All language subtitles for Hunters.S01E01.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:03,969 --> 00:01:07,423 72 HOURS EARLIER 3 00:01:07,424 --> 00:01:10,488 ABANDONED COAHUILA INDUSTRIES MINERAL PROCESSING PLANT 4 00:01:10,489 --> 00:01:11,088 BLUE SPRINGS, KENTUCKY 5 00:01:11,089 --> 00:01:13,657 Intel confirms three targets. 6 00:01:13,759 --> 00:01:15,325 Repeat this is a capture mission. 7 00:01:15,427 --> 00:01:18,128 Get the Guanos and go, copy that. 8 00:01:18,230 --> 00:01:19,596 Time to nut up, corn flake. 9 00:02:09,181 --> 00:02:10,614 All clear. 10 00:02:11,950 --> 00:02:13,817 Maintain communication and clear your sector, 11 00:02:13,919 --> 00:02:15,219 return to position. 12 00:02:15,321 --> 00:02:16,986 Move it out. 13 00:02:18,657 --> 00:02:20,324 Watch yourself. 14 00:03:18,417 --> 00:03:19,750 I think I saw something. 15 00:03:19,851 --> 00:03:21,050 I'm going down to two. 16 00:03:21,153 --> 00:03:22,386 No, we go together. 17 00:03:22,488 --> 00:03:24,688 We wait, we could lose them. 18 00:03:24,790 --> 00:03:26,290 I'm going in. 19 00:03:26,392 --> 00:03:29,359 Regan, return to your team at checkpoint alpha. 20 00:03:29,461 --> 00:03:32,128 Regan, give me your position. 21 00:03:32,230 --> 00:03:33,263 She's not responding. 22 00:03:33,365 --> 00:03:35,031 Always a team player. 23 00:03:35,133 --> 00:03:37,100 I'm going down to get her. 24 00:03:37,202 --> 00:03:38,134 Meet me back at alpha. 25 00:03:40,372 --> 00:03:43,072 Page? Page, are you there? 26 00:04:51,543 --> 00:04:54,043 Regan, give me your position. 27 00:05:00,886 --> 00:05:02,786 Regan, give us your position. 28 00:05:02,888 --> 00:05:04,988 We got our dicks flapping in the wind up here. 29 00:05:26,378 --> 00:05:28,144 We heard shots fired. 30 00:05:28,246 --> 00:05:29,613 Page, what's your position? 31 00:05:32,317 --> 00:05:33,950 Briggs, we're under attack. 32 00:05:34,052 --> 00:05:34,932 I'm going after Regan. 33 00:05:35,020 --> 00:05:37,220 Page, say again. Page! 34 00:05:52,538 --> 00:05:54,037 Regan! 35 00:05:57,676 --> 00:05:59,910 Page! No! 36 00:06:17,796 --> 00:06:18,762 Page. 37 00:06:23,839 --> 00:06:31,839 Hunters 1x01 - The Beginning & the End 38 00:06:39,046 --> 00:06:43,176 BALTIMORE, MARYLAND 39 00:06:55,433 --> 00:06:57,701 I hear something. 40 00:06:57,803 --> 00:06:59,268 Are you sure? 41 00:06:59,371 --> 00:07:02,205 There's someone downstairs. 42 00:07:02,307 --> 00:07:04,608 Maybe it's your hearing aid acting up. 43 00:07:04,710 --> 00:07:06,009 I'm sure. 44 00:07:08,547 --> 00:07:10,914 All right, all right, I got it. 45 00:07:11,016 --> 00:07:12,782 - Go check on Emme. - Okay. 46 00:07:48,486 --> 00:07:50,620 Hey Ab, did you leave the window open? 47 00:07:50,722 --> 00:07:53,389 No, why? 48 00:07:53,491 --> 00:07:55,759 We got ourselves an intruder. 49 00:07:55,861 --> 00:07:57,393 Hey, hey... 50 00:07:57,495 --> 00:07:58,215 Come on, let's go. 51 00:07:58,263 --> 00:07:59,263 Wait, what are you doing? 52 00:07:59,297 --> 00:08:00,864 Putting him back where he belongs. 53 00:08:00,966 --> 00:08:02,899 What? No. 54 00:08:03,001 --> 00:08:05,669 He's so young and he's all alone. 55 00:08:05,771 --> 00:08:08,905 Abs, he'll be fine. 56 00:08:09,007 --> 00:08:10,740 You got enough on your plate. 57 00:08:10,842 --> 00:08:12,976 You can't keep every stray we find. 58 00:08:17,883 --> 00:08:20,550 Emme? 59 00:08:20,652 --> 00:08:22,351 Emme! 60 00:08:22,454 --> 00:08:24,153 How could you say that in front of her? 61 00:08:24,255 --> 00:08:25,088 I didn't mean her. 62 00:08:25,190 --> 00:08:27,691 You need to apologize to her... now. 63 00:08:28,660 --> 00:08:30,193 Of course. 64 00:08:30,295 --> 00:08:33,029 I'll meet you back upstairs. 65 00:08:33,131 --> 00:08:34,564 Okay. 66 00:08:34,666 --> 00:08:36,332 We're not keeping the cat. 67 00:08:39,370 --> 00:08:40,704 Emme... 68 00:09:05,163 --> 00:09:06,129 I'm sorry about what I said. 69 00:09:06,231 --> 00:09:08,564 I wasn't talking about you, I promise. 70 00:09:13,105 --> 00:09:15,138 Come on, Emme, say something. 71 00:09:15,240 --> 00:09:16,539 Shut the door, please. 72 00:09:17,575 --> 00:09:19,242 Emme... 73 00:09:21,113 --> 00:09:25,048 Okay. 74 00:09:25,150 --> 00:09:27,751 Good night. 75 00:09:34,159 --> 00:09:35,159 Preliminary exam confirms 76 00:09:35,226 --> 00:09:37,460 these bodies match those previously found. 77 00:09:37,562 --> 00:09:38,862 I need full forensics. 78 00:09:38,964 --> 00:09:41,364 The more we know about how our team took them out, 79 00:09:41,466 --> 00:09:42,966 the safer we'll be on our next op. 80 00:09:43,068 --> 00:09:44,034 And Agent Page, sir? 81 00:09:44,136 --> 00:09:46,169 We'll handle his autopsy internally. 82 00:09:46,271 --> 00:09:47,537 I'll notify his loved ones, 83 00:09:47,639 --> 00:09:50,073 cover why we need a closed casket. 84 00:10:31,817 --> 00:10:34,050 In case you're in any doubt as to my opinion, 85 00:10:34,152 --> 00:10:35,985 the loss of Page is unacceptable. 86 00:10:36,922 --> 00:10:38,421 Full disclosure... 87 00:10:38,523 --> 00:10:41,758 Page's death was completely avoidable. 88 00:10:41,860 --> 00:10:44,761 - Was our intel bad? - No. 89 00:10:44,863 --> 00:10:45,895 She was. 90 00:10:48,100 --> 00:10:49,599 It's a mother lode of information. 91 00:10:50,836 --> 00:10:53,838 Coahuila was a calcium carbonate plant before they shut it down. 92 00:10:53,839 --> 00:10:55,171 Drug traffickers use that to cut heroin. 93 00:10:55,273 --> 00:10:56,472 It's actually limestone, sir. 94 00:10:56,574 --> 00:10:57,841 No signs of any drugs, sir, 95 00:10:57,943 --> 00:10:59,642 but the place was creepy as shit. 96 00:10:59,745 --> 00:11:01,344 We found a cage full of rabbits. 97 00:11:01,446 --> 00:11:03,046 And whatever the hell that thing is. 98 00:11:05,717 --> 00:11:07,083 What we do know is this... 99 00:11:07,185 --> 00:11:08,351 Coahuila cell was part of 100 00:11:08,453 --> 00:11:10,220 a larger terrorist network. 101 00:11:10,321 --> 00:11:11,855 The Hunter threat is imminent. 102 00:11:11,957 --> 00:11:14,224 We need to find a link to their leadership. 103 00:11:14,325 --> 00:11:16,559 Stop the Hunters before they strike again. 104 00:11:16,661 --> 00:11:18,694 After a highly successful operation, 105 00:11:18,797 --> 00:11:20,063 that resulted in the shutting down of 106 00:11:20,165 --> 00:11:22,841 the largest heroin producing ring in the state, 107 00:11:22,842 --> 00:11:25,301 the FBI now finds itself the subject of investigation. 108 00:11:25,403 --> 00:11:27,203 The "Washington Post" is reporting that 109 00:11:27,305 --> 00:11:30,039 an internal inquiry was launched today prompted 110 00:11:30,142 --> 00:11:31,274 by a number of complaints about 111 00:11:31,376 --> 00:11:33,943 a highly decorated key officer involved 112 00:11:34,045 --> 00:11:35,645 in that heroin task force. 113 00:11:35,747 --> 00:11:38,014 In other news, the Royals won over the Angels 114 00:11:38,116 --> 00:11:40,784 and now have a 1-0 lead in the three game series. 115 00:11:40,886 --> 00:11:42,355 FBI REGIONAL OFFICE 116 00:11:42,356 --> 00:11:45,055 Agent Carroll, this is an official inquiry and you are on record. 117 00:11:45,056 --> 00:11:46,790 How's the counseling going? 118 00:11:46,892 --> 00:11:48,958 It's not mandatory. 119 00:11:49,060 --> 00:11:50,927 No medication for your PTSD? 120 00:11:52,330 --> 00:11:54,363 Doing anything at all to help yourself? 121 00:11:54,465 --> 00:11:56,800 Walking along the beach at sunset. 122 00:11:56,902 --> 00:11:59,235 What about Dauson's daughter? 123 00:11:59,337 --> 00:12:01,570 Your partner dies, you take in his kid. 124 00:12:02,507 --> 00:12:03,807 Emme's got nothing to do with this. 125 00:12:03,909 --> 00:12:05,208 She's got issues of her own. 126 00:12:05,310 --> 00:12:06,242 That's gotta be a lot of stress. 127 00:12:06,344 --> 00:12:09,645 I said... it's got nothing to do with Emme. 128 00:12:12,250 --> 00:12:13,416 Sir. 129 00:12:14,519 --> 00:12:16,252 My favorite piece. 130 00:12:16,354 --> 00:12:19,055 We'll start on it next week. 131 00:12:19,157 --> 00:12:21,357 Thanks, Abby. 132 00:12:33,972 --> 00:12:36,072 Three cell phones seized in the raid. 133 00:12:36,174 --> 00:12:38,541 Each received the same photo an hour before the raid. 134 00:12:38,643 --> 00:12:39,309 Encryption? 135 00:12:39,410 --> 00:12:42,212 Yeah, top notch. RSA 4096. 136 00:12:42,314 --> 00:12:43,612 I ran it through the NSA's quantum. 137 00:12:43,715 --> 00:12:46,983 They just upgraded to eight kilocubics, greedy bastards. 138 00:12:47,085 --> 00:12:48,284 I don't know what that means. 139 00:12:48,386 --> 00:12:50,053 It means I got this... 140 00:12:50,155 --> 00:12:54,457 Abby Carroll, 32. Piano teacher. 141 00:12:57,548 --> 00:12:59,165 FROM: FLYNN KEPT MY COOL. ALL YOU. XD 142 00:13:03,034 --> 00:13:05,235 This is Agent Carroll, leave a message. 143 00:13:05,337 --> 00:13:06,336 Babe, it's me. 144 00:13:06,437 --> 00:13:08,238 Don't forget the wine. 145 00:13:08,340 --> 00:13:11,074 And don't be late. 8:30. 146 00:13:14,379 --> 00:13:17,113 It's okay, I'm right here. 147 00:13:20,585 --> 00:13:23,019 Hello? Who's there? 148 00:13:26,424 --> 00:13:30,260 They say that music is the strangest form of magic. 149 00:13:30,362 --> 00:13:31,928 You know who said that? 150 00:13:32,030 --> 00:13:34,663 Marilyn Manson. 151 00:13:37,435 --> 00:13:39,869 I saw him at the Bowery in New York last summer. 152 00:13:39,971 --> 00:13:41,571 Say what you will about the guy's music, 153 00:13:41,606 --> 00:13:42,906 he's one hell of a showman. 154 00:13:46,945 --> 00:13:49,045 Wanna hear my magic, Abby? 155 00:13:49,147 --> 00:13:50,914 Please, don't hurt me. 156 00:13:51,016 --> 00:13:53,682 On the contrary, I am here to help you. 157 00:13:57,588 --> 00:13:59,855 What about these? 158 00:13:59,958 --> 00:14:02,058 What about these sonic crutches? 159 00:14:04,129 --> 00:14:06,329 We don't need 'em, do we, Abby? 160 00:14:11,069 --> 00:14:13,903 We'll just... 161 00:14:14,005 --> 00:14:17,206 - turn it up. - No! 162 00:14:17,309 --> 00:14:19,275 No! 163 00:14:42,267 --> 00:14:45,234 Please, no. 164 00:14:51,618 --> 00:14:54,153 Hey, babe, sorry I'm late. 165 00:14:54,622 --> 00:14:55,854 Traffic was crazy. 166 00:14:55,957 --> 00:14:58,157 I got the wine... Hey, where's Abby? 167 00:14:58,503 --> 00:14:59,769 She's not here. 168 00:14:59,871 --> 00:15:02,104 - What? - She's not upstairs. 169 00:15:03,107 --> 00:15:04,607 That's weird. 170 00:15:04,709 --> 00:15:05,841 Her car's in the driveway. 171 00:15:05,943 --> 00:15:07,210 We got that potluck. 172 00:15:37,842 --> 00:15:40,443 I need to report a missing person. 173 00:15:40,545 --> 00:15:42,312 Yeah, it's been 48 hours. 174 00:15:45,183 --> 00:15:47,016 I appreciate that. 175 00:15:49,487 --> 00:15:52,255 I'm sure she will too. 176 00:15:52,357 --> 00:15:54,691 Thanks. 177 00:15:54,792 --> 00:15:58,461 I... saved you some anchovy. 178 00:16:04,936 --> 00:16:07,337 Are you okay? 179 00:16:08,340 --> 00:16:10,172 Yeah, not even close. 180 00:16:15,813 --> 00:16:17,280 We're gonna find her. 181 00:16:17,382 --> 00:16:19,215 I need to practice. 182 00:16:20,285 --> 00:16:22,051 Abby gave me a new piece of music. 183 00:16:22,153 --> 00:16:24,820 I want it to be good when she comes home. 184 00:16:34,165 --> 00:16:36,966 Externally, the subject presents as a human male, 185 00:16:37,068 --> 00:16:39,068 approximately 30 years of age. 186 00:16:39,170 --> 00:16:41,671 But as with previous Hunter specimens, 187 00:16:41,773 --> 00:16:43,806 the similarity to humans ends here. 188 00:16:43,908 --> 00:16:45,642 As observed in previous subjects, 189 00:16:45,744 --> 00:16:47,544 there is an outer layer of human integumentary 190 00:16:47,612 --> 00:16:50,212 and vascular system, including blood and skin. 191 00:16:52,817 --> 00:16:56,819 The ribcage is cross-braced, with two resident chambers 192 00:16:56,921 --> 00:16:59,088 below the ribs in place of lungs. 193 00:17:08,400 --> 00:17:10,667 The heart is held in place by tendons 194 00:17:10,769 --> 00:17:12,435 thicker than those found in humans, 195 00:17:12,537 --> 00:17:14,470 possibly the result of evolution 196 00:17:14,572 --> 00:17:16,872 in a stronger gravitational environment. 197 00:17:17,875 --> 00:17:19,342 My God. 198 00:17:23,981 --> 00:17:26,115 This subject sustained severe injury 199 00:17:26,217 --> 00:17:27,650 from a gunshot to the face. 200 00:17:27,752 --> 00:17:29,652 - But it didn't kill him? - No. 201 00:17:29,754 --> 00:17:34,290 A sonic blast to the cranial region was the cause of death. 202 00:17:34,392 --> 00:17:36,258 We're lucky we only lost one man. 203 00:17:43,000 --> 00:17:45,568 Move your feet, come on, move your feet! 204 00:17:46,504 --> 00:17:48,237 Keep your hands high. 205 00:17:49,941 --> 00:17:51,374 Higher, that's good. 206 00:17:51,476 --> 00:17:52,475 That's it, that's it. 207 00:18:43,695 --> 00:18:45,628 Flynn? I'm home. 208 00:18:45,730 --> 00:18:46,962 Abby? 209 00:18:48,566 --> 00:18:50,199 Where've you been? 210 00:18:50,301 --> 00:18:52,402 I've been worried sick. 211 00:19:33,044 --> 00:19:34,710 Hey. 212 00:19:34,813 --> 00:19:37,379 Emme! 213 00:19:39,784 --> 00:19:41,216 Emme? 214 00:19:46,991 --> 00:19:49,091 There you are. 215 00:19:49,193 --> 00:19:50,893 You scared the hell out of me. 216 00:19:50,995 --> 00:19:52,728 So you do care. 217 00:19:52,831 --> 00:19:54,997 I thought you only wanted me for my Ritalin. 218 00:20:06,878 --> 00:20:09,779 A policeman came to the house today. 219 00:20:09,881 --> 00:20:13,148 And he asked me a lot of questions about you and Abby. 220 00:20:13,250 --> 00:20:14,116 Like what? 221 00:20:14,218 --> 00:20:15,852 Like, if you guys fight a lot. 222 00:20:15,954 --> 00:20:19,522 If you've ever hurt her, things like that. 223 00:20:19,624 --> 00:20:23,192 It was like he thought you did something to Abby. 224 00:20:23,294 --> 00:20:25,294 What do you think? 225 00:20:25,396 --> 00:20:27,096 I think he was an asshole. 226 00:20:31,035 --> 00:20:32,869 It's true. 227 00:20:32,971 --> 00:20:34,737 You would never hurt Abby. 228 00:20:36,173 --> 00:20:39,809 I mean, if you wanted someone gone, it would be me. 229 00:20:43,347 --> 00:20:45,414 I need to ask you something. 230 00:20:45,517 --> 00:20:47,016 And you need to tell me the truth. 231 00:20:48,620 --> 00:20:49,919 Is there anything that she was doing 232 00:20:50,021 --> 00:20:52,087 that I didn't know about? 233 00:20:52,189 --> 00:20:54,056 Anything? 234 00:21:01,432 --> 00:21:04,433 Last Friday, Abby was late when she picked up me at school. 235 00:21:04,536 --> 00:21:06,435 She said she went to a music store in Dundalk, 236 00:21:06,538 --> 00:21:08,938 but when we got in the car I saw this. 237 00:21:10,274 --> 00:21:12,341 That's, like, in the total opposite direction. 238 00:21:12,443 --> 00:21:17,079 Arrive at 1445 Quaker Ridge Road in 45 minutes. 239 00:21:18,278 --> 00:21:20,144 ETU HEADQUARTERS N.W. WASHINGTON D.C. 240 00:21:21,833 --> 00:21:23,100 Abby Carroll. 241 00:21:23,101 --> 00:21:24,868 Reported missing less than 24 hours 242 00:21:24,970 --> 00:21:28,338 after her picture was sent to the Coahuila cell. 243 00:21:28,440 --> 00:21:29,206 Could be a sleeper agent. 244 00:21:29,307 --> 00:21:30,506 Or an innocent civilian. 245 00:21:30,609 --> 00:21:34,477 Whoever she is, she's also married to an FBI agent. 246 00:21:34,579 --> 00:21:36,246 Flynn Carroll. 247 00:21:36,348 --> 00:21:38,949 Did two tours of Afghanistan before joining the Bureau. 248 00:21:39,051 --> 00:21:42,619 Spent some time with JTTF, mostly narcotics. 249 00:21:42,721 --> 00:21:44,320 Undercover of late. 250 00:21:44,422 --> 00:21:45,822 He's being investigated internally 251 00:21:45,924 --> 00:21:48,324 for questionable behavior. 252 00:21:48,426 --> 00:21:49,459 A Fed. 253 00:21:49,561 --> 00:21:51,527 He's gonna be sticking his nose in our business. 254 00:21:51,630 --> 00:21:53,730 Well, we won't let that happen, will we? 255 00:22:23,061 --> 00:22:26,263 We have a lead on the Carroll surveillance. 256 00:22:26,364 --> 00:22:27,764 Could be another cell. 257 00:22:27,866 --> 00:22:29,426 But when we got in the car, I saw this. 258 00:22:29,501 --> 00:22:34,704 Arrive at 1445 Quaker Ridge Road in 45 minutes. 259 00:22:34,807 --> 00:22:36,773 All right, pull the thread, see where it leads. 260 00:22:36,875 --> 00:22:40,177 Eyes only, 1445 Quaker Ridge Road. 261 00:23:17,515 --> 00:23:18,381 Yeah? 262 00:23:18,483 --> 00:23:19,149 Mr. Carroll? 263 00:23:19,251 --> 00:23:20,951 This is Principal Sherman. 264 00:23:21,053 --> 00:23:25,521 I'm afraid Emme has had another... incident. 265 00:23:25,623 --> 00:23:26,556 How bad is it? 266 00:23:26,658 --> 00:23:28,424 She'll be fine, but... 267 00:23:28,526 --> 00:23:31,427 coupled with her spectrum disorder, 268 00:23:31,529 --> 00:23:33,763 I'm afraid self-harming is not something 269 00:23:33,866 --> 00:23:35,932 that we're equipped for here. 270 00:23:36,034 --> 00:23:39,302 We need to look at another option. 271 00:23:39,404 --> 00:23:41,637 I'll be there as soon as I can. 272 00:24:10,769 --> 00:24:12,369 Pretty boy's going in. 273 00:24:13,671 --> 00:24:16,172 Jackson said eyes only. 274 00:25:49,934 --> 00:25:51,167 FBI. Turn around! 275 00:25:51,269 --> 00:25:52,969 Put your hands where I can see 'em! 276 00:25:55,540 --> 00:25:57,340 Turn around! 277 00:26:01,958 --> 00:26:03,213 Be quiet. 278 00:26:03,315 --> 00:26:05,748 As quiet as a church mouse. 279 00:26:07,052 --> 00:26:11,187 Abby... where is she? 280 00:26:11,289 --> 00:26:13,390 She's gone, and you'll never see her again. 281 00:26:13,492 --> 00:26:15,925 You took my wife, asshole. 282 00:26:16,928 --> 00:26:19,629 My, my, my, such strong language. 283 00:26:28,973 --> 00:26:30,706 I've got him. Get in the car! Go! 284 00:26:55,032 --> 00:26:57,032 Who are you? 285 00:26:57,134 --> 00:26:58,433 Agent Briggs. 286 00:26:58,535 --> 00:26:59,667 We're on the same side. 287 00:26:59,769 --> 00:27:02,070 I'm looking for your wife. 288 00:27:03,189 --> 00:27:04,272 Bullshit! 289 00:27:04,374 --> 00:27:07,408 Don't believe me? Ask my boss. 290 00:27:07,510 --> 00:27:09,344 He's very keen to meet you. 291 00:27:30,207 --> 00:27:32,107 Agent Carroll. 292 00:27:32,209 --> 00:27:34,844 I'll be handling your debriefing. 293 00:27:34,946 --> 00:27:36,312 Okay. 294 00:27:37,582 --> 00:27:39,214 Who the fuck are you people? 295 00:27:39,317 --> 00:27:42,017 Agents Regan and Briggs work for me. 296 00:27:42,119 --> 00:27:43,152 My name's Truss Jackson. 297 00:27:43,254 --> 00:27:46,255 I'm Commander of Joint Task Force Wotan. 298 00:27:46,357 --> 00:27:48,123 Though, we prefer to call ourselves 299 00:27:48,225 --> 00:27:50,593 the Exo-Terrorism Unit... 300 00:27:50,695 --> 00:27:51,894 E.T.U. 301 00:27:51,996 --> 00:27:53,262 I worked in counterterrorism. 302 00:27:53,364 --> 00:27:56,231 I never heard of any... Exo-Terrorism Unit. 303 00:27:56,334 --> 00:27:57,800 The E.T.U. deals with the kinds of terrorists 304 00:27:57,902 --> 00:28:00,770 other agencies aren't equipped to handle. 305 00:28:00,872 --> 00:28:02,472 Like the ones we believe are responsible 306 00:28:02,540 --> 00:28:04,707 for the disappearance of your wife. 307 00:28:04,809 --> 00:28:08,143 You think terrorists kidnapped my wife? 308 00:28:09,614 --> 00:28:12,181 She's a piano teacher. 309 00:28:13,852 --> 00:28:15,685 How did you find that farmhouse? 310 00:28:15,787 --> 00:28:18,187 By reading a fortune cookie. 311 00:28:20,892 --> 00:28:23,092 Did you see the men inside? 312 00:28:25,630 --> 00:28:27,463 Could you identify the suspects 313 00:28:27,565 --> 00:28:29,799 inside the farmhouse? 314 00:28:29,901 --> 00:28:31,200 I couldn't make 'em in a lineup, 315 00:28:31,302 --> 00:28:32,902 but I got a glimpse. 316 00:28:34,438 --> 00:28:35,705 One guy had dreads. 317 00:28:35,807 --> 00:28:39,041 The other two looked like burn victims. 318 00:28:39,143 --> 00:28:40,776 Who are they? 319 00:28:40,879 --> 00:28:43,145 - It's classified. - Yeah. 320 00:28:43,247 --> 00:28:46,549 Tell me what they have to do with my wife. 321 00:28:47,285 --> 00:28:48,651 I'm not at liberty to say. 322 00:28:48,753 --> 00:28:50,987 Hey. 323 00:28:51,088 --> 00:28:54,223 Do those bastards have my wife? 324 00:28:54,325 --> 00:28:55,791 Go home. 325 00:28:55,894 --> 00:28:57,359 Get some rest. 326 00:28:58,963 --> 00:29:01,430 We'll talk some more later. 327 00:29:08,907 --> 00:29:10,172 So? 328 00:29:35,385 --> 00:29:38,253 Emme, I'm sorry I couldn't pick you up. 329 00:29:38,355 --> 00:29:40,055 Principal Sherman brought me home. 330 00:29:40,157 --> 00:29:43,358 She's not as much of a bitch as I thought she was. 331 00:29:49,333 --> 00:29:51,166 What happened? 332 00:29:53,636 --> 00:29:57,805 A girl asked why I wasn't crying about Abby. 333 00:30:00,110 --> 00:30:01,576 And I don't know. 334 00:30:03,113 --> 00:30:04,879 So I hurt myself. 335 00:30:06,683 --> 00:30:08,283 There's a therapeutic boarding school... 336 00:30:08,352 --> 00:30:11,586 - Boarding school? - Therapeutic boarding school. 337 00:30:11,688 --> 00:30:14,889 Abby and I were looking into it after your last incident. 338 00:30:17,227 --> 00:30:19,594 Emme, I'm sorry. 339 00:30:19,696 --> 00:30:21,629 Now that Abby's gone, you're getting rid of me 340 00:30:21,731 --> 00:30:23,798 just like you always wanted. 341 00:30:23,900 --> 00:30:24,799 That isn't true. 342 00:30:24,901 --> 00:30:26,868 You promised my dad. 343 00:30:26,970 --> 00:30:28,069 He was your partner. 344 00:30:28,171 --> 00:30:30,271 - You promised him. You're a liar. - I know. 345 00:30:30,374 --> 00:30:31,239 - Liar! Liar! - No. 346 00:30:31,341 --> 00:30:33,841 Liar! Liar! Liar! 347 00:30:33,943 --> 00:30:35,210 Emme, no, no, no, no, no. 348 00:30:35,312 --> 00:30:38,646 Hey, hey. Hey. Hey. 349 00:30:40,083 --> 00:30:43,051 I don't want to stay with you anyway. 350 00:30:43,153 --> 00:30:44,419 Emme. 351 00:30:44,521 --> 00:30:45,853 Let go of me! 352 00:30:45,955 --> 00:30:47,622 Emme. 353 00:30:54,097 --> 00:30:55,296 You want some help? 354 00:30:55,399 --> 00:30:56,597 No. 355 00:30:58,201 --> 00:31:00,235 Hey, Emme. 356 00:31:00,337 --> 00:31:01,769 Emme. 357 00:31:01,871 --> 00:31:05,606 Carroll is a skilled agent and a nosy one at that. 358 00:31:05,708 --> 00:31:09,236 More importantly, his wife seems to mean something to the Hunters. 359 00:31:09,946 --> 00:31:12,414 And then there's the business of the scar. 360 00:31:16,019 --> 00:31:17,652 I understand. 361 00:31:19,923 --> 00:31:21,956 He is a risk. 362 00:31:23,527 --> 00:31:25,126 All right. 363 00:31:25,228 --> 00:31:27,195 I'll handle it. 364 00:32:05,469 --> 00:32:06,934 Agent Carroll. 365 00:32:07,036 --> 00:32:09,137 You find my wife? 366 00:32:11,274 --> 00:32:12,940 Then what is it? 367 00:32:13,042 --> 00:32:15,977 Your transfer to Homeland Security. 368 00:32:16,079 --> 00:32:18,246 Homeland Security? 369 00:32:18,348 --> 00:32:19,947 It's a cover. 370 00:32:20,049 --> 00:32:21,483 Welcome to the E.T.U. 371 00:32:25,490 --> 00:32:27,530 All personnel are cleared for classified operations. 372 00:32:27,579 --> 00:32:30,948 Briggs here comes courtesy of Australian Special Ops Command. 373 00:32:31,050 --> 00:32:32,582 With your skills and experience, 374 00:32:32,684 --> 00:32:33,817 you'll be an excellent replacement 375 00:32:33,919 --> 00:32:35,819 for an agent we just lost. 376 00:32:35,921 --> 00:32:38,122 That's not a great sales pitch. 377 00:32:38,224 --> 00:32:41,025 What I'm about to show you is known only to this unit 378 00:32:41,026 --> 00:32:44,027 and a handful of people at the top of the D.O.D. 379 00:32:44,130 --> 00:32:48,165 This information remains classified, period. 380 00:32:48,267 --> 00:32:49,299 Are we clear? 381 00:32:49,401 --> 00:32:50,801 Yeah. 382 00:32:51,937 --> 00:32:53,336 Yes, sir. 383 00:32:54,807 --> 00:32:58,475 The terrorists we're chasing aren't human. 384 00:32:58,577 --> 00:33:01,879 We used to say the same thing about the Hajis. 385 00:33:01,981 --> 00:33:03,480 Not like that. 386 00:33:08,950 --> 00:33:11,385 This Hunter and two others 387 00:33:11,487 --> 00:33:13,587 were part of a cell hiding out in an abandoned 388 00:33:13,689 --> 00:33:16,256 calcium carbonate refinery in Kentucky. 389 00:33:16,358 --> 00:33:19,759 They were part of a larger, international organization. 390 00:33:19,861 --> 00:33:24,483 The U.S. government first became aware of their existence in 2009. 391 00:33:27,203 --> 00:33:29,570 This some kind of hoax? 392 00:33:35,678 --> 00:33:38,845 Does this look like a hoax to you? 393 00:33:55,440 --> 00:33:57,039 Hunter Number Seven, 394 00:33:57,108 --> 00:33:58,774 AKA Lionel McCarthy. 395 00:33:58,843 --> 00:34:02,044 He's a professional DJ who uses the name Cymatic Society. 396 00:34:02,113 --> 00:34:03,846 Have we reached out to T.S.C.? 397 00:34:03,915 --> 00:34:05,548 McCarthy's on their watch list. 398 00:34:06,825 --> 00:34:08,057 He may attempt to travel to the Middle East, 399 00:34:08,126 --> 00:34:11,260 where as far as we know, Brother Number Four is based. 400 00:34:11,329 --> 00:34:12,395 That's their leader. 401 00:34:12,464 --> 00:34:16,232 He's like the bin Laden of little green men. 402 00:34:16,301 --> 00:34:19,169 If McCarthy's on the no-fly list, he won't get past security. 403 00:34:19,170 --> 00:34:20,603 Or an X-ray machine. 404 00:34:20,672 --> 00:34:23,673 He wont have to get past all of them, just one. 405 00:34:23,742 --> 00:34:27,310 Randall Slavich runs security at an airport near D.C. 406 00:34:27,378 --> 00:34:29,479 We suspect he's a sleeper agent. 407 00:34:29,548 --> 00:34:31,614 We've been monitoring his communications for weeks, 408 00:34:31,683 --> 00:34:33,282 and our surveillance turned up nothing 409 00:34:33,351 --> 00:34:35,652 until last night, when Slavich received 410 00:34:35,720 --> 00:34:39,322 this link from McCarthy via McCarthy's Spotify chat. 411 00:34:42,093 --> 00:34:44,193 That song was playing in the farmhouse. 412 00:34:44,262 --> 00:34:46,963 O.M.D., Orchestral Manoeuvres in the Dark. 413 00:34:47,031 --> 00:34:48,998 '80s British New Wave group. 414 00:34:49,067 --> 00:34:51,534 They did that song, "If You Leave." 415 00:34:51,603 --> 00:34:52,669 It was in... "Pretty in Pink" 416 00:34:52,737 --> 00:34:55,071 - in the last scene, when Andie... - Jules. 417 00:34:55,139 --> 00:34:56,873 My guess is that it's an encoded message. 418 00:34:56,942 --> 00:34:58,575 I think McCarthy's telling Slavich 419 00:34:58,643 --> 00:35:00,643 that he needs help getting out of the country. 420 00:35:00,712 --> 00:35:03,446 Slavich's next shift starts in four hours. 421 00:35:03,515 --> 00:35:07,283 We're gonna take a team, stake it out, see if McCarthy shows. 422 00:35:07,352 --> 00:35:09,719 Abby Carroll may turn up with McCarthy. 423 00:35:09,788 --> 00:35:11,788 And if she does? 424 00:35:11,857 --> 00:35:14,958 She's to be apprehended and held for interrogation. 425 00:35:15,026 --> 00:35:17,193 That is all. Let's go, people. 426 00:35:17,261 --> 00:35:18,962 Let's bring 'em in this time. 427 00:35:23,935 --> 00:35:26,402 Hunters use sonic weapons. 428 00:35:26,471 --> 00:35:27,537 The two-eighty. 429 00:35:27,606 --> 00:35:29,572 - That's two-eighty as in... - Decibels. 430 00:35:29,641 --> 00:35:31,041 Well, look at you with the science. 431 00:35:31,109 --> 00:35:32,589 E.T.U. weapons are reverse engineered 432 00:35:32,611 --> 00:35:34,343 using Hunter guns that we've seized. 433 00:35:34,412 --> 00:35:36,713 Battery snaps out, in, like so. 434 00:35:36,781 --> 00:35:38,982 Aim for the head. That's how you take one down. 435 00:35:39,050 --> 00:35:41,317 There'll be a muffled sound, some kickback. 436 00:35:41,386 --> 00:35:43,252 You'll get used to the feel. 437 00:35:43,321 --> 00:35:44,821 Like spooning a lover. 438 00:35:47,225 --> 00:35:49,826 A gun that shoots Martians. 439 00:35:50,352 --> 00:35:52,161 We don't know where they come from. 440 00:35:52,230 --> 00:35:54,564 Could be space. No one knows for sure. 441 00:35:54,633 --> 00:35:57,347 What we do know is that Hunters don't come in peace. 442 00:35:57,802 --> 00:36:00,937 Stay calm, keep focused and whatever you do, 443 00:36:01,006 --> 00:36:03,372 stay the hell away from this one. 444 00:36:06,292 --> 00:36:10,882 MARYLAND INTERNATIONAL AIRPORT 445 00:36:15,554 --> 00:36:18,154 She had a secret. 446 00:36:18,222 --> 00:36:19,155 Your wife. 447 00:36:19,223 --> 00:36:22,426 Something you didn't know. Something that got her caught. 448 00:36:22,427 --> 00:36:24,827 You don't know anything about Abby. 449 00:36:24,896 --> 00:36:26,896 Everyone's hiding something. 450 00:36:31,836 --> 00:36:34,103 Sir, you need to hear this. 451 00:36:34,172 --> 00:36:37,106 On the surface, just another lame remix, 452 00:36:37,175 --> 00:36:39,241 but when we pull the tracks apart, 453 00:36:39,310 --> 00:36:41,578 that's when things get interesting. 454 00:36:48,887 --> 00:36:51,788 Those clicks were on the tape from the Coahuila factory. 455 00:36:51,856 --> 00:36:54,190 Yeah, we'll see. We'll start cracking it. 456 00:36:54,258 --> 00:36:55,391 That's not all, sir. 457 00:36:55,460 --> 00:36:57,660 There was another track buried in the song. 458 00:36:57,729 --> 00:36:59,796 No code, no attempt to hide it. 459 00:36:59,864 --> 00:37:02,765 - What is it? - It's a warning, sir. 460 00:37:02,834 --> 00:37:05,201 This is a warning from our leader, 461 00:37:05,269 --> 00:37:07,236 dear Brother Number Four. 462 00:37:07,305 --> 00:37:09,739 This is his one and only warning, 463 00:37:09,808 --> 00:37:12,108 so sit up and listen close. 464 00:37:12,176 --> 00:37:15,244 For years we have remained hidden amongst you, 465 00:37:15,313 --> 00:37:17,413 watching, waiting. 466 00:37:17,482 --> 00:37:19,816 We take nothing without reason. 467 00:37:19,884 --> 00:37:23,853 What we want is good and right. 468 00:37:23,922 --> 00:37:26,089 It's what we've been waiting for. 469 00:37:27,492 --> 00:37:29,058 Their first direct communication, 470 00:37:29,127 --> 00:37:31,260 and it's a damn manifesto. 471 00:37:31,329 --> 00:37:32,762 Our cause is just. 472 00:37:32,831 --> 00:37:35,331 The end justifies our means. 473 00:37:35,399 --> 00:37:37,333 Love swings the hammer. 474 00:37:37,401 --> 00:37:40,837 Blood will be shed. 475 00:37:40,905 --> 00:37:44,841 You will bleed, you will cry, 476 00:37:44,909 --> 00:37:46,709 and you will die. 477 00:37:48,713 --> 00:37:50,680 You will not be safe. 478 00:37:50,749 --> 00:37:52,515 You will pay the price. 479 00:37:52,583 --> 00:37:55,584 We are many, we are everywhere, 480 00:37:55,654 --> 00:37:57,654 and we are angry. 481 00:37:57,722 --> 00:38:00,823 The end begins now. 482 00:38:03,061 --> 00:38:04,326 Escalator. 483 00:38:04,395 --> 00:38:06,729 McCarthy's here, headed to security. 484 00:38:06,798 --> 00:38:07,797 Alone? 485 00:38:07,866 --> 00:38:09,198 - Looks like. - Stay with him. 486 00:38:09,267 --> 00:38:10,299 We're on him. 487 00:38:27,318 --> 00:38:29,719 We're at baggage carousel one. 488 00:38:29,788 --> 00:38:31,988 Slavich's letting McCarthy through a secure door. 489 00:38:32,057 --> 00:38:33,489 We're in pursuit. 490 00:38:52,443 --> 00:38:54,911 Briggs, Slavich's been hit. 491 00:38:54,979 --> 00:38:56,478 He's heading to the service hangar. 492 00:38:56,547 --> 00:38:58,214 I'm on my way. 493 00:40:20,177 --> 00:40:21,443 Slavich! 494 00:40:26,283 --> 00:40:28,116 Slavich, stop! 495 00:40:29,386 --> 00:40:32,387 Tell me where my wife is. 496 00:40:32,489 --> 00:40:33,622 Tell me! 497 00:40:34,891 --> 00:40:37,226 Tell me where my wife is, 498 00:40:37,328 --> 00:40:39,794 or I'll blow your damn head off. 499 00:41:00,117 --> 00:41:01,316 Hello, Allison. 500 00:41:04,154 --> 00:41:06,288 You can't stop us. 501 00:41:06,390 --> 00:41:08,657 We're inside. 502 00:41:08,759 --> 00:41:10,759 Inside what? 503 00:41:11,828 --> 00:41:14,863 The E.T.U. 504 00:41:14,965 --> 00:41:16,531 We're inside. 505 00:41:16,634 --> 00:41:18,133 They're using you. 506 00:41:20,937 --> 00:41:22,337 Carroll? 507 00:41:24,107 --> 00:41:27,342 Where's Regan? Where's McCarthy? 508 00:41:30,080 --> 00:41:33,915 What a fine and fearsome creature you are. 509 00:41:34,017 --> 00:41:35,950 Magnificent in every way. 510 00:41:36,052 --> 00:41:37,152 You don't know me. 511 00:41:37,254 --> 00:41:38,853 Oh, but I do. 512 00:41:38,955 --> 00:41:41,257 I know what's inside of both of us, 513 00:41:41,258 --> 00:41:46,495 and I know how badly it wants to come out. 514 00:41:46,597 --> 00:41:48,997 Go on. Shoot me. 515 00:41:49,099 --> 00:41:52,047 Spill my blood, then lick it up, 516 00:41:52,048 --> 00:41:54,936 and then run with me like the animal you are. 517 00:42:03,447 --> 00:42:04,479 He's got a gun! 518 00:42:04,581 --> 00:42:06,181 No! 519 00:42:14,792 --> 00:42:16,792 Holy shit. 520 00:42:16,893 --> 00:42:19,260 He escaped. He got a shot off first. 520 00:42:20,305 --> 00:42:26,222 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7haga Help other users to choose the best subtitles 35937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.