All language subtitles for Elephant Walk (1954) 1080p WEBRip x264-RARBG 2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,057 --> 00:02:08,620 "and she was preparing to close her little shop in Shillingworth-on-Thames." 2 00:02:21,475 --> 00:02:26,379 I know you're in a hurry to close. I can't take this if it's got an unhappy ending. 3 00:02:26,647 --> 00:02:30,846 I don't think authors should write unhappy endings after all we've been through. 4 00:02:30,951 --> 00:02:34,115 What with the air raids and buzz bombs and things. 5 00:02:34,421 --> 00:02:36,822 Now let me see. Just a quick look. 6 00:02:41,161 --> 00:02:43,858 I knew it. She dies. 7 00:02:44,598 --> 00:02:49,502 Take it, dear. Much as I'd love it, I just couldn't. What about these two? 8 00:02:49,636 --> 00:02:52,333 Do you think they're all right? Have you read this one? 9 00:02:52,439 --> 00:02:54,999 Hello. I'm sorry. 10 00:02:55,308 --> 00:02:59,678 Am I too early? I mean, too late to.... I'd like to change a book. 11 00:03:00,213 --> 00:03:03,843 If you try to be quick in deciding. We're actually closed. 12 00:03:04,017 --> 00:03:06,316 I won't be a minute. Lovely day. 13 00:03:13,126 --> 00:03:16,654 That's John Wiley. He's a tea planter from Ceylon. 14 00:03:17,364 --> 00:03:21,597 He's been visiting his cousins, the Mortimer Wileys. The Manor House. 15 00:03:21,702 --> 00:03:23,034 Oh, really? 16 00:03:23,136 --> 00:03:28,040 They say he's been here looking for a wife to take back with him. He didn't find her. 17 00:03:28,508 --> 00:03:30,977 So he's going back alone next week. 18 00:03:31,712 --> 00:03:34,944 What civilized girl would want to live in a jungle? 19 00:03:35,115 --> 00:03:37,710 Imagine. Snakes and tigers and things. 20 00:03:41,555 --> 00:03:43,114 I'll take these. 21 00:03:44,357 --> 00:03:47,054 - Did you find something? - Yes, actually. 22 00:03:47,728 --> 00:03:49,993 Poisonous Reptiles of Ceylon. 23 00:03:54,935 --> 00:03:57,268 - Good night, dear. - Good night. 24 00:04:06,913 --> 00:04:09,144 Are you really John Wiley from Ceylon? 25 00:04:09,249 --> 00:04:11,718 Are you really Ruth Lacker of Shillingworth-On-Thames? 26 00:04:11,818 --> 00:04:13,116 Yes, I am! 27 00:04:16,356 --> 00:04:18,552 By the way, Mr. John Wiley... 28 00:04:18,725 --> 00:04:21,695 the Shillingworth lending library does not carry books on snakes. 29 00:04:21,795 --> 00:04:26,199 Don't they? I'm sorry, it was the only way to get rid of that one hissing in your ear. 30 00:04:26,299 --> 00:04:30,532 By the way, I've got something for you. Look, our honeymoon tickets. 31 00:04:30,637 --> 00:04:34,472 Two weeks in Paris, two days in Cairo, Bombay if we want to... 32 00:04:34,574 --> 00:04:36,543 and then home to Elephant Walk. 33 00:04:36,643 --> 00:04:40,102 Darling, to really see all those wonderful places. 34 00:04:41,548 --> 00:04:45,349 Only two weeks ago, I didn't know such a person as John Wiley. 35 00:04:46,853 --> 00:04:50,881 Ruth, are you quite sure this isn't all a little too fast for you? 36 00:04:51,224 --> 00:04:52,692 No, I knew it. 37 00:04:53,860 --> 00:04:57,092 I knew I could love you the minute I first saw you. 38 00:04:58,098 --> 00:04:59,293 Darling. 39 00:05:00,901 --> 00:05:03,268 But, Mother, you must admit he is wonderful. 40 00:05:03,370 --> 00:05:06,738 He seems a nice young man, but we know so little about him. 41 00:05:06,840 --> 00:05:09,469 At such short notice, what will people think? 42 00:05:09,576 --> 00:05:13,013 I don't care what people think. I just know I love him. 43 00:05:17,751 --> 00:05:20,050 I shall pray for your happiness. 44 00:05:20,654 --> 00:05:23,021 - Good night, darling. - Good night. 45 00:05:27,861 --> 00:05:31,354 It's just that you're going so far from everything here. 46 00:05:32,165 --> 00:05:33,599 I know, Mums. 47 00:06:18,478 --> 00:06:21,744 - Welcome, master. Welcome, mistress. - Hello, Tomas. 48 00:06:23,984 --> 00:06:25,452 John, a Rolls! 49 00:06:25,552 --> 00:06:28,522 Yes. It's about 15 years old, I'm afraid. 50 00:06:28,922 --> 00:06:33,326 It belonged to my father. Or the Governor, as they called him. 51 00:06:33,994 --> 00:06:35,758 It's brand-new to me. 52 00:06:35,862 --> 00:06:38,388 Sit back, darling. We have an all-day's drive. 53 00:06:55,715 --> 00:06:59,345 - Well, do you like it? - You should've told me it was so beautiful. 54 00:06:59,452 --> 00:07:01,944 I didn't want to paint any pictures. 55 00:07:02,822 --> 00:07:04,757 You wanted to be loved for yourself alone? 56 00:07:11,731 --> 00:07:13,495 Are those tea fields? 57 00:07:13,633 --> 00:07:16,125 No, darling. Tea doesn't grow underwater. 58 00:07:16,236 --> 00:07:19,263 It grows on bushes, high up in the mountains, as high as possible. 59 00:07:19,372 --> 00:07:21,238 Those are rice paddies. 60 00:07:21,641 --> 00:07:24,406 I always thought tea grew in yellow tins. 61 00:07:36,823 --> 00:07:38,792 Welcome, master, welcome. 62 00:07:46,166 --> 00:07:48,294 - Welcome. - Hello, James. 63 00:07:48,868 --> 00:07:49,858 Hello, Rong. 64 00:07:57,444 --> 00:07:59,538 John, I can't believe this! 65 00:08:00,347 --> 00:08:03,749 They wanted to impress you. This is all in your honor. 66 00:08:11,391 --> 00:08:15,624 A champagne lunch in the middle of the jungle. What am I getting into? 67 00:08:16,296 --> 00:08:18,060 Deeper into my heart. 68 00:08:20,033 --> 00:08:21,592 A pretty speech. 69 00:08:28,241 --> 00:08:30,733 Hello, we better start. We've got guests. 70 00:08:44,257 --> 00:08:46,021 What's that building? 71 00:08:46,326 --> 00:08:49,228 That's my factory, where we process the tea. 72 00:08:49,362 --> 00:08:51,228 Are we on your plantation now? 73 00:08:51,331 --> 00:08:54,961 Our plantation, darling. We've been on it for about half an hour. 74 00:08:55,068 --> 00:08:57,401 Half an hour? That's miles! 75 00:08:58,304 --> 00:08:59,897 Yes, it is a few. 76 00:09:13,053 --> 00:09:15,022 That's that lop-eared old bull again. 77 00:09:15,121 --> 00:09:17,647 - I'll take a picture. - No, stay where you are. 78 00:09:17,757 --> 00:09:19,419 - Is he dangerous? - Be quiet, Ruth. 79 00:09:29,469 --> 00:09:32,439 Tomas, let's give him a noise he understands. 80 00:09:44,851 --> 00:09:46,786 I'm certainly glad he did understand. 81 00:09:54,160 --> 00:09:55,219 John? 82 00:10:01,034 --> 00:10:03,435 It should have been done long ago. 83 00:10:04,537 --> 00:10:07,200 The trouble is, you have to get government permission. 84 00:10:07,307 --> 00:10:10,766 - To do what? - To kill one of their precious beasts. 85 00:10:11,811 --> 00:10:15,077 - Then they are dangerous. - That particular one, yes. 86 00:10:15,482 --> 00:10:17,474 Dangerous and destructive. 87 00:10:38,304 --> 00:10:41,331 There you are, darling. Elephant Walk Bungalow. 88 00:10:55,622 --> 00:10:57,955 - Welcome, master. - Welcome, mistress. 89 00:10:58,057 --> 00:10:59,616 Welcome, master. 90 00:11:02,729 --> 00:11:04,595 - Welcome, master. - Hello, Appuhamy. 91 00:11:04,697 --> 00:11:09,067 Ruth, this is Appuhamy. He was with the Governor long before I was born. 92 00:11:09,903 --> 00:11:12,498 - He runs the place. - Welcome, mistress. 93 00:11:13,773 --> 00:11:16,675 Let's have the customary ceremony about this. 94 00:11:28,755 --> 00:11:33,125 I can't believe it! I've never seen anything like this! 95 00:11:34,093 --> 00:11:38,189 - If this is a bungalow-- - They call everything out here a bungalow. 96 00:11:38,731 --> 00:11:41,098 I'm sorry if it's a little small. 97 00:11:41,267 --> 00:11:43,099 Then I did marry a millionaire. 98 00:11:43,203 --> 00:11:45,502 I'm afraid so. What are you going to do about it? 99 00:11:45,605 --> 00:11:49,372 I should have known when you bought me all those beautiful clothes in Paris. 100 00:11:52,145 --> 00:11:53,977 What a beautiful view! 101 00:12:05,425 --> 00:12:08,395 That's the Elephant Walk, where the place got its name. 102 00:12:08,494 --> 00:12:09,860 Before the Governor built here... 103 00:12:09,963 --> 00:12:13,695 the elephants used to come down that track for centuries, to get to the water. 104 00:12:13,800 --> 00:12:16,099 They don't still try to come through, do they? 105 00:12:16,202 --> 00:12:18,194 Elephants always remember. 106 00:12:18,338 --> 00:12:21,604 In the Governor's time, a couple of them were killed in the argument. 107 00:12:21,708 --> 00:12:23,336 Perhaps it's revenge. 108 00:12:23,443 --> 00:12:26,470 Don't worry, darling. That wall keeps them out. 109 00:12:26,813 --> 00:12:30,250 They try it from time to time, just out of stubbornness. 110 00:12:30,617 --> 00:12:32,711 Led by that big bull we saw? 111 00:12:33,553 --> 00:12:36,648 - Why did you say that? - I don't know. 112 00:12:37,557 --> 00:12:42,154 It's just that he looks so fierce. And he made you look fierce. 113 00:12:53,673 --> 00:12:56,734 Why did your father choose this particular spot to build on? 114 00:12:56,843 --> 00:12:57,970 He liked it. 115 00:12:58,077 --> 00:13:01,104 - It was a big risk, wasn't it? - He liked risks. 116 00:13:02,181 --> 00:13:04,173 - What's that, John? - Come on, darling. 117 00:13:04,284 --> 00:13:05,616 What is it? 118 00:13:08,221 --> 00:13:09,814 That's his grave. 119 00:13:11,991 --> 00:13:14,119 You mean your father's buried right here? 120 00:13:14,227 --> 00:13:18,028 Why not? That's where he wanted it, and he always got his way. 121 00:13:21,234 --> 00:13:25,467 - Come on, darling. You must be tired. - Am I asking too many questions? 122 00:13:25,605 --> 00:13:27,437 Inquiring little head... 123 00:13:27,607 --> 00:13:32,045 you ask as many questions as you like. But not now, later. Come on. 124 00:13:33,379 --> 00:13:36,372 Master, Mr. Carver requests your presence in the factory. 125 00:13:36,482 --> 00:13:38,212 All right, Appuhamy. 126 00:13:38,418 --> 00:13:41,388 Appuhamy, tell the groom boys to have my horse at the door. 127 00:13:41,487 --> 00:13:42,853 Yes, master. 128 00:13:44,390 --> 00:13:48,350 Carver's my assistant. He's a nice chap. You'll meet him tonight. 129 00:13:48,461 --> 00:13:49,952 Is there going to be a party? 130 00:13:50,063 --> 00:13:53,932 No, just the usual Saturday night crowd. Friends and neighbors. 131 00:13:57,637 --> 00:14:01,301 - Here you are. I hope you like it. - It's beautiful. 132 00:14:02,508 --> 00:14:06,411 The Governor built it as a bridal chamber before he went to England to meet Mother. 133 00:14:06,512 --> 00:14:08,447 - Before he met her? - Yes. 134 00:14:09,615 --> 00:14:14,246 He thought it was time to have an heir, so he went to England to find a wife. 135 00:14:15,388 --> 00:14:18,085 He must have expected a very large wife. 136 00:14:18,624 --> 00:14:20,786 The horse is saddled, master. 137 00:14:20,993 --> 00:14:24,589 - Do you mind if I go down to the factory? - I may get lost. 138 00:14:26,866 --> 00:14:30,701 I'll find you again. Appuhamy looks after you from now on. 139 00:14:49,422 --> 00:14:51,857 Is there anything mistress wishes? 140 00:14:51,958 --> 00:14:54,154 No, nothing. Thank you, Appuhamy. 141 00:14:54,394 --> 00:14:57,956 I hope you will be very happy at Elephant Walk, mistress. 142 00:14:58,131 --> 00:14:59,429 Thank you. 143 00:15:00,500 --> 00:15:03,197 That's a beautiful comb you're wearing. 144 00:15:03,302 --> 00:15:05,703 It is the comb of caste, mistress. 145 00:15:05,938 --> 00:15:08,772 It is to signify that those who wear it are not bearers. 146 00:15:12,111 --> 00:15:15,639 I have a great deal to learn, Appuhamy. Will you help me? 147 00:15:23,489 --> 00:15:24,718 Appuhamy? 148 00:15:26,426 --> 00:15:27,655 Mistress? 149 00:15:27,794 --> 00:15:31,162 Mr. Wiley's mother, is she buried there also? 150 00:15:31,697 --> 00:15:34,724 In England, mistress. She did not like it here. 151 00:16:34,193 --> 00:16:36,128 Master. 152 00:16:43,703 --> 00:16:46,070 Darling, you look very beautiful. 153 00:16:51,477 --> 00:16:53,571 Chaps, this is my wife. 154 00:16:54,480 --> 00:16:56,108 - Gordon Gregory. - How do you do? 155 00:16:56,215 --> 00:16:57,513 - Charles MacDougal. - John Ralphs. 156 00:16:57,617 --> 00:16:58,915 - James Strawson. - John Longworth. 157 00:16:59,018 --> 00:17:00,543 - Charles Beresford. - Peter Ainsworth. 158 00:17:00,653 --> 00:17:01,951 - Robbie Norbet. - Bobbie Chisholm. 159 00:17:02,054 --> 00:17:05,650 - Sit down, darling. - So sorry we didn't have time to change. 160 00:17:07,260 --> 00:17:10,492 I've so been looking forward to meeting all of you. 161 00:17:11,364 --> 00:17:15,665 I was rather nervous of this meeting, but none of you seem very frightening. 162 00:17:15,768 --> 00:17:18,033 Wait till you know them better. 163 00:17:19,205 --> 00:17:21,697 - Where's everybody else? - Who else, darling? 164 00:17:21,807 --> 00:17:22,775 The wives, of course. 165 00:17:22,875 --> 00:17:25,208 These blighters married? Hardly. Look at them. 166 00:17:25,845 --> 00:17:27,575 We're not all as fortunate as John. 167 00:17:29,815 --> 00:17:33,650 As a matter of fact, I haven't seen a white woman around this district since.... 168 00:17:33,753 --> 00:17:36,882 When was the last time the Judge's wife was here? 169 00:17:37,156 --> 00:17:38,784 Two years, anyhow. 170 00:17:39,859 --> 00:17:42,795 Don't worry, darling. You'll never be lonely here. 171 00:17:42,895 --> 00:17:46,696 No. Elephant Walk is like a hotel, Mrs. Wiley. 172 00:17:46,799 --> 00:17:49,098 Why, it's better than living in a club... 173 00:17:49,201 --> 00:17:51,932 so don't you go thinking there's no social activity. 174 00:17:52,038 --> 00:17:55,372 - There's more social activity that goes on-- - All right, Peter. 175 00:17:55,474 --> 00:17:58,239 I was only trying to welcome a new member. 176 00:17:58,344 --> 00:17:59,312 Thank you very much. 177 00:17:59,412 --> 00:18:03,213 It's the finest club in the world, founded by John's father... 178 00:18:03,349 --> 00:18:06,649 old Tom Wiley, the Governor. God bless him. 179 00:18:09,655 --> 00:18:11,453 I'd like to hear more about the Governor. 180 00:18:11,557 --> 00:18:14,425 He was the biggest-hearted man that ever trod this earth. 181 00:18:14,527 --> 00:18:17,087 All his good fortune he shared with his friends. 182 00:18:17,196 --> 00:18:20,428 You could talk for a month and never come to the end of the stories... 183 00:18:20,566 --> 00:18:22,125 about the Governor. He was a legend. 184 00:18:22,301 --> 00:18:26,432 He's been dead for many years, Mrs. Wiley, but that's a legend, too. 185 00:18:26,606 --> 00:18:29,440 The truth is he's much more alive today than ever he was. 186 00:18:29,542 --> 00:18:31,408 Let's drink to the Governor! 187 00:18:31,510 --> 00:18:33,911 - To the Governor! - To the Governor! 188 00:18:36,782 --> 00:18:41,083 Let's go in to dinner. It's no use waiting for Carver. He's always late. 189 00:18:41,988 --> 00:18:44,685 - You've met Dick Carver? - No, I haven't. 190 00:18:44,790 --> 00:18:48,158 Not a bad type. A bit unsociable. Not one of us, eh, John? 191 00:18:48,260 --> 00:18:51,628 He works, which is more than you do. With him on the job, I can retire. 192 00:18:51,731 --> 00:18:53,359 You? Retire? Never. 193 00:18:53,766 --> 00:18:57,168 Not until you're lying out there beside your Governor. 194 00:19:01,674 --> 00:19:05,475 - That chair's been vacant far too long. - Yes. 195 00:19:22,461 --> 00:19:26,523 - How did you find things in England, John? - A bit battered, very rationed. 196 00:19:26,632 --> 00:19:29,227 I hope they ease up on their wartime restrictions soon. 197 00:19:29,335 --> 00:19:32,328 But, darling, things really have eased quite a lot. 198 00:19:32,438 --> 00:19:35,306 I can't imagine what they were like before. 199 00:19:35,808 --> 00:19:39,438 Then I shan't put a blight on this wonderful dinner by telling you. 200 00:19:39,545 --> 00:19:41,980 Good evening, everybody. I'm sorry I'm late, John. 201 00:19:42,081 --> 00:19:45,574 Dick, this is my wife. Dick Carver, Ruth. 202 00:19:47,086 --> 00:19:50,784 Well, hello. If I had known, I would have had the flags out. 203 00:19:50,990 --> 00:19:53,152 If you'd known what, old man? 204 00:19:54,660 --> 00:19:58,324 All I can say now is welcome. Or is that just another echo? 205 00:19:58,964 --> 00:20:02,594 - If it is, it's nice to hear again. - I'll drink to you. 206 00:20:02,768 --> 00:20:05,829 We've already done that, but we can do it again. 207 00:20:06,172 --> 00:20:08,141 Mrs. Wiley, here's to your happiness here at-- 208 00:20:15,147 --> 00:20:19,608 That's that lop-eared old bull again. I saw him around. Carver, would you.... 209 00:20:19,719 --> 00:20:21,381 No, never mind, I'll do it myself. 210 00:20:38,504 --> 00:20:41,099 There's only one answer to that beast: kill him. 211 00:20:41,207 --> 00:20:45,668 Yeah, he's a real troublemaker. He's got a persistence that isn't healthy. 212 00:20:46,112 --> 00:20:47,444 - Persistence? - Yeah. 213 00:20:47,646 --> 00:20:51,310 He wants their trail back. The old watering trail down to the river. 214 00:20:51,417 --> 00:20:54,285 John showed me the trail, back of the house. 215 00:20:54,920 --> 00:20:57,583 Back of the house? We're sitting on it. 216 00:20:58,290 --> 00:21:01,818 This house is built plumb across it, across the Elephant Walk. 217 00:21:01,927 --> 00:21:05,796 It's not really as bad as it sounds. Those elephants only come to the wall. 218 00:21:05,898 --> 00:21:09,027 There are always men patrolling to keep them out. 219 00:21:09,635 --> 00:21:13,299 - But the servants, they ran away. - You'll get used to that. 220 00:21:13,672 --> 00:21:17,268 You see, Mrs. Wiley, they think that elephants are people. 221 00:21:17,409 --> 00:21:19,901 The elephant people, they call them. 222 00:21:20,012 --> 00:21:22,880 And their road was taken from them, their right of way? 223 00:21:22,982 --> 00:21:25,816 Carver, I want that patrol around the house increased. 224 00:21:25,918 --> 00:21:26,908 Check. 225 00:21:27,019 --> 00:21:31,957 Ruth, the right of way was the Governor's. Nothing was taken away from the elephants. 226 00:21:39,165 --> 00:21:40,827 Well done! 227 00:21:41,667 --> 00:21:42,896 One more for $500? 228 00:21:43,002 --> 00:21:44,994 Good shot, man! Excellent. 229 00:21:53,712 --> 00:21:55,010 Good shot! 230 00:21:59,118 --> 00:22:01,747 Nice shot. Darling, you watch this. 231 00:22:13,499 --> 00:22:14,467 All right. 232 00:22:47,299 --> 00:22:48,824 Please don't stop. 233 00:22:48,934 --> 00:22:50,903 You like it? It's Chopin. 234 00:22:51,136 --> 00:22:54,300 Yes, I know. We even have Chopin in Shillingworth. 235 00:22:55,941 --> 00:22:57,102 Touché. 236 00:22:58,878 --> 00:23:01,438 Is that where you're from, Shillingworth? 237 00:23:01,547 --> 00:23:05,712 It can't be just plain Shillingworth. Must be Shillingworth-on-the something or other. 238 00:23:05,818 --> 00:23:08,117 - On the Thames. - Where else? 239 00:23:11,991 --> 00:23:15,155 - I played! - Wait a minute. Wait. 240 00:23:19,164 --> 00:23:21,656 It's a strange country, isn't it? 241 00:23:21,967 --> 00:23:24,459 Any country's strange...to a stranger. 242 00:23:26,105 --> 00:23:27,801 Thank you for that. 243 00:23:29,275 --> 00:23:31,540 - Enough of that. - Please, must you stop? 244 00:23:31,644 --> 00:23:33,044 It's getting late. 245 00:23:33,145 --> 00:23:35,808 According to the men, the evening's just beginning. 246 00:23:35,915 --> 00:23:40,580 That's when I steal away to Carver Castle. It's a little different in size from this. 247 00:23:40,686 --> 00:23:43,918 They warned me you were unsociable. Are you really? 248 00:23:45,925 --> 00:23:49,054 In your case, it would be for a different reason. 249 00:23:50,162 --> 00:23:51,687 Pardon me for staring at you. 250 00:23:51,797 --> 00:23:55,598 But it's a new experience to see someone like you around here. 251 00:23:55,868 --> 00:23:59,100 A dress as pretty as that, smelling of Paris. 252 00:24:02,975 --> 00:24:04,409 Look at that! 253 00:24:12,751 --> 00:24:16,415 - Tell me about the elephants. - Are we changing the subject? 254 00:24:16,622 --> 00:24:19,319 I would like to know more about Ceylon. 255 00:24:19,491 --> 00:24:22,017 Those elephants have been making trouble for 40 years... 256 00:24:22,127 --> 00:24:24,562 and they'll go on making trouble for another 40. 257 00:24:24,697 --> 00:24:27,098 They must resent this house a lot. 258 00:24:27,433 --> 00:24:30,961 - Wouldn't you if you were an elephant? - Yes. 259 00:24:32,304 --> 00:24:34,205 I wonder why he did it. 260 00:24:34,540 --> 00:24:39,410 Why he built across their trail, why he insisted on his grave being there. 261 00:24:39,979 --> 00:24:41,914 Tom Wiley was Tom Wiley. 262 00:24:42,514 --> 00:24:44,142 That doesn't tell me very much. 263 00:24:44,249 --> 00:24:47,344 He was the best tea planter in Ceylon or anywhere else. 264 00:24:47,453 --> 00:24:50,480 But they talk about him as if he'd been a king. 265 00:24:50,589 --> 00:24:52,558 He was a king, in his way. 266 00:24:52,891 --> 00:24:55,486 But what kind of a man beneath it all? 267 00:24:56,328 --> 00:24:57,819 Hard, stubborn. 268 00:25:00,366 --> 00:25:02,335 Too stubborn even to die. 269 00:25:03,268 --> 00:25:05,999 Don't get your impressions of Tom Wiley from me. 270 00:25:06,105 --> 00:25:07,869 I'm not a disciple like the rest of them. 271 00:25:07,973 --> 00:25:10,670 Yes, I know. That's why I asked. 272 00:25:10,776 --> 00:25:13,268 Can I give you some friendly advice? 273 00:25:13,979 --> 00:25:16,744 Get Tom Wiley out of your mind, keep him out. 274 00:25:16,849 --> 00:25:19,842 Let the others hang on to their myths if they want to. 275 00:25:19,952 --> 00:25:24,151 Just remember that grave out there is a colossal piece of vanity, nothing else. 276 00:25:24,256 --> 00:25:25,747 He's very dead. 277 00:25:28,060 --> 00:25:29,995 - Good night. - Good night. 278 00:25:32,531 --> 00:25:35,695 When I wished you happiness this evening, I really meant it. 279 00:25:35,801 --> 00:25:38,965 I mean it even more now. I hope you're very happy. 280 00:25:39,438 --> 00:25:42,203 Thank you. Please come see us often. 281 00:25:42,608 --> 00:25:45,442 Didn't John tell you? I'm leaving Elephant Walk. 282 00:25:45,544 --> 00:25:48,104 - You're leaving? - Yes. I should've gone a long time ago. 283 00:25:48,213 --> 00:25:53,151 I only stuck around to keep things running while John went to England and found you. 284 00:25:54,286 --> 00:25:57,620 I guess I'm the one who should have gone to England. 285 00:25:57,856 --> 00:25:59,518 Where are you going? 286 00:25:59,625 --> 00:26:04,120 First stop, Paris, to make up for anything I have missed at jolly old Elephant Walk. 287 00:26:04,229 --> 00:26:05,322 After that.... 288 00:26:05,431 --> 00:26:09,232 I wish you luck, Mr. Carver, although I am sorry you're going. 289 00:26:10,669 --> 00:26:12,763 I'm almost sorry myself now. 290 00:26:14,306 --> 00:26:16,172 Good night, Mrs. Wiley. 291 00:26:18,710 --> 00:26:20,042 Good night. 292 00:26:29,788 --> 00:26:34,692 ...and old Charlie Mitchell went into the café and the girl is sitting on his knee! 293 00:26:36,862 --> 00:26:40,629 Charlie always was one to be interested in the natives and their problems. 294 00:26:40,732 --> 00:26:43,395 I hope you'll all excuse me. I'm awfully tired. 295 00:26:43,502 --> 00:26:46,734 - Darling, have I been neglecting you? - No, darling. 296 00:26:46,839 --> 00:26:50,970 - Would you mind awfully if I went upstairs? - Not a bit. We'd all understand. 297 00:26:51,076 --> 00:26:53,511 Good night. It's been so nice meeting all of you. 298 00:26:53,612 --> 00:26:55,774 I hope I see you again soon. 299 00:26:55,914 --> 00:26:58,383 - Of course, you will. - There's no need to say goodbye. 300 00:26:58,484 --> 00:27:02,182 They're all weekend guests. They've got their special rooms. 301 00:27:02,588 --> 00:27:06,184 How nice. I didn't know. Then, good night. 302 00:27:06,458 --> 00:27:08,393 - Good night. - Good night. 303 00:27:13,699 --> 00:27:16,328 - Did you like them? They're all nice chaps. - Yes. 304 00:27:16,435 --> 00:27:19,030 - They're delighted with you. - Are they? 305 00:27:21,140 --> 00:27:25,100 - Will you come up soon? - Darling, we both can't leave our guests. 306 00:27:29,548 --> 00:27:31,107 I won't be long. 307 00:27:38,090 --> 00:27:39,388 Good shot! 308 00:28:58,837 --> 00:29:00,772 Right-o. Pass him. 309 00:29:12,684 --> 00:29:15,449 - To the Governor. - To the Governor. 310 00:29:22,027 --> 00:29:23,086 John! 311 00:29:28,233 --> 00:29:30,327 Master, mistress is calling. 312 00:29:38,577 --> 00:29:39,567 What's the matter? 313 00:29:42,781 --> 00:29:46,183 I heard all the noise, and I was.... I got frightened. 314 00:29:46,752 --> 00:29:48,448 Frightened of what? 315 00:29:49,821 --> 00:29:53,588 You're not a child, Ruth. You wanted to go to bed, go to bed. 316 00:29:53,792 --> 00:29:57,229 I don't enjoy being embarrassed in front of my friends. 317 00:31:01,259 --> 00:31:03,819 Forgive me. I don't want to hurt you. 318 00:31:03,929 --> 00:31:05,329 John, darling. 319 00:31:05,430 --> 00:31:09,800 I don't know why I said what I did. I shouldn't have brought you here. 320 00:31:10,369 --> 00:31:13,362 Don't say that. I belong with you. 321 00:31:23,014 --> 00:31:24,073 John? 322 00:31:36,762 --> 00:31:37,821 John? 323 00:31:43,034 --> 00:31:46,436 Old master, hear me, I beg you. 324 00:31:47,639 --> 00:31:51,098 Your servant, this beginning of a new work day... 325 00:31:55,113 --> 00:31:59,414 ...but concerning the new mistress, my thoughts are troubled. 326 00:32:01,353 --> 00:32:04,915 ...as was the woman, your honored wife, before her. 327 00:32:06,358 --> 00:32:08,224 She is not one of us... 328 00:32:08,927 --> 00:32:11,556 and her ways are cold and strange. 329 00:32:12,297 --> 00:32:13,526 Appuhamy. 330 00:32:21,373 --> 00:32:23,239 Good morning, mistress. 331 00:32:25,177 --> 00:32:27,043 Good morning, Appuhamy. 332 00:32:27,612 --> 00:32:29,240 Where's Mr. Wiley? 333 00:32:29,915 --> 00:32:32,180 The master has left for the workday. 334 00:32:32,284 --> 00:32:33,718 At this hour? 335 00:32:34,352 --> 00:32:37,948 The workers of Elephant Walk muster every morning at 6:00. 336 00:32:38,490 --> 00:32:40,356 As long as I have known... 337 00:32:40,459 --> 00:32:44,829 the master of Elephant Walk is always present to give them their orders. 338 00:32:46,364 --> 00:32:49,027 Shall I bring you your morning tea now? 339 00:32:49,901 --> 00:32:52,370 - Yes, thank you. - Yes, mistress. 340 00:33:18,597 --> 00:33:19,565 - Edward. - Yes. 341 00:33:19,664 --> 00:33:22,463 - Get as many pluckers as you can. - I'll make it for you, sir. 342 00:33:22,567 --> 00:33:24,832 - Remember, we want a record year. - We make, master. 343 00:33:24,936 --> 00:33:28,236 I hear you've had a record year yourself. Triplets? 344 00:33:28,340 --> 00:33:30,309 Yes, sir. Three big boys. 345 00:33:31,209 --> 00:33:34,805 You're quite a boy yourself. We'll go down to the factory. 346 00:34:38,143 --> 00:34:40,578 How's your new humidifier working? 347 00:34:40,679 --> 00:34:43,239 Fermentation's improved considerably, I think. 348 00:34:54,192 --> 00:34:56,320 - You know, you're a good tea maker. - Thanks. 349 00:34:56,428 --> 00:35:00,627 - Why don't you stay? - Next boat that hits Colombo, I'll be on it. 350 00:35:02,000 --> 00:35:03,229 Pity. 351 00:35:03,768 --> 00:35:06,260 I hate changes around Elephant Walk. 352 00:35:06,638 --> 00:35:08,402 I wouldn't say that. 353 00:35:08,540 --> 00:35:11,567 You've got yourself quite a change at the bungalow now. 354 00:35:12,010 --> 00:35:14,570 Ruth? She's no change. She'll fit in. 355 00:35:15,313 --> 00:35:18,010 It's a pity she never knew the Governor. 356 00:35:18,383 --> 00:35:19,612 She will. 357 00:35:27,359 --> 00:35:30,887 - Good morning, mistress. - Good morning. What's this room? 358 00:35:31,296 --> 00:35:33,390 Old master's room, mistress. 359 00:35:35,200 --> 00:35:36,930 It is always locked, mistress. 360 00:35:37,035 --> 00:35:38,628 Ever since old master died. 361 00:35:38,737 --> 00:35:41,639 Only Appuhamy goes to clean once in a while. 362 00:35:49,414 --> 00:35:51,280 Will you tell me where I can find Appuhamy? 363 00:35:51,383 --> 00:35:52,851 In kitchen, mistress. 364 00:36:31,423 --> 00:36:32,652 Mistress. 365 00:36:33,591 --> 00:36:35,856 Looks like we're feeding the whole of Ceylon. 366 00:36:35,960 --> 00:36:38,054 I beg your pardon, mistress? 367 00:36:38,196 --> 00:36:41,689 - Who are all of these men cooking for? - The household, mistress. 368 00:36:41,966 --> 00:36:43,696 Excuse me, mistress. 369 00:37:05,390 --> 00:37:08,189 I've never seen so much food in one place. 370 00:37:08,326 --> 00:37:10,022 The estate is remote, mistress. 371 00:37:10,128 --> 00:37:13,189 - We must buy in bulk. - Yes, of course. 372 00:37:21,539 --> 00:37:24,441 Madeira, Appuhamy? Who drinks Madeira? 373 00:37:24,542 --> 00:37:26,511 I know my husband doesn't like it. 374 00:37:26,611 --> 00:37:28,842 The old master was very fond of it, mistress. 375 00:38:03,348 --> 00:38:05,283 - Appuhamy! - Mistress. 376 00:38:05,383 --> 00:38:08,547 About those cigars. My husband doesn't smoke them. 377 00:38:09,220 --> 00:38:12,588 - Must we be so wasteful? - They are for his guests, mistress. 378 00:38:12,690 --> 00:38:14,386 His regular guests. 379 00:38:15,160 --> 00:38:18,494 There was only one man that I saw smoke a cigar on Saturday night. 380 00:38:18,596 --> 00:38:21,088 The old master always smoked cigars. 381 00:38:24,536 --> 00:38:25,834 Excuse me. 382 00:38:43,221 --> 00:38:44,348 Hello. 383 00:38:45,590 --> 00:38:47,582 Please don't stop singing. 384 00:38:49,527 --> 00:38:50,756 Don't run away. 385 00:38:56,201 --> 00:39:00,468 - Whose children are those? - Their parents work in the nearer tea fields. 386 00:39:00,839 --> 00:39:02,273 And they're left alone all day? 387 00:39:02,373 --> 00:39:05,343 They're quite safe, mistress, and very happy. 388 00:39:14,752 --> 00:39:16,653 They seem afraid of me. 389 00:39:16,754 --> 00:39:19,622 What they do not understand, they are suspicious of. 390 00:39:33,638 --> 00:39:34,833 Appuhamy. 391 00:39:37,842 --> 00:39:40,971 - Mistress. - Why are they throwing away all that food? 392 00:39:41,079 --> 00:39:44,572 Nothing once cooked at Elephant Walk is ever used again. 393 00:39:44,716 --> 00:39:46,446 What shocking waste! 394 00:39:46,651 --> 00:39:49,086 Why, that's six months' ration in England. 395 00:39:49,187 --> 00:39:52,248 There's no rationing at Elephant Walk, mistress. 396 00:39:52,857 --> 00:39:56,259 Nevertheless, I'd still like to cut down on the waste. 397 00:39:57,161 --> 00:39:59,960 Perhaps we could work on the menu together. 398 00:40:04,936 --> 00:40:08,202 I have just completed the menus for the coming week. 399 00:40:36,534 --> 00:40:37,763 Appuhamy. 400 00:40:44,142 --> 00:40:45,405 Mistress. 401 00:40:45,643 --> 00:40:48,636 I've decided to continue my inspection of the house alone. 402 00:40:48,746 --> 00:40:52,012 - May I have the keys? - There's no need for keys, mistress. 403 00:40:52,250 --> 00:40:53,809 All doors are open. 404 00:40:53,918 --> 00:40:56,752 All but one. May I have the key? 405 00:40:57,522 --> 00:40:59,286 I am sorry, mistress. 406 00:40:59,791 --> 00:41:02,590 It is the old master's study you refer to. 407 00:41:02,927 --> 00:41:05,590 I cannot give you the key to that room. 408 00:41:08,433 --> 00:41:10,299 Is there anything else? 409 00:41:11,269 --> 00:41:12,862 That will be all. 410 00:41:20,511 --> 00:41:21,570 Ruth! 411 00:41:22,113 --> 00:41:23,877 Ruth, where are you? 412 00:41:29,287 --> 00:41:31,916 Hello, darling. I just got in. 413 00:41:32,023 --> 00:41:35,152 - Carver's called in for a farewell drink. - Hello. 414 00:41:37,028 --> 00:41:39,657 - Come down and charm us, will you? - I'll try. 415 00:41:39,764 --> 00:41:42,996 I've been looking forward to this drink since 3:00. 416 00:41:44,402 --> 00:41:46,371 I'm feeling the heat since I got back. 417 00:41:46,471 --> 00:41:49,600 That's one thing I won't miss when I leave here: that afternoon sun. 418 00:41:52,910 --> 00:41:55,402 Dick, there's a refreshing sight. 419 00:41:55,513 --> 00:41:59,507 - That makes a drink almost unnecessary. - Steady now, man, don't go too far. 420 00:41:59,617 --> 00:42:03,110 - Letters? Is that what you've been doing? - Just this afternoon. 421 00:42:03,221 --> 00:42:05,053 I see. Complaining about me already. 422 00:42:05,156 --> 00:42:07,182 "Dear Mother, I married the most dreadful man." 423 00:42:07,291 --> 00:42:08,589 Of course! 424 00:42:08,793 --> 00:42:10,386 - Drink, darling? - No, thank you. 425 00:42:10,495 --> 00:42:11,793 Know why I don't write letters? 426 00:42:11,896 --> 00:42:14,161 You write, they answer, you answer their answer... 427 00:42:14,265 --> 00:42:15,927 they answer your answer, and so on-- 428 00:42:16,034 --> 00:42:18,526 Stop teasing and tell me how to post these. 429 00:42:18,803 --> 00:42:22,137 Give them to Appuhamy. He's going to Colombo at the end of the week. 430 00:42:22,240 --> 00:42:24,937 - I'll be glad to mail them for you. - Yes. Give them to Dick. 431 00:42:25,043 --> 00:42:27,103 - Thank you. That's fine. - He's leaving tonight. 432 00:42:27,345 --> 00:42:31,840 - Darling, tell us about your day. - There's nothing much to tell, really. 433 00:42:31,949 --> 00:42:34,942 - It's just kitchen talk. - We don't mind. 434 00:42:35,053 --> 00:42:38,546 I thought you were going to work with Appuhamy. Did you? 435 00:42:38,890 --> 00:42:41,724 - Yes, I did. - How did it go? 436 00:42:48,299 --> 00:42:50,234 What's the matter, Ruth? 437 00:42:51,235 --> 00:42:54,569 Don't you think this is rather boring for Mr. Carver on his last night? 438 00:42:54,672 --> 00:42:57,437 Dick? He's practically one of the family. 439 00:42:58,009 --> 00:42:59,204 It's pretty late. 440 00:42:59,310 --> 00:43:02,747 - I'd better be getting along. - You haven't finished your drink. 441 00:43:04,782 --> 00:43:08,480 Now I have. Thanks, John. Thanks for everything. 442 00:43:08,586 --> 00:43:10,612 - Same here. - Goodbye. 443 00:43:10,721 --> 00:43:12,622 - Goodbye, Ruth. - We'll miss you. 444 00:43:12,723 --> 00:43:15,716 Don't be nice to him. Tell him he's an idiot to go. I did. 445 00:43:15,827 --> 00:43:17,853 There's just the possibility I may be back. 446 00:43:17,962 --> 00:43:20,864 I understand you can run out of money pretty fast in Paris. 447 00:43:20,965 --> 00:43:22,695 Do it as quickly as you can. 448 00:43:22,800 --> 00:43:25,167 - Okay. - Goodbye. 449 00:43:25,269 --> 00:43:26,464 Goodbye. 450 00:43:26,671 --> 00:43:29,436 - All the luck in the world, Dick. - Thanks. 451 00:43:33,211 --> 00:43:34,543 My letters. 452 00:43:37,915 --> 00:43:38,974 Dick! 453 00:43:42,153 --> 00:43:44,452 I forgot to give you my letters. 454 00:43:46,190 --> 00:43:48,819 For a moment, I thought you were going to ask me to stay. 455 00:43:51,095 --> 00:43:53,655 Why should I interfere with your life? 456 00:43:54,165 --> 00:43:56,031 Maybe you have already. 457 00:43:59,170 --> 00:44:01,696 - Goodbye, Dick. - Bye, Ruth. 458 00:44:01,806 --> 00:44:04,332 If you should ever need me for anything... 459 00:44:04,442 --> 00:44:08,004 you can always get in touch with me at the American Express in Paris. 460 00:44:08,880 --> 00:44:11,372 - If I should need you? - That's right. 461 00:44:11,649 --> 00:44:12,844 So long. 462 00:44:24,795 --> 00:44:26,491 Where is it now? Where is it? 463 00:44:52,123 --> 00:44:53,091 Right. 464 00:45:07,004 --> 00:45:09,166 Come on. Monkey in the middle? 465 00:45:11,876 --> 00:45:13,174 All right. 466 00:45:16,647 --> 00:45:17,615 Come on now. 467 00:45:29,360 --> 00:45:31,022 Don't ever startle me like that again. 468 00:45:31,128 --> 00:45:33,791 Excuse me, mistress. A harmless insect. 469 00:45:34,899 --> 00:45:36,663 Please don't kill it. 470 00:45:44,842 --> 00:45:46,140 Appuhamy! 471 00:45:50,047 --> 00:45:51,379 What is it? 472 00:45:52,750 --> 00:45:55,379 What's happened? John! 473 00:45:55,486 --> 00:45:56,886 I can't get the bicycle free. 474 00:45:56,988 --> 00:45:58,786 - What happened? - He hit the wall. 475 00:45:58,889 --> 00:46:01,415 Appuhamy, call the doctor at once. 476 00:46:03,227 --> 00:46:06,561 - I'd say a few weeks in bed will do it. - A few weeks? 477 00:46:06,864 --> 00:46:09,663 I'm being optimistic. It's a compound fracture. 478 00:46:09,767 --> 00:46:11,963 But I can't lie here, I've got a plantation to run! 479 00:46:12,069 --> 00:46:13,435 Then you'll run it from your bed. 480 00:46:13,537 --> 00:46:15,505 If I can't trust you, I'll put you in traction. 481 00:46:15,530 --> 00:46:16,521 Traction. 482 00:46:16,741 --> 00:46:19,609 I've got a new crop, and the monsoons are due. 483 00:46:19,710 --> 00:46:23,806 Unfortunately, the leg must stay there, and you are attached to it. 484 00:46:23,914 --> 00:46:26,645 - Very amusing. - John, maybe your friends could help. 485 00:46:26,751 --> 00:46:29,550 How? They're all fighting time and the monsoons themselves... 486 00:46:29,654 --> 00:46:31,987 and he picks this time to lay me up. 487 00:46:32,089 --> 00:46:34,183 - Good night. - You're a quack! 488 00:46:34,725 --> 00:46:36,990 If you come in here, I'll have you thrown out! 489 00:46:37,094 --> 00:46:38,722 Master, please. 490 00:46:38,829 --> 00:46:42,266 He never was a doctor. Few weeks! 491 00:46:56,080 --> 00:46:58,640 He'll be a difficult patient. He's his father's son. 492 00:46:58,749 --> 00:47:00,149 Did you know John's father? 493 00:47:00,251 --> 00:47:01,879 You see this scar? 494 00:47:02,253 --> 00:47:06,623 Tom Wiley threw his water carafe at me once when I said he had a temperature. 495 00:47:06,757 --> 00:47:08,350 I can believe it. 496 00:47:08,893 --> 00:47:11,488 You should get yourself some sleep, young lady. 497 00:47:11,595 --> 00:47:13,393 I'll be all right. Don't worry about me. 498 00:47:13,497 --> 00:47:17,161 I've given your husband a strong sedative. He'll rest very well. 499 00:47:17,268 --> 00:47:19,294 There's no reason why you shouldn't do the same. 500 00:47:19,403 --> 00:47:21,065 - I will. I promise. - Good. 501 00:47:21,439 --> 00:47:24,432 - I'll be back in the morning. Good night. - Good night. 502 00:49:18,322 --> 00:49:20,553 She has brought evil spirits. 503 00:49:20,658 --> 00:49:22,354 The master lies hurt. 504 00:49:22,460 --> 00:49:24,520 There is sadness in my heart. 505 00:49:24,628 --> 00:49:26,620 Since her coming here, I have felt it. 506 00:49:27,364 --> 00:49:28,992 She does not belong to Elephant Walk. 507 00:49:58,395 --> 00:50:01,661 - How is he, Doctor? - Awake. Very loudly awake. 508 00:50:02,333 --> 00:50:05,235 I'm afraid this may take longer than we first expected. 509 00:50:05,336 --> 00:50:06,565 Why do you say that? 510 00:50:06,670 --> 00:50:10,072 Even broken bones require some cooperation during the mending process... 511 00:50:10,174 --> 00:50:12,143 from their owner, that is. 512 00:50:12,276 --> 00:50:16,043 If only we could relieve his concern about the plantation. 513 00:50:16,180 --> 00:50:19,878 I wish I could help. I wish there was something I could do. 514 00:50:21,151 --> 00:50:24,212 Doctors are notoriously pessimistic, Mrs. Wiley. 515 00:50:25,489 --> 00:50:30,223 It's possible that just having you around may be all the prescription required. 516 00:50:30,694 --> 00:50:33,289 - Goodbye for now, Mrs. Wiley. - Goodbye. 517 00:51:06,096 --> 00:51:08,622 Look here. Elephant tracks all over. 518 00:51:08,732 --> 00:51:11,429 Here. There. Ruined tea fields all over. 519 00:51:14,605 --> 00:51:17,632 They sure did a good job of ruining this field. 520 00:51:18,509 --> 00:51:19,875 Hello, Ruth. 521 00:51:21,045 --> 00:51:22,172 Hello. 522 00:51:23,981 --> 00:51:28,146 The elephants got in here last night and trampled a few hundred young plants. 523 00:51:28,552 --> 00:51:31,784 - You can see how much you were needed. - John know I'm back yet? 524 00:51:31,889 --> 00:51:34,791 Appuhamy told him first thing this morning. He's very grateful. 525 00:51:34,892 --> 00:51:36,793 He should be. I was halfway up the gangplank. 526 00:51:36,894 --> 00:51:40,763 - Are you coming up to the house later? - As soon as I get cleared away here. 527 00:51:41,298 --> 00:51:43,858 When you speak to John, would you do me a favor? 528 00:51:43,968 --> 00:51:45,903 Don't tell him I sent for you. 529 00:51:46,003 --> 00:51:49,872 Let him think it was your idea, that you heard about the accident and came. 530 00:51:49,974 --> 00:51:54,036 Dick Carver to the rescue? Okay, Ruth. I understand. 531 00:51:54,345 --> 00:51:55,938 Thank you, Dick. 532 00:51:56,146 --> 00:51:59,742 - I'll see you at the bungalow. - My regards to the patient. 533 00:52:06,023 --> 00:52:09,983 - Come on, boys. What's holding us up? - Need more men. Not enough. 534 00:52:10,094 --> 00:52:11,585 Get them. 535 00:52:11,962 --> 00:52:15,228 - Patrols were on the job, John. - What were they doing? 536 00:52:15,366 --> 00:52:18,700 Relax, man. You couldn't check on them from your bed. 537 00:52:18,936 --> 00:52:21,565 They've all been alerted. They'll stay that way. 538 00:52:21,672 --> 00:52:24,141 What am I, a blasted contortionist? 539 00:52:24,308 --> 00:52:26,903 What do we do about the young plants before the monsoons? 540 00:52:27,011 --> 00:52:29,242 We put back more than a third this morning. 541 00:52:29,346 --> 00:52:30,314 How? 542 00:52:30,414 --> 00:52:32,508 We stopped the pickers and put them to planting. 543 00:52:32,616 --> 00:52:34,107 You stopped the pickers? 544 00:52:34,218 --> 00:52:37,188 It makes sense. Nothing much to pick anyway, till the rains. 545 00:52:37,287 --> 00:52:38,915 Everything's drying up. 546 00:52:39,023 --> 00:52:42,425 There's been a rule here for 50 years. Pick while there's flush to pick. 547 00:52:42,526 --> 00:52:44,188 Weather and elephants don't change it. 548 00:52:44,294 --> 00:52:46,525 You put those pickers back to work. 549 00:52:46,630 --> 00:52:47,962 Okay, John. 550 00:52:52,202 --> 00:52:54,171 You're giving the orders. 551 00:53:03,013 --> 00:53:06,506 - What's this? - Your lunch. Cold chicken and fruit salad. 552 00:53:07,151 --> 00:53:09,120 The menu said roast pork. 553 00:53:09,219 --> 00:53:11,518 I thought it was too heavy for you in this weather. 554 00:53:11,622 --> 00:53:13,750 Appuhamy, will you get what's ordered? 555 00:53:13,857 --> 00:53:16,156 But, darling, it's not good for you. Having to lie-- 556 00:53:16,260 --> 00:53:19,594 Ruth, once and for all, will you stop interfering in a household... 557 00:53:19,697 --> 00:53:23,065 that's been running smoothly for a number of years. Do you understand? 558 00:53:24,101 --> 00:53:26,036 I order you to stop interfering. 559 00:53:33,277 --> 00:53:35,212 May I leave now, master? 560 00:53:45,522 --> 00:53:49,289 If this is the kind of ideas you have, you ought to have them more often. 561 00:53:49,393 --> 00:53:52,625 Playing nurse to John has kept you inside too much. 562 00:53:54,932 --> 00:53:55,991 Have you lost your voice? 563 00:53:57,935 --> 00:54:00,131 Not really. It's just that.... 564 00:54:00,838 --> 00:54:02,431 Rather just ride? 565 00:54:02,940 --> 00:54:04,533 For a while, yes. 566 00:54:04,908 --> 00:54:06,433 Okay. Let's go. 567 00:54:27,264 --> 00:54:28,630 Where are we? 568 00:54:28,732 --> 00:54:31,964 Polonnaruwa, capital of the ancient kings of Ceylon. 569 00:54:32,069 --> 00:54:35,233 Or what's left of it. Pretty impressive, isn't it? 570 00:54:52,089 --> 00:54:54,217 This is a very sacred place to all Buddhists. 571 00:54:57,427 --> 00:55:00,090 That's the Sleeping Buddha of Polonnaruwa... 572 00:55:03,634 --> 00:55:06,069 and his faithful disciple Ananda. 573 00:55:07,037 --> 00:55:09,939 It's so beautiful, still. 574 00:55:10,374 --> 00:55:12,605 I feel like we're trespassing. 575 00:55:12,743 --> 00:55:14,371 They like company. 576 00:55:21,852 --> 00:55:25,186 These are fake. I keep the real ones in a vault. 577 00:55:25,789 --> 00:55:27,485 They're lovely. 578 00:55:46,777 --> 00:55:49,576 Ruth, you remember once I offered to help? 579 00:55:52,182 --> 00:55:55,516 - The offer still holds? - Just try me. 580 00:55:57,321 --> 00:55:59,620 You're the only one I can try... 581 00:56:00,524 --> 00:56:03,585 the only one that doesn't worship at the shrine. 582 00:56:05,128 --> 00:56:06,858 Then it's Tom Wiley. 583 00:56:08,131 --> 00:56:10,566 I know you told me to try and get him out of my mind... 584 00:56:10,667 --> 00:56:12,727 but it's not that easy. 585 00:56:14,238 --> 00:56:18,835 He's all around me. The house, the servants, Appuhamy. 586 00:56:19,276 --> 00:56:20,904 Sometimes in John. 587 00:56:22,145 --> 00:56:25,013 - What made you say that? - Anyone can see it. 588 00:56:25,983 --> 00:56:29,750 Old Tom Wiley still rules Elephant Walk, even from his grave. 589 00:56:34,024 --> 00:56:36,789 Do you know anything about John's mother? 590 00:56:37,194 --> 00:56:40,961 As far as the house is concerned, there's not a trace of her. 591 00:56:41,331 --> 00:56:43,027 Not even a picture. 592 00:56:43,500 --> 00:56:46,197 It's as if she'd never been to Elephant Walk. 593 00:56:46,303 --> 00:56:49,467 All I know is what the natives tell, local gossip. 594 00:56:50,040 --> 00:56:53,772 They blame Tom Wiley for her death, say he killed her. 595 00:56:55,178 --> 00:56:58,148 - Killed her? - I don't mean out-and-out murder. 596 00:56:59,583 --> 00:57:02,781 The doctors in London said if he brought her back to Ceylon... 597 00:57:02,886 --> 00:57:04,354 she might die. 598 00:57:05,255 --> 00:57:09,215 Tom Wiley insisted his son must be born in Elephant Walk... 599 00:57:09,326 --> 00:57:11,192 so he brought her back. 600 00:57:12,462 --> 00:57:14,363 The doctors were right. 601 00:57:14,531 --> 00:57:17,467 A few days after John was born, she died. 602 00:57:20,170 --> 00:57:23,140 - What was she doing in England? - She ran away. 603 00:57:23,807 --> 00:57:26,276 I guess she couldn't take Elephant Walk anymore. 604 00:57:26,376 --> 00:57:28,106 He brought her back. 605 00:57:34,985 --> 00:57:37,545 I'm sorry, Ruth. I didn't mean to upset you. 606 00:57:38,255 --> 00:57:40,486 Also, I said it was just local gossip. 607 00:57:43,493 --> 00:57:45,257 We'd better get back. 608 00:58:04,047 --> 00:58:05,345 Dick. 609 00:58:05,882 --> 00:58:08,044 Now you know why I came back. 610 00:58:09,052 --> 00:58:12,454 Dick, I love John. I want our marriage to last. 611 00:58:32,943 --> 00:58:34,002 Dick! 612 00:58:38,148 --> 00:58:39,616 You wait here. 613 00:59:27,097 --> 00:59:29,032 Old Lop-Ear and company. 614 00:59:29,132 --> 00:59:31,397 It's all right now. They're under control. 615 00:59:39,810 --> 00:59:41,904 - Hello, John. - There you are. 616 00:59:43,680 --> 00:59:46,707 Don't I get a kiss now that I'm all spruced up? 617 00:59:53,623 --> 00:59:55,592 Sit with me for a minute. 618 00:59:59,262 --> 01:00:02,232 I was riding this afternoon with Dick Carver. 619 01:00:03,333 --> 01:00:05,564 - We ran into elephants-- - Yes, I heard them. 620 01:00:05,669 --> 01:00:07,934 Just as well Dick was with you. 621 01:00:10,040 --> 01:00:11,736 Ruth, forgive me... 622 01:00:12,576 --> 01:00:14,738 for barking at you like that. 623 01:00:17,814 --> 01:00:19,248 I've missed you. 624 01:00:19,349 --> 01:00:22,444 John, I'm tired, and messy. 625 01:00:23,386 --> 01:00:24,945 Let me clean up. 626 01:00:26,690 --> 01:00:28,249 Yes, of course. 627 01:00:31,561 --> 01:00:32,688 You watch this. 628 01:00:32,796 --> 01:00:34,355 - Crutches. - Darling, do be careful. 629 01:00:34,464 --> 01:00:36,660 The old place looks good. I've missed it. 630 01:00:36,766 --> 01:00:39,497 Come on. That wasn't very good. 631 01:00:41,638 --> 01:00:43,038 How do you manage these? 632 01:00:43,140 --> 01:00:45,405 Darling, don't you think you should sit down? 633 01:00:45,509 --> 01:00:47,375 - Yes. Appuhamy. - Master. 634 01:00:49,813 --> 01:00:50,974 Sit up. 635 01:00:51,915 --> 01:00:53,383 There you are. 636 01:00:53,517 --> 01:00:57,852 Darling, how can I ever thank you for all you've done in the past few weeks? 637 01:00:57,954 --> 01:01:00,321 I've been spoiled before, but never so beautifully. 638 01:01:00,423 --> 01:01:03,052 I haven't finished spoiling you. I have a wonderful idea. 639 01:01:03,160 --> 01:01:04,253 What is it? 640 01:01:04,361 --> 01:01:06,762 The cruise boat comes into Ceylon on Saturday. 641 01:01:06,863 --> 01:01:09,697 Why don't we get on it and go to Gibraltar, then fly back? 642 01:01:09,799 --> 01:01:13,201 - I'm sorry, darling. - John, it would be so good for you. 643 01:01:13,537 --> 01:01:17,099 It would be good for both of us. I've asked Dr. Pereira already. 644 01:01:17,207 --> 01:01:20,006 It's a wonderful idea, but you know I can't leave now. 645 01:01:20,110 --> 01:01:23,103 Besides I'd have to put off the surprise I have for you. 646 01:01:23,213 --> 01:01:25,739 - Surprise? - Yes. Next weekend. 647 01:01:25,849 --> 01:01:28,284 That's why I had to get up and get this leg right. 648 01:01:28,385 --> 01:01:31,651 - Tell me what it is. - Not a chance. It's a surprise. 649 01:02:06,323 --> 01:02:09,452 - John, what is it? - I told you I had a little surprise for you. 650 01:02:09,626 --> 01:02:10,992 Oh, darling. 651 01:02:29,412 --> 01:02:32,280 - Where are they from? - Most are professionals from Kandy. 652 01:02:32,382 --> 01:02:34,578 The rest are gypsies from the villages. 653 01:02:50,500 --> 01:02:51,490 Do you like them? 654 01:02:51,601 --> 01:02:54,298 - They're wonderful. Just wonderful. - I'm glad. 655 01:03:20,096 --> 01:03:21,086 Hi. 656 01:03:21,331 --> 01:03:23,891 - Look who's here. - Carver, late as usual. 657 01:03:24,000 --> 01:03:25,491 Good afternoon, everybody. 658 01:03:25,602 --> 01:03:27,298 - Drink? - No, thanks. 659 01:03:28,738 --> 01:03:30,366 Whiskey, Appuhamy. 660 01:03:42,986 --> 01:03:47,617 - And how's Mrs. Wiley? - Very happy. Thank you, Dick. 661 01:03:49,292 --> 01:03:52,262 All the troubles of Elephant Walk melted away? 662 01:03:57,133 --> 01:03:59,932 I told John about what happened between us. 663 01:04:02,038 --> 01:04:04,564 I told him it was my fault, which it was. 664 01:05:08,104 --> 01:05:09,231 I say! 665 01:05:13,209 --> 01:05:14,404 What do we have here? 666 01:05:31,194 --> 01:05:34,494 She is the hit of the show, for obvious reasons. 667 01:05:34,597 --> 01:05:37,328 - Do you like her? - She's very exotic. 668 01:05:37,434 --> 01:05:39,062 Not your type? 669 01:05:39,769 --> 01:05:41,135 No, she's not my type. 670 01:05:43,473 --> 01:05:46,033 The way you're getting around these days, John... 671 01:05:46,142 --> 01:05:49,601 there doesn't seem to be much sense in my postponing Paris any longer. 672 01:05:50,980 --> 01:05:54,610 I'm very grateful to you for pitching in. When are you thinking of leaving? 673 01:05:54,717 --> 01:05:57,380 - This week, if it's convenient. - Yes, of course. 674 01:05:58,221 --> 01:06:00,747 I'm still in your debt. Leave when you wish. 675 01:06:16,940 --> 01:06:19,774 - I'm going to dance. - No, Peter. 676 01:06:19,876 --> 01:06:23,779 - Be a good boy or I'm going to strike you. - Be a good boy, come and have a drink. 677 01:06:29,486 --> 01:06:30,818 I envy you. 678 01:06:31,421 --> 01:06:33,481 You make decisions quickly. 679 01:06:35,158 --> 01:06:38,390 I didn't make this decision, Ruth. You did. 680 01:07:11,794 --> 01:07:13,524 What's going on now? 681 01:07:13,863 --> 01:07:17,391 That's the tea planter's version of St. George and the Dragon... 682 01:07:17,500 --> 01:07:20,265 old Tom Wiley holding back the elephants. 683 01:07:21,137 --> 01:07:23,971 - And my cue to leave. - Leave? 684 01:07:24,073 --> 01:07:25,769 That's right. I've seen it all. 685 01:07:25,875 --> 01:07:27,673 Every year since I've been here. 686 01:07:27,777 --> 01:07:31,270 This has been going on ever since old master Wiley died. 687 01:07:31,381 --> 01:07:33,145 Today happens to be his birthday. 688 01:07:33,449 --> 01:07:35,748 Old master left 30,000 rupees... 689 01:07:35,852 --> 01:07:38,845 so every year he could be reborn again... 690 01:07:38,955 --> 01:07:41,447 in the loyal hearts of his subjects. 691 01:07:44,761 --> 01:07:47,492 Nice isn't it? Sort of a black Christmas. 692 01:07:52,402 --> 01:07:54,564 But don't let him spoil it for you. 693 01:07:54,671 --> 01:07:57,607 They're only getting started. This goes on all night. 694 01:09:12,849 --> 01:09:14,613 All is ready, master. 695 01:09:15,885 --> 01:09:18,616 - Good. Well, give out the presents. - Yes, master. 696 01:09:18,721 --> 01:09:22,522 - Just a minute. Where's Mrs. Wiley? - Mistress went upstairs a short while ago. 697 01:09:22,625 --> 01:09:25,686 - Well, I'll get her. You go ahead. - Yes, master. 698 01:10:06,536 --> 01:10:07,595 Ruth! 699 01:10:17,547 --> 01:10:19,277 Ruth, where are you? 700 01:10:23,486 --> 01:10:24,545 Ruth? 701 01:10:26,489 --> 01:10:28,117 There you are. 702 01:10:32,095 --> 01:10:33,927 I've got your present. 703 01:10:34,731 --> 01:10:37,530 From the Governor to you, on his birthday. 704 01:10:38,668 --> 01:10:40,637 You be quiet down there. 705 01:10:41,170 --> 01:10:43,662 He designed it himself for Mother... 706 01:10:43,940 --> 01:10:46,933 to be presented to each new mistress of Elephant Walk. 707 01:10:47,243 --> 01:10:51,374 - Do you like it? - It's beautiful, darling. 708 01:10:58,621 --> 01:11:01,147 Come on. Let's go down. They'll want to see it. 709 01:11:01,257 --> 01:11:05,024 - You go ahead. I'll be down in a moment. - All right. Don't be long. 710 01:11:07,530 --> 01:11:09,795 For he's a jolly good fellow 711 01:11:09,966 --> 01:11:12,231 For he's a jolly good fellow 712 01:11:12,568 --> 01:11:15,868 For he's a jolly good fellow 713 01:11:16,205 --> 01:11:19,539 That nobody can deny 714 01:11:20,510 --> 01:11:22,069 To the Governor! 715 01:11:22,211 --> 01:11:23,907 To the Governor! 716 01:11:47,036 --> 01:11:50,768 Why was his horse so beautiful? 717 01:11:50,873 --> 01:11:54,241 Why, why, why? 718 01:11:54,710 --> 01:11:59,375 Why was his horse so beautiful? 719 01:12:01,884 --> 01:12:04,683 We finally drank old Wiley under the table. 720 01:12:04,787 --> 01:12:07,018 I never would have thought we could have done it. 721 01:12:07,123 --> 01:12:09,354 There's no cause for alarm, mistress. 722 01:12:10,593 --> 01:12:13,688 I think it's time we had a little breakfast. 723 01:12:13,896 --> 01:12:15,489 Appuhamy! 724 01:12:17,700 --> 01:12:20,864 We want breakfast! 725 01:12:26,275 --> 01:12:29,768 I think another round won't do us any harm. 726 01:12:31,047 --> 01:12:34,848 You're not having another round, nor breakfast, nor anything. 727 01:12:35,017 --> 01:12:38,283 - You're getting out of here. - Ruth, lass, what's the trouble? 728 01:12:38,387 --> 01:12:39,855 You heard what I said. Go home. 729 01:12:39,956 --> 01:12:44,155 But it's the Governor's birthday and his friends of long standing-- 730 01:12:44,260 --> 01:12:47,424 The Governor's dead, and he's going to stay dead. 731 01:12:48,431 --> 01:12:50,559 And you're not friends, not any one of you. 732 01:12:50,666 --> 01:12:54,626 You're leeches and scrounges, trying to turn John into something he isn't... 733 01:12:54,737 --> 01:12:58,435 trying to make another Tom Wiley out of him, so you can go on getting drunk... 734 01:12:58,541 --> 01:13:00,510 in your big free playpen. 735 01:13:00,643 --> 01:13:03,511 Well, that's finished. I'm telling you for the last time. 736 01:13:03,613 --> 01:13:05,946 This is no longer Tom Wiley's Elephant Walk. 737 01:13:06,048 --> 01:13:08,210 This is John's home, and mine. 738 01:13:08,851 --> 01:13:10,581 Now get out of here. 739 01:13:11,053 --> 01:13:12,885 Very well, Mrs. Wiley. 740 01:13:36,846 --> 01:13:40,305 - Good morning, John. - Where are my friends? 741 01:13:43,686 --> 01:13:46,053 - I asked them to leave. - Why? 742 01:13:47,990 --> 01:13:50,516 Because I don't believe they are your friends. 743 01:13:50,626 --> 01:13:53,596 They're a lot of drunks who are trying to take advantage of you. 744 01:13:53,696 --> 01:13:54,891 Now, listen... 745 01:13:55,031 --> 01:13:58,331 these drunks, as you call them, work harder than dogs all the week. 746 01:13:58,434 --> 01:14:00,369 They go for months without taking a drink... 747 01:14:00,469 --> 01:14:02,938 and you object to them coming here and relaxing? 748 01:14:03,039 --> 01:14:05,770 Please, John. Let's not quarrel. I'm sorry. 749 01:14:05,942 --> 01:14:07,706 There's been a tradition in this house... 750 01:14:07,810 --> 01:14:11,747 of hospitality for over 50 years, which you see fit to change in a night. 751 01:14:12,882 --> 01:14:14,748 I can't talk to you, can I? 752 01:14:15,318 --> 01:14:17,947 The man I married in England I could talk to... 753 01:14:18,054 --> 01:14:19,989 but you're not that man. 754 01:14:20,222 --> 01:14:23,715 - You're Tom Wiley's son. - I see, it's my father's fault, is it? 755 01:14:24,393 --> 01:14:25,361 Isn't it? 756 01:14:26,228 --> 01:14:29,027 You hate him, don't you? You always have. 757 01:14:29,165 --> 01:14:33,364 No, I don't hate him. I only.... 758 01:14:33,502 --> 01:14:34,697 Say it. 759 01:14:36,339 --> 01:14:40,709 I hate what he's doing to you, the way he's ruling you from his grave... 760 01:14:41,243 --> 01:14:43,075 making you like him... 761 01:14:43,279 --> 01:14:47,307 so he can preserve his house, his traditions, his world. 762 01:14:47,416 --> 01:14:48,884 Ruth, stop it! 763 01:14:50,586 --> 01:14:53,954 Foolish girl. Foolish and very young. 764 01:14:54,924 --> 01:14:56,256 Am I, John? 765 01:14:56,892 --> 01:14:59,452 I should never have brought you here. 766 01:15:01,330 --> 01:15:04,562 Maybe you're right, because I know something now... 767 01:15:05,634 --> 01:15:08,331 something I couldn't have known before. 768 01:15:08,504 --> 01:15:11,941 You weren't like this in England. It only happens here. 769 01:15:12,408 --> 01:15:14,104 You hate him, John. 770 01:15:14,276 --> 01:15:16,472 You won't admit it, but you've always hated him. 771 01:15:24,820 --> 01:15:26,379 I'm sorry. I.... 772 01:15:31,127 --> 01:15:33,119 - Ruth! - Your drink, master. 773 01:15:36,599 --> 01:15:38,329 Ruth, come back. 774 01:15:42,538 --> 01:15:43,904 What's that? 775 01:15:45,307 --> 01:15:46,673 Don't touch. 776 01:15:49,111 --> 01:15:51,103 Appuhamy, get Dr. Pereira at once. 777 01:16:16,572 --> 01:16:17,631 Ruth! 778 01:16:23,479 --> 01:16:25,038 What's happened? 779 01:16:29,452 --> 01:16:31,387 I've left Elephant Walk. 780 01:16:32,655 --> 01:16:35,454 Have you left Elephant Walk or have you left John? 781 01:16:36,058 --> 01:16:37,287 He's won. 782 01:16:38,394 --> 01:16:39,953 Tom Wiley's won. 783 01:16:40,563 --> 01:16:43,658 - Then John Wiley's a fool. - No. 784 01:16:46,068 --> 01:16:49,835 He can't help himself. Or won't. 785 01:16:53,509 --> 01:16:55,876 You've got to get me out of here. 786 01:16:56,779 --> 01:16:59,146 There's a plane out on Wednesday. 787 01:17:00,216 --> 01:17:03,243 Take me to Colombo. I'll wait there. 788 01:17:04,620 --> 01:17:06,179 I can't go back. 789 01:17:07,189 --> 01:17:08,919 I wouldn't let you go back. 790 01:17:09,024 --> 01:17:11,653 I'm not giving you a chance to change your mind. 791 01:17:11,760 --> 01:17:12,921 No. 792 01:17:28,344 --> 01:17:31,007 - What is it? - Looks like trouble. 793 01:17:37,620 --> 01:17:39,054 - What's the matter? - Can't we pass? 794 01:17:39,155 --> 01:17:41,317 No. Quarantine. It's cholera. 795 01:17:41,423 --> 01:17:44,882 - You'll have to turn back. - Don't worry. We'll get out. 796 01:17:45,127 --> 01:17:47,221 - Where are we going? - The bungalow, to see John. 797 01:17:55,971 --> 01:17:57,439 You wait here. 798 01:18:07,483 --> 01:18:10,885 Even if I let you go, the authorities in Colombo will send you back. 799 01:18:11,921 --> 01:18:14,447 Another good reason for staying, we need help. 800 01:18:15,357 --> 01:18:18,418 Chunsa's dead. We've got new cases all the time. 801 01:18:18,928 --> 01:18:20,590 There're nurses coming up from Colombo. 802 01:18:20,696 --> 01:18:23,791 We have to set up an emergency dressing station. 803 01:18:25,434 --> 01:18:29,838 Mrs. Wiley, we need all the sheets, tablecloths, all the household linen. 804 01:18:30,072 --> 01:18:33,941 They must be sprayed and hung in every passageway, immediately. 805 01:18:42,184 --> 01:18:44,483 Appuhamy. Will you come with me? 806 01:20:00,296 --> 01:20:02,765 John, Dr. Pereira wants to see you. 807 01:20:03,265 --> 01:20:05,427 - Any more deaths? - Two. 808 01:20:06,669 --> 01:20:08,228 What are those drums for? 809 01:20:08,337 --> 01:20:11,535 Kerosene to burn the infected huts when they become empty. 810 01:20:19,915 --> 01:20:22,510 - You haven't slept for two days. - Well? 811 01:20:23,385 --> 01:20:24,853 You're killing yourself. 812 01:20:24,953 --> 01:20:27,445 I thought you said we had to see the doctor. 813 01:20:41,136 --> 01:20:43,367 How are things in the fields, Dick? 814 01:20:43,472 --> 01:20:45,964 There's not a leaf of new flush to pick anywhere. 815 01:20:46,075 --> 01:20:47,771 Even the weeds won't grow. 816 01:20:47,910 --> 01:20:50,436 Irrigation tanks are down to dried mud in all sections. 817 01:20:50,546 --> 01:20:53,482 It's no good worrying about tea plants anymore. 818 01:20:53,582 --> 01:20:55,642 Keep all labor in their quarters. 819 01:20:56,151 --> 01:21:00,111 Pete and Robbie tried to come over, but the authorities wouldn't let them pass. 820 01:21:00,322 --> 01:21:02,814 - They wanted to know if they could help. - Help us? 821 01:21:02,925 --> 01:21:07,124 Why not? They're my friends. Thank them and tell them to keep away. 822 01:21:07,730 --> 01:21:09,790 Did you hear the elephants last night? 823 01:21:09,898 --> 01:21:12,197 Yes. They're looking for water, too. 824 01:21:12,935 --> 01:21:15,928 Look. Another poor devil. 825 01:21:30,119 --> 01:21:32,145 Stop him! Come back! 826 01:21:32,521 --> 01:21:33,648 Come back! 827 01:21:35,891 --> 01:21:36,950 John! 828 01:21:39,528 --> 01:21:42,327 What do you want me to do? Let him get through the barrier? 829 01:21:42,431 --> 01:21:46,630 Carver, get that fellow to hospital and take the shot out of his leg. 830 01:21:46,769 --> 01:21:50,729 Show him around to the others as an example, if they want to spread panic. 831 01:21:51,240 --> 01:21:54,768 That's one way of stopping an epidemic: shoot the people. 832 01:21:55,177 --> 01:21:56,543 He had to do it, Dick. 833 01:21:56,879 --> 01:22:00,611 If they'd gotten away, they could've spread cholera all over the island. 834 01:22:10,058 --> 01:22:11,185 Master. 835 01:22:11,293 --> 01:22:13,888 - You wanted to see me, Doctor? - Just a moment. 836 01:22:35,117 --> 01:22:36,312 No, darling. 837 01:22:53,769 --> 01:22:57,968 - Not Coru's mother? - She's out of her misery, poor woman. 838 01:22:59,842 --> 01:23:02,107 Isn't there anything more we can do for them? 839 01:23:02,211 --> 01:23:07,013 Make them as comfortable as we can. If they last 36 hours, they usually survive. 840 01:23:08,250 --> 01:23:11,709 Make sure everyone disinfects his hands before he leaves the ward. 841 01:23:11,820 --> 01:23:13,152 - John. - Yes. 842 01:23:14,156 --> 01:23:17,388 I don't like to press you to a decision, but it's getting urgent. 843 01:23:17,493 --> 01:23:20,429 - What is it? What can I do? - The burials are piling up. 844 01:23:20,529 --> 01:23:22,657 The men are frightened. They won't touch them. 845 01:23:22,764 --> 01:23:25,632 John, the bodies must be buried immediately. 846 01:23:27,002 --> 01:23:28,834 All right. I'll do it myself. 847 01:24:02,771 --> 01:24:03,864 Master. 848 01:24:04,273 --> 01:24:05,707 Look, master. 849 01:24:06,675 --> 01:24:07,734 Look. 850 01:24:25,961 --> 01:24:29,159 No water. Elephant people blame us. 851 01:24:42,477 --> 01:24:43,740 We wait for rain. 852 01:24:43,845 --> 01:24:47,373 Each day we feel it must come, but the clouds pass. 853 01:24:47,849 --> 01:24:51,786 The monsoon has never been so late. There is much sickness and suffering. 854 01:24:52,588 --> 01:24:55,217 Soon our Lord Buddha must answer our prayers. 855 01:25:04,700 --> 01:25:08,501 Put them over there, Coru, and go over and disinfect your hands and arms. 856 01:25:16,778 --> 01:25:19,043 Have there been any more deaths today? 857 01:25:21,383 --> 01:25:23,079 Coru, have there been.... 858 01:25:23,518 --> 01:25:25,077 Coru, come back! 859 01:25:34,363 --> 01:25:35,422 Ruth. 860 01:25:35,731 --> 01:25:38,530 You shouldn't be lifting things like this. 861 01:25:39,001 --> 01:25:41,561 - Where do you want it? - Over there. 862 01:25:44,973 --> 01:25:46,669 Coru just ran away. 863 01:25:47,876 --> 01:25:50,311 I hope he doesn't try and break the quarantine. 864 01:25:50,412 --> 01:25:53,314 I don't blame him. I don't blame any of them. 865 01:25:57,686 --> 01:25:59,177 We're running out of water. 866 01:25:59,287 --> 01:26:01,381 I know. I checked the main tank this afternoon. 867 01:26:01,490 --> 01:26:02,958 It's down next to nothing. 868 01:26:03,525 --> 01:26:04,686 I pray. 869 01:26:05,427 --> 01:26:06,588 I pray all the time. 870 01:26:06,695 --> 01:26:09,096 - A lot of good that will do. - Don't. 871 01:26:09,197 --> 01:26:10,597 Ruth, what's the use? 872 01:26:10,699 --> 01:26:13,760 What's the good of killing yourself trying to save poor natives... 873 01:26:13,869 --> 01:26:16,031 that are going to die anyway? 874 01:26:21,343 --> 01:26:22,902 I've just been down at the hospital. 875 01:26:23,011 --> 01:26:25,674 Pereira says there have been no new cases today. 876 01:26:26,782 --> 01:26:30,742 If that keeps up, they'll lift the quarantine in a couple of days. 877 01:26:31,353 --> 01:26:33,151 You can both leave at the end of the week. 878 01:26:46,001 --> 01:26:48,470 - By the end of the week, Ruth-- - He said "if." 879 01:26:48,670 --> 01:26:50,161 If it keeps up. 880 01:26:54,142 --> 01:26:58,238 Appuhamy, there's some curry and rice in the pantry. 881 01:26:59,047 --> 01:27:01,812 - We might as well eat now. - Yes, mistress. 882 01:27:13,729 --> 01:27:15,891 John, you must eat something. 883 01:27:16,231 --> 01:27:21,067 - If you won't sleep, you must eat. - I thought the rains were coming today. 884 01:27:22,504 --> 01:27:25,303 There was a big thundercloud to the north. 885 01:27:26,808 --> 01:27:28,640 Then they disappeared. 886 01:28:45,487 --> 01:28:48,980 Mistress has been working very hard these last few days. 887 01:28:49,357 --> 01:28:51,087 Won't you rest now? 888 01:28:51,259 --> 01:28:54,923 - I will do this. - No, Appuhamy. I'm all right. 889 01:28:57,265 --> 01:28:58,858 It's just this heat. 890 01:29:05,774 --> 01:29:08,403 - Will it rain? - Yes, mistress. 891 01:29:08,710 --> 01:29:10,679 We have all been praying. 892 01:29:12,881 --> 01:29:14,873 Keep on praying, Appuhamy. 893 01:29:18,820 --> 01:29:20,948 - Are the supplies ready? - Yes, Doctor. 894 01:29:26,261 --> 01:29:30,062 - Did you hear the thunder? - Thunder does not always mean rain. 895 01:29:30,498 --> 01:29:33,696 In this part of the world, sometimes it thunders for days. 896 01:29:34,035 --> 01:29:36,197 Dr. Pereira has some good news, Ruth. 897 01:29:36,504 --> 01:29:39,372 Yes. We've just made a tour of the workers' quarters. 898 01:29:39,474 --> 01:29:43,241 Not one new case in three days. The quarantine can be lifted. 899 01:29:43,645 --> 01:29:46,774 - That's wonderful news. - We'd better hurry. 900 01:29:47,082 --> 01:29:48,550 Can you stay? 901 01:29:48,750 --> 01:29:50,981 Appuhamy can make some tea and sandwiches. 902 01:29:51,086 --> 01:29:54,579 I told John and the men I'd pick them up when they'd finished. 903 01:29:54,890 --> 01:29:56,051 Where is John? 904 01:29:56,157 --> 01:29:58,956 They're burning the last of the contaminated huts. 905 01:29:59,194 --> 01:30:01,459 We'll see you in an hour or so. 906 01:30:03,198 --> 01:30:04,791 We can leave tomorrow, Ruth. 907 01:30:08,336 --> 01:30:11,033 Not yet, Dick. We shouldn't. 908 01:30:12,040 --> 01:30:15,738 Why not? We've done all that could be expected of us. More! 909 01:30:18,179 --> 01:30:20,375 We can't leave John alone now. 910 01:30:21,283 --> 01:30:24,219 If the rain comes, then, maybe. 911 01:30:26,721 --> 01:30:28,986 John's done a good job fighting the epidemic... 912 01:30:29,090 --> 01:30:30,558 I'll give him credit for that. 913 01:30:30,659 --> 01:30:34,187 But don't fool yourself. Nothing else has changed at all. 914 01:30:34,396 --> 01:30:38,356 As long as there's an Elephant Walk, he's still Tom Wiley's son. 915 01:31:20,141 --> 01:31:22,303 I have misjudged her, master. 916 01:31:22,877 --> 01:31:25,437 Forgive me. I have made much trouble. 917 01:31:26,448 --> 01:31:30,146 She is mistress of this house now. She is needed here. 918 01:31:31,653 --> 01:31:34,350 It is my earnest prayer she will not leave. 919 01:31:52,807 --> 01:31:56,710 - It's over at last, Appuhamy. - Yes, mistress. 920 01:31:58,646 --> 01:32:02,742 The time will come when my people will no longer fear inoculation. 921 01:32:04,052 --> 01:32:08,513 They will listen to the master and to Dr. Pereira, as I did. 922 01:32:09,924 --> 01:32:13,361 They will learn. They are learning fast. 923 01:32:17,399 --> 01:32:20,460 Will you make some tea and sandwiches now, please? 924 01:32:20,935 --> 01:32:22,801 The men should be back soon. 925 01:32:24,506 --> 01:32:27,999 - Will the mistress sleep now? - I think I can. 926 01:32:35,350 --> 01:32:36,784 Thank you, Appuhamy. 927 01:33:46,020 --> 01:33:48,216 Boy, get out. Go on. 928 01:33:52,560 --> 01:33:54,392 Master! Master! Look! 929 01:34:36,371 --> 01:34:37,805 Where's Ruth? 930 01:34:39,040 --> 01:34:41,339 We just left her at the bungalow. What's the matter? 931 01:34:41,442 --> 01:34:44,742 The elephants are headed there. There are no beaters to hold them off. 932 01:34:44,846 --> 01:34:48,783 No. You go down to the moat and try to stop them at the wall. I'll get Ruth. 933 01:34:48,883 --> 01:34:51,079 You better come along, Doctor. 934 01:35:53,381 --> 01:35:54,610 Mistress. 935 01:35:58,786 --> 01:36:01,119 - What is it? - There. 936 01:36:05,827 --> 01:36:07,022 No. 937 01:36:23,544 --> 01:36:24,739 Go back! 938 01:36:36,658 --> 01:36:39,389 Go back, elephant people! Go back! 939 01:36:58,713 --> 01:37:00,079 Appuhamy! 940 01:39:23,958 --> 01:39:25,290 Ruth! 941 01:39:26,527 --> 01:39:27,756 John! 942 01:39:43,044 --> 01:39:44,273 Oh, John! 943 01:41:44,432 --> 01:41:47,834 Looks like I get to Paris one boat late, more or less. 944 01:42:05,353 --> 01:42:07,515 - I'm sorry, darling. - I'm not. 945 01:42:08,255 --> 01:42:10,656 Let them have their Elephant Walk. 946 01:42:11,826 --> 01:42:16,730 Ruth, we'll build a new place, a home somewhere else. 72007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.