,416
I said, keep walking, pal.
946
00:57:20,550 --> 00:57:23,120
Nothing to see here. Beat it.
947
00:57:23,253 --> 00:57:27,391
- What'd you say?
- Beat it, get out of here.
948
00:57:27,524 --> 00:57:28,792
What'd you say?
949
00:57:39,770 --> 00:57:40,904
I said, scram!
950
00:57:48,879 --> 00:57:52,950
You want a piece of me?
Yeah, come on, come on.
951
00:57:53,083 --> 00:57:55,385
What do you got?
What do you got? Come on!
952
00:57:56,620 --> 00:57:58,755
Come and get it. Yeah!
953
00:58:02,259 --> 00:58:04,227
Come on, you bastards!
954
00:58:05,295 --> 00:58:08,065
Ha, wow! Ha, ha!
955
00:58:08,198 --> 00:58:10,000
Here, camel, camel.
956
00:58:11,134 --> 00:58:12,502
Come on, let's go.
957
00:58:14,237 --> 00:58:17,274
They are proud and majestic
animals, aren't they?
958
00:58:21,378 --> 00:58:23,680
Oh, you're welcome. Heh.
959
00:58:25,782 --> 00:58:29,786
Did you...? Were you
just talking to them?
960
00:58:29,920 --> 00:58:32,556
Um, press your menu.
Uh, it's right here.
961
00:58:35,258 --> 00:58:36,626
"Linguistics."
962
00:58:36,760 --> 00:58:38,395
You can talk to animals.
963
00:58:38,528 --> 00:58:39,529
Yes.
964
00:58:39,663 --> 00:58:42,065
It appears that I speak camel.
965
00:58:42,199 --> 00:58:43,834
Can you ask them to
come with us and...?
966
00:58:45,268 --> 00:58:46,570
Excuse me.
967
00:58:48,305 --> 00:58:49,806
They're willing to talk.
968
00:58:49,940 --> 00:58:51,842
Uh, they wanna know
what's in it for them
969
00:58:51,975 --> 00:58:54,311
and how much luggage we have.
970
00:58:54,444 --> 00:58:57,848
Will you look at me? Oh!
971
00:58:57,981 --> 00:59:00,485
I mean, what am I supposed
to do with this?
972
00:59:00,617 --> 00:59:02,052
You read the map.
973
00:59:02,185 --> 00:59:04,554
I don't wanna read the map.
I'm supposed to be her.
974
00:59:04,688 --> 00:59:07,624
Instead, there's actual hair
growing out of my face!
975
00:59:07,758 --> 00:59:12,062
Sorry. All bodies are beautiful,
even this one.
976
00:59:12,195 --> 00:59:13,797
Wait a second.
977
00:59:19,102 --> 00:59:23,073
- Oh, this is amazing!
- Careful.
978
00:59:23,206 --> 00:59:24,374
Fridge...
979
00:59:27,177 --> 00:59:30,113
Yo, this thing is insane!
980
00:59:30,247 --> 00:59:31,948
Be careful.
That body is not a toy.
981
00:59:32,082 --> 00:59:33,683
No, it's a machine.
982
00:59:33,817 --> 00:59:36,219
And on top of that...
983
00:59:36,353 --> 00:59:37,888
boobs.
984
00:59:38,021 --> 00:59:39,890
Touch my boobs,
and I will murder you.
985
00:59:40,023 --> 00:59:42,359
Too late. It was literally
the first thing I did.
986
00:59:42,493 --> 00:59:43,760
Ew!
987
00:59:45,595 --> 00:59:48,198
Hey, hey, don't do that.
988
00:59:48,331 --> 00:59:50,100
Let's take this berry
and go meet them.
989
00:59:50,233 --> 00:59:51,768
Relax, girl.
990
00:59:51,902 --> 00:59:54,037
I'm trying that flying
acrobat thing you did.
991
00:59:54,171 --> 00:59:55,739
- Don't. We have the berry.
- Check this out.
992
00:59:55,872 --> 00:59:57,407
- It's not necessary.
- Omaha, Omaha!
993
00:59:57,542 --> 00:59:59,109
- Hut, hut, hike!
- Wait.
994
01:00:01,745 --> 01:00:04,614
Fridge, be careful! I am telling
you, that body's a weapon.
995
01:00:04,748 --> 01:00:06,116
You don't know
what it's capable of.
996
01:00:06,249 --> 01:00:07,284
This is amazing!
997
01:00:07,417 --> 01:00:09,119
That body's a loaded gun!
998
01:00:09,252 --> 01:00:12,255
Yeah! And this gun's
about to go off!
999
01:00:12,389 --> 01:00:14,124
Whoo... Oh!
1000
01:00:14,257 --> 01:00:16,026
Oh, my God!
1001
01:00:16,159 --> 01:00:17,794
Fridge!
1002
01:00:17,928 --> 01:00:19,296
- Come here.
- Ugh!
1003
01:00:19,429 --> 01:00:22,132
Oh, my God.
Goddamn it!
1004
01:00:22,265 --> 01:00:24,535
- Here, I got you. I got ya.
- Ugh!
1005
01:00:36,146 --> 01:00:38,982
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
1006
01:00:39,116 --> 01:00:41,184
Oh, my God, that was awful.
1007
01:00:41,318 --> 01:00:43,253
I hate being the map guy!
1008
01:00:46,456 --> 01:00:47,924
Let's get out of here.
1009
01:00:53,797 --> 01:00:55,932
Switchblade! There he is.
1010
01:00:57,367 --> 01:00:58,668
Bravestone!
1011
01:00:58,802 --> 01:01:01,171
I told you to stay
the hell away from my wife!
1012
01:01:05,208 --> 01:01:08,479
- We got company.
- What did you do?
1013
01:01:08,613 --> 01:01:11,148
All right, guys, this is
the moment. We need you now.
1014
01:01:14,651 --> 01:01:18,822
Uh, they said that we can
get away out the back door.
1015
01:01:18,955 --> 01:01:21,758
- Are you talking to that camel?
- Yes.
1016
01:01:21,892 --> 01:01:23,628
That's Lucille and Hank.
1017
01:01:23,760 --> 01:01:25,428
And Jeffrey's in the back.
1018
01:01:33,136 --> 01:01:34,738
- Hey!
- Hey.
1019
01:01:37,307 --> 01:01:39,075
- We should get going.
- What happened?
1020
01:01:39,209 --> 01:01:40,877
My grandpa beat up
45 strangers.
1021
01:01:41,011 --> 01:01:43,013
That woman's husband
is trying to kill him.
1022
01:01:43,146 --> 01:01:44,482
Mm.
1023
01:01:44,615 --> 01:01:46,016
Is that the desert fruit?
1024
01:01:46,149 --> 01:01:47,652
Yeah. It's a Jumanji berry,
1025
01:01:47,784 --> 01:01:49,986
and it weighs like 100 pounds.
1026
01:01:50,120 --> 01:01:51,221
My grandpa will carry it.
1027
01:01:54,559 --> 01:01:55,759
We should get out of here.
1028
01:01:55,892 --> 01:01:57,727
Come on, Grandpa.
Let's go.
1029
01:01:57,861 --> 01:01:59,564
- I could take them.
- What?
1030
01:01:59,696 --> 01:02:00,897
What? We escaped.
1031
01:02:01,031 --> 01:02:03,333
- I said, I could take them.
- Oh, Eddie.
1032
01:02:03,466 --> 01:02:05,468
No, Grandpa Eddie,
that's Switchblade!
1033
01:02:05,603 --> 01:02:07,672
I'm telling you,
there's a time when you run.
1034
01:02:07,804 --> 01:02:10,073
Then there's a time in life,
like now, where you stay...
1035
01:02:15,879 --> 01:02:18,516
Yeah! Yeah!
1036
01:02:18,649 --> 01:02:19,916
Switchblade! Switchblade!
1037
01:02:20,050 --> 01:02:21,718
Nice shot, Switchblade!
1038
01:02:29,993 --> 01:02:31,061
- Oh!
- Phew.
1039
01:02:38,835 --> 01:02:39,769
What?
1040
01:02:52,949 --> 01:02:55,486
We should see
Mount Zhatmire pretty soon.
1041
01:02:57,921 --> 01:03:01,758
You know, Gladys and I took
a road trip before she passed.
1042
01:03:01,891 --> 01:03:04,227
We went on a ceramics tour
1043
01:03:04,361 --> 01:03:05,862
through the Southwest.
1044
01:03:05,996 --> 01:03:08,465
I lost my restaurant
so you could drive around
1045
01:03:08,599 --> 01:03:10,701
- and look at ashtrays?
- Yes, Ed.
1046
01:03:10,867 --> 01:03:13,236
That's what you do
when you retire.
1047
01:03:13,370 --> 01:03:15,606
You explore your interests.
1048
01:03:15,740 --> 01:03:17,374
I don't have interests.
1049
01:03:17,508 --> 01:03:20,143
Guys like me, we don't retire!
1050
01:03:20,277 --> 01:03:22,279
We work,
and then we keep working,
1051
01:03:22,412 --> 01:03:24,114
and then, eventually, we die.
1052
01:03:24,247 --> 01:03:27,117
But you retired me.
You retired me.
1053
01:03:27,250 --> 01:03:29,654
It's a wonder I lasted
as long as I did.
1054
01:03:29,786 --> 01:03:31,888
- What?
- You're a difficult man, Ed.
1055
01:03:32,022 --> 01:03:34,124
You don't abandon
your best friend, Milo.
1056
01:03:34,257 --> 01:03:37,695
When I lost the restaurant,
I lost everything!
1057
01:03:37,827 --> 01:03:38,862
You...?
1058
01:03:40,063 --> 01:03:41,931
Yes. Yes, I know he is.
1059
01:03:42,065 --> 01:03:45,168
- Are you talking to my camel?
- Yes, I'm talking to the camel.
1060
01:03:45,302 --> 01:03:48,773
And he can tell
that you're a pain in the ass.
1061
01:03:48,905 --> 01:03:51,207
My camel's taking your side?
1062
01:03:52,743 --> 01:03:54,779
And he's not your camel.
1063
01:03:54,911 --> 01:03:56,846
He's just giving you a ride.
1064
01:03:56,980 --> 01:04:00,950
Oh! Well, how about the both
of you go screw yourselves?
1065
01:04:01,084 --> 01:04:03,153
- What did you just say?
- Guys!
1066
01:04:03,286 --> 01:04:06,590
You and me, we gonna settle
this right here, right now!
1067
01:04:08,158 --> 01:04:09,826
- I'll show you.
- What are you doing?
1068
01:04:09,959 --> 01:04:12,862
- Don't worry about it.
- Milo, what are you doing?
1069
01:04:12,996 --> 01:04:15,599
Hold on. Wait, wait.
Here we go.
1070
01:04:19,804 --> 01:04:23,273
You want a piece of me, huh?
That's what you want?
1071
01:04:23,406 --> 01:04:25,942
You do not want a piece of him,
Milo, I'm telling you.
1072
01:04:26,076 --> 01:04:28,445
Oh, that's where
you're wrong, young man.
1073
01:04:28,579 --> 01:04:30,614
'Cause I do want a piece.
1074
01:04:30,748 --> 01:04:32,817
I want a big piece.
1075
01:04:32,949 --> 01:04:37,987
See, Eddie, what you don't know
is that for the last 15 years,
1076
01:04:38,121 --> 01:04:40,423
I've been studying tai chi.
1077
01:04:40,558 --> 01:04:41,925
And right now,
1078
01:04:42,058 --> 01:04:44,327
I am harnessing my chi.
1079
01:04:44,461 --> 01:04:47,531
And when I'm done,
I'm gonna whup your ass.
1080
01:04:47,665 --> 01:04:50,668
Milo, I am telling you,
this is not a good idea.
1081
01:04:54,971 --> 01:04:56,406
No!
1082
01:05:02,379 --> 01:05:04,914
Oh, dude!
1083
01:05:05,048 --> 01:05:07,217
You gotta stop
killing everybody.
1084
01:05:15,291 --> 01:05:16,861
All right, then.
1085
01:05:16,993 --> 01:05:19,730
Well, I guess that's settled.
1086
01:05:32,308 --> 01:05:34,177
The camels just stopped.
1087
01:05:38,014 --> 01:05:40,049
This is as far as they go.
1088
01:05:40,183 --> 01:05:42,486
To get to Jurgen's fortress,
they said that we can
1089
01:05:42,620 --> 01:05:45,088
head down this path here
and make a right.
1090
01:05:45,221 --> 01:05:46,724
Then we're in his territory.
1091
01:05:46,857 --> 01:05:48,224
And they don't wanna
go there
1092
01:05:48,358 --> 01:05:51,294
because they
don't want to die.
1093
01:05:51,428 --> 01:05:53,497
We don't wanna die either.
1094
01:05:58,368 --> 01:06:00,838
He's the worst Bravestone
of all time.
1095
01:06:35,606 --> 01:06:38,274
So we have to get
across... this.
1096
01:06:41,846 --> 01:06:44,548
Okay, we can do this.
We can do this.
1097
01:06:44,682 --> 01:06:47,016
We have to take our time,
make careful decisions.
1098
01:06:47,150 --> 01:06:49,018
What are you talking about?
It's obvious.
1099
01:06:49,152 --> 01:06:50,521
We start on that bridge there,
1100
01:06:50,654 --> 01:06:52,857
then jump to that one
that heads to the right,
1101
01:06:52,989 --> 01:06:55,493
and then those look
like two sides of a trapezoid...
1102
01:06:56,861 --> 01:07:00,296
Geometry.
That's what it's for!
1103
01:07:00,430 --> 01:07:02,633
Maybe this character's
not totally worthless.
1104
01:07:03,968 --> 01:07:05,736
- I'll go first.
- Really?
1105
01:07:10,841 --> 01:07:12,610
You see? It's no big deal.
1106
01:07:14,645 --> 01:07:15,813
Oh.
What's going on?
1107
01:07:15,946 --> 01:07:17,848
- Oh, no, no, no.
- Oh, no.
1108
01:07:20,484 --> 01:07:21,685
- No.
- Grandpa!
1109
01:07:25,355 --> 01:07:26,790
Ah, crap.
1110
01:07:28,191 --> 01:07:29,325
Ah, geez.
1111
01:07:30,961 --> 01:07:32,462
What the hell?
1112
01:07:35,866 --> 01:07:37,902
- It's okay. We can do this.
- Yeah?
1113
01:07:38,067 --> 01:07:39,737
It's about finding
the right timing.
1114
01:07:39,870 --> 01:07:41,639
- Come on, come on, come on.
- Follow me.
1115
01:07:46,810 --> 01:07:48,546
Come on!
1116
01:07:48,679 --> 01:07:50,380
Come on, Milo, come on!
1117
01:07:52,516 --> 01:07:55,619
Ah! Whoa! Whoa!
1118
01:07:55,753 --> 01:07:57,788
- Oh! Oh, Lord.
- Here.
1119
01:07:57,922 --> 01:07:59,422
Oh, okay.
1120
01:08:05,194 --> 01:08:06,429
Hey, you guys.
1121
01:08:06,564 --> 01:08:08,599
Is that rock... moving?
1122
01:08:14,004 --> 01:08:16,172
- Oh, no.
- What?
1123
01:08:16,306 --> 01:08:18,509
Well, now, this is a problem.
1124
01:08:18,642 --> 01:08:20,778
- Come on, what is it?
- Oh, my.
1125
01:08:20,911 --> 01:08:22,947
- Spit it out!
- What is it?
1126
01:08:23,079 --> 01:08:26,082
- Tell us!
- Tell us! Milo!
1127
01:08:30,521 --> 01:08:32,188
Those are mandrills.
1128
01:08:32,322 --> 01:08:34,457
- We should go. Go, go!
- Go!
1129
01:08:38,562 --> 01:08:40,598
That one! Obtuse angle!
1130
01:08:42,700 --> 01:08:44,768
Note the distinctive
and colorful pigment
1131
01:08:44,902 --> 01:08:46,904
around their face and buttocks.
1132
01:08:50,641 --> 01:08:53,309
Mandrills are the heaviest
of all monkeys.
1133
01:08:53,443 --> 01:08:57,815
Even heavier than baboons, with
which they are often confused.
1134
01:09:00,484 --> 01:09:02,285
And now head for the rhombus!
1135
01:09:02,418 --> 01:09:04,354
Come on. Hurry up.
1136
01:09:04,488 --> 01:09:05,756
- Rhombus! Rhombus!
- Come on.
1137
01:09:15,065 --> 01:09:16,600
No, Martha!
1138
01:09:16,734 --> 01:09:18,736
- You're on the wrong bridge!
- What?
1139
01:09:18,869 --> 01:09:20,303
The perpendicular one!
1140
01:09:27,578 --> 01:09:28,746
Martha!
1141
01:09:35,119 --> 01:09:36,086
Martha!
1142
01:09:39,288 --> 01:09:41,025
No!
1143
01:09:41,157 --> 01:09:44,128
No!
1144
01:09:44,260 --> 01:09:46,630
Spencer, behind you!
1145
01:09:48,966 --> 01:09:50,634
Jump!
1146
01:09:50,768 --> 01:09:53,070
Come on, I got you!
1147
01:09:54,538 --> 01:09:56,707
Spencer!
1148
01:10:04,380 --> 01:10:05,716
Oh, no! Ow! Ow!
1149
01:10:15,959 --> 01:10:18,261
Oh, no! No! Ow! Ow!
1150
01:10:18,394 --> 01:10:19,429
Get off!
1151
01:10:26,202 --> 01:10:27,971
Come on.
1152
01:10:32,976 --> 01:10:34,712
All right, bring it on.
1153
01:10:36,880 --> 01:10:39,817
Come on, come here. Ha, ha!
1154
01:10:41,852 --> 01:10:43,319
- Grandpa!
- Ow!
1155
01:10:43,453 --> 01:10:45,489
Grandpa! Enough!
1156
01:10:45,622 --> 01:10:47,024
- Grandpa, stop!
- Yeah!
1157
01:10:47,157 --> 01:10:48,025
They're gone!
1158
01:10:50,460 --> 01:10:52,029
- Whoa!
- Yeah!
1159
01:10:59,603 --> 01:11:00,971
Come on!
1160
01:11:06,877 --> 01:11:08,045
Give me your hand!
1161
01:11:08,178 --> 01:11:09,580
- What?
- Trust me!
1162
01:11:30,734 --> 01:11:32,136
Oh! Go.
1163
01:11:33,771 --> 01:11:36,607
Last one. Aim for
the center of the parabola!
1164
01:11:39,710 --> 01:11:42,880
Oh, damn. Ugh! Son of a...
1165
01:11:44,615 --> 01:11:46,250
Ow!
1166
01:11:48,585 --> 01:11:51,221
Oh! Oh! Oh!
1167
01:11:51,354 --> 01:11:53,490
- Eddie?
- Milo!
1168
01:11:53,624 --> 01:11:56,193
Eddie!
Hey, Eddie, where you going?
1169
01:11:57,326 --> 01:11:58,829
I need your help, Eddie.
1170
01:12:01,265 --> 01:12:02,431
Eddie!
1171
01:12:04,635 --> 01:12:05,602
Oh!
1172
01:12:08,238 --> 01:12:12,643
- Oh!
- Ugh.
1173
01:12:15,179 --> 01:12:17,214
Eddie! Milo!
1174
01:12:24,588 --> 01:12:25,956
Oh!
1175
01:12:38,635 --> 01:12:40,671
- Seriously?
- Later.
1176
01:12:42,072 --> 01:12:43,439
- Run!
- Run!
1177
01:13:01,457 --> 01:13:02,693
Hyah!
1178
01:13:17,541 --> 01:13:19,209
Hey, guys.
1179
01:13:19,343 --> 01:13:20,577
Who the hell's this?
1180
01:13:20,711 --> 01:13:23,013
Alex, what are you doing here?
1181
01:13:23,146 --> 01:13:25,215
Bethany thought
you might need some help.
1182
01:13:25,349 --> 01:13:27,818
- Where is Bethany?
- She's right here.
1183
01:13:28,852 --> 01:13:29,987
You mean...?
1184
01:13:36,226 --> 01:13:38,427
"Oh, my God, right?
1185
01:13:38,562 --> 01:13:40,898
Like, I'm a total horse.
1186
01:13:41,031 --> 01:13:43,867
I can't believe
that we found you guys.
1187
01:13:44,001 --> 01:13:45,702
Hi."
1188
01:13:45,836 --> 01:13:48,672
Yep, that's Bethany.
Ha-ha-ha. What's up, girl?
1189
01:13:48,805 --> 01:13:49,873
Hey.
1190
01:13:50,007 --> 01:13:51,842
Oh, we brought you
some clothes.
1191
01:13:51,975 --> 01:13:53,243
You must be freezing.
1192
01:13:58,615 --> 01:14:02,119
So, uh, this horse
is a character in the game?
1193
01:14:02,252 --> 01:14:04,154
Yeah. Cyclone's his name.
1194
01:14:06,723 --> 01:14:08,258
- How's that feel?
- I don't know.
1195
01:14:08,392 --> 01:14:10,260
I sprained it pretty good.
1196
01:14:10,394 --> 01:14:11,795
Where'd you get these clothes?
1197
01:14:11,929 --> 01:14:13,997
When I realized how far
north we were going,
1198
01:14:14,131 --> 01:14:15,766
- we stopped to go shopping.
- Ah.
1199
01:14:15,899 --> 01:14:17,935
You can shop here?
How did you know that?
1200
01:14:18,068 --> 01:14:20,270
I was here for 20 years, kiddo.
1201
01:14:20,404 --> 01:14:22,339
At least I got rid
of that stupid hat.
1202
01:14:22,471 --> 01:14:24,241
Now I got this stupid hat.
1203
01:14:40,524 --> 01:14:42,125
It's something,
isn't it?
1204
01:14:43,593 --> 01:14:45,228
Yeah,
it's something.
1205
01:14:48,065 --> 01:14:50,300
You know, Eddie...
1206
01:14:50,434 --> 01:14:55,138
you didn't lose everything
when you lost the restaurant.
1207
01:14:55,272 --> 01:14:57,074
You still got a lot, man.
1208
01:15:01,778 --> 01:15:03,046
I lost my friend.
1209
01:15:06,149 --> 01:15:07,384
So did I.
1210
01:15:21,465 --> 01:15:22,833
I'm sorry, Milo.
1211
01:15:30,040 --> 01:15:32,876
Hey, I'm sorry too, Eddie.
1212
01:15:33,010 --> 01:15:35,480
I should have tracked you down
a long time ago.
1213
01:15:37,748 --> 01:15:40,283
I'm glad you came over
for coffee.
1214
01:15:43,653 --> 01:15:45,522
What made you do it, huh?
1215
01:15:47,290 --> 01:15:48,859
I mean, why now?
1216
01:15:52,029 --> 01:15:53,330
Milo, what's going on?
1217
01:15:59,369 --> 01:16:00,505
You're sick.
1218
01:16:04,841 --> 01:16:05,842
How bad?
1219
01:16:07,744 --> 01:16:09,679
I don't have much time left.
1220
01:16:12,849 --> 01:16:15,052
Son of a bitch.
1221
01:16:15,185 --> 01:16:17,754
But I count myself lucky,
Eddie.
1222
01:16:17,888 --> 01:16:20,857
I was married
to a wonderful woman.
1223
01:16:20,991 --> 01:16:23,693
I got to live a wonderful life.
1224
01:16:23,827 --> 01:16:26,363
And not everybody
can say that.
1225
01:16:26,497 --> 01:16:29,733
That's why I wanted
to make things better with you.
1226
01:16:29,866 --> 01:16:32,202
And now that they are...
1227
01:16:32,335 --> 01:16:34,371
well, I'm...
1228
01:16:34,505 --> 01:16:36,173
I'm happy about that too.
1229
01:16:50,187 --> 01:16:53,723
Grandpa, Milo.
Come on, we gotta go.
1230
01:17:00,831 --> 01:17:02,199
"The Fortress."
1231
01:17:02,332 --> 01:17:04,434
Looks like
the last level.
1232
01:17:04,569 --> 01:17:06,903
Okay, so we, uh,
climb that mountain
1233
01:17:07,037 --> 01:17:08,338
and then we sneak in somehow.
1234
01:17:08,472 --> 01:17:09,973
Yeah,
and then we steal the jewel
1235
01:17:10,107 --> 01:17:11,842
before the Brothers Kababik
get there.
1236
01:17:11,975 --> 01:17:14,678
- And then show it to the sun?
- Sounds like a plan.
1237
01:17:14,811 --> 01:17:16,413
What?
1238
01:17:16,547 --> 01:17:19,850
I'm sorry, I think I missed
the "plan" part of the plan.
1239
01:17:19,983 --> 01:17:23,186
That last level almost killed
us all. I can barely walk.
1240
01:17:23,320 --> 01:17:25,590
Your grandpa beats the hell
out of the wrong guy
1241
01:17:25,722 --> 01:17:28,593
or we get attacked by a bear,
what am I supposed to do?
1242
01:17:28,725 --> 01:17:30,193
I'm not gonna beat up
the wrong guy.
1243
01:17:30,327 --> 01:17:31,995
You are gonna beat up
the wrong guy!
1244
01:17:32,129 --> 01:17:33,797
You're not a good Bravestone!
1245
01:17:33,930 --> 01:17:35,500
You're too stubborn
and pissed off.
1246
01:17:35,632 --> 01:17:37,000
You keep getting us killed.
1247
01:17:37,134 --> 01:17:38,702
What the hell
you talking about?
1248
01:17:38,835 --> 01:17:40,337
And Milo...
1249
01:17:40,470 --> 01:17:42,439
And I say this
with all due respect, sir.
1250
01:17:42,573 --> 01:17:44,841
...is not a good person
to be the zoologist.
1251
01:17:44,975 --> 01:17:47,043
He talks too slow,
and by the time
1252
01:17:47,177 --> 01:17:48,812
he gets to the point,
you're dead!
1253
01:17:48,945 --> 01:17:50,280
Once again, no offense.
1254
01:17:50,413 --> 01:17:51,281
None taken.
1255
01:17:51,414 --> 01:17:52,983
And let me tell you why.
1256
01:17:53,116 --> 01:17:55,852
- Because my friend Bernard...
- You see?
1257
01:17:55,986 --> 01:17:58,054
You're a thief who's
too neurotic to steal,
1258
01:17:58,188 --> 01:17:59,856
Bethany's a horse...
1259
01:18:01,592 --> 01:18:03,860
All I know is,
we are stuck here again,
1260
01:18:03,994 --> 01:18:08,098
we are running out of lives,
and my ankle is killing me! Ahh!
1261
01:18:08,231 --> 01:18:10,100
- Oh, my God!
- Fridge!
1262
01:18:10,233 --> 01:18:12,469
Fridge! Are you okay?
1263
01:18:13,770 --> 01:18:16,139
Yo, you guys gotta see this!
1264
01:18:29,352 --> 01:18:32,289
That's what the water
looked like at the tree.
1265
01:18:32,422 --> 01:18:33,690
When we...
1266
01:18:33,823 --> 01:18:35,792
Switched bodies.
1267
01:19:17,434 --> 01:19:19,637
- Goddamn, that is cold!
- Oh!
1268
01:19:19,769 --> 01:19:23,708
Oh! Oh, man! It's freezing!
1269
01:19:23,840 --> 01:19:24,975
What the hell, man?
1270
01:19:26,910 --> 01:19:28,278
Yes!
1271
01:19:28,411 --> 01:19:29,647
I missed you so much.
1272
01:19:29,779 --> 01:19:31,649
Oh, my God, you guys, hi.
1273
01:19:31,781 --> 01:19:34,485
Ahem, Spencer?
1274
01:19:35,785 --> 01:19:37,921
- Hey.
- Hey.
1275
01:19:41,791 --> 01:19:44,094
- Grandpa?
- Yeah, what?
1276
01:19:46,530 --> 01:19:47,397
Milo?
1277
01:19:50,367 --> 01:19:51,835
You should see
the size of your...
1278
01:19:51,968 --> 01:19:55,105
Phew. Damn.
1279
01:19:55,238 --> 01:19:57,274
I never thought I'd be
this happy to shrink.
1280
01:19:58,441 --> 01:19:59,644
I have never seen anything
1281
01:19:59,776 --> 01:20:00,844
quite like that before.
1282
01:20:00,977 --> 01:20:02,312
Oh, my God, it's so good
1283
01:20:02,445 --> 01:20:04,649
to be able to talk again
with words.
1284
01:20:04,781 --> 01:20:07,450
- Spencer, hi!
- Hey, Bethany.
1285
01:20:07,585 --> 01:20:09,119
We have so much
catching up to do.
1286
01:20:09,252 --> 01:20:10,621
I wanna hear about New York.
1287
01:20:10,755 --> 01:20:13,724
But it feels like this
isn't the perfect moment.
1288
01:20:13,857 --> 01:20:15,892
Right. Like, later.
1289
01:20:16,026 --> 01:20:17,160
Later.
1290
01:20:18,795 --> 01:20:21,599
- Better?
- Yeah.
1291
01:20:21,732 --> 01:20:23,266
Much.
1292
01:20:27,404 --> 01:20:29,573
I got hair! Heh, heh!
1293
01:20:29,707 --> 01:20:32,476
For the first time in 40 years.
I gotta go tell Milo.
1294
01:20:32,610 --> 01:20:34,645
- Be careful out there, Grandpa.
- Yeah.
1295
01:20:34,779 --> 01:20:36,146
- How's your ankle?
- Hm?
1296
01:20:36,279 --> 01:20:38,181
- Your ankle.
- It's a little sore.
1297
01:20:38,315 --> 01:20:40,250
Not as bad
as you were making it seem.
1298
01:20:40,383 --> 01:20:42,118
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1299
01:20:42,252 --> 01:20:44,988
You were making a big deal
of it. It's not that bad.
1300
01:20:50,927 --> 01:20:52,829
Hey! Get the hell away
from that horse!
1301
01:20:52,962 --> 01:20:54,464
Freeze!
1302
01:20:54,598 --> 01:20:56,132
Milo! Hey!
1303
01:20:56,266 --> 01:20:57,768
Wait, which ankle was it?
1304
01:20:57,901 --> 01:20:59,069
- Hold it.
- Hey, hey, hey.
1305
01:20:59,202 --> 01:21:00,671
Get your hands off of me!
1306
01:21:00,805 --> 01:21:02,972
Hey! I'm with you, Milo.
1307
01:21:03,106 --> 01:21:04,307
I'm right here.
1308
01:21:08,244 --> 01:21:09,714
Guys, guys.
1309
01:21:10,781 --> 01:21:12,282
Eddie and Milo.
1310
01:21:12,415 --> 01:21:13,350
They got them.
1311
01:21:20,791 --> 01:21:22,359
There's ice everywhere,
1312
01:21:22,493 --> 01:21:24,729
and there's only one road in.
1313
01:21:24,861 --> 01:21:28,331
It's covered with guards.
I don't know how we'll get in.
1314
01:21:28,465 --> 01:21:30,333
Hm. Whoa!
1315
01:21:30,467 --> 01:21:33,103
Oh, okay. I see a dungeon
1316
01:21:33,236 --> 01:21:34,572
at the top of this ice wall.
1317
01:21:34,705 --> 01:21:36,940
That must be where
they're keeping your grandpa.
1318
01:21:37,073 --> 01:21:39,543
And Milo is probably
in this, like, barn thing
1319
01:21:39,677 --> 01:21:41,679
all the way
on the other side of the place.
1320
01:21:41,812 --> 01:21:43,913
Okay. We gotta split up.
1321
01:21:44,047 --> 01:21:46,617
One team goes to get Milo,
the other busts out Grandpa.
1322
01:21:46,751 --> 01:21:48,686
But how do we get in?
1323
01:21:48,819 --> 01:21:50,186
Fridge, do you have
1324
01:21:50,320 --> 01:21:52,857
any ice-climbing equipment
in your backpack?
1325
01:21:54,924 --> 01:21:56,893
You mean something like this?
1326
01:21:57,026 --> 01:21:59,563
- Just like that.
- See?
1327
01:21:59,697 --> 01:22:01,766
That's why
I'm the backpack guy.
1328
01:22:01,898 --> 01:22:03,734
- That's why.
- Yeah. You're great at that.
1329
01:22:03,868 --> 01:22:05,402
Yeah, I know.
1330
01:22:05,536 --> 01:22:08,238
Martha,
will you come with me?
1331
01:22:08,371 --> 01:22:10,073
Of course.
1332
01:22:20,216 --> 01:22:23,119
I forgot
what this part feels like.
1333
01:22:23,253 --> 01:22:24,954
It's scary.
1334
01:22:26,156 --> 01:22:28,391
- Yeah.
- Hey.
1335
01:22:28,526 --> 01:22:31,361
We can do it.
This team can do anything.
1336
01:22:32,929 --> 01:22:34,431
Nobody knows that
better than me.
1337
01:22:34,565 --> 01:22:38,201
- Yeah.
- Come on, you guys.
1338
01:22:38,334 --> 01:22:39,537
Bring it in.
1339
01:22:43,406 --> 01:22:44,941
Be aggressive.
1340
01:22:45,074 --> 01:22:46,477
Be, be aggressive.
1341
01:22:46,610 --> 01:22:47,912
Be aggressive.
1342
01:22:48,044 --> 01:22:50,413
Be, be aggressive.
Come on, guys.
1343
01:22:50,548 --> 01:22:52,382
That's not what
I thought this was. No.
1344
01:22:52,516 --> 01:22:53,450
We should just go.
1345
01:22:53,584 --> 01:22:55,985
Okay, just... Go, team.
1346
01:23:11,769 --> 01:23:12,803
Okay.
1347
01:23:12,937 --> 01:23:14,672
I'm gonna try
to sneak in with them.
1348
01:23:14,805 --> 01:23:17,741
In this outfit, I might be able
to pass. You guys stay here...
1349
01:23:17,875 --> 01:23:19,543
What? No way.
1350
01:23:19,677 --> 01:23:21,044
Now's the moment. Stay here.
1351
01:23:21,177 --> 01:23:23,514
- Alex, no!
- Go. Good luck, Alex.
1352
01:23:26,684 --> 01:23:27,984
Come on.
1353
01:23:28,117 --> 01:23:30,320
What are you talking about,
"Come on"? Bethany.
1354
01:23:30,453 --> 01:23:31,622
Bethany!
1355
01:23:35,091 --> 01:23:36,961
Turn right.
1356
01:23:53,511 --> 01:23:56,012
You there. Stay where you are.
1357
01:23:56,145 --> 01:23:57,481
Who, us?
1358
01:23:57,615 --> 01:24:00,518
Are you the Brothers Kababik?
1359
01:24:00,651 --> 01:24:04,320
- Are we the who?
- Are you the Brothers Kababik?
1360
01:24:04,454 --> 01:24:06,055
Yes.
1361
01:24:06,189 --> 01:24:08,391
We are them. It is we. Us.
1362
01:24:08,526 --> 01:24:12,428
We are the Brothers Cadabra...
Kadabrik.
1363
01:24:12,563 --> 01:24:14,397
He is one brother,
1364
01:24:14,532 --> 01:24:18,201
and I am the other brother.
1365
01:24:18,334 --> 01:24:21,271
We... We got different mothers.
1366
01:24:21,404 --> 01:24:25,709
But we, uh... We came to get
the thing that we came to get.
1367
01:24:28,177 --> 01:24:29,480
Brothers Kababik,
1368
01:24:29,613 --> 01:24:31,381
on behalf of Jurgen the Brutal,
1369
01:24:31,515 --> 01:24:33,817
welcome to Zhatmire Stronghold.
1370
01:24:33,951 --> 01:24:35,853
Ah, thank you.
1371
01:24:54,705 --> 01:24:57,708
There's something
I have to ask you.
1372
01:24:57,841 --> 01:24:59,208
Okay.
1373
01:24:59,342 --> 01:25:02,178
Why didn't you come visit
when you were supposed to?
1374
01:25:02,312 --> 01:25:04,014
You canceled the first time,
1375
01:25:04,147 --> 01:25:06,850
then you were gonna come
for Halloween. You cancel again.
1376
01:25:06,984 --> 01:25:08,552
Then the next time
I hear from you,
1377
01:25:08,686 --> 01:25:10,554
you tell me
we should take a break?
1378
01:25:13,891 --> 01:25:17,061
It's just... I saw all
your pictures on Instagram,
1379
01:25:17,193 --> 01:25:20,096
and you looked like you
were having so much fun, and...
1380
01:25:20,229 --> 01:25:23,667
I just got really insecure
or something.
1381
01:25:23,801 --> 01:25:27,037
Like I wasn't the guy
I thought I was.
1382
01:25:27,170 --> 01:25:29,807
Or I wasn't the guy
you thought I was.
1383
01:25:29,940 --> 01:25:32,241
Which would be even worse.
1384
01:25:32,375 --> 01:25:35,579
Spencer,
do you think I'm not...
1385
01:25:35,713 --> 01:25:38,616
totally terrified
all the time?
1386
01:25:38,749 --> 01:25:40,618
I got to school,
and suddenly,
1387
01:25:40,751 --> 01:25:44,688
for the first time ever,
people really liked me.
1388
01:25:44,822 --> 01:25:46,790
But I'm always thinking that...
1389
01:25:46,924 --> 01:25:49,125
I don't know, like it's...
1390
01:25:49,258 --> 01:25:50,761
Like it's just a matter of time
1391
01:25:50,894 --> 01:25:53,964
before somebody figures out
who I really am.
1392
01:25:54,098 --> 01:25:55,331
But then I see you.
1393
01:25:57,400 --> 01:26:00,203
And you're the person
who makes me feel good...
1394
01:26:00,336 --> 01:26:01,805
about who I really am.
1395
01:26:03,172 --> 01:26:06,376
When you're, like,
scared and insecure,
1396
01:26:06,510 --> 01:26:09,345
that's when you need
your people the most.
1397
01:26:20,423 --> 01:26:21,324
Hey, Mr. Walker.
1398
01:26:23,159 --> 01:26:24,695
Why the long face?
1399
01:26:26,830 --> 01:26:29,432
Dad joke. Sorry.
Can't help it.
1400
01:26:31,068 --> 01:26:33,871
Let's get you out of here.
1401
01:27:02,198 --> 01:27:03,399
Okay.
1402
01:27:03,534 --> 01:27:05,869
It's just an obstacle course.
1403
01:27:06,003 --> 01:27:07,571
You were good at those.
1404
01:27:23,319 --> 01:27:25,823
All right,
all right, get a room.
1405
01:27:29,660 --> 01:27:32,395
Grandpa...
let's get you out of there.
1406
01:27:32,529 --> 01:27:34,565
Here.
1407
01:27:34,698 --> 01:27:37,534
- Unh!
- Whoa.
1408
01:27:37,668 --> 01:27:39,536
Let's blow this joint, huh?
1409
01:27:39,670 --> 01:27:41,437
We still have
to find the jewel.
1410
01:27:41,572 --> 01:27:44,041
It must be in a vault
or treasure room or something.
1411
01:27:44,174 --> 01:27:46,143
Yeah, that's how
it works in these games.
1412
01:27:46,275 --> 01:27:48,311
I passed a vault
on the way up to this dump.
1413
01:27:48,444 --> 01:27:50,748
Single access,
3-foot-thick steel door.
1414
01:27:50,881 --> 01:27:53,416
Only way in is through
a grate in the ceiling.
1415
01:28:01,792 --> 01:28:05,261
Hoo... Oh. Huh.
1416
01:28:05,394 --> 01:28:07,097
I think I got it now.
1417
01:28:09,432 --> 01:28:12,268
Just stay on...
1418
01:28:12,401 --> 01:28:13,604
the raised ones.
1419
01:28:36,727 --> 01:28:39,163
Jurgen the Brutal awaits.
1420
01:28:41,430 --> 01:28:45,468
So, tell me,
which brother is which?
1421
01:28:47,971 --> 01:28:49,940
Um, how do you mean?
1422
01:28:50,073 --> 01:28:52,943
Which brother is which?
1423
01:28:53,076 --> 01:28:56,312
Which of you is Augustus
and which is Tomatoli?
1424
01:28:57,815 --> 01:29:01,585
Um... I am Augustus.
1425
01:29:02,886 --> 01:29:04,855
And I'm Tomatolik.
1426
01:29:06,223 --> 01:29:08,992
Augustus Kababik.
1427
01:29:09,126 --> 01:29:11,327
The cleverest man
in all of Jumanji.
1428
01:29:12,896 --> 01:29:14,798
Yes, I'm totally that man.
1429
01:29:14,932 --> 01:29:17,668
- And Tomatoli Kababik.
- That's me.
1430
01:29:17,801 --> 01:29:20,270
The bravest eunuch.
1431
01:29:20,436 --> 01:29:23,507
- Wait a minute, what?
- Did you say, "Eunuch"?
1432
01:29:23,640 --> 01:29:26,310
Tomatoli Kababik,
everyone knows the tale
1433
01:29:26,442 --> 01:29:28,946
of your great
and generous sacrifice.
1434
01:29:29,079 --> 01:29:31,181
How you gave your testicles
1435
01:29:31,315 --> 01:29:34,151
in order to save the region
from the floods.
1436
01:29:34,284 --> 01:29:35,686
There might be
a little confusion.
1437
01:29:35,819 --> 01:29:37,420
Of course.
Everybody knows the story
1438
01:29:37,554 --> 01:29:40,991
about my little brother
and his famous testicles.
1439
01:29:41,124 --> 01:29:44,393
- Wherever they may be.
- Wherever they may be.
1440
01:29:44,528 --> 01:29:47,097
All right, let's back up.
Let's go back a little bit.
1441
01:29:47,231 --> 01:29:49,365
- Let's clear some stuff up.
- He's super brave.
1442
01:29:49,499 --> 01:29:51,535
I've always been
the super clever one,
1443
01:29:51,668 --> 01:29:53,770
and he's always been
super brave.
1444
01:29:53,904 --> 01:29:56,039
- And super ball-less.
- Stop saying that!
1445
01:29:56,173 --> 01:29:58,542
- Both of my balls are right here!
- In spirit.
1446
01:29:58,675 --> 01:30:01,545
- Hey...
- They're here in spirit.
1447
01:30:02,746 --> 01:30:03,914
Always.
1448
01:30:04,982 --> 01:30:05,916
Of course.
1449
01:30:06,984 --> 01:30:07,951
Right, bro?
1450
01:30:13,223 --> 01:30:15,225
Right.
1451
01:30:15,359 --> 01:30:18,128
I got no balls.
1452
01:30:23,834 --> 01:30:25,936
There's the chest.
1453
01:30:26,069 --> 01:30:28,005
Okay. You're up, Grandpa.
1454
01:30:28,138 --> 01:30:30,774
- Who, me?
- Yes. You're the cat burglar.
1455
01:30:30,908 --> 01:30:33,143
- Huh?
- Your character, Ming.
1456
01:30:33,277 --> 01:30:34,978
- Ming?
- Yes, Ming.
1457
01:30:35,112 --> 01:30:36,513
Your avatar.
That's her name.
1458
01:30:36,647 --> 01:30:38,282
In your satchel,
you have lockpicks.
1459
01:30:38,414 --> 01:30:41,051
Lockpicks?
Why would I have lockpicks?
1460
01:30:41,184 --> 01:30:43,452
Because Ming's the cat burglar.
1461
01:30:43,587 --> 01:30:45,555
Don't you think one
of you should do this?
1462
01:30:45,689 --> 01:30:47,925
- You have the skills.
- I have the skills?
1463
01:30:48,058 --> 01:30:50,627
Not you. Ming.
1464
01:30:50,761 --> 01:30:52,696
Right. Ming.
1465
01:30:54,364 --> 01:30:56,432
Please don't ask who Ming is.
1466
01:31:06,777 --> 01:31:08,278
Not bad, huh?
1467
01:31:10,113 --> 01:31:13,116
Now we just gotta figure out
how to get you out of here.
1468
01:31:23,927 --> 01:31:25,162
Shall we?
1469
01:31:27,764 --> 01:31:29,299
Huh.
1470
01:31:29,433 --> 01:31:30,801
Now, that's cool.
1471
01:31:34,771 --> 01:31:38,442
Welcome. May I offer you
a piece of cake?
1472
01:31:39,509 --> 01:31:40,811
No! No!
1473
01:31:40,944 --> 01:31:42,446
No!
1474
01:31:46,249 --> 01:31:47,617
No, thank you.
1475
01:31:58,261 --> 01:31:59,563
Steady.
1476
01:32:12,943 --> 01:32:16,747
Ha! I'd like to see
your friend Ming do that!
1477
01:32:22,052 --> 01:32:23,854
We got an issue here.
1478
01:32:26,289 --> 01:32:28,058
Oh, thank you.
1479
01:32:30,827 --> 01:32:32,429
Thank you.
1480
01:32:40,570 --> 01:32:44,141
Brothers Kababik,
I present Jurgen the Brutal.
1481
01:32:54,051 --> 01:32:55,419
At last,
1482
01:32:55,552 --> 01:32:59,022
we meet on this historic day.
1483
01:32:59,156 --> 01:33:03,326
Yes, it is so great
to meet you.
1484
01:33:03,460 --> 01:33:06,863
Your Honor, if that be
the Falcon Jewel
1485
01:33:06,997 --> 01:33:11,034
upon your thick and meaty neck,
1486
01:33:11,168 --> 01:33:13,336
perhaps we should...
1487
01:33:13,470 --> 01:33:15,005
take it.
1488
01:33:15,138 --> 01:33:19,409
Today we forge
an unbreakable alliance.
1489
01:33:19,544 --> 01:33:22,012
Your family will join me,
1490
01:33:22,145 --> 01:33:26,783
and land by land,
we'll take the world.
1491
01:33:26,917 --> 01:33:30,287
So I ask, on this historic day,
1492
01:33:30,420 --> 01:33:31,955
where is she?
1493
01:33:33,524 --> 01:33:35,959
- Uh, where's who?
- Who you talking about?
1494
01:33:36,093 --> 01:33:37,894
Your sister.
1495
01:33:38,028 --> 01:33:39,696
Soon to be my bride.
1496
01:33:43,133 --> 01:33:48,004
You know what? I think that
there's been a misunderstanding.
1497
01:33:48,138 --> 01:33:49,940
Where is your sister?
1498
01:33:52,909 --> 01:33:55,345
Which sister were
we talking about?
1499
01:33:55,480 --> 01:33:59,249
Debbie or... Brooke?
1500
01:33:59,382 --> 01:34:01,318
Or Sierra?
1501
01:34:01,451 --> 01:34:05,122
Where is your sister?
1502
01:34:07,224 --> 01:34:09,626
She's getting ready,
back at the hotel.
1503
01:34:09,759 --> 01:34:12,129
She's doing what brides do
on their wedding day.
1504
01:34:12,262 --> 01:34:16,166
Hanging with the girls, getting
her hair done, mani-pedi.
1505
01:34:18,735 --> 01:34:21,539
If you come here
without your sister...
1506
01:34:24,307 --> 01:34:26,376
I just might have
to cut off your heads.
1507
01:34:26,511 --> 01:34:28,678
- Oh, no! No, no, no. Don't.
- Hey. Hey. Hey!
1508
01:34:28,812 --> 01:34:30,313
- God, no.
- Hey, get off!
1509
01:34:30,447 --> 01:34:33,984
- No. No.
- So I'll ask one last time:
1510
01:34:34,117 --> 01:34:37,320
- Getting a mani-pedi!
- Where is your sister?
1511
01:34:37,454 --> 01:34:39,222
I'm right here.
1512
01:34:47,297 --> 01:34:50,467
Gwendolyn Hortencia
Lewelda Kababik?
1513
01:34:50,601 --> 01:34:51,602
Is that you?
1514
01:34:51,735 --> 01:34:54,204
Um, yes.
1515
01:34:54,337 --> 01:34:55,472
That is me.
1516
01:34:56,740 --> 01:34:58,108
Now, please,
1517
01:34:58,241 --> 01:35:01,878
O Brutal One,
release my brothers.
1518
01:35:05,115 --> 01:35:07,384
And is it your
intention, on this day,
1519
01:35:07,518 --> 01:35:11,454
at this hour, to wed
Jurgen the Brutal of Zhatmire?
1520
01:35:13,123 --> 01:35:15,292
Yep. That's my plan.
1521
01:35:15,425 --> 01:35:18,161
And is it your intention
to mother his children
1522
01:35:18,295 --> 01:35:21,298
and forge in blood
this union with your family?
1523
01:35:23,366 --> 01:35:24,401
Yes.
1524
01:35:24,535 --> 01:35:26,537
Gwendolyn Kababik...
1525
01:35:26,671 --> 01:35:28,539
known throughout the world
1526
01:35:28,673 --> 01:35:31,374
for your beauty and cunning.
1527
01:35:31,509 --> 01:35:35,011
And now you're mine.
1528
01:35:38,181 --> 01:35:42,587
Um... May I hold
the Falcon Jewel?
1529
01:35:44,054 --> 01:35:46,756
Of course, my bride.
1530
01:35:46,890 --> 01:35:48,559
Thank you.
1531
01:35:50,026 --> 01:35:50,961
Get it.
1532
01:35:54,097 --> 01:35:55,865
Jurgen the Brutal!
1533
01:35:55,999 --> 01:36:00,538
The Brothers Kababik
have been delayed in Gorek.
1534
01:36:00,671 --> 01:36:02,872
These are impostors!
1535
01:36:03,006 --> 01:36:04,709
- Impostors?
- Seize them!
1536
01:36:04,841 --> 01:36:06,644
No, no, no.
Oh, no. We can explain.
1537
01:36:06,776 --> 01:36:07,811
Oh, no, no, no.
1538
01:36:07,944 --> 01:36:09,913
I forgot to tell you one thing.
1539
01:36:12,082 --> 01:36:13,484
I have a boyfriend.
1540
01:36:25,762 --> 01:36:27,230
Get back.
Stay back.
1541
01:36:27,364 --> 01:36:29,165
- Stay away.
- Get back!
1542
01:36:29,299 --> 01:36:31,268
Get back!
1543
01:36:49,953 --> 01:36:53,790
- Get out of here!
- I will torch you, bitches.
1544
01:36:53,923 --> 01:36:55,992
I will literally
burn your face.
1545
01:37:18,114 --> 01:37:20,317
I'll meet the brothers
in Gorek.
1546
01:37:20,450 --> 01:37:21,485
Kill them all!
1547
01:37:23,987 --> 01:37:25,422
Go get him!
1548
01:37:25,556 --> 01:37:26,590
Go get the jewel!
1549
01:37:26,724 --> 01:37:28,793
Don't worry about us. Just go!
1550
01:37:30,960 --> 01:37:32,128
Backpack.
1551
01:37:34,931 --> 01:37:37,802
Get away! I know geometry.
1552
01:37:37,934 --> 01:37:41,037
I'm not messing around,
you guys. Get away!
1553
01:37:41,171 --> 01:37:43,206
Fridge, we're gonna die!
1554
01:37:54,351 --> 01:37:56,319
Anybody wanna dance
with the bride?
1555
01:39:02,653 --> 01:39:05,723
You want a piece?
Come on!
1556
01:39:11,695 --> 01:39:13,029
Nunchucks.
1557
01:39:25,341 --> 01:39:27,043
Awesome
1558
01:39:32,616 --> 01:39:33,983
We did it.
1559
01:39:34,117 --> 01:39:35,553
Let's go!
1560
01:39:44,895 --> 01:39:46,630
- Come on, come on!
- Hurry!
1561
01:39:59,810 --> 01:40:02,345
Whoa! Unh! Whoa!
1562
01:40:08,318 --> 01:40:09,854
Look!
1563
01:40:11,187 --> 01:40:12,857
- Is that Spencer?
- Oh, my God.
1564
01:41:03,541 --> 01:41:05,041
No!
1565
01:41:10,781 --> 01:41:11,682
Spencer!
1566
01:41:11,815 --> 01:41:13,149
- Oh!
- Oh!
1567
01:41:20,558 --> 01:41:22,860
Who are you?
1568
01:41:28,566 --> 01:41:30,668
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1569
01:41:56,026 --> 01:41:58,361
Spencer!
1570
01:42:00,396 --> 01:42:02,766
- He says to get on his back.
- Who, me?
1571
01:42:35,499 --> 01:42:37,467
Oh, no. Milo!
1572
01:42:37,601 --> 01:42:38,869
- Oh, my God.
- What's he doing?
1573
01:42:39,003 --> 01:42:40,037
Wait.
1574
01:42:41,304 --> 01:42:42,840
Milo!
1575
01:42:51,682 --> 01:42:53,117
Yeah, Milo!
1576
01:42:54,752 --> 01:42:55,986
Go!
1577
01:42:58,656 --> 01:43:00,390
We're coming, Spencer!
1578
01:43:04,327 --> 01:43:06,162
"Show it to the sun."
1579
01:43:06,295 --> 01:43:07,598
Grandpa, the jewel!
1580
01:43:07,731 --> 01:43:10,768
You gotta show it
to the sun! Get ready!
1581
01:43:17,306 --> 01:43:19,543
Come on, Milo!
1582
01:43:19,677 --> 01:43:21,812
- Go!
- Come on, come on!
1583
01:43:36,126 --> 01:43:37,728
Yeah!
1584
01:43:48,138 --> 01:43:50,140
- Call out its name.
- Call out its name.
1585
01:43:50,273 --> 01:43:51,809
Call out its name!
1586
01:43:51,942 --> 01:43:54,645
Jumanji!
1587
01:43:54,778 --> 01:43:57,881
Jumanji!
1588
01:43:58,015 --> 01:43:58,982
What'd they say?
1589
01:44:01,284 --> 01:44:02,418
Jumanji?
1590
01:44:07,558 --> 01:44:08,759
Oh!
1591
01:44:31,347 --> 01:44:34,383
- Oh!
- Yes!
1592
01:44:34,518 --> 01:44:36,319
Ha, ha, we won!
1593
01:44:36,452 --> 01:44:38,122
- We did it!
- Hey.
1594
01:44:39,422 --> 01:44:41,492
Put me down.
1595
01:44:41,625 --> 01:44:43,292
- Put me down, goddamn it. Stop!
- Okay.
1596
01:44:43,426 --> 01:44:46,096
Is this what you were
looking for? This little thing?
1597
01:44:46,230 --> 01:44:47,831
Grandpa, you guys
were incredible.
1598
01:44:47,965 --> 01:44:51,568
Yeah, that's the thing about
Milo. He's got a lot of skills.
1599
01:44:51,702 --> 01:44:52,970
Milo and Eddie.
1600
01:44:54,605 --> 01:44:55,939
Milo and Eddie.
1601
01:45:02,579 --> 01:45:05,015
Uh, what are we doing
here now?
1602
01:45:12,055 --> 01:45:13,557
Whoa!
1603
01:45:15,626 --> 01:45:17,494
Well done,
intrepid adventurers.
1604
01:45:17,628 --> 01:45:20,264
You have saved Jumanji.
Again.
1605
01:45:21,598 --> 01:45:23,066
And now,
with your permission,
1606
01:45:23,200 --> 01:45:26,103
Dr. Bravestone,
I will take the jewel from here.
1607
01:45:26,236 --> 01:45:28,972
I will protect it with my life
and return it to the care
1608
01:45:29,106 --> 01:45:31,440
of the elder
at the Avian Province.
1609
01:45:31,575 --> 01:45:33,744
And so your work here is done.
1610
01:45:33,877 --> 01:45:37,681
All of Jumanji thanks you. And,
sadly, this is where we part.
1611
01:45:37,815 --> 01:45:39,315
I don't know
what's sad about it.
1612
01:45:39,448 --> 01:45:41,350
I'm ready to get
the hell out of here.
1613
01:45:45,722 --> 01:45:46,757
What?
1614
01:45:48,592 --> 01:45:50,260
Really?
1615
01:45:52,461 --> 01:45:54,463
Hey, guys, you're not gonna
believe this.
1616
01:45:54,598 --> 01:45:57,100
What'd he say?
1617
01:45:57,234 --> 01:45:59,468
- He says that he...
- He wants to stay.
1618
01:46:01,404 --> 01:46:05,441
He says somebody's gotta stay
and look after this place.
1619
01:46:05,576 --> 01:46:08,545
And that he's 75 years old
and he just learned how to fly.
1620
01:46:11,849 --> 01:46:14,251
But he won't be able
to get out.
1621
01:46:15,619 --> 01:46:16,820
He knows.
1622
01:46:20,657 --> 01:46:22,492
Oh, Milo.
1623
01:46:25,896 --> 01:46:28,866
I feel like I, uh,
just got you back.
1624
01:46:28,999 --> 01:46:30,701
Now I'm losing you for good.
1625
01:46:33,070 --> 01:46:36,573
"You're not losing me, buddy.
I'll always be with you."
1626
01:46:43,080 --> 01:46:45,215
Being your partner...
1627
01:46:45,349 --> 01:46:48,952
is one of the best things
I ever got to be.
1628
01:46:51,521 --> 01:46:53,090
He says, "Thank you."
1629
01:46:53,223 --> 01:46:55,025
No, no.
1630
01:46:55,158 --> 01:46:57,060
Thank you, Milo.
1631
01:47:25,421 --> 01:47:27,124
Yes!
1632
01:47:27,257 --> 01:47:29,059
- Take care, Milo!
- Bye!
1633
01:47:29,192 --> 01:47:30,426
- Go, Milo!
- So long, Milo!
1634
01:47:30,560 --> 01:47:32,229
Bye-bye, Mr. Walker!
1635
01:47:35,565 --> 01:47:37,701
That's my partner right there.
1636
01:47:43,607 --> 01:47:46,910
Everybody should be so lucky
to have a friend like Milo.
1637
01:48:02,793 --> 01:48:05,595
Come on, Grandpa. Let's go home.
1638
01:48:10,133 --> 01:48:11,401
Hey, guys.
1639
01:48:13,870 --> 01:48:15,939
Thanks for coming to get me.
1640
01:48:20,911 --> 01:48:23,680
You do it again, your ass
is gonna be stuck here, Spencer!
1641
01:48:23,814 --> 01:48:25,148
'Cause I'm not coming back!
1642
01:48:48,205 --> 01:48:49,573
Everybody okay?
1643
01:48:51,174 --> 01:48:52,743
Yeah.
1644
01:48:52,876 --> 01:48:54,378
Grandpa,
you okay?
1645
01:48:56,013 --> 01:48:57,748
Yeah, I'm good.
1646
01:48:59,683 --> 01:49:01,752
Holy shit.
1647
01:49:15,500 --> 01:49:17,467
Strike. Square one.
Counterstrike.
1648
01:49:17,601 --> 01:49:19,069
The fat one on the bottom?
1649
01:49:19,202 --> 01:49:21,471
The fat...
No, the fat one above the R.
1650
01:49:21,605 --> 01:49:22,773
- Okay.
- Atop number two.
1651
01:49:22,906 --> 01:49:25,342
- Yeah. Yeah.
- So strike, strike.
1652
01:49:25,476 --> 01:49:27,544
- Yeah.
- Counterstrike.
1653
01:49:27,677 --> 01:49:30,347
Then kick me. O.
1654
01:49:34,551 --> 01:49:35,886
Let me tell you something.
1655
01:49:36,019 --> 01:49:39,222
- Getting old...
- I know. Getting old sucks.
1656
01:49:41,158 --> 01:49:42,559
Getting old...
1657
01:49:45,695 --> 01:49:47,097
...is a gift.
1658
01:49:49,534 --> 01:49:51,868
I forget that
sometimes.
1659
01:49:52,969 --> 01:49:54,404
But it is.
1660
01:49:58,708 --> 01:50:01,111
What more
could a guy possibly want?
1661
01:50:07,217 --> 01:50:09,119
Hey, guys.
1662
01:50:09,252 --> 01:50:11,121
How was your day?
1663
01:50:11,254 --> 01:50:13,623
It was really great.
1664
01:50:13,757 --> 01:50:15,425
Yeah.
1665
01:50:15,560 --> 01:50:18,529
Spencer taught me
how to play a video game.
1666
01:50:33,043 --> 01:50:34,411
Oh, hell, no.
1667
01:50:46,123 --> 01:50:47,691
You okay, Grandpa?
1668
01:50:50,495 --> 01:50:51,761
Yeah.
1669
01:50:51,895 --> 01:50:53,997
A lot of good memories here.
1670
01:51:05,610 --> 01:51:06,676
Eddie.
1671
01:51:06,810 --> 01:51:08,513
Eddie, is that you?
1672
01:51:08,645 --> 01:51:10,046
Nora.
1673
01:51:10,180 --> 01:51:11,948
- Hey.
- Oh, hi.
1674
01:51:12,082 --> 01:51:12,949
Hey, guys.
1675
01:51:13,083 --> 01:51:14,284
- Hi.
- Hi.
1676
01:51:15,785 --> 01:51:17,187
What's up, bro?
1677
01:51:17,320 --> 01:51:19,890
So how's business?
1678
01:51:20,023 --> 01:51:21,492
Oh, you know how it is.
1679
01:51:21,626 --> 01:51:24,761
My manager quit six months
ago, moved to Philly.
1680
01:51:24,895 --> 01:51:27,464
Place has been kind of
a mess ever since.
1681
01:51:27,598 --> 01:51:31,134
It's hard to find people
who really know how to do this.
1682
01:51:31,268 --> 01:51:33,436
Oh, well...
1683
01:51:33,571 --> 01:51:35,506
I don't have to tell you this.
1684
01:51:35,640 --> 01:51:37,508
Mm.
1685
01:51:39,009 --> 01:51:40,777
So you need some help
around here?
1686
01:51:42,345 --> 01:51:43,713
You mean it?
1687
01:51:43,847 --> 01:51:45,882
I mean, I...
1688
01:51:46,016 --> 01:51:47,450
I'd be honored.
1689
01:51:47,585 --> 01:51:48,985
Well...
1690
01:51:51,154 --> 01:51:52,989
It's really good
to see you, Eddie.
1691
01:51:54,257 --> 01:51:55,526
Likewise.
1692
01:52:00,197 --> 01:52:01,566
Um...
1693
01:52:05,802 --> 01:52:08,905
Um, I'm... I'm gonna take this
1694
01:52:09,039 --> 01:52:11,908
where I was going and...
1695
01:52:12,042 --> 01:52:14,177
I'll be right back.
1696
01:52:14,311 --> 01:52:16,746
You guys gotta come
to New York too.
1697
01:52:16,880 --> 01:52:19,316
Yeah, I can't wait.
1698
01:52:19,449 --> 01:52:21,985
This team, forever.
1699
01:52:22,118 --> 01:52:23,386
Forever.
1700
01:52:23,521 --> 01:52:25,288
Always.
1701
01:52:25,422 --> 01:52:27,924
Uh, always and forever?
1702
01:52:29,560 --> 01:52:32,429
- Yeah, let's keep close though.
- Of course, yeah.
1703
01:52:32,563 --> 01:52:34,064
One thing.
1704
01:52:34,197 --> 01:52:35,732
Can we all agree?
1705
01:52:35,865 --> 01:52:37,635
Let's never go back there.
1706
01:52:37,767 --> 01:52:39,736
- We already agreed on that.
- That's fine.
1707
01:53:20,443 --> 01:53:21,845
Sorry it's so late.
1708
01:53:21,978 --> 01:53:23,413
Yeah, it's that time of year.
1709
01:53:23,547 --> 01:53:25,915
- Everyone's heaters are broken.
- Oh, it's no problem.
1710
01:53:26,049 --> 01:53:27,585
I'm just glad you made it.
1711
01:53:27,718 --> 01:53:29,487
The furnace
is right over here.
1712
01:53:34,592 --> 01:53:36,993
Is that
an old video game console?
1713
01:53:37,127 --> 01:53:38,895
Hm?
1714
01:53:39,029 --> 01:53:40,964
Oh, yeah, probably.
1715
01:53:41,097 --> 01:53:43,300
It belongs to my son.
1716
01:53:43,433 --> 01:53:44,901
Hm.
1717
01:53:45,035 --> 01:53:47,505
Yeah, I'm a big gamer.
1718
01:53:47,638 --> 01:53:49,472
I've never seen
anything like it.
1719
01:53:54,645 --> 01:53:56,480
Well, it looks like
it's broken.
1720
01:53:57,881 --> 01:54:00,584
Maybe you shouldn't
touch it.
1721
01:54:21,438 --> 01:54:26,438
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
169104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.