Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,960
This programme contains scenes which some viewers may find upsetting
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,400
RATTLING
3
00:00:28,720 --> 00:00:31,040
BIRDSONG
4
00:00:41,280 --> 00:00:43,280
HE SIGHS
5
00:00:44,400 --> 00:00:45,960
BIRDSONG
6
00:00:51,440 --> 00:00:53,280
WIND WHISTLES
7
00:01:23,760 --> 00:01:25,400
'You didn't see the attacker?'
8
00:01:29,120 --> 00:01:31,960
- No.
- He didn't say anything? No sign of a vehicle?
9
00:01:36,560 --> 00:01:38,960
Can you think of anyone, anyone at all
10
00:01:38,960 --> 00:01:40,640
who might hold a grudge against you?
11
00:01:40,640 --> 00:01:42,840
Hm! That's a long list.
12
00:01:46,520 --> 00:01:49,040
- Any recent disputes?
- No.
13
00:01:49,040 --> 00:01:50,840
With somebody local, perhaps.
14
00:01:52,200 --> 00:01:54,040
Like Iwan Thomas?
15
00:01:56,560 --> 00:01:58,960
I saw what happened at the caravan park, sir.
16
00:02:00,400 --> 00:02:02,680
You didn't exactly part the best of friends.
17
00:02:02,680 --> 00:02:04,160
That doesn't mean he attacked me.
18
00:02:04,160 --> 00:02:06,640
Well, he hasn't been seen or heard from since the attack.
19
00:02:06,640 --> 00:02:08,800
His flat's been cleared out, his car's gone.
20
00:02:08,800 --> 00:02:10,840
Well, Iwan's angry, isn't he? He's lost everything.
21
00:02:10,840 --> 00:02:13,480
His job, his family. He blames everyone.
22
00:02:13,480 --> 00:02:14,880
Does he blame you?
23
00:02:14,880 --> 00:02:16,640
Why would he blame me, DS Owens?
24
00:02:16,640 --> 00:02:19,600
I don't know, sir, but whoever did this took everything from you.
25
00:02:19,600 --> 00:02:22,560
- Your home, your possessions.
- That caravan was never my home.
26
00:02:22,560 --> 00:02:26,400
OK, sir, but I'm just aware that this was a very personal attack.
27
00:02:26,400 --> 00:02:30,320
- Doesn't that leave you feeling vulnerable? Angry?
- Yes.
28
00:02:32,080 --> 00:02:35,800
But whatever I feel has no bearing on you finding my attacker, does it?
29
00:04:22,600 --> 00:04:24,200
FAINT POLICE RADIO
30
00:04:30,040 --> 00:04:31,840
Local minister, Elwyn Jones.
31
00:04:33,040 --> 00:04:34,840
Found dead this morning, sir.
32
00:04:34,840 --> 00:04:36,560
- Forensics?
- On their way.
33
00:04:38,640 --> 00:04:41,720
Wife found the body. Family yet to be questioned, sir.
34
00:04:44,480 --> 00:04:46,120
Thank you, Lloyd.
35
00:05:00,800 --> 00:05:03,080
I thought you were taking some time to recover?
36
00:05:39,800 --> 00:05:43,200
This place has been broken into a few times over the years.
37
00:05:44,680 --> 00:05:46,440
Anything taken this time?
38
00:05:47,800 --> 00:05:49,400
Nothing left to take.
39
00:06:35,240 --> 00:06:37,200
HE SIGHS
40
00:07:02,840 --> 00:07:04,360
HE SIGHS
41
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
BIRDSONG
42
00:07:23,480 --> 00:07:27,680
He went to the chapel to pray first thing every morning.
43
00:07:28,880 --> 00:07:31,040
But this morning...
44
00:07:32,440 --> 00:07:34,240
..he didn't come back.
45
00:07:36,200 --> 00:07:38,880
Were you aware of any problems within the congregation?
46
00:07:38,880 --> 00:07:40,840
Any disagreements, quarrels?
47
00:07:40,840 --> 00:07:42,280
No.
48
00:07:42,280 --> 00:07:44,680
Elwyn was very well thought of.
49
00:07:44,680 --> 00:07:46,960
No reason why anyone would want to harm him?
50
00:07:48,240 --> 00:07:49,800
Of course not.
51
00:07:52,920 --> 00:07:54,640
You're Elin's mum, aren't you?
52
00:07:56,400 --> 00:08:01,600
- That's right.
- She's the year above me in school. She'd know who I am.
53
00:08:02,640 --> 00:08:04,320
I'm sure she would.
54
00:08:11,360 --> 00:08:13,760
Do you know anything that could help us, Beca?
55
00:08:18,080 --> 00:08:19,400
Beca?
56
00:08:22,680 --> 00:08:24,720
There was an argument.
57
00:08:26,800 --> 00:08:29,440
I-I came home early from school on Thursday.
58
00:08:29,440 --> 00:08:31,680
I didn't have any classes that afternoon.
59
00:08:31,680 --> 00:08:33,480
I went upstairs to get changed.
60
00:08:33,480 --> 00:08:35,440
I heard someone at the door.
61
00:08:36,480 --> 00:08:38,320
And then...shouting.
62
00:08:39,920 --> 00:08:43,520
I looked through the window and I saw Dad arguing with someone.
63
00:08:43,520 --> 00:08:45,560
With who?
64
00:08:47,480 --> 00:08:49,960
- Lyn Edwards.
- The vet?
65
00:08:53,880 --> 00:08:56,160
- What was it about?
- I couldn't hear.
66
00:08:56,160 --> 00:08:58,960
Did you ask your father about it afterwards?
67
00:08:58,960 --> 00:09:02,280
- It's not my business to.
- Lyn was very faithful to the chapel.
68
00:09:02,280 --> 00:09:05,040
- The whole family were.
- But then there was a car accident.
69
00:09:05,040 --> 00:09:07,000
His son, Gethin, was killed.
70
00:09:07,000 --> 00:09:10,760
And Elwyn went up there to speak to them, to offer comfort.
71
00:09:10,760 --> 00:09:14,080
I don't know exactly what was said, but, um...
72
00:09:15,120 --> 00:09:18,560
..they...they never came back to Seion after that.
73
00:09:18,560 --> 00:09:22,080
My father believed everything that happens is God's will.
74
00:09:23,160 --> 00:09:24,800
Including the bad things.
75
00:09:26,080 --> 00:09:29,240
He'd never deliberately offend anyone...
76
00:09:30,960 --> 00:09:32,600
..but sometimes he got it wrong.
77
00:09:54,440 --> 00:09:56,680
Have you spoken to DS Owens?
78
00:09:59,880 --> 00:10:01,400
Iwan Thomas.
79
00:10:02,880 --> 00:10:04,640
Do you think it was him?
80
00:10:04,640 --> 00:10:06,160
He tried to kill you, Tom.
81
00:10:06,160 --> 00:10:08,960
If he wanted to kill me, I'd be dead, wouldn't I?
82
00:10:14,960 --> 00:10:16,400
BIRDSONG
83
00:10:41,800 --> 00:10:43,480
Lyn Edwards?
84
00:10:47,520 --> 00:10:49,480
Early lambing.
85
00:10:50,760 --> 00:10:52,720
If I have to perform a Caesarean,
86
00:10:52,720 --> 00:10:55,800
I try and get the animal in the back of the Land Rover, out of the mud.
87
00:10:55,800 --> 00:10:57,840
Which farm were you at?
88
00:10:57,840 --> 00:11:00,360
- Er...Clos Celyn.
- Up the hill?
89
00:11:01,680 --> 00:11:03,720
- Yeah. Why?
- Elwyn Jones?
90
00:11:05,520 --> 00:11:08,760
He's been killed, unfortunately. We found his body this morning.
91
00:11:10,040 --> 00:11:11,720
Yeah, I heard.
92
00:11:11,720 --> 00:11:13,880
We heard that you'd fallen out with him recently.
93
00:11:13,880 --> 00:11:16,680
- Oh, we had a few words, yeah.
- What about?
94
00:11:18,280 --> 00:11:19,480
God.
95
00:11:24,440 --> 00:11:28,760
Capel Seion has been a big part of our lives since we moved here.
96
00:11:28,760 --> 00:11:31,680
My son, Gethin, was christened there.
97
00:11:31,680 --> 00:11:33,840
But, er, when he was killed...
98
00:11:35,480 --> 00:11:37,520
..we lost our faith.
99
00:11:38,880 --> 00:11:41,840
Could you tell us about your relationship with Elwyn Jones?
100
00:11:43,280 --> 00:11:46,720
I thought he'd understand, but, er...he sat in our house
101
00:11:46,720 --> 00:11:51,520
and told us how our son's death somehow was God's will.
102
00:11:56,000 --> 00:11:58,120
That nearly broke my wife, Iola.
103
00:11:58,120 --> 00:12:01,840
- I told him to stay away, to leave us alone.
- And did he?
104
00:12:01,840 --> 00:12:04,120
No, he kept calling over when I was at work.
105
00:12:04,120 --> 00:12:06,240
I had to put a stop to it!
106
00:12:10,120 --> 00:12:12,280
I thought Elwyn was a good man.
107
00:12:14,720 --> 00:12:16,640
But he was a self-righteous fool.
108
00:12:56,480 --> 00:12:58,200
DOOR OPENS
109
00:13:10,280 --> 00:13:11,600
Losing a child...
110
00:13:13,160 --> 00:13:14,960
..changes everything.
111
00:13:16,360 --> 00:13:18,960
You try and make sense of what's happened, but...
112
00:13:20,360 --> 00:13:21,760
..you can't.
113
00:13:24,960 --> 00:13:29,040
When Lyn Edwards lost his child, he lost his whole world.
114
00:13:29,040 --> 00:13:31,160
He was angry.
115
00:13:31,160 --> 00:13:32,640
He should be.
116
00:13:32,640 --> 00:13:34,360
Angry enough to kill?
117
00:13:39,920 --> 00:13:41,160
Come on.
118
00:13:49,240 --> 00:13:52,000
At eight o'clock this morning, the body of Elwyn Jones,
119
00:13:52,000 --> 00:13:53,680
minister at Capel Seion,
120
00:13:53,680 --> 00:13:56,480
was discovered in his own chapel at Cefn Sarn.
121
00:13:56,480 --> 00:13:59,200
We're still working to establish the exact time of death,
122
00:13:59,200 --> 00:14:02,440
but we believe that he was murdered during the early hours of this morning.
123
00:14:04,960 --> 00:14:06,800
Elwyn Jones was a community leader.
124
00:14:06,800 --> 00:14:09,800
Active in and out of the chapel.
125
00:14:09,800 --> 00:14:12,120
He was respected and loved.
126
00:14:12,120 --> 00:14:14,680
His murder has shaken the local community.
127
00:14:16,040 --> 00:14:17,560
We would like to ask the...
128
00:14:25,960 --> 00:14:28,440
..in the days and hours leading to the murder,
129
00:14:28,440 --> 00:14:31,080
to contact us with any information they may have,
130
00:14:31,080 --> 00:14:33,880
regardless of how trivial it may seem.
131
00:14:33,880 --> 00:14:35,560
We would also...
132
00:14:41,040 --> 00:14:42,760
HE SIGHS
133
00:14:48,320 --> 00:14:50,680
- You all right, sir?
- Hm? Yeah.
134
00:14:50,680 --> 00:14:53,080
Huh! Fine. Thanks.
135
00:14:54,840 --> 00:14:57,560
- Are you OK, Lloyd?
- Yes, sir, I'm fine.
136
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Good, so we're all fine.
137
00:15:09,040 --> 00:15:10,680
Early reports from Pathology are in.
138
00:15:10,680 --> 00:15:12,920
Time of death between 5am and 7am.
139
00:15:12,920 --> 00:15:15,440
There was also a high level of alcohol in the victim's blood.
140
00:15:15,440 --> 00:15:17,720
- He likes his drink.
- Mm-hm.
141
00:16:06,960 --> 00:16:08,200
Oi!
142
00:19:23,640 --> 00:19:25,440
FAINT TV
143
00:19:42,880 --> 00:19:44,120
DING!
144
00:19:44,120 --> 00:19:45,520
FOOTSTEPS
145
00:19:45,520 --> 00:19:47,320
DING!
146
00:19:47,320 --> 00:19:48,960
CLATTER
147
00:19:48,960 --> 00:19:50,480
- Oh! Sorry!
- Sorry!
148
00:19:50,480 --> 00:19:52,520
- My fault. Let me help you.
- No, no, I'm fine.
149
00:19:57,400 --> 00:19:58,960
Huh! Sorry.
150
00:19:58,960 --> 00:20:02,280
- What can I get you?
- I'll have one of those, please.
151
00:20:07,680 --> 00:20:08,960
Thanks.
152
00:20:12,640 --> 00:20:14,520
Is it always this lively here?
153
00:20:19,440 --> 00:20:22,880
We had plans to modernise. Renovate.
154
00:20:24,440 --> 00:20:25,840
We?
155
00:20:27,520 --> 00:20:29,360
Well, plans change.
156
00:20:31,320 --> 00:20:32,680
Yeah.
157
00:20:32,680 --> 00:20:34,680
What about you?
158
00:20:35,720 --> 00:20:37,240
What about me?
159
00:20:37,240 --> 00:20:39,280
Have you got any plans?
160
00:20:43,240 --> 00:20:44,920
MOBILE PHONE RINGS
161
00:20:51,360 --> 00:20:52,880
Hello?
162
00:20:56,920 --> 00:20:58,720
When?
163
00:20:59,920 --> 00:21:01,240
Now?
164
00:21:04,200 --> 00:21:05,680
OK.
165
00:22:05,880 --> 00:22:08,480
My wife's staying with her sister for a while.
166
00:22:11,320 --> 00:22:14,200
Under the circumstances, I thought it a good idea.
167
00:22:18,880 --> 00:22:20,520
What circumstances?
168
00:22:22,480 --> 00:22:24,560
You're lucky to be alive, Tom.
169
00:22:24,560 --> 00:22:27,960
And until we find Iwan Thomas, he continues to be a threat.
170
00:22:27,960 --> 00:22:29,760
To both of us.
171
00:22:32,760 --> 00:22:35,400
I met up with him the night before he attacked you.
172
00:22:35,400 --> 00:22:39,520
He was making all sorts of wild accusations.
173
00:22:40,720 --> 00:22:42,280
What kind of accusations?
174
00:22:42,280 --> 00:22:45,600
He accused me of single-handedly wrecking his career.
175
00:22:45,600 --> 00:22:47,480
He's obsessed by it.
176
00:22:50,960 --> 00:22:53,120
Well, have you told DS Owens about this, sir?
177
00:22:53,120 --> 00:22:55,800
I don't think telling her now would help her find him.
178
00:22:55,800 --> 00:22:58,640
Well, she's in charge of the investigation, sir, not me.
179
00:22:58,640 --> 00:23:01,800
Iwan Thomas has unfinished business with both of us.
180
00:23:01,800 --> 00:23:03,840
We need to be careful, Tom.
181
00:23:05,760 --> 00:23:07,880
You need to be careful.
182
00:23:27,880 --> 00:23:29,480
KNOCK ON DOOR
183
00:25:32,360 --> 00:25:34,200
GULLS CRY
184
00:25:39,440 --> 00:25:42,280
- I spoke to Eurof Daniel last night.
- The preacher?
185
00:25:42,280 --> 00:25:45,280
- He said that something troubled him about Elwyn's marriage.
- In what way?
186
00:25:45,280 --> 00:25:46,440
He didn't quite say.
187
00:25:46,440 --> 00:25:48,240
So I pulled Sioned's medical records
188
00:25:48,240 --> 00:25:50,240
to see if she was on any antidepressants.
189
00:25:50,240 --> 00:25:53,080
She went to A&E last year with a broken wrist.
190
00:25:53,080 --> 00:25:54,840
Said that she'd fallen in the garden,
191
00:25:54,840 --> 00:25:56,880
but the doctors put it down as suspicious.
192
00:25:56,880 --> 00:25:58,600
You think he beat her?
193
00:25:58,600 --> 00:26:01,000
There are a few instances going back over the years.
194
00:26:01,000 --> 00:26:02,720
Broken rib, black eye.
195
00:26:39,440 --> 00:26:41,400
BIRDSONG
196
00:27:14,280 --> 00:27:16,000
CHANTING BLARES
197
00:27:56,720 --> 00:27:58,640
I find the music comforting.
198
00:28:03,640 --> 00:28:05,000
My father did, too.
199
00:28:10,800 --> 00:28:12,880
OWAIN SIGHS
200
00:28:12,880 --> 00:28:16,160
I feel closer to God here than I do anywhere else.
201
00:28:18,600 --> 00:28:20,360
Well, that's good.
202
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
- Do you have faith?
- Me?
203
00:28:27,600 --> 00:28:29,240
I did once.
204
00:28:32,640 --> 00:28:34,080
For me...
205
00:28:35,080 --> 00:28:38,320
..faith reshapes the way the faithful see the world.
206
00:28:40,360 --> 00:28:43,280
And sometimes, we forget to make allowances for people
207
00:28:43,280 --> 00:28:45,240
who don't see things the same way.
208
00:28:46,720 --> 00:28:50,280
- Did you learn that at theology college?
- Was I preaching?
- Huh!
209
00:28:51,440 --> 00:28:53,400
No, just being passionate, that's all.
210
00:28:55,440 --> 00:28:58,200
Your father. Was he a good man?
211
00:29:00,560 --> 00:29:02,480
He tried to be.
212
00:29:04,000 --> 00:29:07,560
But nobody is truly good. That's the point of Christianity.
213
00:29:07,560 --> 00:29:12,040
To bridge the gap between the perfect and the imperfect.
214
00:29:12,040 --> 00:29:14,240
God and man.
215
00:29:14,240 --> 00:29:16,120
So, he wasn't perfect?
216
00:29:17,920 --> 00:29:19,920
If you believe in the Bible,
217
00:29:19,920 --> 00:29:22,560
there's a force of evil that compels our actions
218
00:29:22,560 --> 00:29:25,240
if you don't surrender yourself to God.
219
00:29:25,240 --> 00:29:27,680
But your father, he surrendered himself to God.
220
00:29:27,680 --> 00:29:30,080
And things still happened, didn't they?
221
00:29:34,960 --> 00:29:36,640
We're all born sinners.
222
00:29:38,520 --> 00:29:40,440
He tried his best.
223
00:29:40,440 --> 00:29:43,600
- And we forgave him.
- And forgave and forgave.
224
00:29:44,840 --> 00:29:46,640
Things didn't change.
225
00:29:50,400 --> 00:29:54,960
Do you think...sinners are punished?
226
00:29:56,800 --> 00:29:59,240
We all sin and deserve punishment.
227
00:29:59,240 --> 00:30:01,920
However we get it is down to the grace of God.
228
00:31:57,880 --> 00:31:59,400
SHE SIGHS
229
00:31:59,400 --> 00:32:02,280
MOBILE PHONE RINGS
230
00:32:02,280 --> 00:32:04,560
- Lloyd?
- I've been going through a list of people
231
00:32:04,560 --> 00:32:06,800
associated with the chapel, sir.
232
00:32:06,800 --> 00:32:09,400
There's a gardener, Trystan Meilir, who cuts the grass.
233
00:32:09,400 --> 00:32:12,240
- Turns out he's got a criminal record.
- What for?
234
00:32:12,240 --> 00:32:15,520
Breaking and entering. He spent two years at a young offenders' unit.
235
00:32:15,520 --> 00:32:18,520
- Where does he live?
- I'm sending the address over now, sir.
236
00:32:31,840 --> 00:32:33,800
Fine.
237
00:32:33,800 --> 00:32:35,160
Good.
238
00:33:23,280 --> 00:33:26,440
- We're looking for a Trystan Meilir. Does he live here?
- Who's asking?
239
00:33:29,160 --> 00:33:30,960
We need to speak to him.
240
00:33:36,920 --> 00:33:38,240
Thank you(!)
241
00:33:53,520 --> 00:33:55,040
Trystan Meilir?
242
00:33:57,760 --> 00:34:00,200
- Do you know why we're here?
- I can guess.
243
00:34:00,200 --> 00:34:03,880
- Where were you yesterday morning between five and seven?
- Asleep.
244
00:34:03,880 --> 00:34:05,760
Can anyone verify that?
245
00:34:05,760 --> 00:34:07,360
No.
246
00:34:07,360 --> 00:34:09,240
How well do you know Elwyn Jones?
247
00:34:11,640 --> 00:34:14,800
He offered me work, I took it.
248
00:34:16,560 --> 00:34:19,840
- Did you ever talk to him?
- Nothing to talk about, really.
249
00:34:19,840 --> 00:34:23,520
I did the work...he paid me and I went on my way.
250
00:34:23,520 --> 00:34:25,280
Did you tell him about your past?
251
00:34:25,280 --> 00:34:28,480
- About your time at the young offenders' unit?
- He didn't ask.
252
00:34:28,480 --> 00:34:30,800
I didn't tell him.
253
00:34:30,800 --> 00:34:33,600
- But he knew about it?
- Well, it wasn't exactly a secret.
254
00:34:34,840 --> 00:34:36,720
And it's not like I killed anyone.
255
00:34:36,720 --> 00:34:38,120
Isn't it?
256
00:34:41,760 --> 00:34:43,440
Thank you for your time.
257
00:34:49,400 --> 00:34:51,240
It's not me you should be talking to.
258
00:34:53,240 --> 00:34:55,040
It's the vet.
259
00:34:56,120 --> 00:34:58,480
And why should we be talking to him?
260
00:34:58,480 --> 00:35:00,880
Because Elwyn Jones was shagging his wife.
261
00:35:08,760 --> 00:35:10,360
BIRDSONG
262
00:35:17,680 --> 00:35:19,680
KNOCK ON DOOR
263
00:35:19,680 --> 00:35:21,520
Mrs Edwards?
264
00:35:40,800 --> 00:35:42,160
Mrs Edwards?
265
00:35:43,280 --> 00:35:45,360
My husband's not here.
266
00:35:45,360 --> 00:35:47,960
We were hoping to have a word with you, actually.
267
00:35:49,000 --> 00:35:50,600
Is this about Elwyn?
268
00:35:52,120 --> 00:35:54,240
We understand that you knew him well.
269
00:35:55,320 --> 00:35:56,760
I did.
270
00:35:58,160 --> 00:35:59,760
He buried my son.
271
00:36:04,320 --> 00:36:06,920
Lyn fell to pieces after Gethin's death.
272
00:36:08,600 --> 00:36:11,560
He stopped going to chapel, he...he lost his faith.
273
00:36:13,000 --> 00:36:14,960
But mine grew stronger.
274
00:36:18,160 --> 00:36:23,640
Was your relationship with the minister ever more than...spiritual?
275
00:36:25,240 --> 00:36:27,560
Was it a physical relationship?
276
00:36:29,840 --> 00:36:31,120
No!
277
00:36:32,120 --> 00:36:33,600
Never!
278
00:36:33,600 --> 00:36:35,200
I love my husband.
279
00:36:36,320 --> 00:36:39,320
But you and the minister were close, right?
280
00:36:39,320 --> 00:36:41,960
I mean, you...you knew him well?
281
00:36:44,360 --> 00:36:46,040
I thought I did.
282
00:36:49,040 --> 00:36:53,680
Last week, I went to see him at the chapel and he was different,
283
00:36:53,680 --> 00:36:55,200
he was...
284
00:36:55,200 --> 00:36:57,080
He was angry.
285
00:36:57,080 --> 00:37:00,560
- He said some hurtful things.
- What things?
286
00:37:01,920 --> 00:37:03,880
He said, er...
287
00:37:06,920 --> 00:37:10,600
..that I shouldn't blame God for taking away my son,
288
00:37:10,600 --> 00:37:14,440
that I should blame myself because I was the one driving the car.
289
00:37:20,120 --> 00:37:21,520
What happened then?
290
00:37:23,360 --> 00:37:27,440
I left, I came home, um... I was upset.
291
00:37:27,440 --> 00:37:31,400
And then Lyn arrived home and he could see that I'd been crying
292
00:37:31,400 --> 00:37:34,560
and so, I had no choice, I had to tell him.
293
00:37:34,560 --> 00:37:37,560
And then Lyn went to confront the minister?
294
00:37:39,200 --> 00:37:42,520
He went over to the house, told him to keep away from me,
295
00:37:42,520 --> 00:37:44,240
to keep away from both of us.
296
00:37:44,240 --> 00:37:46,120
And that was the end of that?
297
00:37:46,120 --> 00:37:49,720
No. Er...Elwyn came here a few days later.
298
00:37:49,720 --> 00:37:52,280
- Why?
- To apologise.
299
00:37:52,280 --> 00:37:56,280
And I said that I forgave him, but deep down,
300
00:37:56,280 --> 00:38:00,400
I'd seen him for what he was and I wasn't going to be fooled again.
301
00:38:00,400 --> 00:38:04,040
- And was Lyn here when the minister came to the house?
- No.
302
00:38:04,040 --> 00:38:07,280
But he passed Elwyn's car on the road. He was furious.
303
00:38:07,280 --> 00:38:10,440
- Wanted to go after him, have it out with him.
- And did he?
304
00:38:10,440 --> 00:38:13,120
No, no. I persuaded him not to.
305
00:38:15,040 --> 00:38:17,080
Iola, what day was that?
306
00:38:17,080 --> 00:38:20,480
Erm...the day before he died.
307
00:38:23,360 --> 00:38:27,440
So, the next morning, the morning that he was killed, murdered,
308
00:38:27,440 --> 00:38:29,320
when you woke up...
309
00:38:30,360 --> 00:38:32,120
..was your husband with you?
310
00:38:35,120 --> 00:38:36,520
No.
311
00:38:37,800 --> 00:38:40,280
No, he'd already left.
312
00:38:43,720 --> 00:38:45,600
HORSE WHINNIES
313
00:39:07,360 --> 00:39:09,480
When we spoke to you yesterday, Mr Edwards,
314
00:39:09,480 --> 00:39:12,040
you told us that you and your wife had turned your backs
315
00:39:12,040 --> 00:39:14,040
on the chapel after the death of your son.
316
00:39:14,040 --> 00:39:15,280
Yes.
317
00:39:15,280 --> 00:39:17,480
That you were consoling each other,
318
00:39:17,480 --> 00:39:19,920
helping each other through your grief.
319
00:39:21,280 --> 00:39:24,960
- Yes, that's right.
- That's not the whole truth, is it, Mr Edwards?
320
00:39:24,960 --> 00:39:28,360
The truth is, you may have lost your faith, but your wife,
321
00:39:28,360 --> 00:39:31,320
her faith was the only thing she had left.
322
00:39:32,880 --> 00:39:36,840
Since the death of your son, you and your wife have been like strangers.
323
00:39:36,840 --> 00:39:40,600
- No.
- Each of you trying to find your way through, a way of coping.
324
00:39:40,600 --> 00:39:43,360
For you, it was your work. But that wasn't enough for Iola.
325
00:39:43,360 --> 00:39:45,760
What she needed was solace.
326
00:39:45,760 --> 00:39:47,760
Spiritual comfort.
327
00:39:47,760 --> 00:39:50,160
And that is what the minister was able to give her.
328
00:39:50,160 --> 00:39:52,000
And the fact that he was able to do that,
329
00:39:52,000 --> 00:39:54,800
to comfort her in a way that you couldn't, that made you angry!
330
00:39:54,800 --> 00:39:56,520
- Jealous!
- No.
331
00:39:56,520 --> 00:39:58,160
That's not it.
332
00:39:59,320 --> 00:40:00,800
The man was cruel.
333
00:40:01,920 --> 00:40:04,000
He offered a hope and then took it away.
334
00:40:04,000 --> 00:40:07,160
That's why you went to his house last week to tell him to stay away.
335
00:40:07,160 --> 00:40:10,280
- Yes.
- He came to your house, didn't he, after you warned him not to.
336
00:40:10,280 --> 00:40:12,520
And when your wife told you that he'd been there
337
00:40:12,520 --> 00:40:14,240
- you lost your temper.
- No.
338
00:40:14,240 --> 00:40:17,160
I don't blame you. You warned him to stay away and he didn't listen.
339
00:40:17,160 --> 00:40:19,440
You were only trying to protect your wife.
340
00:40:19,440 --> 00:40:21,240
You'd lost your son.
341
00:40:21,240 --> 00:40:24,800
Your life had fallen apart and then this man, this minister,
342
00:40:24,800 --> 00:40:27,440
came to your house and dared to blame your wife
343
00:40:27,440 --> 00:40:29,320
for her own son's death.
344
00:40:29,320 --> 00:40:31,800
Of course you lost your temper. Why wouldn't you?
345
00:40:31,800 --> 00:40:34,120
I've told you before, I didn't kill Elwyn Jones.
346
00:40:34,120 --> 00:40:36,960
- I was at Ronnie Evans' place.
- Yes, you said.
- Lambing.
347
00:40:36,960 --> 00:40:38,840
- We spoke to him.
- There you go.
348
00:40:38,840 --> 00:40:41,920
According to Mr Evans, you were gone by 5am.
349
00:40:41,920 --> 00:40:45,080
According to your wife, you were home just before eight.
350
00:40:45,080 --> 00:40:48,000
Where were you for those three hours, Mr Edwards?
351
00:40:48,000 --> 00:40:49,680
Where were you?
352
00:40:52,200 --> 00:40:53,480
Nowhere.
353
00:40:57,680 --> 00:40:59,840
I sat in my car.
354
00:41:02,760 --> 00:41:04,640
I couldn't go back to the house.
355
00:41:07,800 --> 00:41:09,840
Since my son was killed...
356
00:41:14,400 --> 00:41:16,200
..going home is...
357
00:41:19,080 --> 00:41:20,600
I couldn't...
358
00:41:34,520 --> 00:41:36,280
Are you holding him?
359
00:41:36,280 --> 00:41:38,600
He has motive, opportunity and no alibi.
360
00:41:38,600 --> 00:41:41,600
We're going up to the chapel to see what else people have to say.
361
00:41:45,520 --> 00:41:47,360
MOBILE PHONE RINGS
362
00:41:53,360 --> 00:41:54,760
Mathias.
363
00:41:54,760 --> 00:41:56,680
'How's your head?'
364
00:42:05,040 --> 00:42:07,040
Iwan.
365
00:42:07,040 --> 00:42:09,920
Now you know what it's like to lose everything.
366
00:42:11,600 --> 00:42:14,760
- Where are you?
- 'Did you enjoy your little conversation last night?'
367
00:42:14,760 --> 00:42:16,600
Do you think he's your friend?
368
00:42:17,840 --> 00:42:19,640
Do you think you can trust him?
369
00:42:21,400 --> 00:42:23,280
- Who?
- 'Prosser.'
370
00:42:24,640 --> 00:42:27,560
Iwan, this has got to stop. You've got to come in.
371
00:42:29,280 --> 00:42:31,480
It's too late for that.
372
00:42:55,040 --> 00:42:58,200
Why was Trystan so sure that the minister was having an affair
373
00:42:58,200 --> 00:43:00,000
with Lyn Edwards' wife?
374
00:43:01,440 --> 00:43:03,720
Why say that to us if it wasn't true?
375
00:43:06,800 --> 00:43:09,600
- Tom?
- Mm?
- What do you think?
376
00:43:10,840 --> 00:43:12,480
I don't know.
377
00:43:26,640 --> 00:43:30,160
# Arglwydd dyma fi
378
00:43:30,160 --> 00:43:35,400
# Ar dy alwad di
379
00:43:37,080 --> 00:43:41,720
# Canna f'enaid yn y gwaed
380
00:43:41,720 --> 00:43:47,800
# A gaed ar Galfari. #
381
00:44:32,640 --> 00:44:34,320
Where's the daughter?
382
00:44:45,080 --> 00:44:47,080
I'm going.
383
00:45:13,640 --> 00:45:15,240
KNOCK ON DOOR
384
00:45:16,560 --> 00:45:18,200
Can I come in?
385
00:45:21,760 --> 00:45:23,640
I expected to see you at the chapel.
386
00:45:26,120 --> 00:45:27,760
Couldn't do it.
387
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
Act like he was a saint.
388
00:45:33,760 --> 00:45:35,960
We know that he assaulted your mother.
389
00:45:40,160 --> 00:45:42,360
Was he ever violent towards you?
390
00:45:43,800 --> 00:45:45,240
Just Mam.
391
00:45:47,440 --> 00:45:49,280
He'd pray for hours after.
392
00:45:50,600 --> 00:45:52,400
Apologising to his God.
393
00:45:54,320 --> 00:45:56,680
He never apologised to Mam.
394
00:46:01,640 --> 00:46:03,960
That must have been very hard for you.
395
00:46:03,960 --> 00:46:06,000
And for your brother.
396
00:46:06,000 --> 00:46:08,080
Nothing we did was ever good enough.
397
00:46:09,640 --> 00:46:11,040
Owain thought...
398
00:46:12,240 --> 00:46:15,280
..training to be a minister, following in his footsteps,
399
00:46:15,280 --> 00:46:17,160
would make Dad happy.
400
00:46:17,160 --> 00:46:18,680
And did it?
401
00:46:18,680 --> 00:46:20,440
Nothing made him happy.
402
00:46:29,400 --> 00:46:32,640
Is it true that you've arrested Lyn Edwards?
403
00:46:32,640 --> 00:46:34,040
Mm-hmm, yes.
404
00:46:36,240 --> 00:46:38,000
You think you know someone...
405
00:46:40,640 --> 00:46:42,720
MUFFLED BANGING OUTSIDE
406
00:47:18,080 --> 00:47:20,240
MATHIAS GROANS
407
00:47:33,040 --> 00:47:34,880
TYRES SCREECH
408
00:47:39,520 --> 00:47:41,240
Trystan!
409
00:47:48,200 --> 00:47:50,320
- POLICE RADIO:
- 'Any sign of the suspect?
410
00:47:50,320 --> 00:47:53,360
'No, nothing yet. We're still searching the area.'
411
00:47:54,520 --> 00:47:56,280
He was making a go of it.
412
00:47:57,640 --> 00:48:01,120
Trying to get his life together after the mess he'd made of it.
413
00:48:02,840 --> 00:48:04,800
After the mess we all made of it.
414
00:48:08,440 --> 00:48:10,200
He never knew his real father.
415
00:48:12,640 --> 00:48:15,640
His mother's boyfriend used him as a punchbag.
416
00:48:17,280 --> 00:48:19,040
And my daughter...
417
00:48:20,440 --> 00:48:22,400
..she never stuck up for him.
418
00:48:22,400 --> 00:48:24,720
In her own way, she did her best.
419
00:48:27,080 --> 00:48:29,120
But she was never a natural mother.
420
00:48:30,480 --> 00:48:32,120
Some women aren't.
421
00:48:33,680 --> 00:48:37,280
It's no wonder he ended up in that unit. What chance did he have?
422
00:48:40,120 --> 00:48:43,000
I should have done something when he was young.
423
00:48:43,000 --> 00:48:45,280
But I didn't want to interfere.
424
00:48:50,000 --> 00:48:51,760
I should have done more.
425
00:48:58,400 --> 00:49:00,400
MOBILE PHONE RINGS
426
00:49:05,680 --> 00:49:07,320
What is it, Lloyd?
427
00:49:07,320 --> 00:49:09,080
'A witness has come forward.'
428
00:49:09,080 --> 00:49:12,360
Say they saw Lyn Edwards sitting in his car up on the ridge.
429
00:49:12,360 --> 00:49:14,760
His alibi stacks up, sir.
430
00:49:14,760 --> 00:49:16,960
- 'Release him.'
- Yes, sir.
431
00:50:07,520 --> 00:50:09,160
Your wife needs you, Lyn.
432
00:50:11,520 --> 00:50:14,440
It may not feel like that right now but
433
00:50:14,440 --> 00:50:16,160
each other is all you have.
434
00:50:18,200 --> 00:50:20,560
She needs God more than she needs me.
435
00:50:20,560 --> 00:50:21,960
No.
436
00:50:23,320 --> 00:50:25,040
Hope is what she needs.
437
00:50:26,800 --> 00:50:28,640
How can I give her hope?
438
00:50:29,840 --> 00:50:32,920
When all I want to do is close my eyes and never wake up.
439
00:50:35,520 --> 00:50:38,600
Well, if you find the answer to that one, will you let me know?
440
00:50:56,960 --> 00:50:58,880
KNOCK ON DOOR
441
00:51:02,560 --> 00:51:03,880
DS Owens.
442
00:51:23,320 --> 00:51:24,840
DCI Mathias.
443
00:51:53,840 --> 00:51:57,080
Everyone else who looked at Elwyn Jones saw a man of God.
444
00:51:57,080 --> 00:52:00,280
But maybe Trystan saw him for what he really was.
445
00:52:00,280 --> 00:52:02,920
But why kill him? Trystan had no quarrel with him.
446
00:52:02,920 --> 00:52:04,880
Maybe he didn't get paid on time.
447
00:52:06,440 --> 00:52:07,640
OK.
448
00:52:07,640 --> 00:52:09,080
Maybe...
449
00:52:10,320 --> 00:52:12,760
..Trystan recognised something in Elwyn.
450
00:52:12,760 --> 00:52:15,000
It reminded him of his upbringing.
451
00:52:15,000 --> 00:52:17,480
Like living with his mother's boyfriend.
452
00:52:17,480 --> 00:52:19,880
A violent, controlling hypocrite.
453
00:52:22,360 --> 00:52:24,600
Sir, I've found something.
454
00:52:26,360 --> 00:52:29,440
We found Trystan's laptop during the search of his house.
455
00:52:29,440 --> 00:52:32,560
No encryption. I got straight into his e-mails.
456
00:52:32,560 --> 00:52:34,400
Look who they're from.
457
00:52:34,400 --> 00:52:35,840
Beca Jones.
458
00:52:35,840 --> 00:52:37,800
- They know each other?
- Intimately.
459
00:52:37,800 --> 00:52:40,280
This is one of the last e-mails Beca sent to Trystan
460
00:52:40,280 --> 00:52:42,400
before her father's death.
461
00:52:42,400 --> 00:52:44,320
"I hate him. I wish he was dead."
462
00:52:44,320 --> 00:52:47,760
Look at this. After Beca's father was found dead,
463
00:52:47,760 --> 00:52:50,440
Trystan sent 17 e-mails without reply.
464
00:52:50,440 --> 00:52:52,720
He sent this one yesterday afternoon.
465
00:52:52,720 --> 00:52:55,280
"The police have been here. I didn't tell them anything.
466
00:52:55,280 --> 00:52:57,000
"I didn't tell them about us."
467
00:52:57,000 --> 00:52:58,800
And then he gets one back.
468
00:53:00,520 --> 00:53:03,880
"You think you've fixed everything. You've ruined everything.
469
00:53:03,880 --> 00:53:05,760
"There is no us."
470
00:53:10,760 --> 00:53:13,400
I need you to tell me everything you know about Trystan.
471
00:53:20,320 --> 00:53:22,200
Would you rather if we spoke alone?
472
00:53:25,680 --> 00:53:28,800
So, you and Trystan, how did it start?
473
00:53:30,240 --> 00:53:32,080
I saw him at the chapel.
474
00:53:32,080 --> 00:53:34,840
Cutting the grass, doing odd jobs for my father.
475
00:53:36,320 --> 00:53:39,040
One day he asked me my name and we stated talking.
476
00:53:39,040 --> 00:53:40,640
I liked him.
477
00:53:42,000 --> 00:53:43,680
He listened to me.
478
00:53:44,640 --> 00:53:46,360
Was he your first boyfriend?
479
00:53:48,640 --> 00:53:50,360
It was fun at first. I...
480
00:53:51,560 --> 00:53:53,440
I felt sorry for him.
481
00:53:53,440 --> 00:53:57,280
Nobody ever gave him a chance but he was trying really hard.
482
00:53:58,280 --> 00:54:00,680
Then one night, we were up on the hill.
483
00:54:00,680 --> 00:54:03,280
He gave me some beer. I must have had too much.
484
00:54:03,280 --> 00:54:06,040
I got upset. I told him things I shouldn't have.
485
00:54:09,600 --> 00:54:11,560
I told him about my father.
486
00:54:15,320 --> 00:54:17,480
I had to tell somebody, Mam.
487
00:54:17,480 --> 00:54:19,840
I couldn't stand seeing what he did to you
488
00:54:19,840 --> 00:54:23,920
and you just saying nothing and just hiding it and putting up with it.
489
00:54:28,520 --> 00:54:30,280
He didn't mean it, Beca.
490
00:54:31,800 --> 00:54:34,400
- Your dad was suffering.
- He hit you, Mam.
491
00:54:36,240 --> 00:54:39,120
And...I told Trystan.
492
00:54:39,120 --> 00:54:41,680
I told Trystan the truth.
493
00:54:41,680 --> 00:54:43,840
And how did he react when you told him?
494
00:54:43,840 --> 00:54:46,640
- He was angry.
- Angry enough to do something about it?
495
00:54:46,640 --> 00:54:50,000
- He loves me.
- Is that why you haven't answered any of his e-mails?
496
00:54:50,000 --> 00:54:51,760
Are you scared of him?
497
00:54:51,760 --> 00:54:54,240
Beca, it's like you said.
498
00:54:55,760 --> 00:54:57,440
You think you know people.
499
00:55:22,400 --> 00:55:23,760
Elin.
500
00:56:01,840 --> 00:56:03,080
DOOR OPENS
501
00:56:11,120 --> 00:56:13,240
SHUFFLING AND BANGING
502
00:56:41,600 --> 00:56:43,160
Trystan.
503
00:56:45,320 --> 00:56:46,920
Trystan, wait.
504
00:56:57,840 --> 00:56:59,720
If you run away now...
505
00:57:01,440 --> 00:57:03,480
..you'll be running your whole life.
506
00:57:27,000 --> 00:57:28,800
MOBILE PHONE RINGS
507
00:57:33,720 --> 00:57:35,200
Yeah?
508
00:57:56,120 --> 00:57:57,960
He's a good boy.
509
00:57:57,960 --> 00:58:00,520
Give him a chance. Please.
510
00:58:36,440 --> 00:58:39,120
None of us get to choose our parents, do we?
511
00:58:40,360 --> 00:58:42,320
It's the luck of the draw.
512
00:58:43,320 --> 00:58:46,840
So, it must have been hard for you after the upbringing you had,
513
00:58:46,840 --> 00:58:49,360
knowing what Beca was going through.
514
00:58:49,360 --> 00:58:51,000
I know what you're trying to say.
515
00:58:52,560 --> 00:58:54,120
And it's not true.
516
00:58:54,120 --> 00:58:57,120
After we spoke to you yesterday about the minister's death
517
00:58:57,120 --> 00:58:59,120
you sent her an e-mail, didn't you?
518
00:59:00,440 --> 00:59:03,120
"The police were here. I didn't tell them anything.
519
00:59:03,120 --> 00:59:05,120
"I didn't tell them about us."
520
00:59:06,120 --> 00:59:09,840
When we spoke to you yesterday, why didn't you tell us about your relationship with her?
521
00:59:09,840 --> 00:59:12,840
- I knew it wouldn't look good.
- Why? Because you've got a record?
522
00:59:12,840 --> 00:59:15,120
I was just trying to keep her out of trouble.
523
00:59:15,120 --> 00:59:17,480
Beca responded to your e-mail, didn't she?
524
00:59:17,480 --> 00:59:19,360
"There is no us.
525
00:59:19,360 --> 00:59:24,240
"You think you fixed things but you ruined my life. You ruined it all.
526
00:59:24,240 --> 00:59:25,920
"Stay away from me."
527
00:59:25,920 --> 00:59:27,600
You killed him, didn't you?
528
00:59:27,600 --> 00:59:30,120
That's why you went round to the house last night.
529
00:59:30,120 --> 00:59:32,600
- I went there to talk.
- To tell her you'd had enough.
530
00:59:32,600 --> 00:59:36,840
- That you couldn't let him hurt her any more and that's why you killed him.
- No.
- Then why did you run?
531
00:59:36,840 --> 00:59:39,280
Because people like me always get the blame!
532
00:59:44,120 --> 00:59:46,600
I didn't kill anyone.
533
01:01:07,840 --> 01:01:09,840
They're better off without him.
534
01:01:09,840 --> 01:01:12,360
Yeah, well, you don't get to decide that.
535
01:01:15,360 --> 01:01:17,080
DOOR SLAMS SHUT
536
01:01:17,080 --> 01:01:19,360
At least Beca can be who she wants now
537
01:01:19,360 --> 01:01:21,840
and her brother can get on with his life!
538
01:01:29,560 --> 01:01:31,640
What do you mean?
539
01:01:31,640 --> 01:01:33,840
Elwyn told him to quit college.
540
01:01:34,840 --> 01:01:36,840
Get a job.
541
01:01:36,840 --> 01:01:38,720
When?
542
01:01:38,720 --> 01:01:40,600
A couple of weeks ago.
543
01:01:42,120 --> 01:01:45,120
He spent his whole life trying to please that man.
544
01:01:46,840 --> 01:01:48,920
At least he's done with that now.
545
01:02:48,360 --> 01:02:51,120
- We need to talk to Owain.
- What?
- His son, Owain.
546
01:02:51,120 --> 01:02:54,360
Turns out he and his father weren't on the same page after all.
547
01:03:15,600 --> 01:03:18,120
You haven't been entirely honest with us, Owain.
548
01:03:18,120 --> 01:03:20,360
I told you everything you wanted to know.
549
01:03:20,360 --> 01:03:22,600
Everything except the fact that your father
550
01:03:22,600 --> 01:03:24,600
was making you give up your studies.
551
01:03:24,600 --> 01:03:27,360
He didn't want you to go to college. He wanted you to get a job.
552
01:03:27,360 --> 01:03:29,600
- Who told him that?
- I didn't say anything.
553
01:03:29,600 --> 01:03:32,120
- Is it true?!
- Money was tight. It was only fair.
554
01:03:32,120 --> 01:03:34,360
This has nothing to do with Elwyn's death.
555
01:03:34,360 --> 01:03:37,360
- A man who blighted your childhood.
- No.
- A violent man of the cloth.
556
01:03:37,360 --> 01:03:39,840
- That must have made you question your faith.
- No.
557
01:03:39,840 --> 01:03:42,240
- And then he tried to destroy your future.
- That's not true!
558
01:03:42,240 --> 01:03:45,600
- Leave him alone!
- You never meant to kill him but you were so angry with him...
559
01:03:45,600 --> 01:03:48,600
VOICE FADES: You put up with so much, so come on, tell the truth.
560
01:03:48,600 --> 01:03:51,680
All of you, tell the truth. Tell the truth, Owain! Tell the truth!
561
01:03:51,680 --> 01:03:53,440
I did it.
562
01:03:56,360 --> 01:03:58,040
I killed him.
563
01:04:04,440 --> 01:04:06,120
Mam?
564
01:05:19,840 --> 01:05:22,120
I thought I was lucky.
565
01:05:22,120 --> 01:05:24,600
That I'd married a good man.
566
01:05:26,840 --> 01:05:29,360
I should have walked away the first time he hit me.
567
01:05:30,360 --> 01:05:33,600
It's easy to say, isn't it? Until it happens to you.
568
01:05:36,600 --> 01:05:38,600
I felt so ashamed.
569
01:05:39,600 --> 01:05:41,840
I pretended it didn't happen.
570
01:05:43,600 --> 01:05:46,440
And then the more it happened, the more ashamed I felt.
571
01:05:47,440 --> 01:05:51,680
- Did your husband ever harm the children?
- Not physically, no.
572
01:05:51,680 --> 01:05:54,280
But his behaviour, it affected them.
573
01:05:56,600 --> 01:05:59,120
I just wanted their future to be different.
574
01:05:59,120 --> 01:06:01,120
I wanted them to be happy.
575
01:06:03,120 --> 01:06:05,360
But he wouldn't even allow that.
576
01:06:07,840 --> 01:06:10,080
On the day that he was murdered,
577
01:06:10,080 --> 01:06:11,840
what happened?
578
01:06:12,840 --> 01:06:14,840
It was dark, still early.
579
01:06:16,360 --> 01:06:19,760
He'd been down there all night, in his chair.
580
01:06:20,760 --> 01:06:22,840
I went down there to talk to him.
581
01:06:22,840 --> 01:06:25,120
To reason with him.
582
01:06:26,600 --> 01:06:29,360
I begged him not to do this to Owain.
583
01:06:31,120 --> 01:06:33,120
But he wouldn't listen.
584
01:06:34,120 --> 01:06:36,080
He got up
585
01:06:36,080 --> 01:06:38,120
and he walked away.
586
01:06:40,120 --> 01:06:42,600
He said there was nothing more to discuss.
587
01:06:45,200 --> 01:06:47,120
I went after him.
588
01:06:47,120 --> 01:06:48,840
I was so angry.
589
01:06:51,120 --> 01:06:52,680
I hit him.
590
01:06:52,680 --> 01:06:53,920
How?
591
01:06:53,920 --> 01:06:55,800
With a hammer.
592
01:06:57,120 --> 01:06:58,560
He fell.
593
01:06:59,560 --> 01:07:01,320
And he was gone.
594
01:07:02,320 --> 01:07:03,960
And then what?
595
01:07:03,960 --> 01:07:05,840
I tidied the place up...
596
01:07:06,840 --> 01:07:08,840
..wiped down the hammer...
597
01:07:09,840 --> 01:07:12,120
..and I went back to the house.
598
01:07:12,120 --> 01:07:14,840
Beca got up for breakfast, I waved her to school
599
01:07:14,840 --> 01:07:19,160
and then I shouted at Owain to tell him I was going down to the chapel
600
01:07:19,160 --> 01:07:22,840
and then I came back and I told him I'd found Elwyn
601
01:07:22,840 --> 01:07:25,240
and that's when I called you.
602
01:07:29,360 --> 01:07:32,120
I killed him because I love my children.
603
01:07:44,360 --> 01:07:46,120
Do you buy that?
604
01:07:47,360 --> 01:07:49,360
You saw the report.
605
01:07:49,360 --> 01:07:52,360
There are no prints on that hammer, just like she said.
606
01:07:54,840 --> 01:07:56,600
What is it, Lloyd?
607
01:07:56,600 --> 01:07:58,600
There's someone here to see you.
608
01:08:43,200 --> 01:08:46,240
INDISTINCT CHANTING
609
01:09:10,840 --> 01:09:12,600
KNOCK ON DOOR
610
01:09:14,600 --> 01:09:18,120
We thought we'd come and talk to you about what's likely to happen next.
611
01:09:18,120 --> 01:09:20,160
She's going to jail, we know that.
612
01:09:20,160 --> 01:09:22,840
- Can we come in and talk to you about it?
- Is Owain here?
613
01:09:22,840 --> 01:09:24,600
He's gone to the chapel.
614
01:10:55,600 --> 01:10:57,120
Owain?
615
01:11:43,840 --> 01:11:45,080
Shit.
616
01:11:45,080 --> 01:11:50,120
# And again he entered into Capernaum
617
01:11:52,840 --> 01:11:54,840
# Wedi rhai dyddiau
618
01:11:55,840 --> 01:12:00,120
# A chlybuwyd ei fod ef yn y ty
619
01:12:01,120 --> 01:12:06,840
# Ac yn y man llawer a ymgasglant ynghyd
620
01:12:06,840 --> 01:12:09,080
# Hyd na annent
621
01:12:09,080 --> 01:12:13,120
# Hyd yn oed yn y lleoedd ynghylch y drws
622
01:12:13,120 --> 01:12:18,120
# Ac efe a bregethodd y gair iddynt hwy
623
01:12:18,120 --> 01:12:20,960
# A daethant ato... #
624
01:13:04,120 --> 01:13:06,600
'I saw him walking up from the chapel...
625
01:13:08,120 --> 01:13:11,120
'..and I just knew there was something wrong.
626
01:13:12,120 --> 01:13:14,120
'He came in the kitchen.
627
01:13:15,680 --> 01:13:17,840
'I saw the blood on his clothes.
628
01:13:19,600 --> 01:13:22,080
'He was shaking and...
629
01:13:23,080 --> 01:13:24,840
'..sweating.'
630
01:13:27,720 --> 01:13:29,840
So, I put him in the shower.
631
01:13:30,840 --> 01:13:33,360
Told him to stay in his room.
632
01:13:35,120 --> 01:13:37,840
And then I went down to the chapel
633
01:13:37,840 --> 01:13:39,840
and I found him.
634
01:13:41,680 --> 01:13:44,120
The night before, Elwyn was drunk.
635
01:13:46,120 --> 01:13:48,120
He was so drunk.
636
01:13:50,360 --> 01:13:54,080
Owain just wanted to talk to him about staying in college...
637
01:13:55,600 --> 01:13:57,600
..but he wouldn't talk to him.
638
01:13:57,600 --> 01:13:59,840
He wouldn't even look at him.
639
01:14:03,600 --> 01:14:05,280
Owain was heartbroken.
640
01:14:06,280 --> 01:14:08,800
His father was taking away his whole world.
641
01:14:09,800 --> 01:14:11,840
SHE SOBS
642
01:14:16,640 --> 01:14:20,280
- Maybe Owain did it just to protect you.
- He did.
643
01:14:21,280 --> 01:14:24,320
When all we ever want to do is to protect our children.
644
01:14:26,320 --> 01:14:28,240
That's what I thought I was doing.
645
01:14:31,280 --> 01:14:33,320
SHE SOBS
646
01:15:17,360 --> 01:15:18,840
Sorry, Lloyd.
647
01:15:18,840 --> 01:15:20,600
I'll do this. You go home.
648
01:15:21,600 --> 01:15:23,120
Go on.
649
01:17:44,920 --> 01:17:46,160
Sir.
650
01:17:47,160 --> 01:17:49,320
What are you doing?
651
01:17:54,120 --> 01:17:58,280
Iwan Thomas' cousin, Gareth Thomas.
652
01:17:59,280 --> 01:18:01,120
Did you speak to him?
653
01:18:04,080 --> 01:18:07,120
But you went up there, right? You searched his house?
654
01:18:08,600 --> 01:18:10,640
I'm waiting for a warrant.
655
01:18:10,640 --> 01:18:12,120
Good.
656
01:18:13,960 --> 01:18:15,600
Any news on Iwan?
657
01:18:15,600 --> 01:18:18,360
Sir, you know I can't talk to you about any of this.
658
01:18:36,840 --> 01:18:39,080
But if you've got any information...
659
01:18:40,080 --> 01:18:41,760
..if you've heard anything...
660
01:18:43,760 --> 01:18:45,600
..then you should tell me.
661
01:20:16,520 --> 01:20:17,680
Ta-ra!
662
01:21:44,080 --> 01:21:46,120
INTERMITTENT KNOCKING
663
01:22:17,640 --> 01:22:19,680
HOWLING WIND
664
01:22:25,800 --> 01:22:27,840
PHONE RINGS
665
01:22:52,120 --> 01:22:54,400
MOBILE PHONE RINGS
666
01:22:57,840 --> 01:22:59,360
DS Owens.
667
01:25:03,960 --> 01:25:06,080
CAR DOOR SLAMS
668
01:25:21,120 --> 01:25:22,760
- Where is he?
- Who?
669
01:25:22,760 --> 01:25:24,360
Iwan!
670
01:25:24,360 --> 01:25:26,120
I don't know anything.
671
01:25:27,120 --> 01:25:28,840
Do you know who I am?
672
01:25:29,840 --> 01:25:31,600
Of course I do.
673
01:25:34,840 --> 01:25:38,800
When you see him, you tell him that I'm looking for him, OK?
674
01:28:12,520 --> 01:28:14,320
LOUD SCREAM
675
01:28:15,320 --> 01:28:17,360
HE BREATHES HEAVILY
46386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.