Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,543 --> 00:00:08,669
Woman (slightly off-key):
♪ I've been a fool before ♪
2
00:00:08,752 --> 00:00:11,835
♪ Wouldn't like to get my love
caught in the slammin' door ♪
3
00:00:11,919 --> 00:00:15,960
-♪ How 'bout some
information, please? ♪
-Woman: Woo!
4
00:00:16,043 --> 00:00:19,001
Woo! You're fuckin'
killin' it, girl! Get it! Yas!
5
00:00:19,085 --> 00:00:22,335
-♪ Do you really wanna
love me forever ♪
-Man: Oh yeah.
6
00:00:22,418 --> 00:00:24,669
♪ When I'm caught
in a hit-and-run ♪
7
00:00:24,752 --> 00:00:26,835
-(man laughs)
-♪ Woo! ♪
8
00:00:26,919 --> 00:00:28,502
♪ Straight up now tell me ♪
9
00:00:28,585 --> 00:00:31,293
♪ Is it gonna be
you and me together? ♪
10
00:00:32,043 --> 00:00:34,669
♪ Or are you
just havin' fun? ♪
11
00:00:34,752 --> 00:00:36,001
Man: Yeah!
We are now, Beatrice!
12
00:00:36,085 --> 00:00:37,377
-Woo!
-♪ Time... ♪
13
00:00:37,460 --> 00:00:39,752
-(hip-hop music playing)
-(indistinct chattering)
14
00:00:42,418 --> 00:00:44,794
(distant sirens blaring)
15
00:01:02,752 --> 00:01:04,377
Oh, I can't come
to the phone right now.
16
00:01:04,460 --> 00:01:06,627
Yo, shut the fuck up
and let me in.
17
00:01:09,794 --> 00:01:12,752
When were y'all gonna tell me
this was fuckin' goin' down?
18
00:01:12,835 --> 00:01:14,543
I'm up there
listening to Beatrice
19
00:01:14,627 --> 00:01:16,251
start a whole
new genre and shit.
20
00:01:16,335 --> 00:01:18,543
You could've
came down at any point.
No one was stoppin' you.
21
00:01:18,627 --> 00:01:20,377
Yeah, don't be mad
at us, Kee Kee.
22
00:01:20,460 --> 00:01:23,877
I'm not mad at you.
I'm just sayin' like,
I would've liked to know.
23
00:01:23,960 --> 00:01:26,418
Well, now you know,
you can chill.
24
00:01:26,502 --> 00:01:29,794
Yo, do you think it's
kind of weird that Gemma
brought her husband?
25
00:01:29,877 --> 00:01:31,710
-Yeah, yeah.
-Keesha: Oh yeah.
26
00:01:31,794 --> 00:01:33,251
-Right?
-Yeah, I mean,
27
00:01:33,335 --> 00:01:35,126
he does not look like
what I thought he would.
28
00:01:35,210 --> 00:01:37,085
-I mean,
Gemma's fuckin' hot--
-The Guy: No, man!
29
00:01:37,168 --> 00:01:39,293
I just thought
it was just like jurors only.
30
00:01:39,377 --> 00:01:40,710
-Yeah.
-Know what I mean?
31
00:01:40,794 --> 00:01:42,460
He didn't do voire dire.
32
00:01:42,543 --> 00:01:44,335
That's fuckin' weird.
I don't get it.
33
00:01:45,460 --> 00:01:46,335
Ah...
34
00:01:46,877 --> 00:01:48,919
Dude, I'm gonna miss
this shit.
35
00:01:49,001 --> 00:01:52,085
-What? You're gonna
miss jury duty?
-No. Nuh-uh. Mm-mm. Not me.
36
00:01:52,168 --> 00:01:53,960
Dude, I dunno. I feel like
a free man right now.
37
00:01:54,043 --> 00:01:56,418
Whatever, man. I just like
hanging out with you guys.
38
00:01:56,502 --> 00:01:58,543
Aw. Well, we like
hanging out with you too.
39
00:01:58,627 --> 00:02:00,293
Oh, thanks, guys.
40
00:02:00,377 --> 00:02:02,085
Yo, where should
we ash this joint?
41
00:02:02,168 --> 00:02:04,126
-In the cup, in the cup.
-We don't wanna get it
in your car.
42
00:02:04,794 --> 00:02:07,585
My bad. I mean, when
the fuck did you even
get this car, bro?
43
00:02:07,669 --> 00:02:09,085
For my birthday.
44
00:02:09,168 --> 00:02:11,460
It's your birthday!
Happy birthday!
45
00:02:11,543 --> 00:02:13,168
Thank you, man.
46
00:02:13,251 --> 00:02:15,126
-Keesha: I already
told you happy birthday.
-(laughs) Thank you.
47
00:02:15,210 --> 00:02:18,126
That's crazy your parents
gave you this fuckin' car!
48
00:02:18,210 --> 00:02:19,960
Oh shit,
I don't wanna...
49
00:02:20,043 --> 00:02:21,794
I wanna see pictures
of your house, man.
50
00:02:21,877 --> 00:02:24,293
You know it's nice.
We know you got this car for--
51
00:02:24,377 --> 00:02:26,460
Keesha:
Oh, shit! Oh, shit!
52
00:02:26,543 --> 00:02:28,794
-Shit! Oh my God.
Are you okay?
-Cyclist: Yeah, I'm fine.
53
00:02:28,877 --> 00:02:31,460
Maybe you should
sit on the corner
and just--
54
00:02:31,543 --> 00:02:32,794
I'm good, man.
55
00:02:32,877 --> 00:02:34,502
-Are you sure?
-I'm fine.
56
00:02:34,585 --> 00:02:36,752
The Guy:
You might be in shock!
57
00:02:36,835 --> 00:02:38,460
-Aah!
-Keesha: Fuck, man.
58
00:02:38,543 --> 00:02:40,460
She was, like,
wearing a green vest too.
59
00:02:40,543 --> 00:02:41,669
-Keesha: Yeah.
She seemed okay though.
-Roman: You didn't see her?
60
00:02:41,752 --> 00:02:43,335
The Guy:
No, I didn't see her.
61
00:02:43,418 --> 00:02:45,418
-Is your car okay?
-Roman: Yeah, it's fine.
It's fine, bro.
62
00:02:45,502 --> 00:02:47,001
-Okay, I'll be up
in a moment.
-Yeah?
63
00:02:47,085 --> 00:02:48,669
I just gotta take
a walk. Yeah.
64
00:02:48,752 --> 00:02:50,293
-All right.
-The Guy: Okay, see ya.
65
00:02:50,377 --> 00:02:52,543
-All right. Let's go.
-Roman: Yeah.
66
00:02:53,752 --> 00:02:55,835
Damn, man.
That shit was crazy.
67
00:02:55,919 --> 00:02:57,377
On a positive note,
look what I got.
68
00:02:57,460 --> 00:02:58,835
What's that?
Sonia's phone?
69
00:02:58,919 --> 00:03:00,669
-No! You're childish
for that though.
-(laughs)
70
00:03:00,752 --> 00:03:02,627
Keesha:
"Please do not offer
Liza any big snacks,
71
00:03:02,710 --> 00:03:04,210
like ice cream
or slices of pizza."
72
00:03:04,293 --> 00:03:06,460
-Roman:
This is the boring stuff.
-"She does not need them
73
00:03:06,543 --> 00:03:07,794
"and will never
say no to them.
74
00:03:07,877 --> 00:03:09,335
"If she's starving,
she can have
75
00:03:09,418 --> 00:03:11,794
"a Larabar,
a dairy-free yogurt,
76
00:03:11,877 --> 00:03:13,502
or a BjornQorn at home."
77
00:03:13,585 --> 00:03:15,877
A Bjo-- What the fuck
is a BjornQorn?
78
00:03:15,960 --> 00:03:18,835
"Her gym teacher is
already commenting
on her chubby stomach."
79
00:03:18,919 --> 00:03:20,001
-Let me just sho--
-Hey! Hold on.
80
00:03:20,085 --> 00:03:23,210
"And I don't wanna give her
any food slash body issues,
81
00:03:23,293 --> 00:03:26,335
"but she doesn't do
much exercise and is
not exactly skinny,
82
00:03:26,418 --> 00:03:29,710
"so she definitely does not need
all those in-between meals."
83
00:03:29,794 --> 00:03:31,085
All right. We get it.
She's fucked up.
84
00:03:31,168 --> 00:03:33,877
That's fucked up.
Her daughter's literally skinny.
I've seen her.
85
00:03:33,960 --> 00:03:35,752
Okay, look, wait.
This is the good shit. Ready?
86
00:03:35,835 --> 00:03:37,543
I'm gonna show you.
She talked mad trash about us.
87
00:03:37,627 --> 00:03:39,001
-About us?
-Yeah, about us.
88
00:03:39,085 --> 00:03:41,502
What's up?
The party's out here, I see.
89
00:03:42,502 --> 00:03:44,043
It's in, uh, it's in there.
90
00:03:44,126 --> 00:03:45,251
(both laugh)
91
00:03:45,335 --> 00:03:47,001
I'm glad you stayed.
92
00:03:47,085 --> 00:03:49,085
I was disappointed
when I thought you'd left.
93
00:03:50,627 --> 00:03:52,377
-Okay.
-(laughs)
94
00:03:52,460 --> 00:03:54,377
("Rock Lobster"
by the B-52s playing)
95
00:03:54,460 --> 00:03:56,585
-Man: What was it?
-Man 2: It wasn't a rock.
96
00:03:56,669 --> 00:03:59,210
-Woman: Oh, yeah.
-Both: ♪ It was a rock lobster ♪
97
00:03:59,293 --> 00:04:01,627
♪ ♪
98
00:04:02,919 --> 00:04:04,043
Man:
♪ What?! ♪
99
00:04:04,126 --> 00:04:05,877
Both:
♪ Rock lobster ♪
100
00:04:05,960 --> 00:04:08,669
Woman:
Woo! Yas!
101
00:04:09,585 --> 00:04:11,543
Both:
♪ Rock lobster ♪
102
00:04:11,627 --> 00:04:13,669
♪ ♪
103
00:04:15,335 --> 00:04:16,293
Woman:
I like this part.
104
00:04:16,377 --> 00:04:17,960
-Man: Yeah!
-Woman (laughing): Yeah.
105
00:04:18,043 --> 00:04:19,752
What the hell
are you doing?!
106
00:04:19,835 --> 00:04:21,251
You're gonna
get us kicked out!
107
00:04:21,335 --> 00:04:22,960
No, no, you can't smoke
in here, honey.
108
00:04:23,043 --> 00:04:24,585
Seth:
Do those moves.
109
00:04:24,669 --> 00:04:28,085
Seth: Do the moves.
Do the moves I taught.
Yeah, let's move.
110
00:04:28,168 --> 00:04:30,418
You got it.
Oh yeah.
111
00:04:30,502 --> 00:04:32,085
Okay, this is weird.
Okay, let's do it.
112
00:04:32,168 --> 00:04:34,752
Oh yeah.
Back and forth.
113
00:04:34,835 --> 00:04:36,418
-(music stops)
-Sorry. Sorry, my bad.
114
00:04:36,502 --> 00:04:38,460
-Woman: What the fuck?
-I pressed the wrong
button. Sorry.
115
00:04:38,543 --> 00:04:40,585
Woman:
Aw, man. Come on!
116
00:04:40,669 --> 00:04:43,585
-(vocalizing)
-(clapping)
117
00:04:43,669 --> 00:04:45,919
♪ You remind me of a girl ♪
118
00:04:46,001 --> 00:04:48,585
♪ That I once knew ♪
119
00:04:48,669 --> 00:04:51,085
♪ See her face whenever I ♪
120
00:04:51,168 --> 00:04:54,001
♪ I look at you ♪
121
00:04:54,085 --> 00:04:56,752
Gemma:
♪ This kiss, this kiss ♪
122
00:04:58,043 --> 00:04:59,001
♪ Unsinkable ♪
123
00:04:59,085 --> 00:05:01,585
♪ This kiss, this kiss ♪
124
00:05:01,669 --> 00:05:03,752
-♪ Yeah ♪
-(cheering)
125
00:05:03,835 --> 00:05:05,085
Woman:
I love it!
126
00:05:06,210 --> 00:05:07,126
Yeah!
127
00:05:07,210 --> 00:05:09,001
I'm gonna sing "My Way."
128
00:05:09,085 --> 00:05:11,251
Aw, Newman, you dog.
129
00:05:11,335 --> 00:05:13,794
You know you can't sing
"My Way" in the Philippines?
130
00:05:13,877 --> 00:05:16,502
It's illegal 'cause, uh,
people got killed.
131
00:05:16,585 --> 00:05:17,960
-Newman: You're kidding?
-Yeah, yeah.
132
00:05:18,043 --> 00:05:20,251
Apparently,
there are these gangs
that would go around
133
00:05:20,335 --> 00:05:21,585
killing people
who sang it poorly,
134
00:05:21,669 --> 00:05:25,126
and it got bad enough
that they had to make it
illegal so, uh...
135
00:05:25,210 --> 00:05:27,960
-Keesha:
♪ On a cold damp night ♪
-Yeah.
136
00:05:28,043 --> 00:05:31,126
-No "My Way" in karaoke.
-♪ I gave myself
in that misty light ♪
137
00:05:31,210 --> 00:05:33,585
-Sonia: You learn
something new every day.
-The Guy: The "My Way" killings.
138
00:05:33,669 --> 00:05:37,502
♪ Was hypnotized
by a strange light ♪
139
00:05:37,585 --> 00:05:42,835
♪ Under a lilac tree ♪
140
00:05:42,919 --> 00:05:46,794
♪ I made wine
from the lilac tree ♪
141
00:05:47,752 --> 00:05:50,752
♪ Put my heart
in its recipe ♪
142
00:05:51,710 --> 00:05:55,585
♪ Makes me see
what I want to see ♪
143
00:05:56,085 --> 00:06:00,126
♪ Be what I want to be ♪
144
00:06:03,085 --> 00:06:06,085
♪ When I think more
than I ought to think ♪
145
00:06:07,585 --> 00:06:11,710
♪ I do things
I never should do ♪
146
00:06:12,627 --> 00:06:15,794
♪ I drink much more
that I ought to drink ♪
147
00:06:17,126 --> 00:06:24,251
♪ Because it brings me
back you ♪
148
00:06:27,627 --> 00:06:29,627
♪ ♪
149
00:06:36,960 --> 00:06:43,251
♪ Lilac wine ♪
150
00:06:43,335 --> 00:06:46,669
♪ Is sweet ♪
151
00:06:46,752 --> 00:06:49,460
♪ And heady ♪
152
00:06:50,293 --> 00:06:57,126
♪ Like my love ♪
153
00:07:00,502 --> 00:07:05,126
♪ Lilac wine... ♪
154
00:07:06,126 --> 00:07:07,919
Oscar:
Here's some cash
from the bearded guy.
155
00:07:08,001 --> 00:07:09,126
-Whose is this?
-That was Anthony's.
156
00:07:09,210 --> 00:07:10,752
He had the vodka tonics.
157
00:07:10,835 --> 00:07:13,710
Yeah, he had to bounce, but this
is his and this is mine.
158
00:07:13,794 --> 00:07:15,752
Sonia:
Oh my God,
your voice.
159
00:07:15,835 --> 00:07:17,293
You should be doing
this professionally.
160
00:07:17,377 --> 00:07:20,043
Thank you! Thank--
I actually, I do sometimes.
161
00:07:20,126 --> 00:07:21,585
-Do you?
-Yeah, yeah.
162
00:07:21,669 --> 00:07:22,710
-I didn't know that!
-Yeah...
163
00:07:22,794 --> 00:07:24,919
Oh my God,
you are so good!
164
00:07:25,001 --> 00:07:26,085
Thank you. I really
appreciate that.
165
00:07:26,168 --> 00:07:28,543
You're really, really good.
Like, you're really...
166
00:07:28,627 --> 00:07:30,168
Thank you. Thank you.
167
00:07:31,377 --> 00:07:34,251
Uh, here's mine.
Uh, how much more
do we need?
168
00:07:34,335 --> 00:07:35,877
Hey, you were
really great.
169
00:07:35,960 --> 00:07:37,210
-Oh, thanks man. Thanks.
-Really.
170
00:07:37,293 --> 00:07:38,877
We still need 330.
171
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
Oh shit.
172
00:07:40,043 --> 00:07:41,418
No, no, no.
I can cover it.
173
00:07:41,502 --> 00:07:42,919
-Are you sure?
-Yeah. Sure.
174
00:07:43,001 --> 00:07:44,669
-Sonia: Has anybody
seen my phone?
-All right.
175
00:07:44,752 --> 00:07:46,168
Phone. Phone...
176
00:07:46,251 --> 00:07:47,460
Keesha:
Hope you guys
have a great night.
177
00:07:47,543 --> 00:07:48,835
Get home safe, yes?
178
00:07:48,919 --> 00:07:50,085
A phone, uh...
179
00:07:50,168 --> 00:07:51,627
Oh shit, is this--
Is this it?
180
00:07:51,710 --> 00:07:54,168
-This, right--
It's this one?
-Yes. Thank you.
181
00:07:54,251 --> 00:07:55,669
-Yeah, no problem.
-Thank you.
182
00:07:55,752 --> 00:07:58,794
-Oh my God, I gotta
text my babysitter.
-You going over the bridge?
183
00:07:58,877 --> 00:08:01,126
Yeah, yeah, I want
to come with you guys.
184
00:08:01,210 --> 00:08:03,126
-If you don't mind.
-Come on.
185
00:08:03,210 --> 00:08:05,752
-Okay. Bye, everybody!
-(laughter)
186
00:08:05,835 --> 00:08:07,627
-See ya!
-Bye!
187
00:08:07,710 --> 00:08:09,627
(all chattering)
188
00:08:09,710 --> 00:08:12,335
-Group four!
-Others: Group four!
189
00:08:12,418 --> 00:08:13,710
Yes!
190
00:08:14,752 --> 00:08:17,126
-Want a ride?
-Uh, yeah. Yeah.
191
00:08:17,210 --> 00:08:19,543
I just need to go pee,
and then I'll meet you outside.
192
00:08:21,210 --> 00:08:22,460
-Woman 1: Really?
-Woman 2: I know.
193
00:08:22,543 --> 00:08:24,919
She's been drinking
wheat beer all night.
194
00:08:25,752 --> 00:08:27,669
Woman 1:
Celiac my ass!
195
00:08:27,752 --> 00:08:30,877
Woman 2:
If she really had celiac...
196
00:08:30,960 --> 00:08:33,335
she'd be in the bathroom
every 10 minutes--
197
00:08:33,418 --> 00:08:35,585
(toilet flushing)
198
00:08:36,877 --> 00:08:38,669
Bro, we literally just
gave you a stack of cash.
199
00:08:38,752 --> 00:08:40,460
Just go to the back
and check. I swea--
200
00:08:40,543 --> 00:08:42,335
-We literally just--
-What's goin' on?
201
00:08:42,418 --> 00:08:43,752
They're tryin' to say
we didn't pay, man.
202
00:08:43,835 --> 00:08:46,877
Oh, word?
The Australian fuck put in
all the rest of the money.
203
00:08:46,960 --> 00:08:48,794
-I fuckin' know, dude.
Go ask--
-We all saw the money.
204
00:08:48,877 --> 00:08:50,960
Yeah-- Dude, that guy.
That guy was
in the fuckin' room.
205
00:08:51,043 --> 00:08:53,377
Bro, can you
just tell them
that-that we paid?
206
00:08:53,460 --> 00:08:54,877
-Just tell them.
-Keesha: What's goin' on?
207
00:08:54,960 --> 00:08:56,168
-What the fuck, dude?
-Like, how do you even--
208
00:08:56,251 --> 00:08:57,835
I don't understand
how this is--
209
00:08:57,919 --> 00:08:59,168
They took money.
210
00:08:59,251 --> 00:09:02,210
-Yo!
-Are you kidding me, bro?
You know that's a fuckin' lie!
211
00:09:02,293 --> 00:09:04,001
They were smoking
marijuana.
212
00:09:04,085 --> 00:09:06,752
-Keesha: Yo!
-Okay, okay.
Thank you, guys. Thank you.
213
00:09:06,835 --> 00:09:08,043
-I can barely afford rent.
-Yeah...
214
00:09:08,126 --> 00:09:09,418
-Bro, just move.
-I don't understand--
215
00:09:09,502 --> 00:09:10,543
Manager:
The cops are coming.
216
00:09:10,627 --> 00:09:11,543
Run! Run!
217
00:09:11,627 --> 00:09:12,919
Run, front door!
Go, front door!
218
00:09:13,001 --> 00:09:14,627
I'll do the back!
219
00:09:15,126 --> 00:09:17,377
-This place is like a maze!
-Go, go, go.
220
00:09:17,460 --> 00:09:19,669
♪ ♪
221
00:09:20,794 --> 00:09:23,043
Roman: Go back!
Move! Move! Move!
222
00:09:23,126 --> 00:09:25,794
I swear to God, I'm gonna
fuckin' make you move!
223
00:09:27,335 --> 00:09:28,960
Fuck! Shit.
224
00:09:30,669 --> 00:09:32,543
-Shit. Where are we?
-Keesha: Your car!
225
00:09:32,627 --> 00:09:34,168
Roman: Fuck.
Come on. Go, go, go.
226
00:09:35,794 --> 00:09:37,377
Oh, fuck! The keys
are in the jacket!
227
00:09:37,460 --> 00:09:40,835
-Are you fucking kidding me?!
-Aw, fuck. Go, go!
Just keep going. Fuckin' go!
228
00:09:43,794 --> 00:09:45,210
-(honking)
-(tires screech)
229
00:09:45,293 --> 00:09:47,126
(shouts indistinctly)
230
00:09:48,669 --> 00:09:50,043
Roman:
Go, go, go.
231
00:09:50,835 --> 00:09:52,919
Motherfucker.
Hey, what the fuck?!
232
00:09:53,001 --> 00:09:54,543
Hey! Dude, let go of me!
233
00:09:55,001 --> 00:09:56,710
What the fuck, dude!
Let go!
234
00:09:56,794 --> 00:09:58,085
-Motherfucker,
get the fuck--
-Keesha: Get him!
235
00:09:58,168 --> 00:09:59,543
-(bottles clattering)
-Roman, don't hurt him!
236
00:09:59,627 --> 00:10:01,210
Let's go!
237
00:10:01,293 --> 00:10:02,752
Roman:
Shit. Go. Go, go!
238
00:10:02,835 --> 00:10:04,502
Keesha:
There's a cab. Let's get it.
239
00:10:06,460 --> 00:10:07,877
Hi. How you doin'?
240
00:10:07,960 --> 00:10:10,043
Uh, we're goin'
to the Bronx, actually.
241
00:10:10,126 --> 00:10:11,752
238th and--
Oh shit! Come on.
242
00:10:11,835 --> 00:10:13,210
-No, no, no.
-Just drive.
243
00:10:13,293 --> 00:10:14,752
Don't take them.
They took money.
244
00:10:14,835 --> 00:10:17,418
No, he's lying.
We didn't take anything.
We swear.
245
00:10:17,502 --> 00:10:19,877
-Get out of my car!
-Please, drive.
That guy's insane. Get us away.
246
00:10:19,960 --> 00:10:21,627
-Come on!
-Driver: Get the fuck
out of my car!
247
00:10:21,710 --> 00:10:22,460
Are you fucking kidding me?!
248
00:10:22,543 --> 00:10:24,293
-Let's go! Go, go.
-Go. Let's go.
249
00:10:26,543 --> 00:10:27,877
Man:
Run for it!
250
00:10:28,001 --> 00:10:30,460
(speaks indistinctly)
251
00:10:30,543 --> 00:10:32,585
Man 2:
Whole world's gone.
252
00:10:33,210 --> 00:10:36,794
♪ ♪
253
00:10:40,710 --> 00:10:42,835
Roman:
Does no one love you, bro?
254
00:10:42,919 --> 00:10:45,168
Is that what's up?
255
00:10:45,251 --> 00:10:47,210
Seriously man,
what the fuck's your problem?
256
00:10:47,752 --> 00:10:49,919
What's my problem?
What the fuck's
your problem?
257
00:10:50,001 --> 00:10:51,627
Bro, I don't have
a fucking problem.
258
00:10:51,710 --> 00:10:53,126
Bro, you're the one
with the problem.
259
00:10:53,210 --> 00:10:55,543
You're chasing fuckin'
innocent people
all over the city.
260
00:10:56,418 --> 00:10:59,418
All right, dude, look,
I-I know that shit's
not gettin' service here, okay?
261
00:10:59,502 --> 00:11:01,293
You don't wanna do this
all night, right?
262
00:11:01,377 --> 00:11:03,460
Is this like a date?
Like a romantic night
we're having?
263
00:11:03,543 --> 00:11:04,627
You wanna hold hands?
264
00:11:04,710 --> 00:11:06,293
-Bro, don't you have like...
-Keesha: Are you free?
265
00:11:06,377 --> 00:11:07,418
...a wife and kids to go
home to or something?
266
00:11:07,502 --> 00:11:08,502
Keesha:
238 and Broadway.
267
00:11:08,585 --> 00:11:10,168
We can do this
all night, man.
268
00:11:10,251 --> 00:11:12,460
-Keesha: Great.
-(car door closing)
269
00:11:12,543 --> 00:11:15,251
Hey, what the fuck? Hey--
270
00:11:18,752 --> 00:11:20,543
(sighs)
271
00:11:26,085 --> 00:11:29,627
♪ Opal, I never
knew you at all ♪
272
00:11:29,710 --> 00:11:31,335
♪ A service on the side ♪
273
00:11:31,418 --> 00:11:33,669
-Freddie: Hey, hey. I'm here.
-Finally.
274
00:11:33,752 --> 00:11:36,502
-Sorry.
-We gotta hurry, for real.
275
00:11:36,585 --> 00:11:38,669
Yeah, I know. I'm going
as fast as possible.
276
00:11:38,752 --> 00:11:39,752
Violet:
No, you're fine.
277
00:11:39,835 --> 00:11:42,502
As long as we're out of the door
in like 10 minutes.
278
00:11:42,585 --> 00:11:44,669
Ten minutes?!
The G was so fucked,
279
00:11:44,752 --> 00:11:46,835
and I had to buy
these fucking shoes.
280
00:11:46,919 --> 00:11:48,335
And my phone died.
281
00:11:48,418 --> 00:11:49,335
-Ooh.
-On the train.
282
00:11:49,418 --> 00:11:51,001
-Uh-huh.
-Yeah, so...
283
00:11:51,085 --> 00:11:52,835
You don't even care.
Oh. Wow. Great.
284
00:11:52,919 --> 00:11:55,543
-You got a pedicure,
that's awesome.
-Not for this.
285
00:11:55,627 --> 00:11:57,251
We've gotta go, for real.
286
00:11:57,335 --> 00:11:58,752
-Okay, for real,
I'm hurrying.
-(faucet squeaks)
287
00:11:58,835 --> 00:12:02,043
-You cannot take a shower!
-What?! I fucking stoink!
288
00:12:02,126 --> 00:12:05,502
-You don't want-- It's bad.
-Well, someone is
going to love that.
289
00:12:05,585 --> 00:12:07,835
No. Who's gonna love it?
And what am I wearing tonight?
290
00:12:07,919 --> 00:12:11,418
-I laid this out for you,
remember? Come on.
-(grumbles)
291
00:12:11,502 --> 00:12:13,335
-Hi, Tess.
-(Violet scoffs)
292
00:12:13,418 --> 00:12:15,460
Sorry I didn't put
the bed away. I know.
293
00:12:16,251 --> 00:12:18,251
I'm gonna take care
of it though.
294
00:12:19,251 --> 00:12:21,543
♪ I hate it when you go... ♪
295
00:12:21,627 --> 00:12:24,877
-(Violet scoffs)
-What's her fuckin' problem?
God damn.
296
00:12:24,960 --> 00:12:27,085
♪ Forbidden woes... ♪
297
00:12:27,168 --> 00:12:29,001
Violet:
I really hope this
one guy isn't there,
298
00:12:29,085 --> 00:12:31,627
-but, of course,
he totally will be.
-Who?
299
00:12:32,460 --> 00:12:36,543
This very tragic, very red,
Guy Fieri-esque-like dude.
300
00:12:36,627 --> 00:12:39,543
But just like only
his style reference
'cause he's like so shy.
301
00:12:39,627 --> 00:12:40,710
Is he nice?
302
00:12:40,794 --> 00:12:43,043
I don't know. I feel
really bad for him.
303
00:12:43,126 --> 00:12:46,418
-Oh. His breath. I can't--
-(laughs): Yeah.
304
00:12:46,502 --> 00:12:48,085
It's very like...
305
00:12:48,168 --> 00:12:51,627
"Has Hillary Hopkins
had her honeymoon?"
306
00:12:51,710 --> 00:12:53,543
It's like...
(coughs)... nasty.
307
00:12:53,627 --> 00:12:55,001
This is it?
308
00:12:56,335 --> 00:12:57,418
-I'm gonna tell you
something right now--
-We should go in though.
309
00:12:57,502 --> 00:13:00,293
Freddie:
Rachel Zimmerman
had her bat mitzvah here,
310
00:13:00,377 --> 00:13:03,210
-and she nailed the haftorah.
-Violet: Aah, I'm dead.
311
00:13:06,168 --> 00:13:08,627
-Oh, you should
put on your shoes.
-Oh, okay.
312
00:13:10,210 --> 00:13:12,919
Hi. Is it too early
to order a drink?
313
00:13:13,001 --> 00:13:15,919
Oh, fuck! I should have
smelled these before.
314
00:13:16,001 --> 00:13:18,794
-They smell like shit.
-Well, someone's gonna--
315
00:13:18,877 --> 00:13:20,835
-Don't say someone's
gonna love it.
-Someone will!
316
00:13:20,919 --> 00:13:23,669
-Gemma: Hi, Cherry!
-Oh, by the way,
I go by "Cherry" here.
317
00:13:23,752 --> 00:13:24,835
Freddie:
Are you fucking serious?
318
00:13:24,919 --> 00:13:26,293
Hey, Gemma!
319
00:13:26,377 --> 00:13:28,502
Hey, how are you?
320
00:13:29,251 --> 00:13:32,126
-Gemma: God, I've been on
jury duty for about ten years.
-Violet: Oh, my God.
321
00:13:32,210 --> 00:13:34,919
(muttering):
Don't wait for me.
It's fine. I'll just...
322
00:13:35,418 --> 00:13:37,001
Okay, okay.
323
00:13:42,001 --> 00:13:44,502
(muttering):
Goin' in. Okay...
324
00:13:46,543 --> 00:13:47,794
-Hey.
-Hi!
325
00:13:47,877 --> 00:13:49,835
Oh, I recognize you.
326
00:13:49,919 --> 00:13:52,293
You are so much
taller in person.
327
00:13:52,377 --> 00:13:55,168
-You're gorgeous!
-Oh, thank you so much.
328
00:13:55,251 --> 00:13:57,835
I-I never hear that,
that I'm taller in person.
329
00:13:57,919 --> 00:14:00,502
-Ah! Cherry pie!
-Oscar!
330
00:14:00,585 --> 00:14:02,502
(laughs)
331
00:14:02,585 --> 00:14:05,001
Oh, you look
bloody amazing.
332
00:14:05,085 --> 00:14:06,627
-Doesn't she?
-(laughter)
333
00:14:06,710 --> 00:14:08,460
Now I'm just sad
I didn't get the chance
334
00:14:08,543 --> 00:14:10,210
to interview
you personally.
335
00:14:10,293 --> 00:14:11,669
(laughter)
336
00:14:11,752 --> 00:14:13,752
And, you...
337
00:14:14,752 --> 00:14:16,210
(Oscar moans)
338
00:14:18,377 --> 00:14:20,335
(Gemma moans)
339
00:14:20,418 --> 00:14:22,001
Oh, okay. Okay.
340
00:14:22,085 --> 00:14:23,335
We're gonna have
a fun night, right?
341
00:14:23,418 --> 00:14:25,293
-Yeah, yeah.
-(laughter)
342
00:14:25,377 --> 00:14:27,085
Woo! I'm so excited!
343
00:14:27,794 --> 00:14:30,126
♪ Yeah, you remind me
of butterfly doors ♪
344
00:14:30,210 --> 00:14:32,460
♪ Waist tight
with a body like gold ♪
345
00:14:32,919 --> 00:14:34,335
♪ Hit you with
the Doug E. Fresh pose ♪
346
00:14:34,418 --> 00:14:35,335
♪ Rick James, "Super Freak" ♪
347
00:14:35,418 --> 00:14:37,168
♪ What you know
about those? Yeah ♪
348
00:14:37,251 --> 00:14:38,502
♪ Why you came with it then? ♪
349
00:14:38,585 --> 00:14:39,710
♪ Don't look, don't touch ♪
350
00:14:39,794 --> 00:14:41,418
♪ Don't play with it
then, yeah ♪
351
00:14:41,502 --> 00:14:42,710
♪ You don't gotta
think like that ♪
352
00:14:42,794 --> 00:14:44,043
♪ How your man sold things...♪
353
00:14:44,126 --> 00:14:45,543
-Having a good time?
-Yes!
354
00:14:45,627 --> 00:14:47,001
♪ You could ride the wave
if you wanna, woo! ♪
355
00:14:47,085 --> 00:14:49,377
♪ Spend a couple of days,
you can stay if you wanna,
uh! ♪
356
00:14:49,460 --> 00:14:51,585
-♪ Oh yeah? ♪
-♪ Go on spend the night,
night with a ♪
357
00:14:51,669 --> 00:14:53,919
♪ This a first class flight,
don't fight with a nigga,
yeah ♪
358
00:14:54,001 --> 00:14:56,502
-♪ Woo! ♪
-♪ She a freak, she a dancer ♪
359
00:14:56,585 --> 00:14:58,418
♪ She gon' pop it
on camera ♪
360
00:14:58,502 --> 00:15:00,919
-♪ Woo! ♪
♪ Throw it back if you nasty ♪
361
00:15:01,001 --> 00:15:02,919
♪ Bounce it like it's elastic♪
362
00:15:03,001 --> 00:15:04,752
♪ Go 'head, break it down
real low ♪
363
00:15:04,835 --> 00:15:06,877
♪ Go 'head,
break it down real low ♪
364
00:15:06,960 --> 00:15:08,835
♪ Go 'head, break it down
real low ♪
365
00:15:08,919 --> 00:15:11,085
♪ Stop playing with it,
red light, green light, go ♪
366
00:15:11,168 --> 00:15:13,585
Man: Oh, you are smelling
very, very good today.
367
00:15:13,669 --> 00:15:15,919
-♪ Pretty face with
a body like "whoa" ♪
- ♪ Woo! ♪
368
00:15:16,001 --> 00:15:17,210
♪ Hit it with
the lava lamp on ♪
369
00:15:17,293 --> 00:15:18,293
♪ Catch a cab, pack a bag ♪
370
00:15:18,377 --> 00:15:19,710
♪ With your overnight
clothes, yeah ♪
371
00:15:19,794 --> 00:15:22,627
♪ You could look good
for a living,
come chill for a while ♪
372
00:15:22,710 --> 00:15:24,543
♪ What's good
for a minute, yeah ♪
373
00:15:24,627 --> 00:15:26,251
-♪ I'm just trying to get
a taste 'fore I get it ♪
-Man: Thank you.
374
00:15:26,335 --> 00:15:28,460
♪ Like this, like that,
this like that ♪
375
00:15:28,543 --> 00:15:30,752
♪ Pretty Coke-bottle-frame
hoes, Hey! ♪
376
00:15:30,835 --> 00:15:32,835
(indistinct chattering)
377
00:15:34,877 --> 00:15:36,627
-Oh my God, hey.
-Hi.
378
00:15:37,001 --> 00:15:39,043
(quietly):
Oh! I wanna go.
379
00:15:39,710 --> 00:15:42,960
-I'll... see you around.
-Yeah.
380
00:15:43,043 --> 00:15:44,669
(laughs)
381
00:15:48,293 --> 00:15:50,210
Freddie Giordano-Roth?
382
00:15:50,293 --> 00:15:53,543
-Violet: Excuse me, what?
-(laughs)
383
00:15:53,627 --> 00:15:55,627
-My God...
-Oh, my God, Eddie.
384
00:15:55,710 --> 00:15:57,251
-Yeah, hey!
-Hi!
385
00:15:57,335 --> 00:15:58,710
-Wow.
-How are you?
386
00:15:58,794 --> 00:16:00,752
-Um...
-How is your mom?
387
00:16:00,835 --> 00:16:02,126
Uh...
388
00:16:02,210 --> 00:16:04,168
I don't-- I don't
talk to her anymore.
389
00:16:04,251 --> 00:16:07,960
Well... you look
the exact same.
390
00:16:08,043 --> 00:16:09,919
I hope not. Um...
391
00:16:10,001 --> 00:16:14,502
I dated Freddie's mom
from 1998 to 2003.
392
00:16:14,585 --> 00:16:19,085
-Well, 2004 actually.
January of 2004.
-2004.
393
00:16:19,168 --> 00:16:21,335
Memory on you. Whoa!
394
00:16:21,418 --> 00:16:23,126
-(laughter)
-That's insane.
395
00:16:23,210 --> 00:16:24,919
I don't know that
I'd call it insane.
396
00:16:25,001 --> 00:16:28,126
I don't mean like insane.
I'm just saying crazy scenario.
397
00:16:28,210 --> 00:16:31,752
Yeah, I guess this is...
kind of crazy.
398
00:16:31,835 --> 00:16:33,168
Wouldn't you say, Eddie?
399
00:16:33,251 --> 00:16:35,960
Wow, I'm-I'm sorry.
I'm just blown away.
400
00:16:36,043 --> 00:16:37,835
This is your roommate Freddie.
401
00:16:37,919 --> 00:16:41,043
-Yes.
-Holy shit.
402
00:16:43,585 --> 00:16:47,460
-The world is really so small.
-Yeah.
403
00:16:47,543 --> 00:16:50,543
Is Eddie the one who
used to cut the squares
out of the carpet
404
00:16:50,627 --> 00:16:52,460
when the dog used
to shit in the house?
405
00:16:52,543 --> 00:16:54,710
No. That was
the guy who...
406
00:16:55,794 --> 00:16:58,335
-helped my mom
set the house on fire.
-Ah.
407
00:16:58,418 --> 00:17:01,669
-Eddie proposed to my mom
twice, he's that one.
-Ugh!
408
00:17:01,752 --> 00:17:03,377
Also, he used to drive
with two feet.
409
00:17:03,460 --> 00:17:06,502
(bad Irish accent):
Oh, that's entirely
fooked, mate.
410
00:17:06,585 --> 00:17:08,877
(bad Irish accent):
Almost as fooked
as me friend
411
00:17:08,960 --> 00:17:11,835
gettin' her toes sucked
by me almost dad.
412
00:17:11,919 --> 00:17:14,710
Many times, mate.
Hate to say it.
413
00:17:15,460 --> 00:17:17,251
(normal voice):
Many times? Really?
414
00:17:18,418 --> 00:17:20,543
-I told you that.
-(phone chimes)
415
00:17:21,919 --> 00:17:24,210
I don't know. I think
I just liked him 'cause
our names rhymed.
416
00:17:24,293 --> 00:17:26,460
(distant sirens blaring)
417
00:17:29,085 --> 00:17:30,126
Oh, shit.
418
00:17:30,960 --> 00:17:32,877
He texted me.
419
00:17:32,960 --> 00:17:34,377
He has your number?
420
00:17:34,460 --> 00:17:36,919
Oh like...
we've hung out before.
421
00:17:37,585 --> 00:17:39,043
You've hung out before?
422
00:17:39,126 --> 00:17:40,919
You've hung out before?
You've hung out?
423
00:17:42,752 --> 00:17:44,627
With him before?
424
00:17:46,293 --> 00:17:47,835
Aah! Don't look
at me like that!
425
00:17:47,919 --> 00:17:49,543
-I needed the money!
-What?
426
00:17:49,627 --> 00:17:51,001
I needed the money.
427
00:17:51,752 --> 00:17:53,460
-Oh...
-(clears throat)
428
00:17:54,126 --> 00:17:58,043
Okay, he's asking me
if Freddie and I
would be interested:
429
00:17:58,126 --> 00:18:00,418
"I have a way for you
to make some extra cash.
430
00:18:00,502 --> 00:18:03,377
"I'm leaving town
and am in desperate need
431
00:18:03,460 --> 00:18:06,293
for a cat slash plant sitter."
432
00:18:08,502 --> 00:18:11,460
Uh, I'm thinking about you
fucking him. I'm sorry.
433
00:18:11,543 --> 00:18:13,710
Well, he'd
obviously pay us.
434
00:18:15,293 --> 00:18:17,460
And he's just saying
like to feed the cat,
435
00:18:17,543 --> 00:18:20,335
and he has this special
orchid that needs misting.
436
00:18:20,960 --> 00:18:22,919
That's right.
He does have a lot
of plants in his house.
437
00:18:23,001 --> 00:18:24,502
You've been
to his house?
438
00:18:25,835 --> 00:18:27,251
You know what? I'm just
sayin' we're gonna do it
439
00:18:27,335 --> 00:18:29,168
because he's gone
for like two weeks.
440
00:18:30,043 --> 00:18:32,335
Wait. We're gonna
stay over at his house?
441
00:18:33,126 --> 00:18:35,502
Yes, stupid!
442
00:18:36,710 --> 00:18:40,752
-Yeah, oh, oh!
-All right. Okay.
443
00:18:40,835 --> 00:18:42,460
(giggling)
444
00:18:42,543 --> 00:18:46,377
♪ ♪
445
00:18:49,210 --> 00:18:53,377
This is like a really...
crazy bathroom.
446
00:18:54,043 --> 00:18:56,085
You can really have all
your friends in here with you.
447
00:18:56,168 --> 00:18:58,001
Yeah, I know. It's like
a locker room in there.
448
00:18:58,085 --> 00:18:59,335
Yeah.
449
00:18:59,418 --> 00:19:01,460
I really wanna try
one of those urinals.
450
00:19:01,543 --> 00:19:04,627
I have before, and it went
all over the place.
451
00:19:04,710 --> 00:19:07,460
-Hmm...
-It's crazy you spent
your childhood here, man.
452
00:19:07,543 --> 00:19:09,251
Oh. Only a few years.
453
00:19:09,335 --> 00:19:11,126
And most of it
was spent in the corner,
454
00:19:11,210 --> 00:19:13,418
murdering Sims
in the pool.
455
00:19:13,502 --> 00:19:15,627
-The Guy: Murder.
Love those pajamas.
-(laughs)
456
00:19:15,710 --> 00:19:17,794
-Oh, thanks.
They're Eddie's.
-The Guy: I figured.
457
00:19:17,877 --> 00:19:20,001
Thank you for
the introduction
to Halls again.
458
00:19:20,085 --> 00:19:21,794
-Oh my God. Take as
many as you want. Please.
-Violet: Of course.
459
00:19:21,877 --> 00:19:24,335
Remember that commercial
where he's like... Aah.
460
00:19:24,418 --> 00:19:26,168
-My throat!
-Yeah.
461
00:19:26,251 --> 00:19:27,669
-Yeah. (laughs)
-All right, see ya later.
462
00:19:27,752 --> 00:19:29,669
Bye! Thank you.
463
00:19:29,752 --> 00:19:31,585
The Guy:
Yeah, thank you.
464
00:19:32,210 --> 00:19:33,752
No, thank you.
465
00:19:36,627 --> 00:19:38,835
Freddie:
I suck at rolling joints,
so you know.
466
00:19:38,919 --> 00:19:40,794
TV Announcer:
...80,000 pounds of potatoes,
467
00:19:40,877 --> 00:19:43,168
23 times more
than the average American.
468
00:19:43,251 --> 00:19:46,043
Because of her aversion
to other foods,
Kelly even eat--
469
00:19:46,126 --> 00:19:48,293
(remote clicks)
470
00:19:48,377 --> 00:19:51,001
Hey, would you wanna watch
like Leaving Neverland with me?
471
00:19:51,085 --> 00:19:53,335
I've really always wanted
to watch it, and just like,
472
00:19:53,418 --> 00:19:55,335
I've never been
in the right head space...
473
00:19:55,418 --> 00:19:57,168
Yes.
474
00:19:57,251 --> 00:19:59,085
Why did we do that?
475
00:20:00,752 --> 00:20:02,502
I'd be down to do
the Oprah special, though.
476
00:20:02,585 --> 00:20:05,710
There is no fucking way
in hell I'm doing that
Oprah special.
477
00:20:05,794 --> 00:20:08,460
Like I need like a...
Queer Eye or somethin.
478
00:20:08,543 --> 00:20:10,460
You don't wanna
delve right in?
479
00:20:10,543 --> 00:20:12,460
I feel like it's fresh still.
480
00:20:13,502 --> 00:20:14,752
No.
481
00:20:21,335 --> 00:20:23,335
♪ ♪
482
00:20:23,418 --> 00:20:26,043
Freddie:
I can't believe you've
already slept here.
483
00:20:26,126 --> 00:20:28,377
Violet:
Well, yeah...
484
00:20:28,460 --> 00:20:30,669
Someday you'll get over it.
485
00:20:35,001 --> 00:20:37,877
-Freddie: I'm done.
-(both laughing)
486
00:20:37,960 --> 00:20:39,210
I feel sick.
487
00:20:39,293 --> 00:20:40,835
-Jeez.
-Oh.
488
00:20:42,502 --> 00:20:44,418
-I wanna try.
-Go for it.
489
00:20:52,085 --> 00:20:54,418
(laughs)
Look at me.
490
00:20:54,502 --> 00:20:56,919
Isn't this cool? (laughs)
491
00:20:57,001 --> 00:20:58,669
-Oh fuck.
-(laughs)
492
00:21:01,126 --> 00:21:03,210
(heavy object slides)
493
00:21:03,293 --> 00:21:05,752
Black box, under the bed.
494
00:21:05,835 --> 00:21:08,418
-Violet: Okay, I'm listening.
-(laughs)
495
00:21:08,502 --> 00:21:11,710
-Oh photos, shit.
-There's Portugal 2016.
496
00:21:14,877 --> 00:21:17,126
Writing on a napkin.
He's artsy.
497
00:21:18,335 --> 00:21:19,835
All alone.
498
00:21:20,377 --> 00:21:22,085
-Hmm...
-Violet: Okay, snoozing.
499
00:21:22,168 --> 00:21:24,126
-Next.
-Yeah, there's nothing
of interest. Okay.
500
00:21:25,627 --> 00:21:29,335
Shit. Luca. 2010.
501
00:21:31,669 --> 00:21:33,627
-(gasps)
-Mm...
502
00:21:34,377 --> 00:21:36,460
Mm-mm. This is not
looking so good.
503
00:21:36,543 --> 00:21:38,669
I know. I don't like this.
Do you think...
504
00:21:39,502 --> 00:21:41,001
We're dealing with...
505
00:21:41,085 --> 00:21:42,710
-A pedo?
-A pedo.
506
00:21:43,418 --> 00:21:44,835
Do you think?
507
00:21:45,418 --> 00:21:47,502
I mean, honestly, I...
508
00:21:48,085 --> 00:21:51,502
truly can't tell you.
I am so warped from this day.
509
00:21:51,585 --> 00:21:53,919
-Look at this kid's--
Sorry.
-I won't--
510
00:21:54,585 --> 00:21:58,669
I'll never look
at a kid's photo
the same ever again.
511
00:21:58,752 --> 00:22:01,627
You should look at this one
where the kid's legs are
spread wide open,
512
00:22:01,710 --> 00:22:04,335
and he's sitting with...
the man whose house we're in.
513
00:22:04,418 --> 00:22:07,627
I mean, maybe that's normal.
I have no idea.
514
00:22:07,710 --> 00:22:11,085
I've never been close
to a kid as an adult.
515
00:22:11,168 --> 00:22:13,502
There's more
from his baptism.
516
00:22:16,960 --> 00:22:19,168
Eddie has sisters.
517
00:22:19,251 --> 00:22:20,710
-Right.
-I forgot.
518
00:22:20,794 --> 00:22:23,460
-So Luca is his nephew.
-Yeah. Definitely.
519
00:22:23,543 --> 00:22:25,335
Here's a woman
with-- with Luca.
520
00:22:25,418 --> 00:22:26,293
(laughs)
521
00:22:27,919 --> 00:22:29,168
You know what they say?
522
00:22:29,251 --> 00:22:31,293
People have to fuck
their nephews.
523
00:22:31,377 --> 00:22:32,460
It's true.
524
00:22:33,710 --> 00:22:36,752
Maybe we're the perverts
for thinking this is perverted.
525
00:22:37,752 --> 00:22:39,835
You're missing
company retreat.
526
00:22:39,919 --> 00:22:41,251
No, that's all you.
527
00:22:43,710 --> 00:22:46,752
Violet: Fuck.
That movie's got me twisted.
528
00:22:53,418 --> 00:22:56,460
(sighs)
529
00:23:08,794 --> 00:23:11,251
Violet:
I'm actually so good at this.
530
00:23:14,502 --> 00:23:16,418
Hmm, maybe not.
531
00:23:19,126 --> 00:23:23,168
-Hey, so, um...
-Wait, what is that?
532
00:23:23,251 --> 00:23:24,627
Come here.
533
00:23:29,001 --> 00:23:31,710
I thought that
all of these were gone.
534
00:23:31,794 --> 00:23:32,919
In the fire.
535
00:23:33,001 --> 00:23:34,502
-No...
-But, um...
536
00:23:34,585 --> 00:23:36,460
Yeah, like, I've never
seen these before.
537
00:23:37,418 --> 00:23:40,543
Oh, a baby picture of you.
538
00:23:40,627 --> 00:23:42,543
(laughs)
You're so sweet.
539
00:23:43,377 --> 00:23:44,835
And that dog.
540
00:23:45,835 --> 00:23:47,669
(chuckling):
Oh...
541
00:23:51,543 --> 00:23:53,710
You still make that face.
542
00:23:55,502 --> 00:23:56,877
(laughs)
543
00:24:06,043 --> 00:24:09,377
♪ ♪
544
00:24:16,377 --> 00:24:18,543
I'm really, really sorry.
545
00:24:18,627 --> 00:24:20,543
But I have really
bad dry mouth,
546
00:24:20,627 --> 00:24:23,460
-and I really need
a glass of water.
-Yeah, yeah. Go.
547
00:24:23,543 --> 00:24:26,043
-Do you want one? Okay.
-No.
548
00:24:28,085 --> 00:24:29,669
(sniffles)
549
00:24:29,752 --> 00:24:34,001
I can't believe
I've been fucking on top
of your baby pictures.
550
00:24:34,877 --> 00:24:36,543
(sighs)
551
00:24:40,752 --> 00:24:44,335
Oh my God. Freddie,
you have to come here.
552
00:24:45,335 --> 00:24:47,168
-Please...
-What?
553
00:24:47,251 --> 00:24:49,335
No, just come here now.
554
00:24:51,085 --> 00:24:53,043
I'm coming.
555
00:24:54,335 --> 00:24:55,669
What? What's going on?
556
00:24:55,752 --> 00:24:57,543
-(Violet laughs)
-What is it?
557
00:24:58,210 --> 00:25:01,335
-(laughs)
-Freddie: What?
558
00:25:03,043 --> 00:25:05,710
-Ugh. I'm coming.
-(laughs)
559
00:25:07,585 --> 00:25:10,710
-Oh, what the fuck?!
-(laughs)
560
00:25:10,794 --> 00:25:12,710
Do you remember when
I had to take an Uber home
561
00:25:12,794 --> 00:25:14,919
'cause someone
took my shoes?
562
00:25:15,919 --> 00:25:18,293
-My Margielas.
-(laughs)
563
00:25:18,377 --> 00:25:21,043
Oh my God, he loves feet.
564
00:25:21,126 --> 00:25:23,460
-I know.
-He loves them!
565
00:25:23,543 --> 00:25:25,669
(laughter)
566
00:25:25,752 --> 00:25:27,543
Holy shit, I like these.
567
00:25:27,627 --> 00:25:30,502
Those are cute
And they're my size.
568
00:25:30,585 --> 00:25:33,543
-And now they're mine.
-(laughs)
569
00:25:34,752 --> 00:25:37,835
Oh my God, did you not
see these yet?
570
00:25:37,919 --> 00:25:39,794
-A clown boot.
-Oh, oh, oh.
571
00:25:39,877 --> 00:25:42,001
My dude! It's a tap.
572
00:25:42,085 --> 00:25:42,960
(laughs)
573
00:25:43,043 --> 00:25:46,001
It's a tapping da--
Aw, fuck. (laughs)
574
00:25:46,085 --> 00:25:48,251
(laughter)
575
00:25:49,460 --> 00:25:51,502
Freddie:
Oh my God.
576
00:25:51,585 --> 00:25:52,835
(laughter)
577
00:25:53,919 --> 00:25:56,168
Hello. Thank you
for being here today
578
00:25:56,251 --> 00:25:59,085
to participate in the work
of the New York State courts.
579
00:25:59,168 --> 00:26:01,377
Your jury duty
may be the most
important civic role
580
00:26:01,460 --> 00:26:04,585
you perform,
outside of
the voting booths,
581
00:26:04,669 --> 00:26:07,877
as a participant
in this great
democracy.
582
00:26:07,960 --> 00:26:10,210
And by the way,
I think you'll
find it
583
00:26:10,293 --> 00:26:12,043
a fascinating
experience.
584
00:26:12,126 --> 00:26:13,251
Here in New York,
585
00:26:13,335 --> 00:26:15,377
with our system of
checks and balances,
586
00:26:15,460 --> 00:26:17,210
it's the
responsibility
of the state
587
00:26:17,293 --> 00:26:19,210
as represented
by the prosecution
588
00:26:19,293 --> 00:26:20,502
to present
the evidence
589
00:26:20,585 --> 00:26:23,043
against any
person accused
of a criminal act.
590
00:26:23,126 --> 00:26:25,919
It's the work
of the grand jury,
591
00:26:26,460 --> 00:26:29,377
you people sitting right here
today, to review that evidence
592
00:26:29,460 --> 00:26:32,126
and determine whether that
accusation is legally justified.
593
00:26:33,460 --> 00:26:34,794
(coughs)
594
00:26:35,293 --> 00:26:36,585
The presentations
you'll hear
595
00:26:36,669 --> 00:26:37,960
from an assistant
district attorney
596
00:26:38,043 --> 00:26:41,460
may include homicide,
robbery, grand larceny,
597
00:26:41,543 --> 00:26:44,585
narcotics crimes,
possession of stolen property,
598
00:26:44,669 --> 00:26:48,418
rape, sodomy, assault, arson,
kidnapping, burglary,
599
00:26:48,502 --> 00:26:49,919
possession of weapons.
600
00:26:50,001 --> 00:26:52,460
Practically, the whole spectrum
of the criminal law.
601
00:26:53,710 --> 00:26:56,085
If any of us found ourselves
accused of a felony,
602
00:26:56,168 --> 00:26:58,585
we would hope to have
an engaged, fair,
603
00:26:58,669 --> 00:27:02,085
impartial grand jury
of New Yorkers, like you
604
00:27:02,168 --> 00:27:04,543
reviewing the prosecutor's
evidence against us.
605
00:27:05,335 --> 00:27:07,919
As grand jurors,
you are now part
606
00:27:08,001 --> 00:27:10,251
of the criminal
justice system.
607
00:27:10,335 --> 00:27:11,710
Your mission is twofold.
608
00:27:12,335 --> 00:27:14,001
On one hand,
to use your power
609
00:27:14,085 --> 00:27:16,293
as grand jurors
to investigate crimes,
610
00:27:16,377 --> 00:27:17,502
to hand up an indictment
611
00:27:17,585 --> 00:27:20,126
when sufficient
evidence exists to do so.
612
00:27:20,210 --> 00:27:21,585
On the other hand,
613
00:27:21,669 --> 00:27:23,418
when evidence
is insufficient,
614
00:27:23,502 --> 00:27:26,835
to protect people
from an unfounded
criminal accusation
615
00:27:26,919 --> 00:27:28,752
by not handing up
an indictment.
616
00:27:29,710 --> 00:27:31,418
We could not
preserve the rights
617
00:27:31,502 --> 00:27:33,460
of both defendants
and victims in our system,
618
00:27:33,543 --> 00:27:35,460
protect public safety,
619
00:27:35,543 --> 00:27:37,168
and insure that police
and prosecutors
620
00:27:37,251 --> 00:27:38,919
made their obligations
621
00:27:39,001 --> 00:27:42,043
without the participation
of jurors like you.
622
00:27:42,669 --> 00:27:44,919
Thank you for your
participation
623
00:27:45,001 --> 00:27:47,001
in the pursuit of justice.
624
00:27:47,085 --> 00:27:49,418
♪ ♪
46896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.