Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,563 --> 00:00:02,582
Meredith: We give children
stickers and lollipops
2
00:00:02,667 --> 00:00:04,104
after they visit the doctor.
3
00:00:04,189 --> 00:00:06,081
Bear attack,
Longfellow State Park.
4
00:00:06,166 --> 00:00:07,831
I got him.
His wife arm's shredded.
5
00:00:07,923 --> 00:00:10,077
Scott?
Scott?
6
00:00:10,449 --> 00:00:11,484
Scott!
7
00:00:11,569 --> 00:00:13,954
We congratulate them
for putting on a brave face.
8
00:00:14,039 --> 00:00:14,887
Scott!
9
00:00:14,999 --> 00:00:17,194
♪ Just like a tambourine
won't ever stop ♪
10
00:00:17,279 --> 00:00:18,843
Needles in their arm,
11
00:00:18,928 --> 00:00:21,767
strangers inspecting their body
for signs of illness.
12
00:00:22,349 --> 00:00:24,844
"Here's some candy, kid.
Try to smile."
13
00:00:24,929 --> 00:00:28,512
♪ When we got that magic
pumping through our veins ♪
14
00:00:28,597 --> 00:00:29,775
♪ Ooh, la, la, la ♪
15
00:00:30,014 --> 00:00:31,619
We do it to adults, too.
16
00:00:32,056 --> 00:00:33,293
Maya: Are you Helm?
Is this the...
17
00:00:33,377 --> 00:00:35,238
This is the nose. Can you take that
to Dr. Avery? - Mm-hmm.
18
00:00:35,322 --> 00:00:37,057
It's considered impolite
to discuss
19
00:00:37,142 --> 00:00:39,425
your cancer diagnosis
at a dinner party.
20
00:00:41,330 --> 00:00:42,947
♪ So roll with it, roll with it,
roll with it ♪
21
00:00:43,031 --> 00:00:45,639
You're supposed to smile,
make small talk,
22
00:00:45,901 --> 00:00:47,807
suck on the invisible lollipop.
23
00:00:47,892 --> 00:00:48,917
♪ Ooh, la, la ♪
24
00:00:49,002 --> 00:00:51,597
♪ New wave, new wave,
new wave ♪
25
00:00:51,739 --> 00:00:55,853
Because for some reason,
someone decided a long time ago
26
00:00:56,033 --> 00:00:57,905
that naming pain is impolite...
27
00:00:57,989 --> 00:00:59,525
♪ Hey, nothing's gonna stop us ♪
28
00:00:59,609 --> 00:01:03,565
..that hiding it and hiding
from it makes more sense.
29
00:01:03,649 --> 00:01:07,355
- ♪ New wave, new wave ♪
- ♪ Ooh, la, la, la ♪
30
00:01:07,439 --> 00:01:08,445
♪ Ooh, la, la ♪
31
00:01:08,530 --> 00:01:10,695
- ♪ New wave, new wave ♪
- It doesn't.
32
00:01:11,025 --> 00:01:12,235
It's a lie,
33
00:01:12,343 --> 00:01:15,814
a lie that both comforts
and destroys us.
34
00:01:16,819 --> 00:01:18,745
♪ This is the new wave ♪
35
00:01:18,830 --> 00:01:20,405
[ Sighs ]
36
00:01:20,595 --> 00:01:21,947
Matty?
37
00:01:22,399 --> 00:01:24,072
Can you get me
a soda?
38
00:01:25,068 --> 00:01:27,994
[ Monitor beeping steadily ]
39
00:01:28,252 --> 00:01:30,494
- [ Retches ]
- [ DeLuca sighs ]
40
00:01:30,579 --> 00:01:31,759
- Okay.
- Okay, okay.
41
00:01:31,859 --> 00:01:33,150
- Alright.
- [ Coughing ]
42
00:01:33,235 --> 00:01:34,689
[ Sighs ]
43
00:01:34,877 --> 00:01:35,994
Okay.
44
00:01:36,079 --> 00:01:37,228
DeLuca: [ Sighs ]
45
00:01:38,701 --> 00:01:40,650
I know you said
no medicine, but...
46
00:01:40,742 --> 00:01:42,962
I will speak
with Dr. Riley.
47
00:01:43,072 --> 00:01:45,181
[♪♪]
48
00:01:45,947 --> 00:01:47,378
Interpreter:
Do you mind calling pathology
49
00:01:47,462 --> 00:01:48,628
- to get the lab results?
- Woman: No problem.
50
00:01:48,712 --> 00:01:51,252
Hey, c-can we give her something
for the nausea, please?
51
00:01:51,337 --> 00:01:53,619
We are not
suppressing her symptoms...
52
00:01:53,704 --> 00:01:54,737
We're studying them.
53
00:01:54,876 --> 00:01:56,220
Okay,
but she's suffering.
54
00:01:56,447 --> 00:01:58,405
Suffering is better
than dying.
55
00:01:58,658 --> 00:02:01,205
We need the diagnosis,
DeLuca.
56
00:02:02,567 --> 00:02:03,813
Stay the course.
57
00:02:04,072 --> 00:02:07,048
[♪♪]
58
00:02:07,392 --> 00:02:09,111
[ Retches ]
59
00:02:09,551 --> 00:02:11,011
[ Sighs ]
60
00:02:13,719 --> 00:02:15,064
[ Sighs ]
61
00:02:15,607 --> 00:02:17,454
*GREY'S ANATOMY*
Season 16 Episode 14
62
00:02:17,539 --> 00:02:19,602
*GREY'S ANATOMY*
Episode Title: "A Diagnosis"
63
00:02:19,687 --> 00:02:22,079
Sync & corrections by srjanapala
64
00:02:26,131 --> 00:02:27,564
[ Cellphone vibrates, chimes ]
65
00:02:30,899 --> 00:02:32,361
[ Cellphone swishes ]
66
00:02:33,609 --> 00:02:35,041
[ Knock on door, door opens ]
67
00:02:36,377 --> 00:02:38,322
Thought the baby
might be hungry...
68
00:02:38,953 --> 00:02:40,916
even if you aren't.
69
00:02:42,537 --> 00:02:44,064
[ Clears throat ]
70
00:02:45,941 --> 00:02:50,095
You sure we can't, um,
send a doctor to check in on you?
71
00:02:50,204 --> 00:02:51,525
An OB?
72
00:02:51,829 --> 00:02:53,525
An orthopedic surgeon?
73
00:02:53,877 --> 00:02:55,392
No.
But thank you.
74
00:03:00,408 --> 00:03:01,471
Amelia.
75
00:03:01,556 --> 00:03:03,212
Maggie.
[ Sighs ]
76
00:03:04,336 --> 00:03:06,837
Pretty recently,
you were going through something.
77
00:03:08,131 --> 00:03:10,157
And you hid
in your room,
78
00:03:10,697 --> 00:03:13,978
and you rejected
both food and company.
79
00:03:14,125 --> 00:03:16,806
And we wanted to bury you
in love all day, every day,
80
00:03:16,902 --> 00:03:18,876
but you locked the door
and...
81
00:03:20,319 --> 00:03:24,892
And we grudgingly respected
your desire for privacy.
82
00:03:25,400 --> 00:03:26,859
I appreciated that.
83
00:03:28,184 --> 00:03:29,434
I needed it.
84
00:03:31,279 --> 00:03:32,322
Fine.
85
00:03:32,475 --> 00:03:33,923
Eat the toast...
86
00:03:35,076 --> 00:03:36,673
and I'll spare you
the comfort.
87
00:03:42,111 --> 00:03:43,556
[ Telephone rings ]
88
00:03:44,532 --> 00:03:46,167
Still haven't found
the perfect apartment?
89
00:03:46,251 --> 00:03:47,806
I've given up
on perfect.
90
00:03:47,891 --> 00:03:51,103
Now I'm just hoping for
four walls and a floor.
91
00:03:51,865 --> 00:03:54,493
Unless you've reconsidered
letting me just stay with you.
92
00:03:55,189 --> 00:03:56,743
I thought
we were past that.
93
00:03:56,861 --> 00:03:59,799
Right. We are. So I'm looking
at something tonight.
94
00:03:59,884 --> 00:04:01,127
- You want to come?
- Tonight?
95
00:04:01,212 --> 00:04:02,923
Uh, I can't, sorry.
96
00:04:03,032 --> 00:04:04,695
You can't
because you think I'm needy
97
00:04:04,779 --> 00:04:07,049
- and you're secretly over me or...
- [ Chuckles ] No.
98
00:04:07,134 --> 00:04:10,439
Um, my... my parents
are in town, actually.
99
00:04:10,634 --> 00:04:11,845
Oh.
100
00:04:12,063 --> 00:04:13,438
Finally
get to meet 'em.
101
00:04:13,664 --> 00:04:15,556
Uh, no,
you do not want that.
102
00:04:15,649 --> 00:04:18,634
They're super critical and have
impossibly high standards.
103
00:04:18,845 --> 00:04:21,071
But good luck
on that apartment.
104
00:04:21,227 --> 00:04:24,650
[♪♪]
105
00:04:24,956 --> 00:04:27,190
Schmitt.
Plan on doing any work today,
106
00:04:27,275 --> 00:04:28,355
or are you just gonna
stand and stare?
107
00:04:28,446 --> 00:04:29,696
Levi: [ Sighs ]
108
00:04:30,142 --> 00:04:31,626
Morning, Joey.
109
00:04:32,006 --> 00:04:33,792
Ready to do some PT?
110
00:04:33,939 --> 00:04:34,985
Again?
111
00:04:35,069 --> 00:04:36,884
Every eight hours.
[ Sighs ]
112
00:04:37,414 --> 00:04:38,446
Okay.
113
00:04:38,531 --> 00:04:39,633
Let's check
your range of motion.
114
00:04:39,717 --> 00:04:41,173
[ Clears throat ]
115
00:04:42,282 --> 00:04:43,634
Okay.
116
00:04:45,568 --> 00:04:46,829
[ Groans ]
117
00:04:46,914 --> 00:04:49,978
Abduction's to 45 degrees,
same as last two days.
118
00:04:51,134 --> 00:04:52,774
I'm not really
feeling this.
119
00:04:52,859 --> 00:04:53,945
Could we just
try again tomorrow?
120
00:04:54,029 --> 00:04:55,378
Joey, if you don't do
your PT every day,
121
00:04:55,462 --> 00:04:57,615
you might never
regain your mobility.
122
00:04:57,891 --> 00:04:59,150
Okay,
that's enough for today.
123
00:04:59,235 --> 00:05:01,142
We'll be back
to check on you later, Joey.
124
00:05:01,509 --> 00:05:02,798
That's it?
125
00:05:03,148 --> 00:05:04,594
He's obviously
feeling discouraged.
126
00:05:04,703 --> 00:05:06,351
So you're just gonna
let him off the hook?
127
00:05:06,436 --> 00:05:09,095
No, we need to find a way
to make it feel less daunting.
128
00:05:10,814 --> 00:05:12,821
[ Telephone rings ]
129
00:05:12,906 --> 00:05:15,322
Hey.
Anything from Amelia?
130
00:05:15,407 --> 00:05:16,615
No.
131
00:05:16,774 --> 00:05:18,134
- Alex?
- No.
132
00:05:18,219 --> 00:05:20,470
There was a bear attack
last night, did you hear?
133
00:05:20,837 --> 00:05:22,485
Avery was out camping,
and this bear just...
134
00:05:22,569 --> 00:05:24,924
Just came out of nowhere
and ripped this guy's nose off
135
00:05:25,009 --> 00:05:26,572
and severed his wife's
brachial artery.
136
00:05:26,657 --> 00:05:28,759
- Whoa.
- Yeah.
137
00:05:29,415 --> 00:05:31,315
But that's not
what this is, right?
138
00:05:31,445 --> 00:05:32,602
What what is?
139
00:05:32,695 --> 00:05:33,721
Amelia? Alex?
140
00:05:33,806 --> 00:05:35,619
- I'm not following.
- Do we have bears, Link,
141
00:05:35,704 --> 00:05:36,615
and not know it?
142
00:05:36,700 --> 00:05:38,338
Are we just
sleeping soundly
143
00:05:38,423 --> 00:05:40,901
and they're gonna jump out of
nowhere and rip our noses off?
144
00:05:40,986 --> 00:05:43,623
Alex is going through something
with his family
145
00:05:43,708 --> 00:05:46,212
that he will tell you about
when he's ready
146
00:05:46,336 --> 00:05:48,298
because he's a good guy
and he loves you.
147
00:05:48,766 --> 00:05:50,562
And you just
got married.
148
00:05:50,724 --> 00:05:52,790
Right. Right.
149
00:05:53,090 --> 00:05:54,944
And Amelia
just does this sometimes.
150
00:05:55,029 --> 00:05:56,615
- What?
- [ Sighs ]
151
00:05:57,001 --> 00:05:58,400
Wait.
What?
152
00:05:58,485 --> 00:06:01,955
Well, she and Owen were once
fighting over having kids,
153
00:06:02,040 --> 00:06:03,579
and then
she just ghosted him
154
00:06:03,664 --> 00:06:05,524
and camped out
at my friend Stephanie's house.
155
00:06:05,609 --> 00:06:07,115
Drove her crazy,
but she couldn't say anything
156
00:06:07,199 --> 00:06:08,931
because Amelia was
her boss, so...
157
00:06:10,388 --> 00:06:11,594
Oh.
[ Papers slam ]
158
00:06:11,679 --> 00:06:14,518
Uh, in all fairness, there was
a brain tumor back then
159
00:06:14,603 --> 00:06:15,735
that has since
been removed.
160
00:06:15,820 --> 00:06:17,517
[ Scoffs ]
Think the brain tumor's back?
161
00:06:17,602 --> 00:06:19,026
- We can hope.
- [ Elevator bell dings ]
162
00:06:19,110 --> 00:06:20,165
[ Sighs ]
163
00:06:20,250 --> 00:06:22,115
Well, what am I supposed to do?
Just wait it out?
164
00:06:22,199 --> 00:06:23,664
Avoid Owen and Teddy?
165
00:06:23,827 --> 00:06:25,930
Lock up your food,
zip up your tent?
166
00:06:26,304 --> 00:06:27,763
Jo: Too dark?
167
00:06:27,910 --> 00:06:29,141
Never.
168
00:06:29,521 --> 00:06:30,961
[ Elevator bell dings ]
169
00:06:31,301 --> 00:06:33,025
Woman over P.A.:
Dr. Brandy to the blood bank.
170
00:06:33,109 --> 00:06:35,155
Dr. Brandy to the blood bank.
171
00:06:35,239 --> 00:06:36,485
[ Clears throat ]
172
00:06:36,569 --> 00:06:38,452
All: Good morning,
Dr. Webber!
173
00:06:38,537 --> 00:06:41,123
These doctors
need your help.
174
00:06:41,245 --> 00:06:43,960
They need more training...
Your training.
175
00:06:44,670 --> 00:06:48,154
- Um... you'll excuse us.
- W...
176
00:06:48,239 --> 00:06:51,155
Is, uh, this you
worrying about me
177
00:06:51,249 --> 00:06:53,390
because my marriage
fell apart?
178
00:06:53,609 --> 00:06:54,855
Richard Webber.
179
00:06:54,939 --> 00:06:58,281
You have a gift
for spotting emerging talent
180
00:06:58,366 --> 00:07:00,390
and guiding them
to excellence,
181
00:07:00,475 --> 00:07:02,981
and, yes, your marriage
fell apart, and...
182
00:07:03,066 --> 00:07:05,352
of course I'm worried
about you, Richard.
183
00:07:05,507 --> 00:07:06,803
[ Sighs ]
184
00:07:06,918 --> 00:07:09,530
I'm fine.
But thank you.
185
00:07:09,653 --> 00:07:10,968
Okay.
186
00:07:11,335 --> 00:07:12,498
But if you need to come by
187
00:07:12,583 --> 00:07:14,499
- for dinner this week...
- Alright, let's go!
188
00:07:14,741 --> 00:07:20,649
[♪♪]
189
00:07:21,327 --> 00:07:22,780
Scott Burke,
admitted last night
190
00:07:22,865 --> 00:07:24,451
for multiple
chest lacerations,
191
00:07:24,536 --> 00:07:25,822
left hemothorax,
192
00:07:25,923 --> 00:07:28,227
and deep soft-tissue injuries
to the face
193
00:07:28,312 --> 00:07:29,405
from a bear attack.
194
00:07:29,489 --> 00:07:30,775
Don't sugarcoat it.
195
00:07:31,006 --> 00:07:32,765
Damn animal
took off my nose.
196
00:07:32,850 --> 00:07:35,445
- And we put it into your arm.
- Jackson: Alright, Scott.
197
00:07:35,530 --> 00:07:36,775
Ready to
take a look?
198
00:07:36,859 --> 00:07:38,265
[♪♪]
199
00:07:38,382 --> 00:07:39,625
Thing of beauty.
200
00:07:39,710 --> 00:07:40,945
Oh.
201
00:07:41,718 --> 00:07:44,405
So, it's just gonna
sit there?
202
00:07:44,528 --> 00:07:45,781
For how long?
203
00:07:45,866 --> 00:07:47,992
Well, we need your facial wounds
to heal first
204
00:07:48,077 --> 00:07:49,102
before we can
reattach it.
205
00:07:49,187 --> 00:07:50,195
Got really good
blood flow
206
00:07:50,279 --> 00:07:52,405
coming in
from your radial artery here.
207
00:07:52,489 --> 00:07:54,945
And that'll keep it viable
until we're ready to reattach.
208
00:07:55,029 --> 00:07:58,288
And...
my wife, Rachel?
209
00:07:59,226 --> 00:08:00,624
Can I see her?
210
00:08:00,816 --> 00:08:02,932
Jo: Okay, can you squeeze
my fingers?
211
00:08:03,329 --> 00:08:06,205
Okay, she still has weakness
in median nerve distribution.
212
00:08:06,290 --> 00:08:07,523
- Okay, Rachel.
- [ Sighs ]
213
00:08:07,608 --> 00:08:09,604
We repaired the artery
last night,
214
00:08:09,689 --> 00:08:12,812
but today we need to do a
washout to prevent infection, okay?
215
00:08:13,589 --> 00:08:17,335
We, uh...
We had j-just woken up,
216
00:08:17,420 --> 00:08:20,398
and Scott was gonna make
some coffee.
217
00:08:20,484 --> 00:08:24,702
And out of nowhere,
there was a-a-a bear.
218
00:08:25,210 --> 00:08:27,376
A h-huge bear.
219
00:08:27,609 --> 00:08:29,710
And S-Scott
jumped in front of me,
220
00:08:30,054 --> 00:08:31,593
tried to protect me.
221
00:08:31,779 --> 00:08:33,820
He jumped in front of
a bear for me.
222
00:08:33,905 --> 00:08:35,976
- Yeah.
- And the good news is
223
00:08:36,061 --> 00:08:37,156
we found his nose
224
00:08:37,241 --> 00:08:38,617
and we were able
to salvage it, okay?
225
00:08:38,701 --> 00:08:39,710
[ Sighs ]
226
00:08:39,795 --> 00:08:42,155
Do you want us
to take you to see him?
227
00:08:42,876 --> 00:08:44,140
Rach?
228
00:08:44,687 --> 00:08:46,843
Oh, my God.
You scared the hell out of me.
229
00:08:47,568 --> 00:08:49,249
[ Smooches ]
230
00:08:49,334 --> 00:08:50,765
- Are you okay?
- Yeah.
231
00:08:51,045 --> 00:08:52,211
I love you.
232
00:08:52,296 --> 00:08:53,609
I love you so much,
baby.
233
00:08:53,694 --> 00:08:54,796
Oh, God.
234
00:08:54,929 --> 00:08:57,179
[ Indistinct conversations ]
235
00:08:57,569 --> 00:08:58,827
Hayes:
Nurse Karen.
236
00:08:59,068 --> 00:09:01,359
Do you have any idea where
the video-game cart might be?
237
00:09:01,444 --> 00:09:03,625
I have a patient
who doesn't want to do his PT,
238
00:09:03,710 --> 00:09:04,735
and I think
it might help.
239
00:09:04,819 --> 00:09:06,507
- Let me look.
- Thank you.
240
00:09:09,278 --> 00:09:11,267
Did you have any idea
you'd be in the arcade business
241
00:09:11,351 --> 00:09:12,414
when you took up peds?
242
00:09:12,499 --> 00:09:14,110
I'd be a lot more popular
with my kids if I was.
243
00:09:14,194 --> 00:09:15,875
All they want to do
is play video games.
244
00:09:15,960 --> 00:09:17,360
I think I might just see
the top of their heads
245
00:09:17,444 --> 00:09:18,275
until they're
[Chuckles] 25.
246
00:09:18,359 --> 00:09:20,235
- [ Laughs ]
- What are you guys working on?
247
00:09:20,319 --> 00:09:23,625
We are organizing
a pro bono surgery day
248
00:09:23,710 --> 00:09:25,383
for people
who can't afford insurance.
249
00:09:25,468 --> 00:09:26,835
Ah. Good.
250
00:09:27,163 --> 00:09:30,855
Uh, there's a-a game room
on the fourth floor.
251
00:09:30,939 --> 00:09:32,328
What, like a whole room
just for PT?
252
00:09:32,412 --> 00:09:33,702
Well, it's not
253
00:09:33,787 --> 00:09:34,967
- exactly just a room for that...
- Uh, hey, hey, do you remember,
254
00:09:35,051 --> 00:09:37,077
uh, a Fred... uh, sorry,
Frank... Fred Mercer?
255
00:09:37,162 --> 00:09:39,063
You did a lap appy on him
two years ago.
256
00:09:39,148 --> 00:09:40,000
You remember that?
257
00:09:40,085 --> 00:09:41,610
Kind of in the middle
of a conversation here, bud.
258
00:09:41,694 --> 00:09:43,524
Speaking Italian...
259
00:09:43,609 --> 00:09:45,913
Speaking Italian...
260
00:09:45,998 --> 00:09:47,598
- You speak Italian?
- You speak Italian?
261
00:09:48,919 --> 00:09:50,780
- Fourth floor, you said?
- Yeah, it's, um...
262
00:09:50,865 --> 00:09:52,649
It's in between the blue
and the green room.
263
00:09:52,734 --> 00:09:53,609
- Okay. Thank you.
- Yeah.
264
00:09:53,694 --> 00:09:56,115
And, uh, count me in for that
pro bono surgery day, okay?
265
00:09:56,199 --> 00:09:56,767
- Yes!
- Hey,
266
00:09:56,851 --> 00:09:57,945
- a Fred Mercer, okay? Stay with me.
- Put him down. Yes.
267
00:09:58,029 --> 00:09:59,931
I was going through some of the
transcripts from a lecture that you gave.
268
00:10:00,015 --> 00:10:01,525
You said he had
post-op rashes
269
00:10:01,609 --> 00:10:02,780
and electrolyte
abnormalities.
270
00:10:02,865 --> 00:10:05,141
Now, I need to know if his
appendix had a carcinoid tumor
271
00:10:05,226 --> 00:10:07,553
because he already shares two
symptoms with Suzanne Britland,
272
00:10:07,637 --> 00:10:09,483
so I'm thinking maybe she's got
a carcinoid tumor
273
00:10:09,567 --> 00:10:10,997
and, you know,
we just can't see it.
274
00:10:11,155 --> 00:10:12,520
Okay.
275
00:10:12,765 --> 00:10:15,137
You've been going through
transcripts of my old lectures?
276
00:10:15,222 --> 00:10:17,827
Well, yeah, I'm going through
transcripts from everyone's lectures.
277
00:10:17,911 --> 00:10:19,855
When's the last time
you slept, Andrew?
278
00:10:19,939 --> 00:10:21,232
What's that have to do
with anything?
279
00:10:21,316 --> 00:10:23,473
You can't help Suzanne
if you're exhausted.
280
00:10:23,779 --> 00:10:26,060
You took Suzanne off the meds
three days ago.
281
00:10:26,145 --> 00:10:27,315
- Mm-hmm.
- Have you taken a break?
282
00:10:27,399 --> 00:10:30,290
Look, c-can you just...
answer the question, please?
283
00:10:30,485 --> 00:10:31,938
[♪♪]
284
00:10:32,034 --> 00:10:34,820
I think the rash
was, um,
285
00:10:35,290 --> 00:10:37,065
propofol-infusion syndrome.
286
00:10:37,149 --> 00:10:38,315
- Propofol infus...
- Okay.
287
00:10:38,399 --> 00:10:39,815
You could try to run
a CgA.
288
00:10:39,899 --> 00:10:41,735
Thank you.
It didn't need to be that hard.
289
00:10:41,821 --> 00:10:44,431
DeLuca, the pericardial biopsy
290
00:10:44,516 --> 00:10:46,712
came back negative
for carcinomatosis.
291
00:10:46,797 --> 00:10:48,197
Okay.
Thank you.
292
00:10:48,750 --> 00:10:49,845
Excuse me.
293
00:10:49,930 --> 00:10:51,774
Is there any progress?
294
00:10:52,000 --> 00:10:54,305
Everything I rule out
is progress.
295
00:10:54,439 --> 00:10:55,985
Are you working
in shifts?
296
00:10:56,069 --> 00:10:57,852
Because he seems
pretty fried.
297
00:10:58,110 --> 00:11:01,155
By the time I brought
someone else up to speed,
298
00:11:01,239 --> 00:11:03,922
Suzanne could be dead,
and DeLuca, he's a machine.
299
00:11:04,024 --> 00:11:06,977
He isn't a machine.
He's a resident.
300
00:11:07,092 --> 00:11:08,604
And he seems like
he could use a break.
301
00:11:08,688 --> 00:11:09,915
He's obsessing.
302
00:11:10,140 --> 00:11:11,946
I'm relying on that,
303
00:11:12,461 --> 00:11:15,727
and Suzanne's life
may depend on it.
304
00:11:16,069 --> 00:11:19,739
[♪♪]
305
00:11:24,655 --> 00:11:26,114
Hi, there.
I called in sick.
306
00:11:26,199 --> 00:11:26,989
Amelia: What?
307
00:11:27,074 --> 00:11:29,106
- [ Door closes ]
- I thought we had a deal.
308
00:11:29,191 --> 00:11:30,442
I'm backing out
of our deal.
309
00:11:30,526 --> 00:11:33,082
See,
I appreciated the space
310
00:11:33,167 --> 00:11:35,293
because I grew up
an only child
311
00:11:35,378 --> 00:11:37,910
and I am better
at solving problems on my own,
312
00:11:37,995 --> 00:11:40,701
but you grew up
in a wolf pack,
313
00:11:40,816 --> 00:11:42,317
and wolves
only retreat from the pack
314
00:11:42,402 --> 00:11:44,282
when they are
going off alone to die.
315
00:11:44,412 --> 00:11:46,761
So, I'm backing out
of our deal.
316
00:11:56,438 --> 00:11:57,524
[ Sighs ]
317
00:11:57,609 --> 00:11:59,022
Well, the only way
I've ever seen you
318
00:11:59,106 --> 00:12:00,714
get yourself out of
a really deep spiral
319
00:12:00,799 --> 00:12:03,971
is to spiral out loud
until you land on something
320
00:12:04,056 --> 00:12:06,704
that is healthier than whatever
is happening inside your head.
321
00:12:09,828 --> 00:12:11,433
[ Breathes deeply ]
322
00:12:11,533 --> 00:12:15,157
For an only child,
you are an excellent sister.
323
00:12:15,456 --> 00:12:20,622
[♪♪]
324
00:12:21,485 --> 00:12:22,612
Hi!
325
00:12:23,532 --> 00:12:26,902
Your, uh,
husband wants to see you.
326
00:12:27,220 --> 00:12:29,232
I-I sh...
I should go, right?
327
00:12:29,316 --> 00:12:31,017
I mean, I-I go?
328
00:12:31,689 --> 00:12:33,066
He jumped in front of
a bear for me.
329
00:12:33,150 --> 00:12:34,782
Babe.
330
00:12:34,969 --> 00:12:36,331
You have to tell him
sooner or later.
331
00:12:36,415 --> 00:12:38,192
Oh, God.
Helm.
332
00:12:38,276 --> 00:12:39,982
I-I love him,
o-okay?
333
00:12:40,066 --> 00:12:42,782
He's... He's my husband,
and I-I love him,
334
00:12:42,866 --> 00:12:45,790
but I'm not in...
In love with him anymore.
335
00:12:45,923 --> 00:12:47,884
I'm... I'm in love
with Brian and...
336
00:12:49,094 --> 00:12:50,643
We went
to high school together.
337
00:12:50,735 --> 00:12:52,481
Uh...
[ Breathing shakily ]
338
00:12:52,566 --> 00:12:53,942
We reconnected online,
339
00:12:54,026 --> 00:12:56,322
and, well,
one thing led to another.
340
00:12:56,406 --> 00:12:57,482
I was gonna tell Scott
341
00:12:57,566 --> 00:12:59,665
on the... on the camp...
Camping trip.
342
00:12:59,750 --> 00:13:02,759
I th... I thought
the nature would be c...
343
00:13:02,866 --> 00:13:06,010
be comforting for...
for him, and then...
344
00:13:06,095 --> 00:13:07,782
And then he jumped
in front of a bear for you.
345
00:13:07,866 --> 00:13:09,360
W-What...
What do I do?
346
00:13:09,445 --> 00:13:10,985
I mean, what...
What do I say?
347
00:13:11,070 --> 00:13:12,994
Neither one of you needs
any more stress right now,
348
00:13:13,078 --> 00:13:14,971
so we'll just...
We'll let him know
349
00:13:15,056 --> 00:13:16,331
that we're prepping you
for surgery.
350
00:13:16,415 --> 00:13:18,087
Helm,
prep her for surgery,
351
00:13:18,172 --> 00:13:19,925
and bite your tongue.
352
00:13:20,665 --> 00:13:22,993
[ Breathes shakily ]
353
00:13:23,078 --> 00:13:25,354
Jo: We will clean the wound
to help her heal,
354
00:13:25,439 --> 00:13:26,837
but she should be fine.
355
00:13:27,306 --> 00:13:29,442
But can I see her
before you take her?
356
00:13:29,526 --> 00:13:31,665
I'll sit in a wheelchair,
I-I-I'll be careful,
357
00:13:31,750 --> 00:13:32,862
what... what...
Whatever you want.
358
00:13:32,946 --> 00:13:35,522
I mean, I don't...
I don't see why not.
359
00:13:35,606 --> 00:13:37,267
No, I'm... I'm sorry.
360
00:13:37,368 --> 00:13:40,181
The operating rooms
are on a strict schedule today,
361
00:13:40,266 --> 00:13:42,619
um, but we can update you again
when we're done.
362
00:13:42,704 --> 00:13:44,228
[ Sighs ]
363
00:13:45,025 --> 00:13:47,166
You'll tell her
I-I love her?
364
00:13:47,251 --> 00:13:51,478
[♪♪]
365
00:13:52,117 --> 00:13:54,751
His wife is in love
with someone else.
366
00:13:55,297 --> 00:13:57,481
Got it.
O-kay.
367
00:13:57,766 --> 00:13:59,232
His wife is in love
with someone else.
368
00:13:59,316 --> 00:14:01,392
I just lied to him
while he has a nose in his arm
369
00:14:01,477 --> 00:14:02,923
because he saved her
from a bear.
370
00:14:03,008 --> 00:14:05,884
Alright, well,
sometimes patient care
371
00:14:06,610 --> 00:14:08,338
is... is complicated.
372
00:14:08,446 --> 00:14:10,192
- [ Elevator bell dings ]
- [ Sighs ]
373
00:14:10,276 --> 00:14:11,402
[ Cellphone chimes ]
374
00:14:11,486 --> 00:14:12,942
Hey,
little bunnies.
375
00:14:13,180 --> 00:14:14,441
- It's Mom.
- Oh, stop.
376
00:14:14,526 --> 00:14:16,321
It's doing something.
[ Chuckles ] [ Sighs ]
377
00:14:16,431 --> 00:14:17,822
Alright, well,
we've, uh...
378
00:14:17,906 --> 00:14:18,956
We've ruled out
a lot of bad things,
379
00:14:19,040 --> 00:14:20,126
which is a-a good sign,
380
00:14:20,211 --> 00:14:21,822
but I do need
to draw some more blood
381
00:14:21,907 --> 00:14:22,931
for a few more tests.
382
00:14:23,016 --> 00:14:24,322
Does she have
any left?
383
00:14:24,407 --> 00:14:25,612
Suzanne: Hadley.
384
00:14:25,962 --> 00:14:27,204
Come on.
385
00:14:27,289 --> 00:14:28,981
I barely have enough energy
for this.
386
00:14:29,066 --> 00:14:30,142
Sorry.
387
00:14:30,227 --> 00:14:31,994
Okay, um,
I got it.
388
00:14:32,079 --> 00:14:33,152
- Let's do it again.
- Okay.
389
00:14:33,236 --> 00:14:34,354
- [ Cellphone chimes ]
- Okay.
390
00:14:34,438 --> 00:14:36,541
Hey, little bunnies.
It's me.
391
00:14:36,626 --> 00:14:37,868
I'm just checking
to make sure
392
00:14:37,953 --> 00:14:39,603
that you're eating
all your carrots and...
393
00:14:39,688 --> 00:14:41,604
No, wait. It's doing something
to your mouth.
394
00:14:41,689 --> 00:14:43,110
Huh?
What?
395
00:14:43,276 --> 00:14:44,478
Oh, my God.
396
00:14:44,563 --> 00:14:46,416
Oh, my God.
Her mouth is bleeding!
397
00:14:46,501 --> 00:14:48,282
What? What?
398
00:14:48,366 --> 00:14:49,790
Open your mouth
for me, Suzanne.
399
00:14:49,985 --> 00:14:51,478
No, no, no,
no, no, no, no.
400
00:14:51,563 --> 00:14:53,541
What's happening?
I-I'm not sure.
401
00:14:53,626 --> 00:14:55,454
- [ Sighs ]
- Oh!
402
00:14:55,539 --> 00:14:58,166
Platelet count went from 250 to
5. All of her cell counts are down.
403
00:14:58,250 --> 00:14:59,960
Well, what does it mean?
I just said I don't know, okay?!
404
00:15:00,044 --> 00:15:01,807
I just...
I-I'm sorry.
405
00:15:01,892 --> 00:15:03,337
[ Sighs ]
I'm sorry.
406
00:15:03,422 --> 00:15:05,525
I... C-Can someone page
Dr. Riley, please?
407
00:15:05,610 --> 00:15:07,720
We need to prep for
a bone-marrow biopsy right now.
408
00:15:08,045 --> 00:15:09,871
[ Keyboard clacking ]
409
00:15:10,316 --> 00:15:11,942
[ Indistinct conversations ]
410
00:15:12,392 --> 00:15:14,526
- Can I have her chart?
- Yeah.
411
00:15:15,775 --> 00:15:18,009
Oh.
D-Dr. Grey?
412
00:15:19,831 --> 00:15:21,603
- Hi.
- Hi.
413
00:15:22,285 --> 00:15:24,010
I know you're worried
about him, right?
414
00:15:24,095 --> 00:15:25,790
Yes,
for a long time now.
415
00:15:25,984 --> 00:15:27,151
Yeah.
He's exhausted.
416
00:15:27,236 --> 00:15:28,588
Riley is working him...
417
00:15:28,673 --> 00:15:30,267
Meredith,
I came to Seattle
418
00:15:30,352 --> 00:15:32,908
because Andrew is now
the same age as our father was
419
00:15:32,993 --> 00:15:34,587
- when his symptoms started.
- Ohh.
420
00:15:34,672 --> 00:15:36,853
It... It runs
in the family.
421
00:15:38,563 --> 00:15:40,517
I mean, he's been...
he's been fine.
422
00:15:40,655 --> 00:15:42,907
It's just his patient's
circling the drain,
423
00:15:42,992 --> 00:15:44,228
he can't figure it out,
424
00:15:44,313 --> 00:15:45,731
and we've all
been there.
425
00:15:45,816 --> 00:15:47,509
It's not just
this patient, though.
426
00:15:47,594 --> 00:15:50,315
There have been warning signs...
High highs, low lows.
427
00:15:50,400 --> 00:15:51,947
Do you remember
when Sam left
428
00:15:52,032 --> 00:15:53,525
and he couldn't get off
your sofa?
429
00:15:53,610 --> 00:15:55,791
A-And then he went
and threw himself on the fire
430
00:15:55,876 --> 00:15:56,980
in Dr. Webber's
operating room.
431
00:15:57,064 --> 00:15:58,322
He was very low,
432
00:15:58,407 --> 00:15:59,760
and he was suddenly
the opposite.
433
00:15:59,845 --> 00:16:01,439
Well, he does feel things
very deeply.
434
00:16:01,524 --> 00:16:03,821
Failing to understand
or properly consider
435
00:16:03,906 --> 00:16:06,735
the consequences of your actions
is a sign of mania.
436
00:16:06,835 --> 00:16:09,190
He aggressively pursued
a relationship with his boss,
437
00:16:09,275 --> 00:16:10,487
he claimed credit
for your crime,
438
00:16:10,571 --> 00:16:11,821
and then he went...
439
00:16:12,195 --> 00:16:13,501
to jail,
prepared to lose
440
00:16:13,585 --> 00:16:14,868
his medical career.
441
00:16:14,985 --> 00:16:17,650
I mean, we're all a little manic
when we're in love.
442
00:16:17,735 --> 00:16:20,243
Yes, but you don't all have
his family history.
443
00:16:20,339 --> 00:16:22,673
He's not sleeping,
he's not eating.
444
00:16:22,759 --> 00:16:25,424
Okay, so how do you tell
a healthy obsession from mania?
445
00:16:25,509 --> 00:16:26,402
He's a resident,
446
00:16:26,486 --> 00:16:28,041
and you're
chief of general surgery.
447
00:16:28,126 --> 00:16:29,495
Would you even think
to ask that question
448
00:16:29,579 --> 00:16:30,751
if you didn't love him?
449
00:16:32,461 --> 00:16:33,925
[ Sighs ]
450
00:16:39,207 --> 00:16:40,785
[ Sighs ]
451
00:16:42,309 --> 00:16:43,485
[ Knock on door ]
452
00:16:44,261 --> 00:16:45,544
Bailey,
do you have a second?
453
00:16:45,629 --> 00:16:47,113
[ Sighs ]
454
00:16:47,971 --> 00:16:49,213
You okay?
[ Fan whirring ]
455
00:16:49,306 --> 00:16:51,263
[ Sighs ]
I'm perimenopausal, Grey.
456
00:16:51,348 --> 00:16:52,514
You know
what that means.
457
00:16:52,599 --> 00:16:53,885
I go to bed freezing,
458
00:16:53,970 --> 00:16:56,476
and then I wake up in the middle
of the night broiling.
459
00:16:57,199 --> 00:16:58,914
I'm in an all-night battle
with my blanket.
460
00:16:58,998 --> 00:17:00,910
I'm happy, then I'm sad,
I'm laughing,
461
00:17:00,995 --> 00:17:03,535
and then I want to
throw this fan at the wall.
462
00:17:03,620 --> 00:17:04,652
Am I okay?
463
00:17:04,737 --> 00:17:07,942
I mean, what, women are
51% of the population,
464
00:17:08,027 --> 00:17:09,230
and every single
one of them
465
00:17:09,315 --> 00:17:11,394
have or will experience
this joy
466
00:17:11,498 --> 00:17:13,294
at some time
in their lives,
467
00:17:13,378 --> 00:17:15,941
so in that sense,
I guess I'm just fine.
468
00:17:16,055 --> 00:17:17,095
Talk.
469
00:17:18,160 --> 00:17:21,050
I'm worried about
our chief resident.
470
00:17:24,558 --> 00:17:26,083
You waiting for me
to put this fan down?
471
00:17:26,167 --> 00:17:27,301
'Cause that's not
gonna happen, Grey.
472
00:17:27,385 --> 00:17:29,681
Sit down.
Tell me more.
473
00:17:29,823 --> 00:17:32,035
Okay, so, you're familiar
with this case.
474
00:17:37,794 --> 00:17:39,170
You're holding it
sideways.
475
00:17:39,255 --> 00:17:40,894
Don't come for me.
476
00:17:40,979 --> 00:17:43,121
The tips of the Maryland
should be pointing down,
477
00:17:43,248 --> 00:17:44,693
right, Dr. Webber?
478
00:17:46,708 --> 00:17:47,850
Uh, what's that?
479
00:17:47,935 --> 00:17:49,164
The tip should be
pointing down...
480
00:17:49,248 --> 00:17:50,294
The Maryland dissectors?
481
00:17:50,378 --> 00:17:51,787
Uh, yeah, yeah.
482
00:17:53,560 --> 00:17:54,874
Is this a mind game?
483
00:17:54,958 --> 00:17:57,538
Maybe he doesn't like
know-it-alls.
484
00:18:02,614 --> 00:18:04,943
Do you get this involved
with every patient?
485
00:18:05,038 --> 00:18:07,147
[ Sighs ] Most patients
aren't this difficult.
486
00:18:07,232 --> 00:18:09,598
Yeah.
Just the fun ones.
487
00:18:09,683 --> 00:18:10,933
[ Chuckles ]
488
00:18:11,878 --> 00:18:15,177
So, are you still
dating your boss?
489
00:18:16,012 --> 00:18:19,451
I observe people closely
because I have to
490
00:18:19,538 --> 00:18:21,740
as a doctor and as a person,
491
00:18:21,825 --> 00:18:25,575
and the way people
who have slept together argue
492
00:18:25,660 --> 00:18:27,873
is very different
than people who have not.
493
00:18:27,958 --> 00:18:31,349
Their bodies have a completely
different language.
494
00:18:31,635 --> 00:18:33,317
We're still dating,
I think.
495
00:18:33,418 --> 00:18:36,124
Hmm.
That would explain her concern.
496
00:18:36,316 --> 00:18:38,138
Concern? What, did she
say something to you?
497
00:18:39,229 --> 00:18:41,935
Just wants to make sure
I don't work you to death.
498
00:18:42,113 --> 00:18:43,573
It was nice.
499
00:18:45,150 --> 00:18:46,650
[ Sighs ]
500
00:18:47,877 --> 00:18:49,584
Hayes: You see, Joey?
It couldn't be easier.
501
00:18:49,668 --> 00:18:51,678
It's exactly like
your PT exercises, so go on.
502
00:18:51,763 --> 00:18:53,004
- Give it a try.
- No, thanks.
503
00:18:53,088 --> 00:18:54,294
- Just try it.
- No.
504
00:18:54,379 --> 00:18:56,912
Joey, you could lose
your ability to use your arm.
505
00:18:56,997 --> 00:18:58,669
I can't play
video games!
506
00:19:01,247 --> 00:19:02,503
I'm here
with video games
507
00:19:02,588 --> 00:19:04,414
and people
taking care of me.
508
00:19:04,748 --> 00:19:07,271
I sleep in a warm bed,
and I have no idea
509
00:19:07,356 --> 00:19:09,451
if my little sister
and brothers are okay
510
00:19:09,547 --> 00:19:11,793
or if they're safe
or if they're scared.
511
00:19:12,732 --> 00:19:14,608
Uh, you guys
are all worried about my arm,
512
00:19:14,693 --> 00:19:15,958
but I'm shaking.
513
00:19:16,043 --> 00:19:17,834
Look, I'm so scared for them,
I'm shaking.
514
00:19:17,919 --> 00:19:19,874
Why doesn't anyone care
about that?
515
00:19:20,402 --> 00:19:22,138
Why doesn't anyone
try to fix that?
516
00:19:25,966 --> 00:19:27,701
Owen: Okay,
more irrigation.
517
00:19:29,298 --> 00:19:31,504
What if you,
uh [Clears throat]
518
00:19:31,588 --> 00:19:34,874
Found out
Amelia's baby was yours?
519
00:19:35,067 --> 00:19:36,692
What? [ Scoffs ]
520
00:19:37,029 --> 00:19:38,334
Why would you
say that?
521
00:19:38,418 --> 00:19:40,655
It's...
It's a hypothetical.
522
00:19:40,740 --> 00:19:42,818
That's not something
I want to consider.
523
00:19:42,903 --> 00:19:44,153
Why not?
524
00:19:44,238 --> 00:19:46,240
Would it change things
for you and Teddy?
525
00:19:46,378 --> 00:19:47,600
Karev,
why are you asking me this?
526
00:19:47,684 --> 00:19:50,190
[ Sighs ]
Alex went home to Iowa,
527
00:19:50,275 --> 00:19:51,591
and I've barely
heard from him,
528
00:19:51,676 --> 00:19:53,874
and my worst-case-scenario meter
is off the charts right now
529
00:19:53,958 --> 00:19:55,749
because this patient
is cheating on her husband
530
00:19:55,833 --> 00:19:58,779
right under his nose,
which is in his arm.
531
00:19:58,864 --> 00:20:00,208
And you think
Alex is...
532
00:20:00,293 --> 00:20:02,451
She reconnected with an ex
from high school,
533
00:20:02,536 --> 00:20:03,820
and then one thing
led to another.
534
00:20:03,904 --> 00:20:05,022
So what if he just
535
00:20:05,107 --> 00:20:07,214
ran into some old girlfriend
from high school
536
00:20:07,298 --> 00:20:08,914
and one thing
led to another?
537
00:20:08,998 --> 00:20:10,268
- [ Sighs ]
- [ Sighs ] Okay. Ready to pack.
538
00:20:10,352 --> 00:20:11,762
[ Instrument thuds ]
539
00:20:13,395 --> 00:20:14,731
Jo, it took me
a long, long time
540
00:20:14,816 --> 00:20:16,812
to get to this place in my life
with me and Teddy,
541
00:20:16,959 --> 00:20:18,755
you know,
just like you and Karev.
542
00:20:20,130 --> 00:20:21,756
I'm not gonna screw that up
for anything.
543
00:20:22,779 --> 00:20:24,396
And neither is
your husband.
544
00:20:29,090 --> 00:20:31,287
Chief, i-if this can wait,
please, I got to...
545
00:20:31,753 --> 00:20:35,209
Dr. DeLuca, all surgeons
occasionally have patients
546
00:20:35,294 --> 00:20:36,381
that get under
their skin.
547
00:20:36,466 --> 00:20:37,396
- What, uh...
- But...
548
00:20:37,481 --> 00:20:38,607
Hmm.
No, no, no.
549
00:20:38,761 --> 00:20:40,333
What did she tell you?
550
00:20:40,748 --> 00:20:42,404
That I'm making mistakes?
Because I'm not.
551
00:20:42,489 --> 00:20:44,911
Uh, Meredith Grey
will be taking over
552
00:20:44,996 --> 00:20:46,559
- Suzanne Britland's care.
- [ Scoffs ]
553
00:20:46,644 --> 00:20:50,084
Every test, every treatment
will be approved by her.
554
00:20:50,168 --> 00:20:51,334
She's my patient.
555
00:20:51,418 --> 00:20:53,294
She's the hospital's
patient.
556
00:20:54,193 --> 00:20:55,505
And you need
to get some rest.
557
00:20:55,668 --> 00:20:57,988
[ Scoffs ] So what's your plan,
then? Do you even have one?
558
00:20:59,628 --> 00:21:01,615
I have instructed
Dr. Grey
559
00:21:01,701 --> 00:21:04,185
to put Suzanne Britland
back on her medication
560
00:21:04,299 --> 00:21:06,053
while she continues to
seek a diagnosis. - No, no.
561
00:21:06,137 --> 00:21:07,593
So your plan
is to kill her, then.
562
00:21:07,678 --> 00:21:09,503
Dr. DeLuca,
do I need to remind you
563
00:21:09,588 --> 00:21:10,669
to whom
you are speaking?
564
00:21:10,754 --> 00:21:11,954
Just because
this hasn't worked yet
565
00:21:12,038 --> 00:21:13,504
does not mean
that it won't, okay?
566
00:21:13,588 --> 00:21:14,714
We are on the verge
of something.
567
00:21:14,798 --> 00:21:16,443
I-I know it.
I can feel it. Please.
568
00:21:16,528 --> 00:21:19,333
Meredith Grey is
the chief of general surgery.
569
00:21:19,418 --> 00:21:20,714
You should be grateful
570
00:21:20,798 --> 00:21:22,529
she's taken an interest
in your case.
571
00:21:22,614 --> 00:21:23,905
Get some sleep.
572
00:21:23,990 --> 00:21:25,568
Dr. Bailey, please.
573
00:21:25,653 --> 00:21:26,991
DeLuca, walk away now
574
00:21:27,076 --> 00:21:28,943
before you say something
you'll regret.
575
00:21:29,146 --> 00:21:32,664
[♪♪]
576
00:21:32,785 --> 00:21:34,535
[ Sighs ]
577
00:21:38,619 --> 00:21:39,752
- Dr. Bailey.
- [ Mutters ]
578
00:21:39,847 --> 00:21:41,450
I've been working
with Joey Phillips.
579
00:21:41,652 --> 00:21:43,934
Oh, let me guess.
He doesn't want to do PT.
580
00:21:44,019 --> 00:21:45,232
- How'd you know?
- [ Sighs ]
581
00:21:45,317 --> 00:21:47,131
'Cause he doesn't want to do
much of anything.
582
00:21:47,216 --> 00:21:48,671
Yeah, well, the poor kid
was living on the street
583
00:21:48,755 --> 00:21:49,724
before they brought him
in here.
584
00:21:49,808 --> 00:21:51,029
I'd like to try
to find a way to help him.
585
00:21:51,113 --> 00:21:52,913
[ Scoffs ] You don't think
I want to help him?
586
00:21:53,049 --> 00:21:55,029
I mean, all I think about is,
you know,
587
00:21:55,114 --> 00:21:56,811
what happens when he's ready
to be discharged?
588
00:21:56,895 --> 00:21:57,812
Then what?
589
00:21:57,897 --> 00:21:59,562
Do we put him back
on the street?
590
00:21:59,647 --> 00:22:01,143
And th... Okay,
and then let's say
591
00:22:01,228 --> 00:22:03,513
he manages to find
a place to live,
592
00:22:03,598 --> 00:22:05,841
finish high school,
go to college.
593
00:22:05,926 --> 00:22:08,755
Well, who visits him
on parents' weekend?
594
00:22:08,888 --> 00:22:10,304
Where does he go
for Thanksgiving?
595
00:22:10,388 --> 00:22:12,644
Who shows up
at his graduation
596
00:22:12,728 --> 00:22:15,193
with embarrassing signs
and a foghorn?
597
00:22:15,302 --> 00:22:16,826
Um...
598
00:22:17,669 --> 00:22:20,193
I actually wasn't thinking
that far ahead.
599
00:22:21,325 --> 00:22:23,342
I was thinking more like
how can I help him today.
600
00:22:23,427 --> 00:22:24,951
Sure, uh, oka...
Oh.
601
00:22:25,099 --> 00:22:26,939
H-He'd like to talk
to his brothers and sister.
602
00:22:27,528 --> 00:22:29,201
Do you know
anyone we can call?
603
00:22:34,146 --> 00:22:36,186
So, he's healthy.
604
00:22:36,271 --> 00:22:37,474
[ Chuckles ]
605
00:22:37,559 --> 00:22:39,404
- And that feels like a miracle.
- Mm.
606
00:22:39,638 --> 00:22:43,412
And, uh, he's already
the size of a cabbage,
607
00:22:43,497 --> 00:22:47,662
uh, which means that I am
further along than I thought.
608
00:22:48,437 --> 00:22:52,638
So, um, the baby
might be Owen's,
609
00:22:52,768 --> 00:22:54,104
not Link's.
610
00:22:54,695 --> 00:22:56,195
Might be, or is?
611
00:22:57,050 --> 00:22:58,217
Might be.
612
00:22:58,302 --> 00:23:00,144
Um, I don't know.
613
00:23:00,228 --> 00:23:03,224
There wasn't
a ton of time
614
00:23:03,308 --> 00:23:05,308
between the breakup
and the hookup.
615
00:23:08,974 --> 00:23:11,068
Link and I
are really good together,
616
00:23:11,341 --> 00:23:15,802
um, like,
almost painfully good.
617
00:23:16,989 --> 00:23:18,455
You know, it felt like
618
00:23:18,562 --> 00:23:21,505
that thing that we'd both earned
in this life.
619
00:23:22,430 --> 00:23:26,498
It was accidental
and it was perfect, and...
620
00:23:29,888 --> 00:23:31,304
And now it's not.
621
00:23:31,630 --> 00:23:33,787
Because he wants to know
the baby's biology?
622
00:23:33,872 --> 00:23:35,343
Because he's, um,
623
00:23:35,428 --> 00:23:37,701
not sure that he wants
to be with me
624
00:23:38,166 --> 00:23:39,920
if the baby isn't his.
625
00:23:41,271 --> 00:23:44,022
And that makes me
not so sure
626
00:23:44,107 --> 00:23:45,224
that I want
to be with him
627
00:23:45,309 --> 00:23:48,521
[Sniffles]
if the baby is his.
628
00:23:53,214 --> 00:23:55,357
You and Owen have
a complicated relationship.
629
00:23:55,442 --> 00:23:56,433
- [ Chuckles ]
- Mm-hmm.
630
00:23:56,518 --> 00:23:57,592
- Yeah. Um,
- Yeah.
631
00:23:57,677 --> 00:23:59,607
That's what he said.
[ Chuckles ]
632
00:23:59,872 --> 00:24:01,810
But I want him
to love me enough
633
00:24:01,895 --> 00:24:04,015
that that doesn't matter.
634
00:24:05,330 --> 00:24:08,185
I love you more than
my biological sisters.
635
00:24:08,317 --> 00:24:09,990
Biology doesn't matter.
636
00:24:10,688 --> 00:24:12,115
Love matters.
637
00:24:12,347 --> 00:24:13,803
[ Sniffles ]
638
00:24:14,146 --> 00:24:15,724
Okay.
639
00:24:15,849 --> 00:24:17,740
And, still,
640
00:24:18,934 --> 00:24:21,607
if I were Link,
I would be terrified.
641
00:24:23,252 --> 00:24:26,099
I would terrified
that the baby is Owen's
642
00:24:26,927 --> 00:24:30,763
and that, if it is,
that connection might reignite
643
00:24:30,848 --> 00:24:33,388
whatever embers still exist
between you and Owen.
644
00:24:33,473 --> 00:24:37,263
If I were Link,
I would want to know, too.
645
00:24:38,664 --> 00:24:40,561
And it wouldn't have
anything to do
646
00:24:40,646 --> 00:24:41,998
with how much
I love you.
647
00:24:45,462 --> 00:24:47,865
Okay, but can you stop
pretending that you're Link?
648
00:24:51,098 --> 00:24:53,021
Can you pretend
that you're me for a minute?
649
00:24:54,888 --> 00:24:57,638
Okay.
Okay, okay.
650
00:24:57,768 --> 00:24:59,232
- [ Sniffles ]
- Okay.
651
00:25:00,482 --> 00:25:02,490
Okay,
if I'm you...
652
00:25:02,575 --> 00:25:04,255
[ Exhales shakily ]
653
00:25:04,923 --> 00:25:09,223
..imagine that the hormones
coursing through my body
654
00:25:09,308 --> 00:25:11,177
would be overwhelming.
655
00:25:12,146 --> 00:25:13,304
[ Crying ]
656
00:25:13,545 --> 00:25:15,412
They might overwhelm
rationality,
657
00:25:15,497 --> 00:25:17,232
and I just might
want to be held...
658
00:25:17,317 --> 00:25:20,225
[ Sighs, sniffles ]
659
00:25:20,310 --> 00:25:24,099
..and, um,
loved no matter what...
660
00:25:26,417 --> 00:25:28,302
..and reassured that
I'm not going to be alone.
661
00:25:28,387 --> 00:25:29,865
[ Crying ]
662
00:25:31,474 --> 00:25:33,232
Hey,
I love you.
663
00:25:33,341 --> 00:25:35,577
I got you.
I got you.
664
00:25:35,662 --> 00:25:37,684
You're not
gonna be alone.
665
00:25:37,837 --> 00:25:39,083
[ Sniffles, sighs ]
666
00:25:39,168 --> 00:25:40,709
I love you.
667
00:25:43,000 --> 00:25:45,200
[ Indistinct conversations ]
668
00:25:49,451 --> 00:25:50,841
[ Sighs ]
[ Elevator bell dings ]
669
00:25:50,926 --> 00:25:52,357
Owen: Oh.
Hey, how you doing?
670
00:25:52,443 --> 00:25:53,394
[ Button clicks ]
671
00:25:53,478 --> 00:25:54,804
Uh, great.
672
00:25:54,936 --> 00:25:55,982
Yeah. You?
673
00:25:56,079 --> 00:25:57,763
Uh, Teddy's still got
the flu,
674
00:25:57,848 --> 00:26:00,684
so I'm in single-dad mode,
but I can't complain.
675
00:26:00,966 --> 00:26:02,724
Everything okay?
Not freaking out?
676
00:26:02,808 --> 00:26:03,844
[ Chuckles ]
677
00:26:03,928 --> 00:26:05,138
Trying not to.
678
00:26:05,928 --> 00:26:09,224
Amelia's... what, she's...
She's halfway there, right?
679
00:26:09,966 --> 00:26:11,514
Yeah,
something like that.
680
00:26:11,598 --> 00:26:12,616
I noticed
she missed a couple days.
681
00:26:12,700 --> 00:26:14,497
Everything okay?
There's no complications or...
682
00:26:14,581 --> 00:26:15,787
[ Sighs ]
683
00:26:15,888 --> 00:26:18,094
Uh, hings are
definitely complicated,
684
00:26:18,308 --> 00:26:19,662
but, uh...
But the baby's healthy.
685
00:26:19,747 --> 00:26:20,664
Good, good.
686
00:26:20,795 --> 00:26:22,670
That's good.
[ Sighs ]
687
00:26:22,848 --> 00:26:25,514
[♪♪]
688
00:26:25,919 --> 00:26:27,013
Yeah,
when Teddy was pregnant,
689
00:26:27,098 --> 00:26:29,304
I remember feeling useless
most of the time.
690
00:26:29,388 --> 00:26:31,686
[ Chuckles ]
Definitely feel useless.
691
00:26:31,771 --> 00:26:33,037
Yeah.
How can you not?
692
00:26:33,122 --> 00:26:34,179
I mean,
women go through something
693
00:26:34,263 --> 00:26:35,412
that we can't
ever comprehend.
694
00:26:35,496 --> 00:26:38,130
Best we can do is just listen,
sympathize,
695
00:26:38,215 --> 00:26:40,894
- and just keep trying to help...
- [ Elevator bell dings ]
696
00:26:40,978 --> 00:26:42,786
..even if
you're not sure how.
697
00:26:43,808 --> 00:26:44,974
[ Doors close ]
698
00:26:45,058 --> 00:26:46,130
[ Sighs ]
699
00:26:46,627 --> 00:26:50,663
[♪♪]
700
00:26:51,567 --> 00:26:54,184
I'm the one who got
kicked off the case, not you.
701
00:26:54,268 --> 00:26:55,708
You can stay,
so stay.
702
00:26:55,793 --> 00:26:57,162
Please. Consult.
703
00:26:57,247 --> 00:26:58,598
Consult?
704
00:26:58,892 --> 00:27:02,598
Your chief of surgery gave an
order that undoes everything.
705
00:27:02,958 --> 00:27:04,223
I was...
706
00:27:04,458 --> 00:27:06,677
We were making progress.
707
00:27:06,762 --> 00:27:11,318
But now we've really made that
poor woman suffer for nothing.
708
00:27:11,403 --> 00:27:13,804
[ Cellphone chimes, buzzes ]
709
00:27:13,888 --> 00:27:15,763
Just e-mail me
the autopsy report,
710
00:27:15,848 --> 00:27:17,958
and maybe we'll know
what happens then.
711
00:27:19,907 --> 00:27:22,176
- Are you even listening to me?
- I-It's Suzanne's bone-marrow results.
712
00:27:22,269 --> 00:27:24,395
Th-They're showing something
called hemophagocytosis?
713
00:27:24,558 --> 00:27:26,090
Have you heard
of that?
714
00:27:29,888 --> 00:27:33,771
That's MAS,
macrophage activation syndrome.
715
00:27:33,856 --> 00:27:34,934
[ Raps table ]
716
00:27:35,018 --> 00:27:38,020
Her white cells are eating
her other blood cells.
717
00:27:38,105 --> 00:27:40,622
Okay, okay. It's a complication
I've seen of Still's disease.
718
00:27:40,808 --> 00:27:42,310
I've never seen it before
in person.
719
00:27:42,395 --> 00:27:44,684
- MAS or Still's?
- Either.
720
00:27:44,887 --> 00:27:46,514
It's extremely rare.
721
00:27:46,598 --> 00:27:48,826
Okay, so... so this is it?
We... We figured it out?
722
00:27:48,911 --> 00:27:50,661
Yeah!
[ Laughs ]
723
00:27:50,989 --> 00:27:52,340
But we don't have much time
724
00:27:52,425 --> 00:27:53,599
- before her organs shut down.
- Yeah. Right.
725
00:27:53,683 --> 00:27:55,325
Okay, let's go,
let's go. Come on.
726
00:27:57,093 --> 00:27:58,669
She'll need
a few weeks' downtime
727
00:27:58,754 --> 00:28:00,294
and some
physical therapy,
728
00:28:00,379 --> 00:28:03,844
but she should make
a full recovery.
729
00:28:03,928 --> 00:28:06,434
[ Mr. Spades' "While I've Still
Got Hope" plays ]
730
00:28:06,518 --> 00:28:08,708
I used to judge people who,
uh...
731
00:28:09,848 --> 00:28:13,844
people like me,
home-wreckers.
732
00:28:14,184 --> 00:28:17,098
I never in a million years
thought that I would...
733
00:28:17,942 --> 00:28:19,169
thought that I could.
734
00:28:19,254 --> 00:28:20,644
What happened?
735
00:28:20,981 --> 00:28:22,184
Why did you?
736
00:28:23,292 --> 00:28:25,803
Life came in and taught me
not to judge others.
737
00:28:25,888 --> 00:28:29,104
Life came in and turned me
upside down and shook me.
738
00:28:29,188 --> 00:28:31,036
[♪♪]
739
00:28:31,186 --> 00:28:35,551
I'm so in love with her
that I don't care who gets hurt.
740
00:28:36,293 --> 00:28:38,554
I just don't want it
to be me.
741
00:28:39,606 --> 00:28:41,014
Now, look,
I know how that sounds,
742
00:28:41,098 --> 00:28:42,778
but I'm not
a terrible person.
743
00:28:43,114 --> 00:28:45,054
I-I take care
of my parents.
744
00:28:45,840 --> 00:28:47,661
I-I mentor my students.
745
00:28:48,138 --> 00:28:49,684
I plant trees
on the weekends,
746
00:28:49,768 --> 00:28:51,804
and I... and I buy groceries
for homeless people.
747
00:28:52,348 --> 00:28:54,332
I'm not
a terrible person.
748
00:28:56,457 --> 00:28:58,473
I'm just a person
who's terribly in love.
749
00:28:58,809 --> 00:29:03,054
[♪♪]
750
00:29:03,200 --> 00:29:05,075
[ Monitor alarm ]
751
00:29:05,853 --> 00:29:07,349
V-fib. Paddles.
752
00:29:07,434 --> 00:29:08,708
What the hell happened?
753
00:29:08,793 --> 00:29:09,552
He was talking,
754
00:29:09,637 --> 00:29:10,755
and he coded
right in front of us.
755
00:29:10,839 --> 00:29:13,253
Uh, chest tube put out
about 400 ccs of blood.
756
00:29:13,338 --> 00:29:14,418
He's bleeding into his chest. Alright,
I got it.
757
00:29:14,502 --> 00:29:16,191
Move, Helm. Thank you.
Okay, charge to 120.
758
00:29:16,435 --> 00:29:17,843
And... clear.
759
00:29:17,928 --> 00:29:19,474
[ Paddles thump ]
760
00:29:19,675 --> 00:29:21,054
Still V-fib.
Alright, push another epi.
761
00:29:21,138 --> 00:29:22,831
- Charge to 200.
- [ Paddles whine ]
762
00:29:22,953 --> 00:29:24,433
- Okay, and clear.
- [ Paddles thump ]
763
00:29:24,517 --> 00:29:25,745
Come on, Scott!
Come on!
764
00:29:25,830 --> 00:29:27,325
- I'm gonna open his chest.
- Where? Here?
765
00:29:27,409 --> 00:29:28,417
Owen:
Yeah. Here.
766
00:29:28,559 --> 00:29:29,765
Here, let's go.
Alright. Come on.
767
00:29:29,849 --> 00:29:30,849
Betadine.
768
00:29:31,018 --> 00:29:34,604
[♪♪]
769
00:29:34,689 --> 00:29:36,309
[ Breathing heavily ]
770
00:29:41,439 --> 00:29:44,229
[ Indistinct conversations ]
771
00:29:50,887 --> 00:29:52,934
Hey. Um...
[ Clears throat ]
772
00:29:53,087 --> 00:29:55,481
Brian, could you
give us a minute?
773
00:29:55,566 --> 00:29:56,677
I need to talk to Rachel,
774
00:29:56,762 --> 00:29:57,693
and I think
it would be better I...
775
00:29:57,778 --> 00:29:59,582
What is it? Is it...
Is it Scott?
776
00:29:59,883 --> 00:30:02,598
Is it... Does he know?
Did he see Brian?
777
00:30:02,816 --> 00:30:04,629
No.
778
00:30:05,670 --> 00:30:07,621
No, he didn't see Brian.
779
00:30:10,090 --> 00:30:12,168
I'm sorry.
Scott, he...
780
00:30:12,630 --> 00:30:15,336
He had major bleeding
inside his chest.
781
00:30:15,420 --> 00:30:18,046
We tried to resuscitate him,
but we couldn't.
782
00:30:18,130 --> 00:30:19,256
He died.
783
00:30:19,340 --> 00:30:21,293
W-W-W-What?
784
00:30:21,457 --> 00:30:22,503
Sweetie, I'm...
785
00:30:22,588 --> 00:30:24,545
Don't... Don't...
Don't touch me.
786
00:30:24,630 --> 00:30:25,970
Rachel, I...
787
00:30:28,392 --> 00:30:30,428
[ Sighs ]
Please.
788
00:30:30,630 --> 00:30:32,386
Please, please.
789
00:30:32,470 --> 00:30:34,754
[ Crying ]
790
00:30:34,839 --> 00:30:36,629
Please, you need to leave.
Please.
791
00:30:39,980 --> 00:30:41,506
[ Sighs ]
792
00:30:41,630 --> 00:30:43,582
[ Door opens, closes ]
[ Sighs ]
793
00:30:43,667 --> 00:30:45,913
[ Sobbing ]
794
00:30:46,707 --> 00:30:49,336
[ Regina Price's
"Hide and Seek" plays ]
795
00:30:49,420 --> 00:30:51,796
♪ Fragile ♪
796
00:30:52,098 --> 00:30:55,506
♪ The things we hide ♪
797
00:30:55,590 --> 00:30:56,927
- [ Line ringing ]
- ♪ 'Cause when they're broken ♪
798
00:30:57,011 --> 00:30:59,036
You've reached Alex Karev.
Leave a message.
799
00:30:59,121 --> 00:31:00,849
- [ Beep ]
- Hey, Alex.
800
00:31:00,934 --> 00:31:02,426
I...
801
00:31:02,510 --> 00:31:04,129
I need you to call me.
802
00:31:04,629 --> 00:31:06,223
I need to hear
your voice.
803
00:31:06,442 --> 00:31:07,898
I need to know
what's going on,
804
00:31:08,170 --> 00:31:09,613
whatever it is.
805
00:31:10,418 --> 00:31:11,793
[ Crying ]
806
00:31:12,210 --> 00:31:13,629
♪ I wanna break down ♪
807
00:31:13,721 --> 00:31:16,467
Whatever it is, I need to know.
808
00:31:16,651 --> 00:31:18,067
I want to know.
809
00:31:18,190 --> 00:31:19,504
Because...
810
00:31:19,745 --> 00:31:22,301
Because I would jump in front
of a bear for you, Alex.
811
00:31:22,386 --> 00:31:24,207
♪ Oh, I know I can see it ♪
812
00:31:24,299 --> 00:31:25,832
Please call me.
813
00:31:26,518 --> 00:31:28,014
[ Cellphone clicks ]
814
00:31:28,130 --> 00:31:32,746
♪ Oh, how long has the light
been gone? ♪
815
00:31:32,838 --> 00:31:34,129
Hey, Joey.
816
00:31:34,989 --> 00:31:36,678
We thought maybe you could
use a little company.
817
00:31:36,762 --> 00:31:37,966
I just want to be alone.
818
00:31:38,151 --> 00:31:39,606
You sure about that?
819
00:31:39,999 --> 00:31:41,419
[ Children giggle ]
820
00:31:43,585 --> 00:31:45,263
- You guys are here?!
- Levi: Careful of your arm.
821
00:31:45,347 --> 00:31:46,453
I can't believe it!
822
00:31:46,538 --> 00:31:49,294
Well, Dr. Bailey made a few
calls, pulled a few strings.
823
00:31:49,479 --> 00:31:50,973
♪ Till I can see it ♪
824
00:31:51,082 --> 00:31:52,586
Are you guys okay?
825
00:31:52,670 --> 00:31:53,771
How are your new
foster parents?
826
00:31:53,855 --> 00:31:55,981
I have a pretty nice lady
who makes pancakes.
827
00:31:56,143 --> 00:31:58,295
Ours is actually okay.
828
00:31:58,380 --> 00:32:00,051
I know you told us
not to get help,
829
00:32:00,136 --> 00:32:02,207
but I was scared,
and I'm sorry.
830
00:32:02,340 --> 00:32:04,506
No. Hey, it's okay.
831
00:32:04,590 --> 00:32:05,716
You did the right thing.
832
00:32:05,800 --> 00:32:07,121
I'm just glad
you're all okay.
833
00:32:07,354 --> 00:32:09,175
I have my own room
with a purple bed.
834
00:32:09,260 --> 00:32:10,716
[ Laughing ] Oh, yeah?
835
00:32:10,800 --> 00:32:12,296
Now, they can't
stay all night,
836
00:32:12,380 --> 00:32:14,466
but they can
stick around for pizza.
837
00:32:14,550 --> 00:32:15,676
- Yes!
- Ooh.
838
00:32:15,760 --> 00:32:18,630
And video games, 'cause
that PT is nonnegotiable.
839
00:32:20,298 --> 00:32:24,754
♪ I can feel it,
I'm ready to begin ♪
840
00:32:24,954 --> 00:32:26,402
Hmm.
841
00:32:27,840 --> 00:32:29,599
Woman over P.A.:
Dr. Evans to the psych ward.
842
00:32:29,683 --> 00:32:31,246
- Dr. Evans to the psych ward.
- Perez?
843
00:32:31,331 --> 00:32:33,278
What, aren't you supposed to
be with Dr. Webber?
844
00:32:33,363 --> 00:32:34,789
Oh, he said we could
leave early.
845
00:32:34,874 --> 00:32:37,465
Good night, Chief Bailey.
You're an icon.
846
00:32:40,098 --> 00:32:41,645
It's not even 5:00!
847
00:32:47,222 --> 00:32:48,388
Hey, Suzanne.
848
00:32:48,473 --> 00:32:50,793
Dr. DeLuca.
What are you doing?
849
00:32:50,878 --> 00:32:53,239
Interpreter: Suzanne,
you have Still's disease.
850
00:32:53,324 --> 00:32:54,910
It's rare, really rare.
851
00:32:54,995 --> 00:32:56,591
Fewer than one in a million
people have it.
852
00:32:56,675 --> 00:32:57,957
Meredith: Dr. DeLuca,
what are you doing?
853
00:32:58,041 --> 00:33:00,296
I don't have time, Dr. Grey. I don't
have time to ask your permission
854
00:33:00,380 --> 00:33:01,546
to treat a patient
that I've been monitoring
855
00:33:01,630 --> 00:33:02,660
around the clock.
856
00:33:02,745 --> 00:33:04,973
DeLuca, let's step away
from the IV, please.
857
00:33:07,550 --> 00:33:09,426
What did he just do?
What did you give her?!
858
00:33:09,510 --> 00:33:11,161
Suzanne, there's no cure
for Still's disease,
859
00:33:11,245 --> 00:33:12,491
but it can be managed,
860
00:33:12,576 --> 00:33:13,904
and I just gave you
high-dose steroids,
861
00:33:13,988 --> 00:33:15,466
and if I'm right, you should
start feeling better
862
00:33:15,550 --> 00:33:17,106
almost immediately, okay?
863
00:33:17,405 --> 00:33:19,145
Dr. DeLuca,
out in the hallway, please?
864
00:33:19,230 --> 00:33:20,646
Wait, what
if you're wrong?
865
00:33:20,880 --> 00:33:22,332
- He's not.
- I'm not.
866
00:33:22,417 --> 00:33:26,239
Andrew, we couldn't have had a
conversation before you did that?
867
00:33:26,324 --> 00:33:27,530
Andrew!
868
00:33:28,050 --> 00:33:33,020
[♪♪]
869
00:33:33,229 --> 00:33:35,310
Well, if you're wrong,
the steroids could kill her.
870
00:33:35,395 --> 00:33:36,684
I'm not wrong.
871
00:33:36,792 --> 00:33:39,482
You were wrong to take
our case away from us.
872
00:33:39,567 --> 00:33:40,796
He is my resident.
873
00:33:40,880 --> 00:33:42,286
I am his supervisor.
874
00:33:42,371 --> 00:33:44,309
You're also
his girlfriend.
875
00:33:44,692 --> 00:33:46,200
It's muddy.
876
00:33:46,454 --> 00:33:48,070
She'll need supervision.
877
00:33:48,170 --> 00:33:52,710
[♪♪]
878
00:33:58,147 --> 00:34:00,482
- [ Laughter ]
- ..make you sleepy.
879
00:34:00,901 --> 00:34:02,565
You look like
a new person.
880
00:34:02,650 --> 00:34:03,768
I feel like one.
881
00:34:03,853 --> 00:34:05,361
God, I feel alive again.
882
00:34:05,545 --> 00:34:07,501
So, um, was it
the appendectomy
883
00:34:07,600 --> 00:34:08,807
that gave her
the Still's disease?
884
00:34:08,891 --> 00:34:10,677
Oh, no, we suspect
she had it before.
885
00:34:10,762 --> 00:34:12,179
The flu-like symptoms
and the fatigue,
886
00:34:12,268 --> 00:34:13,354
that's all a part of it.
887
00:34:13,439 --> 00:34:15,022
Oh. And I thought
I was just tired
888
00:34:15,107 --> 00:34:16,277
from chasing my kids around.
889
00:34:16,361 --> 00:34:18,777
Your innate immune system
was in overdrive,
890
00:34:18,861 --> 00:34:20,104
and the high-dose steroids
891
00:34:20,189 --> 00:34:21,650
are bringing that
back to normal,
892
00:34:21,735 --> 00:34:23,097
but you can't stay
on those forever.
893
00:34:23,181 --> 00:34:24,317
So, then what's next?
894
00:34:24,402 --> 00:34:26,237
We're going to set you up
with a rheumatologist.
895
00:34:26,321 --> 00:34:28,527
People with Still's disease
can live very full lives.
896
00:34:28,611 --> 00:34:30,491
We just need to get you
on the right medication.
897
00:34:31,361 --> 00:34:32,931
Can you set me up
with my kids?
898
00:34:33,016 --> 00:34:35,632
Yes. Now that your counts are
up, that's next on the list.
899
00:34:35,941 --> 00:34:38,167
I don't know how you all
figured this out, but thank you.
900
00:34:38,251 --> 00:34:40,357
Of course.
Let me go work on that for you.
901
00:34:40,441 --> 00:34:41,587
Excuse me.
902
00:34:45,183 --> 00:34:47,822
You should get in there and
let them thank you. I'm good.
903
00:34:47,944 --> 00:34:49,487
Why don't you go in there
and take the credit?
904
00:34:49,571 --> 00:34:51,041
You took the case over,
right? It's your patient.
905
00:34:51,125 --> 00:34:53,451
Andrew, that was
an amazing diagnosis.
906
00:34:53,651 --> 00:34:54,627
You saved her life.
907
00:34:54,712 --> 00:34:56,001
Yeah, no thanks to you.
908
00:34:56,985 --> 00:34:59,665
Andrew, but if you
had been wrong,
909
00:34:59,750 --> 00:35:01,116
those steroids
could have wiped out
910
00:35:01,201 --> 00:35:02,822
her entire bone marrow.
911
00:35:02,986 --> 00:35:04,439
[ Sighs ]
If you had been wrong,
912
00:35:04,524 --> 00:35:05,900
your decision to go rogue
913
00:35:05,985 --> 00:35:07,861
could've cost you
your entire career.
914
00:35:07,953 --> 00:35:09,699
Okay, i-if I had asked
your permission
915
00:35:09,844 --> 00:35:11,777
to administer the steroids,
would you have granted it?
916
00:35:11,861 --> 00:35:13,067
I would have asked
a few questions.
917
00:35:13,151 --> 00:35:14,744
Yes, and she could've
died when you did.
918
00:35:14,829 --> 00:35:16,245
Okay, listen, Andrew,
you saved her life.
919
00:35:16,329 --> 00:35:17,838
No one is trying to
take that away from you.
920
00:35:17,922 --> 00:35:20,267
All I'm saying is you
could've taken a moment
921
00:35:20,352 --> 00:35:22,478
to just tell me
what you were giving her.
922
00:35:22,931 --> 00:35:24,487
Because at that time,
923
00:35:24,571 --> 00:35:26,197
you were not
in the right state of mind
924
00:35:26,281 --> 00:35:27,744
to be making life-or-death
decisions.
925
00:35:27,829 --> 00:35:30,486
Right decisions.
Life-saving decisions, Mer.
926
00:35:30,571 --> 00:35:33,317
Andrew, you're not sleeping,
you're not eating...
927
00:35:33,401 --> 00:35:35,857
What? You are not
acting like yourself.
928
00:35:35,941 --> 00:35:38,111
[ Groans ]
You are unbelievable!
929
00:35:38,228 --> 00:35:40,167
You're such a hypocrite!
All... All... All the rules
930
00:35:40,251 --> 00:35:42,323
apply to everybody else
except for you, is that it?!
931
00:35:42,408 --> 00:35:43,317
Speaking Italian...
932
00:35:43,401 --> 00:35:44,955
Hey.
Speaking Italian...
933
00:35:45,040 --> 00:35:46,697
Okay, Hayes, it's fine.
We're fine.
934
00:35:46,781 --> 00:35:47,791
I saved her life!
935
00:35:47,876 --> 00:35:49,056
I did that, okay?!
936
00:35:49,141 --> 00:35:51,908
Against all odds, it was a
one-in-a-million diagnosis!
937
00:35:52,623 --> 00:35:54,276
I did the job
that needed to be done!
938
00:35:54,361 --> 00:35:56,025
Andrew,
listen to yourself!
939
00:35:57,071 --> 00:35:58,651
You sound like
your father.
940
00:36:01,546 --> 00:36:04,662
Just please, can you just
go home and get some sleep?
941
00:36:04,816 --> 00:36:06,736
You just need to
go get some sleep.
942
00:36:06,821 --> 00:36:10,189
I don't need this,
and I don't need you.
943
00:36:11,531 --> 00:36:12,884
So we're done.
944
00:36:13,752 --> 00:36:14,878
I'm done.
945
00:36:15,071 --> 00:36:20,111
[♪♪]
946
00:36:20,611 --> 00:36:22,260
You should write him up, Grey.
That's not okay.
947
00:36:22,344 --> 00:36:23,850
Yeah, thanks.
948
00:36:23,991 --> 00:36:29,072
[♪♪]
949
00:36:36,304 --> 00:36:38,590
I told you I don't need
you checking up on me.
950
00:36:38,689 --> 00:36:40,775
And I don't need
my residents leaving early
951
00:36:40,860 --> 00:36:43,280
because they've
"done enough for the day."
952
00:36:46,414 --> 00:36:48,025
I don't have it in me,
Bailey.
953
00:36:49,103 --> 00:36:50,572
I mean, that set...
954
00:36:51,111 --> 00:36:52,777
they aren't
Grey-Sloan caliber.
955
00:36:52,861 --> 00:36:54,415
They shouldn't be here.
956
00:36:55,041 --> 00:36:56,906
I mean, at Pac-North,
trying to teach them
957
00:36:56,991 --> 00:36:59,126
felt... like a challenge.
958
00:36:59,564 --> 00:37:00,777
But this...
959
00:37:00,861 --> 00:37:03,829
This feels
like punishment.
960
00:37:04,720 --> 00:37:06,978
Feels like Catherine won
961
00:37:07,070 --> 00:37:10,298
and she's rubbing my nose
in it all day every day.
962
00:37:10,706 --> 00:37:14,158
I know this isn't
an easy time.
963
00:37:15,298 --> 00:37:16,704
But I want to help.
964
00:37:17,285 --> 00:37:19,025
Tell me how to help you.
965
00:37:21,861 --> 00:37:23,603
I'm just tired.
966
00:37:25,861 --> 00:37:26,947
Just bone tired.
967
00:37:27,031 --> 00:37:28,157
[ Sighs ]
968
00:37:28,241 --> 00:37:29,941
Well, that sounds
like depression.
969
00:37:34,236 --> 00:37:36,072
I appreciate the concern.
970
00:37:38,831 --> 00:37:40,207
I'll be okay.
971
00:37:40,401 --> 00:37:41,689
[ Scoffs ]
972
00:37:42,201 --> 00:37:45,487
[ Jackson Guthy's "Giants"
plays ]
973
00:37:45,634 --> 00:37:48,017
♪ Stay with me ♪
974
00:37:48,241 --> 00:37:49,567
I did it!
975
00:37:49,651 --> 00:37:51,275
I got Joey to do PT
976
00:37:51,360 --> 00:37:53,579
because I am
an excellent doctor.
977
00:37:54,555 --> 00:37:56,095
♪ ...with you ♪
978
00:37:56,540 --> 00:37:58,196
And I want to meet
your family.
979
00:37:58,281 --> 00:38:00,527
It doesn't have to
be a whole dinner.
980
00:38:00,611 --> 00:38:02,987
I can just meet
for dessert, or coffee...
981
00:38:03,071 --> 00:38:04,650
Please don't make this
a thing.
982
00:38:04,735 --> 00:38:06,853
You met
my neurotic mom.
983
00:38:07,358 --> 00:38:08,846
You met my Uncle Saul
984
00:38:08,931 --> 00:38:10,370
as he was gasping
for his last breath.
985
00:38:10,454 --> 00:38:14,454
- You met my Aunt Gertie...
- Levi, I told you, they're critical.
986
00:38:15,100 --> 00:38:18,533
Newsflash...
I know how to take criticism.
987
00:38:18,618 --> 00:38:20,204
I've been doing it
my whole life.
988
00:38:21,809 --> 00:38:24,962
If they think I'm not good enough,
I can deal with that.
989
00:38:25,047 --> 00:38:28,093
No, they're critical of me
all the time,
990
00:38:28,178 --> 00:38:30,783
no matter what I do, which
is why I haven't told them.
991
00:38:31,991 --> 00:38:33,357
♪ When we're not at all? ♪
992
00:38:33,441 --> 00:38:34,681
About me?
993
00:38:35,212 --> 00:38:37,862
♪ But even giants need someone ♪
994
00:38:37,947 --> 00:38:39,157
That I'm gay.
995
00:38:39,241 --> 00:38:41,487
♪ To land on when they fall ♪
996
00:38:41,712 --> 00:38:43,165
I haven't told them.
997
00:38:43,384 --> 00:38:44,494
Um...
998
00:38:44,579 --> 00:38:46,696
You... You called me
a baby gay.
999
00:38:46,781 --> 00:38:48,857
You said that you wanted
no part in my shame spiral,
1000
00:38:48,941 --> 00:38:50,947
- you said...
- I-I-I know ...I know what I said. I...
1001
00:38:51,031 --> 00:38:54,067
♪ The shadows that we cast
could've made us feel ♪
1002
00:38:54,617 --> 00:38:56,367
I have to go
to dinner now.
1003
00:38:56,452 --> 00:38:59,775
Meredith: A survey showed the
typical adult says "I'm fine"
1004
00:38:59,860 --> 00:39:01,317
14 times a week...
1005
00:39:01,401 --> 00:39:04,237
♪ And we're giants ♪
1006
00:39:04,321 --> 00:39:06,649
♪ And we're giants ♪
1007
00:39:06,806 --> 00:39:09,696
But less than 1 in 5
of them means it.
1008
00:39:10,359 --> 00:39:12,688
Our default is to put on
a brave face.
1009
00:39:12,861 --> 00:39:14,782
Have you heard
from her at all?
1010
00:39:15,829 --> 00:39:17,430
I'm really worried.
1011
00:39:17,515 --> 00:39:21,681
Yeah, I'm... I'm...
I have heard from her.
1012
00:39:22,087 --> 00:39:23,617
She's okay, Link.
1013
00:39:23,701 --> 00:39:25,102
She's okay.
1014
00:39:25,657 --> 00:39:27,579
She just doesn't
want to talk to me.
1015
00:39:28,044 --> 00:39:30,910
She just doesn't want to tell me
what the test said.
1016
00:39:31,001 --> 00:39:32,068
She doesn't know
what they are.
1017
00:39:32,152 --> 00:39:33,353
She didn't pick up
the test results.
1018
00:39:33,437 --> 00:39:34,937
Amelia:
And I'm not going to.
1019
00:39:37,821 --> 00:39:39,180
She was here.
1020
00:39:39,765 --> 00:39:41,079
Sorry I lied.
[ Clears throat ]
1021
00:39:41,164 --> 00:39:43,633
But sometimes it's braver
to admit something's wrong.
1022
00:39:48,091 --> 00:39:50,399
I'm growing a whole
human in my body,
1023
00:39:50,655 --> 00:39:53,196
and I want to raise him with
someone who is gonna love him
1024
00:39:53,781 --> 00:39:56,031
and me no matter what
a blood test says.
1025
00:39:58,308 --> 00:40:02,219
And it turns out
that's my sisters.
1026
00:40:03,311 --> 00:40:05,758
And I'm gonna be pushier
next time you're sad,
1027
00:40:05,843 --> 00:40:07,277
because you were raised
an only child,
1028
00:40:07,361 --> 00:40:08,891
but you are not one
anymore.
1029
00:40:09,203 --> 00:40:12,585
You are everything that
I never knew I needed.
1030
00:40:13,653 --> 00:40:15,353
- Amelia...
- Amelia.
1031
00:40:18,031 --> 00:40:19,477
Go home, Link.
1032
00:40:21,279 --> 00:40:22,734
We're over.
1033
00:40:23,423 --> 00:40:28,110
♪ When time is up
and the sun it dies ♪
1034
00:40:28,740 --> 00:40:30,156
♪ Do the rivers flood ♪
1035
00:40:30,241 --> 00:40:32,501
I really think it's mostly
just the hormones.
1036
00:40:32,586 --> 00:40:36,126
Does she plan on telling Owen
that the baby might be his?
1037
00:40:36,304 --> 00:40:37,696
Doesn't seem like it.
1038
00:40:37,831 --> 00:40:39,024
[ Clears throat ]
Okay.
1039
00:40:39,109 --> 00:40:40,315
Um, I...
1040
00:40:40,659 --> 00:40:44,594
- ♪ I will love you ♪
- [ Scoffs ]
1041
00:40:46,071 --> 00:40:50,602
♪ When I'm oh so old
and I lose my mind ♪
1042
00:40:50,786 --> 00:40:51,933
[ Knocking on
door ]
1043
00:40:52,018 --> 00:40:53,737
♪ I'll still look at you like
it's the first time ♪
1044
00:40:53,821 --> 00:40:55,399
Because pretending
everything's fine
1045
00:40:55,625 --> 00:40:57,735
eventually catches up to you.
1046
00:40:58,165 --> 00:41:00,266
I shouldn't have left you
alone in the woods.
1047
00:41:00,435 --> 00:41:01,761
I shouldn't have
walked away.
1048
00:41:02,102 --> 00:41:03,618
I should not
have done that.
1049
00:41:03,991 --> 00:41:05,430
And I've owed you
an apology
1050
00:41:05,515 --> 00:41:09,126
that I've just been
too proud to give.
1051
00:41:09,281 --> 00:41:11,860
So I do apologize,
Maggie.
1052
00:41:12,139 --> 00:41:14,008
♪ Make it through the day ♪
1053
00:41:14,116 --> 00:41:15,567
Plus, you were right.
There were bears.
1054
00:41:15,651 --> 00:41:17,447
♪ You gimme the reason, oh ♪
1055
00:41:17,641 --> 00:41:18,947
Thank you.
1056
00:41:19,031 --> 00:41:19,948
You're welcome.
1057
00:41:20,032 --> 00:41:21,027
♪ To let on my ways ♪
1058
00:41:21,111 --> 00:41:25,548
♪ Oh, oh, oh ♪
1059
00:41:26,240 --> 00:41:29,391
♪ Oh, oh, oh ♪
1060
00:41:30,368 --> 00:41:31,567
[ Cellphone clicking ]
1061
00:41:31,651 --> 00:41:36,438
♪ Oh, oh, oh ♪
1062
00:41:36,571 --> 00:41:42,571
♪ I will love you ♪
1063
00:41:42,815 --> 00:41:47,383
♪ When time is up
and the sun it dies ♪
1064
00:41:47,656 --> 00:41:49,942
♪ Till the rivers flood
and the ocean dries ♪
1065
00:41:50,079 --> 00:41:51,837
And when it does...
1066
00:41:52,491 --> 00:41:56,299
♪ Hand in hand under the falling sky ♪
...you better hope you can repair the damage
77056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.