All language subtitles for Find.Yourself.E09.WEB.NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,560 --> 00:02:22,800 I'll be going in then. 2 00:02:23,080 --> 00:02:24,600 Let's go for a meal someday. 3 00:02:24,800 --> 00:02:26,080 Sure. Keep in touch. 4 00:02:26,800 --> 00:02:28,400 -Go home then. -Bye. 5 00:02:28,480 --> 00:02:29,320 Fanxing! 6 00:02:31,080 --> 00:02:31,960 Mrs. Wang. 7 00:02:32,520 --> 00:02:33,640 Did you just finish shopping? 8 00:02:33,800 --> 00:02:36,040 Yes, baby products are on sale at the mall. 9 00:02:36,200 --> 00:02:37,800 I have twin granddaughters. 10 00:02:37,920 --> 00:02:39,080 So everything has to be doubled. 11 00:02:39,160 --> 00:02:42,040 Kids grow quickly, so I'm just getting prepared. 12 00:02:44,280 --> 00:02:46,160 You must be Fanxing's boyfriend. 13 00:02:46,360 --> 00:02:48,800 -I-- -No. He's my good friend. 14 00:02:49,160 --> 00:02:50,360 Mrs. Wang, right? Hi. 15 00:02:51,120 --> 00:02:52,120 I'll go now. 16 00:02:52,480 --> 00:02:53,520 -Bye. -Bye. 17 00:02:53,640 --> 00:02:55,280 Come over with Fanxing sometime. 18 00:02:55,600 --> 00:02:56,440 Sure. 19 00:02:57,960 --> 00:02:58,840 Let me help you. 20 00:02:59,360 --> 00:03:00,280 Sure. 21 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 Fanxing. 22 00:03:02,400 --> 00:03:04,080 Is he really not your boyfriend? 23 00:03:04,400 --> 00:03:05,480 Just a good friend. 24 00:03:06,400 --> 00:03:08,840 The fat expert from The Love Clinic said 25 00:03:09,000 --> 00:03:11,480 men and women can never be just friends. 26 00:03:12,720 --> 00:03:14,680 Don't listen to that fat expert. 27 00:03:14,760 --> 00:03:16,280 Why not listen to Ms. Song? 28 00:03:16,360 --> 00:03:18,040 I hate listening to Song Xue. 29 00:03:18,120 --> 00:03:19,600 All her nonsensical theories. 30 00:03:20,040 --> 00:03:21,320 A third party intruded. 31 00:03:21,560 --> 00:03:23,240 But she said we can't blame the intruder. 32 00:03:23,320 --> 00:03:25,360 If two people date and their parents disagree, 33 00:03:25,440 --> 00:03:26,600 it's for their own good. 34 00:03:26,920 --> 00:03:29,960 She advised the parents to understand their children. 35 00:03:30,040 --> 00:03:32,400 Why can't children understand their parents? 36 00:03:32,600 --> 00:03:33,920 Yes, you're totally right. 37 00:03:34,360 --> 00:03:35,400 Of course. 38 00:03:35,800 --> 00:03:38,600 Fanxing, I've lived longer than you. 39 00:03:38,680 --> 00:03:39,600 I mean no harm. 40 00:03:40,040 --> 00:03:41,080 Come on, let's go. 41 00:03:41,800 --> 00:03:42,680 Let's go. 42 00:03:52,760 --> 00:03:55,120 Anyway, the guy that Fanxing is dating 43 00:03:55,640 --> 00:03:56,920 drives a posh car, 44 00:03:57,040 --> 00:03:59,320 looks really handsome and is well-mannered. 45 00:03:59,640 --> 00:04:01,320 Sun once said that 46 00:04:01,400 --> 00:04:03,680 Fanxing was being too picky after her 30s 47 00:04:04,080 --> 00:04:05,600 and could only date divorcees. 48 00:04:05,920 --> 00:04:06,920 Look at her now. 49 00:04:07,000 --> 00:04:10,720 The one she's dating is better than all his daughters' boyfriends combined. 50 00:04:11,520 --> 00:04:14,080 You make him sound like a saint. 51 00:04:14,160 --> 00:04:15,280 Did you even meet him? 52 00:04:15,440 --> 00:04:16,800 Of course, I met him! 53 00:04:17,040 --> 00:04:19,000 He sent Fanxing home last night. 54 00:04:19,160 --> 00:04:21,320 I bumped into them at the entrance. 55 00:04:21,560 --> 00:04:23,040 I even told her 56 00:04:23,120 --> 00:04:25,040 to bring him over someday. 57 00:04:25,520 --> 00:04:26,720 Hey, Xiulian. 58 00:04:29,080 --> 00:04:30,440 What did you see? 59 00:04:31,200 --> 00:04:32,600 Speak of the devil. 60 00:04:32,760 --> 00:04:33,600 Let me tell you. 61 00:04:33,680 --> 00:04:36,840 A really good-looking man sent Fanxing home yesterday. 62 00:04:36,960 --> 00:04:37,880 How attentive. 63 00:04:39,120 --> 00:04:40,440 He's probably just a friend. 64 00:04:41,080 --> 00:04:42,800 Fanxing didn't tell me anything. 65 00:04:43,280 --> 00:04:44,520 She just started dating. 66 00:04:44,600 --> 00:04:45,520 If she told you, 67 00:04:45,600 --> 00:04:47,280 you'd rush her to bring him home. 68 00:04:48,320 --> 00:04:50,400 She told me that he's just a good friend. 69 00:04:50,480 --> 00:04:51,680 But men and women 70 00:04:51,760 --> 00:04:54,120 can never be just friends. 71 00:04:54,200 --> 00:04:55,440 We've been through that. 72 00:04:55,520 --> 00:04:56,400 We all know. 73 00:04:56,520 --> 00:04:57,640 She's right. 74 00:04:57,800 --> 00:05:00,680 Kids nowadays won't bring their dates home 75 00:05:00,800 --> 00:05:02,560 if they're not ready to get married. 76 00:05:02,920 --> 00:05:04,880 It'll be awkward if they break up. 77 00:05:05,080 --> 00:05:06,000 Hongmei. 78 00:05:06,240 --> 00:05:07,560 Your Fanxing 79 00:05:07,640 --> 00:05:08,760 isn't exactly young. 80 00:05:09,000 --> 00:05:11,720 If she meets a good guy, she must hold on to him tight. 81 00:05:11,960 --> 00:05:14,560 She can't afford to take it slow like young girls. 82 00:05:14,640 --> 00:05:17,040 Get married and have a child first. 83 00:05:17,200 --> 00:05:18,360 Tie the man down. 84 00:05:18,440 --> 00:05:19,280 After that, 85 00:05:19,800 --> 00:05:21,880 there's plenty of time to get along. 86 00:05:23,040 --> 00:05:24,320 "Tie him down"? 87 00:05:24,960 --> 00:05:27,000 He's human, not a cow. 88 00:05:27,080 --> 00:05:27,920 That's right. 89 00:05:28,000 --> 00:05:29,400 How can you think of such a thing? 90 00:05:29,480 --> 00:05:30,520 "Tie him down"? 91 00:05:30,600 --> 00:05:33,440 It's more important for them to like each other. 92 00:05:33,800 --> 00:05:35,760 -Divorce rates are high now. -Exactly. 93 00:05:36,640 --> 00:05:38,160 Since you're so progressive, 94 00:05:38,320 --> 00:05:39,200 why didn't you let 95 00:05:39,280 --> 00:05:41,520 Jiacheng date Fang Shanshan? 96 00:05:42,880 --> 00:05:44,080 How's that the same? 97 00:05:44,640 --> 00:05:46,320 Would you want Fang Shanshan? 98 00:05:46,600 --> 00:05:48,760 You're a hypocrite! 99 00:05:48,960 --> 00:05:50,280 "Hypocrite"? 100 00:05:50,360 --> 00:05:51,560 If I wasn't insistent, 101 00:05:51,640 --> 00:05:53,680 how could I have twin granddaughters? 102 00:05:53,760 --> 00:05:55,760 Look at how great my granddaughters are! 103 00:05:56,400 --> 00:05:57,280 That's enough. 104 00:05:57,360 --> 00:05:58,560 I haven't seen them for a while. 105 00:05:58,640 --> 00:06:00,680 Show me your granddaughters. Let's go. 106 00:06:00,880 --> 00:06:02,640 You've known each other for so long. 107 00:06:02,840 --> 00:06:03,880 Don't quarrel. 108 00:06:04,040 --> 00:06:05,440 You'll embarrass yourselves. 109 00:06:05,600 --> 00:06:07,720 -Yes, let's go. -Fine, you guys go ahead. 110 00:06:07,880 --> 00:06:09,080 I'm going home with Hongmei. 111 00:06:09,160 --> 00:06:10,360 All right, see you! 112 00:06:10,440 --> 00:06:11,280 Okay. 113 00:06:12,320 --> 00:06:13,160 Hurry, tell me. 114 00:06:13,240 --> 00:06:14,600 What did you see? 115 00:06:15,440 --> 00:06:17,680 When have I, Wang Xiulian, ever lied? 116 00:06:17,760 --> 00:06:19,080 Trust me, Hongmei. 117 00:06:19,160 --> 00:06:20,880 I have very good eyes. 118 00:06:21,000 --> 00:06:22,600 They must be dating. 119 00:06:23,720 --> 00:06:24,840 Dating? 120 00:06:25,800 --> 00:06:27,640 Firstly, keep your arm tucked in 121 00:06:27,720 --> 00:06:28,920 and keep it still. 122 00:06:29,000 --> 00:06:30,560 Secondly, breathe out loud 123 00:06:30,760 --> 00:06:31,920 and breathe in slow. 124 00:06:32,240 --> 00:06:34,680 Thirdly, don't let your body sway. 125 00:06:35,360 --> 00:06:36,200 Fourthly... 126 00:06:36,280 --> 00:06:37,360 You're back early. 127 00:06:37,440 --> 00:06:38,560 Didn't you go grocery shopping? 128 00:06:40,040 --> 00:06:41,920 I was at the neighborhood's entrance. 129 00:06:42,000 --> 00:06:43,680 But my stomach didn't feel good. 130 00:06:44,360 --> 00:06:47,120 So I came back to use the toilet. 131 00:06:49,720 --> 00:06:50,960 Dad, Mom. I'm off. 132 00:06:51,880 --> 00:06:52,920 I'm going to work. 133 00:06:54,120 --> 00:06:55,600 Dad, look. Am I pretty? 134 00:06:56,960 --> 00:06:58,080 Yes. 135 00:07:00,880 --> 00:07:01,800 Do I smell good? 136 00:07:02,320 --> 00:07:03,240 Yes. 137 00:07:04,800 --> 00:07:06,360 Just like the demon in Journey to the West. 138 00:07:08,160 --> 00:07:09,160 Go to work then. 139 00:07:09,920 --> 00:07:10,760 Bye then. 140 00:07:11,360 --> 00:07:13,000 Bye, Mom! 141 00:07:14,360 --> 00:07:15,320 Come home early! 142 00:07:15,440 --> 00:07:16,400 Okay. 143 00:07:16,920 --> 00:07:17,800 Dad, Mom. 144 00:07:18,080 --> 00:07:20,760 I won't be back for dinner. I'm going out with my colleagues. 145 00:07:21,000 --> 00:07:21,920 Don't cook for me. 146 00:07:23,160 --> 00:07:24,080 Bye! 147 00:07:25,200 --> 00:07:26,040 Bye. 148 00:07:30,400 --> 00:07:31,720 She's 149 00:07:31,800 --> 00:07:33,120 not coming back again. 150 00:07:35,520 --> 00:07:36,880 Didn't you need the toilet? 151 00:07:38,640 --> 00:07:40,160 I don't need it anymore. 152 00:08:35,840 --> 00:08:36,760 What was that? 153 00:08:38,960 --> 00:08:39,880 Yuan Song? 154 00:08:40,600 --> 00:08:41,640 Who else did you expect? 155 00:08:43,919 --> 00:08:45,880 I almost had a heart attack! 156 00:08:46,240 --> 00:08:47,120 What's wrong? 157 00:08:47,720 --> 00:08:49,360 Didn't you read the news? 158 00:08:49,440 --> 00:08:51,800 You're dressed like this and you kept your hands at the back. 159 00:08:51,880 --> 00:08:53,760 You're like a robber hiding a knife. 160 00:08:54,760 --> 00:08:55,800 I didn't realize it. 161 00:08:56,160 --> 00:08:57,320 Sorry for scaring you. 162 00:08:58,560 --> 00:08:59,480 It's fine. 163 00:09:02,080 --> 00:09:02,920 How terrifying. 164 00:09:06,480 --> 00:09:09,480 Other than keeping my distance at work due to our agreement, 165 00:09:10,240 --> 00:09:12,200 we have to keep our distance in public too. 166 00:09:12,400 --> 00:09:14,840 I can't even fulfill my duties as a boyfriend. 167 00:09:15,160 --> 00:09:17,440 Since you like to buy flowers anyway, 168 00:09:17,760 --> 00:09:19,560 I'll give you now and you can bring it to work. 169 00:09:28,360 --> 00:09:29,240 Sorry 170 00:09:29,800 --> 00:09:30,760 for just now. 171 00:09:31,320 --> 00:09:32,560 Why are you apologizing? 172 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 Silly girl. 173 00:09:42,520 --> 00:09:43,840 Why don't you go ahead? 174 00:09:44,200 --> 00:09:45,920 I'll go have breakfast first. 175 00:09:46,720 --> 00:09:47,560 I won't be late. 176 00:09:47,840 --> 00:09:48,680 Don't worry. 177 00:09:49,560 --> 00:09:50,400 Okay. 178 00:09:50,720 --> 00:09:51,640 Bye. 179 00:09:51,720 --> 00:09:52,560 Okay. 180 00:10:28,040 --> 00:10:29,600 Such pretty flowers. 181 00:10:30,720 --> 00:10:32,000 This should be expensive. 182 00:10:42,840 --> 00:10:44,920 I will do as the card says. 183 00:10:45,600 --> 00:10:46,520 Card? 184 00:10:48,080 --> 00:10:49,040 Where's the card? 185 00:11:07,080 --> 00:11:08,240 Card? 186 00:12:08,000 --> 00:12:08,840 Ms. He. 187 00:12:09,320 --> 00:12:10,480 Did you drop something? 188 00:12:10,560 --> 00:12:12,320 -Let me help you. -Don't worry. 189 00:12:13,120 --> 00:12:15,680 I don't think I dropped it here. 190 00:12:16,360 --> 00:12:17,440 It's fine. Carry on. 191 00:12:23,280 --> 00:12:24,360 A gift card? 192 00:12:25,720 --> 00:12:26,720 "Dearest 193 00:12:27,000 --> 00:12:28,320 Cong Xiao. 194 00:12:30,360 --> 00:12:31,520 You're a butterfly that 195 00:12:31,600 --> 00:12:33,280 has flown into my life." 196 00:12:34,040 --> 00:12:35,160 What's wrong, Ms. He? 197 00:12:38,920 --> 00:12:40,360 The writing on this card 198 00:12:41,560 --> 00:12:42,920 sounds so gross. 199 00:12:43,000 --> 00:12:45,160 Yes, it really is. 200 00:12:45,280 --> 00:12:46,680 He used to be charming. 201 00:12:46,760 --> 00:12:48,000 Now, he's just an idiot. 202 00:12:49,720 --> 00:12:50,600 Get back to work. 203 00:12:50,720 --> 00:12:51,560 Okay. 204 00:13:10,800 --> 00:13:12,080 You've searched everywhere. 205 00:13:12,200 --> 00:13:13,840 It was probably dropped outside. 206 00:13:14,400 --> 00:13:17,200 No one would care about a card. Don't worry. 207 00:13:19,000 --> 00:13:20,160 What did you write? 208 00:13:20,920 --> 00:13:23,640 Nothing. Just some typical romantic messages. 209 00:13:24,360 --> 00:13:26,040 After all, everyone writes those 210 00:13:26,280 --> 00:13:27,600 when they give flowers. 211 00:13:29,160 --> 00:13:30,160 Did you write names? 212 00:13:33,120 --> 00:13:34,080 Only yours. 213 00:13:38,240 --> 00:13:39,120 It's fine then. 214 00:13:41,280 --> 00:13:43,200 I almost had a heart attack. 215 00:13:46,000 --> 00:13:46,840 I'm sorry. 216 00:13:53,280 --> 00:13:54,120 I... 217 00:13:54,560 --> 00:13:55,480 I don't... 218 00:13:55,560 --> 00:13:57,320 I gave flowers to make you happy. 219 00:13:57,600 --> 00:13:58,440 But 220 00:13:59,040 --> 00:14:00,080 I almost gave you 221 00:14:00,200 --> 00:14:01,880 two heart attacks within an hour. 222 00:14:03,320 --> 00:14:04,240 I think 223 00:14:04,320 --> 00:14:06,680 it's best if I keep my distance at work. 224 00:14:08,000 --> 00:14:09,120 I'll get back to work. 225 00:14:23,480 --> 00:14:25,240 I'm the one 226 00:14:26,040 --> 00:14:28,000 who should be apologizing. 227 00:14:38,520 --> 00:14:39,440 Ms. Liu. 228 00:14:39,880 --> 00:14:41,880 Here's a thank you gift for hiring us. 229 00:14:42,440 --> 00:14:43,480 Thank you very much. 230 00:14:44,400 --> 00:14:45,680 Here's the letter of intent. 231 00:14:45,760 --> 00:14:46,760 -Please take a look. -Sure. 232 00:14:48,720 --> 00:14:51,400 I prefer these two designs. 233 00:14:51,480 --> 00:14:53,800 If you plan to have a baby after marriage, 234 00:14:53,880 --> 00:14:56,280 I would personally recommend this design. 235 00:14:56,440 --> 00:14:59,200 There's a tatami area behind this bedroom. 236 00:14:59,440 --> 00:15:01,720 It's perfect for children to play here. 237 00:15:01,880 --> 00:15:03,080 Dear, what do you think? 238 00:15:03,280 --> 00:15:04,320 Whatever you like. 239 00:15:04,760 --> 00:15:07,480 The rendered photo looks good. 240 00:15:07,640 --> 00:15:10,640 I just wonder if the actual outcome will look the same. 241 00:15:11,240 --> 00:15:12,360 Don't worry. 242 00:15:12,440 --> 00:15:13,760 Our designer will monitor 243 00:15:13,840 --> 00:15:15,920 the renovation progress personally. 244 00:15:16,640 --> 00:15:18,360 Okay. Let me look at it again. 245 00:15:18,520 --> 00:15:19,440 Sure. 246 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 How is it? 247 00:15:39,040 --> 00:15:40,640 Here, I lost the bet. 248 00:15:41,560 --> 00:15:42,440 I didn't expect 249 00:15:42,520 --> 00:15:43,680 that Yuan Song's design 250 00:15:43,760 --> 00:15:45,240 is more appealing to women. 251 00:15:45,560 --> 00:15:46,480 That's why 252 00:15:46,560 --> 00:15:47,920 you should try to improve. 253 00:15:48,000 --> 00:15:50,160 Don't just stay at home and play games. 254 00:15:50,880 --> 00:15:51,760 Gen Z 255 00:15:51,880 --> 00:15:53,680 is already taking over the world. 256 00:15:53,960 --> 00:15:55,040 Meanwhile, the 00's 257 00:15:55,400 --> 00:15:56,520 are rising too. 258 00:15:56,960 --> 00:15:57,800 It's not fair. 259 00:15:57,880 --> 00:16:00,680 My design was obviously more logical and practical. 260 00:16:01,040 --> 00:16:02,960 If men had made the decision, 261 00:16:03,400 --> 00:16:04,320 I would've won. 262 00:16:04,840 --> 00:16:06,480 However, in this world, 263 00:16:06,560 --> 00:16:09,080 women have gotten hold of all decision-making rights. 264 00:16:09,440 --> 00:16:10,480 That's not true. 265 00:16:10,880 --> 00:16:11,920 When men say, 266 00:16:12,000 --> 00:16:14,480 "You can decide. It's up to you." 267 00:16:14,680 --> 00:16:16,560 They might seem like pampering women 268 00:16:16,640 --> 00:16:17,960 by letting them decide. 269 00:16:18,400 --> 00:16:19,520 But actually, 270 00:16:19,600 --> 00:16:22,200 they just don't care enough about this. 271 00:16:22,760 --> 00:16:26,440 Honestly, most men couldn't be bothered by these things. 272 00:16:27,520 --> 00:16:28,480 That's true. 273 00:16:28,840 --> 00:16:30,440 You guys are better at thinking 274 00:16:30,520 --> 00:16:31,880 about how to not get caught 275 00:16:31,960 --> 00:16:33,680 after cheating on your girlfriend. 276 00:16:34,040 --> 00:16:36,680 Why? Are you still angry at that florist? 277 00:16:38,400 --> 00:16:39,720 What do you mean by "you guys"? 278 00:16:39,800 --> 00:16:41,000 I've never cheated. 279 00:16:41,800 --> 00:16:42,920 My bad. 280 00:16:43,400 --> 00:16:45,640 You have to get a girlfriend first for that. 281 00:17:03,240 --> 00:17:04,160 Did you fight again? 282 00:17:04,319 --> 00:17:05,599 What's there to fight about? 283 00:17:05,960 --> 00:17:07,040 She wants to talk. 284 00:17:07,599 --> 00:17:08,760 She has been sighing all day. 285 00:17:08,880 --> 00:17:09,800 And skipped lunch too. 286 00:17:10,960 --> 00:17:12,119 What is she thinking? 287 00:17:13,720 --> 00:17:14,920 We're waiting for you. 288 00:17:15,400 --> 00:17:16,319 Sit down. 289 00:17:19,520 --> 00:17:21,400 Is this meeting 290 00:17:21,839 --> 00:17:23,720 about my relationship again? 291 00:17:24,520 --> 00:17:27,040 Aren't we going to wait for Fanxing? 292 00:17:27,359 --> 00:17:29,960 Your sister isn't coming back for dinner. 293 00:17:31,120 --> 00:17:32,520 She's out with her colleagues. 294 00:17:32,920 --> 00:17:34,720 We're having a meeting 295 00:17:35,320 --> 00:17:36,600 because she's not at home. 296 00:17:36,960 --> 00:17:38,560 The topic of today's meeting... 297 00:17:42,240 --> 00:17:43,320 is your sister. 298 00:17:47,200 --> 00:17:49,000 It's not me this time! 299 00:17:49,920 --> 00:17:51,200 What's with Fanxing? 300 00:18:03,080 --> 00:18:06,000 I went grocery shopping this morning 301 00:18:06,720 --> 00:18:09,360 and bumped into Mrs. Wang, who was exercising. 302 00:18:13,160 --> 00:18:15,480 A handsome guy is grilling meat next to me. 303 00:18:15,800 --> 00:18:17,800 I'm so blessed. 304 00:18:18,400 --> 00:18:20,800 It's my honor to serve beautiful ladies. 305 00:18:21,160 --> 00:18:23,960 Yuan Song, do you like gentle and big sisters? 306 00:18:24,280 --> 00:18:25,320 Of course. 307 00:18:25,440 --> 00:18:28,680 What do you think about me then? 308 00:18:29,160 --> 00:18:31,400 You're pretty, elegant and sexy. 309 00:18:31,680 --> 00:18:33,200 You're the Clubbing Wildcat. 310 00:18:33,280 --> 00:18:34,960 You're a great big sister. 311 00:18:35,840 --> 00:18:38,360 But too bad I'm out of luck. 312 00:18:39,040 --> 00:18:40,160 I have a girlfriend. 313 00:18:40,480 --> 00:18:41,760 I knew it. 314 00:18:42,400 --> 00:18:44,000 Unfortunately? However? But? 315 00:18:44,080 --> 00:18:45,800 The main point always comes later. 316 00:18:48,280 --> 00:18:50,840 Okay, I'm not going to scare you anymore. 317 00:18:50,920 --> 00:18:52,000 If it was two years ago, 318 00:18:52,080 --> 00:18:54,800 I might chase after cute boys like you. 319 00:18:55,160 --> 00:18:57,080 But I'm already 30. 320 00:18:57,560 --> 00:18:59,240 From a Clubbing Wildcat 321 00:18:59,320 --> 00:19:01,080 to a Clubbing Old Cat. 322 00:19:01,240 --> 00:19:03,040 It's time for me 323 00:19:03,160 --> 00:19:04,680 to find someone suitable. 324 00:19:04,760 --> 00:19:07,880 Ms. Bai, what are you looking for? 325 00:19:08,160 --> 00:19:09,360 You must have standards. 326 00:19:09,440 --> 00:19:10,280 For me, 327 00:19:10,360 --> 00:19:11,600 I want to find... 328 00:19:12,200 --> 00:19:13,240 someone average. 329 00:19:13,760 --> 00:19:14,920 "Someone average"? 330 00:19:15,400 --> 00:19:16,560 What kind of standard is that? 331 00:19:16,640 --> 00:19:18,200 We're all average people. 332 00:19:19,760 --> 00:19:21,480 I don't need him to be perfect, 333 00:19:21,800 --> 00:19:22,880 but not too awful. 334 00:19:23,480 --> 00:19:24,920 He should have a stable job. 335 00:19:26,080 --> 00:19:29,520 As for living standards, just be similar to most city people. 336 00:19:30,280 --> 00:19:31,200 Also, 337 00:19:31,440 --> 00:19:32,640 average in appearance. 338 00:19:32,920 --> 00:19:35,120 His pros and cons must be equal in amount. 339 00:19:35,680 --> 00:19:38,120 Amidst the crowd, he'll be overshadowed. 340 00:19:38,600 --> 00:19:40,000 He'll never become 341 00:19:40,080 --> 00:19:42,320 the focus nor be envied by others. 342 00:19:43,680 --> 00:19:44,720 Normal, 343 00:19:44,800 --> 00:19:45,720 busy, 344 00:19:46,040 --> 00:19:48,000 and beyond common. 345 00:19:48,520 --> 00:19:50,600 That's so boring! 346 00:19:50,960 --> 00:19:51,840 Boring? 347 00:19:52,040 --> 00:19:53,200 What about you then? 348 00:19:56,240 --> 00:19:57,680 I like him 349 00:19:57,760 --> 00:19:58,640 and 350 00:19:58,880 --> 00:20:00,480 my mom has to like him too. 351 00:20:01,400 --> 00:20:03,720 Are you looking for you or your mom? 352 00:20:03,800 --> 00:20:04,880 You're already 20 years old! 353 00:20:05,000 --> 00:20:05,840 It's time to grow up. 354 00:20:07,520 --> 00:20:08,360 I'll try my best. 355 00:20:09,680 --> 00:20:10,640 What about you, Ms. He? 356 00:20:13,520 --> 00:20:14,720 Me? 357 00:20:16,200 --> 00:20:18,920 I don't have specific demands. Normal will do. 358 00:20:21,200 --> 00:20:22,720 Slightly better looking. 359 00:20:23,800 --> 00:20:26,080 A good personality, talented. 360 00:20:26,720 --> 00:20:27,840 A harmonious family. 361 00:20:28,480 --> 00:20:30,600 Doesn't smoke nor drink. 362 00:20:31,080 --> 00:20:32,640 No bad habits, that's all. 363 00:20:33,400 --> 00:20:34,920 I just realized that 364 00:20:35,680 --> 00:20:38,000 the antonym of "average" is "normal". 365 00:20:40,240 --> 00:20:41,160 Ms. He. 366 00:20:41,360 --> 00:20:44,240 This is the real reason why you are single for 32 years. 367 00:20:44,880 --> 00:20:46,280 Aren't you going 368 00:20:46,640 --> 00:20:48,080 to lower your standards 369 00:20:48,400 --> 00:20:49,320 for a normal person? 370 00:20:49,720 --> 00:20:51,760 I've stood by it for so many years. 371 00:20:52,080 --> 00:20:55,520 Why should I lower my standards and deny my past easily? 372 00:20:55,760 --> 00:20:58,480 Isn't life all about being content? 373 00:20:58,800 --> 00:21:00,040 And also, being persistent. 374 00:21:00,160 --> 00:21:02,360 Fine. Idol. You're my idol! 375 00:21:02,480 --> 00:21:03,440 Come, drink up. 376 00:21:03,800 --> 00:21:05,360 Ms. He is so cool. My idol too. 377 00:21:05,680 --> 00:21:06,960 -Cheers! -To our idol! 378 00:21:07,640 --> 00:21:09,640 -Cheers! -Cheers! 379 00:21:10,480 --> 00:21:11,520 Impossible! 380 00:21:13,000 --> 00:21:15,240 Just because Fanxing has a boyfriend. 381 00:21:15,840 --> 00:21:17,280 You're assuming that 382 00:21:17,360 --> 00:21:18,960 the guy is already married. 383 00:21:20,640 --> 00:21:22,480 A few days ago, she told me 384 00:21:23,000 --> 00:21:24,520 someone wanted to date her. 385 00:21:25,240 --> 00:21:26,440 But this person told her 386 00:21:26,520 --> 00:21:28,600 to keep it a secret from her family and friends. 387 00:21:29,920 --> 00:21:31,200 She asked for my opinion. 388 00:21:31,520 --> 00:21:32,440 Keep it a secret? 389 00:21:33,360 --> 00:21:35,680 They're just dating. Why keep it a secret? 390 00:21:35,840 --> 00:21:36,760 That's right. 391 00:21:37,000 --> 00:21:38,920 Since Mrs. Wang told me about it, 392 00:21:39,360 --> 00:21:41,720 I've been really worried. 393 00:21:42,440 --> 00:21:43,400 I thought, 394 00:21:43,640 --> 00:21:44,480 "This is bad." 395 00:21:45,000 --> 00:21:46,120 Something's about to happen. 396 00:21:47,200 --> 00:21:48,120 That's true. 397 00:21:48,400 --> 00:21:50,520 Fanxing puts on makeup even when walking the dog. 398 00:21:51,200 --> 00:21:52,120 Something's wrong. 399 00:21:52,600 --> 00:21:53,600 Oh, no. 400 00:21:55,040 --> 00:21:55,880 This is bad. 401 00:21:57,640 --> 00:21:58,800 It's all your fault! 402 00:21:59,760 --> 00:22:02,520 You always go on and on in front of the kids. 403 00:22:02,960 --> 00:22:04,560 "This niece got married. 404 00:22:04,760 --> 00:22:06,360 That niece got married." 405 00:22:06,480 --> 00:22:07,520 Everyone's married. 406 00:22:07,680 --> 00:22:08,680 Can you imagine 407 00:22:08,760 --> 00:22:10,760 how you've been stressing her out? 408 00:22:10,840 --> 00:22:12,520 What stress did I give her? 409 00:22:12,880 --> 00:22:14,080 I just said it casually. 410 00:22:14,640 --> 00:22:16,240 I'm not like the mothers on TV, 411 00:22:16,520 --> 00:22:19,120 who force their kids to get married. Did I force her? 412 00:22:19,200 --> 00:22:21,680 You casually say it today and again tomorrow! 413 00:22:21,800 --> 00:22:22,920 Always saying so casually! 414 00:22:23,200 --> 00:22:24,920 Do you think it won't affect them? 415 00:22:25,040 --> 00:22:27,120 -It's for their own good! -For their own good? 416 00:22:27,200 --> 00:22:29,680 Their happiness is what's most important! 417 00:22:29,920 --> 00:22:31,920 Just like the holly trees by the roadside. 418 00:22:32,040 --> 00:22:33,760 They're trimmed to look the same! 419 00:22:33,840 --> 00:22:35,440 -Do they look interesting? -They do! 420 00:22:37,680 --> 00:22:38,600 But... 421 00:22:39,840 --> 00:22:41,680 But we can't do that to the kids. 422 00:22:42,680 --> 00:22:45,680 We can't trim them and make them lose their personality. 423 00:22:46,760 --> 00:22:47,640 You already told me. 424 00:22:48,240 --> 00:22:49,080 I know now. 425 00:22:49,720 --> 00:22:50,720 That's right. 426 00:22:50,840 --> 00:22:52,560 Okay, let me analyze this. 427 00:22:52,920 --> 00:22:53,800 Basically, 428 00:22:54,120 --> 00:22:55,320 Fanxing 429 00:22:55,600 --> 00:22:57,560 has found a potential partner. 430 00:22:57,640 --> 00:22:58,960 They're still flirting 431 00:22:59,160 --> 00:23:01,480 and are not officially together, so she didn't tell us. 432 00:23:02,840 --> 00:23:03,760 I hope that's the case. 433 00:23:04,040 --> 00:23:04,960 But 434 00:23:05,400 --> 00:23:07,560 it's weird to be keeping it a secret. 435 00:23:08,480 --> 00:23:09,920 Mom isn't wrong. 436 00:23:10,600 --> 00:23:11,800 Someone like Fanxing, 437 00:23:11,920 --> 00:23:12,920 who has never dated, 438 00:23:13,000 --> 00:23:15,400 yet has high expectations for her first love, 439 00:23:15,480 --> 00:23:17,120 can be easily misled. 440 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 Being rational is one thing. 441 00:23:19,640 --> 00:23:20,680 But dating 442 00:23:20,920 --> 00:23:23,760 will make you lose your rationality and personality. 443 00:23:25,240 --> 00:23:26,200 That's right! 444 00:23:26,560 --> 00:23:28,560 I have a say in this. I've been through this. 445 00:23:29,200 --> 00:23:31,120 Back then, I wasn't thinking straight 446 00:23:31,200 --> 00:23:32,720 and I insisted to marry your dad. 447 00:23:32,920 --> 00:23:35,120 I've been listening to his nagging ever since. 448 00:23:37,320 --> 00:23:39,480 You chased after me, okay? 449 00:23:39,560 --> 00:23:41,360 You even sneaked me a handkerchief. 450 00:23:43,120 --> 00:23:44,240 That's why I said 451 00:23:44,520 --> 00:23:45,800 I wasn't thinking straight. 452 00:23:49,560 --> 00:23:51,480 What's the point of guessing? 453 00:23:51,560 --> 00:23:53,800 Let's wait for her and ask her directly. 454 00:23:56,640 --> 00:23:57,920 Your sister is different from you. 455 00:23:58,160 --> 00:23:59,360 You're basically just 456 00:23:59,880 --> 00:24:00,800 ungrateful. 457 00:24:01,800 --> 00:24:03,720 Your sister is stubborn. 458 00:24:04,160 --> 00:24:05,520 If she's decided, 459 00:24:05,600 --> 00:24:06,800 she'd definitely... 460 00:24:07,760 --> 00:24:10,040 If she's really dating, 461 00:24:10,720 --> 00:24:11,640 that's great. 462 00:24:12,120 --> 00:24:14,480 But if she likes someone who's married, 463 00:24:15,120 --> 00:24:16,000 that's awful! 464 00:24:16,400 --> 00:24:18,600 She's prideful and doesn't confide in anyone! 465 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 If relatives ask her about it, 466 00:24:20,560 --> 00:24:22,760 won't she hang herself out of frustration? 467 00:24:23,000 --> 00:24:24,520 Touch wood! Don't say that. 468 00:24:24,600 --> 00:24:26,080 Who's hanging herself? 469 00:24:26,160 --> 00:24:27,720 It's Fanxing we're talking about. 470 00:24:27,960 --> 00:24:29,000 If it was Canyang, 471 00:24:30,360 --> 00:24:32,080 we can just break his legs. 472 00:24:33,080 --> 00:24:35,240 Yes. Break his legs. 473 00:24:40,680 --> 00:24:42,120 I want a DNA test. 474 00:24:43,040 --> 00:24:45,360 I've always felt like I was picked from the trash. 475 00:24:47,680 --> 00:24:48,840 I'm famished. 476 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Is the meat done? 477 00:24:50,400 --> 00:24:52,520 Better on time than early. Just in time. 478 00:24:52,760 --> 00:24:53,680 Cong Xiao, here. 479 00:24:53,800 --> 00:24:54,800 Chang Huan, here! 480 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 I'll sit here, then. 481 00:25:02,280 --> 00:25:04,280 It's room temperature. Is there a cold one? 482 00:25:04,400 --> 00:25:06,000 I think so. I'll ask the waiter. 483 00:25:06,280 --> 00:25:07,120 Waiter! 484 00:25:07,200 --> 00:25:09,000 One cold beer, please! 485 00:25:09,120 --> 00:25:10,880 -Coming! -Thanks for your hard work. 486 00:25:10,960 --> 00:25:12,640 I'm so curious! 487 00:25:12,880 --> 00:25:16,280 I heard that the sales manager of Aijia tried to snatch our client 488 00:25:16,480 --> 00:25:18,400 and got shamed by our Ms. Cong! 489 00:25:19,280 --> 00:25:20,160 What happened? 490 00:25:20,240 --> 00:25:21,080 I have to admit, 491 00:25:21,400 --> 00:25:24,200 Ms. Cong really made us proud this time. 492 00:25:24,840 --> 00:25:26,680 You weren't there to see their faces. 493 00:25:26,960 --> 00:25:28,400 It was plain to see 494 00:25:28,480 --> 00:25:29,800 they looked down on us. 495 00:25:30,440 --> 00:25:33,120 The manager tried to snatch our client but failed. 496 00:25:33,200 --> 00:25:34,320 They must be furious. 497 00:25:35,640 --> 00:25:36,600 It was nothing. 498 00:25:36,960 --> 00:25:38,280 We're not strong. 499 00:25:38,520 --> 00:25:40,320 They're just too weak. 500 00:25:40,600 --> 00:25:42,440 Cong Xiao! 501 00:25:42,520 --> 00:25:44,040 -Here. -Here! Drink up! 502 00:25:44,760 --> 00:25:47,080 In honor of Cong Xiao! 503 00:25:47,160 --> 00:25:48,480 -Cheers! -Cheers! 504 00:25:49,200 --> 00:25:51,520 Since you're so curious, why won't you just ask her? 505 00:25:51,600 --> 00:25:52,520 What do you want? 506 00:25:54,800 --> 00:25:56,040 In this case, 507 00:25:56,240 --> 00:25:58,360 I think we have to start internally. 508 00:25:58,720 --> 00:26:00,200 We must untie the knot in her heart. 509 00:26:00,560 --> 00:26:01,400 Let her know that 510 00:26:01,680 --> 00:26:03,720 it's okay to not get married. 511 00:26:04,360 --> 00:26:06,400 The whole family supports her. 512 00:26:10,560 --> 00:26:12,080 I'm at fault for this too. 513 00:26:13,760 --> 00:26:15,240 I should reflect on myself. 514 00:26:16,320 --> 00:26:18,240 You have to self-reflect. 515 00:26:18,840 --> 00:26:21,440 Also, you have to strengthen her core belief. 516 00:26:22,800 --> 00:26:24,120 I have a core belief. 517 00:26:26,280 --> 00:26:27,280 Even if 518 00:26:27,680 --> 00:26:29,680 the whole world is against you, 519 00:26:30,680 --> 00:26:32,080 Mom will always love you, 520 00:26:32,800 --> 00:26:33,640 support you, 521 00:26:33,960 --> 00:26:35,360 and always be by your side. 522 00:26:35,880 --> 00:26:38,400 I will cheer you on! 523 00:26:38,720 --> 00:26:40,480 Yes. Let's change some words. 524 00:26:41,080 --> 00:26:43,800 Change the whole world to all of China 525 00:26:43,880 --> 00:26:45,200 and add her dad too. 526 00:26:49,040 --> 00:26:51,200 Do you know that there's a mental disorder 527 00:26:51,280 --> 00:26:55,200 among kids in eighth grade called eighth-grader syndrome? 528 00:26:56,040 --> 00:26:58,120 I didn't know that old people would get it too. 529 00:26:59,800 --> 00:27:00,840 Eighth-grader syndrome? 530 00:27:03,760 --> 00:27:05,240 Who are you calling crazy? 531 00:27:05,400 --> 00:27:06,440 You're crazy! 532 00:27:06,840 --> 00:27:08,120 Call your sister now! 533 00:27:08,600 --> 00:27:11,600 She's always going out with her colleagues. 534 00:27:12,000 --> 00:27:14,920 Do her colleagues not have parents and they don't have to go home? 535 00:27:15,080 --> 00:27:16,040 I doubt so! 536 00:27:16,120 --> 00:27:16,960 Call her! 537 00:27:20,000 --> 00:27:21,520 The spy contacted us. 538 00:27:27,360 --> 00:27:29,240 Thank you for the meal, Ms. He! 539 00:27:29,320 --> 00:27:31,400 -Thank you, Ms. He! -You're welcome. 540 00:27:32,080 --> 00:27:33,440 I'm so full. 541 00:27:33,640 --> 00:27:34,560 Me too. 542 00:27:34,640 --> 00:27:35,960 It's only ten o'clock. 543 00:27:36,120 --> 00:27:37,320 I don't want to go home. 544 00:27:37,520 --> 00:27:38,880 Let's go for round two! 545 00:27:39,520 --> 00:27:42,000 -Where to? -I got it all planned out. 546 00:27:42,120 --> 00:27:44,320 I booked a room for karaoke next door! 547 00:27:44,400 --> 00:27:45,760 Awesome! 548 00:27:45,840 --> 00:27:48,240 Bai, you understand me so well! 549 00:27:48,640 --> 00:27:50,800 I don't want to go home. Home is cold. 550 00:27:51,120 --> 00:27:52,560 My toilet is leaking too. 551 00:27:52,720 --> 00:27:53,920 Me neither! 552 00:27:54,000 --> 00:27:56,600 When I go home, my mom monitors me like a dog. 553 00:27:56,680 --> 00:27:58,160 I want to be that dog. 554 00:27:58,240 --> 00:27:59,080 -Dog? -Thank you. 555 00:27:59,160 --> 00:28:00,040 What dog? 556 00:28:00,400 --> 00:28:01,720 Single dog? 557 00:28:02,200 --> 00:28:04,000 I'm already one. 558 00:28:05,160 --> 00:28:06,360 -Cheers to single dogs! -Let's go! 559 00:28:06,640 --> 00:28:07,640 Let's go karaoke! 560 00:28:07,720 --> 00:28:09,320 Let's go sing. 561 00:28:09,400 --> 00:28:10,760 Singing time! 562 00:28:11,280 --> 00:28:12,200 Your phone! 563 00:28:12,520 --> 00:28:14,680 -Don't leave anything behind. -Don't forget. 564 00:28:19,720 --> 00:28:21,560 -I don't want to sing. -Learn this! 565 00:28:21,640 --> 00:28:24,600 We are going to the Eiffel Tower 566 00:28:25,120 --> 00:28:26,440 We are going to 567 00:28:27,040 --> 00:28:27,960 The Eiffel Tower 568 00:28:30,640 --> 00:28:31,560 Apologize. 569 00:28:32,120 --> 00:28:33,000 Apologize. 570 00:28:34,040 --> 00:28:34,960 Apologize! 571 00:28:41,000 --> 00:28:41,840 Hello? 572 00:28:44,760 --> 00:28:45,640 What's wrong? 573 00:28:46,920 --> 00:28:48,120 Your dad has a headache. 574 00:28:48,520 --> 00:28:50,160 There's no medicine at home. 575 00:28:50,840 --> 00:28:53,120 It's almost ten o'clock. 576 00:28:53,520 --> 00:28:54,760 Are you done yet? 577 00:28:55,880 --> 00:28:57,320 If you're on your way home, 578 00:28:57,600 --> 00:28:59,440 buy some medicine for your dad. 579 00:29:00,360 --> 00:29:01,520 Okay, I'll go home now. 580 00:29:05,320 --> 00:29:06,200 Mom. 581 00:29:06,480 --> 00:29:09,040 It's normal to sing with colleagues after a meal. 582 00:29:09,400 --> 00:29:10,240 No way. 583 00:29:10,440 --> 00:29:11,280 It's too late. 584 00:29:11,360 --> 00:29:12,200 I'm worried. 585 00:29:14,040 --> 00:29:15,200 Don't tell your sister. 586 00:29:15,680 --> 00:29:16,880 I have my strategy. 587 00:29:17,240 --> 00:29:19,320 So your strategy is for Dad to act sick. 588 00:29:19,400 --> 00:29:21,280 Dad, did you agree to this? 589 00:29:21,840 --> 00:29:24,360 Desperate times call for desperate measures. 590 00:29:26,160 --> 00:29:27,120 Let's go home. 591 00:29:27,280 --> 00:29:28,680 Let's wait for our daughter. 592 00:29:28,800 --> 00:29:30,520 Sleep early. Don't watch soccer all night. 593 00:29:30,600 --> 00:29:31,440 Okay. 594 00:29:31,840 --> 00:29:32,880 Don't tell her! 595 00:29:36,920 --> 00:29:38,720 Hey, wait up. 596 00:29:41,680 --> 00:29:44,080 Something came up at home. I have to go now. 597 00:29:45,400 --> 00:29:46,320 Bai. 598 00:29:46,920 --> 00:29:49,120 Get the receipt and claim it from me tomorrow. 599 00:29:49,640 --> 00:29:50,480 Okay. 600 00:30:12,640 --> 00:30:13,600 What a buzzkill. 601 00:30:14,400 --> 00:30:16,400 -Let's go sing. -Okay! 602 00:30:17,320 --> 00:30:18,320 Let's go sing. 603 00:30:19,280 --> 00:30:20,120 Let's go. 604 00:30:26,640 --> 00:30:29,480 Don't think I don't know That you sneaked out to see her 605 00:30:30,800 --> 00:30:31,840 Don't ask me why 606 00:30:31,920 --> 00:30:33,480 I see it in your eyes 607 00:30:34,920 --> 00:30:36,480 This is my last warning 608 00:30:36,960 --> 00:30:38,600 If you keep doing this 609 00:30:38,960 --> 00:30:40,760 Get lost with your mistress 610 00:30:41,000 --> 00:30:42,120 Get out of my sight 611 00:30:42,480 --> 00:30:45,280 What's wrong, my dear? 612 00:30:45,640 --> 00:30:46,600 No need to fawn me! 613 00:30:46,680 --> 00:30:49,680 I just went for some coffee 614 00:30:49,760 --> 00:30:50,720 Nonsense 615 00:30:50,880 --> 00:30:53,800 You don't pick up my calls And yet you're angry 616 00:30:53,920 --> 00:30:55,000 I'll see how you fare 617 00:30:55,080 --> 00:30:58,040 Don't you start a fight again 618 00:30:58,360 --> 00:31:01,360 I want to show you How I miss you every day 619 00:31:01,720 --> 00:31:04,920 Sending you my postcard of love 620 00:31:05,000 --> 00:31:07,320 -What happened between you and Fanxing? -What? 621 00:31:08,160 --> 00:31:09,800 Aren't both of you close? 622 00:31:09,880 --> 00:31:11,680 But you didn't even talk at dinner. 623 00:31:12,800 --> 00:31:14,080 Was it that obvious? 624 00:31:15,720 --> 00:31:17,120 It wasn't her fault. 625 00:31:17,720 --> 00:31:19,080 I'm just jealous. 626 00:31:23,040 --> 00:31:24,440 My senior 627 00:31:24,520 --> 00:31:26,840 introduced her distant cousin to me. 628 00:31:27,520 --> 00:31:28,440 But at that time, 629 00:31:28,720 --> 00:31:31,600 I was doing well with that florist jerk. 630 00:31:32,400 --> 00:31:34,600 So I introduced that blind date 631 00:31:35,120 --> 00:31:37,240 to Ms. He instead. 632 00:31:37,800 --> 00:31:40,800 I wanted her to find happiness too. 633 00:31:41,600 --> 00:31:43,600 But I didn't expect 634 00:31:43,760 --> 00:31:46,440 that he would be my type! 635 00:31:47,440 --> 00:31:48,440 Since you like him, 636 00:31:48,520 --> 00:31:50,680 just ask your senior to set you up again. 637 00:31:50,760 --> 00:31:52,200 Their blind date failed. 638 00:31:52,800 --> 00:31:54,960 If it failed, would I be jealous? 639 00:31:55,160 --> 00:31:57,320 It's obvious that she has a boyfriend. 640 00:31:57,880 --> 00:32:02,080 She's basically telling the world that she's dating. 641 00:32:02,480 --> 00:32:03,720 Others may not see it. 642 00:32:03,880 --> 00:32:06,000 But how can I not see it? 643 00:32:06,480 --> 00:32:07,400 Furthermore, 644 00:32:07,520 --> 00:32:09,320 Chang Huan and I saw them 645 00:32:10,040 --> 00:32:11,760 on a date at the mall. 646 00:32:12,000 --> 00:32:13,680 They even bought ice cream. 647 00:32:15,320 --> 00:32:16,640 They looked good together. 648 00:32:17,120 --> 00:32:18,280 How dare you! 649 00:32:19,160 --> 00:32:20,520 Why did you throw it at me? 650 00:32:20,760 --> 00:32:22,600 A gentleman uses words, not fists. 651 00:33:04,840 --> 00:33:05,840 Did you really not notice 652 00:33:06,240 --> 00:33:08,320 any male colleagues close to He Fanxing? 653 00:33:08,600 --> 00:33:10,080 He must be an outsider then. 654 00:33:10,440 --> 00:33:11,720 Anyway, just monitor her. 655 00:33:12,120 --> 00:33:13,640 Ms. He is my boss. 656 00:33:14,160 --> 00:33:16,040 It feels wrong for me to monitor her. 657 00:33:16,120 --> 00:33:17,120 How so? 658 00:33:17,200 --> 00:33:18,240 All is fair in love and war. 659 00:33:18,720 --> 00:33:20,920 She dresses up so glamorously every day. 660 00:33:21,240 --> 00:33:23,520 If they're not dating, they must be flirting. 661 00:33:23,920 --> 00:33:26,040 She's in her thirties, not a high school student. 662 00:33:26,280 --> 00:33:27,320 Are you kidding me? 663 00:33:27,760 --> 00:33:28,960 They can't be compared. 664 00:33:29,040 --> 00:33:30,480 Even students have exes. 665 00:33:31,600 --> 00:33:32,880 Anyway, just monitor her. 666 00:33:33,080 --> 00:33:34,840 Find out who she's with after work. 667 00:33:37,640 --> 00:33:38,480 Perfect. 668 00:33:38,760 --> 00:33:39,840 I'd like to know too. 669 00:33:42,240 --> 00:33:43,080 Wait! 670 00:34:01,440 --> 00:34:02,440 How is it? 671 00:34:04,040 --> 00:34:05,680 What breakfast is this? 672 00:34:05,880 --> 00:34:07,000 There's so much food! 673 00:34:07,320 --> 00:34:09,760 So you can eat anything you want. 674 00:34:10,560 --> 00:34:11,920 You have a long day ahead. 675 00:34:12,320 --> 00:34:14,600 Yes, it must be tiring to go to work. 676 00:34:14,920 --> 00:34:16,080 You should eat more. 677 00:34:20,719 --> 00:34:22,280 You love the fried breadsticks 678 00:34:22,360 --> 00:34:24,480 and steamed buns at our neighborhood's entrance. 679 00:34:25,239 --> 00:34:28,280 Your dad woke up early to buy them for you. Here. 680 00:34:32,239 --> 00:34:33,120 Yes. 681 00:34:33,800 --> 00:34:34,639 This too. 682 00:34:34,920 --> 00:34:37,000 Have some fruit. Get some vitamins. 683 00:34:37,080 --> 00:34:38,639 -Here. -I'll eat it myself. 684 00:34:39,840 --> 00:34:41,400 Dad. Mom. 685 00:34:42,120 --> 00:34:43,280 What has gotten into you two? 686 00:34:43,560 --> 00:34:44,920 I'm not a three-year-old kid. 687 00:34:46,360 --> 00:34:49,520 Whether you're 3 or 80 years old, 688 00:34:50,639 --> 00:34:52,600 you'll always be a baby 689 00:34:52,840 --> 00:34:54,239 to your dad and I. 690 00:34:54,760 --> 00:34:56,280 If we can live that long. 691 00:35:03,080 --> 00:35:04,040 Shen Hongmei. 692 00:35:04,800 --> 00:35:06,840 Are you Shen Hongmei from Shen Residence? 693 00:35:07,600 --> 00:35:09,520 The village with a huge parasol tree? 694 00:35:09,920 --> 00:35:12,040 -Name the second son of the chief! -Ergui! 695 00:35:13,480 --> 00:35:14,400 Cut it out. 696 00:35:14,760 --> 00:35:16,040 Do you think that 697 00:35:16,200 --> 00:35:17,560 your mom is possessed? 698 00:35:18,200 --> 00:35:19,080 Come on. 699 00:35:19,280 --> 00:35:21,440 Sit down. 700 00:35:21,520 --> 00:35:22,440 Hurry. 701 00:35:23,080 --> 00:35:24,280 As long as you're fine. 702 00:35:24,840 --> 00:35:25,760 Eat up. 703 00:35:26,880 --> 00:35:28,200 Your mom is trying to say 704 00:35:28,720 --> 00:35:30,440 that she thinks 705 00:35:30,960 --> 00:35:32,760 she hasn't been treating you right. 706 00:35:33,440 --> 00:35:34,680 Always talking about 707 00:35:35,040 --> 00:35:38,160 people getting married in front of you and giving you stress. 708 00:35:38,680 --> 00:35:41,360 So, she's using her own method 709 00:35:41,440 --> 00:35:43,160 to apologize to you. 710 00:35:43,760 --> 00:35:44,600 Am I right? 711 00:35:45,960 --> 00:35:46,880 Yes. 712 00:35:48,640 --> 00:35:49,480 Nonsense. 713 00:35:55,360 --> 00:35:56,240 Look, Xingxing. 714 00:35:56,800 --> 00:35:57,840 When I'm at home, 715 00:35:58,360 --> 00:35:59,560 I can't do anything else. 716 00:35:59,800 --> 00:36:01,040 I can only cook. 717 00:36:01,320 --> 00:36:03,880 In fact, I'm just assisting your dad. 718 00:36:05,920 --> 00:36:06,800 Actually, 719 00:36:07,360 --> 00:36:10,080 you only nagged me about getting married. 720 00:36:10,600 --> 00:36:12,040 And I know it's for my good. 721 00:36:13,040 --> 00:36:14,320 But I always 722 00:36:15,560 --> 00:36:18,440 make you feel bad in front of the women in the community instead. 723 00:36:18,520 --> 00:36:20,000 They say nasty things to you. 724 00:36:20,440 --> 00:36:21,760 But you never complain. 725 00:36:25,320 --> 00:36:26,560 Let alone you, Dad. 726 00:36:27,480 --> 00:36:28,800 You always support me. 727 00:36:33,640 --> 00:36:35,360 I'm really blessed 728 00:36:35,920 --> 00:36:37,520 to have parents like you. 729 00:36:40,360 --> 00:36:41,560 What's so nasty? 730 00:36:42,080 --> 00:36:42,960 They're just 731 00:36:43,480 --> 00:36:44,520 gossiping behind our back. 732 00:36:44,680 --> 00:36:46,520 I'll gossip about them too. 733 00:36:46,920 --> 00:36:48,080 Gossip about them? 734 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 There's no need to try to win them. 735 00:36:51,080 --> 00:36:52,280 Can you not? 736 00:36:52,360 --> 00:36:53,200 No way. 737 00:36:54,120 --> 00:36:56,280 If I don't, we'll lose. 738 00:36:56,720 --> 00:36:58,240 You're a high school graduate. 739 00:36:58,520 --> 00:36:59,840 Where are your moralities? 740 00:37:00,760 --> 00:37:02,360 You're a university graduate. 741 00:37:02,480 --> 00:37:03,920 I'm just a high school graduate. 742 00:37:04,520 --> 00:37:07,480 Of course, my morals are less than yours. 743 00:37:09,560 --> 00:37:11,680 Are you trying to pick a fight? 744 00:37:16,680 --> 00:37:17,520 Let's eat. 745 00:37:17,680 --> 00:37:18,520 Eat up. 746 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Let's eat. 747 00:37:21,240 --> 00:37:22,440 Xingxing loves this. 748 00:37:23,040 --> 00:37:23,920 Yes, this too. 749 00:37:24,000 --> 00:37:25,480 This too. Here. 750 00:37:36,760 --> 00:37:37,960 Love Charm! 751 00:37:39,560 --> 00:37:40,720 What are you doing? 752 00:37:41,880 --> 00:37:43,400 I didn't want to do this. 753 00:37:44,280 --> 00:37:45,520 You made me do it! 754 00:38:21,160 --> 00:38:23,760 STOREROOM 755 00:38:24,520 --> 00:38:25,440 Ms. He. 756 00:38:28,840 --> 00:38:29,680 What is it? 757 00:38:36,480 --> 00:38:37,880 Admit your crime. 758 00:38:38,320 --> 00:38:39,240 What do you mean? 759 00:38:39,800 --> 00:38:40,720 About the blind date. 760 00:38:42,040 --> 00:38:43,480 Was I not clear enough? 761 00:38:44,240 --> 00:38:45,360 You told me that 762 00:38:45,440 --> 00:38:46,760 you apologized to him. 763 00:38:47,320 --> 00:38:49,880 But Chang Huan and Xiao saw you two on a date. 764 00:38:51,040 --> 00:38:51,880 A date? 765 00:38:54,480 --> 00:38:56,680 Who would date someone they had just met? 766 00:38:57,880 --> 00:38:59,200 Let me help you recall. 767 00:38:59,960 --> 00:39:00,880 At the mall. 768 00:39:01,680 --> 00:39:03,640 A meal together and ice cream too. 769 00:39:05,040 --> 00:39:06,880 It's still not a date. 770 00:39:09,400 --> 00:39:10,520 So you're admitting that 771 00:39:10,880 --> 00:39:12,440 you were seeing another man behind my back. 772 00:39:14,560 --> 00:39:15,560 When colleagues 773 00:39:16,160 --> 00:39:19,360 see a guy and a woman together during non-working hours, 774 00:39:19,480 --> 00:39:21,400 they'll assume that they are a couple. 775 00:39:22,400 --> 00:39:25,440 Do you know how many people thought Canyang was my boyfriend? 776 00:39:26,640 --> 00:39:27,520 They'd say, 777 00:39:28,240 --> 00:39:29,560 "You two look like husband and wife!" 778 00:39:30,480 --> 00:39:32,240 We have the same mom, of course we look the same. 779 00:39:34,560 --> 00:39:35,480 Anyway, 780 00:39:35,920 --> 00:39:37,640 I wasn't hiding anything from you. 781 00:39:37,760 --> 00:39:39,760 I just thought I didn't need to tell you. 782 00:39:45,840 --> 00:39:46,760 What do you mean? 783 00:39:48,480 --> 00:39:49,520 "Didn't need to tell me"? 784 00:39:50,120 --> 00:39:51,240 Or do you think 785 00:39:51,840 --> 00:39:53,480 that my feelings are trivial? 786 00:39:56,000 --> 00:39:58,080 Don't misunderstand me. 787 00:39:59,360 --> 00:40:01,040 What I meant was... 788 00:40:01,880 --> 00:40:02,720 Ms. He. 789 00:40:04,240 --> 00:40:05,560 Are you giving a lecture? 790 00:40:08,920 --> 00:40:10,440 No, just chatting. 791 00:40:11,440 --> 00:40:12,280 What's the matter? 792 00:40:13,000 --> 00:40:14,200 We have a new client 793 00:40:14,400 --> 00:40:15,600 asking for Yuan Song. 794 00:40:18,880 --> 00:40:19,840 Then... 795 00:40:26,440 --> 00:40:27,840 What a tough team to manage. 796 00:40:28,600 --> 00:40:29,840 Gen Z nowadays 797 00:40:29,920 --> 00:40:31,520 are so full of personality. 798 00:40:32,960 --> 00:40:33,880 Ms. He. 799 00:40:34,120 --> 00:40:36,800 Try not to be too strict with him. 800 00:40:37,480 --> 00:40:38,920 He's very talented. 801 00:40:39,360 --> 00:40:40,240 After his graduation, 802 00:40:40,320 --> 00:40:43,200 he wouldn't want to stay in our small company. 803 00:40:43,480 --> 00:40:45,120 Just turn a blind eye. 804 00:40:46,640 --> 00:40:49,400 Did our boss pay me to turn a blind eye? 805 00:40:50,680 --> 00:40:52,600 It's hard enough as it is. If I slack off, 806 00:40:52,840 --> 00:40:54,760 let's just all quit. You can go home. 807 00:41:02,800 --> 00:41:04,640 I misspoke again. 808 00:41:15,320 --> 00:41:16,240 Who's calling? 809 00:41:25,240 --> 00:41:26,080 Hello? 810 00:41:26,160 --> 00:41:28,000 Fanxing, are you free at noon? 811 00:41:28,200 --> 00:41:29,160 Can you help me? 812 00:41:35,000 --> 00:41:36,800 You're the cutest. 813 00:41:51,480 --> 00:41:52,360 Sorry, I'm late. 814 00:41:53,480 --> 00:41:54,960 The surgery is set at 1 p.m. 815 00:41:55,280 --> 00:41:56,840 A client called to visit suddenly. 816 00:41:57,000 --> 00:41:58,120 I have to return to the office. 817 00:41:58,320 --> 00:41:59,160 Sorry to bother you. 818 00:42:00,080 --> 00:42:01,320 Just leave it to me. Don't worry. 819 00:42:01,760 --> 00:42:03,520 Love Charm, obey your godmother! 820 00:42:07,200 --> 00:42:08,880 When did I become your godmother? 821 00:42:12,520 --> 00:42:13,480 It's okay. 822 00:42:14,120 --> 00:42:15,680 You're the best, Doudou. 823 00:42:16,120 --> 00:42:17,360 I'm here. 824 00:42:18,080 --> 00:42:19,880 Look, there's a big brother here. 825 00:42:20,000 --> 00:42:21,640 Right? Big brother. 826 00:42:21,760 --> 00:42:24,320 Play with big brother and it won't hurt anymore. 827 00:42:25,400 --> 00:42:26,280 Be good. 828 00:42:26,440 --> 00:42:28,880 Doudou really likes your kid. What is its name? 829 00:42:29,960 --> 00:42:31,280 It's Love Charm. 830 00:42:32,360 --> 00:42:33,840 Love Charm? 831 00:42:34,760 --> 00:42:37,280 That's interesting. What's wrong with it? 832 00:42:38,040 --> 00:42:39,440 Nothing, it's getting neutered. 833 00:42:40,440 --> 00:42:41,360 Neuter? 834 00:42:42,200 --> 00:42:44,480 How can you neuter it? It's so young! 835 00:42:45,840 --> 00:42:47,480 It's already over one year old. 836 00:42:47,800 --> 00:42:49,320 It's perfect for neutering. 837 00:42:49,800 --> 00:42:51,040 That's human thinking. 838 00:42:51,160 --> 00:42:52,840 Did you think about its feelings? 839 00:42:52,920 --> 00:42:55,360 If you love it, you mustn't hurt it. 840 00:42:55,800 --> 00:42:56,760 Think about it. 841 00:42:56,960 --> 00:42:58,680 Would you want to be neutered? 842 00:42:59,120 --> 00:43:01,000 What kind of mother are you? 843 00:43:02,520 --> 00:43:03,480 In this case, 844 00:43:04,080 --> 00:43:06,440 I don't think we can think in their perspective. 845 00:43:07,200 --> 00:43:08,640 Humans are just evil. 846 00:43:08,920 --> 00:43:10,680 Everything is for our own interest! 847 00:43:12,760 --> 00:43:14,720 Aren't you going to reconsider it? 848 00:43:14,880 --> 00:43:17,320 Poor thing. Doesn't it bother you? 849 00:43:21,960 --> 00:43:23,160 I'm talking to you! 850 00:43:23,280 --> 00:43:25,120 Aren't you being rude? 851 00:43:26,080 --> 00:43:26,920 Excuse me, miss. 852 00:43:27,120 --> 00:43:29,200 Are you ordering me not to neuter my dog 853 00:43:29,440 --> 00:43:31,720 or are you suggesting to me not to neuter my dog? 854 00:43:32,000 --> 00:43:33,560 I'm suggesting, of course! 855 00:43:33,680 --> 00:43:35,400 -I was kind-- -Thank you, but no. 856 00:43:35,640 --> 00:43:36,600 You... 857 00:43:36,880 --> 00:43:37,760 Hey. 858 00:43:38,040 --> 00:43:39,080 Control your kids! 859 00:43:42,240 --> 00:43:44,480 Call the police! 860 00:45:43,480 --> 00:45:45,480 Subtitle translation by Jane Ng Sweer Jieng 55757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.