Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,040
KEY TURNS IN LOCK
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,080
DOOR CLOSES
3
00:00:08,880 --> 00:00:11,400
CLOCK TICKS
4
00:00:25,200 --> 00:00:27,240
HE EXHALES DEEPLY
5
00:00:42,960 --> 00:00:45,520
HE BREATHES DEEPLY
6
00:01:01,840 --> 00:01:04,320
QUICK SHALLOW BREATHING
7
00:01:10,560 --> 00:01:12,880
TELEPHONE RINGS
8
00:01:15,760 --> 00:01:17,360
'Hello?'
9
00:02:28,600 --> 00:02:30,000
Eh?
10
00:04:13,560 --> 00:04:15,600
WIND BLOWS SOFTLY
11
00:04:47,520 --> 00:04:49,120
Diolch.
12
00:06:24,800 --> 00:06:27,080
A DC Ellis called...
13
00:06:28,320 --> 00:06:30,120
..looking for you.
14
00:06:30,120 --> 00:06:31,760
Sounded urgent.
15
00:06:39,000 --> 00:06:40,320
Thanks.
16
00:07:02,160 --> 00:07:04,840
- Where the hell have you been?
- Sorry, I...
17
00:07:04,840 --> 00:07:07,240
- What have we got?
- Laura Dean, 24.
18
00:07:07,240 --> 00:07:09,760
Two poachers found the body just after midnight.
19
00:07:09,760 --> 00:07:11,440
And then we tried calling you.
20
00:07:11,440 --> 00:07:13,240
She was strangled, sir.
21
00:07:13,240 --> 00:07:15,920
She was found naked, buried in a plastic sheet.
22
00:07:15,920 --> 00:07:17,840
Forensics are working on her now.
23
00:07:20,360 --> 00:07:22,720
She said she was going to Manchester for the weekend
24
00:07:22,720 --> 00:07:24,680
to stay with an old college friend.
25
00:07:24,680 --> 00:07:26,720
Her boyfriend reported her missing yesterday
26
00:07:26,720 --> 00:07:28,120
when she didn't arrive back.
27
00:07:28,120 --> 00:07:30,440
- When did he last speak to her?
- Friday.
28
00:07:30,440 --> 00:07:32,040
When he called the friend yesterday,
29
00:07:32,040 --> 00:07:34,080
turns out the two hadn't spoken in years.
30
00:07:34,080 --> 00:07:36,920
- What's his name?
- The boyfriend's called Ifan Riley.
31
00:08:10,600 --> 00:08:12,640
KNOCK ON DOOR
32
00:08:19,800 --> 00:08:21,600
Mr Riley?
33
00:08:31,320 --> 00:08:33,840
When was the last time you spoke to Laura?
34
00:08:35,280 --> 00:08:36,880
Friday morning.
35
00:08:38,480 --> 00:08:40,360
Before I left for work.
36
00:08:41,480 --> 00:08:43,520
She didn't call to say that she'd arrived?
37
00:08:43,520 --> 00:08:45,120
We don't always call.
38
00:08:48,040 --> 00:08:50,600
I just wanted her to have a good time.
39
00:08:50,600 --> 00:08:53,040
Was she away a lot?
40
00:08:53,040 --> 00:08:55,920
Only when she's cataloguing an art collection.
41
00:08:58,160 --> 00:09:00,640
Sometimes she'd stay over...
42
00:09:01,880 --> 00:09:03,880
..to save the driving.
43
00:09:05,560 --> 00:09:07,920
Wednesday, she was...
44
00:09:07,920 --> 00:09:10,920
at a gallery opening in...Caernarfon.
45
00:09:13,360 --> 00:09:14,760
Alone?
46
00:09:15,960 --> 00:09:17,200
Yes.
47
00:09:18,360 --> 00:09:19,800
Are you sure?
48
00:09:22,280 --> 00:09:24,680
I spoke to her before she went to bed.
49
00:09:24,680 --> 00:09:26,160
What time was that?
50
00:09:27,320 --> 00:09:29,080
About...ten.
51
00:09:36,120 --> 00:09:37,160
Where?
52
00:09:39,600 --> 00:09:42,240
- I'm sorry?
- Where did you find her?
53
00:09:44,920 --> 00:09:48,440
We found her in the woods, near Trefenta.
54
00:09:51,920 --> 00:09:55,480
We need to try and create a picture of what happened to her.
55
00:09:57,520 --> 00:09:59,760
Is there anyone else we should speak to?
56
00:09:59,760 --> 00:10:01,080
Friends?
57
00:10:01,080 --> 00:10:02,480
Colleagues?
58
00:10:06,280 --> 00:10:07,760
Naomi.
59
00:10:08,960 --> 00:10:10,600
In the college.
60
00:10:11,760 --> 00:10:13,800
I don't know her second name.
61
00:10:51,440 --> 00:10:53,840
TELEPHONE RINGS
62
00:10:55,840 --> 00:10:57,560
Cambria Police.
63
00:11:07,080 --> 00:11:09,160
HE SIGHS
64
00:11:49,320 --> 00:11:51,880
- Naomi Harris?
- Upstairs. Just go up.
65
00:12:01,400 --> 00:12:03,520
- Naomi Harris?
- She's here somewhere.
66
00:12:04,880 --> 00:12:07,200
I'll find her, you check Laura's office.
67
00:12:38,560 --> 00:12:40,760
Naomi Harris?
68
00:12:42,520 --> 00:12:44,200
DI Mared Rhys.
69
00:12:44,200 --> 00:12:46,040
DCI Mathias.
70
00:12:49,800 --> 00:12:51,880
When was the last time you saw her?
71
00:12:51,880 --> 00:12:53,680
Erm...Thursday.
72
00:12:54,760 --> 00:12:56,880
The day after the gallery opening?
73
00:12:56,880 --> 00:12:58,360
In Caernarfon?
74
00:13:05,760 --> 00:13:07,720
She never mentioned it.
75
00:13:07,720 --> 00:13:10,640
Did she mention she was going for a weekend away to visit friends
76
00:13:10,640 --> 00:13:12,320
in Manchester?
77
00:13:18,560 --> 00:13:21,480
She... She was seeing someone.
78
00:13:21,480 --> 00:13:23,080
Who?
79
00:13:24,040 --> 00:13:26,040
- Lewis John.
- The artist?
80
00:13:28,520 --> 00:13:30,760
He'd asked her to model for him.
81
00:13:30,760 --> 00:13:33,120
Was she having an affair?
82
00:13:33,120 --> 00:13:34,920
I don't know.
83
00:13:34,920 --> 00:13:37,800
Maybe she made it out to be more than it was.
84
00:13:37,800 --> 00:13:39,760
She'd stopped telling me.
85
00:13:39,760 --> 00:13:41,440
I couldn't keep lying for her.
86
00:13:42,800 --> 00:13:46,040
Ifan adored her but he was so
87
00:13:46,040 --> 00:13:47,640
careful with her.
88
00:13:47,640 --> 00:13:49,680
These sketches of Laura...
89
00:13:51,720 --> 00:13:53,920
..is that Lewis John's work?
90
00:13:58,440 --> 00:14:00,360
She was infatuated by him.
91
00:14:45,120 --> 00:14:47,000
Mrs John?
92
00:14:51,080 --> 00:14:53,040
Is your husband here?
93
00:14:54,400 --> 00:14:57,280
- Lewis is in the studio.
- Where?
94
00:15:01,560 --> 00:15:04,480
- Do you have time for some questions?
- Of course.
95
00:15:12,760 --> 00:15:14,400
Can I help you?
96
00:15:18,440 --> 00:15:20,640
- Lewis John?
- Yes.
97
00:15:40,880 --> 00:15:43,880
I'd offer you a drink but, er, it's probably a bit early for you,
98
00:15:43,880 --> 00:15:45,920
- isn't it?
- Just a bit, yeah.
99
00:15:52,440 --> 00:15:54,240
Beautiful, aren't they?
100
00:15:56,440 --> 00:15:58,800
It takes years to perfect form.
101
00:16:00,800 --> 00:16:02,560
To lose the rough edges.
102
00:16:05,480 --> 00:16:07,920
I keep them to remind me.
103
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
Oh, yeah. What about?
104
00:16:10,960 --> 00:16:13,000
Perfection.
105
00:16:17,160 --> 00:16:18,920
All these paintings...
106
00:16:20,040 --> 00:16:22,080
..are they Laura Dean?
107
00:16:23,480 --> 00:16:25,120
You're not sure.
108
00:16:25,120 --> 00:16:29,040
Huh! The world's obsessed with who people are.
109
00:16:30,720 --> 00:16:32,400
I paint what they are.
110
00:16:33,600 --> 00:16:36,280
- But you knew who she was.
- Was?
111
00:16:41,840 --> 00:16:43,640
We found her body this morning.
112
00:16:44,800 --> 00:16:46,320
She's been murdered.
113
00:18:31,840 --> 00:18:33,120
Yes.
114
00:18:35,200 --> 00:18:37,000
'I found her, erm, beguiling.'
115
00:18:38,560 --> 00:18:39,960
Very beautiful.
116
00:18:41,600 --> 00:18:43,680
Did you sleep with her on Wednesday night?
117
00:18:43,680 --> 00:18:45,120
Yes.
118
00:18:45,120 --> 00:18:47,000
And not for the first time?
119
00:18:47,000 --> 00:18:48,560
No.
120
00:18:49,960 --> 00:18:53,960
I was attracted to her and she was to me.
121
00:18:55,520 --> 00:18:57,040
She'd undress...
122
00:18:59,600 --> 00:19:03,080
She'd sit for me and sometimes we had sex...
123
00:19:04,440 --> 00:19:06,120
..sometimes not.
124
00:19:12,320 --> 00:19:14,040
Did you sleep with all your models?
125
00:19:14,040 --> 00:19:16,800
No. Not all of them.
126
00:19:16,800 --> 00:19:19,080
Did you know that Laura had a boyfriend?
127
00:19:21,320 --> 00:19:23,720
I, er, never asked her.
128
00:19:23,720 --> 00:19:25,760
And she never said.
129
00:19:25,760 --> 00:19:28,640
- But you were close?
- Laura sat for me.
130
00:19:30,200 --> 00:19:34,240
The rest of the time...she lived her own life.
131
00:19:35,480 --> 00:19:38,760
According to one of Laura's friends, your relationship with her
132
00:19:38,760 --> 00:19:40,520
was more than just sexual.
133
00:19:40,520 --> 00:19:43,040
It wasn't more or less anything.
134
00:19:44,040 --> 00:19:47,320
It was about putting a form in paint on canvas.
135
00:19:47,320 --> 00:19:49,360
HE EXHALES
136
00:19:51,920 --> 00:19:53,800
You think Laura understood that?
137
00:19:55,720 --> 00:19:58,080
I have no idea what Laura thought.
138
00:19:59,920 --> 00:20:03,920
What happened between us was consensual, it was natural.
139
00:20:05,000 --> 00:20:06,560
Does your wife know?
140
00:20:09,320 --> 00:20:11,120
My wife and I share everything.
141
00:20:20,720 --> 00:20:22,280
LOUD KNOCK ON DOOR
142
00:22:33,440 --> 00:22:35,720
FAINT POLICE RADIO
143
00:24:18,280 --> 00:24:20,000
Hello?
144
00:24:20,000 --> 00:24:21,760
CLOCK TICKS
145
00:24:28,800 --> 00:24:30,680
DING!
146
00:24:39,080 --> 00:24:41,760
So, the devil has returned to Devil's Bridge.
147
00:24:44,160 --> 00:24:46,400
Hello, Agnes.
148
00:24:46,400 --> 00:24:47,880
FAINT POLICE RADIO
149
00:25:21,720 --> 00:25:24,160
Last night, did you hear anything?
150
00:25:24,160 --> 00:25:27,040
The storm woke me up, but that's nothing new.
151
00:25:27,040 --> 00:25:28,720
No guests?
152
00:25:30,080 --> 00:25:31,480
No.
153
00:25:31,480 --> 00:25:35,080
The place is cursed. Always was.
154
00:25:36,200 --> 00:25:38,120
I've put it up for sale.
155
00:25:39,240 --> 00:25:40,840
Who is it this time?
156
00:25:44,120 --> 00:25:45,920
I can't say.
157
00:25:46,920 --> 00:25:50,480
Tom? Tom?
158
00:25:54,040 --> 00:25:57,360
- Prosser's outside, he wants to speak to you.
- OK.
159
00:25:57,360 --> 00:25:59,360
If you do remember anything, just, um...
160
00:25:59,360 --> 00:26:01,680
I've still got your number.
161
00:26:14,760 --> 00:26:17,080
Tom.
162
00:26:17,080 --> 00:26:19,080
You can't be here.
163
00:26:19,080 --> 00:26:21,840
- Sir?
- You're too involved.
164
00:26:23,960 --> 00:26:25,760
What do you mean?
165
00:26:28,080 --> 00:26:31,000
You know how it works. We'll have to bring someone in.
166
00:26:31,000 --> 00:26:34,280
Sir, with respect, I'm the best person to conduct this case.
167
00:26:36,560 --> 00:26:39,560
Tom, you're part of an ongoing investigation.
168
00:26:39,560 --> 00:26:42,520
The main subject of which has just been found dead.
169
00:26:44,960 --> 00:26:46,440
DS Owens will oversee things now,
170
00:26:46,440 --> 00:26:48,840
until an independent investigator arrives.
171
00:26:48,840 --> 00:26:50,720
An independent investigator?
172
00:26:52,600 --> 00:26:54,200
It's procedure.
173
00:26:55,640 --> 00:26:58,600
We have to do this properly. My... My hands are tied.
174
00:27:02,280 --> 00:27:05,080
Go back and work on the Laura Dean case.
175
00:27:06,360 --> 00:27:07,680
See it through.
176
00:27:09,160 --> 00:27:11,320
I'll brief you as appropriate.
177
00:27:31,840 --> 00:27:33,400
- Tom?
- Yeah?
178
00:27:36,520 --> 00:27:38,040
Where were you last night?
179
00:27:41,680 --> 00:27:43,320
I was out.
180
00:27:51,680 --> 00:27:53,320
I was out looking for Iwan Thomas.
181
00:27:57,120 --> 00:27:59,120
Did you find him?
182
00:28:01,000 --> 00:28:02,600
Mared, I wish I had.
183
00:28:08,480 --> 00:28:10,520
PHONE RINGS
184
00:28:12,280 --> 00:28:13,560
Lloyd?
185
00:29:45,720 --> 00:29:47,360
I needed to see the place.
186
00:29:52,360 --> 00:29:53,920
I loved her!
187
00:29:56,920 --> 00:29:59,600
I don't understand why that wasn't enough!
188
00:30:11,800 --> 00:30:13,360
Come on.
189
00:30:20,200 --> 00:30:22,600
She was seeing somebody else, wasn't she?
190
00:30:26,320 --> 00:30:27,920
Did he do this to her?
191
00:32:02,040 --> 00:32:03,880
Move it forward.
192
00:32:11,760 --> 00:32:15,400
Ifan was waiting for Laura for hours, just like he said.
193
00:32:17,840 --> 00:32:20,240
Sir? Lewis John.
194
00:32:21,240 --> 00:32:24,600
Nine years ago, a 17-year-old brought an accusation against him.
195
00:32:24,600 --> 00:32:26,320
Sexual assault.
196
00:32:26,320 --> 00:32:29,920
No charges were ever brought against the artist and the case was shelved.
197
00:32:29,920 --> 00:32:32,560
- We just have the initial notes and statements.
- What was her name?
198
00:32:32,560 --> 00:32:35,680
Joanna Miller. She's currently working as a cook in Aberystwyth.
199
00:32:38,360 --> 00:32:39,880
Well done, Lloyd.
200
00:34:50,080 --> 00:34:51,400
Can I help you?
201
00:34:58,840 --> 00:35:02,720
Oh, if you're looking for DCI Mathias, he's not here.
202
00:35:05,040 --> 00:35:06,440
I wasn't looking for him.
203
00:35:08,040 --> 00:35:09,680
I'd like to speak to you.
204
00:35:22,120 --> 00:35:23,760
- Joanna Miller?
- Yeah.
205
00:35:23,760 --> 00:35:26,920
I'm DCI Mathias, this is DI Rhys.
206
00:35:26,920 --> 00:35:29,480
We need to ask you some questions about Lewis John.
207
00:35:37,440 --> 00:35:39,080
It was years ago.
208
00:35:40,240 --> 00:35:42,120
I have nothing to do with him now.
209
00:35:42,120 --> 00:35:44,360
It's in the past.
210
00:35:44,360 --> 00:35:47,200
Maybe you can help us with something that isn't in the past.
211
00:35:47,200 --> 00:35:50,560
One of his models, Laura Dean...
212
00:35:50,560 --> 00:35:55,520
She was found dead during the early hours of this morning.
213
00:36:01,160 --> 00:36:03,920
I've said all I want to say about him.
214
00:36:03,920 --> 00:36:05,640
It's on record.
215
00:36:07,800 --> 00:36:09,480
It was a lifetime ago.
216
00:36:09,480 --> 00:36:10,920
That's OK.
217
00:36:13,000 --> 00:36:16,400
If you do decide to, er...say anything...
218
00:36:19,040 --> 00:36:20,480
..just give us a call.
219
00:36:55,280 --> 00:36:58,240
- It was a long time ago.
- But you remember her.
220
00:36:59,840 --> 00:37:02,720
Joanna Miller? She brought an assault charge against you.
221
00:37:02,720 --> 00:37:05,680
- She was 17 years old.
- And then retracted it.
222
00:37:05,680 --> 00:37:08,680
But you admit to having a naked 17-year-old in your studio.
223
00:37:10,720 --> 00:37:12,200
She wasn't naked.
224
00:37:19,600 --> 00:37:22,920
Joanna developed a crush on my husband.
225
00:37:22,920 --> 00:37:24,720
We were both aware of it
226
00:37:24,720 --> 00:37:27,800
and did our best to bring the arrangement to an end.
227
00:37:27,800 --> 00:37:29,680
Did it work?
228
00:37:29,680 --> 00:37:33,840
Jo mistook my interest in her as...something more.
229
00:37:35,120 --> 00:37:36,760
When Lewis' work was done...
230
00:37:38,480 --> 00:37:42,320
..she couldn't understand why he didn't need to see her any more.
231
00:37:42,320 --> 00:37:44,240
She couldn't handle it.
232
00:37:46,160 --> 00:37:47,680
And lashed out.
233
00:37:47,680 --> 00:37:50,960
She was just 17 years old. Same age as my daughter.
234
00:37:50,960 --> 00:37:52,680
Then you'll understand.
235
00:37:52,680 --> 00:37:55,840
- Will I?
- Was Laura Dean in love with you, Mr John?
236
00:37:55,840 --> 00:37:57,720
No. It...
237
00:37:59,160 --> 00:38:00,960
It wasn't that.
238
00:38:01,960 --> 00:38:03,440
HE SIGHS
239
00:38:03,440 --> 00:38:06,240
- She was special.
- She was vulnerable.
240
00:38:07,360 --> 00:38:09,040
Like Jo Miller.
241
00:38:10,080 --> 00:38:12,400
You've no idea what these girls are like.
242
00:38:14,680 --> 00:38:17,360
We've all been guilty of attention-seeking.
243
00:38:18,440 --> 00:38:20,600
One time or another.
244
00:38:24,320 --> 00:38:25,640
I paint what's inside.
245
00:38:27,920 --> 00:38:29,600
Once I've seen it and...
246
00:38:30,760 --> 00:38:32,320
..I've painted it, I...
247
00:38:33,440 --> 00:38:34,840
..I move on.
248
00:38:34,840 --> 00:38:38,480
Do you really believe you can see inside people?
249
00:38:38,480 --> 00:38:39,760
I...
250
00:38:41,160 --> 00:38:43,040
I'd like to think I do, yes.
251
00:38:45,880 --> 00:38:47,680
Would you like him to paint you...
252
00:38:49,360 --> 00:38:51,240
..Mr Mathias?
253
00:38:51,240 --> 00:38:52,920
Well, that depends.
254
00:38:56,400 --> 00:38:58,760
Do you think you can see inside of me, Mr John?
255
00:39:48,520 --> 00:39:50,040
Ifan.
256
00:39:50,040 --> 00:39:51,520
Ifan!
257
00:39:51,520 --> 00:39:54,920
- What do you want?
- I wanted to say sorry!
258
00:39:54,920 --> 00:39:57,800
I should've said something! I-I should've told you about Laura!
259
00:39:57,800 --> 00:40:00,040
I-I tried talking to her, I tried to make her stop!
260
00:40:00,040 --> 00:40:02,600
- To let you know, tell you...!
- I'm not interested!
261
00:40:02,600 --> 00:40:07,360
- If I'd have said something, then maybe...!
- Stop! Just stop!
262
00:40:07,360 --> 00:40:09,320
Everybody lied!
263
00:40:09,320 --> 00:40:11,560
She lied! You lied!
264
00:40:11,560 --> 00:40:14,320
You're all liars! All of you!
265
00:40:14,320 --> 00:40:16,080
Laughing at me behind my back!
266
00:40:16,080 --> 00:40:18,240
- Ifan, that isn't true!
- Leave me alone!
267
00:40:28,120 --> 00:40:30,200
DS Owens?
268
00:40:30,200 --> 00:40:31,560
Sir.
269
00:40:44,600 --> 00:40:45,960
Hi.
270
00:41:49,880 --> 00:41:51,800
You!
271
00:41:51,800 --> 00:41:53,560
You killed him!
272
00:41:53,560 --> 00:41:57,240
He never killed himself! He never was going to kill himself!
273
00:41:57,240 --> 00:41:59,040
You killed him!
274
00:41:59,040 --> 00:42:01,080
- Hey, leave it!
- Get off me!
275
00:42:01,080 --> 00:42:03,040
- Get off me! Get off!
- Let him go.
276
00:42:03,040 --> 00:42:05,080
- Get off me!
- Let him go! Let him go!
277
00:42:11,320 --> 00:42:14,120
You killed him, or you drove him to it!
278
00:42:14,120 --> 00:42:16,040
His blood's on your hands!
279
00:42:18,960 --> 00:42:20,560
HE BREATHES HARD
280
00:42:46,720 --> 00:42:48,400
WAVES CRASH
281
00:43:26,160 --> 00:43:28,080
DCI Mathias.
282
00:43:28,080 --> 00:43:30,080
I've heard a lot about you.
283
00:43:31,400 --> 00:43:33,480
Hm! Yeah, I'm sure you have.
284
00:43:37,840 --> 00:43:40,240
I've asked DS Owens to work with me on this.
285
00:43:41,800 --> 00:43:44,360
I take it you haven't got a problem with that?
286
00:43:44,360 --> 00:43:45,880
No.
287
00:43:45,880 --> 00:43:47,800
She's a good officer.
288
00:43:51,200 --> 00:43:52,360
We'll sort this out.
289
00:43:54,720 --> 00:43:56,440
And then everyone can move on.
290
00:44:20,000 --> 00:44:21,840
KNOCK AT DOOR
291
00:44:24,920 --> 00:44:27,200
- DI Rhys.
- Sir.
292
00:45:14,280 --> 00:45:16,080
HE SIGHS
293
00:45:37,280 --> 00:45:40,280
- Where are we with Pathology?
- Still waiting for the report, sir.
294
00:45:56,040 --> 00:45:57,320
- Sir?
- Yes?
295
00:46:05,600 --> 00:46:07,640
- I'm not trying to...
- Sian?
296
00:46:09,280 --> 00:46:10,720
Just do your best.
297
00:46:38,880 --> 00:46:41,000
Mared?
298
00:47:27,200 --> 00:47:28,720
FAINT TV BROADCAST
299
00:47:35,840 --> 00:47:37,480
KNOCKS AT DOOR
300
00:47:43,920 --> 00:47:45,520
Hi.
301
00:47:45,520 --> 00:47:47,240
- Sorry.
- Everything OK?
302
00:47:47,240 --> 00:47:50,200
Yeah. Um...there's, um... There's no power.
303
00:47:50,200 --> 00:47:53,840
Fuse box. Only the thousandth time!
304
00:47:55,320 --> 00:47:57,880
I haven't had a chance to fix the wiring yet.
305
00:48:01,440 --> 00:48:03,400
- Whisky?
- Yeah.
306
00:48:08,640 --> 00:48:10,560
Put it on my bill.
307
00:48:10,560 --> 00:48:12,160
Oh, don't worry about it.
308
00:48:14,880 --> 00:48:17,280
Well, at least it'll help with the wiring.
309
00:48:22,120 --> 00:48:23,840
It was my grandparents' place.
310
00:48:26,960 --> 00:48:29,360
I used to come here as a little girl.
311
00:48:29,360 --> 00:48:30,720
I loved it.
312
00:48:32,280 --> 00:48:33,560
The sea.
313
00:48:35,800 --> 00:48:38,120
Happy times. Hm!
314
00:48:38,120 --> 00:48:40,600
So, you took it on?
315
00:48:40,600 --> 00:48:42,680
Yeah. They were getting old.
316
00:48:44,000 --> 00:48:46,720
And my marriage came to an end.
317
00:48:48,680 --> 00:48:50,000
Hm.
318
00:49:07,320 --> 00:49:09,160
So, why are you here?
319
00:49:10,480 --> 00:49:12,760
Well, I was sent here. Work.
320
00:49:14,640 --> 00:49:16,800
- Banished!
- Huh!
321
00:49:16,800 --> 00:49:18,680
Yeah, something like that.
322
00:49:24,680 --> 00:49:26,600
A police officer came here today.
323
00:49:28,800 --> 00:49:30,200
Asking about you.
324
00:49:32,440 --> 00:49:34,320
About where you were last night.
325
00:49:37,800 --> 00:49:39,720
I thought you were the policeman.
326
00:49:41,520 --> 00:49:43,600
Well, sometimes it's not that easy.
327
00:49:45,760 --> 00:49:47,880
You know, you try and do something and...
328
00:49:49,080 --> 00:49:50,760
Well, it's complicated.
329
00:49:56,440 --> 00:49:58,240
What do they think you've done?
330
00:50:04,400 --> 00:50:06,040
They think I killed someone.
331
00:50:16,520 --> 00:50:17,960
I didn't.
332
00:50:20,040 --> 00:50:21,520
Hm!
333
00:50:26,240 --> 00:50:27,960
WAVES CRASH
334
00:54:36,160 --> 00:54:37,640
GULLS CRY
335
00:55:06,600 --> 00:55:08,000
Hm.
336
00:55:11,440 --> 00:55:12,920
CLOCK TICKS
337
00:55:36,040 --> 00:55:37,640
PHONE RINGS
338
00:55:39,200 --> 00:55:40,880
Mathias.
339
00:56:01,520 --> 00:56:04,760
This is where I'd come to hide when I was younger.
340
00:56:18,040 --> 00:56:21,040
You caught me by surprise, asking about Lewis.
341
00:56:23,520 --> 00:56:26,040
I put it away a long time ago and...
342
00:56:27,040 --> 00:56:29,080
..moved on.
343
00:56:29,080 --> 00:56:31,760
Well, I'm sorry to bring it up again, but...
344
00:56:32,760 --> 00:56:34,800
..I appreciate it.
345
00:56:37,280 --> 00:56:39,760
How did you start modelling for him?
346
00:56:39,760 --> 00:56:43,520
I was a waitress on the front, just on the weekends.
347
00:56:46,280 --> 00:56:48,040
I was 17.
348
00:56:49,040 --> 00:56:51,040
Still in school.
349
00:56:53,040 --> 00:56:55,520
Modelling made me feel very grown-up.
350
00:56:58,520 --> 00:57:00,520
I'd sit for him.
351
00:57:02,040 --> 00:57:04,080
And he'd ask me to undress.
352
00:57:06,080 --> 00:57:08,040
Were you happy to do that?
353
00:57:09,240 --> 00:57:11,040
I don't know.
354
00:57:12,040 --> 00:57:14,560
And he just asked you to sit for him?
355
00:57:14,560 --> 00:57:16,280
No, she did.
356
00:57:17,280 --> 00:57:18,520
Anna.
357
00:57:18,520 --> 00:57:20,160
His wife?
358
00:57:21,520 --> 00:57:24,040
I didn't see it at the time but...
359
00:57:24,040 --> 00:57:26,120
it was her, really.
360
00:57:28,520 --> 00:57:32,520
She was the one that approached me, made me feel special.
361
00:57:35,040 --> 00:57:37,480
She said I was intriguing.
362
00:57:37,480 --> 00:57:39,840
She said I had a look.
363
00:57:40,840 --> 00:57:43,200
But she knew you were 17?
364
00:57:44,200 --> 00:57:46,040
17 going on 30.
365
00:57:51,040 --> 00:57:54,760
It was Anna that decided how I'd sit.
366
00:57:56,760 --> 00:58:00,520
Like... Like she was setting me up as bait for him.
367
00:58:01,520 --> 00:58:04,840
And you felt the need to press charges against him?
368
00:58:10,040 --> 00:58:13,520
They said there wasn't any real evidence.
369
00:58:16,040 --> 00:58:19,040
- Maybe they were right.
- Maybe they were wrong.
370
00:58:20,240 --> 00:58:22,520
I decided to...
371
00:58:23,520 --> 00:58:26,400
..put it all behind me and move on.
372
00:58:26,400 --> 00:58:27,760
Yeah.
373
00:58:28,760 --> 00:58:31,720
But things like that don't really go away, do they?
374
01:01:00,480 --> 01:01:02,520
HAMMERING
375
01:01:08,880 --> 01:01:11,160
'Do you choose all the models for him?'
376
01:01:12,160 --> 01:01:13,720
No, not all.
377
01:01:13,720 --> 01:01:16,880
But you decide who he paints and how he paints them?
378
01:01:17,880 --> 01:01:19,880
He felt guilty about it.
379
01:01:21,120 --> 01:01:22,640
At the beginning.
380
01:01:22,640 --> 01:01:24,120
Guilty?
381
01:01:24,120 --> 01:01:26,280
Wanting them.
382
01:01:27,880 --> 01:01:29,880
He thought he'd hurt me.
383
01:01:34,600 --> 01:01:37,400
Isn't there a line between...
384
01:01:37,400 --> 01:01:39,640
an artist and a model?
385
01:01:40,640 --> 01:01:42,640
And shouldn't there be one?
386
01:01:44,640 --> 01:01:46,400
- A line?
- Yeah.
387
01:01:47,400 --> 01:01:49,120
Professional line.
388
01:01:50,120 --> 01:01:52,120
You're a professional.
389
01:01:52,120 --> 01:01:54,480
Haven't you ever crossed a line?
390
01:02:01,960 --> 01:02:03,640
They pick themselves.
391
01:02:04,640 --> 01:02:07,000
I can just spot them, that's all.
392
01:02:08,680 --> 01:02:10,640
Lewis doesn't have a type,
393
01:02:10,640 --> 01:02:12,480
if that's what you mean.
394
01:02:20,120 --> 01:02:22,120
What about Laura Dean?
395
01:02:24,400 --> 01:02:27,400
- What about Laura Dean?
- Was she different from the others?
396
01:02:28,400 --> 01:02:31,400
- No.
- But she used to stay here, didn't she, overnight?
397
01:02:31,400 --> 01:02:33,120
Like Joanna Miller.
398
01:02:34,640 --> 01:02:36,720
In the spare room.
399
01:02:36,720 --> 01:02:39,640
You seem very comfortable with his indiscretions.
400
01:02:40,920 --> 01:02:43,640
He's an obsessive.
401
01:02:43,640 --> 01:02:45,760
Obsessions come and go.
402
01:02:46,760 --> 01:02:48,880
And these young women...
403
01:02:51,400 --> 01:02:53,880
..they're nothing more than that.
404
01:02:55,120 --> 01:02:58,400
They mean nothing to him once he's done with them.
405
01:03:00,760 --> 01:03:03,400
They fascinate him.
406
01:03:03,400 --> 01:03:05,120
For a while.
407
01:03:07,880 --> 01:03:10,120
Once they step out of the light...
408
01:03:12,640 --> 01:03:14,400
..they disappear.
409
01:03:19,640 --> 01:03:21,400
All of them?
410
01:03:23,640 --> 01:03:25,400
All of them.
411
01:03:27,400 --> 01:03:29,440
CAR APPROACHES
412
01:04:13,400 --> 01:04:14,800
Yeah?
413
01:04:14,800 --> 01:04:17,520
Laura Dean was pregnant.
414
01:04:17,520 --> 01:04:19,400
'Do we know who the father is?'
415
01:05:22,520 --> 01:05:24,560
Ifan.
416
01:05:24,560 --> 01:05:26,400
Sorry.
417
01:05:26,400 --> 01:05:28,120
I, erm...
418
01:05:29,640 --> 01:05:30,880
I...
419
01:05:31,880 --> 01:05:34,080
I had to come in.
420
01:05:34,080 --> 01:05:35,560
I, erm...
421
01:05:37,640 --> 01:05:39,640
It's easier to be at work.
422
01:05:41,360 --> 01:05:44,280
Yeah, well, it's better to keep busy, I suppose.
423
01:05:56,640 --> 01:05:59,120
If you find the right soils,
424
01:05:59,120 --> 01:06:00,880
the right light...
425
01:06:02,640 --> 01:06:04,640
..temperature and water...
426
01:06:07,400 --> 01:06:09,600
..then what you do pays off.
427
01:06:11,400 --> 01:06:14,360
You get something that rewards you.
428
01:06:14,360 --> 01:06:15,640
Gives back.
429
01:06:17,200 --> 01:06:19,120
For the care you put in.
430
01:06:20,880 --> 01:06:23,440
Ifan, is there somewhere we can talk?
431
01:06:26,880 --> 01:06:28,640
We're on our own here.
432
01:06:28,640 --> 01:06:30,400
We can talk.
433
01:06:34,440 --> 01:06:36,400
Laura was pregnant.
434
01:06:38,120 --> 01:06:40,960
The pathology report confirmed it this morning.
435
01:06:41,960 --> 01:06:43,880
She was very early.
436
01:06:43,880 --> 01:06:45,880
Only eight weeks.
437
01:06:46,880 --> 01:06:48,640
No.
438
01:06:48,640 --> 01:06:50,440
We're sorry.
439
01:06:57,400 --> 01:06:59,120
I didn't know.
440
01:07:10,880 --> 01:07:14,880
Pathology were running tests to see if there were any unusual substances
441
01:07:14,880 --> 01:07:16,640
in Laura's blood...
442
01:07:16,640 --> 01:07:19,120
and they found a match with your DNA.
443
01:07:22,640 --> 01:07:24,120
What?
444
01:07:27,120 --> 01:07:28,640
Well, erm...
445
01:07:29,640 --> 01:07:31,840
The baby was yours.
446
01:07:33,880 --> 01:07:35,400
No.
447
01:07:35,400 --> 01:07:38,120
No, it's... It's a mistake.
448
01:07:41,880 --> 01:07:43,640
It can't be my baby.
449
01:07:45,040 --> 01:07:46,920
You're wrong. It can't be.
450
01:07:46,920 --> 01:07:48,320
Ifan?
451
01:07:49,640 --> 01:07:51,400
It's not mine.
452
01:07:52,400 --> 01:07:54,160
It can't be mine!
453
01:07:55,160 --> 01:07:57,120
- Ifan...
- Get out!
454
01:07:57,120 --> 01:07:58,880
- Leave! Get out!
- Come on, Ifan.
455
01:07:58,880 --> 01:08:00,760
No! No!
456
01:08:04,520 --> 01:08:06,960
No!
457
01:08:06,960 --> 01:08:09,000
HE SOBS
458
01:11:08,000 --> 01:11:11,640
What did he mean, it was a mistake? Why was the baby a mistake?
459
01:11:11,640 --> 01:11:15,080
- He was devastated.
- That wasn't grief, that was rage. He was furious.
460
01:11:15,080 --> 01:11:18,400
Is that what you expect from someone who's just found out that the person
461
01:11:18,400 --> 01:11:21,520
they've lost, the person they loved, was also having their child?
462
01:11:21,520 --> 01:11:24,400
We know Laura lied about the gallery opening on Wednesday night
463
01:11:24,400 --> 01:11:27,120
- because that night she was with Lewis John, right?
- Right.
464
01:11:27,120 --> 01:11:30,400
We know she went to work on Thursday and left as normal that evening.
465
01:11:30,400 --> 01:11:32,880
- Correct.
- And we know that Ifan was in work on Friday.
466
01:11:32,880 --> 01:11:36,680
Yes. I checked with his employer. He was there all day. He left late but he often does.
467
01:11:36,680 --> 01:11:40,400
- Did they notice anything unusual in his behaviour, his mood?
- Nothing they said.
468
01:11:40,400 --> 01:11:43,680
- According to his colleagues he was his usual self.
- So no change?
469
01:11:43,680 --> 01:11:47,120
No, he left early on Wednesday and called in sick on Thursday.
470
01:11:47,120 --> 01:11:49,360
He was ill? What was wrong with him?
471
01:11:49,360 --> 01:11:51,880
They didn't say. He just called in sick.
472
01:11:53,880 --> 01:11:56,640
Ifan told us that he didn't know that Laura was pregnant.
473
01:11:56,640 --> 01:11:59,760
- Maybe she didn't know herself.
- She was eight weeks gone, Lloyd.
474
01:11:59,760 --> 01:12:02,400
Or he thought that the child wasn't his.
475
01:12:04,200 --> 01:12:06,920
- You said that he left work on Wednesday?
- Yes, sir.
- Why?
476
01:12:06,920 --> 01:12:09,400
We don't know. He didn't tell anyone.
477
01:12:11,160 --> 01:12:13,640
Oh, my God, I think he's been lying to us.
478
01:12:18,200 --> 01:12:20,880
He left work early on Wednesday just to follow her,
479
01:12:20,880 --> 01:12:24,440
to find out where she was going. He knew about the affair.
480
01:12:24,440 --> 01:12:28,480
He didn't phone her in Caernarfon because she wasn't in Caernarfon. She was with Lewis John.
481
01:12:28,480 --> 01:12:31,880
That's why he didn't show up for work on Thursday - because he found out the truth.
482
01:12:31,880 --> 01:12:34,880
So the phone messages, the texts, meeting her at the station,
483
01:12:34,880 --> 01:12:37,400
telling us that she was missing, that was all an act?
484
01:12:37,400 --> 01:12:40,640
He knew she wasn't coming back. He knew because he killed her.
485
01:12:40,640 --> 01:12:44,720
What he didn't know until now is that the baby - her baby - was his.
486
01:12:46,360 --> 01:12:50,080
- Get a unit over to Ifan Riley's house now.
- Yes, sir.
487
01:13:19,400 --> 01:13:21,240
Ifan Riley!
488
01:13:39,000 --> 01:13:41,640
No sign of him, sir. His car's not here.
489
01:13:42,640 --> 01:13:44,120
OK, Lloyd.
490
01:13:52,880 --> 01:13:55,120
I think I know where he might be.
491
01:14:16,480 --> 01:14:18,520
FLOORBOARDS CREAK
492
01:14:39,400 --> 01:14:41,160
You took her from me.
493
01:14:43,720 --> 01:14:45,800
Who are you?
494
01:14:50,400 --> 01:14:53,400
You stole Laura from me.
495
01:14:54,640 --> 01:14:56,160
Ifan?
496
01:15:01,120 --> 01:15:03,440
You treated her like an object.
497
01:15:04,880 --> 01:15:06,680
That's not true.
498
01:15:10,280 --> 01:15:11,960
I cared about Laura.
499
01:15:12,960 --> 01:15:14,400
No.
500
01:15:17,400 --> 01:15:19,400
All you care about...
501
01:15:20,400 --> 01:15:22,240
..is this!
502
01:15:35,560 --> 01:15:37,400
I gave her everything.
503
01:15:39,000 --> 01:15:41,120
And then you came along.
504
01:15:42,120 --> 01:15:44,720
Flattered her.
505
01:15:44,720 --> 01:15:46,400
Made her feel special.
506
01:15:51,640 --> 01:15:53,880
Whatever you think happened here...
507
01:15:56,240 --> 01:15:58,320
..you're wrong.
508
01:16:07,800 --> 01:16:10,720
You poisoned her against me.
509
01:16:10,720 --> 01:16:11,760
No.
510
01:16:13,600 --> 01:16:15,400
She died...
511
01:16:16,640 --> 01:16:18,400
..because of you.
512
01:16:31,440 --> 01:16:33,480
DRAMATIC MUSIC
513
01:16:34,480 --> 01:16:36,400
Try phoning the house.
514
01:16:41,120 --> 01:16:42,800
Lewis?
515
01:16:42,800 --> 01:16:44,240
LOUD GROANS
516
01:16:49,360 --> 01:16:50,680
Lewis!
517
01:16:51,680 --> 01:16:53,440
Lewis!
518
01:16:53,440 --> 01:16:55,920
Oh, God! Oh, God!
519
01:16:55,920 --> 01:16:57,960
It's Ifan.
520
01:17:02,160 --> 01:17:04,400
What have you done?!
521
01:17:04,400 --> 01:17:07,120
Please, I need help, Ifan!
522
01:17:07,120 --> 01:17:08,720
Please!
523
01:17:08,720 --> 01:17:11,080
You and him, you're both the same.
524
01:17:11,080 --> 01:17:12,640
- No!
- Go!
525
01:17:12,640 --> 01:17:15,640
You leave her alone! You leave her alone!
526
01:17:15,640 --> 01:17:17,400
Leave her alone!
527
01:17:17,400 --> 01:17:19,120
No!
528
01:17:24,360 --> 01:17:26,400
CAR APPROACHES
529
01:17:27,800 --> 01:17:29,800
Help! Help!
530
01:17:34,200 --> 01:17:35,880
SOBBING
531
01:17:37,960 --> 01:17:39,720
No!
532
01:17:40,720 --> 01:17:42,760
DRAMATIC MUSIC BUILDS
533
01:17:53,400 --> 01:17:55,400
CRIES OF TERROR
534
01:17:56,640 --> 01:17:58,120
No!
535
01:18:12,880 --> 01:18:14,400
Ifan...
536
01:18:15,880 --> 01:18:18,000
..put the knife down.
537
01:18:19,880 --> 01:18:21,920
STIFLED GROANS
538
01:18:28,400 --> 01:18:30,120
Let them go, Ifan.
539
01:18:31,280 --> 01:18:34,040
This was her choice.
540
01:18:34,040 --> 01:18:36,960
Ifan, listen to me. This was all Laura's choice.
541
01:18:36,960 --> 01:18:39,280
- It's their fault.
- No, it isn't.
542
01:18:39,280 --> 01:18:41,400
They've taken everything from me!
543
01:18:49,520 --> 01:18:51,360
I've known for months...
544
01:18:52,360 --> 01:18:54,120
..deep down...
545
01:18:55,560 --> 01:18:57,920
..that she'd been lying to me.
546
01:19:00,640 --> 01:19:02,800
In the end I just had to know.
547
01:19:08,000 --> 01:19:10,360
Tell me, Ifan.
548
01:19:15,400 --> 01:19:18,120
What happened the next day, when she came back?
549
01:19:21,400 --> 01:19:23,480
I just wanted her to tell me...
550
01:19:24,880 --> 01:19:26,400
..why.
551
01:19:28,640 --> 01:19:31,120
She said she didn't love me any more.
552
01:19:32,400 --> 01:19:34,640
That I was suffocating her.
553
01:19:43,640 --> 01:19:45,640
Drop the knife, Ifan.
554
01:19:46,640 --> 01:19:49,120
She said she was in love with someone else.
555
01:19:52,400 --> 01:19:54,400
She said it was his baby.
556
01:19:57,400 --> 01:19:59,400
And I believed her.
557
01:20:02,120 --> 01:20:04,120
I just snapped.
558
01:20:06,400 --> 01:20:08,120
I strangled her.
559
01:20:14,640 --> 01:20:16,680
HE CRIES
560
01:20:19,640 --> 01:20:21,960
Why did she have to lie?
561
01:20:22,960 --> 01:20:24,880
Look at me, Ifan.
562
01:20:26,880 --> 01:20:28,640
Give me the knife.
563
01:20:44,960 --> 01:20:46,800
Come on.
564
01:20:55,440 --> 01:20:58,160
TENSE MUSIC BUILDS
565
01:21:11,760 --> 01:21:13,800
SHE SOBS
566
01:23:38,120 --> 01:23:39,640
'Mammy!
567
01:23:39,640 --> 01:23:41,400
'Mammy, come here!
568
01:23:41,400 --> 01:23:43,120
'Look at me.'
35695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.