All language subtitles for Hyena.E01.200221-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,009 --> 00:00:06,801 THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL AND IS NOT ASSOCIATED WITH 2 00:00:06,802 --> 00:00:08,915 ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS, OR LOCATIONS 3 00:00:13,559 --> 00:00:14,809 The so-called "White Scandal." 4 00:00:14,810 --> 00:00:17,270 The politicians who were involved with this scandal... 5 00:00:17,271 --> 00:00:19,898 Unlike Secretary Lee's claim saying it was a fair investment... 6 00:00:19,899 --> 00:00:22,067 The prosecution is targeting those in power, 7 00:00:22,068 --> 00:00:23,109 and they aim to sever 8 00:00:23,110 --> 00:00:25,278 - white-collar crimes... - A start-up company named Tech 9 00:00:25,279 --> 00:00:28,281 funded by White Venture has been raising an issue. 10 00:00:28,282 --> 00:00:30,950 From what I heard, the Civil Affairs Secretary has been 11 00:00:30,951 --> 00:00:33,953 pressuring large corporations to invest in a certain venture capital. 12 00:00:33,954 --> 00:00:36,623 Yes, that's correct. The Civil Affairs Secretary is known 13 00:00:36,624 --> 00:00:39,751 to have pressured large corporations to invest five billion 14 00:00:39,752 --> 00:00:41,211 - to thirty billion won. - I'm sorry. 15 00:00:41,212 --> 00:00:42,796 But I don't recall any of that. 16 00:00:42,797 --> 00:00:46,174 You obviously planned this with politicians and government officials! 17 00:00:46,175 --> 00:00:49,052 I only attended the meeting because I was asked to do so last minute. 18 00:00:49,053 --> 00:00:50,678 Your cousin got the investment. 19 00:00:50,679 --> 00:00:52,430 I had no idea. 20 00:00:52,431 --> 00:00:54,808 I got so angry as I watched the hearing. 21 00:00:54,809 --> 00:00:56,434 This really devitalizes people like me 22 00:00:56,435 --> 00:00:57,811 who have no money or connections. 23 00:00:57,812 --> 00:00:58,812 This is so unfair. 24 00:00:58,813 --> 00:01:02,157 I feel so enraged by all this as a citizen of our country. 25 00:01:07,488 --> 00:01:08,863 The Civil Affairs Secretary 26 00:01:08,864 --> 00:01:11,991 has appointed an attorney from Song & Kim where many former judges 27 00:01:11,992 --> 00:01:14,253 are currently employed. 28 00:01:17,089 --> 00:01:19,224 - Let's go. - Okay. 29 00:01:21,844 --> 00:01:23,761 Do you own some of the company shares? 30 00:01:23,762 --> 00:01:26,190 Did you benefit from the investment? 31 00:01:26,348 --> 00:01:28,099 Is she going to plead guilty? 32 00:01:28,100 --> 00:01:30,602 How are the Civil Affairs Secretary and Tech related? 33 00:01:30,603 --> 00:01:31,895 Please say a word! 34 00:01:31,896 --> 00:01:33,605 - Any word? - Give us your opinion. 35 00:01:33,606 --> 00:01:35,523 - What do you think? - Please tell us. 36 00:01:35,524 --> 00:01:38,193 The Civil Affairs Secretary is having her first trial today, 37 00:01:38,194 --> 00:01:41,321 and we expect an intense dispute between the prosecution and attorney. 38 00:01:41,322 --> 00:01:42,182 PROSECUTION 39 00:01:42,948 --> 00:01:44,657 The problem is that White Venture 40 00:01:44,658 --> 00:01:47,076 was pressured to invest in Tech. 41 00:01:47,077 --> 00:01:48,745 This is an abuse of authority. 42 00:01:48,746 --> 00:01:50,834 Can you prove that there was pressure? 43 00:01:50,854 --> 00:01:52,081 Evidence number ten. 44 00:01:52,082 --> 00:01:53,917 A meeting record from White Venture. 45 00:01:53,918 --> 00:01:56,002 It says they were pressured by the Blue House... 46 00:01:56,003 --> 00:01:59,681 But I don't see the secretary's name on the meeting record. 47 00:01:59,840 --> 00:02:02,425 The Civil Affairs Secretary was in charge 48 00:02:02,426 --> 00:02:03,602 of Tech's investment. 49 00:02:03,628 --> 00:02:05,880 Evidence number 12 presented by the prosecution. 50 00:02:06,155 --> 00:02:08,290 This was confiscated from the Blue House. 51 00:02:08,333 --> 00:02:10,083 But where exactly did you get this? 52 00:02:10,225 --> 00:02:13,362 The Civil Affairs Office or the Economic Affairs Office? 53 00:02:13,729 --> 00:02:15,405 That will fluster Prosecutor Kwon. 54 00:02:15,731 --> 00:02:18,200 Prosecutor, please answer the question. 55 00:02:19,568 --> 00:02:21,245 The Economic Affairs Office. 56 00:02:21,946 --> 00:02:25,791 Then there's no evidence to prove that Secretary Lee put pressure to invest. 57 00:02:26,322 --> 00:02:27,579 DEFENDANT 58 00:02:31,664 --> 00:02:33,257 Evidence number five. 59 00:02:33,457 --> 00:02:36,134 This shows that Tech wasn't doing well financially. 60 00:02:36,335 --> 00:02:38,795 If it weren't for the defendant, Secretary Lee, 61 00:02:38,796 --> 00:02:41,047 - White Venture would never have... - They got invested 62 00:02:41,048 --> 00:02:43,007 because they needed financial help. 63 00:02:43,008 --> 00:02:44,768 Tech is a start-up company. 64 00:02:45,886 --> 00:02:46,803 Evidence number 150. 65 00:02:46,804 --> 00:02:49,430 Here's a list of other companies that invested in Tech. 66 00:02:49,431 --> 00:02:52,558 White Venture wasn't the only company that invested in them. 67 00:02:52,559 --> 00:02:53,299 PATENT APPLICATION 68 00:02:54,103 --> 00:02:55,436 Evidence number 160. 69 00:02:55,437 --> 00:02:58,031 This is a patent application regarding Tech's technology. 70 00:02:58,357 --> 00:03:01,317 They haven't obtained a patent yet. They only applied for one. 71 00:03:01,318 --> 00:03:03,912 Even so, the investors saw their future. 72 00:03:04,697 --> 00:03:06,990 The executives of White Venture chose to invest in Tech. 73 00:03:06,991 --> 00:03:10,535 The defendant, Secretary Lee, had nothing to do with the investment. 74 00:03:10,536 --> 00:03:12,161 - That's nonsense. - Unbelievable. 75 00:03:12,162 --> 00:03:14,798 - What is he saying? - He's being absurd. 76 00:03:15,082 --> 00:03:16,925 Silence! 77 00:03:19,461 --> 00:03:21,305 Please be silent. 78 00:03:22,381 --> 00:03:23,640 Attorney. 79 00:03:24,341 --> 00:03:26,059 Give us your closing argument. 80 00:03:33,517 --> 00:03:36,561 The prosecution has only been repeating the suspicions 81 00:03:36,562 --> 00:03:39,865 that were presented at the hearing. 82 00:03:40,149 --> 00:03:43,577 However, this is a trial, not a hearing. 83 00:03:43,944 --> 00:03:45,954 Based on the law of evidence, 84 00:03:46,155 --> 00:03:49,541 we've gone through each and every element of crime, 85 00:03:50,284 --> 00:03:53,920 and nothing actually proves that the defendant is guilty. 86 00:03:55,539 --> 00:03:56,882 Your Honor. 87 00:03:57,333 --> 00:03:59,250 I plead the defendant innocent 88 00:03:59,251 --> 00:04:02,638 regarding all the charges indicted by the prosecution. 89 00:04:04,965 --> 00:04:06,299 SECRETARY LEE GETS ACQUITTED ON HER FIRST TRIAL 90 00:04:06,300 --> 00:04:07,967 SECRETARY LEE GETS ACQUITTED SONG & KIM'S CLEAN SWEEP 91 00:04:07,968 --> 00:04:09,635 WHAT WENT WRONG WITH THE WHITE SCANDAL? 92 00:04:09,636 --> 00:04:10,595 NO MORALITY 93 00:04:10,596 --> 00:04:12,638 PUBLIC POLL DISSATISFIED: 75 PERCENT 94 00:04:12,639 --> 00:04:15,183 The appeal hearing of Secretary Lee 95 00:04:15,184 --> 00:04:16,976 will be held pretty soon. 96 00:04:16,977 --> 00:04:20,646 As much as the public was dissatisfied with her acquittal on her first trial, 97 00:04:20,647 --> 00:04:22,648 people are paying attention to the court's ruling. 98 00:04:22,649 --> 00:04:26,069 After going through the grounds for the prosecution's appeal, 99 00:04:26,070 --> 00:04:29,238 we've concluded that the defendant is innocent from all charges 100 00:04:29,239 --> 00:04:32,959 such as abuse of authority, bribery, blackmailing, coercion, 101 00:04:33,243 --> 00:04:36,254 the testimonies made in the National Assembly, 102 00:04:36,580 --> 00:04:37,964 and the appraisal 103 00:04:38,624 --> 00:04:40,467 that was made regarding the investment. 104 00:04:41,335 --> 00:04:45,263 Therefore, the prosecution's appeal has been dismissed. 105 00:04:45,547 --> 00:04:46,964 - Seriously? - My goodness. 106 00:04:46,965 --> 00:04:50,560 - Trial dismissed. - What is this nonsense? 107 00:04:56,600 --> 00:04:59,694 - She can't be innocent. - This is unbelievable. 108 00:05:01,480 --> 00:05:03,573 - Good work. - Thank you. 109 00:05:03,774 --> 00:05:06,776 - You really are the best at Song & Kim. - I won't deny that. 110 00:05:06,777 --> 00:05:07,953 Thank you. 111 00:05:10,614 --> 00:05:12,791 Don't forget to show people that you're sorry. 112 00:05:23,794 --> 00:05:25,211 - She's here. - There she is. 113 00:05:25,212 --> 00:05:28,131 - Are you satisfied with the ruling? - Please tell us how you feel. 114 00:05:28,132 --> 00:05:30,424 The public are enraged by the ruling. 115 00:05:30,425 --> 00:05:33,186 - What do you think of this? - How do you feel? 116 00:05:35,514 --> 00:05:39,308 - What do you have to say about this? - The public are enraged by the ruling. 117 00:05:39,309 --> 00:05:41,716 PROSECUTION'S APPEAL ON CIVIL AFFAIRS SECRETARY DISMISSED 118 00:05:45,691 --> 00:05:47,900 What is it? Are the comments that harsh? 119 00:05:47,901 --> 00:05:50,653 "The legal system in this country is broken. 120 00:05:50,654 --> 00:05:52,864 Her attorney has become a slave to authority. 121 00:05:52,865 --> 00:05:54,916 The judge played along. 122 00:05:55,200 --> 00:05:59,045 The legal system is trash. I bet they planned everything beforehand." 123 00:06:00,956 --> 00:06:02,799 I love it! 124 00:06:03,000 --> 00:06:05,543 This just proves that I won. 125 00:06:05,544 --> 00:06:08,722 That's right. This is our victory. 126 00:06:09,882 --> 00:06:11,183 "Our"? 127 00:06:11,508 --> 00:06:13,509 - "Our"? - Forget it. 128 00:06:13,510 --> 00:06:15,937 Okay, fine. It's your victory. Happy? 129 00:06:16,513 --> 00:06:19,274 I was just lucky that you love me enough to put me on the team. 130 00:06:19,308 --> 00:06:21,184 I don't love you. 131 00:06:21,185 --> 00:06:24,196 I only needed your information. 132 00:06:24,479 --> 00:06:26,323 You make it so hard for me to like you. 133 00:06:26,523 --> 00:06:27,991 Anyway, 134 00:06:28,317 --> 00:06:30,651 this is the perfect song for us to celebrate. 135 00:06:30,652 --> 00:06:31,819 "DOUBLE UP" BY DRUNKEN TIGER 136 00:06:31,820 --> 00:06:35,207 What do you think? Do you hear your legal fee skyrocketing? 137 00:06:35,782 --> 00:06:38,710 You really have a lousy taste in music. 138 00:06:56,720 --> 00:06:59,473 EPISODE 1 139 00:06:59,723 --> 00:07:02,308 Is Dosol Corporation still occupied by the labor union? 140 00:07:02,309 --> 00:07:04,685 - Yes, it's been over a month. - Send me the lawsuit, 141 00:07:04,686 --> 00:07:07,188 application for provisional attachment, and criminal complaint 142 00:07:07,189 --> 00:07:09,649 so we can file a suit as soon as the deforcement is over. 143 00:07:09,650 --> 00:07:11,609 - Okay, sir. - What about Sia Logistics? 144 00:07:11,610 --> 00:07:13,870 The guy we're dealing with is living in Spain. 145 00:07:15,322 --> 00:07:16,531 Take it down a notch. 146 00:07:16,532 --> 00:07:19,084 Let him take a break. You won a case today. 147 00:07:19,243 --> 00:07:23,213 Is this how you were able to become the youngest partner at Song & Kim? 148 00:07:23,413 --> 00:07:26,049 I thought it was all thanks to my family. 149 00:07:26,416 --> 00:07:27,759 Who says that? 150 00:07:28,335 --> 00:07:30,470 Some say it's because I'm close with Mr. Song. 151 00:07:31,088 --> 00:07:33,297 What kind of jerk would say that? 152 00:07:33,298 --> 00:07:35,851 The jerk whose voice is trembling right now. 153 00:07:36,134 --> 00:07:37,686 It's Mr. Ha of Issume Holdings. 154 00:07:54,987 --> 00:07:56,329 That crazy jerk. 155 00:07:58,365 --> 00:07:59,490 Who's that? 156 00:07:59,491 --> 00:08:02,002 Oh, him? He's Attorney Yoon Hee-jae. 157 00:08:02,369 --> 00:08:05,329 - What? - His name is Yoon Hee-jae. 158 00:08:05,330 --> 00:08:07,007 - Yoon Hee-jae? - Yes. 159 00:08:08,417 --> 00:08:09,542 How good is he? 160 00:08:09,543 --> 00:08:11,877 He was in charge of the White Scandal Case. 161 00:08:11,878 --> 00:08:13,638 He also won the appeal. 162 00:08:14,800 --> 00:08:16,268 He was in charge of that case? 163 00:08:16,446 --> 00:08:18,467 That's all I've been hearing on the news. 164 00:08:18,468 --> 00:08:21,855 Yes, it'll probably stay that way for the next couple of days. 165 00:08:28,645 --> 00:08:29,863 Me? 166 00:08:31,023 --> 00:08:33,658 Then who else? Do you see anyone else in this room? 167 00:08:35,027 --> 00:08:36,277 Why all of a sudden? 168 00:08:36,278 --> 00:08:39,572 I guess he suddenly wants a different attorney. 169 00:08:39,573 --> 00:08:43,585 I'm sure you already know that he's a very important client of our firm. 170 00:08:44,494 --> 00:08:47,714 Are you sure about this, Mr. Ma? 171 00:08:47,914 --> 00:08:50,425 Do you really want me to be in charge of Issume Holdings? 172 00:08:54,087 --> 00:08:56,881 You won't be in charge of Issume Holdings. To be exact, 173 00:08:56,882 --> 00:09:00,092 you'll only be in charge of Mr. Ha's divorce suit. 174 00:09:00,093 --> 00:09:02,354 It's nothing more than that. 175 00:09:03,430 --> 00:09:04,722 You want me to know my place? 176 00:09:04,723 --> 00:09:07,266 This suit is pretty much a win. 177 00:09:07,267 --> 00:09:09,527 You should consider yourself lucky. 178 00:09:11,355 --> 00:09:12,656 Okay, sure. 179 00:09:15,275 --> 00:09:17,077 I look forward to receiving your help. 180 00:09:17,861 --> 00:09:21,790 Who knows? We might end up working together after the divorce suit. 181 00:09:40,050 --> 00:09:42,852 Hey, it's me. I need your information right now. 182 00:09:45,972 --> 00:09:48,066 I heard Mr. Ma was totally against it. 183 00:09:48,684 --> 00:09:51,227 Mr. Choo got kicked out of the team, so he was obviously pissed. 184 00:09:51,228 --> 00:09:53,062 - Then why? - Why do you think? 185 00:09:53,063 --> 00:09:54,990 Mr. Ha asked for you, so he had no choice. 186 00:09:57,359 --> 00:09:58,702 No way. 187 00:09:58,902 --> 00:10:02,706 Were you rude to him on purpose? Did you do it to catch his attention? 188 00:10:02,989 --> 00:10:04,749 - I said hello. - You did this. 189 00:10:05,534 --> 00:10:06,918 - Anyway, - Yes? 190 00:10:07,411 --> 00:10:08,744 They're expecting to win. 191 00:10:08,745 --> 00:10:10,663 That's exactly why he's upset. 192 00:10:10,664 --> 00:10:13,508 You'll be taking the credit for all their hard work. 193 00:10:15,127 --> 00:10:16,511 Thank you. 194 00:10:18,422 --> 00:10:20,598 I have some extra information. 195 00:10:23,844 --> 00:10:26,938 Set me up on a blind date with one of your girlfriend's friends. 196 00:10:27,097 --> 00:10:28,898 - Is this a negotiation? - Yes. 197 00:10:29,417 --> 00:10:30,718 Forget it. 198 00:10:34,896 --> 00:10:37,490 Mr. Gong is going to the States. 199 00:10:38,191 --> 00:10:41,911 That means the steering committee will have one vacant seat available. 200 00:10:42,654 --> 00:10:44,414 What do you say? It's huge, isn't it? 201 00:10:50,120 --> 00:10:52,760 202 00:11:00,755 --> 00:11:04,595 203 00:12:06,655 --> 00:12:10,135 204 00:12:50,574 --> 00:12:53,284 You've gathered a lot of information on Lee Seo-u, 205 00:12:53,285 --> 00:12:54,785 so we have enough evidence. 206 00:12:54,786 --> 00:12:56,453 You'll be able to obtain parental rights 207 00:12:56,454 --> 00:12:59,382 and custody of your son without the division of property. 208 00:12:59,666 --> 00:13:00,800 You see, 209 00:13:01,960 --> 00:13:04,846 I've already heard that from all the other attorneys. 210 00:13:06,214 --> 00:13:08,558 Do you know how long it's been since they said that? 211 00:13:10,427 --> 00:13:11,936 Two and a half years. 212 00:13:12,387 --> 00:13:15,106 It's been over two and a half years. 213 00:13:16,725 --> 00:13:18,192 I'm so sick and tired of this. 214 00:13:22,647 --> 00:13:24,982 - You'll get a ruling this time. - How can you be so sure? 215 00:13:24,983 --> 00:13:27,484 We'll have a former judge on our team. 216 00:13:27,485 --> 00:13:30,413 He was the superior of the current judge who's in charge. 217 00:13:30,614 --> 00:13:33,541 We'll have the upper hand just by having him on our team. 218 00:13:34,409 --> 00:13:36,160 You'll get a quick ruling. 219 00:13:36,161 --> 00:13:39,214 Then why wasn't he on the team from the get go? 220 00:13:39,289 --> 00:13:42,508 He only recently retired, and he can be very fussy. 221 00:13:43,209 --> 00:13:45,929 He doesn't work with anybody. He only agreed because I asked. 222 00:13:47,464 --> 00:13:51,643 I did hear that someone in your family used to be a judge. 223 00:13:58,558 --> 00:14:03,071 Yes, my grandfather used to be the Chief Justice of the Supreme Court. 224 00:14:08,860 --> 00:14:10,119 Bye, then. 225 00:14:12,656 --> 00:14:15,959 I'm going to have a drink with Mr. Ma later on. 226 00:14:16,910 --> 00:14:18,419 Do you have time to join? 227 00:14:18,662 --> 00:14:22,048 Who knows? I might hook you up with a nice lady. 228 00:14:23,959 --> 00:14:26,678 I heard you have a little sister. 229 00:14:28,046 --> 00:14:29,222 If it's not her, 230 00:14:30,131 --> 00:14:31,599 I'll kindly decline the offer. 231 00:14:43,561 --> 00:14:45,334 232 00:14:54,447 --> 00:14:57,709 Mr. Yoon, congratulations on winning the suit. 233 00:14:58,827 --> 00:15:00,878 Thank you. Are you here for Mr. Ma? 234 00:15:01,371 --> 00:15:03,131 Yes, obviously. 235 00:15:03,373 --> 00:15:06,009 If I don't catch him now, it'll be impossible to talk to him. 236 00:15:07,085 --> 00:15:10,513 - What about you? - I'm here for... 237 00:15:24,019 --> 00:15:26,937 He's not even going to report to me? What a darn jerk. 238 00:15:26,938 --> 00:15:30,074 - What do you need? - I searched the files you asked for... 239 00:15:32,610 --> 00:15:34,486 Are things going well with Mr. Ha's case? 240 00:15:34,487 --> 00:15:36,164 - Yes. - Good. 241 00:15:36,197 --> 00:15:39,074 When did you ask me to give you a case on Issume Holdings? 242 00:15:39,075 --> 00:15:42,036 - Is that why you put me on this case? - No, that's not why. 243 00:15:42,037 --> 00:15:45,673 Mr. Ha specifically asked for you. 244 00:15:45,957 --> 00:15:48,509 It's because you won the White Scandal Case. 245 00:15:49,044 --> 00:15:51,262 - Hee-jae. - Yes? 246 00:15:52,338 --> 00:15:55,558 It's time that you become a member of the steering committee. 247 00:15:57,010 --> 00:16:00,521 Then I won't be too ashamed to face your grandfather. 248 00:16:00,972 --> 00:16:04,067 He's still upset that I brought you here when you could've been a judge. 249 00:16:04,642 --> 00:16:06,569 It was my choice, sir. 250 00:16:06,853 --> 00:16:08,279 Yes, I know. 251 00:16:09,022 --> 00:16:10,782 And I aim to be in a higher position 252 00:16:11,816 --> 00:16:14,327 than just a member of the steering committee. 253 00:16:18,156 --> 00:16:20,208 What makes you believe that you can make it? 254 00:16:20,617 --> 00:16:22,043 I believe in myself. 255 00:16:23,036 --> 00:16:25,788 This is exactly why your colleagues hate you. 256 00:16:25,789 --> 00:16:28,248 You should be humble sometimes. 257 00:16:28,249 --> 00:16:31,803 I'll only be a hypocrite if I act humble when I don't even mean it. 258 00:16:35,799 --> 00:16:37,517 Good for you, you punk. 259 00:16:48,895 --> 00:16:50,908 260 00:18:33,458 --> 00:18:35,218 I guess you prefer this time of day. 261 00:18:36,878 --> 00:18:39,472 It's not exactly the best time to do laundry. 262 00:18:42,091 --> 00:18:43,518 Yes, I know. 263 00:18:44,385 --> 00:18:45,937 But it's quiet. 264 00:18:47,513 --> 00:18:48,814 No one's here. 265 00:18:50,391 --> 00:18:52,193 That's why I like it. 266 00:18:54,646 --> 00:18:57,532 Oh, there it is. 267 00:19:02,570 --> 00:19:06,573 I always come here at the same hour, so if you're bothered by me, 268 00:19:06,574 --> 00:19:08,501 you can choose another time. 269 00:19:09,118 --> 00:19:10,753 No, I'm not bothered by you. 270 00:19:12,538 --> 00:19:15,749 It looks like you prefer this time of day. I'm sorry if I've been a bother. 271 00:19:15,750 --> 00:19:19,262 You don't really need to be sorry. 272 00:19:27,095 --> 00:19:30,856 You can use the umbrella... The umbrella... 273 00:19:32,976 --> 00:19:35,027 There's an umbrella you can use. 274 00:19:39,399 --> 00:19:40,619 275 00:20:00,628 --> 00:20:03,639 That's mine. 276 00:20:10,221 --> 00:20:11,689 I'm sorry. 277 00:20:12,932 --> 00:20:14,483 Hey, wait. 278 00:20:15,935 --> 00:20:19,697 You can use that umbrella over there. 279 00:20:22,483 --> 00:20:24,577 I'm already too wet for that. 280 00:20:25,320 --> 00:20:27,330 You can keep yourself nice and dry. 281 00:20:43,463 --> 00:20:47,758 282 00:20:47,759 --> 00:20:51,191 283 00:21:06,069 --> 00:21:09,322 284 00:21:45,733 --> 00:21:47,034 Hey, wait! 285 00:21:51,864 --> 00:21:55,167 Just go there every morning at 5:30 a.m. 286 00:21:55,535 --> 00:21:56,961 Are you nuts? 287 00:21:57,245 --> 00:22:01,206 Hee-jae, nothing will happen if you don't do anything. 288 00:22:01,207 --> 00:22:03,875 You need to meet her to actually start something. 289 00:22:03,876 --> 00:22:05,594 Forget it if we're not meant to be. 290 00:22:06,504 --> 00:22:07,847 My gosh. 291 00:22:08,297 --> 00:22:11,308 I've been wondering why you're always at the laundromat. 292 00:22:11,551 --> 00:22:14,937 But now, I get why. My gosh, you little punk. 293 00:22:15,346 --> 00:22:17,681 Why is my heart fluttering so much? 294 00:22:17,682 --> 00:22:19,808 Should I also start going to a laundromat? 295 00:22:19,809 --> 00:22:22,435 - Aren't you going to leave? - I know, right? I should go. 296 00:22:22,436 --> 00:22:25,614 I'm on my way out right now. I'll see you. 297 00:22:28,151 --> 00:22:29,827 The meeting's over, right? 298 00:22:29,861 --> 00:22:32,496 Now, it's my turn. 299 00:22:34,240 --> 00:22:35,458 Excusez-moi. 300 00:22:35,741 --> 00:22:36,959 Okay. 301 00:22:38,077 --> 00:22:40,078 Do you think this is some kind of a coffee shop? 302 00:22:40,079 --> 00:22:42,256 I said I'm not interested. You want a seal? 303 00:22:42,999 --> 00:22:44,749 Will you stop being so cold? 304 00:22:44,750 --> 00:22:48,137 I don't do divorce suits. I'll introduce you to another attorney. 305 00:22:48,838 --> 00:22:52,391 Why can't you just do me a favor as a friend? 306 00:22:52,717 --> 00:22:54,643 We were never that close. 307 00:22:54,719 --> 00:22:58,481 How incredible do I need to be to be able to hire you as my attorney? 308 00:22:59,265 --> 00:23:03,226 We're launching a new brand, and there's going to be a launching show. 309 00:23:03,227 --> 00:23:06,155 - I'm expensive. - I'm good enough 310 00:23:06,647 --> 00:23:09,408 to pay for you. 311 00:23:11,944 --> 00:23:13,621 Hee-jae, will you please look? 312 00:23:15,198 --> 00:23:17,124 Get this out of my face. 313 00:23:19,660 --> 00:23:21,128 What? What is it? 314 00:23:25,458 --> 00:23:27,885 - Who is this? - Who? 315 00:23:31,376 --> 00:23:32,761 Do you see her now? 316 00:23:34,133 --> 00:23:35,684 It's Hee-sun. 317 00:23:37,011 --> 00:23:39,429 Kim Hee-sun. She's four years our senior. 318 00:23:39,430 --> 00:23:44,434 Hee-jae, I didn't know you liked older women. 319 00:23:44,435 --> 00:23:46,561 I'll be meeting her at the alumni association. 320 00:23:46,562 --> 00:23:48,980 Are you interested? 321 00:23:48,981 --> 00:23:51,650 Do you want me to set you up with her? 322 00:23:51,651 --> 00:23:53,443 Tell me. Do you want to meet her? 323 00:23:53,444 --> 00:23:55,746 - Yu-mi. - Yes? 324 00:23:57,240 --> 00:24:00,492 I'm really busy right now. I'll see you next time. 325 00:24:00,493 --> 00:24:02,711 My gosh, you're unbelievable. 326 00:24:03,829 --> 00:24:05,172 I'm never coming back. 327 00:24:10,753 --> 00:24:12,763 KIM HEE-SUN 328 00:24:16,926 --> 00:24:18,176 KYEONGSEON HIGH SCHOOL 329 00:24:18,177 --> 00:24:19,704 KIM HEE-SUN 330 00:24:20,930 --> 00:24:21,883 KIM HEE-SUN, GRADUATE 331 00:24:24,767 --> 00:24:27,120 KYEONGSEON HIGH SCHOOL ALUMNI ASSOCIATION 332 00:24:29,397 --> 00:24:31,898 KYEONGSEON HIGH SCHOOL ALUMNI ASSOCIATION 333 00:24:31,899 --> 00:24:33,158 It's been so long. 334 00:24:39,115 --> 00:24:41,333 I heard you're an attorney at Song & Kim. 335 00:24:41,617 --> 00:24:45,787 I need your legal advice on something. 336 00:24:45,788 --> 00:24:47,831 How should I say this? Are you leaving? 337 00:24:47,832 --> 00:24:51,010 I'm sorry we're late... 338 00:24:51,919 --> 00:24:53,420 What are you doing here? 339 00:24:53,421 --> 00:24:56,172 You should've told me you were coming. 340 00:24:56,173 --> 00:24:57,924 How did you know the time and location? 341 00:24:57,925 --> 00:24:59,643 Hee-sun, come with me. 342 00:25:00,553 --> 00:25:02,354 I'm sorry we're late. 343 00:25:02,638 --> 00:25:05,098 - I brought Hee-sun today. - Hello. 344 00:25:05,099 --> 00:25:07,276 Why don't you pour her a drink? 345 00:25:07,768 --> 00:25:09,477 - Have a drink yourself. - Sure. 346 00:25:09,478 --> 00:25:10,988 Can I sit here for a moment? 347 00:25:13,899 --> 00:25:15,576 Sure. 348 00:25:24,744 --> 00:25:26,337 Long time no see. 349 00:25:27,788 --> 00:25:29,706 - Do you know me? - Don't you recognize me? 350 00:25:29,707 --> 00:25:31,958 Hee-sun, he's the same age as me. 351 00:25:31,959 --> 00:25:33,969 He's Yoon Hee-jae, one of the 49th graduates. 352 00:25:37,173 --> 00:25:39,475 Do you still do the laundry at dawn? 353 00:25:39,967 --> 00:25:42,135 So you remember me. 354 00:25:42,136 --> 00:25:44,813 By the way, who is she? I've never seen her before. 355 00:25:45,598 --> 00:25:47,515 - Why don't you come these days? - Did you wait? 356 00:25:47,516 --> 00:25:48,984 - Yes. - Why? 357 00:25:50,394 --> 00:25:51,779 Why did you wait for me? 358 00:25:56,150 --> 00:25:58,243 I was hoping for fate to work its magic. 359 00:26:03,949 --> 00:26:07,169 I'll only ask this once. 360 00:26:07,370 --> 00:26:09,213 Why don't we leave together? 361 00:26:09,789 --> 00:26:13,634 If you refuse, I'll just think we weren't meant to be. 362 00:26:14,543 --> 00:26:16,845 - Are you always so direct? - When it's necessary. 363 00:26:28,432 --> 00:26:29,650 Let's go. 364 00:26:33,896 --> 00:26:36,106 - Are you serious? - Unbelievable. 365 00:26:36,107 --> 00:26:38,992 - I can't believe that worked. - My gosh, that's crazy. 366 00:26:40,361 --> 00:26:42,821 - I can't believe it worked. - Seriously. 367 00:26:42,822 --> 00:26:44,790 Let's just drink by ourselves. 368 00:26:50,121 --> 00:26:52,381 Why do you always do your laundry at that hour? 369 00:26:52,790 --> 00:26:55,175 People normally sleep or wake up at that time of day. 370 00:26:55,501 --> 00:26:57,302 I wanted to ask you the same question. 371 00:26:59,797 --> 00:27:02,632 I'm an attorney. 372 00:27:02,633 --> 00:27:04,926 Don't other attorneys normally sleep 373 00:27:04,927 --> 00:27:07,938 or wake up at that hour? 374 00:27:08,681 --> 00:27:11,734 That's when I can concentrate the most. 375 00:27:12,435 --> 00:27:15,320 I like the sound of the washing machine, and no one's there. 376 00:27:16,188 --> 00:27:17,647 So you thought I was a bother? 377 00:27:17,648 --> 00:27:20,033 I liked it even more that you were there. 378 00:27:29,618 --> 00:27:31,420 Donato Carrisi. 379 00:27:31,620 --> 00:27:33,746 Not a lot of people in our country know 380 00:27:33,747 --> 00:27:36,383 the writer of the book you were reading that day. 381 00:27:37,460 --> 00:27:39,928 A friend recommended it when I visited her in England. 382 00:27:40,629 --> 00:27:42,598 I like thrillers. You know him? 383 00:27:43,799 --> 00:27:46,810 His first book is the best one of them all. 384 00:27:47,720 --> 00:27:49,646 - The Whisperer. - The Whisperer. 385 00:29:12,471 --> 00:29:13,871 I HOPE MY TIME BECOMES YOURS 386 00:29:16,433 --> 00:29:19,477 This is so old-fashioned. Did you come up with it yourself? 387 00:29:19,478 --> 00:29:21,113 It's the best way 388 00:29:22,398 --> 00:29:24,908 to show my sincerity. 389 00:29:28,112 --> 00:29:29,580 Well, it worked. 390 00:29:54,013 --> 00:29:56,398 COURT OF LAW 391 00:30:07,401 --> 00:30:08,693 Thank you for coming. 392 00:30:08,694 --> 00:30:09,903 - Thank you. - Let's go. 393 00:30:09,904 --> 00:30:13,406 The defendant switched to a different firm called Law Office Choong. 394 00:30:13,407 --> 00:30:15,783 No one's ever even heard of the attorney. Jung Geum-ja? 395 00:30:15,784 --> 00:30:18,420 Who would want to take the case? They know they'll lose. 396 00:30:18,621 --> 00:30:21,789 What a lucky attorney. I bet she got the retaining fee already. 397 00:30:21,790 --> 00:30:24,083 My gosh, that's what you call a niche market. 398 00:30:24,084 --> 00:30:27,670 A niche market, my ass. If you mess with a case like this, 399 00:30:27,671 --> 00:30:29,348 you'll only end up getting hurt. 400 00:30:31,467 --> 00:30:32,592 My gosh. 401 00:30:32,593 --> 00:30:35,062 When are you going to introduce me to your girlfriend? 402 00:30:35,804 --> 00:30:37,314 Concentrate on work. 403 00:30:39,600 --> 00:30:40,901 Please sit down. 404 00:30:59,995 --> 00:31:01,588 Hee-jae. 405 00:31:14,009 --> 00:31:17,854 I know I didn't have to come, but I heard she'll be here. 406 00:31:18,514 --> 00:31:20,565 I just had to see her for the last time. 407 00:31:20,842 --> 00:31:23,534 I can already imagine the look on her face. 408 00:31:23,535 --> 00:31:24,961 I'll leave you to enjoy. 409 00:31:30,192 --> 00:31:36,463 PLAINTIFF 410 00:31:37,366 --> 00:31:38,913 CROSS-BILL 411 00:31:40,452 --> 00:31:41,661 "Choong." 412 00:31:41,662 --> 00:31:43,079 ATTORNEY: JUNG GEUM-JA 413 00:31:43,080 --> 00:31:44,548 "Jung Geum-ja." 414 00:32:01,557 --> 00:32:03,400 Please rise to greet the judge. 415 00:32:15,904 --> 00:32:17,831 Please sit. 416 00:33:02,832 --> 00:33:07,832 [Netflix Ver] SBS E01 'Hyena' -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 417 00:33:59,650 --> 00:34:00,817 What are you doing? 418 00:34:00,818 --> 00:34:02,286 Hey. 419 00:34:02,904 --> 00:34:05,206 Attorney Yoon. 420 00:34:06,866 --> 00:34:08,542 Please sit. 421 00:34:09,327 --> 00:34:10,961 Sit down, please. 422 00:34:18,141 --> 00:34:18,985 CROSS-BILL 423 00:34:18,986 --> 00:34:21,613 The divorce and paternity suit 424 00:34:21,614 --> 00:34:24,340 between the plaintiff, Ha Chan-ho, and the defendant, Lee Seo-u, 425 00:34:24,341 --> 00:34:27,477 has been proceeding for two years now, 426 00:34:27,662 --> 00:34:30,840 so I don't think you need to repeat your arguments. 427 00:34:32,166 --> 00:34:35,886 Are there any additional arguments the attorneys would like to make 428 00:34:36,045 --> 00:34:38,222 other than what's written on the documents? 429 00:34:39,515 --> 00:34:41,066 If not... 430 00:34:41,751 --> 00:34:43,058 DEFENDANT 431 00:34:49,901 --> 00:34:51,818 As you already know, Your Honor, 432 00:34:51,819 --> 00:34:54,497 the defendant, Lee Seo-u, has committed adultery. 433 00:34:56,736 --> 00:34:58,287 And it wasn't just once. 434 00:34:58,784 --> 00:35:02,713 She had many affairs with many different men. 435 00:35:02,955 --> 00:35:05,624 We already know that. 436 00:35:05,625 --> 00:35:08,504 We have more than enough photos and text messages. 437 00:35:08,505 --> 00:35:11,172 Exactly. There's way too much. 438 00:35:11,172 --> 00:35:14,341 It's so detailed and specific. It's as if they were waiting for her. 439 00:35:14,342 --> 00:35:17,770 They caught every single one of her affairs. 440 00:35:18,723 --> 00:35:20,275 There were eight guys in total. 441 00:35:20,306 --> 00:35:22,483 It's almost as if she was being watched. 442 00:35:23,392 --> 00:35:27,437 In order to take photos from multiple angles, 443 00:35:27,438 --> 00:35:30,491 you'd need at least two to three people following her around. 444 00:35:30,568 --> 00:35:33,257 So what's your point? 445 00:35:33,258 --> 00:35:38,897 It means the plaintiff has been meticulously gathering evidence for years. 446 00:35:38,908 --> 00:35:41,919 She was put under surveillance and investigation. 447 00:35:42,453 --> 00:35:44,496 Why would he do that if he wanted to stay married? 448 00:35:44,497 --> 00:35:45,478 PLAINTIFF 449 00:35:45,623 --> 00:35:50,427 I'm saying the defendant isn't fully responsible for the divorce. 450 00:35:50,882 --> 00:35:53,955 - Attorney. - You think I'm being unreasonable? 451 00:35:55,073 --> 00:35:56,299 Let's say that's the case. 452 00:35:56,300 --> 00:35:58,644 After all, the defendant did have an affair. 453 00:35:58,744 --> 00:36:00,254 She deserves to be divorced. 454 00:36:02,098 --> 00:36:03,399 But it's different 455 00:36:05,476 --> 00:36:07,194 when it comes to parental rights. 456 00:36:09,355 --> 00:36:12,899 She had an affair with eight different men. 457 00:36:12,900 --> 00:36:16,778 Do you really think she'll be able to take good care of her son? 458 00:36:16,779 --> 00:36:19,582 Your Honor, she didn't have an affair with eight men all at once. 459 00:36:19,598 --> 00:36:21,348 She dated each of them separately. 460 00:36:21,349 --> 00:36:24,652 Even if it was an affair, she was truly in love with them. 461 00:36:24,710 --> 00:36:28,221 Do you think a woman in love isn't capable of taking care of her own son? 462 00:36:28,332 --> 00:36:30,125 Then what about the father 463 00:36:30,126 --> 00:36:32,553 who's always busy with work? How will he make the time? 464 00:36:33,045 --> 00:36:35,352 Your Honor, as you've already read in the documents, 465 00:36:35,353 --> 00:36:38,406 the plaintiff will provide the best education for his son. 466 00:36:38,442 --> 00:36:40,485 She's being absurd. 467 00:36:40,486 --> 00:36:43,038 Then let me be more logical. 468 00:36:44,615 --> 00:36:45,988 What if the father 469 00:36:45,989 --> 00:36:49,917 is capable of harming the well-being of his own son? 470 00:36:52,398 --> 00:36:53,741 Attorney. 471 00:36:54,525 --> 00:36:57,444 Don't just make assumptions. You need to show us evidence. 472 00:36:57,445 --> 00:36:58,996 Okay, here you go. 473 00:37:01,157 --> 00:37:02,073 DOCTOR'S NOTE 474 00:37:02,074 --> 00:37:05,294 Here's a doctor's note that shows the mental condition of the plaintiff. 475 00:37:06,704 --> 00:37:07,662 HA CHAN-HO 476 00:37:07,663 --> 00:37:08,705 BEHAVIOR DISORDER DUE TO USE OF COCAINE 477 00:37:08,706 --> 00:37:09,706 ANGER CONTROL PROBLEMS 478 00:37:09,707 --> 00:37:10,647 PRESCRIPTION OF SLEEPING PILLS 479 00:37:19,717 --> 00:37:21,894 I sent you the doctor's note via email. 480 00:37:22,221 --> 00:37:23,939 It needs to be kept confidential. 481 00:37:24,597 --> 00:37:27,441 That's why people come to us instead of going to their doctors. 482 00:37:28,142 --> 00:37:30,319 You're getting it because you're his attorney. 483 00:37:37,449 --> 00:37:39,936 DOCTOR'S NOTE 484 00:37:49,387 --> 00:37:50,628 What's going on? 485 00:37:50,629 --> 00:37:52,707 Your Honor, we know nothing about that. 486 00:37:52,708 --> 00:37:55,678 Of course, you don't know. This hasn't been revealed to anyone yet. 487 00:37:55,687 --> 00:37:59,130 Shouldn't she have handed that in beforehand? 488 00:37:59,131 --> 00:38:01,800 I want to know if the defendant obtained that evidence 489 00:38:01,801 --> 00:38:03,259 using a legitimate route. 490 00:38:03,260 --> 00:38:05,136 You talk like this is a criminal suit. 491 00:38:05,137 --> 00:38:07,314 This is family litigation. 492 00:38:10,726 --> 00:38:12,277 May I turn this in, Your Honor? 493 00:38:23,652 --> 00:38:26,126 DEFENDANT 494 00:38:36,786 --> 00:38:38,629 Here are some things I remember. 495 00:38:39,349 --> 00:38:42,861 "Due to his severe anxiety disorder, he cannot carry on his daily life 496 00:38:42,958 --> 00:38:45,085 without the dependence on drugs." 497 00:38:45,086 --> 00:38:47,545 Your Honor, we need time to review the new evidence. 498 00:38:47,546 --> 00:38:51,633 "He has no emotional connection with his son." 499 00:38:51,634 --> 00:38:53,301 And pay attention to this. 500 00:38:53,302 --> 00:38:55,345 - "His impulsive traits of violence - Your Honor! 501 00:38:55,346 --> 00:38:58,816 can have a negative influence on his son." 502 00:39:06,899 --> 00:39:07,912 COURT OF LAW 503 00:39:13,095 --> 00:39:14,646 Damn it! 504 00:39:28,170 --> 00:39:30,013 Damn it. 505 00:39:31,120 --> 00:39:33,800 - I'm sorry, sir. - Where's Attorney Yoon? 506 00:39:33,801 --> 00:39:35,144 I think he's still inside. 507 00:39:40,808 --> 00:39:42,721 DEFENDANT 508 00:39:50,693 --> 00:39:53,520 COURT OF LAW 509 00:39:56,615 --> 00:39:57,958 Attorney Yoon. 510 00:40:02,121 --> 00:40:05,299 Is this the best you can do? 511 00:40:07,376 --> 00:40:08,927 I can't believe this. 512 00:40:09,086 --> 00:40:11,972 You were like an amateur in there. 513 00:40:12,252 --> 00:40:14,303 How did the information leak? 514 00:40:14,592 --> 00:40:16,226 I want you off the case. 515 00:40:16,805 --> 00:40:20,317 I knew this would happen when the firm appointed a little boy as partner. 516 00:40:37,490 --> 00:40:41,293 What just happened? You've turned the firm upside down. 517 00:40:41,577 --> 00:40:44,204 We should've done more research on the new law firm and attorney. 518 00:40:44,205 --> 00:40:46,912 I know you didn't care, but I should've looked into it more. 519 00:40:46,913 --> 00:40:48,302 You were head over heels for a woman, 520 00:40:48,303 --> 00:40:50,105 - so I should've... - Gi-hyeok. 521 00:40:50,135 --> 00:40:52,437 - Do you think this is funny? - What? 522 00:40:55,299 --> 00:40:56,975 Hey, our car is right... 523 00:41:04,680 --> 00:41:05,981 Wait. 524 00:41:08,812 --> 00:41:11,782 Why? Tell me why! 525 00:41:14,401 --> 00:41:16,954 Don't you owe me an explanation at this point? 526 00:41:19,695 --> 00:41:20,912 I just know 527 00:41:22,660 --> 00:41:24,127 that we're breaking up today 528 00:41:25,996 --> 00:41:27,464 and that this will be 529 00:41:28,707 --> 00:41:30,750 the last time we see each other. 530 00:41:30,751 --> 00:41:33,595 No, I don't want any of that crap. 531 00:41:34,505 --> 00:41:36,306 Since when? Was it from the beginning? 532 00:41:36,590 --> 00:41:39,726 - Did you approach me on purpose... - It's best that you don't know. 533 00:41:40,135 --> 00:41:43,856 It doesn't matter what I say right now. 534 00:41:44,223 --> 00:41:47,642 You'll neither be able to understand nor forgive me. 535 00:41:47,643 --> 00:41:49,194 Plus, 536 00:41:49,770 --> 00:41:51,822 - I don't expect that anyway. - No. 537 00:41:52,648 --> 00:41:55,024 I still want an explanation. 538 00:41:55,025 --> 00:41:58,161 I get to choose whether or not to understand or forgive you. 539 00:41:58,487 --> 00:42:01,707 You can't just leave like this. That's even more fucked up. 540 00:42:02,950 --> 00:42:04,334 Here? 541 00:42:09,290 --> 00:42:11,174 We'll meet each other again when you are 542 00:42:14,044 --> 00:42:15,262 ready to settle. 543 00:42:17,047 --> 00:42:18,432 I'll see you. 544 00:42:18,841 --> 00:42:20,475 Drive safely. 545 00:42:26,056 --> 00:42:27,608 Hey. 546 00:42:29,518 --> 00:42:32,112 Will you tell me why you're doing this? 547 00:42:33,355 --> 00:42:34,990 To make money. 548 00:42:35,926 --> 00:42:37,894 You just happened to be my opponent. 549 00:43:21,845 --> 00:43:23,832 3 MONTHS AGO 550 00:43:47,638 --> 00:43:49,022 Any clients? 551 00:43:49,390 --> 00:43:51,900 No one that looks rich enough to pay us good money. 552 00:43:53,394 --> 00:43:54,945 Then what are you working on? 553 00:43:55,104 --> 00:43:56,989 I'm filing petitions for gangsters, 554 00:43:57,272 --> 00:44:00,367 loan sharks, and some small business owners. 555 00:44:00,442 --> 00:44:02,703 - When will we get to... - Buy a building? 556 00:44:02,986 --> 00:44:04,737 I don't know. Maybe a million years later? 557 00:44:04,738 --> 00:44:06,289 Shut up. 558 00:44:06,407 --> 00:44:07,791 Excuse me. 559 00:44:08,826 --> 00:44:11,619 I came to see an attorney named Jung Geum-ja. 560 00:44:11,620 --> 00:44:13,547 Hello, that's me. 561 00:44:13,831 --> 00:44:15,424 I'm Lee Seo-u. 562 00:44:21,080 --> 00:44:23,120 WIFE OF HA CHAN-HO LEE SEO-U 563 00:44:25,426 --> 00:44:27,519 You cheated on him 564 00:44:28,595 --> 00:44:30,930 - way too many times. - That asshole is seeing someone too. 565 00:44:30,931 --> 00:44:32,983 If there's no proof, then he's innocent. 566 00:44:33,267 --> 00:44:35,351 Anyway, I only care about getting parental rights. 567 00:44:35,352 --> 00:44:37,487 The court won't let you have custody 568 00:44:38,480 --> 00:44:41,199 - considering all the affairs you've had. - That jerk 569 00:44:42,693 --> 00:44:45,245 is always on drugs because of his mental disorder. 570 00:44:45,696 --> 00:44:47,414 He yells at our child. 571 00:44:48,490 --> 00:44:49,916 He'll eventually beat him. 572 00:44:51,493 --> 00:44:53,920 Yes, I guess you're right. 573 00:44:57,082 --> 00:44:59,885 We have no hope here. 574 00:45:02,463 --> 00:45:04,922 - He's the key to our case. - The psychiatrist? 575 00:45:04,923 --> 00:45:07,809 Even the president can't have custody if he beats his child. 576 00:45:09,636 --> 00:45:12,722 That means we need to aim for him. 577 00:45:12,723 --> 00:45:15,433 But this guy is practically perfect. 578 00:45:15,434 --> 00:45:16,460 PARENTAL RIGHTS 579 00:45:16,475 --> 00:45:18,260 He's not dumb enough to leak information. 580 00:45:18,345 --> 00:45:20,689 I heard he recently broke up with his girlfriend. 581 00:45:21,231 --> 00:45:22,982 - Why? - I heard he easily gets bored 582 00:45:22,983 --> 00:45:25,035 with women who always nag for attention. 583 00:45:31,533 --> 00:45:33,710 Then this is just the right timing. 584 00:45:35,037 --> 00:45:36,671 - He's single. - Right. 585 00:45:36,872 --> 00:45:39,382 Okay, then I'll go out with him. 586 00:45:39,958 --> 00:45:41,510 I'll date him. 587 00:45:41,835 --> 00:45:43,136 Who? 588 00:45:43,504 --> 00:45:45,096 You? 589 00:45:46,381 --> 00:45:48,225 That's impossible. 590 00:46:01,772 --> 00:46:03,945 5:30 A.M. LAUNDROMAT 3 TIMES A WEEK 591 00:46:12,783 --> 00:46:13,823 592 00:46:14,284 --> 00:46:16,044 - What's this? - You need to read them. 593 00:46:17,204 --> 00:46:19,089 Ready, action. 594 00:46:19,790 --> 00:46:23,677 He does his laundry. Then he sits here. 595 00:46:23,961 --> 00:46:27,264 That's not too bad, but the problem is that I'll be right in front of him. 596 00:46:34,721 --> 00:46:35,994 597 00:46:36,772 --> 00:46:38,532 He normally comes three times a week. 598 00:46:40,510 --> 00:46:43,771 He's here! He's coming! My gosh, he's here! 599 00:46:44,648 --> 00:46:46,032 Good luck. 600 00:46:46,316 --> 00:46:48,983 601 00:47:05,669 --> 00:47:06,711 "Kim Hee-sun"? 602 00:47:06,712 --> 00:47:08,879 You will be Yoon Hee-jae and Sim Yu-mi's alumna. 603 00:47:08,880 --> 00:47:11,641 Sim Yu-mi is that girl who always visits Yoon Hee-jae, right? 604 00:47:15,012 --> 00:47:16,846 Thank you. 605 00:47:16,847 --> 00:47:18,973 - By any chance, are you Yu-mi? - Do you know me? 606 00:47:18,974 --> 00:47:21,651 - Kyeongseon High School. - Oh, my goodness. 607 00:47:28,567 --> 00:47:30,594 DOCTOR'S NOTE 608 00:47:31,320 --> 00:47:33,446 I finally got it. The doctor's note. 609 00:47:33,447 --> 00:47:36,416 Really? You're amazing! 610 00:47:40,871 --> 00:47:43,623 I have to say, he's very meticulous. 611 00:47:43,624 --> 00:47:45,300 He had everything with him. 612 00:47:46,001 --> 00:47:47,710 How did you access his tablet? 613 00:47:47,711 --> 00:47:50,013 I made him change the passcode to my birthday. 614 00:47:50,464 --> 00:47:53,558 I told him that I don't want there to be any secrets between us. 615 00:47:54,176 --> 00:47:55,560 I guess it worked. 616 00:47:55,844 --> 00:47:58,688 It's the typical type of mistake made by those who are in love. 617 00:48:00,223 --> 00:48:02,108 He told you he's in love? 618 00:48:03,018 --> 00:48:04,653 It's just my hunch. 619 00:48:07,773 --> 00:48:09,449 The end is finally near. 620 00:48:10,901 --> 00:48:13,119 You totally violated the Attorney-at-Law Act. 621 00:48:13,320 --> 00:48:15,538 You deceived your opposing counsel 622 00:48:15,989 --> 00:48:17,290 to obtain evidence. 623 00:48:33,131 --> 00:48:35,384 624 00:48:42,599 --> 00:48:43,858 Congratulations. 625 00:48:46,520 --> 00:48:47,988 Whatever. 626 00:48:52,109 --> 00:48:53,618 Thank you. 627 00:49:00,158 --> 00:49:02,127 News spreads really fast in this industry. 628 00:49:02,411 --> 00:49:05,672 We've already started getting calls from people with more money. 629 00:49:05,706 --> 00:49:07,340 Which one's the richest? 630 00:49:09,418 --> 00:49:10,927 Hwang Mi-ra. 631 00:49:14,840 --> 00:49:16,360 ELDEST DAUGHTER OF AJ DEVELOPMENT BANK HWANG MI-RA 632 00:49:18,427 --> 00:49:20,469 Isn't she famous for having lots of connections? 633 00:49:20,470 --> 00:49:22,939 She's a party fanatic. She also has a crazy temper. 634 00:49:23,473 --> 00:49:25,316 I want to meet her as soon as possible. 635 00:49:26,017 --> 00:49:27,485 Yes, ma'am. 636 00:49:49,541 --> 00:49:52,260 Sir, I'll do my best to... 637 00:49:53,044 --> 00:49:56,473 I made a big mistake by trusting you 638 00:49:58,008 --> 00:49:59,925 instead of Mr. Ma. 639 00:49:59,926 --> 00:50:02,803 You didn't win the White Scandal Case because of your competence. 640 00:50:02,804 --> 00:50:05,774 You only won because you work at Song & Kim. 641 00:50:19,738 --> 00:50:22,040 642 00:50:37,088 --> 00:50:38,723 Hwang Mi-ra is unbelievable. 643 00:50:39,424 --> 00:50:41,592 She made her driver assault her housekeeper. 644 00:50:41,593 --> 00:50:44,604 I'm just grateful that she keeps causing trouble. 645 00:50:51,645 --> 00:50:52,987 Welcome. 646 00:51:11,581 --> 00:51:13,216 Here are my client's requirements. 647 00:51:18,922 --> 00:51:21,182 What a shabby office. 648 00:51:24,302 --> 00:51:26,646 What's this? Is it vintage? 649 00:51:26,930 --> 00:51:28,565 It looks worthless. 650 00:51:32,310 --> 00:51:34,654 Where did you get this? A flea market? 651 00:51:35,522 --> 00:51:38,899 No wonder you needed money. 652 00:51:38,900 --> 00:51:41,619 I guess you wanted new furniture. 653 00:51:41,945 --> 00:51:43,538 Maybe. 654 00:51:44,406 --> 00:51:46,791 You made such a cheap move. 655 00:51:47,284 --> 00:51:50,503 That's what makes life so interesting. 656 00:51:50,787 --> 00:51:53,006 Don't teach me about life just because you won. 657 00:51:53,331 --> 00:51:54,883 I'm relieved. 658 00:51:55,166 --> 00:51:58,261 I was worried I might've hurt you too much. 659 00:51:58,712 --> 00:52:00,805 But you seem completely fine. 660 00:52:01,506 --> 00:52:04,225 See? I knew it. This is the Yoon Hee-jae I know. 661 00:52:15,520 --> 00:52:18,740 What else does she want on top of getting custody of her child? 662 00:52:19,316 --> 00:52:21,233 Are you kidding me? 663 00:52:21,234 --> 00:52:22,151 100 BILLION WON 664 00:52:22,152 --> 00:52:23,786 She wants 100 billion won? 665 00:52:26,740 --> 00:52:29,959 You need to settle with me, not the judge, so cut the nonsense. 666 00:52:30,035 --> 00:52:31,911 - It's too much. - So how much are you giving? 667 00:52:31,912 --> 00:52:33,796 You want me to show you my cards first? 668 00:52:34,122 --> 00:52:36,591 The 100 billion is obviously a joke. 669 00:52:37,000 --> 00:52:39,886 Let's say you asked for 60 billion. I'll give you 10 percent. 670 00:52:41,212 --> 00:52:43,047 Are you joking? Ten percent? 671 00:52:43,048 --> 00:52:45,266 Ten percent of sixty billion? 672 00:52:46,051 --> 00:52:49,562 Lee Seo-u hasn't contributed at all in building Ha Chan-ho's wealth. 673 00:52:50,972 --> 00:52:54,025 She didn't even work at Issume Holdings because she was busy dating men. 674 00:52:55,435 --> 00:52:57,028 This isn't what we agreed on. 675 00:52:58,313 --> 00:53:01,032 - I thought you were here to settle. - Says who? 676 00:53:01,524 --> 00:53:03,943 I'm still in charge of this case. 677 00:53:03,944 --> 00:53:06,996 You know me. I'm not that easy. 678 00:53:09,032 --> 00:53:11,793 What was the name of that psychiatrist again? 679 00:53:12,994 --> 00:53:15,421 Most of his patients are rich, aren't they? 680 00:53:15,705 --> 00:53:18,207 I'm sure he gave out prescriptions after all his counselings. 681 00:53:18,208 --> 00:53:19,792 It says tranquilizers on paper, 682 00:53:19,793 --> 00:53:22,887 - but some of them were drugs... - I'll give you 20 percent. 683 00:53:23,713 --> 00:53:25,848 - Are you bargaining? - No, it's a modification. 684 00:53:26,216 --> 00:53:27,558 I want 50 percent. 685 00:53:31,680 --> 00:53:33,523 Then how about this? 686 00:53:33,807 --> 00:53:37,059 How about we just go to the Korean Bar Association? 687 00:53:37,060 --> 00:53:39,395 You lied to me about your occupation and dated me. 688 00:53:39,396 --> 00:53:42,198 And I was dumb enough to leak my client's information to you. 689 00:53:42,774 --> 00:53:44,784 Okay, fine. Let's do that. 690 00:53:45,360 --> 00:53:47,903 Let's go ahead and roll around in the mud. 691 00:53:47,904 --> 00:53:49,289 Listen to me, Mr. Yoon. 692 00:53:50,115 --> 00:53:51,582 What do you know about getting dirty? 693 00:53:52,450 --> 00:53:54,168 So we get disbarred. 694 00:53:54,577 --> 00:53:57,755 I can start over where I began after five years. But what about you? 695 00:53:59,499 --> 00:54:00,717 What do you think 696 00:54:02,127 --> 00:54:03,761 the law firm will do to you? 697 00:54:12,345 --> 00:54:15,106 I'll give you 25 percent. 15 billion won. 698 00:54:18,560 --> 00:54:20,644 Why are you being stingy? It's not even your money. 699 00:54:20,645 --> 00:54:23,114 It's also part of my job to protect my client's money. 700 00:54:25,233 --> 00:54:29,495 Don't even dream of asking for more than 25 percent. It's my best offer. 701 00:54:34,951 --> 00:54:36,660 If you don't like it, you can file a suit. 702 00:54:36,661 --> 00:54:38,421 Then she'll end up losing custody. 703 00:54:39,164 --> 00:54:40,631 You're being quite aggressive. 704 00:54:41,708 --> 00:54:43,509 But will Ha Chan-ho approve? 705 00:54:46,546 --> 00:54:48,973 I'm not talking about him. 706 00:54:49,758 --> 00:54:51,476 I'm saying I'll make it happen. 707 00:54:53,178 --> 00:54:55,438 If you don't believe me, go ahead and test me. 708 00:55:00,769 --> 00:55:02,278 Deal. 709 00:55:14,949 --> 00:55:18,878 It's a waste to let you keep it. It was a limited edition. 710 00:55:26,961 --> 00:55:28,429 Ms. Jung. 711 00:55:28,963 --> 00:55:30,964 I hope we never meet each other again. 712 00:55:30,965 --> 00:55:34,685 Seeing you only makes me get furious. 713 00:55:35,136 --> 00:55:36,896 Okay, sure. 714 00:55:37,972 --> 00:55:41,067 You know your way out, right? I won't see you off. 715 00:55:53,571 --> 00:55:55,832 Weren't you going to give me that? Bring it to me. 716 00:56:03,957 --> 00:56:05,174 I thought Lee Seo-u 717 00:56:05,750 --> 00:56:07,468 only asked for parental rights. 718 00:56:07,752 --> 00:56:09,044 That's what she wanted. 719 00:56:09,045 --> 00:56:10,930 We need to earn a living, too. 720 00:56:11,214 --> 00:56:13,599 The settlement is for us. 721 00:56:15,093 --> 00:56:17,228 You're impressed, aren't you? 722 00:56:17,720 --> 00:56:18,679 Yes. 723 00:56:18,680 --> 00:56:21,315 You're overflowing with respect, right? 724 00:56:29,566 --> 00:56:31,784 LAW OFFICE CHOONG 725 00:56:40,910 --> 00:56:42,420 What? 726 00:56:51,296 --> 00:56:53,598 Shit, Geum-ja. 727 00:56:57,093 --> 00:56:58,686 Where is Jung Geum-ja? 728 00:57:02,182 --> 00:57:03,109 729 00:57:06,811 --> 00:57:10,230 You darn lawyer. I paid you for a reason. 730 00:57:10,231 --> 00:57:12,200 Couldn't you have done a better job? 731 00:57:12,483 --> 00:57:15,110 You should be grateful that they let us bail you out. 732 00:57:15,111 --> 00:57:17,779 That asshole hit me with a bat first. 733 00:57:17,780 --> 00:57:20,073 You stabbed him multiple times. 734 00:57:20,074 --> 00:57:22,242 That's why I paid and hired you. 735 00:57:22,243 --> 00:57:25,787 But why do I keep getting summoned from the prosecution? 736 00:57:25,788 --> 00:57:28,633 When two jackasses fight each other, normally, both go to prison. 737 00:57:30,001 --> 00:57:32,011 What? Did you call me a jackass? 738 00:57:32,212 --> 00:57:35,264 You should pray that the other jackass doesn't die. 739 00:57:35,340 --> 00:57:38,050 You should be praying in church instead of being here. 740 00:57:38,051 --> 00:57:40,765 What an annoying little bitch. Who do you think you are? 741 00:57:40,766 --> 00:57:43,610 Listen to me, you fucking dickhead. 742 00:57:43,634 --> 00:57:45,886 I bailed you out, so the least you can do is run away. 743 00:57:45,887 --> 00:57:47,702 Don't cause trouble here. 744 00:57:47,703 --> 00:57:50,172 The cops will be here in two minutes. 745 00:57:51,064 --> 00:57:51,980 112, POLICE 746 00:57:52,261 --> 00:57:56,732 If you get caught again, it'll be the end of your fucked up life. 747 00:57:57,987 --> 00:57:59,951 Crazy bitch. Is this how you're going to be? 748 00:57:59,952 --> 00:58:02,921 Go ahead and fuck off while you can. 749 00:58:11,584 --> 00:58:14,964 IRON WILL, SINCERE HEART 750 00:58:21,177 --> 00:58:22,436 112, POLICE 751 00:58:23,388 --> 00:58:26,068 LAW OFFICE CHOONG 752 00:58:28,935 --> 00:58:32,905 Hey, see if I can get on a boat headed to China. 753 00:58:35,233 --> 00:58:37,827 I'll be out of here after I kill a crazy bitch. 754 00:58:52,208 --> 00:58:55,210 755 00:58:55,211 --> 00:58:58,144 756 00:59:34,000 --> 00:59:35,400 WATCH OUT... 757 00:59:40,798 --> 00:59:44,118 WATCH OUT FOR THE JACKASS WITH A KNIFE 758 00:59:45,733 --> 00:59:47,120 FROM YOON HEE-JAE 759 01:00:00,818 --> 01:00:03,204 I'm going to run away like you told me to. 760 01:00:05,156 --> 01:00:06,832 But after I do this. 761 01:00:11,329 --> 01:00:12,672 Let me tell you something. 762 01:00:13,373 --> 01:00:15,216 You'd better do it one go. 763 01:00:15,958 --> 01:00:19,762 You only have one shot to stab me in the right place. 764 01:00:21,130 --> 01:00:22,765 Otherwise, 765 01:00:23,925 --> 01:00:28,562 I'll bite off every single inch of your skin 766 01:00:30,973 --> 01:00:32,817 until the moment you die. 767 01:00:33,643 --> 01:00:35,820 You're no match for me. 768 01:00:59,752 --> 01:01:01,053 Die! 769 01:01:01,087 --> 01:01:02,471 Just die! 770 01:01:34,704 --> 01:01:36,624 WATCH OUT FOR THE JACKASS WITH A KNIFE 771 01:01:51,012 --> 01:01:54,190 I told you you're no match for me, you crazy bitch. 772 01:01:55,266 --> 01:01:59,945 I told you you're no match for me, you crazy bitch! 773 01:03:24,771 --> 01:03:28,914 HYENA 774 01:03:29,573 --> 01:03:32,199 It's about a woman. The case Jung Geum-ja took over. 775 01:03:32,200 --> 01:03:34,827 So you talked about Attorney Jung Geum-ja. 776 01:03:34,828 --> 01:03:37,663 I don't think we've ever met this randomly before. 777 01:03:37,664 --> 01:03:39,081 So what's your angle? 778 01:03:39,082 --> 01:03:41,417 You said JD Law Firm is plotting something with Ha Hye-won. 779 01:03:41,418 --> 01:03:44,587 There will be a brutal and bloody war between the brother and sister 780 01:03:44,588 --> 01:03:46,672 once Chairman Ha passes out. 781 01:03:46,673 --> 01:03:49,842 He was on the verge of exploding, so he'll probably make his move. 782 01:03:49,843 --> 01:03:51,260 You use him in every way possible. 783 01:03:51,261 --> 01:03:53,846 If we keep losing our clients, we will be in trouble. 784 01:03:53,847 --> 01:03:56,474 This is all about getting more clients. 785 01:03:56,475 --> 01:03:58,109 I'm the real winner. 786 01:03:58,393 --> 01:04:01,479 Do you think it's advantageous for those who try to defend 787 01:04:01,480 --> 01:04:02,989 or for those who try to attack? 788 01:04:45,065 --> 01:04:46,616 Subtitle translation by Ja-won Lee 61424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.