Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,560 --> 00:02:22,800
I'll be going in then.
2
00:02:23,080 --> 00:02:24,600
Let's go for a meal someday.
3
00:02:24,800 --> 00:02:26,080
Sure. Keep in touch.
4
00:02:26,800 --> 00:02:28,400
-Go home then.
-Bye.
5
00:02:28,480 --> 00:02:29,320
Fanxing!
6
00:02:31,080 --> 00:02:31,960
Mrs. Wang.
7
00:02:32,520 --> 00:02:33,640
Did you just finish shopping?
8
00:02:33,800 --> 00:02:36,040
Yes, baby products
are on sale at the mall.
9
00:02:36,200 --> 00:02:37,800
I have twin granddaughters.
10
00:02:37,920 --> 00:02:39,080
So everything has to be doubled.
11
00:02:39,160 --> 00:02:42,040
Kids grow quickly,
so I'm just getting prepared.
12
00:02:44,280 --> 00:02:46,160
You must be Fanxing's boyfriend.
13
00:02:46,360 --> 00:02:48,800
-I--
-No. He's my good friend.
14
00:02:49,160 --> 00:02:50,360
Mrs. Wang, right? Hi.
15
00:02:51,120 --> 00:02:52,120
I'll go now.
16
00:02:52,480 --> 00:02:53,520
-Bye.
-Bye.
17
00:02:53,640 --> 00:02:55,280
Come over with Fanxing sometime.
18
00:02:55,600 --> 00:02:56,440
Sure.
19
00:02:57,960 --> 00:02:58,840
Let me help you.
20
00:02:59,360 --> 00:03:00,280
Sure.
21
00:03:00,720 --> 00:03:01,720
Fanxing.
22
00:03:02,400 --> 00:03:04,080
Is he really not your boyfriend?
23
00:03:04,400 --> 00:03:05,480
Just a good friend.
24
00:03:06,400 --> 00:03:08,840
The fat expert from The Love Clinic said
25
00:03:09,000 --> 00:03:11,480
men and women can never be just friends.
26
00:03:12,720 --> 00:03:14,680
Don't listen to that fat expert.
27
00:03:14,760 --> 00:03:16,280
Why not listen to Ms. Song?
28
00:03:16,360 --> 00:03:18,040
I hate listening to Song Xue.
29
00:03:18,120 --> 00:03:19,600
All her nonsensical theories.
30
00:03:20,040 --> 00:03:21,320
A third party intruded.
31
00:03:21,560 --> 00:03:23,240
But she said we can't blame the intruder.
32
00:03:23,320 --> 00:03:25,360
If two people date
and their parents disagree,
33
00:03:25,440 --> 00:03:26,600
it's for their own good.
34
00:03:26,920 --> 00:03:29,960
She advised the parents
to understand their children.
35
00:03:30,040 --> 00:03:32,400
Why can't children understand
their parents?
36
00:03:32,600 --> 00:03:33,920
Yes, you're totally right.
37
00:03:34,360 --> 00:03:35,400
Of course.
38
00:03:35,800 --> 00:03:38,600
Fanxing, I've lived longer than you.
39
00:03:38,680 --> 00:03:39,600
I mean no harm.
40
00:03:40,040 --> 00:03:41,080
Come on, let's go.
41
00:03:41,800 --> 00:03:42,680
Let's go.
42
00:03:52,760 --> 00:03:55,120
Anyway, the guy that Fanxing is dating
43
00:03:55,640 --> 00:03:56,920
drives a posh car,
44
00:03:57,040 --> 00:03:59,320
looks really handsome
and is well-mannered.
45
00:03:59,640 --> 00:04:01,320
Sun once said that
46
00:04:01,400 --> 00:04:03,680
Fanxing was being too picky after her 30s
47
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
and could only date divorcees.
48
00:04:05,920 --> 00:04:06,920
Look at her now.
49
00:04:07,000 --> 00:04:10,720
The one she's dating is better than
all his daughters' boyfriends combined.
50
00:04:11,520 --> 00:04:14,080
You make him sound like a saint.
51
00:04:14,160 --> 00:04:15,280
Did you even meet him?
52
00:04:15,440 --> 00:04:16,800
Of course, I met him!
53
00:04:17,040 --> 00:04:19,000
He sent Fanxing home last night.
54
00:04:19,160 --> 00:04:21,320
I bumped into them at the entrance.
55
00:04:21,560 --> 00:04:23,040
I even told her
56
00:04:23,120 --> 00:04:25,040
to bring him over someday.
57
00:04:25,520 --> 00:04:26,720
Hey, Xiulian.
58
00:04:29,080 --> 00:04:30,440
What did you see?
59
00:04:31,200 --> 00:04:32,600
Speak of the devil.
60
00:04:32,760 --> 00:04:33,600
Let me tell you.
61
00:04:33,680 --> 00:04:36,840
A really good-looking man
sent Fanxing home yesterday.
62
00:04:36,960 --> 00:04:37,880
How attentive.
63
00:04:39,120 --> 00:04:40,440
He's probably just a friend.
64
00:04:41,080 --> 00:04:42,800
Fanxing didn't tell me anything.
65
00:04:43,280 --> 00:04:44,520
She just started dating.
66
00:04:44,600 --> 00:04:45,520
If she told you,
67
00:04:45,600 --> 00:04:47,280
you'd rush her to bring him home.
68
00:04:48,320 --> 00:04:50,400
She told me that he's just a good friend.
69
00:04:50,480 --> 00:04:51,680
But men and women
70
00:04:51,760 --> 00:04:54,120
can never be just friends.
71
00:04:54,200 --> 00:04:55,440
We've been through that.
72
00:04:55,520 --> 00:04:56,400
We all know.
73
00:04:56,520 --> 00:04:57,640
She's right.
74
00:04:57,800 --> 00:05:00,680
Kids nowadays won't bring their dates home
75
00:05:00,800 --> 00:05:02,560
if they're not ready to get married.
76
00:05:02,920 --> 00:05:04,880
It'll be awkward if they break up.
77
00:05:05,080 --> 00:05:06,000
Hongmei.
78
00:05:06,240 --> 00:05:07,560
Your Fanxing
79
00:05:07,640 --> 00:05:08,760
isn't exactly young.
80
00:05:09,000 --> 00:05:11,720
If she meets a good guy,
she must hold on to him tight.
81
00:05:11,960 --> 00:05:14,560
She can't afford
to take it slow like young girls.
82
00:05:14,640 --> 00:05:17,040
Get married and have a child first.
83
00:05:17,200 --> 00:05:18,360
Tie the man down.
84
00:05:18,440 --> 00:05:19,280
After that,
85
00:05:19,800 --> 00:05:21,880
there's plenty of time to get along.
86
00:05:23,040 --> 00:05:24,320
"Tie him down"?
87
00:05:24,960 --> 00:05:27,000
He's human, not a cow.
88
00:05:27,080 --> 00:05:27,920
That's right.
89
00:05:28,000 --> 00:05:29,400
How can you think of such a thing?
90
00:05:29,480 --> 00:05:30,520
"Tie him down"?
91
00:05:30,600 --> 00:05:33,440
It's more important
for them to like each other.
92
00:05:33,800 --> 00:05:35,760
-Divorce rates are high now.
-Exactly.
93
00:05:36,640 --> 00:05:38,160
Since you're so progressive,
94
00:05:38,320 --> 00:05:39,200
why didn't you let
95
00:05:39,280 --> 00:05:41,520
Jiacheng date Fang Shanshan?
96
00:05:42,880 --> 00:05:44,080
How's that the same?
97
00:05:44,640 --> 00:05:46,320
Would you want Fang Shanshan?
98
00:05:46,600 --> 00:05:48,760
You're a hypocrite!
99
00:05:48,960 --> 00:05:50,280
"Hypocrite"?
100
00:05:50,360 --> 00:05:51,560
If I wasn't insistent,
101
00:05:51,640 --> 00:05:53,680
how could I have twin granddaughters?
102
00:05:53,760 --> 00:05:55,760
Look at how great my granddaughters are!
103
00:05:56,400 --> 00:05:57,280
That's enough.
104
00:05:57,360 --> 00:05:58,560
I haven't seen them for a while.
105
00:05:58,640 --> 00:06:00,680
Show me your granddaughters. Let's go.
106
00:06:00,880 --> 00:06:02,640
You've known each other for so long.
107
00:06:02,840 --> 00:06:03,880
Don't quarrel.
108
00:06:04,040 --> 00:06:05,440
You'll embarrass yourselves.
109
00:06:05,600 --> 00:06:07,720
-Yes, let's go.
-Fine, you guys go ahead.
110
00:06:07,880 --> 00:06:09,080
I'm going home with Hongmei.
111
00:06:09,160 --> 00:06:10,360
All right, see you!
112
00:06:10,440 --> 00:06:11,280
Okay.
113
00:06:12,320 --> 00:06:13,160
Hurry, tell me.
114
00:06:13,240 --> 00:06:14,600
What did you see?
115
00:06:15,440 --> 00:06:17,680
When have I, Wang Xiulian, ever lied?
116
00:06:17,760 --> 00:06:19,080
Trust me, Hongmei.
117
00:06:19,160 --> 00:06:20,880
I have very good eyes.
118
00:06:21,000 --> 00:06:22,600
They must be dating.
119
00:06:23,720 --> 00:06:24,840
Dating?
120
00:06:25,800 --> 00:06:27,640
Firstly, keep your arm tucked in
121
00:06:27,720 --> 00:06:28,920
and keep it still.
122
00:06:29,000 --> 00:06:30,560
Secondly, breathe out loud
123
00:06:30,760 --> 00:06:31,920
and breathe in slow.
124
00:06:32,240 --> 00:06:34,680
Thirdly, don't let your body sway.
125
00:06:35,360 --> 00:06:36,200
Fourthly...
126
00:06:36,280 --> 00:06:37,360
You're back early.
127
00:06:37,440 --> 00:06:38,560
Didn't you go grocery shopping?
128
00:06:40,040 --> 00:06:41,920
I was at the neighborhood's entrance.
129
00:06:42,000 --> 00:06:43,680
But my stomach didn't feel good.
130
00:06:44,360 --> 00:06:47,120
So I came back to use the toilet.
131
00:06:49,720 --> 00:06:50,960
Dad, Mom. I'm off.
132
00:06:51,880 --> 00:06:52,920
I'm going to work.
133
00:06:54,120 --> 00:06:55,600
Dad, look. Am I pretty?
134
00:06:56,960 --> 00:06:58,080
Yes.
135
00:07:00,880 --> 00:07:01,800
Do I smell good?
136
00:07:02,320 --> 00:07:03,240
Yes.
137
00:07:04,800 --> 00:07:06,360
Just like the demon
in Journey to the West.
138
00:07:08,160 --> 00:07:09,160
Go to work then.
139
00:07:09,920 --> 00:07:10,760
Bye then.
140
00:07:11,360 --> 00:07:13,000
Bye, Mom!
141
00:07:14,360 --> 00:07:15,320
Come home early!
142
00:07:15,440 --> 00:07:16,400
Okay.
143
00:07:16,920 --> 00:07:17,800
Dad, Mom.
144
00:07:18,080 --> 00:07:20,760
I won't be back for dinner.
I'm going out with my colleagues.
145
00:07:21,000 --> 00:07:21,920
Don't cook for me.
146
00:07:23,160 --> 00:07:24,080
Bye!
147
00:07:25,200 --> 00:07:26,040
Bye.
148
00:07:30,400 --> 00:07:31,720
She's
149
00:07:31,800 --> 00:07:33,120
not coming back again.
150
00:07:35,520 --> 00:07:36,880
Didn't you need the toilet?
151
00:07:38,640 --> 00:07:40,160
I don't need it anymore.
152
00:08:35,840 --> 00:08:36,760
What was that?
153
00:08:38,960 --> 00:08:39,880
Yuan Song?
154
00:08:40,600 --> 00:08:41,640
Who else did you expect?
155
00:08:43,919 --> 00:08:45,880
I almost had a heart attack!
156
00:08:46,240 --> 00:08:47,120
What's wrong?
157
00:08:47,720 --> 00:08:49,360
Didn't you read the news?
158
00:08:49,440 --> 00:08:51,800
You're dressed like this
and you kept your hands at the back.
159
00:08:51,880 --> 00:08:53,760
You're like a robber hiding a knife.
160
00:08:54,760 --> 00:08:55,800
I didn't realize it.
161
00:08:56,160 --> 00:08:57,320
Sorry for scaring you.
162
00:08:58,560 --> 00:08:59,480
It's fine.
163
00:09:02,080 --> 00:09:02,920
How terrifying.
164
00:09:06,480 --> 00:09:09,480
Other than keeping my distance
at work due to our agreement,
165
00:09:10,240 --> 00:09:12,200
we have to keep our distance
in public too.
166
00:09:12,400 --> 00:09:14,840
I can't even fulfill my duties
as a boyfriend.
167
00:09:15,160 --> 00:09:17,440
Since you like to buy flowers anyway,
168
00:09:17,760 --> 00:09:19,560
I'll give you now
and you can bring it to work.
169
00:09:28,360 --> 00:09:29,240
Sorry
170
00:09:29,800 --> 00:09:30,760
for just now.
171
00:09:31,320 --> 00:09:32,560
Why are you apologizing?
172
00:09:32,640 --> 00:09:33,640
Silly girl.
173
00:09:42,520 --> 00:09:43,840
Why don't you go ahead?
174
00:09:44,200 --> 00:09:45,920
I'll go have breakfast first.
175
00:09:46,720 --> 00:09:47,560
I won't be late.
176
00:09:47,840 --> 00:09:48,680
Don't worry.
177
00:09:49,560 --> 00:09:50,400
Okay.
178
00:09:50,720 --> 00:09:51,640
Bye.
179
00:09:51,720 --> 00:09:52,560
Okay.
180
00:10:28,040 --> 00:10:29,600
Such pretty flowers.
181
00:10:30,720 --> 00:10:32,000
This should be expensive.
182
00:10:42,840 --> 00:10:44,920
I will do as the card says.
183
00:10:45,600 --> 00:10:46,520
Card?
184
00:10:48,080 --> 00:10:49,040
Where's the card?
185
00:11:07,080 --> 00:11:08,240
Card?
186
00:12:08,000 --> 00:12:08,840
Ms. He.
187
00:12:09,320 --> 00:12:10,480
Did you drop something?
188
00:12:10,560 --> 00:12:12,320
-Let me help you.
-Don't worry.
189
00:12:13,120 --> 00:12:15,680
I don't think I dropped it here.
190
00:12:16,360 --> 00:12:17,440
It's fine. Carry on.
191
00:12:23,280 --> 00:12:24,360
A gift card?
192
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
"Dearest
193
00:12:27,000 --> 00:12:28,320
Cong Xiao.
194
00:12:30,360 --> 00:12:31,520
You're a butterfly that
195
00:12:31,600 --> 00:12:33,280
has flown into my life."
196
00:12:34,040 --> 00:12:35,160
What's wrong, Ms. He?
197
00:12:38,920 --> 00:12:40,360
The writing on this card
198
00:12:41,560 --> 00:12:42,920
sounds so gross.
199
00:12:43,000 --> 00:12:45,160
Yes, it really is.
200
00:12:45,280 --> 00:12:46,680
He used to be charming.
201
00:12:46,760 --> 00:12:48,000
Now, he's just an idiot.
202
00:12:49,720 --> 00:12:50,600
Get back to work.
203
00:12:50,720 --> 00:12:51,560
Okay.
204
00:13:10,800 --> 00:13:12,080
You've searched everywhere.
205
00:13:12,200 --> 00:13:13,840
It was probably dropped outside.
206
00:13:14,400 --> 00:13:17,200
No one would care about a card.
Don't worry.
207
00:13:19,000 --> 00:13:20,160
What did you write?
208
00:13:20,920 --> 00:13:23,640
Nothing.
Just some typical romantic messages.
209
00:13:24,360 --> 00:13:26,040
After all, everyone writes those
210
00:13:26,280 --> 00:13:27,600
when they give flowers.
211
00:13:29,160 --> 00:13:30,160
Did you write names?
212
00:13:33,120 --> 00:13:34,080
Only yours.
213
00:13:38,240 --> 00:13:39,120
It's fine then.
214
00:13:41,280 --> 00:13:43,200
I almost had a heart attack.
215
00:13:46,000 --> 00:13:46,840
I'm sorry.
216
00:13:53,280 --> 00:13:54,120
I...
217
00:13:54,560 --> 00:13:55,480
I don't...
218
00:13:55,560 --> 00:13:57,320
I gave flowers to make you happy.
219
00:13:57,600 --> 00:13:58,440
But
220
00:13:59,040 --> 00:14:00,080
I almost gave you
221
00:14:00,200 --> 00:14:01,880
two heart attacks within an hour.
222
00:14:03,320 --> 00:14:04,240
I think
223
00:14:04,320 --> 00:14:06,680
it's best if I keep my distance at work.
224
00:14:08,000 --> 00:14:09,120
I'll get back to work.
225
00:14:23,480 --> 00:14:25,240
I'm the one
226
00:14:26,040 --> 00:14:28,000
who should be apologizing.
227
00:14:38,520 --> 00:14:39,440
Ms. Liu.
228
00:14:39,880 --> 00:14:41,880
Here's a thank you gift for hiring us.
229
00:14:42,440 --> 00:14:43,480
Thank you very much.
230
00:14:44,400 --> 00:14:45,680
Here's the letter of intent.
231
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
-Please take a look.
-Sure.
232
00:14:48,720 --> 00:14:51,400
I prefer these two designs.
233
00:14:51,480 --> 00:14:53,800
If you plan to have a baby after marriage,
234
00:14:53,880 --> 00:14:56,280
I would personally recommend this design.
235
00:14:56,440 --> 00:14:59,200
There's a tatami area behind this bedroom.
236
00:14:59,440 --> 00:15:01,720
It's perfect for children to play here.
237
00:15:01,880 --> 00:15:03,080
Dear, what do you think?
238
00:15:03,280 --> 00:15:04,320
Whatever you like.
239
00:15:04,760 --> 00:15:07,480
The rendered photo looks good.
240
00:15:07,640 --> 00:15:10,640
I just wonder if the actual outcome
will look the same.
241
00:15:11,240 --> 00:15:12,360
Don't worry.
242
00:15:12,440 --> 00:15:13,760
Our designer will monitor
243
00:15:13,840 --> 00:15:15,920
the renovation progress personally.
244
00:15:16,640 --> 00:15:18,360
Okay. Let me look at it again.
245
00:15:18,520 --> 00:15:19,440
Sure.
246
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
How is it?
247
00:15:39,040 --> 00:15:40,640
Here, I lost the bet.
248
00:15:41,560 --> 00:15:42,440
I didn't expect
249
00:15:42,520 --> 00:15:43,680
that Yuan Song's design
250
00:15:43,760 --> 00:15:45,240
is more appealing to women.
251
00:15:45,560 --> 00:15:46,480
That's why
252
00:15:46,560 --> 00:15:47,920
you should try to improve.
253
00:15:48,000 --> 00:15:50,160
Don't just stay at home and play games.
254
00:15:50,880 --> 00:15:51,760
Gen Z
255
00:15:51,880 --> 00:15:53,680
is already taking over the world.
256
00:15:53,960 --> 00:15:55,040
Meanwhile, the 00's
257
00:15:55,400 --> 00:15:56,520
are rising too.
258
00:15:56,960 --> 00:15:57,800
It's not fair.
259
00:15:57,880 --> 00:16:00,680
My design was obviously
more logical and practical.
260
00:16:01,040 --> 00:16:02,960
If men had made the decision,
261
00:16:03,400 --> 00:16:04,320
I would've won.
262
00:16:04,840 --> 00:16:06,480
However, in this world,
263
00:16:06,560 --> 00:16:09,080
women have gotten hold
of all decision-making rights.
264
00:16:09,440 --> 00:16:10,480
That's not true.
265
00:16:10,880 --> 00:16:11,920
When men say,
266
00:16:12,000 --> 00:16:14,480
"You can decide. It's up to you."
267
00:16:14,680 --> 00:16:16,560
They might seem like pampering women
268
00:16:16,640 --> 00:16:17,960
by letting them decide.
269
00:16:18,400 --> 00:16:19,520
But actually,
270
00:16:19,600 --> 00:16:22,200
they just don't care enough about this.
271
00:16:22,760 --> 00:16:26,440
Honestly, most men
couldn't be bothered by these things.
272
00:16:27,520 --> 00:16:28,480
That's true.
273
00:16:28,840 --> 00:16:30,440
You guys are better at thinking
274
00:16:30,520 --> 00:16:31,880
about how to not get caught
275
00:16:31,960 --> 00:16:33,680
after cheating on your girlfriend.
276
00:16:34,040 --> 00:16:36,680
Why? Are you still angry at that florist?
277
00:16:38,400 --> 00:16:39,720
What do you mean by "you guys"?
278
00:16:39,800 --> 00:16:41,000
I've never cheated.
279
00:16:41,800 --> 00:16:42,920
My bad.
280
00:16:43,400 --> 00:16:45,640
You have to get
a girlfriend first for that.
281
00:17:03,240 --> 00:17:04,160
Did you fight again?
282
00:17:04,319 --> 00:17:05,599
What's there to fight about?
283
00:17:05,960 --> 00:17:07,040
She wants to talk.
284
00:17:07,599 --> 00:17:08,760
She has been sighing all day.
285
00:17:08,880 --> 00:17:09,800
And skipped lunch too.
286
00:17:10,960 --> 00:17:12,119
What is she thinking?
287
00:17:13,720 --> 00:17:14,920
We're waiting for you.
288
00:17:15,400 --> 00:17:16,319
Sit down.
289
00:17:19,520 --> 00:17:21,400
Is this meeting
290
00:17:21,839 --> 00:17:23,720
about my relationship again?
291
00:17:24,520 --> 00:17:27,040
Aren't we going to wait for Fanxing?
292
00:17:27,359 --> 00:17:29,960
Your sister isn't coming back for dinner.
293
00:17:31,120 --> 00:17:32,520
She's out with her colleagues.
294
00:17:32,920 --> 00:17:34,720
We're having a meeting
295
00:17:35,320 --> 00:17:36,600
because she's not at home.
296
00:17:36,960 --> 00:17:38,560
The topic of today's meeting...
297
00:17:42,240 --> 00:17:43,320
is your sister.
298
00:17:47,200 --> 00:17:49,000
It's not me this time!
299
00:17:49,920 --> 00:17:51,200
What's with Fanxing?
300
00:18:03,080 --> 00:18:06,000
I went grocery shopping this morning
301
00:18:06,720 --> 00:18:09,360
and bumped into Mrs. Wang,
who was exercising.
302
00:18:13,160 --> 00:18:15,480
A handsome guy is
grilling meat next to me.
303
00:18:15,800 --> 00:18:17,800
I'm so blessed.
304
00:18:18,400 --> 00:18:20,800
It's my honor to serve beautiful ladies.
305
00:18:21,160 --> 00:18:23,960
Yuan Song,
do you like gentle and big sisters?
306
00:18:24,280 --> 00:18:25,320
Of course.
307
00:18:25,440 --> 00:18:28,680
What do you think about me then?
308
00:18:29,160 --> 00:18:31,400
You're pretty, elegant and sexy.
309
00:18:31,680 --> 00:18:33,200
You're the Clubbing Wildcat.
310
00:18:33,280 --> 00:18:34,960
You're a great big sister.
311
00:18:35,840 --> 00:18:38,360
But too bad I'm out of luck.
312
00:18:39,040 --> 00:18:40,160
I have a girlfriend.
313
00:18:40,480 --> 00:18:41,760
I knew it.
314
00:18:42,400 --> 00:18:44,000
Unfortunately? However? But?
315
00:18:44,080 --> 00:18:45,800
The main point always comes later.
316
00:18:48,280 --> 00:18:50,840
Okay, I'm not going to scare you anymore.
317
00:18:50,920 --> 00:18:52,000
If it was two years ago,
318
00:18:52,080 --> 00:18:54,800
I might chase after cute boys like you.
319
00:18:55,160 --> 00:18:57,080
But I'm already 30.
320
00:18:57,560 --> 00:18:59,240
From a Clubbing Wildcat
321
00:18:59,320 --> 00:19:01,080
to a Clubbing Old Cat.
322
00:19:01,240 --> 00:19:03,040
It's time for me
323
00:19:03,160 --> 00:19:04,680
to find someone suitable.
324
00:19:04,760 --> 00:19:07,880
Ms. Bai, what are you looking for?
325
00:19:08,160 --> 00:19:09,360
You must have standards.
326
00:19:09,440 --> 00:19:10,280
For me,
327
00:19:10,360 --> 00:19:11,600
I want to find...
328
00:19:12,200 --> 00:19:13,240
someone average.
329
00:19:13,760 --> 00:19:14,920
"Someone average"?
330
00:19:15,400 --> 00:19:16,560
What kind of standard is that?
331
00:19:16,640 --> 00:19:18,200
We're all average people.
332
00:19:19,760 --> 00:19:21,480
I don't need him to be perfect,
333
00:19:21,800 --> 00:19:22,880
but not too awful.
334
00:19:23,480 --> 00:19:24,920
He should have a stable job.
335
00:19:26,080 --> 00:19:29,520
As for living standards,
just be similar to most city people.
336
00:19:30,280 --> 00:19:31,200
Also,
337
00:19:31,440 --> 00:19:32,640
average in appearance.
338
00:19:32,920 --> 00:19:35,120
His pros and cons must be equal in amount.
339
00:19:35,680 --> 00:19:38,120
Amidst the crowd, he'll be overshadowed.
340
00:19:38,600 --> 00:19:40,000
He'll never become
341
00:19:40,080 --> 00:19:42,320
the focus nor be envied by others.
342
00:19:43,680 --> 00:19:44,720
Normal,
343
00:19:44,800 --> 00:19:45,720
busy,
344
00:19:46,040 --> 00:19:48,000
and beyond common.
345
00:19:48,520 --> 00:19:50,600
That's so boring!
346
00:19:50,960 --> 00:19:51,840
Boring?
347
00:19:52,040 --> 00:19:53,200
What about you then?
348
00:19:56,240 --> 00:19:57,680
I like him
349
00:19:57,760 --> 00:19:58,640
and
350
00:19:58,880 --> 00:20:00,480
my mom has to like him too.
351
00:20:01,400 --> 00:20:03,720
Are you looking for you or your mom?
352
00:20:03,800 --> 00:20:04,880
You're already 20 years old!
353
00:20:05,000 --> 00:20:05,840
It's time to grow up.
354
00:20:07,520 --> 00:20:08,360
I'll try my best.
355
00:20:09,680 --> 00:20:10,640
What about you, Ms. He?
356
00:20:13,520 --> 00:20:14,720
Me?
357
00:20:16,200 --> 00:20:18,920
I don't have specific demands.
Normal will do.
358
00:20:21,200 --> 00:20:22,720
Slightly better looking.
359
00:20:23,800 --> 00:20:26,080
A good personality, talented.
360
00:20:26,720 --> 00:20:27,840
A harmonious family.
361
00:20:28,480 --> 00:20:30,600
Doesn't smoke nor drink.
362
00:20:31,080 --> 00:20:32,640
No bad habits, that's all.
363
00:20:33,400 --> 00:20:34,920
I just realized that
364
00:20:35,680 --> 00:20:38,000
the antonym of "average" is "normal".
365
00:20:40,240 --> 00:20:41,160
Ms. He.
366
00:20:41,360 --> 00:20:44,240
This is the real reason
why you are single for 32 years.
367
00:20:44,880 --> 00:20:46,280
Aren't you going
368
00:20:46,640 --> 00:20:48,080
to lower your standards
369
00:20:48,400 --> 00:20:49,320
for a normal person?
370
00:20:49,720 --> 00:20:51,760
I've stood by it for so many years.
371
00:20:52,080 --> 00:20:55,520
Why should I lower my standards
and deny my past easily?
372
00:20:55,760 --> 00:20:58,480
Isn't life all about being content?
373
00:20:58,800 --> 00:21:00,040
And also, being persistent.
374
00:21:00,160 --> 00:21:02,360
Fine. Idol. You're my idol!
375
00:21:02,480 --> 00:21:03,440
Come, drink up.
376
00:21:03,800 --> 00:21:05,360
Ms. He is so cool. My idol too.
377
00:21:05,680 --> 00:21:06,960
-Cheers!
-To our idol!
378
00:21:07,640 --> 00:21:09,640
-Cheers!
-Cheers!
379
00:21:10,480 --> 00:21:11,520
Impossible!
380
00:21:13,000 --> 00:21:15,240
Just because Fanxing has a boyfriend.
381
00:21:15,840 --> 00:21:17,280
You're assuming that
382
00:21:17,360 --> 00:21:18,960
the guy is already married.
383
00:21:20,640 --> 00:21:22,480
A few days ago, she told me
384
00:21:23,000 --> 00:21:24,520
someone wanted to date her.
385
00:21:25,240 --> 00:21:26,440
But this person told her
386
00:21:26,520 --> 00:21:28,600
to keep it a secret
from her family and friends.
387
00:21:29,920 --> 00:21:31,200
She asked for my opinion.
388
00:21:31,520 --> 00:21:32,440
Keep it a secret?
389
00:21:33,360 --> 00:21:35,680
They're just dating. Why keep it a secret?
390
00:21:35,840 --> 00:21:36,760
That's right.
391
00:21:37,000 --> 00:21:38,920
Since Mrs. Wang told me about it,
392
00:21:39,360 --> 00:21:41,720
I've been really worried.
393
00:21:42,440 --> 00:21:43,400
I thought,
394
00:21:43,640 --> 00:21:44,480
"This is bad."
395
00:21:45,000 --> 00:21:46,120
Something's about to happen.
396
00:21:47,200 --> 00:21:48,120
That's true.
397
00:21:48,400 --> 00:21:50,520
Fanxing puts on makeup
even when walking the dog.
398
00:21:51,200 --> 00:21:52,120
Something's wrong.
399
00:21:52,600 --> 00:21:53,600
Oh, no.
400
00:21:55,040 --> 00:21:55,880
This is bad.
401
00:21:57,640 --> 00:21:58,800
It's all your fault!
402
00:21:59,760 --> 00:22:02,520
You always go on and on
in front of the kids.
403
00:22:02,960 --> 00:22:04,560
"This niece got married.
404
00:22:04,760 --> 00:22:06,360
That niece got married."
405
00:22:06,480 --> 00:22:07,520
Everyone's married.
406
00:22:07,680 --> 00:22:08,680
Can you imagine
407
00:22:08,760 --> 00:22:10,760
how you've been stressing her out?
408
00:22:10,840 --> 00:22:12,520
What stress did I give her?
409
00:22:12,880 --> 00:22:14,080
I just said it casually.
410
00:22:14,640 --> 00:22:16,240
I'm not like the mothers on TV,
411
00:22:16,520 --> 00:22:19,120
who force their kids to get married.
Did I force her?
412
00:22:19,200 --> 00:22:21,680
You casually say it today
and again tomorrow!
413
00:22:21,800 --> 00:22:22,920
Always saying so casually!
414
00:22:23,200 --> 00:22:24,920
Do you think it won't affect them?
415
00:22:25,040 --> 00:22:27,120
-It's for their own good!
-For their own good?
416
00:22:27,200 --> 00:22:29,680
Their happiness is what's most important!
417
00:22:29,920 --> 00:22:31,920
Just like the holly trees by the roadside.
418
00:22:32,040 --> 00:22:33,760
They're trimmed to look the same!
419
00:22:33,840 --> 00:22:35,440
-Do they look interesting?
-They do!
420
00:22:37,680 --> 00:22:38,600
But...
421
00:22:39,840 --> 00:22:41,680
But we can't do that to the kids.
422
00:22:42,680 --> 00:22:45,680
We can't trim them
and make them lose their personality.
423
00:22:46,760 --> 00:22:47,640
You already told me.
424
00:22:48,240 --> 00:22:49,080
I know now.
425
00:22:49,720 --> 00:22:50,720
That's right.
426
00:22:50,840 --> 00:22:52,560
Okay, let me analyze this.
427
00:22:52,920 --> 00:22:53,800
Basically,
428
00:22:54,120 --> 00:22:55,320
Fanxing
429
00:22:55,600 --> 00:22:57,560
has found a potential partner.
430
00:22:57,640 --> 00:22:58,960
They're still flirting
431
00:22:59,160 --> 00:23:01,480
and are not officially together,
so she didn't tell us.
432
00:23:02,840 --> 00:23:03,760
I hope that's the case.
433
00:23:04,040 --> 00:23:04,960
But
434
00:23:05,400 --> 00:23:07,560
it's weird to be keeping it a secret.
435
00:23:08,480 --> 00:23:09,920
Mom isn't wrong.
436
00:23:10,600 --> 00:23:11,800
Someone like Fanxing,
437
00:23:11,920 --> 00:23:12,920
who has never dated,
438
00:23:13,000 --> 00:23:15,400
yet has high expectations
for her first love,
439
00:23:15,480 --> 00:23:17,120
can be easily misled.
440
00:23:17,800 --> 00:23:19,080
Being rational is one thing.
441
00:23:19,640 --> 00:23:20,680
But dating
442
00:23:20,920 --> 00:23:23,760
will make you lose
your rationality and personality.
443
00:23:25,240 --> 00:23:26,200
That's right!
444
00:23:26,560 --> 00:23:28,560
I have a say in this.
I've been through this.
445
00:23:29,200 --> 00:23:31,120
Back then, I wasn't thinking straight
446
00:23:31,200 --> 00:23:32,720
and I insisted to marry your dad.
447
00:23:32,920 --> 00:23:35,120
I've been listening
to his nagging ever since.
448
00:23:37,320 --> 00:23:39,480
You chased after me, okay?
449
00:23:39,560 --> 00:23:41,360
You even sneaked me a handkerchief.
450
00:23:43,120 --> 00:23:44,240
That's why I said
451
00:23:44,520 --> 00:23:45,800
I wasn't thinking straight.
452
00:23:49,560 --> 00:23:51,480
What's the point of guessing?
453
00:23:51,560 --> 00:23:53,800
Let's wait for her and ask her directly.
454
00:23:56,640 --> 00:23:57,920
Your sister is different from you.
455
00:23:58,160 --> 00:23:59,360
You're basically just
456
00:23:59,880 --> 00:24:00,800
ungrateful.
457
00:24:01,800 --> 00:24:03,720
Your sister is stubborn.
458
00:24:04,160 --> 00:24:05,520
If she's decided,
459
00:24:05,600 --> 00:24:06,800
she'd definitely...
460
00:24:07,760 --> 00:24:10,040
If she's really dating,
461
00:24:10,720 --> 00:24:11,640
that's great.
462
00:24:12,120 --> 00:24:14,480
But if she likes someone who's married,
463
00:24:15,120 --> 00:24:16,000
that's awful!
464
00:24:16,400 --> 00:24:18,600
She's prideful
and doesn't confide in anyone!
465
00:24:18,800 --> 00:24:20,480
If relatives ask her about it,
466
00:24:20,560 --> 00:24:22,760
won't she hang herself out of frustration?
467
00:24:23,000 --> 00:24:24,520
Touch wood! Don't say that.
468
00:24:24,600 --> 00:24:26,080
Who's hanging herself?
469
00:24:26,160 --> 00:24:27,720
It's Fanxing we're talking about.
470
00:24:27,960 --> 00:24:29,000
If it was Canyang,
471
00:24:30,360 --> 00:24:32,080
we can just break his legs.
472
00:24:33,080 --> 00:24:35,240
Yes. Break his legs.
473
00:24:40,680 --> 00:24:42,120
I want a DNA test.
474
00:24:43,040 --> 00:24:45,360
I've always felt
like I was picked from the trash.
475
00:24:47,680 --> 00:24:48,840
I'm famished.
476
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Is the meat done?
477
00:24:50,400 --> 00:24:52,520
Better on time than early. Just in time.
478
00:24:52,760 --> 00:24:53,680
Cong Xiao, here.
479
00:24:53,800 --> 00:24:54,800
Chang Huan, here!
480
00:24:59,200 --> 00:25:00,200
I'll sit here, then.
481
00:25:02,280 --> 00:25:04,280
It's room temperature.
Is there a cold one?
482
00:25:04,400 --> 00:25:06,000
I think so. I'll ask the waiter.
483
00:25:06,280 --> 00:25:07,120
Waiter!
484
00:25:07,200 --> 00:25:09,000
One cold beer, please!
485
00:25:09,120 --> 00:25:10,880
-Coming!
-Thanks for your hard work.
486
00:25:10,960 --> 00:25:12,640
I'm so curious!
487
00:25:12,880 --> 00:25:16,280
I heard that the sales manager
of Aijia tried to snatch our client
488
00:25:16,480 --> 00:25:18,400
and got shamed by our Ms. Cong!
489
00:25:19,280 --> 00:25:20,160
What happened?
490
00:25:20,240 --> 00:25:21,080
I have to admit,
491
00:25:21,400 --> 00:25:24,200
Ms. Cong really made us proud this time.
492
00:25:24,840 --> 00:25:26,680
You weren't there to see their faces.
493
00:25:26,960 --> 00:25:28,400
It was plain to see
494
00:25:28,480 --> 00:25:29,800
they looked down on us.
495
00:25:30,440 --> 00:25:33,120
The manager tried
to snatch our client but failed.
496
00:25:33,200 --> 00:25:34,320
They must be furious.
497
00:25:35,640 --> 00:25:36,600
It was nothing.
498
00:25:36,960 --> 00:25:38,280
We're not strong.
499
00:25:38,520 --> 00:25:40,320
They're just too weak.
500
00:25:40,600 --> 00:25:42,440
Cong Xiao!
501
00:25:42,520 --> 00:25:44,040
-Here.
-Here! Drink up!
502
00:25:44,760 --> 00:25:47,080
In honor of Cong Xiao!
503
00:25:47,160 --> 00:25:48,480
-Cheers!
-Cheers!
504
00:25:49,200 --> 00:25:51,520
Since you're so curious,
why won't you just ask her?
505
00:25:51,600 --> 00:25:52,520
What do you want?
506
00:25:54,800 --> 00:25:56,040
In this case,
507
00:25:56,240 --> 00:25:58,360
I think we have to start internally.
508
00:25:58,720 --> 00:26:00,200
We must untie the knot in her heart.
509
00:26:00,560 --> 00:26:01,400
Let her know that
510
00:26:01,680 --> 00:26:03,720
it's okay to not get married.
511
00:26:04,360 --> 00:26:06,400
The whole family supports her.
512
00:26:10,560 --> 00:26:12,080
I'm at fault for this too.
513
00:26:13,760 --> 00:26:15,240
I should reflect on myself.
514
00:26:16,320 --> 00:26:18,240
You have to self-reflect.
515
00:26:18,840 --> 00:26:21,440
Also, you have
to strengthen her core belief.
516
00:26:22,800 --> 00:26:24,120
I have a core belief.
517
00:26:26,280 --> 00:26:27,280
Even if
518
00:26:27,680 --> 00:26:29,680
the whole world is against you,
519
00:26:30,680 --> 00:26:32,080
Mom will always love you,
520
00:26:32,800 --> 00:26:33,640
support you,
521
00:26:33,960 --> 00:26:35,360
and always be by your side.
522
00:26:35,880 --> 00:26:38,400
I will cheer you on!
523
00:26:38,720 --> 00:26:40,480
Yes. Let's change some words.
524
00:26:41,080 --> 00:26:43,800
Change the whole world to all of China
525
00:26:43,880 --> 00:26:45,200
and add her dad too.
526
00:26:49,040 --> 00:26:51,200
Do you know that there's a mental disorder
527
00:26:51,280 --> 00:26:55,200
among kids in eighth grade
called eighth-grader syndrome?
528
00:26:56,040 --> 00:26:58,120
I didn't know that old people
would get it too.
529
00:26:59,800 --> 00:27:00,840
Eighth-grader syndrome?
530
00:27:03,760 --> 00:27:05,240
Who are you calling crazy?
531
00:27:05,400 --> 00:27:06,440
You're crazy!
532
00:27:06,840 --> 00:27:08,120
Call your sister now!
533
00:27:08,600 --> 00:27:11,600
She's always going out
with her colleagues.
534
00:27:12,000 --> 00:27:14,920
Do her colleagues not have parents
and they don't have to go home?
535
00:27:15,080 --> 00:27:16,040
I doubt so!
536
00:27:16,120 --> 00:27:16,960
Call her!
537
00:27:20,000 --> 00:27:21,520
The spy contacted us.
538
00:27:27,360 --> 00:27:29,240
Thank you for the meal, Ms. He!
539
00:27:29,320 --> 00:27:31,400
-Thank you, Ms. He!
-You're welcome.
540
00:27:32,080 --> 00:27:33,440
I'm so full.
541
00:27:33,640 --> 00:27:34,560
Me too.
542
00:27:34,640 --> 00:27:35,960
It's only ten o'clock.
543
00:27:36,120 --> 00:27:37,320
I don't want to go home.
544
00:27:37,520 --> 00:27:38,880
Let's go for round two!
545
00:27:39,520 --> 00:27:42,000
-Where to?
-I got it all planned out.
546
00:27:42,120 --> 00:27:44,320
I booked a room for karaoke next door!
547
00:27:44,400 --> 00:27:45,760
Awesome!
548
00:27:45,840 --> 00:27:48,240
Bai, you understand me so well!
549
00:27:48,640 --> 00:27:50,800
I don't want to go home. Home is cold.
550
00:27:51,120 --> 00:27:52,560
My toilet is leaking too.
551
00:27:52,720 --> 00:27:53,920
Me neither!
552
00:27:54,000 --> 00:27:56,600
When I go home,
my mom monitors me like a dog.
553
00:27:56,680 --> 00:27:58,160
I want to be that dog.
554
00:27:58,240 --> 00:27:59,080
-Dog?
-Thank you.
555
00:27:59,160 --> 00:28:00,040
What dog?
556
00:28:00,400 --> 00:28:01,720
Single dog?
557
00:28:02,200 --> 00:28:04,000
I'm already one.
558
00:28:05,160 --> 00:28:06,360
-Cheers to single dogs!
-Let's go!
559
00:28:06,640 --> 00:28:07,640
Let's go karaoke!
560
00:28:07,720 --> 00:28:09,320
Let's go sing.
561
00:28:09,400 --> 00:28:10,760
Singing time!
562
00:28:11,280 --> 00:28:12,200
Your phone!
563
00:28:12,520 --> 00:28:14,680
-Don't leave anything behind.
-Don't forget.
564
00:28:19,720 --> 00:28:21,560
-I don't want to sing.
-Learn this!
565
00:28:21,640 --> 00:28:24,600
We are going to the Eiffel Tower
566
00:28:25,120 --> 00:28:26,440
We are going to
567
00:28:27,040 --> 00:28:27,960
The Eiffel Tower
568
00:28:30,640 --> 00:28:31,560
Apologize.
569
00:28:32,120 --> 00:28:33,000
Apologize.
570
00:28:34,040 --> 00:28:34,960
Apologize!
571
00:28:41,000 --> 00:28:41,840
Hello?
572
00:28:44,760 --> 00:28:45,640
What's wrong?
573
00:28:46,920 --> 00:28:48,120
Your dad has a headache.
574
00:28:48,520 --> 00:28:50,160
There's no medicine at home.
575
00:28:50,840 --> 00:28:53,120
It's almost ten o'clock.
576
00:28:53,520 --> 00:28:54,760
Are you done yet?
577
00:28:55,880 --> 00:28:57,320
If you're on your way home,
578
00:28:57,600 --> 00:28:59,440
buy some medicine for your dad.
579
00:29:00,360 --> 00:29:01,520
Okay, I'll go home now.
580
00:29:05,320 --> 00:29:06,200
Mom.
581
00:29:06,480 --> 00:29:09,040
It's normal to sing
with colleagues after a meal.
582
00:29:09,400 --> 00:29:10,240
No way.
583
00:29:10,440 --> 00:29:11,280
It's too late.
584
00:29:11,360 --> 00:29:12,200
I'm worried.
585
00:29:14,040 --> 00:29:15,200
Don't tell your sister.
586
00:29:15,680 --> 00:29:16,880
I have my strategy.
587
00:29:17,240 --> 00:29:19,320
So your strategy is for Dad to act sick.
588
00:29:19,400 --> 00:29:21,280
Dad, did you agree to this?
589
00:29:21,840 --> 00:29:24,360
Desperate times
call for desperate measures.
590
00:29:26,160 --> 00:29:27,120
Let's go home.
591
00:29:27,280 --> 00:29:28,680
Let's wait for our daughter.
592
00:29:28,800 --> 00:29:30,520
Sleep early. Don't watch soccer all night.
593
00:29:30,600 --> 00:29:31,440
Okay.
594
00:29:31,840 --> 00:29:32,880
Don't tell her!
595
00:29:36,920 --> 00:29:38,720
Hey, wait up.
596
00:29:41,680 --> 00:29:44,080
Something came up at home.
I have to go now.
597
00:29:45,400 --> 00:29:46,320
Bai.
598
00:29:46,920 --> 00:29:49,120
Get the receipt
and claim it from me tomorrow.
599
00:29:49,640 --> 00:29:50,480
Okay.
600
00:30:12,640 --> 00:30:13,600
What a buzzkill.
601
00:30:14,400 --> 00:30:16,400
-Let's go sing.
-Okay!
602
00:30:17,320 --> 00:30:18,320
Let's go sing.
603
00:30:19,280 --> 00:30:20,120
Let's go.
604
00:30:26,640 --> 00:30:29,480
Don't think I don't know
That you sneaked out to see her
605
00:30:30,800 --> 00:30:31,840
Don't ask me why
606
00:30:31,920 --> 00:30:33,480
I see it in your eyes
607
00:30:34,920 --> 00:30:36,480
This is my last warning
608
00:30:36,960 --> 00:30:38,600
If you keep doing this
609
00:30:38,960 --> 00:30:40,760
Get lost with your mistress
610
00:30:41,000 --> 00:30:42,120
Get out of my sight
611
00:30:42,480 --> 00:30:45,280
What's wrong, my dear?
612
00:30:45,640 --> 00:30:46,600
No need to fawn me!
613
00:30:46,680 --> 00:30:49,680
I just went for some coffee
614
00:30:49,760 --> 00:30:50,720
Nonsense
615
00:30:50,880 --> 00:30:53,800
You don't pick up my calls
And yet you're angry
616
00:30:53,920 --> 00:30:55,000
I'll see how you fare
617
00:30:55,080 --> 00:30:58,040
Don't you start a fight again
618
00:30:58,360 --> 00:31:01,360
I want to show you
How I miss you every day
619
00:31:01,720 --> 00:31:04,920
Sending you my postcard of love
620
00:31:05,000 --> 00:31:07,320
-What happened between you and Fanxing?
-What?
621
00:31:08,160 --> 00:31:09,800
Aren't both of you close?
622
00:31:09,880 --> 00:31:11,680
But you didn't even talk at dinner.
623
00:31:12,800 --> 00:31:14,080
Was it that obvious?
624
00:31:15,720 --> 00:31:17,120
It wasn't her fault.
625
00:31:17,720 --> 00:31:19,080
I'm just jealous.
626
00:31:23,040 --> 00:31:24,440
My senior
627
00:31:24,520 --> 00:31:26,840
introduced her distant cousin to me.
628
00:31:27,520 --> 00:31:28,440
But at that time,
629
00:31:28,720 --> 00:31:31,600
I was doing well with that florist jerk.
630
00:31:32,400 --> 00:31:34,600
So I introduced that blind date
631
00:31:35,120 --> 00:31:37,240
to Ms. He instead.
632
00:31:37,800 --> 00:31:40,800
I wanted her to find happiness too.
633
00:31:41,600 --> 00:31:43,600
But I didn't expect
634
00:31:43,760 --> 00:31:46,440
that he would be my type!
635
00:31:47,440 --> 00:31:48,440
Since you like him,
636
00:31:48,520 --> 00:31:50,680
just ask your senior to set you up again.
637
00:31:50,760 --> 00:31:52,200
Their blind date failed.
638
00:31:52,800 --> 00:31:54,960
If it failed, would I be jealous?
639
00:31:55,160 --> 00:31:57,320
It's obvious that she has a boyfriend.
640
00:31:57,880 --> 00:32:02,080
She's basically telling the world
that she's dating.
641
00:32:02,480 --> 00:32:03,720
Others may not see it.
642
00:32:03,880 --> 00:32:06,000
But how can I not see it?
643
00:32:06,480 --> 00:32:07,400
Furthermore,
644
00:32:07,520 --> 00:32:09,320
Chang Huan and I saw them
645
00:32:10,040 --> 00:32:11,760
on a date at the mall.
646
00:32:12,000 --> 00:32:13,680
They even bought ice cream.
647
00:32:15,320 --> 00:32:16,640
They looked good together.
648
00:32:17,120 --> 00:32:18,280
How dare you!
649
00:32:19,160 --> 00:32:20,520
Why did you throw it at me?
650
00:32:20,760 --> 00:32:22,600
A gentleman uses words, not fists.
651
00:33:04,840 --> 00:33:05,840
Did you really not notice
652
00:33:06,240 --> 00:33:08,320
any male colleagues close to He Fanxing?
653
00:33:08,600 --> 00:33:10,080
He must be an outsider then.
654
00:33:10,440 --> 00:33:11,720
Anyway, just monitor her.
655
00:33:12,120 --> 00:33:13,640
Ms. He is my boss.
656
00:33:14,160 --> 00:33:16,040
It feels wrong for me to monitor her.
657
00:33:16,120 --> 00:33:17,120
How so?
658
00:33:17,200 --> 00:33:18,240
All is fair in love and war.
659
00:33:18,720 --> 00:33:20,920
She dresses up so glamorously every day.
660
00:33:21,240 --> 00:33:23,520
If they're not dating,
they must be flirting.
661
00:33:23,920 --> 00:33:26,040
She's in her thirties,
not a high school student.
662
00:33:26,280 --> 00:33:27,320
Are you kidding me?
663
00:33:27,760 --> 00:33:28,960
They can't be compared.
664
00:33:29,040 --> 00:33:30,480
Even students have exes.
665
00:33:31,600 --> 00:33:32,880
Anyway, just monitor her.
666
00:33:33,080 --> 00:33:34,840
Find out who she's with after work.
667
00:33:37,640 --> 00:33:38,480
Perfect.
668
00:33:38,760 --> 00:33:39,840
I'd like to know too.
669
00:33:42,240 --> 00:33:43,080
Wait!
670
00:34:01,440 --> 00:34:02,440
How is it?
671
00:34:04,040 --> 00:34:05,680
What breakfast is this?
672
00:34:05,880 --> 00:34:07,000
There's so much food!
673
00:34:07,320 --> 00:34:09,760
So you can eat anything you want.
674
00:34:10,560 --> 00:34:11,920
You have a long day ahead.
675
00:34:12,320 --> 00:34:14,600
Yes, it must be tiring to go to work.
676
00:34:14,920 --> 00:34:16,080
You should eat more.
677
00:34:20,719 --> 00:34:22,280
You love the fried breadsticks
678
00:34:22,360 --> 00:34:24,480
and steamed buns
at our neighborhood's entrance.
679
00:34:25,239 --> 00:34:28,280
Your dad woke up early
to buy them for you. Here.
680
00:34:32,239 --> 00:34:33,120
Yes.
681
00:34:33,800 --> 00:34:34,639
This too.
682
00:34:34,920 --> 00:34:37,000
Have some fruit. Get some vitamins.
683
00:34:37,080 --> 00:34:38,639
-Here.
-I'll eat it myself.
684
00:34:39,840 --> 00:34:41,400
Dad. Mom.
685
00:34:42,120 --> 00:34:43,280
What has gotten into you two?
686
00:34:43,560 --> 00:34:44,920
I'm not a three-year-old kid.
687
00:34:46,360 --> 00:34:49,520
Whether you're 3 or 80 years old,
688
00:34:50,639 --> 00:34:52,600
you'll always be a baby
689
00:34:52,840 --> 00:34:54,239
to your dad and I.
690
00:34:54,760 --> 00:34:56,280
If we can live that long.
691
00:35:03,080 --> 00:35:04,040
Shen Hongmei.
692
00:35:04,800 --> 00:35:06,840
Are you Shen Hongmei from Shen Residence?
693
00:35:07,600 --> 00:35:09,520
The village with a huge parasol tree?
694
00:35:09,920 --> 00:35:12,040
-Name the second son of the chief!
-Ergui!
695
00:35:13,480 --> 00:35:14,400
Cut it out.
696
00:35:14,760 --> 00:35:16,040
Do you think that
697
00:35:16,200 --> 00:35:17,560
your mom is possessed?
698
00:35:18,200 --> 00:35:19,080
Come on.
699
00:35:19,280 --> 00:35:21,440
Sit down.
700
00:35:21,520 --> 00:35:22,440
Hurry.
701
00:35:23,080 --> 00:35:24,280
As long as you're fine.
702
00:35:24,840 --> 00:35:25,760
Eat up.
703
00:35:26,880 --> 00:35:28,200
Your mom is trying to say
704
00:35:28,720 --> 00:35:30,440
that she thinks
705
00:35:30,960 --> 00:35:32,760
she hasn't been treating you right.
706
00:35:33,440 --> 00:35:34,680
Always talking about
707
00:35:35,040 --> 00:35:38,160
people getting married in front of you
and giving you stress.
708
00:35:38,680 --> 00:35:41,360
So, she's using her own method
709
00:35:41,440 --> 00:35:43,160
to apologize to you.
710
00:35:43,760 --> 00:35:44,600
Am I right?
711
00:35:45,960 --> 00:35:46,880
Yes.
712
00:35:48,640 --> 00:35:49,480
Nonsense.
713
00:35:55,360 --> 00:35:56,240
Look, Xingxing.
714
00:35:56,800 --> 00:35:57,840
When I'm at home,
715
00:35:58,360 --> 00:35:59,560
I can't do anything else.
716
00:35:59,800 --> 00:36:01,040
I can only cook.
717
00:36:01,320 --> 00:36:03,880
In fact, I'm just assisting your dad.
718
00:36:05,920 --> 00:36:06,800
Actually,
719
00:36:07,360 --> 00:36:10,080
you only nagged me about getting married.
720
00:36:10,600 --> 00:36:12,040
And I know it's for my good.
721
00:36:13,040 --> 00:36:14,320
But I always
722
00:36:15,560 --> 00:36:18,440
make you feel bad in front
of the women in the community instead.
723
00:36:18,520 --> 00:36:20,000
They say nasty things to you.
724
00:36:20,440 --> 00:36:21,760
But you never complain.
725
00:36:25,320 --> 00:36:26,560
Let alone you, Dad.
726
00:36:27,480 --> 00:36:28,800
You always support me.
727
00:36:33,640 --> 00:36:35,360
I'm really blessed
728
00:36:35,920 --> 00:36:37,520
to have parents like you.
729
00:36:40,360 --> 00:36:41,560
What's so nasty?
730
00:36:42,080 --> 00:36:42,960
They're just
731
00:36:43,480 --> 00:36:44,520
gossiping behind our back.
732
00:36:44,680 --> 00:36:46,520
I'll gossip about them too.
733
00:36:46,920 --> 00:36:48,080
Gossip about them?
734
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
There's no need to try to win them.
735
00:36:51,080 --> 00:36:52,280
Can you not?
736
00:36:52,360 --> 00:36:53,200
No way.
737
00:36:54,120 --> 00:36:56,280
If I don't, we'll lose.
738
00:36:56,720 --> 00:36:58,240
You're a high school graduate.
739
00:36:58,520 --> 00:36:59,840
Where are your moralities?
740
00:37:00,760 --> 00:37:02,360
You're a university graduate.
741
00:37:02,480 --> 00:37:03,920
I'm just a high school graduate.
742
00:37:04,520 --> 00:37:07,480
Of course, my morals are less than yours.
743
00:37:09,560 --> 00:37:11,680
Are you trying to pick a fight?
744
00:37:16,680 --> 00:37:17,520
Let's eat.
745
00:37:17,680 --> 00:37:18,520
Eat up.
746
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
Let's eat.
747
00:37:21,240 --> 00:37:22,440
Xingxing loves this.
748
00:37:23,040 --> 00:37:23,920
Yes, this too.
749
00:37:24,000 --> 00:37:25,480
This too. Here.
750
00:37:36,760 --> 00:37:37,960
Love Charm!
751
00:37:39,560 --> 00:37:40,720
What are you doing?
752
00:37:41,880 --> 00:37:43,400
I didn't want to do this.
753
00:37:44,280 --> 00:37:45,520
You made me do it!
754
00:38:21,160 --> 00:38:23,760
STOREROOM
755
00:38:24,520 --> 00:38:25,440
Ms. He.
756
00:38:28,840 --> 00:38:29,680
What is it?
757
00:38:36,480 --> 00:38:37,880
Admit your crime.
758
00:38:38,320 --> 00:38:39,240
What do you mean?
759
00:38:39,800 --> 00:38:40,720
About the blind date.
760
00:38:42,040 --> 00:38:43,480
Was I not clear enough?
761
00:38:44,240 --> 00:38:45,360
You told me that
762
00:38:45,440 --> 00:38:46,760
you apologized to him.
763
00:38:47,320 --> 00:38:49,880
But Chang Huan and Xiao
saw you two on a date.
764
00:38:51,040 --> 00:38:51,880
A date?
765
00:38:54,480 --> 00:38:56,680
Who would date someone they had just met?
766
00:38:57,880 --> 00:38:59,200
Let me help you recall.
767
00:38:59,960 --> 00:39:00,880
At the mall.
768
00:39:01,680 --> 00:39:03,640
A meal together and ice cream too.
769
00:39:05,040 --> 00:39:06,880
It's still not a date.
770
00:39:09,400 --> 00:39:10,520
So you're admitting that
771
00:39:10,880 --> 00:39:12,440
you were seeing
another man behind my back.
772
00:39:14,560 --> 00:39:15,560
When colleagues
773
00:39:16,160 --> 00:39:19,360
see a guy and a woman together
during non-working hours,
774
00:39:19,480 --> 00:39:21,400
they'll assume that they are a couple.
775
00:39:22,400 --> 00:39:25,440
Do you know how many people thought
Canyang was my boyfriend?
776
00:39:26,640 --> 00:39:27,520
They'd say,
777
00:39:28,240 --> 00:39:29,560
"You two look like husband and wife!"
778
00:39:30,480 --> 00:39:32,240
We have the same mom,
of course we look the same.
779
00:39:34,560 --> 00:39:35,480
Anyway,
780
00:39:35,920 --> 00:39:37,640
I wasn't hiding anything from you.
781
00:39:37,760 --> 00:39:39,760
I just thought I didn't need to tell you.
782
00:39:45,840 --> 00:39:46,760
What do you mean?
783
00:39:48,480 --> 00:39:49,520
"Didn't need to tell me"?
784
00:39:50,120 --> 00:39:51,240
Or do you think
785
00:39:51,840 --> 00:39:53,480
that my feelings are trivial?
786
00:39:56,000 --> 00:39:58,080
Don't misunderstand me.
787
00:39:59,360 --> 00:40:01,040
What I meant was...
788
00:40:01,880 --> 00:40:02,720
Ms. He.
789
00:40:04,240 --> 00:40:05,560
Are you giving a lecture?
790
00:40:08,920 --> 00:40:10,440
No, just chatting.
791
00:40:11,440 --> 00:40:12,280
What's the matter?
792
00:40:13,000 --> 00:40:14,200
We have a new client
793
00:40:14,400 --> 00:40:15,600
asking for Yuan Song.
794
00:40:18,880 --> 00:40:19,840
Then...
795
00:40:26,440 --> 00:40:27,840
What a tough team to manage.
796
00:40:28,600 --> 00:40:29,840
Gen Z nowadays
797
00:40:29,920 --> 00:40:31,520
are so full of personality.
798
00:40:32,960 --> 00:40:33,880
Ms. He.
799
00:40:34,120 --> 00:40:36,800
Try not to be too strict with him.
800
00:40:37,480 --> 00:40:38,920
He's very talented.
801
00:40:39,360 --> 00:40:40,240
After his graduation,
802
00:40:40,320 --> 00:40:43,200
he wouldn't want to stay
in our small company.
803
00:40:43,480 --> 00:40:45,120
Just turn a blind eye.
804
00:40:46,640 --> 00:40:49,400
Did our boss pay me to turn a blind eye?
805
00:40:50,680 --> 00:40:52,600
It's hard enough as it is. If I slack off,
806
00:40:52,840 --> 00:40:54,760
let's just all quit. You can go home.
807
00:41:02,800 --> 00:41:04,640
I misspoke again.
808
00:41:15,320 --> 00:41:16,240
Who's calling?
809
00:41:25,240 --> 00:41:26,080
Hello?
810
00:41:26,160 --> 00:41:28,000
Fanxing, are you free at noon?
811
00:41:28,200 --> 00:41:29,160
Can you help me?
812
00:41:35,000 --> 00:41:36,800
You're the cutest.
813
00:41:51,480 --> 00:41:52,360
Sorry, I'm late.
814
00:41:53,480 --> 00:41:54,960
The surgery is set at 1 p.m.
815
00:41:55,280 --> 00:41:56,840
A client called to visit suddenly.
816
00:41:57,000 --> 00:41:58,120
I have to return to the office.
817
00:41:58,320 --> 00:41:59,160
Sorry to bother you.
818
00:42:00,080 --> 00:42:01,320
Just leave it to me. Don't worry.
819
00:42:01,760 --> 00:42:03,520
Love Charm, obey your godmother!
820
00:42:07,200 --> 00:42:08,880
When did I become your godmother?
821
00:42:12,520 --> 00:42:13,480
It's okay.
822
00:42:14,120 --> 00:42:15,680
You're the best, Doudou.
823
00:42:16,120 --> 00:42:17,360
I'm here.
824
00:42:18,080 --> 00:42:19,880
Look, there's a big brother here.
825
00:42:20,000 --> 00:42:21,640
Right? Big brother.
826
00:42:21,760 --> 00:42:24,320
Play with big brother
and it won't hurt anymore.
827
00:42:25,400 --> 00:42:26,280
Be good.
828
00:42:26,440 --> 00:42:28,880
Doudou really likes your kid.
What is its name?
829
00:42:29,960 --> 00:42:31,280
It's Love Charm.
830
00:42:32,360 --> 00:42:33,840
Love Charm?
831
00:42:34,760 --> 00:42:37,280
That's interesting. What's wrong with it?
832
00:42:38,040 --> 00:42:39,440
Nothing, it's getting neutered.
833
00:42:40,440 --> 00:42:41,360
Neuter?
834
00:42:42,200 --> 00:42:44,480
How can you neuter it? It's so young!
835
00:42:45,840 --> 00:42:47,480
It's already over one year old.
836
00:42:47,800 --> 00:42:49,320
It's perfect for neutering.
837
00:42:49,800 --> 00:42:51,040
That's human thinking.
838
00:42:51,160 --> 00:42:52,840
Did you think about its feelings?
839
00:42:52,920 --> 00:42:55,360
If you love it, you mustn't hurt it.
840
00:42:55,800 --> 00:42:56,760
Think about it.
841
00:42:56,960 --> 00:42:58,680
Would you want to be neutered?
842
00:42:59,120 --> 00:43:01,000
What kind of mother are you?
843
00:43:02,520 --> 00:43:03,480
In this case,
844
00:43:04,080 --> 00:43:06,440
I don't think we can think
in their perspective.
845
00:43:07,200 --> 00:43:08,640
Humans are just evil.
846
00:43:08,920 --> 00:43:10,680
Everything is for our own interest!
847
00:43:12,760 --> 00:43:14,720
Aren't you going to reconsider it?
848
00:43:14,880 --> 00:43:17,320
Poor thing. Doesn't it bother you?
849
00:43:21,960 --> 00:43:23,160
I'm talking to you!
850
00:43:23,280 --> 00:43:25,120
Aren't you being rude?
851
00:43:26,080 --> 00:43:26,920
Excuse me, miss.
852
00:43:27,120 --> 00:43:29,200
Are you ordering me not to neuter my dog
853
00:43:29,440 --> 00:43:31,720
or are you suggesting to me
not to neuter my dog?
854
00:43:32,000 --> 00:43:33,560
I'm suggesting, of course!
855
00:43:33,680 --> 00:43:35,400
-I was kind--
-Thank you, but no.
856
00:43:35,640 --> 00:43:36,600
You...
857
00:43:36,880 --> 00:43:37,760
Hey.
858
00:43:38,040 --> 00:43:39,080
Control your kids!
859
00:43:42,240 --> 00:43:44,480
Call the police!
860
00:45:43,480 --> 00:45:45,480
Subtitle translation by
Jane Ng Sweer Jieng
55757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.