Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,009 --> 00:00:06,801
THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL
AND IS NOT ASSOCIATED WITH
2
00:00:06,802 --> 00:00:08,915
ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS,
OR LOCATIONS
3
00:00:13,559 --> 00:00:14,809
The so-called "White Scandal."
4
00:00:14,810 --> 00:00:17,270
The politicians who were involved
with this scandal...
5
00:00:17,271 --> 00:00:19,898
Unlike Secretary Lee's claim
saying it was a fair investment...
6
00:00:19,899 --> 00:00:22,067
The prosecution is
targeting those in power,
7
00:00:22,068 --> 00:00:23,109
and they aim to sever
8
00:00:23,110 --> 00:00:25,278
- white-collar crimes...
- A start-up company named Tech
9
00:00:25,279 --> 00:00:28,281
funded by White Venture
has been raising an issue.
10
00:00:28,282 --> 00:00:30,950
From what I heard,
the Civil Affairs Secretary has been
11
00:00:30,951 --> 00:00:33,953
pressuring large corporations
to invest in a certain venture capital.
12
00:00:33,954 --> 00:00:36,623
Yes, that's correct.
The Civil Affairs Secretary is known
13
00:00:36,624 --> 00:00:39,751
to have pressured large corporations
to invest five billion
14
00:00:39,752 --> 00:00:41,211
- to thirty billion won.
- I'm sorry.
15
00:00:41,212 --> 00:00:42,796
But I don't recall any of that.
16
00:00:42,797 --> 00:00:46,174
You obviously planned this
with politicians and government officials!
17
00:00:46,175 --> 00:00:49,052
I only attended the meeting
because I was asked to do so last minute.
18
00:00:49,053 --> 00:00:50,678
Your cousin got the investment.
19
00:00:50,679 --> 00:00:52,430
I had no idea.
20
00:00:52,431 --> 00:00:54,808
I got so angry as I watched the hearing.
21
00:00:54,809 --> 00:00:56,434
This really devitalizes people like me
22
00:00:56,435 --> 00:00:57,811
who have no money or connections.
23
00:00:57,812 --> 00:00:58,812
This is so unfair.
24
00:00:58,813 --> 00:01:02,157
I feel so enraged by all this
as a citizen of our country.
25
00:01:07,488 --> 00:01:08,863
The Civil Affairs Secretary
26
00:01:08,864 --> 00:01:11,991
has appointed an attorney from Song & Kim
where many former judges
27
00:01:11,992 --> 00:01:14,253
are currently employed.
28
00:01:17,089 --> 00:01:19,224
- Let's go.
- Okay.
29
00:01:21,844 --> 00:01:23,761
Do you own some of the company shares?
30
00:01:23,762 --> 00:01:26,190
Did you benefit from the investment?
31
00:01:26,348 --> 00:01:28,099
Is she going to plead guilty?
32
00:01:28,100 --> 00:01:30,602
How are the Civil Affairs Secretary
and Tech related?
33
00:01:30,603 --> 00:01:31,895
Please say a word!
34
00:01:31,896 --> 00:01:33,605
- Any word?
- Give us your opinion.
35
00:01:33,606 --> 00:01:35,523
- What do you think?
- Please tell us.
36
00:01:35,524 --> 00:01:38,193
The Civil Affairs Secretary
is having her first trial today,
37
00:01:38,194 --> 00:01:41,321
and we expect an intense dispute
between the prosecution and attorney.
38
00:01:41,322 --> 00:01:42,182
PROSECUTION
39
00:01:42,948 --> 00:01:44,657
The problem is that White Venture
40
00:01:44,658 --> 00:01:47,076
was pressured to invest in Tech.
41
00:01:47,077 --> 00:01:48,745
This is an abuse of authority.
42
00:01:48,746 --> 00:01:50,834
Can you prove that there was pressure?
43
00:01:50,854 --> 00:01:52,081
Evidence number ten.
44
00:01:52,082 --> 00:01:53,917
A meeting record from White Venture.
45
00:01:53,918 --> 00:01:56,002
It says they were pressured
by the Blue House...
46
00:01:56,003 --> 00:01:59,681
But I don't see the secretary's name
on the meeting record.
47
00:01:59,840 --> 00:02:02,425
The Civil Affairs Secretary was in charge
48
00:02:02,426 --> 00:02:03,602
of Tech's investment.
49
00:02:03,628 --> 00:02:05,880
Evidence number 12
presented by the prosecution.
50
00:02:06,155 --> 00:02:08,290
This was confiscated from the Blue House.
51
00:02:08,333 --> 00:02:10,083
But where exactly did you get this?
52
00:02:10,225 --> 00:02:13,362
The Civil Affairs Office
or the Economic Affairs Office?
53
00:02:13,729 --> 00:02:15,405
That will fluster Prosecutor Kwon.
54
00:02:15,731 --> 00:02:18,200
Prosecutor, please answer the question.
55
00:02:19,568 --> 00:02:21,245
The Economic Affairs Office.
56
00:02:21,946 --> 00:02:25,791
Then there's no evidence to prove
that Secretary Lee put pressure to invest.
57
00:02:26,322 --> 00:02:27,579
DEFENDANT
58
00:02:31,664 --> 00:02:33,257
Evidence number five.
59
00:02:33,457 --> 00:02:36,134
This shows that Tech
wasn't doing well financially.
60
00:02:36,335 --> 00:02:38,795
If it weren't for the defendant,
Secretary Lee,
61
00:02:38,796 --> 00:02:41,047
- White Venture would never have...
- They got invested
62
00:02:41,048 --> 00:02:43,007
because they needed financial help.
63
00:02:43,008 --> 00:02:44,768
Tech is a start-up company.
64
00:02:45,886 --> 00:02:46,803
Evidence number 150.
65
00:02:46,804 --> 00:02:49,430
Here's a list of other companies
that invested in Tech.
66
00:02:49,431 --> 00:02:52,558
White Venture wasn't the only company
that invested in them.
67
00:02:52,559 --> 00:02:53,299
PATENT APPLICATION
68
00:02:54,103 --> 00:02:55,436
Evidence number 160.
69
00:02:55,437 --> 00:02:58,031
This is a patent application
regarding Tech's technology.
70
00:02:58,357 --> 00:03:01,317
They haven't obtained a patent yet.
They only applied for one.
71
00:03:01,318 --> 00:03:03,912
Even so, the investors saw their future.
72
00:03:04,697 --> 00:03:06,990
The executives of White Venture
chose to invest in Tech.
73
00:03:06,991 --> 00:03:10,535
The defendant, Secretary Lee,
had nothing to do with the investment.
74
00:03:10,536 --> 00:03:12,161
- That's nonsense.
- Unbelievable.
75
00:03:12,162 --> 00:03:14,798
- What is he saying?
- He's being absurd.
76
00:03:15,082 --> 00:03:16,925
Silence!
77
00:03:19,461 --> 00:03:21,305
Please be silent.
78
00:03:22,381 --> 00:03:23,640
Attorney.
79
00:03:24,341 --> 00:03:26,059
Give us your closing argument.
80
00:03:33,517 --> 00:03:36,561
The prosecution has only been
repeating the suspicions
81
00:03:36,562 --> 00:03:39,865
that were presented at the hearing.
82
00:03:40,149 --> 00:03:43,577
However, this is a trial, not a hearing.
83
00:03:43,944 --> 00:03:45,954
Based on the law of evidence,
84
00:03:46,155 --> 00:03:49,541
we've gone through
each and every element of crime,
85
00:03:50,284 --> 00:03:53,920
and nothing actually proves
that the defendant is guilty.
86
00:03:55,539 --> 00:03:56,882
Your Honor.
87
00:03:57,333 --> 00:03:59,250
I plead the defendant innocent
88
00:03:59,251 --> 00:04:02,638
regarding all the charges
indicted by the prosecution.
89
00:04:04,965 --> 00:04:06,299
SECRETARY LEE GETS ACQUITTED
ON HER FIRST TRIAL
90
00:04:06,300 --> 00:04:07,967
SECRETARY LEE GETS ACQUITTED
SONG & KIM'S CLEAN SWEEP
91
00:04:07,968 --> 00:04:09,635
WHAT WENT WRONG WITH THE WHITE SCANDAL?
92
00:04:09,636 --> 00:04:10,595
NO MORALITY
93
00:04:10,596 --> 00:04:12,638
PUBLIC POLL
DISSATISFIED: 75 PERCENT
94
00:04:12,639 --> 00:04:15,183
The appeal hearing of Secretary Lee
95
00:04:15,184 --> 00:04:16,976
will be held pretty soon.
96
00:04:16,977 --> 00:04:20,646
As much as the public was dissatisfied
with her acquittal on her first trial,
97
00:04:20,647 --> 00:04:22,648
people are paying attention
to the court's ruling.
98
00:04:22,649 --> 00:04:26,069
After going through the grounds
for the prosecution's appeal,
99
00:04:26,070 --> 00:04:29,238
we've concluded that the defendant
is innocent from all charges
100
00:04:29,239 --> 00:04:32,959
such as abuse of authority, bribery,
blackmailing, coercion,
101
00:04:33,243 --> 00:04:36,254
the testimonies made
in the National Assembly,
102
00:04:36,580 --> 00:04:37,964
and the appraisal
103
00:04:38,624 --> 00:04:40,467
that was made regarding the investment.
104
00:04:41,335 --> 00:04:45,263
Therefore, the prosecution's appeal
has been dismissed.
105
00:04:45,547 --> 00:04:46,964
- Seriously?
- My goodness.
106
00:04:46,965 --> 00:04:50,560
- Trial dismissed.
- What is this nonsense?
107
00:04:56,600 --> 00:04:59,694
- She can't be innocent.
- This is unbelievable.
108
00:05:01,480 --> 00:05:03,573
- Good work.
- Thank you.
109
00:05:03,774 --> 00:05:06,776
- You really are the best at Song & Kim.
- I won't deny that.
110
00:05:06,777 --> 00:05:07,953
Thank you.
111
00:05:10,614 --> 00:05:12,791
Don't forget to show people
that you're sorry.
112
00:05:23,794 --> 00:05:25,211
- She's here.
- There she is.
113
00:05:25,212 --> 00:05:28,131
- Are you satisfied with the ruling?
- Please tell us how you feel.
114
00:05:28,132 --> 00:05:30,424
The public are enraged by the ruling.
115
00:05:30,425 --> 00:05:33,186
- What do you think of this?
- How do you feel?
116
00:05:35,514 --> 00:05:39,308
- What do you have to say about this?
- The public are enraged by the ruling.
117
00:05:39,309 --> 00:05:41,716
PROSECUTION'S APPEAL
ON CIVIL AFFAIRS SECRETARY DISMISSED
118
00:05:45,691 --> 00:05:47,900
What is it? Are the comments that harsh?
119
00:05:47,901 --> 00:05:50,653
"The legal system
in this country is broken.
120
00:05:50,654 --> 00:05:52,864
Her attorney has become
a slave to authority.
121
00:05:52,865 --> 00:05:54,916
The judge played along.
122
00:05:55,200 --> 00:05:59,045
The legal system is trash.
I bet they planned everything beforehand."
123
00:06:00,956 --> 00:06:02,799
I love it!
124
00:06:03,000 --> 00:06:05,543
This just proves that I won.
125
00:06:05,544 --> 00:06:08,722
That's right. This is our victory.
126
00:06:09,882 --> 00:06:11,183
"Our"?
127
00:06:11,508 --> 00:06:13,509
- "Our"?
- Forget it.
128
00:06:13,510 --> 00:06:15,937
Okay, fine. It's your victory. Happy?
129
00:06:16,513 --> 00:06:19,274
I was just lucky that you love me enough
to put me on the team.
130
00:06:19,308 --> 00:06:21,184
I don't love you.
131
00:06:21,185 --> 00:06:24,196
I only needed your information.
132
00:06:24,479 --> 00:06:26,323
You make it so hard for me to like you.
133
00:06:26,523 --> 00:06:27,991
Anyway,
134
00:06:28,317 --> 00:06:30,651
this is the perfect song
for us to celebrate.
135
00:06:30,652 --> 00:06:31,819
"DOUBLE UP" BY DRUNKEN TIGER
136
00:06:31,820 --> 00:06:35,207
What do you think?
Do you hear your legal fee skyrocketing?
137
00:06:35,782 --> 00:06:38,710
You really have a lousy taste in music.
138
00:06:56,720 --> 00:06:59,473
EPISODE 1
139
00:06:59,723 --> 00:07:02,308
Is Dosol Corporation still occupied
by the labor union?
140
00:07:02,309 --> 00:07:04,685
- Yes, it's been over a month.
- Send me the lawsuit,
141
00:07:04,686 --> 00:07:07,188
application for provisional attachment,
and criminal complaint
142
00:07:07,189 --> 00:07:09,649
so we can file a suit
as soon as the deforcement is over.
143
00:07:09,650 --> 00:07:11,609
- Okay, sir.
- What about Sia Logistics?
144
00:07:11,610 --> 00:07:13,870
The guy we're dealing with
is living in Spain.
145
00:07:15,322 --> 00:07:16,531
Take it down a notch.
146
00:07:16,532 --> 00:07:19,084
Let him take a break.
You won a case today.
147
00:07:19,243 --> 00:07:23,213
Is this how you were able to become
the youngest partner at Song & Kim?
148
00:07:23,413 --> 00:07:26,049
I thought it was all thanks to my family.
149
00:07:26,416 --> 00:07:27,759
Who says that?
150
00:07:28,335 --> 00:07:30,470
Some say it's because I'm close
with Mr. Song.
151
00:07:31,088 --> 00:07:33,297
What kind of jerk would say that?
152
00:07:33,298 --> 00:07:35,851
The jerk whose voice
is trembling right now.
153
00:07:36,134 --> 00:07:37,686
It's Mr. Ha of Issume Holdings.
154
00:07:54,987 --> 00:07:56,329
That crazy jerk.
155
00:07:58,365 --> 00:07:59,490
Who's that?
156
00:07:59,491 --> 00:08:02,002
Oh, him? He's Attorney Yoon Hee-jae.
157
00:08:02,369 --> 00:08:05,329
- What?
- His name is Yoon Hee-jae.
158
00:08:05,330 --> 00:08:07,007
- Yoon Hee-jae?
- Yes.
159
00:08:08,417 --> 00:08:09,542
How good is he?
160
00:08:09,543 --> 00:08:11,877
He was in charge
of the White Scandal Case.
161
00:08:11,878 --> 00:08:13,638
He also won the appeal.
162
00:08:14,800 --> 00:08:16,268
He was in charge of that case?
163
00:08:16,446 --> 00:08:18,467
That's all I've been hearing on the news.
164
00:08:18,468 --> 00:08:21,855
Yes, it'll probably stay that way
for the next couple of days.
165
00:08:28,645 --> 00:08:29,863
Me?
166
00:08:31,023 --> 00:08:33,658
Then who else?
Do you see anyone else in this room?
167
00:08:35,027 --> 00:08:36,277
Why all of a sudden?
168
00:08:36,278 --> 00:08:39,572
I guess he suddenly wants
a different attorney.
169
00:08:39,573 --> 00:08:43,585
I'm sure you already know that
he's a very important client of our firm.
170
00:08:44,494 --> 00:08:47,714
Are you sure about this, Mr. Ma?
171
00:08:47,914 --> 00:08:50,425
Do you really want me to be in charge
of Issume Holdings?
172
00:08:54,087 --> 00:08:56,881
You won't be in charge of Issume Holdings.
To be exact,
173
00:08:56,882 --> 00:09:00,092
you'll only be in charge
of Mr. Ha's divorce suit.
174
00:09:00,093 --> 00:09:02,354
It's nothing more than that.
175
00:09:03,430 --> 00:09:04,722
You want me to know my place?
176
00:09:04,723 --> 00:09:07,266
This suit is pretty much a win.
177
00:09:07,267 --> 00:09:09,527
You should consider yourself lucky.
178
00:09:11,355 --> 00:09:12,656
Okay, sure.
179
00:09:15,275 --> 00:09:17,077
I look forward to receiving your help.
180
00:09:17,861 --> 00:09:21,790
Who knows? We might end up
working together after the divorce suit.
181
00:09:40,050 --> 00:09:42,852
Hey, it's me.
I need your information right now.
182
00:09:45,972 --> 00:09:48,066
I heard Mr. Ma was totally against it.
183
00:09:48,684 --> 00:09:51,227
Mr. Choo got kicked out of the team,
so he was obviously pissed.
184
00:09:51,228 --> 00:09:53,062
- Then why?
- Why do you think?
185
00:09:53,063 --> 00:09:54,990
Mr. Ha asked for you, so he had no choice.
186
00:09:57,359 --> 00:09:58,702
No way.
187
00:09:58,902 --> 00:10:02,706
Were you rude to him on purpose?
Did you do it to catch his attention?
188
00:10:02,989 --> 00:10:04,749
- I said hello.
- You did this.
189
00:10:05,534 --> 00:10:06,918
- Anyway,
- Yes?
190
00:10:07,411 --> 00:10:08,744
They're expecting to win.
191
00:10:08,745 --> 00:10:10,663
That's exactly why he's upset.
192
00:10:10,664 --> 00:10:13,508
You'll be taking the credit
for all their hard work.
193
00:10:15,127 --> 00:10:16,511
Thank you.
194
00:10:18,422 --> 00:10:20,598
I have some extra information.
195
00:10:23,844 --> 00:10:26,938
Set me up on a blind date
with one of your girlfriend's friends.
196
00:10:27,097 --> 00:10:28,898
- Is this a negotiation?
- Yes.
197
00:10:29,417 --> 00:10:30,718
Forget it.
198
00:10:34,896 --> 00:10:37,490
Mr. Gong is going to the States.
199
00:10:38,191 --> 00:10:41,911
That means the steering committee
will have one vacant seat available.
200
00:10:42,654 --> 00:10:44,414
What do you say? It's huge, isn't it?
201
00:10:50,120 --> 00:10:52,760
202
00:11:00,755 --> 00:11:04,595
203
00:12:06,655 --> 00:12:10,135
204
00:12:50,574 --> 00:12:53,284
You've gathered a lot of information
on Lee Seo-u,
205
00:12:53,285 --> 00:12:54,785
so we have enough evidence.
206
00:12:54,786 --> 00:12:56,453
You'll be able to obtain parental rights
207
00:12:56,454 --> 00:12:59,382
and custody of your son
without the division of property.
208
00:12:59,666 --> 00:13:00,800
You see,
209
00:13:01,960 --> 00:13:04,846
I've already heard that
from all the other attorneys.
210
00:13:06,214 --> 00:13:08,558
Do you know how long it's been
since they said that?
211
00:13:10,427 --> 00:13:11,936
Two and a half years.
212
00:13:12,387 --> 00:13:15,106
It's been over two and a half years.
213
00:13:16,725 --> 00:13:18,192
I'm so sick and tired of this.
214
00:13:22,647 --> 00:13:24,982
- You'll get a ruling this time.
- How can you be so sure?
215
00:13:24,983 --> 00:13:27,484
We'll have a former judge on our team.
216
00:13:27,485 --> 00:13:30,413
He was the superior
of the current judge who's in charge.
217
00:13:30,614 --> 00:13:33,541
We'll have the upper hand
just by having him on our team.
218
00:13:34,409 --> 00:13:36,160
You'll get a quick ruling.
219
00:13:36,161 --> 00:13:39,214
Then why wasn't he on the team
from the get go?
220
00:13:39,289 --> 00:13:42,508
He only recently retired,
and he can be very fussy.
221
00:13:43,209 --> 00:13:45,929
He doesn't work with anybody.
He only agreed because I asked.
222
00:13:47,464 --> 00:13:51,643
I did hear that someone in your family
used to be a judge.
223
00:13:58,558 --> 00:14:03,071
Yes, my grandfather used to be
the Chief Justice of the Supreme Court.
224
00:14:08,860 --> 00:14:10,119
Bye, then.
225
00:14:12,656 --> 00:14:15,959
I'm going to have a drink
with Mr. Ma later on.
226
00:14:16,910 --> 00:14:18,419
Do you have time to join?
227
00:14:18,662 --> 00:14:22,048
Who knows?
I might hook you up with a nice lady.
228
00:14:23,959 --> 00:14:26,678
I heard you have a little sister.
229
00:14:28,046 --> 00:14:29,222
If it's not her,
230
00:14:30,131 --> 00:14:31,599
I'll kindly decline the offer.
231
00:14:43,561 --> 00:14:45,334
232
00:14:54,447 --> 00:14:57,709
Mr. Yoon, congratulations
on winning the suit.
233
00:14:58,827 --> 00:15:00,878
Thank you. Are you here for Mr. Ma?
234
00:15:01,371 --> 00:15:03,131
Yes, obviously.
235
00:15:03,373 --> 00:15:06,009
If I don't catch him now,
it'll be impossible to talk to him.
236
00:15:07,085 --> 00:15:10,513
- What about you?
- I'm here for...
237
00:15:24,019 --> 00:15:26,937
He's not even going to report to me?
What a darn jerk.
238
00:15:26,938 --> 00:15:30,074
- What do you need?
- I searched the files you asked for...
239
00:15:32,610 --> 00:15:34,486
Are things going well with Mr. Ha's case?
240
00:15:34,487 --> 00:15:36,164
- Yes.
- Good.
241
00:15:36,197 --> 00:15:39,074
When did you ask me to give you a case
on Issume Holdings?
242
00:15:39,075 --> 00:15:42,036
- Is that why you put me on this case?
- No, that's not why.
243
00:15:42,037 --> 00:15:45,673
Mr. Ha specifically asked for you.
244
00:15:45,957 --> 00:15:48,509
It's because you won
the White Scandal Case.
245
00:15:49,044 --> 00:15:51,262
- Hee-jae.
- Yes?
246
00:15:52,338 --> 00:15:55,558
It's time that you become a member
of the steering committee.
247
00:15:57,010 --> 00:16:00,521
Then I won't be too ashamed
to face your grandfather.
248
00:16:00,972 --> 00:16:04,067
He's still upset that I brought you here
when you could've been a judge.
249
00:16:04,642 --> 00:16:06,569
It was my choice, sir.
250
00:16:06,853 --> 00:16:08,279
Yes, I know.
251
00:16:09,022 --> 00:16:10,782
And I aim to be in a higher position
252
00:16:11,816 --> 00:16:14,327
than just a member
of the steering committee.
253
00:16:18,156 --> 00:16:20,208
What makes you believe
that you can make it?
254
00:16:20,617 --> 00:16:22,043
I believe in myself.
255
00:16:23,036 --> 00:16:25,788
This is exactly why
your colleagues hate you.
256
00:16:25,789 --> 00:16:28,248
You should be humble sometimes.
257
00:16:28,249 --> 00:16:31,803
I'll only be a hypocrite if I act humble
when I don't even mean it.
258
00:16:35,799 --> 00:16:37,517
Good for you, you punk.
259
00:16:48,895 --> 00:16:50,908
260
00:18:33,458 --> 00:18:35,218
I guess you prefer this time of day.
261
00:18:36,878 --> 00:18:39,472
It's not exactly the best time
to do laundry.
262
00:18:42,091 --> 00:18:43,518
Yes, I know.
263
00:18:44,385 --> 00:18:45,937
But it's quiet.
264
00:18:47,513 --> 00:18:48,814
No one's here.
265
00:18:50,391 --> 00:18:52,193
That's why I like it.
266
00:18:54,646 --> 00:18:57,532
Oh, there it is.
267
00:19:02,570 --> 00:19:06,573
I always come here at the same hour,
so if you're bothered by me,
268
00:19:06,574 --> 00:19:08,501
you can choose another time.
269
00:19:09,118 --> 00:19:10,753
No, I'm not bothered by you.
270
00:19:12,538 --> 00:19:15,749
It looks like you prefer this time of day.
I'm sorry if I've been a bother.
271
00:19:15,750 --> 00:19:19,262
You don't really need to be sorry.
272
00:19:27,095 --> 00:19:30,856
You can use the umbrella...
The umbrella...
273
00:19:32,976 --> 00:19:35,027
There's an umbrella you can use.
274
00:19:39,399 --> 00:19:40,619
275
00:20:00,628 --> 00:20:03,639
That's mine.
276
00:20:10,221 --> 00:20:11,689
I'm sorry.
277
00:20:12,932 --> 00:20:14,483
Hey, wait.
278
00:20:15,935 --> 00:20:19,697
You can use that umbrella over there.
279
00:20:22,483 --> 00:20:24,577
I'm already too wet for that.
280
00:20:25,320 --> 00:20:27,330
You can keep yourself nice and dry.
281
00:20:43,463 --> 00:20:47,758
282
00:20:47,759 --> 00:20:51,191
283
00:21:06,069 --> 00:21:09,322
284
00:21:45,733 --> 00:21:47,034
Hey, wait!
285
00:21:51,864 --> 00:21:55,167
Just go there every morning at 5:30 a.m.
286
00:21:55,535 --> 00:21:56,961
Are you nuts?
287
00:21:57,245 --> 00:22:01,206
Hee-jae, nothing will happen
if you don't do anything.
288
00:22:01,207 --> 00:22:03,875
You need to meet her
to actually start something.
289
00:22:03,876 --> 00:22:05,594
Forget it if we're not meant to be.
290
00:22:06,504 --> 00:22:07,847
My gosh.
291
00:22:08,297 --> 00:22:11,308
I've been wondering why
you're always at the laundromat.
292
00:22:11,551 --> 00:22:14,937
But now, I get why.
My gosh, you little punk.
293
00:22:15,346 --> 00:22:17,681
Why is my heart fluttering so much?
294
00:22:17,682 --> 00:22:19,808
Should I also start going to a laundromat?
295
00:22:19,809 --> 00:22:22,435
- Aren't you going to leave?
- I know, right? I should go.
296
00:22:22,436 --> 00:22:25,614
I'm on my way out right now. I'll see you.
297
00:22:28,151 --> 00:22:29,827
The meeting's over, right?
298
00:22:29,861 --> 00:22:32,496
Now, it's my turn.
299
00:22:34,240 --> 00:22:35,458
Excusez-moi.
300
00:22:35,741 --> 00:22:36,959
Okay.
301
00:22:38,077 --> 00:22:40,078
Do you think this is
some kind of a coffee shop?
302
00:22:40,079 --> 00:22:42,256
I said I'm not interested.
You want a seal?
303
00:22:42,999 --> 00:22:44,749
Will you stop being so cold?
304
00:22:44,750 --> 00:22:48,137
I don't do divorce suits.
I'll introduce you to another attorney.
305
00:22:48,838 --> 00:22:52,391
Why can't you just do me a favor
as a friend?
306
00:22:52,717 --> 00:22:54,643
We were never that close.
307
00:22:54,719 --> 00:22:58,481
How incredible do I need to be
to be able to hire you as my attorney?
308
00:22:59,265 --> 00:23:03,226
We're launching a new brand,
and there's going to be a launching show.
309
00:23:03,227 --> 00:23:06,155
- I'm expensive.
- I'm good enough
310
00:23:06,647 --> 00:23:09,408
to pay for you.
311
00:23:11,944 --> 00:23:13,621
Hee-jae, will you please look?
312
00:23:15,198 --> 00:23:17,124
Get this out of my face.
313
00:23:19,660 --> 00:23:21,128
What? What is it?
314
00:23:25,458 --> 00:23:27,885
- Who is this?
- Who?
315
00:23:31,376 --> 00:23:32,761
Do you see her now?
316
00:23:34,133 --> 00:23:35,684
It's Hee-sun.
317
00:23:37,011 --> 00:23:39,429
Kim Hee-sun. She's four years our senior.
318
00:23:39,430 --> 00:23:44,434
Hee-jae, I didn't know
you liked older women.
319
00:23:44,435 --> 00:23:46,561
I'll be meeting her
at the alumni association.
320
00:23:46,562 --> 00:23:48,980
Are you interested?
321
00:23:48,981 --> 00:23:51,650
Do you want me to set you up with her?
322
00:23:51,651 --> 00:23:53,443
Tell me. Do you want to meet her?
323
00:23:53,444 --> 00:23:55,746
- Yu-mi.
- Yes?
324
00:23:57,240 --> 00:24:00,492
I'm really busy right now.
I'll see you next time.
325
00:24:00,493 --> 00:24:02,711
My gosh, you're unbelievable.
326
00:24:03,829 --> 00:24:05,172
I'm never coming back.
327
00:24:10,753 --> 00:24:12,763
KIM HEE-SUN
328
00:24:16,926 --> 00:24:18,176
KYEONGSEON HIGH SCHOOL
329
00:24:18,177 --> 00:24:19,704
KIM HEE-SUN
330
00:24:20,930 --> 00:24:21,883
KIM HEE-SUN, GRADUATE
331
00:24:24,767 --> 00:24:27,120
KYEONGSEON HIGH SCHOOL
ALUMNI ASSOCIATION
332
00:24:29,397 --> 00:24:31,898
KYEONGSEON HIGH SCHOOL
ALUMNI ASSOCIATION
333
00:24:31,899 --> 00:24:33,158
It's been so long.
334
00:24:39,115 --> 00:24:41,333
I heard you're an attorney at Song & Kim.
335
00:24:41,617 --> 00:24:45,787
I need your legal advice on something.
336
00:24:45,788 --> 00:24:47,831
How should I say this? Are you leaving?
337
00:24:47,832 --> 00:24:51,010
I'm sorry we're late...
338
00:24:51,919 --> 00:24:53,420
What are you doing here?
339
00:24:53,421 --> 00:24:56,172
You should've told me you were coming.
340
00:24:56,173 --> 00:24:57,924
How did you know the time and location?
341
00:24:57,925 --> 00:24:59,643
Hee-sun, come with me.
342
00:25:00,553 --> 00:25:02,354
I'm sorry we're late.
343
00:25:02,638 --> 00:25:05,098
- I brought Hee-sun today.
- Hello.
344
00:25:05,099 --> 00:25:07,276
Why don't you pour her a drink?
345
00:25:07,768 --> 00:25:09,477
- Have a drink yourself.
- Sure.
346
00:25:09,478 --> 00:25:10,988
Can I sit here for a moment?
347
00:25:13,899 --> 00:25:15,576
Sure.
348
00:25:24,744 --> 00:25:26,337
Long time no see.
349
00:25:27,788 --> 00:25:29,706
- Do you know me?
- Don't you recognize me?
350
00:25:29,707 --> 00:25:31,958
Hee-sun, he's the same age as me.
351
00:25:31,959 --> 00:25:33,969
He's Yoon Hee-jae,
one of the 49th graduates.
352
00:25:37,173 --> 00:25:39,475
Do you still do the laundry at dawn?
353
00:25:39,967 --> 00:25:42,135
So you remember me.
354
00:25:42,136 --> 00:25:44,813
By the way, who is she?
I've never seen her before.
355
00:25:45,598 --> 00:25:47,515
- Why don't you come these days?
- Did you wait?
356
00:25:47,516 --> 00:25:48,984
- Yes.
- Why?
357
00:25:50,394 --> 00:25:51,779
Why did you wait for me?
358
00:25:56,150 --> 00:25:58,243
I was hoping for fate to work its magic.
359
00:26:03,949 --> 00:26:07,169
I'll only ask this once.
360
00:26:07,370 --> 00:26:09,213
Why don't we leave together?
361
00:26:09,789 --> 00:26:13,634
If you refuse, I'll just think
we weren't meant to be.
362
00:26:14,543 --> 00:26:16,845
- Are you always so direct?
- When it's necessary.
363
00:26:28,432 --> 00:26:29,650
Let's go.
364
00:26:33,896 --> 00:26:36,106
- Are you serious?
- Unbelievable.
365
00:26:36,107 --> 00:26:38,992
- I can't believe that worked.
- My gosh, that's crazy.
366
00:26:40,361 --> 00:26:42,821
- I can't believe it worked.
- Seriously.
367
00:26:42,822 --> 00:26:44,790
Let's just drink by ourselves.
368
00:26:50,121 --> 00:26:52,381
Why do you always do your laundry
at that hour?
369
00:26:52,790 --> 00:26:55,175
People normally sleep or wake up
at that time of day.
370
00:26:55,501 --> 00:26:57,302
I wanted to ask you the same question.
371
00:26:59,797 --> 00:27:02,632
I'm an attorney.
372
00:27:02,633 --> 00:27:04,926
Don't other attorneys normally sleep
373
00:27:04,927 --> 00:27:07,938
or wake up at that hour?
374
00:27:08,681 --> 00:27:11,734
That's when I can concentrate the most.
375
00:27:12,435 --> 00:27:15,320
I like the sound of the washing machine,
and no one's there.
376
00:27:16,188 --> 00:27:17,647
So you thought I was a bother?
377
00:27:17,648 --> 00:27:20,033
I liked it even more that you were there.
378
00:27:29,618 --> 00:27:31,420
Donato Carrisi.
379
00:27:31,620 --> 00:27:33,746
Not a lot of people in our country know
380
00:27:33,747 --> 00:27:36,383
the writer of the book
you were reading that day.
381
00:27:37,460 --> 00:27:39,928
A friend recommended it
when I visited her in England.
382
00:27:40,629 --> 00:27:42,598
I like thrillers. You know him?
383
00:27:43,799 --> 00:27:46,810
His first book is
the best one of them all.
384
00:27:47,720 --> 00:27:49,646
- The Whisperer.
- The Whisperer.
385
00:29:12,471 --> 00:29:13,871
I HOPE MY TIME BECOMES YOURS
386
00:29:16,433 --> 00:29:19,477
This is so old-fashioned.
Did you come up with it yourself?
387
00:29:19,478 --> 00:29:21,113
It's the best way
388
00:29:22,398 --> 00:29:24,908
to show my sincerity.
389
00:29:28,112 --> 00:29:29,580
Well, it worked.
390
00:29:54,013 --> 00:29:56,398
COURT OF LAW
391
00:30:07,401 --> 00:30:08,693
Thank you for coming.
392
00:30:08,694 --> 00:30:09,903
- Thank you.
- Let's go.
393
00:30:09,904 --> 00:30:13,406
The defendant switched to a different firm
called Law Office Choong.
394
00:30:13,407 --> 00:30:15,783
No one's ever even heard of the attorney.
Jung Geum-ja?
395
00:30:15,784 --> 00:30:18,420
Who would want to take the case?
They know they'll lose.
396
00:30:18,621 --> 00:30:21,789
What a lucky attorney.
I bet she got the retaining fee already.
397
00:30:21,790 --> 00:30:24,083
My gosh, that's what you call
a niche market.
398
00:30:24,084 --> 00:30:27,670
A niche market, my ass.
If you mess with a case like this,
399
00:30:27,671 --> 00:30:29,348
you'll only end up getting hurt.
400
00:30:31,467 --> 00:30:32,592
My gosh.
401
00:30:32,593 --> 00:30:35,062
When are you going to introduce me
to your girlfriend?
402
00:30:35,804 --> 00:30:37,314
Concentrate on work.
403
00:30:39,600 --> 00:30:40,901
Please sit down.
404
00:30:59,995 --> 00:31:01,588
Hee-jae.
405
00:31:14,009 --> 00:31:17,854
I know I didn't have to come,
but I heard she'll be here.
406
00:31:18,514 --> 00:31:20,565
I just had to see her for the last time.
407
00:31:20,842 --> 00:31:23,534
I can already imagine
the look on her face.
408
00:31:23,535 --> 00:31:24,961
I'll leave you to enjoy.
409
00:31:30,192 --> 00:31:36,463
PLAINTIFF
410
00:31:37,366 --> 00:31:38,913
CROSS-BILL
411
00:31:40,452 --> 00:31:41,661
"Choong."
412
00:31:41,662 --> 00:31:43,079
ATTORNEY: JUNG GEUM-JA
413
00:31:43,080 --> 00:31:44,548
"Jung Geum-ja."
414
00:32:01,557 --> 00:32:03,400
Please rise to greet the judge.
415
00:32:15,904 --> 00:32:17,831
Please sit.
416
00:33:02,832 --> 00:33:07,832
[Netflix Ver]
SBS E01 'Hyena'
-โฅ Ruo Xi โฅ-
417
00:33:59,650 --> 00:34:00,817
What are you doing?
418
00:34:00,818 --> 00:34:02,286
Hey.
419
00:34:02,904 --> 00:34:05,206
Attorney Yoon.
420
00:34:06,866 --> 00:34:08,542
Please sit.
421
00:34:09,327 --> 00:34:10,961
Sit down, please.
422
00:34:18,141 --> 00:34:18,985
CROSS-BILL
423
00:34:18,986 --> 00:34:21,613
The divorce and paternity suit
424
00:34:21,614 --> 00:34:24,340
between the plaintiff, Ha Chan-ho,
and the defendant, Lee Seo-u,
425
00:34:24,341 --> 00:34:27,477
has been proceeding for two years now,
426
00:34:27,662 --> 00:34:30,840
so I don't think you need
to repeat your arguments.
427
00:34:32,166 --> 00:34:35,886
Are there any additional arguments
the attorneys would like to make
428
00:34:36,045 --> 00:34:38,222
other than what's written
on the documents?
429
00:34:39,515 --> 00:34:41,066
If not...
430
00:34:41,751 --> 00:34:43,058
DEFENDANT
431
00:34:49,901 --> 00:34:51,818
As you already know, Your Honor,
432
00:34:51,819 --> 00:34:54,497
the defendant, Lee Seo-u,
has committed adultery.
433
00:34:56,736 --> 00:34:58,287
And it wasn't just once.
434
00:34:58,784 --> 00:35:02,713
She had many affairs
with many different men.
435
00:35:02,955 --> 00:35:05,624
We already know that.
436
00:35:05,625 --> 00:35:08,504
We have more than enough photos
and text messages.
437
00:35:08,505 --> 00:35:11,172
Exactly. There's way too much.
438
00:35:11,172 --> 00:35:14,341
It's so detailed and specific.
It's as if they were waiting for her.
439
00:35:14,342 --> 00:35:17,770
They caught every single one
of her affairs.
440
00:35:18,723 --> 00:35:20,275
There were eight guys in total.
441
00:35:20,306 --> 00:35:22,483
It's almost as if she was being watched.
442
00:35:23,392 --> 00:35:27,437
In order to take photos
from multiple angles,
443
00:35:27,438 --> 00:35:30,491
you'd need at least two to three people
following her around.
444
00:35:30,568 --> 00:35:33,257
So what's your point?
445
00:35:33,258 --> 00:35:38,897
It means the plaintiff has been
meticulously gathering evidence for years.
446
00:35:38,908 --> 00:35:41,919
She was put under surveillance
and investigation.
447
00:35:42,453 --> 00:35:44,496
Why would he do that
if he wanted to stay married?
448
00:35:44,497 --> 00:35:45,478
PLAINTIFF
449
00:35:45,623 --> 00:35:50,427
I'm saying the defendant isn't
fully responsible for the divorce.
450
00:35:50,882 --> 00:35:53,955
- Attorney.
- You think I'm being unreasonable?
451
00:35:55,073 --> 00:35:56,299
Let's say that's the case.
452
00:35:56,300 --> 00:35:58,644
After all,
the defendant did have an affair.
453
00:35:58,744 --> 00:36:00,254
She deserves to be divorced.
454
00:36:02,098 --> 00:36:03,399
But it's different
455
00:36:05,476 --> 00:36:07,194
when it comes to parental rights.
456
00:36:09,355 --> 00:36:12,899
She had an affair
with eight different men.
457
00:36:12,900 --> 00:36:16,778
Do you really think she'll be able
to take good care of her son?
458
00:36:16,779 --> 00:36:19,582
Your Honor, she didn't have an affair
with eight men all at once.
459
00:36:19,598 --> 00:36:21,348
She dated each of them separately.
460
00:36:21,349 --> 00:36:24,652
Even if it was an affair,
she was truly in love with them.
461
00:36:24,710 --> 00:36:28,221
Do you think a woman in love isn't capable
of taking care of her own son?
462
00:36:28,332 --> 00:36:30,125
Then what about the father
463
00:36:30,126 --> 00:36:32,553
who's always busy with work?
How will he make the time?
464
00:36:33,045 --> 00:36:35,352
Your Honor, as you've already read
in the documents,
465
00:36:35,353 --> 00:36:38,406
the plaintiff will provide
the best education for his son.
466
00:36:38,442 --> 00:36:40,485
She's being absurd.
467
00:36:40,486 --> 00:36:43,038
Then let me be more logical.
468
00:36:44,615 --> 00:36:45,988
What if the father
469
00:36:45,989 --> 00:36:49,917
is capable of harming the well-being
of his own son?
470
00:36:52,398 --> 00:36:53,741
Attorney.
471
00:36:54,525 --> 00:36:57,444
Don't just make assumptions.
You need to show us evidence.
472
00:36:57,445 --> 00:36:58,996
Okay, here you go.
473
00:37:01,157 --> 00:37:02,073
DOCTOR'S NOTE
474
00:37:02,074 --> 00:37:05,294
Here's a doctor's note that shows
the mental condition of the plaintiff.
475
00:37:06,704 --> 00:37:07,662
HA CHAN-HO
476
00:37:07,663 --> 00:37:08,705
BEHAVIOR DISORDER DUE TO USE OF COCAINE
477
00:37:08,706 --> 00:37:09,706
ANGER CONTROL PROBLEMS
478
00:37:09,707 --> 00:37:10,647
PRESCRIPTION OF SLEEPING PILLS
479
00:37:19,717 --> 00:37:21,894
I sent you the doctor's note via email.
480
00:37:22,221 --> 00:37:23,939
It needs to be kept confidential.
481
00:37:24,597 --> 00:37:27,441
That's why people come to us
instead of going to their doctors.
482
00:37:28,142 --> 00:37:30,319
You're getting it
because you're his attorney.
483
00:37:37,449 --> 00:37:39,936
DOCTOR'S NOTE
484
00:37:49,387 --> 00:37:50,628
What's going on?
485
00:37:50,629 --> 00:37:52,707
Your Honor, we know nothing about that.
486
00:37:52,708 --> 00:37:55,678
Of course, you don't know.
This hasn't been revealed to anyone yet.
487
00:37:55,687 --> 00:37:59,130
Shouldn't she have
handed that in beforehand?
488
00:37:59,131 --> 00:38:01,800
I want to know
if the defendant obtained that evidence
489
00:38:01,801 --> 00:38:03,259
using a legitimate route.
490
00:38:03,260 --> 00:38:05,136
You talk like this is a criminal suit.
491
00:38:05,137 --> 00:38:07,314
This is family litigation.
492
00:38:10,726 --> 00:38:12,277
May I turn this in, Your Honor?
493
00:38:23,652 --> 00:38:26,126
DEFENDANT
494
00:38:36,786 --> 00:38:38,629
Here are some things I remember.
495
00:38:39,349 --> 00:38:42,861
"Due to his severe anxiety disorder,
he cannot carry on his daily life
496
00:38:42,958 --> 00:38:45,085
without the dependence on drugs."
497
00:38:45,086 --> 00:38:47,545
Your Honor, we need time to review
the new evidence.
498
00:38:47,546 --> 00:38:51,633
"He has no emotional connection
with his son."
499
00:38:51,634 --> 00:38:53,301
And pay attention to this.
500
00:38:53,302 --> 00:38:55,345
- "His impulsive traits of violence
- Your Honor!
501
00:38:55,346 --> 00:38:58,816
can have a negative influence on his son."
502
00:39:06,899 --> 00:39:07,912
COURT OF LAW
503
00:39:13,095 --> 00:39:14,646
Damn it!
504
00:39:28,170 --> 00:39:30,013
Damn it.
505
00:39:31,120 --> 00:39:33,800
- I'm sorry, sir.
- Where's Attorney Yoon?
506
00:39:33,801 --> 00:39:35,144
I think he's still inside.
507
00:39:40,808 --> 00:39:42,721
DEFENDANT
508
00:39:50,693 --> 00:39:53,520
COURT OF LAW
509
00:39:56,615 --> 00:39:57,958
Attorney Yoon.
510
00:40:02,121 --> 00:40:05,299
Is this the best you can do?
511
00:40:07,376 --> 00:40:08,927
I can't believe this.
512
00:40:09,086 --> 00:40:11,972
You were like an amateur in there.
513
00:40:12,252 --> 00:40:14,303
How did the information leak?
514
00:40:14,592 --> 00:40:16,226
I want you off the case.
515
00:40:16,805 --> 00:40:20,317
I knew this would happen when the firm
appointed a little boy as partner.
516
00:40:37,490 --> 00:40:41,293
What just happened?
You've turned the firm upside down.
517
00:40:41,577 --> 00:40:44,204
We should've done more research
on the new law firm and attorney.
518
00:40:44,205 --> 00:40:46,912
I know you didn't care,
but I should've looked into it more.
519
00:40:46,913 --> 00:40:48,302
You were head over heels for a woman,
520
00:40:48,303 --> 00:40:50,105
- so I should've...
- Gi-hyeok.
521
00:40:50,135 --> 00:40:52,437
- Do you think this is funny?
- What?
522
00:40:55,299 --> 00:40:56,975
Hey, our car is right...
523
00:41:04,680 --> 00:41:05,981
Wait.
524
00:41:08,812 --> 00:41:11,782
Why? Tell me why!
525
00:41:14,401 --> 00:41:16,954
Don't you owe me an explanation
at this point?
526
00:41:19,695 --> 00:41:20,912
I just know
527
00:41:22,660 --> 00:41:24,127
that we're breaking up today
528
00:41:25,996 --> 00:41:27,464
and that this will be
529
00:41:28,707 --> 00:41:30,750
the last time we see each other.
530
00:41:30,751 --> 00:41:33,595
No, I don't want any of that crap.
531
00:41:34,505 --> 00:41:36,306
Since when? Was it from the beginning?
532
00:41:36,590 --> 00:41:39,726
- Did you approach me on purpose...
- It's best that you don't know.
533
00:41:40,135 --> 00:41:43,856
It doesn't matter what I say right now.
534
00:41:44,223 --> 00:41:47,642
You'll neither be able to understand
nor forgive me.
535
00:41:47,643 --> 00:41:49,194
Plus,
536
00:41:49,770 --> 00:41:51,822
- I don't expect that anyway.
- No.
537
00:41:52,648 --> 00:41:55,024
I still want an explanation.
538
00:41:55,025 --> 00:41:58,161
I get to choose whether or not
to understand or forgive you.
539
00:41:58,487 --> 00:42:01,707
You can't just leave like this.
That's even more fucked up.
540
00:42:02,950 --> 00:42:04,334
Here?
541
00:42:09,290 --> 00:42:11,174
We'll meet each other again when you are
542
00:42:14,044 --> 00:42:15,262
ready to settle.
543
00:42:17,047 --> 00:42:18,432
I'll see you.
544
00:42:18,841 --> 00:42:20,475
Drive safely.
545
00:42:26,056 --> 00:42:27,608
Hey.
546
00:42:29,518 --> 00:42:32,112
Will you tell me why you're doing this?
547
00:42:33,355 --> 00:42:34,990
To make money.
548
00:42:35,926 --> 00:42:37,894
You just happened to be my opponent.
549
00:43:21,845 --> 00:43:23,832
3 MONTHS AGO
550
00:43:47,638 --> 00:43:49,022
Any clients?
551
00:43:49,390 --> 00:43:51,900
No one that looks rich enough
to pay us good money.
552
00:43:53,394 --> 00:43:54,945
Then what are you working on?
553
00:43:55,104 --> 00:43:56,989
I'm filing petitions for gangsters,
554
00:43:57,272 --> 00:44:00,367
loan sharks,
and some small business owners.
555
00:44:00,442 --> 00:44:02,703
- When will we get to...
- Buy a building?
556
00:44:02,986 --> 00:44:04,737
I don't know. Maybe a million years later?
557
00:44:04,738 --> 00:44:06,289
Shut up.
558
00:44:06,407 --> 00:44:07,791
Excuse me.
559
00:44:08,826 --> 00:44:11,619
I came to see an attorney
named Jung Geum-ja.
560
00:44:11,620 --> 00:44:13,547
Hello, that's me.
561
00:44:13,831 --> 00:44:15,424
I'm Lee Seo-u.
562
00:44:21,080 --> 00:44:23,120
WIFE OF HA CHAN-HO
LEE SEO-U
563
00:44:25,426 --> 00:44:27,519
You cheated on him
564
00:44:28,595 --> 00:44:30,930
- way too many times.
- That asshole is seeing someone too.
565
00:44:30,931 --> 00:44:32,983
If there's no proof, then he's innocent.
566
00:44:33,267 --> 00:44:35,351
Anyway, I only care about
getting parental rights.
567
00:44:35,352 --> 00:44:37,487
The court won't let you have custody
568
00:44:38,480 --> 00:44:41,199
- considering all the affairs you've had.
- That jerk
569
00:44:42,693 --> 00:44:45,245
is always on drugs
because of his mental disorder.
570
00:44:45,696 --> 00:44:47,414
He yells at our child.
571
00:44:48,490 --> 00:44:49,916
He'll eventually beat him.
572
00:44:51,493 --> 00:44:53,920
Yes, I guess you're right.
573
00:44:57,082 --> 00:44:59,885
We have no hope here.
574
00:45:02,463 --> 00:45:04,922
- He's the key to our case.
- The psychiatrist?
575
00:45:04,923 --> 00:45:07,809
Even the president can't have custody
if he beats his child.
576
00:45:09,636 --> 00:45:12,722
That means we need to aim for him.
577
00:45:12,723 --> 00:45:15,433
But this guy is practically perfect.
578
00:45:15,434 --> 00:45:16,460
PARENTAL RIGHTS
579
00:45:16,475 --> 00:45:18,260
He's not dumb enough to leak information.
580
00:45:18,345 --> 00:45:20,689
I heard he recently broke up
with his girlfriend.
581
00:45:21,231 --> 00:45:22,982
- Why?
- I heard he easily gets bored
582
00:45:22,983 --> 00:45:25,035
with women who always nag for attention.
583
00:45:31,533 --> 00:45:33,710
Then this is just the right timing.
584
00:45:35,037 --> 00:45:36,671
- He's single.
- Right.
585
00:45:36,872 --> 00:45:39,382
Okay, then I'll go out with him.
586
00:45:39,958 --> 00:45:41,510
I'll date him.
587
00:45:41,835 --> 00:45:43,136
Who?
588
00:45:43,504 --> 00:45:45,096
You?
589
00:45:46,381 --> 00:45:48,225
That's impossible.
590
00:46:01,772 --> 00:46:03,945
5:30 A.M. LAUNDROMAT
3 TIMES A WEEK
591
00:46:12,783 --> 00:46:13,823
592
00:46:14,284 --> 00:46:16,044
- What's this?
- You need to read them.
593
00:46:17,204 --> 00:46:19,089
Ready, action.
594
00:46:19,790 --> 00:46:23,677
He does his laundry. Then he sits here.
595
00:46:23,961 --> 00:46:27,264
That's not too bad, but the problem
is that I'll be right in front of him.
596
00:46:34,721 --> 00:46:35,994
597
00:46:36,772 --> 00:46:38,532
He normally comes three times a week.
598
00:46:40,510 --> 00:46:43,771
He's here! He's coming!
My gosh, he's here!
599
00:46:44,648 --> 00:46:46,032
Good luck.
600
00:46:46,316 --> 00:46:48,983
601
00:47:05,669 --> 00:47:06,711
"Kim Hee-sun"?
602
00:47:06,712 --> 00:47:08,879
You will be Yoon Hee-jae
and Sim Yu-mi's alumna.
603
00:47:08,880 --> 00:47:11,641
Sim Yu-mi is that girl
who always visits Yoon Hee-jae, right?
604
00:47:15,012 --> 00:47:16,846
Thank you.
605
00:47:16,847 --> 00:47:18,973
- By any chance, are you Yu-mi?
- Do you know me?
606
00:47:18,974 --> 00:47:21,651
- Kyeongseon High School.
- Oh, my goodness.
607
00:47:28,567 --> 00:47:30,594
DOCTOR'S NOTE
608
00:47:31,320 --> 00:47:33,446
I finally got it. The doctor's note.
609
00:47:33,447 --> 00:47:36,416
Really? You're amazing!
610
00:47:40,871 --> 00:47:43,623
I have to say, he's very meticulous.
611
00:47:43,624 --> 00:47:45,300
He had everything with him.
612
00:47:46,001 --> 00:47:47,710
How did you access his tablet?
613
00:47:47,711 --> 00:47:50,013
I made him change the passcode
to my birthday.
614
00:47:50,464 --> 00:47:53,558
I told him that I don't want there to be
any secrets between us.
615
00:47:54,176 --> 00:47:55,560
I guess it worked.
616
00:47:55,844 --> 00:47:58,688
It's the typical type of mistake
made by those who are in love.
617
00:48:00,223 --> 00:48:02,108
He told you he's in love?
618
00:48:03,018 --> 00:48:04,653
It's just my hunch.
619
00:48:07,773 --> 00:48:09,449
The end is finally near.
620
00:48:10,901 --> 00:48:13,119
You totally violated
the Attorney-at-Law Act.
621
00:48:13,320 --> 00:48:15,538
You deceived your opposing counsel
622
00:48:15,989 --> 00:48:17,290
to obtain evidence.
623
00:48:33,131 --> 00:48:35,384
624
00:48:42,599 --> 00:48:43,858
Congratulations.
625
00:48:46,520 --> 00:48:47,988
Whatever.
626
00:48:52,109 --> 00:48:53,618
Thank you.
627
00:49:00,158 --> 00:49:02,127
News spreads really fast in this industry.
628
00:49:02,411 --> 00:49:05,672
We've already started getting calls
from people with more money.
629
00:49:05,706 --> 00:49:07,340
Which one's the richest?
630
00:49:09,418 --> 00:49:10,927
Hwang Mi-ra.
631
00:49:14,840 --> 00:49:16,360
ELDEST DAUGHTER OF AJ DEVELOPMENT BANK
HWANG MI-RA
632
00:49:18,427 --> 00:49:20,469
Isn't she famous
for having lots of connections?
633
00:49:20,470 --> 00:49:22,939
She's a party fanatic.
She also has a crazy temper.
634
00:49:23,473 --> 00:49:25,316
I want to meet her as soon as possible.
635
00:49:26,017 --> 00:49:27,485
Yes, ma'am.
636
00:49:49,541 --> 00:49:52,260
Sir, I'll do my best to...
637
00:49:53,044 --> 00:49:56,473
I made a big mistake by trusting you
638
00:49:58,008 --> 00:49:59,925
instead of Mr. Ma.
639
00:49:59,926 --> 00:50:02,803
You didn't win the White Scandal Case
because of your competence.
640
00:50:02,804 --> 00:50:05,774
You only won
because you work at Song & Kim.
641
00:50:19,738 --> 00:50:22,040
642
00:50:37,088 --> 00:50:38,723
Hwang Mi-ra is unbelievable.
643
00:50:39,424 --> 00:50:41,592
She made her driver
assault her housekeeper.
644
00:50:41,593 --> 00:50:44,604
I'm just grateful
that she keeps causing trouble.
645
00:50:51,645 --> 00:50:52,987
Welcome.
646
00:51:11,581 --> 00:51:13,216
Here are my client's requirements.
647
00:51:18,922 --> 00:51:21,182
What a shabby office.
648
00:51:24,302 --> 00:51:26,646
What's this? Is it vintage?
649
00:51:26,930 --> 00:51:28,565
It looks worthless.
650
00:51:32,310 --> 00:51:34,654
Where did you get this? A flea market?
651
00:51:35,522 --> 00:51:38,899
No wonder you needed money.
652
00:51:38,900 --> 00:51:41,619
I guess you wanted new furniture.
653
00:51:41,945 --> 00:51:43,538
Maybe.
654
00:51:44,406 --> 00:51:46,791
You made such a cheap move.
655
00:51:47,284 --> 00:51:50,503
That's what makes life so interesting.
656
00:51:50,787 --> 00:51:53,006
Don't teach me about life
just because you won.
657
00:51:53,331 --> 00:51:54,883
I'm relieved.
658
00:51:55,166 --> 00:51:58,261
I was worried
I might've hurt you too much.
659
00:51:58,712 --> 00:52:00,805
But you seem completely fine.
660
00:52:01,506 --> 00:52:04,225
See? I knew it.
This is the Yoon Hee-jae I know.
661
00:52:15,520 --> 00:52:18,740
What else does she want
on top of getting custody of her child?
662
00:52:19,316 --> 00:52:21,233
Are you kidding me?
663
00:52:21,234 --> 00:52:22,151
100 BILLION WON
664
00:52:22,152 --> 00:52:23,786
She wants 100 billion won?
665
00:52:26,740 --> 00:52:29,959
You need to settle with me, not the judge,
so cut the nonsense.
666
00:52:30,035 --> 00:52:31,911
- It's too much.
- So how much are you giving?
667
00:52:31,912 --> 00:52:33,796
You want me to show you my cards first?
668
00:52:34,122 --> 00:52:36,591
The 100 billion is obviously a joke.
669
00:52:37,000 --> 00:52:39,886
Let's say you asked for 60 billion.
I'll give you 10 percent.
670
00:52:41,212 --> 00:52:43,047
Are you joking? Ten percent?
671
00:52:43,048 --> 00:52:45,266
Ten percent of sixty billion?
672
00:52:46,051 --> 00:52:49,562
Lee Seo-u hasn't contributed at all
in building Ha Chan-ho's wealth.
673
00:52:50,972 --> 00:52:54,025
She didn't even work at Issume Holdings
because she was busy dating men.
674
00:52:55,435 --> 00:52:57,028
This isn't what we agreed on.
675
00:52:58,313 --> 00:53:01,032
- I thought you were here to settle.
- Says who?
676
00:53:01,524 --> 00:53:03,943
I'm still in charge of this case.
677
00:53:03,944 --> 00:53:06,996
You know me. I'm not that easy.
678
00:53:09,032 --> 00:53:11,793
What was the name
of that psychiatrist again?
679
00:53:12,994 --> 00:53:15,421
Most of his patients are rich,
aren't they?
680
00:53:15,705 --> 00:53:18,207
I'm sure he gave out prescriptions
after all his counselings.
681
00:53:18,208 --> 00:53:19,792
It says tranquilizers on paper,
682
00:53:19,793 --> 00:53:22,887
- but some of them were drugs...
- I'll give you 20 percent.
683
00:53:23,713 --> 00:53:25,848
- Are you bargaining?
- No, it's a modification.
684
00:53:26,216 --> 00:53:27,558
I want 50 percent.
685
00:53:31,680 --> 00:53:33,523
Then how about this?
686
00:53:33,807 --> 00:53:37,059
How about we just go
to the Korean Bar Association?
687
00:53:37,060 --> 00:53:39,395
You lied to me about your occupation
and dated me.
688
00:53:39,396 --> 00:53:42,198
And I was dumb enough
to leak my client's information to you.
689
00:53:42,774 --> 00:53:44,784
Okay, fine. Let's do that.
690
00:53:45,360 --> 00:53:47,903
Let's go ahead and roll around in the mud.
691
00:53:47,904 --> 00:53:49,289
Listen to me, Mr. Yoon.
692
00:53:50,115 --> 00:53:51,582
What do you know about getting dirty?
693
00:53:52,450 --> 00:53:54,168
So we get disbarred.
694
00:53:54,577 --> 00:53:57,755
I can start over where I began
after five years. But what about you?
695
00:53:59,499 --> 00:54:00,717
What do you think
696
00:54:02,127 --> 00:54:03,761
the law firm will do to you?
697
00:54:12,345 --> 00:54:15,106
I'll give you 25 percent. 15 billion won.
698
00:54:18,560 --> 00:54:20,644
Why are you being stingy?
It's not even your money.
699
00:54:20,645 --> 00:54:23,114
It's also part of my job
to protect my client's money.
700
00:54:25,233 --> 00:54:29,495
Don't even dream of asking for more
than 25 percent. It's my best offer.
701
00:54:34,951 --> 00:54:36,660
If you don't like it, you can file a suit.
702
00:54:36,661 --> 00:54:38,421
Then she'll end up losing custody.
703
00:54:39,164 --> 00:54:40,631
You're being quite aggressive.
704
00:54:41,708 --> 00:54:43,509
But will Ha Chan-ho approve?
705
00:54:46,546 --> 00:54:48,973
I'm not talking about him.
706
00:54:49,758 --> 00:54:51,476
I'm saying I'll make it happen.
707
00:54:53,178 --> 00:54:55,438
If you don't believe me,
go ahead and test me.
708
00:55:00,769 --> 00:55:02,278
Deal.
709
00:55:14,949 --> 00:55:18,878
It's a waste to let you keep it.
It was a limited edition.
710
00:55:26,961 --> 00:55:28,429
Ms. Jung.
711
00:55:28,963 --> 00:55:30,964
I hope we never meet each other again.
712
00:55:30,965 --> 00:55:34,685
Seeing you only makes me get furious.
713
00:55:35,136 --> 00:55:36,896
Okay, sure.
714
00:55:37,972 --> 00:55:41,067
You know your way out, right?
I won't see you off.
715
00:55:53,571 --> 00:55:55,832
Weren't you going to give me that?
Bring it to me.
716
00:56:03,957 --> 00:56:05,174
I thought Lee Seo-u
717
00:56:05,750 --> 00:56:07,468
only asked for parental rights.
718
00:56:07,752 --> 00:56:09,044
That's what she wanted.
719
00:56:09,045 --> 00:56:10,930
We need to earn a living, too.
720
00:56:11,214 --> 00:56:13,599
The settlement is for us.
721
00:56:15,093 --> 00:56:17,228
You're impressed, aren't you?
722
00:56:17,720 --> 00:56:18,679
Yes.
723
00:56:18,680 --> 00:56:21,315
You're overflowing with respect, right?
724
00:56:29,566 --> 00:56:31,784
LAW OFFICE CHOONG
725
00:56:40,910 --> 00:56:42,420
What?
726
00:56:51,296 --> 00:56:53,598
Shit, Geum-ja.
727
00:56:57,093 --> 00:56:58,686
Where is Jung Geum-ja?
728
00:57:02,182 --> 00:57:03,109
729
00:57:06,811 --> 00:57:10,230
You darn lawyer. I paid you for a reason.
730
00:57:10,231 --> 00:57:12,200
Couldn't you have done a better job?
731
00:57:12,483 --> 00:57:15,110
You should be grateful
that they let us bail you out.
732
00:57:15,111 --> 00:57:17,779
That asshole hit me with a bat first.
733
00:57:17,780 --> 00:57:20,073
You stabbed him multiple times.
734
00:57:20,074 --> 00:57:22,242
That's why I paid and hired you.
735
00:57:22,243 --> 00:57:25,787
But why do I keep getting summoned
from the prosecution?
736
00:57:25,788 --> 00:57:28,633
When two jackasses fight each other,
normally, both go to prison.
737
00:57:30,001 --> 00:57:32,011
What? Did you call me a jackass?
738
00:57:32,212 --> 00:57:35,264
You should pray that the other jackass
doesn't die.
739
00:57:35,340 --> 00:57:38,050
You should be praying in church
instead of being here.
740
00:57:38,051 --> 00:57:40,765
What an annoying little bitch.
Who do you think you are?
741
00:57:40,766 --> 00:57:43,610
Listen to me, you fucking dickhead.
742
00:57:43,634 --> 00:57:45,886
I bailed you out,
so the least you can do is run away.
743
00:57:45,887 --> 00:57:47,702
Don't cause trouble here.
744
00:57:47,703 --> 00:57:50,172
The cops will be here in two minutes.
745
00:57:51,064 --> 00:57:51,980
112, POLICE
746
00:57:52,261 --> 00:57:56,732
If you get caught again,
it'll be the end of your fucked up life.
747
00:57:57,987 --> 00:57:59,951
Crazy bitch.
Is this how you're going to be?
748
00:57:59,952 --> 00:58:02,921
Go ahead and fuck off while you can.
749
00:58:11,584 --> 00:58:14,964
IRON WILL, SINCERE HEART
750
00:58:21,177 --> 00:58:22,436
112, POLICE
751
00:58:23,388 --> 00:58:26,068
LAW OFFICE CHOONG
752
00:58:28,935 --> 00:58:32,905
Hey, see if I can get on a boat
headed to China.
753
00:58:35,233 --> 00:58:37,827
I'll be out of here
after I kill a crazy bitch.
754
00:58:52,208 --> 00:58:55,210
755
00:58:55,211 --> 00:58:58,144
756
00:59:34,000 --> 00:59:35,400
WATCH OUT...
757
00:59:40,798 --> 00:59:44,118
WATCH OUT FOR THE JACKASS WITH A KNIFE
758
00:59:45,733 --> 00:59:47,120
FROM YOON HEE-JAE
759
01:00:00,818 --> 01:00:03,204
I'm going to run away like you told me to.
760
01:00:05,156 --> 01:00:06,832
But after I do this.
761
01:00:11,329 --> 01:00:12,672
Let me tell you something.
762
01:00:13,373 --> 01:00:15,216
You'd better do it one go.
763
01:00:15,958 --> 01:00:19,762
You only have one shot
to stab me in the right place.
764
01:00:21,130 --> 01:00:22,765
Otherwise,
765
01:00:23,925 --> 01:00:28,562
I'll bite off every single inch
of your skin
766
01:00:30,973 --> 01:00:32,817
until the moment you die.
767
01:00:33,643 --> 01:00:35,820
You're no match for me.
768
01:00:59,752 --> 01:01:01,053
Die!
769
01:01:01,087 --> 01:01:02,471
Just die!
770
01:01:34,704 --> 01:01:36,624
WATCH OUT FOR THE JACKASS WITH A KNIFE
771
01:01:51,012 --> 01:01:54,190
I told you you're no match for me,
you crazy bitch.
772
01:01:55,266 --> 01:01:59,945
I told you you're no match for me,
you crazy bitch!
773
01:03:24,771 --> 01:03:28,914
HYENA
774
01:03:29,573 --> 01:03:32,199
It's about a woman.
The case Jung Geum-ja took over.
775
01:03:32,200 --> 01:03:34,827
So you talked about Attorney Jung Geum-ja.
776
01:03:34,828 --> 01:03:37,663
I don't think we've ever met
this randomly before.
777
01:03:37,664 --> 01:03:39,081
So what's your angle?
778
01:03:39,082 --> 01:03:41,417
You said JD Law Firm is
plotting something with Ha Hye-won.
779
01:03:41,418 --> 01:03:44,587
There will be a brutal and bloody war
between the brother and sister
780
01:03:44,588 --> 01:03:46,672
once Chairman Ha passes out.
781
01:03:46,673 --> 01:03:49,842
He was on the verge of exploding,
so he'll probably make his move.
782
01:03:49,843 --> 01:03:51,260
You use him in every way possible.
783
01:03:51,261 --> 01:03:53,846
If we keep losing our clients,
we will be in trouble.
784
01:03:53,847 --> 01:03:56,474
This is all about getting more clients.
785
01:03:56,475 --> 01:03:58,109
I'm the real winner.
786
01:03:58,393 --> 01:04:01,479
Do you think it's advantageous
for those who try to defend
787
01:04:01,480 --> 01:04:02,989
or for those who try to attack?
788
01:04:45,065 --> 01:04:46,616
Subtitle translation by Ja-won Lee
61424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.