Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:05,380
Brazzers Prezęntuje:
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,760
To wy jesteście tymi facetami, których wzywałem?
3
00:00:08,180 --> 00:00:09,380
Znacznie lepiej.{or even better}
4
00:00:09,380 --> 00:00:11,380
Jestesmy pogrąmcami duchów.{we are busters}
5
00:00:12,380 --> 00:00:15,380
Napisy stworzone ze słuchu:
by Świerszczyk69
6
00:00:15,390 --> 00:00:19,380
Błędy napewno jakieś są więc mile widziana korekta ;)
7
00:00:19,390 --> 00:00:21,190
Miłego seansu :)
8
00:00:21,200 --> 00:00:24,620
Pogromcy Duchów
A XXX Parody
9
00:00:24,620 --> 00:00:26,620
Jestem zadowolony, że jesteście dziewczyny...
10
00:00:26,620 --> 00:00:27,560
...to moja żona.
11
00:00:27,560 --> 00:00:30,940
Michael! Idę po ciebie! Michael!
12
00:00:32,980 --> 00:00:34,300
Co to jest?
13
00:00:34,300 --> 00:00:36,100
Dziewczyny możecie pomóc, tak?
14
00:00:36,100 --> 00:00:37,520
Tak, oczywiście.
15
00:00:37,520 --> 00:00:40,060
Zajmiemy się tym.
No dalej dziewczyny.Wykopmy go z tąd. Idziemy!
16
00:00:41,580 --> 00:00:44,920
- Och Boże!
- Czuję cipkę!
17
00:00:45,920 --> 00:00:47,520
Gdzie jest ten dziwny przypadek?{where is the creepy match}
18
00:00:47,520 --> 00:00:49,860
- Co tak pachnie?
- Jest w sypialni.
19
00:00:49,860 --> 00:00:51,860
Spokojnie, dziewczęta{you see Kate, ladies}
20
00:00:52,640 --> 00:00:54,280
Nie mogę być spokojna Monique.{peace of can't Monique}
21
00:00:54,440 --> 00:00:57,020
Co jeśli jej dobro jest w chwili śmierci?{what are you if your goodness is into death time}
22
00:00:57,020 --> 00:00:59,080
Hej, nie możemy wejść
i złapać tego na pokaz?{hey we can't came, catch we these show}
23
00:01:00,140 --> 00:01:03,020
Zakończmy tę robotę dziewczyny.
Idziemy!{let's finish the job person-girls, come on}
24
00:01:04,240 --> 00:01:06,840
Co tak pachnie?
25
00:01:07,400 --> 00:01:09,320
Nie mają zamiaru zrobić z nas nowych opętanych?{cause i haven't do you new possessed}
26
00:01:09,320 --> 00:01:11,320
Pachnie jak Hot Dog
27
00:01:11,320 --> 00:01:14,080
Tak, jakby przyczyną był po prostu Hot Dog.{yeah cause like just hot dogs}
28
00:01:14,380 --> 00:01:18,300
- Skąd możesz wiedzieć że to Hot Dog?
- Odgadniemy to jak ją znajdziemy,wiesz.{how do you just the hot dog - i guess go found out hah}
29
00:01:22,400 --> 00:01:25,620
- Zimno tutaj
- Shiiii....bądźcie cicho.{it's cold up here, shiiii quietly}
30
00:01:27,300 --> 00:01:32,940
31
00:01:32,940 --> 00:01:35,140
Ok, ok, ok
Powiem wam jedno...
32
00:01:35,140 --> 00:01:38,640
Dlaczego nie zamówimy pizzy
i się kurwa z tąd nie wyniesiemy?Ok?{why we order pizza, get fuck outta here ok, yeah}
33
00:01:38,640 --> 00:01:41,240
Dalej, dalej, dalej...
34
00:01:41,240 --> 00:01:43,240
Nie możemy tak po prostu zostawić towarzysza...{you can't just like companion}
35
00:01:43,240 --> 00:01:45,520
...jak to coś jest w pobliżu jego domu.{home like something gonna an near}
36
00:01:45,520 --> 00:01:46,620
Ale ja lubię pizzę{but i like pizza}
37
00:01:46,620 --> 00:01:51,480
Wiem, ale spójżcie tutaj.
Obiecuję wam zjecie pizzę. Myślicie, że ja nie czuję strachu?{i know look the do, i promised.....}
38
00:01:51,660 --> 00:01:54,320
- Ok masz rację
39
00:01:54,320 --> 00:01:56,320
Marcy, tak
No dalej!{Marcy yeah come on}
40
00:01:56,760 --> 00:02:00,200
To tylko pierdolony duch!
1,2,3...
41
00:02:00,200 --> 00:02:02,020
Pogromcy Duchów!
42
00:02:02,020 --> 00:02:04,020
Dobrze, do dzieła
43
00:02:05,140 --> 00:02:07,280
Skopmy mu tyłek!
44
00:02:10,700 --> 00:02:12,800
"SEX-EGZORCYZMY ABIGAIL MAC"
45
00:02:13,540 --> 00:02:15,540
Co wy tutaj robicie?{what we have here?}
46
00:02:15,800 --> 00:02:17,780
Jak przyjemnie
47
00:02:17,780 --> 00:02:20,580
- Świeże dziwki do zabawy ze mną
- Dziwki?
48
00:02:20,580 --> 00:02:22,280
Co jest większym problemem?{what is a bigger problem}
49
00:02:23,060 --> 00:02:24,760
Ocalcie moją żonę.
50
00:02:24,760 --> 00:02:28,220
Chcę cię zobaczyć,
z boku wyglądasz jak...{i wanna see you looking side look like}
51
00:02:28,220 --> 00:02:32,300
...daj mi, brudny różowy otwór...{gimme that, dirty little pink as hole all very years}
52
00:02:32,300 --> 00:02:35,680
Lepiej będzie jeśli udacie się na dół.
Zajmę się tym, Ok?
53
00:02:36,080 --> 00:02:38,060
- Zostawiamy to wszystko tobie
- Pomożecie jej?
54
00:02:38,060 --> 00:02:41,720
Pomożemy jej, tylko już idźcie.
Mamy to pod kontrolą.
55
00:02:41,720 --> 00:02:44,760
Nie,nie, nie, nie
56
00:02:45,280 --> 00:02:47,660
Zerżnij mnie!
Zerżnij mnie!
57
00:02:47,660 --> 00:02:52,820
- Co ty wyprawiasz?
- O co ci chodzi, ona jest opętana.
58
00:02:52,820 --> 00:02:55,900
Nie jesteś opętana,
więc dlaczego nie.{is not possessed, just one need}
59
00:02:55,980 --> 00:02:59,060
- To przeciesz może nas pożreć?
- Pożreć, wiem.
60
00:02:59,060 --> 00:03:01,060
No dalej!
61
00:03:01,060 --> 00:03:04,880
Ok, całkiem ładna cipka.
62
00:03:04,880 --> 00:03:09,520
63
00:03:10,740 --> 00:03:12,380
Pokażę ci.
Rozbierz się!
64
00:03:12,380 --> 00:03:14,720
Zdejmijcie ubrania, dziwki!
65
00:03:14,720 --> 00:03:18,660
- Mówiła do ciebie
- Co ona mówiła do mnie?
66
00:03:18,660 --> 00:03:21,100
No dalej, ona jest...
67
00:03:21,100 --> 00:03:23,800
Czuję zapach waszych przepysznych cipek.
68
00:03:23,800 --> 00:03:26,600
- Ładna
- Ta cipka jest w pobliżu.
69
00:03:26,600 --> 00:03:31,200
- Może ona potrzebuje tylko zerżnięcia?
Dotknij mnie!
70
00:03:31,200 --> 00:03:37,320
71
00:03:37,660 --> 00:03:39,020
Kocham to
72
00:03:40,320 --> 00:03:42,920
Pierdolona cipka w pobliżu
73
00:03:45,080 --> 00:03:51,460
74
00:03:52,320 --> 00:03:54,300
Rżnij mnie twoimi cyckami!
75
00:03:55,640 --> 00:03:58,620
Chcesz tego? Chcesz?
Taka z ciebie żartownisia.
76
00:03:58,620 --> 00:04:00,820
Chcesz ssać moje cycki.
77
00:04:00,820 --> 00:04:04,740
Chcesz abyśmy na ciebie usiadli?
78
00:04:07,580 --> 00:04:12,520
Tak pragnę tego!
79
00:04:14,560 --> 00:04:20,040
- Och bardzo proszę
Chcesz tego?
80
00:04:20,040 --> 00:04:20,900
Chcesz?
81
00:04:22,660 --> 00:04:24,700
82
00:04:25,600 --> 00:04:29,220
83
00:04:32,860 --> 00:04:35,280
84
00:04:37,140 --> 00:04:40,000
85
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Lubię to, nie przestawaj suko!
86
00:04:42,420 --> 00:04:44,000
Kocham to
87
00:04:44,000 --> 00:04:46,780
88
00:20:58,300 --> 00:21:00,100
Niezręcznie.
89
00:21:00,100 --> 00:21:01,840
Pieprzą się teraz z moją żoną.
90
00:21:03,780 --> 00:21:05,460
Może powinniśmy coś zrobić?
91
00:21:05,460 --> 00:21:08,840
- Jest taki uroczy
-Tak uroczy
92
00:21:20,660 --> 00:21:25,300
- Wiecie co, właściwie to powinienem tam wrócić
- Tak napewno
93
00:21:26,260 --> 00:21:30,120
Posłuchaj,
reszta naszej ekipy wykonuję pracę
94
00:21:30,120 --> 00:21:33,160
Jesteś trochę zestresowany, więc...{you some kind of stress}
95
00:21:33,160 --> 00:21:36,120
Chcemy abyś się odprężył
96
00:21:41,060 --> 00:21:44,400
Duże cycki, pierdolone cycki.
97
00:21:44,400 --> 00:21:47,780
98
00:21:47,780 --> 00:21:50,540
99
00:21:50,540 --> 00:21:53,300
- To chyba działa
- Tak też tak uważam.
100
00:41:41,160 --> 00:41:45,020
Wiesz, musimy już wracać do pracy
101
00:42:01,400 --> 00:42:03,980
Tak mi przykro,
Nie wiem co mnie opętało
102
00:42:03,980 --> 00:42:06,140
Jestem zadowolony, że nic ci nie jest.
103
00:42:06,140 --> 00:42:09,780
Dziękuję, dziękuję
jak mam się wam za to odwdzięczyć?
104
00:42:09,780 --> 00:42:13,400
- Nie martw się tym
Tak, to była dla nas przyjemność.
105
00:42:15,160 --> 00:42:18,000
Co to kurwa jest?!
Myśłałam, że to zabiliśmy?
106
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
Chce aby ona była opętana.
107
00:42:20,700 --> 00:42:23,280
- Co to kurwa jest?
- To jest duch
108
00:42:23,280 --> 00:42:25,700
O mój Boże!
Pieprzył cię tym kutasem?!
109
00:42:25,700 --> 00:42:27,700
Nie wiem...
110
00:42:31,720 --> 00:42:34,600
Dalej dziewczyny, za mną!
111
00:42:38,500 --> 00:42:41,880
- Dokąd idziecie?
- Idziemy złapać ducha
112
00:42:41,880 --> 00:42:45,460
Powiedz twojemu przyjacielowi,
że to było najlepsze rżnięcie.
113
00:42:47,900 --> 00:42:50,900
Koniec Cz. 2.
8790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.