All language subtitles for Elephant Walk (1954) 1080p WEBRip x264-RARBG 2_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,057 --> 00:02:08,620
"and she was preparing to close her little
shop in Shillingworth-on-Thames."
2
00:02:21,475 --> 00:02:26,379
I know you're in a hurry to close. I can't
take this if it's got an unhappy ending.
3
00:02:26,647 --> 00:02:30,846
I don't think authors should write unhappy
endings after all we've been through.
4
00:02:30,951 --> 00:02:34,115
What with the air raids and buzz bombs
and things.
5
00:02:34,421 --> 00:02:36,822
Now let me see. Just a quick look.
6
00:02:41,161 --> 00:02:43,858
I knew it. She dies.
7
00:02:44,598 --> 00:02:49,502
Take it, dear. Much as I'd love it,
I just couldn't. What about these two?
8
00:02:49,636 --> 00:02:52,333
Do you think they're all right?
Have you read this one?
9
00:02:52,439 --> 00:02:54,999
Hello. I'm sorry.
10
00:02:55,308 --> 00:02:59,678
Am I too early? I mean, too late to....
I'd like to change a book.
11
00:03:00,213 --> 00:03:03,843
If you try to be quick in deciding.
We're actually closed.
12
00:03:04,017 --> 00:03:06,316
I won't be a minute. Lovely day.
13
00:03:13,126 --> 00:03:16,654
That's John Wiley.
He's a tea planter from Ceylon.
14
00:03:17,364 --> 00:03:21,597
He's been visiting his cousins,
the Mortimer Wileys. The Manor House.
15
00:03:21,702 --> 00:03:23,034
Oh, really?
16
00:03:23,136 --> 00:03:28,040
They say he's been here looking for a wife
to take back with him. He didn't find her.
17
00:03:28,508 --> 00:03:30,977
So he's going back alone next week.
18
00:03:31,712 --> 00:03:34,944
What civilized girl
would want to live in a jungle?
19
00:03:35,115 --> 00:03:37,710
Imagine. Snakes and tigers and things.
20
00:03:41,555 --> 00:03:43,114
I'll take these.
21
00:03:44,357 --> 00:03:47,054
- Did you find something?
- Yes, actually.
22
00:03:47,728 --> 00:03:49,993
Poisonous Reptiles of Ceylon.
23
00:03:54,935 --> 00:03:57,268
- Good night, dear.
- Good night.
24
00:04:06,913 --> 00:04:09,144
Are you really John Wiley from Ceylon?
25
00:04:09,249 --> 00:04:11,718
Are you really Ruth Lacker
of Shillingworth-On-Thames?
26
00:04:11,818 --> 00:04:13,116
Yes, I am!
27
00:04:16,356 --> 00:04:18,552
By the way, Mr. John Wiley...
28
00:04:18,725 --> 00:04:21,695
the Shillingworth lending library
does not carry books on snakes.
29
00:04:21,795 --> 00:04:26,199
Don't they? I'm sorry, it was the only way
to get rid of that one hissing in your ear.
30
00:04:26,299 --> 00:04:30,532
By the way, I've got something for you.
Look, our honeymoon tickets.
31
00:04:30,637 --> 00:04:34,472
Two weeks in Paris, two days in Cairo,
Bombay if we want to...
32
00:04:34,574 --> 00:04:36,543
and then home to Elephant Walk.
33
00:04:36,643 --> 00:04:40,102
Darling, to really see
all those wonderful places.
34
00:04:41,548 --> 00:04:45,349
Only two weeks ago,
I didn't know such a person as John Wiley.
35
00:04:46,853 --> 00:04:50,881
Ruth, are you quite sure
this isn't all a little too fast for you?
36
00:04:51,224 --> 00:04:52,692
No, I knew it.
37
00:04:53,860 --> 00:04:57,092
I knew I could love you
the minute I first saw you.
38
00:04:58,098 --> 00:04:59,293
Darling.
39
00:05:00,901 --> 00:05:03,268
But, Mother, you must admit
he is wonderful.
40
00:05:03,370 --> 00:05:06,738
He seems a nice young man,
but we know so little about him.
41
00:05:06,840 --> 00:05:09,469
At such short notice,
what will people think?
42
00:05:09,576 --> 00:05:13,013
I don't care what people think.
I just know I love him.
43
00:05:17,751 --> 00:05:20,050
I shall pray for your happiness.
44
00:05:20,654 --> 00:05:23,021
- Good night, darling.
- Good night.
45
00:05:27,861 --> 00:05:31,354
It's just that you're going so far
from everything here.
46
00:05:32,165 --> 00:05:33,599
I know, Mums.
47
00:06:18,478 --> 00:06:21,744
- Welcome, master. Welcome, mistress.
- Hello, Tomas.
48
00:06:23,984 --> 00:06:25,452
John, a Rolls!
49
00:06:25,552 --> 00:06:28,522
Yes. It's about 15 years old, I'm afraid.
50
00:06:28,922 --> 00:06:33,326
It belonged to my father.
Or the Governor, as they called him.
51
00:06:33,994 --> 00:06:35,758
It's brand-new to me.
52
00:06:35,862 --> 00:06:38,388
Sit back, darling.
We have an all-day's drive.
53
00:06:55,715 --> 00:06:59,345
- Well, do you like it?
- You should've told me it was so beautiful.
54
00:06:59,452 --> 00:07:01,944
I didn't want to paint any pictures.
55
00:07:02,822 --> 00:07:04,757
You wanted to be loved for yourself alone?
56
00:07:11,731 --> 00:07:13,495
Are those tea fields?
57
00:07:13,633 --> 00:07:16,125
No, darling. Tea doesn't grow underwater.
58
00:07:16,236 --> 00:07:19,263
It grows on bushes, high up
in the mountains, as high as possible.
59
00:07:19,372 --> 00:07:21,238
Those are rice paddies.
60
00:07:21,641 --> 00:07:24,406
I always thought tea grew in yellow tins.
61
00:07:36,823 --> 00:07:38,792
Welcome, master, welcome.
62
00:07:46,166 --> 00:07:48,294
- Welcome.
- Hello, James.
63
00:07:48,868 --> 00:07:49,858
Hello, Rong.
64
00:07:57,444 --> 00:07:59,538
John, I can't believe this!
65
00:08:00,347 --> 00:08:03,749
They wanted to impress you.
This is all in your honor.
66
00:08:11,391 --> 00:08:15,624
A champagne lunch in the middle
of the jungle. What am I getting into?
67
00:08:16,296 --> 00:08:18,060
Deeper into my heart.
68
00:08:20,033 --> 00:08:21,592
A pretty speech.
69
00:08:28,241 --> 00:08:30,733
Hello, we better start. We've got guests.
70
00:08:44,257 --> 00:08:46,021
What's that building?
71
00:08:46,326 --> 00:08:49,228
That's my factory,
where we process the tea.
72
00:08:49,362 --> 00:08:51,228
Are we on your plantation now?
73
00:08:51,331 --> 00:08:54,961
Our plantation, darling.
We've been on it for about half an hour.
74
00:08:55,068 --> 00:08:57,401
Half an hour? That's miles!
75
00:08:58,304 --> 00:08:59,897
Yes, it is a few.
76
00:09:13,053 --> 00:09:15,022
That's that lop-eared old bull again.
77
00:09:15,121 --> 00:09:17,647
- I'll take a picture.
- No, stay where you are.
78
00:09:17,757 --> 00:09:19,419
- Is he dangerous?
- Be quiet, Ruth.
79
00:09:29,469 --> 00:09:32,439
Tomas, let's give him a noise
he understands.
80
00:09:44,851 --> 00:09:46,786
I'm certainly glad he did understand.
81
00:09:54,160 --> 00:09:55,219
John?
82
00:10:01,034 --> 00:10:03,435
It should have been done long ago.
83
00:10:04,537 --> 00:10:07,200
The trouble is,
you have to get government permission.
84
00:10:07,307 --> 00:10:10,766
- To do what?
- To kill one of their precious beasts.
85
00:10:11,811 --> 00:10:15,077
- Then they are dangerous.
- That particular one, yes.
86
00:10:15,482 --> 00:10:17,474
Dangerous and destructive.
87
00:10:38,304 --> 00:10:41,331
There you are, darling.
Elephant Walk Bungalow.
88
00:10:55,622 --> 00:10:57,955
- Welcome, master.
- Welcome, mistress.
89
00:10:58,057 --> 00:10:59,616
Welcome, master.
90
00:11:02,729 --> 00:11:04,595
- Welcome, master.
- Hello, Appuhamy.
91
00:11:04,697 --> 00:11:09,067
Ruth, this is Appuhamy. He was
with the Governor long before I was born.
92
00:11:09,903 --> 00:11:12,498
- He runs the place.
- Welcome, mistress.
93
00:11:13,773 --> 00:11:16,675
Let's have the customary ceremony
about this.
94
00:11:28,755 --> 00:11:33,125
I can't believe it!
I've never seen anything like this!
95
00:11:34,093 --> 00:11:38,189
- If this is a bungalow--
- They call everything out here a bungalow.
96
00:11:38,731 --> 00:11:41,098
I'm sorry if it's a little small.
97
00:11:41,267 --> 00:11:43,099
Then I did marry a millionaire.
98
00:11:43,203 --> 00:11:45,502
I'm afraid so.
What are you going to do about it?
99
00:11:45,605 --> 00:11:49,372
I should have known when you bought me
all those beautiful clothes in Paris.
100
00:11:52,145 --> 00:11:53,977
What a beautiful view!
101
00:12:05,425 --> 00:12:08,395
That's the Elephant Walk,
where the place got its name.
102
00:12:08,494 --> 00:12:09,860
Before the Governor built here...
103
00:12:09,963 --> 00:12:13,695
the elephants used to come down that track
for centuries, to get to the water.
104
00:12:13,800 --> 00:12:16,099
They don't still try to come through,
do they?
105
00:12:16,202 --> 00:12:18,194
Elephants always remember.
106
00:12:18,338 --> 00:12:21,604
In the Governor's time, a couple of them
were killed in the argument.
107
00:12:21,708 --> 00:12:23,336
Perhaps it's revenge.
108
00:12:23,443 --> 00:12:26,470
Don't worry, darling.
That wall keeps them out.
109
00:12:26,813 --> 00:12:30,250
They try it from time to time,
just out of stubbornness.
110
00:12:30,617 --> 00:12:32,711
Led by that big bull we saw?
111
00:12:33,553 --> 00:12:36,648
- Why did you say that?
- I don't know.
112
00:12:37,557 --> 00:12:42,154
It's just that he looks so fierce.
And he made you look fierce.
113
00:12:53,673 --> 00:12:56,734
Why did your father choose
this particular spot to build on?
114
00:12:56,843 --> 00:12:57,970
He liked it.
115
00:12:58,077 --> 00:13:01,104
- It was a big risk, wasn't it?
- He liked risks.
116
00:13:02,181 --> 00:13:04,173
- What's that, John?
- Come on, darling.
117
00:13:04,284 --> 00:13:05,616
What is it?
118
00:13:08,221 --> 00:13:09,814
That's his grave.
119
00:13:11,991 --> 00:13:14,119
You mean your father's buried right here?
120
00:13:14,227 --> 00:13:18,028
Why not? That's where he wanted it,
and he always got his way.
121
00:13:21,234 --> 00:13:25,467
- Come on, darling. You must be tired.
- Am I asking too many questions?
122
00:13:25,605 --> 00:13:27,437
Inquiring little head...
123
00:13:27,607 --> 00:13:32,045
you ask as many questions as you like.
But not now, later. Come on.
124
00:13:33,379 --> 00:13:36,372
Master, Mr. Carver requests
your presence in the factory.
125
00:13:36,482 --> 00:13:38,212
All right, Appuhamy.
126
00:13:38,418 --> 00:13:41,388
Appuhamy, tell the groom boys
to have my horse at the door.
127
00:13:41,487 --> 00:13:42,853
Yes, master.
128
00:13:44,390 --> 00:13:48,350
Carver's my assistant. He's a nice chap.
You'll meet him tonight.
129
00:13:48,461 --> 00:13:49,952
Is there going to be a party?
130
00:13:50,063 --> 00:13:53,932
No, just the usual Saturday night crowd.
Friends and neighbors.
131
00:13:57,637 --> 00:14:01,301
- Here you are. I hope you like it.
- It's beautiful.
132
00:14:02,508 --> 00:14:06,411
The Governor built it as a bridal chamber
before he went to England to meet Mother.
133
00:14:06,512 --> 00:14:08,447
- Before he met her?
- Yes.
134
00:14:09,615 --> 00:14:14,246
He thought it was time to have an heir,
so he went to England to find a wife.
135
00:14:15,388 --> 00:14:18,085
He must have expected a very large wife.
136
00:14:18,624 --> 00:14:20,786
The horse is saddled, master.
137
00:14:20,993 --> 00:14:24,589
- Do you mind if I go down to the factory?
- I may get lost.
138
00:14:26,866 --> 00:14:30,701
I'll find you again.
Appuhamy looks after you from now on.
139
00:14:49,422 --> 00:14:51,857
Is there anything mistress wishes?
140
00:14:51,958 --> 00:14:54,154
No, nothing. Thank you, Appuhamy.
141
00:14:54,394 --> 00:14:57,956
I hope you will be very happy
at Elephant Walk, mistress.
142
00:14:58,131 --> 00:14:59,429
Thank you.
143
00:15:00,500 --> 00:15:03,197
That's a beautiful comb you're wearing.
144
00:15:03,302 --> 00:15:05,703
It is the comb of caste, mistress.
145
00:15:05,938 --> 00:15:08,772
It is to signify that those who wear it
are not bearers.
146
00:15:12,111 --> 00:15:15,639
I have a great deal to learn, Appuhamy.
Will you help me?
147
00:15:23,489 --> 00:15:24,718
Appuhamy?
148
00:15:26,426 --> 00:15:27,655
Mistress?
149
00:15:27,794 --> 00:15:31,162
Mr. Wiley's mother,
is she buried there also?
150
00:15:31,697 --> 00:15:34,724
In England, mistress.
She did not like it here.
151
00:16:34,193 --> 00:16:36,128
Master.
152
00:16:43,703 --> 00:16:46,070
Darling, you look very beautiful.
153
00:16:51,477 --> 00:16:53,571
Chaps, this is my wife.
154
00:16:54,480 --> 00:16:56,108
- Gordon Gregory.
- How do you do?
155
00:16:56,215 --> 00:16:57,513
- Charles MacDougal.
- John Ralphs.
156
00:16:57,617 --> 00:16:58,915
- James Strawson.
- John Longworth.
157
00:16:59,018 --> 00:17:00,543
- Charles Beresford.
- Peter Ainsworth.
158
00:17:00,653 --> 00:17:01,951
- Robbie Norbet.
- Bobbie Chisholm.
159
00:17:02,054 --> 00:17:05,650
- Sit down, darling.
- So sorry we didn't have time to change.
160
00:17:07,260 --> 00:17:10,492
I've so been looking forward
to meeting all of you.
161
00:17:11,364 --> 00:17:15,665
I was rather nervous of this meeting,
but none of you seem very frightening.
162
00:17:15,768 --> 00:17:18,033
Wait till you know them better.
163
00:17:19,205 --> 00:17:21,697
- Where's everybody else?
- Who else, darling?
164
00:17:21,807 --> 00:17:22,775
The wives, of course.
165
00:17:22,875 --> 00:17:25,208
These blighters married? Hardly.
Look at them.
166
00:17:25,845 --> 00:17:27,575
We're not all as fortunate as John.
167
00:17:29,815 --> 00:17:33,650
As a matter of fact, I haven't seen
a white woman around this district since....
168
00:17:33,753 --> 00:17:36,882
When was the last time
the Judge's wife was here?
169
00:17:37,156 --> 00:17:38,784
Two years, anyhow.
170
00:17:39,859 --> 00:17:42,795
Don't worry, darling.
You'll never be lonely here.
171
00:17:42,895 --> 00:17:46,696
No. Elephant Walk
is like a hotel, Mrs. Wiley.
172
00:17:46,799 --> 00:17:49,098
Why, it's better than living in a club...
173
00:17:49,201 --> 00:17:51,932
so don't you go thinking
there's no social activity.
174
00:17:52,038 --> 00:17:55,372
- There's more social activity that goes on--
- All right, Peter.
175
00:17:55,474 --> 00:17:58,239
I was only trying to welcome
a new member.
176
00:17:58,344 --> 00:17:59,312
Thank you very much.
177
00:17:59,412 --> 00:18:03,213
It's the finest club in the world,
founded by John's father...
178
00:18:03,349 --> 00:18:06,649
old Tom Wiley, the Governor.
God bless him.
179
00:18:09,655 --> 00:18:11,453
I'd like to hear more about the Governor.
180
00:18:11,557 --> 00:18:14,425
He was the biggest-hearted man
that ever trod this earth.
181
00:18:14,527 --> 00:18:17,087
All his good fortune
he shared with his friends.
182
00:18:17,196 --> 00:18:20,428
You could talk for a month
and never come to the end of the stories...
183
00:18:20,566 --> 00:18:22,125
about the Governor. He was a legend.
184
00:18:22,301 --> 00:18:26,432
He's been dead for many years, Mrs. Wiley,
but that's a legend, too.
185
00:18:26,606 --> 00:18:29,440
The truth is he's much more alive today
than ever he was.
186
00:18:29,542 --> 00:18:31,408
Let's drink to the Governor!
187
00:18:31,510 --> 00:18:33,911
- To the Governor!
- To the Governor!
188
00:18:36,782 --> 00:18:41,083
Let's go in to dinner. It's no use
waiting for Carver. He's always late.
189
00:18:41,988 --> 00:18:44,685
- You've met Dick Carver?
- No, I haven't.
190
00:18:44,790 --> 00:18:48,158
Not a bad type. A bit unsociable.
Not one of us, eh, John?
191
00:18:48,260 --> 00:18:51,628
He works, which is more than you do.
With him on the job, I can retire.
192
00:18:51,731 --> 00:18:53,359
You? Retire? Never.
193
00:18:53,766 --> 00:18:57,168
Not until you're lying out there
beside your Governor.
194
00:19:01,674 --> 00:19:05,475
- That chair's been vacant far too long.
- Yes.
195
00:19:22,461 --> 00:19:26,523
- How did you find things in England, John?
- A bit battered, very rationed.
196
00:19:26,632 --> 00:19:29,227
I hope they ease up
on their wartime restrictions soon.
197
00:19:29,335 --> 00:19:32,328
But, darling,
things really have eased quite a lot.
198
00:19:32,438 --> 00:19:35,306
I can't imagine what they were like before.
199
00:19:35,808 --> 00:19:39,438
Then I shan't put a blight
on this wonderful dinner by telling you.
200
00:19:39,545 --> 00:19:41,980
Good evening, everybody.
I'm sorry I'm late, John.
201
00:19:42,081 --> 00:19:45,574
Dick, this is my wife. Dick Carver, Ruth.
202
00:19:47,086 --> 00:19:50,784
Well, hello. If I had known,
I would have had the flags out.
203
00:19:50,990 --> 00:19:53,152
If you'd known what, old man?
204
00:19:54,660 --> 00:19:58,324
All I can say now is welcome.
Or is that just another echo?
205
00:19:58,964 --> 00:20:02,594
- If it is, it's nice to hear again.
- I'll drink to you.
206
00:20:02,768 --> 00:20:05,829
We've already done that,
but we can do it again.
207
00:20:06,172 --> 00:20:08,141
Mrs. Wiley, here's to your happiness
here at--
208
00:20:15,147 --> 00:20:19,608
That's that lop-eared old bull again.
I saw him around. Carver, would you....
209
00:20:19,719 --> 00:20:21,381
No, never mind, I'll do it myself.
210
00:20:38,504 --> 00:20:41,099
There's only one answer
to that beast: kill him.
211
00:20:41,207 --> 00:20:45,668
Yeah, he's a real troublemaker.
He's got a persistence that isn't healthy.
212
00:20:46,112 --> 00:20:47,444
- Persistence?
- Yeah.
213
00:20:47,646 --> 00:20:51,310
He wants their trail back.
The old watering trail down to the river.
214
00:20:51,417 --> 00:20:54,285
John showed me the trail,
back of the house.
215
00:20:54,920 --> 00:20:57,583
Back of the house? We're sitting on it.
216
00:20:58,290 --> 00:21:01,818
This house is built plumb across it,
across the Elephant Walk.
217
00:21:01,927 --> 00:21:05,796
It's not really as bad as it sounds.
Those elephants only come to the wall.
218
00:21:05,898 --> 00:21:09,027
There are always men patrolling
to keep them out.
219
00:21:09,635 --> 00:21:13,299
- But the servants, they ran away.
- You'll get used to that.
220
00:21:13,672 --> 00:21:17,268
You see, Mrs. Wiley,
they think that elephants are people.
221
00:21:17,409 --> 00:21:19,901
The elephant people, they call them.
222
00:21:20,012 --> 00:21:22,880
And their road was taken from them,
their right of way?
223
00:21:22,982 --> 00:21:25,816
Carver, I want that patrol
around the house increased.
224
00:21:25,918 --> 00:21:26,908
Check.
225
00:21:27,019 --> 00:21:31,957
Ruth, the right of way was the Governor's.
Nothing was taken away from the elephants.
226
00:21:39,165 --> 00:21:40,827
Well done!
227
00:21:41,667 --> 00:21:42,896
One more for $500?
228
00:21:43,002 --> 00:21:44,994
Good shot, man! Excellent.
229
00:21:53,712 --> 00:21:55,010
Good shot!
230
00:21:59,118 --> 00:22:01,747
Nice shot. Darling, you watch this.
231
00:22:13,499 --> 00:22:14,467
All right.
232
00:22:47,299 --> 00:22:48,824
Please don't stop.
233
00:22:48,934 --> 00:22:50,903
You like it? It's Chopin.
234
00:22:51,136 --> 00:22:54,300
Yes, I know.
We even have Chopin in Shillingworth.
235
00:22:55,941 --> 00:22:57,102
Touché.
236
00:22:58,878 --> 00:23:01,438
Is that where you're from, Shillingworth?
237
00:23:01,547 --> 00:23:05,712
It can't be just plain Shillingworth. Must be
Shillingworth-on-the something or other.
238
00:23:05,818 --> 00:23:08,117
- On the Thames.
- Where else?
239
00:23:11,991 --> 00:23:15,155
- I played!
- Wait a minute. Wait.
240
00:23:19,164 --> 00:23:21,656
It's a strange country, isn't it?
241
00:23:21,967 --> 00:23:24,459
Any country's strange...to a stranger.
242
00:23:26,105 --> 00:23:27,801
Thank you for that.
243
00:23:29,275 --> 00:23:31,540
- Enough of that.
- Please, must you stop?
244
00:23:31,644 --> 00:23:33,044
It's getting late.
245
00:23:33,145 --> 00:23:35,808
According to the men,
the evening's just beginning.
246
00:23:35,915 --> 00:23:40,580
That's when I steal away to Carver Castle.
It's a little different in size from this.
247
00:23:40,686 --> 00:23:43,918
They warned me you were unsociable.
Are you really?
248
00:23:45,925 --> 00:23:49,054
In your case,
it would be for a different reason.
249
00:23:50,162 --> 00:23:51,687
Pardon me for staring at you.
250
00:23:51,797 --> 00:23:55,598
But it's a new experience
to see someone like you around here.
251
00:23:55,868 --> 00:23:59,100
A dress as pretty as that,
smelling of Paris.
252
00:24:02,975 --> 00:24:04,409
Look at that!
253
00:24:12,751 --> 00:24:16,415
- Tell me about the elephants.
- Are we changing the subject?
254
00:24:16,622 --> 00:24:19,319
I would like to know more about Ceylon.
255
00:24:19,491 --> 00:24:22,017
Those elephants have been making trouble
for 40 years...
256
00:24:22,127 --> 00:24:24,562
and they'll go on making trouble
for another 40.
257
00:24:24,697 --> 00:24:27,098
They must resent this house a lot.
258
00:24:27,433 --> 00:24:30,961
- Wouldn't you if you were an elephant?
- Yes.
259
00:24:32,304 --> 00:24:34,205
I wonder why he did it.
260
00:24:34,540 --> 00:24:39,410
Why he built across their trail,
why he insisted on his grave being there.
261
00:24:39,979 --> 00:24:41,914
Tom Wiley was Tom Wiley.
262
00:24:42,514 --> 00:24:44,142
That doesn't tell me very much.
263
00:24:44,249 --> 00:24:47,344
He was the best tea planter in Ceylon
or anywhere else.
264
00:24:47,453 --> 00:24:50,480
But they talk about him
as if he'd been a king.
265
00:24:50,589 --> 00:24:52,558
He was a king, in his way.
266
00:24:52,891 --> 00:24:55,486
But what kind of a man beneath it all?
267
00:24:56,328 --> 00:24:57,819
Hard, stubborn.
268
00:25:00,366 --> 00:25:02,335
Too stubborn even to die.
269
00:25:03,268 --> 00:25:05,999
Don't get your impressions of Tom Wiley
from me.
270
00:25:06,105 --> 00:25:07,869
I'm not a disciple like the rest of them.
271
00:25:07,973 --> 00:25:10,670
Yes, I know. That's why I asked.
272
00:25:10,776 --> 00:25:13,268
Can I give you some friendly advice?
273
00:25:13,979 --> 00:25:16,744
Get Tom Wiley out of your mind,
keep him out.
274
00:25:16,849 --> 00:25:19,842
Let the others hang on to their myths
if they want to.
275
00:25:19,952 --> 00:25:24,151
Just remember that grave out there
is a colossal piece of vanity, nothing else.
276
00:25:24,256 --> 00:25:25,747
He's very dead.
277
00:25:28,060 --> 00:25:29,995
- Good night.
- Good night.
278
00:25:32,531 --> 00:25:35,695
When I wished you happiness this evening,
I really meant it.
279
00:25:35,801 --> 00:25:38,965
I mean it even more now.
I hope you're very happy.
280
00:25:39,438 --> 00:25:42,203
Thank you. Please come see us often.
281
00:25:42,608 --> 00:25:45,442
Didn't John tell you?
I'm leaving Elephant Walk.
282
00:25:45,544 --> 00:25:48,104
- You're leaving?
- Yes. I should've gone a long time ago.
283
00:25:48,213 --> 00:25:53,151
I only stuck around to keep things running
while John went to England and found you.
284
00:25:54,286 --> 00:25:57,620
I guess I'm the one
who should have gone to England.
285
00:25:57,856 --> 00:25:59,518
Where are you going?
286
00:25:59,625 --> 00:26:04,120
First stop, Paris, to make up for anything
I have missed at jolly old Elephant Walk.
287
00:26:04,229 --> 00:26:05,322
After that....
288
00:26:05,431 --> 00:26:09,232
I wish you luck, Mr. Carver,
although I am sorry you're going.
289
00:26:10,669 --> 00:26:12,763
I'm almost sorry myself now.
290
00:26:14,306 --> 00:26:16,172
Good night, Mrs. Wiley.
291
00:26:18,710 --> 00:26:20,042
Good night.
292
00:26:29,788 --> 00:26:34,692
...and old Charlie Mitchell went into the café
and the girl is sitting on his knee!
293
00:26:36,862 --> 00:26:40,629
Charlie always was one to be interested
in the natives and their problems.
294
00:26:40,732 --> 00:26:43,395
I hope you'll all excuse me.
I'm awfully tired.
295
00:26:43,502 --> 00:26:46,734
- Darling, have I been neglecting you?
- No, darling.
296
00:26:46,839 --> 00:26:50,970
- Would you mind awfully if I went upstairs?
- Not a bit. We'd all understand.
297
00:26:51,076 --> 00:26:53,511
Good night.
It's been so nice meeting all of you.
298
00:26:53,612 --> 00:26:55,774
I hope I see you again soon.
299
00:26:55,914 --> 00:26:58,383
- Of course, you will.
- There's no need to say goodbye.
300
00:26:58,484 --> 00:27:02,182
They're all weekend guests.
They've got their special rooms.
301
00:27:02,588 --> 00:27:06,184
How nice. I didn't know. Then, good night.
302
00:27:06,458 --> 00:27:08,393
- Good night.
- Good night.
303
00:27:13,699 --> 00:27:16,328
- Did you like them? They're all nice chaps.
- Yes.
304
00:27:16,435 --> 00:27:19,030
- They're delighted with you.
- Are they?
305
00:27:21,140 --> 00:27:25,100
- Will you come up soon?
- Darling, we both can't leave our guests.
306
00:27:29,548 --> 00:27:31,107
I won't be long.
307
00:27:38,090 --> 00:27:39,388
Good shot!
308
00:28:58,837 --> 00:29:00,772
Right-o. Pass him.
309
00:29:12,684 --> 00:29:15,449
- To the Governor.
- To the Governor.
310
00:29:22,027 --> 00:29:23,086
John!
311
00:29:28,233 --> 00:29:30,327
Master, mistress is calling.
312
00:29:38,577 --> 00:29:39,567
What's the matter?
313
00:29:42,781 --> 00:29:46,183
I heard all the noise, and I was....
I got frightened.
314
00:29:46,752 --> 00:29:48,448
Frightened of what?
315
00:29:49,821 --> 00:29:53,588
You're not a child, Ruth.
You wanted to go to bed, go to bed.
316
00:29:53,792 --> 00:29:57,229
I don't enjoy being embarrassed
in front of my friends.
317
00:31:01,259 --> 00:31:03,819
Forgive me. I don't want to hurt you.
318
00:31:03,929 --> 00:31:05,329
John, darling.
319
00:31:05,430 --> 00:31:09,800
I don't know why I said what I did.
I shouldn't have brought you here.
320
00:31:10,369 --> 00:31:13,362
Don't say that. I belong with you.
321
00:31:23,014 --> 00:31:24,073
John?
322
00:31:36,762 --> 00:31:37,821
John?
323
00:31:43,034 --> 00:31:46,436
Old master, hear me, I beg you.
324
00:31:47,639 --> 00:31:51,098
Your servant,
this beginning of a new work day...
325
00:31:55,113 --> 00:31:59,414
...but concerning the new mistress,
my thoughts are troubled.
326
00:32:01,353 --> 00:32:04,915
...as was the woman,
your honored wife, before her.
327
00:32:06,358 --> 00:32:08,224
She is not one of us...
328
00:32:08,927 --> 00:32:11,556
and her ways are cold and strange.
329
00:32:12,297 --> 00:32:13,526
Appuhamy.
330
00:32:21,373 --> 00:32:23,239
Good morning, mistress.
331
00:32:25,177 --> 00:32:27,043
Good morning, Appuhamy.
332
00:32:27,612 --> 00:32:29,240
Where's Mr. Wiley?
333
00:32:29,915 --> 00:32:32,180
The master has left for the workday.
334
00:32:32,284 --> 00:32:33,718
At this hour?
335
00:32:34,352 --> 00:32:37,948
The workers of Elephant Walk
muster every morning at 6:00.
336
00:32:38,490 --> 00:32:40,356
As long as I have known...
337
00:32:40,459 --> 00:32:44,829
the master of Elephant Walk
is always present to give them their orders.
338
00:32:46,364 --> 00:32:49,027
Shall I bring you your morning tea now?
339
00:32:49,901 --> 00:32:52,370
- Yes, thank you.
- Yes, mistress.
340
00:33:18,597 --> 00:33:19,565
- Edward.
- Yes.
341
00:33:19,664 --> 00:33:22,463
- Get as many pluckers as you can.
- I'll make it for you, sir.
342
00:33:22,567 --> 00:33:24,832
- Remember, we want a record year.
- We make, master.
343
00:33:24,936 --> 00:33:28,236
I hear you've had a record year
yourself. Triplets?
344
00:33:28,340 --> 00:33:30,309
Yes, sir. Three big boys.
345
00:33:31,209 --> 00:33:34,805
You're quite a boy yourself.
We'll go down to the factory.
346
00:34:38,143 --> 00:34:40,578
How's your new humidifier working?
347
00:34:40,679 --> 00:34:43,239
Fermentation's improved considerably,
I think.
348
00:34:54,192 --> 00:34:56,320
- You know, you're a good tea maker.
- Thanks.
349
00:34:56,428 --> 00:35:00,627
- Why don't you stay?
- Next boat that hits Colombo, I'll be on it.
350
00:35:02,000 --> 00:35:03,229
Pity.
351
00:35:03,768 --> 00:35:06,260
I hate changes around Elephant Walk.
352
00:35:06,638 --> 00:35:08,402
I wouldn't say that.
353
00:35:08,540 --> 00:35:11,567
You've got yourself quite a change
at the bungalow now.
354
00:35:12,010 --> 00:35:14,570
Ruth? She's no change. She'll fit in.
355
00:35:15,313 --> 00:35:18,010
It's a pity she never knew the Governor.
356
00:35:18,383 --> 00:35:19,612
She will.
357
00:35:27,359 --> 00:35:30,887
- Good morning, mistress.
- Good morning. What's this room?
358
00:35:31,296 --> 00:35:33,390
Old master's room, mistress.
359
00:35:35,200 --> 00:35:36,930
It is always locked, mistress.
360
00:35:37,035 --> 00:35:38,628
Ever since old master died.
361
00:35:38,737 --> 00:35:41,639
Only Appuhamy goes to clean
once in a while.
362
00:35:49,414 --> 00:35:51,280
Will you tell me where I can find Appuhamy?
363
00:35:51,383 --> 00:35:52,851
In kitchen, mistress.
364
00:36:31,423 --> 00:36:32,652
Mistress.
365
00:36:33,591 --> 00:36:35,856
Looks like we're feeding
the whole of Ceylon.
366
00:36:35,960 --> 00:36:38,054
I beg your pardon, mistress?
367
00:36:38,196 --> 00:36:41,689
- Who are all of these men cooking for?
- The household, mistress.
368
00:36:41,966 --> 00:36:43,696
Excuse me, mistress.
369
00:37:05,390 --> 00:37:08,189
I've never seen so much food in one place.
370
00:37:08,326 --> 00:37:10,022
The estate is remote, mistress.
371
00:37:10,128 --> 00:37:13,189
- We must buy in bulk.
- Yes, of course.
372
00:37:21,539 --> 00:37:24,441
Madeira, Appuhamy? Who drinks Madeira?
373
00:37:24,542 --> 00:37:26,511
I know my husband doesn't like it.
374
00:37:26,611 --> 00:37:28,842
The old master was very fond of it,
mistress.
375
00:38:03,348 --> 00:38:05,283
- Appuhamy!
- Mistress.
376
00:38:05,383 --> 00:38:08,547
About those cigars.
My husband doesn't smoke them.
377
00:38:09,220 --> 00:38:12,588
- Must we be so wasteful?
- They are for his guests, mistress.
378
00:38:12,690 --> 00:38:14,386
His regular guests.
379
00:38:15,160 --> 00:38:18,494
There was only one man that I saw
smoke a cigar on Saturday night.
380
00:38:18,596 --> 00:38:21,088
The old master always smoked cigars.
381
00:38:24,536 --> 00:38:25,834
Excuse me.
382
00:38:43,221 --> 00:38:44,348
Hello.
383
00:38:45,590 --> 00:38:47,582
Please don't stop singing.
384
00:38:49,527 --> 00:38:50,756
Don't run away.
385
00:38:56,201 --> 00:39:00,468
- Whose children are those?
- Their parents work in the nearer tea fields.
386
00:39:00,839 --> 00:39:02,273
And they're left alone all day?
387
00:39:02,373 --> 00:39:05,343
They're quite safe, mistress,
and very happy.
388
00:39:14,752 --> 00:39:16,653
They seem afraid of me.
389
00:39:16,754 --> 00:39:19,622
What they do not understand,
they are suspicious of.
390
00:39:33,638 --> 00:39:34,833
Appuhamy.
391
00:39:37,842 --> 00:39:40,971
- Mistress.
- Why are they throwing away all that food?
392
00:39:41,079 --> 00:39:44,572
Nothing once cooked at Elephant Walk
is ever used again.
393
00:39:44,716 --> 00:39:46,446
What shocking waste!
394
00:39:46,651 --> 00:39:49,086
Why, that's six months' ration in England.
395
00:39:49,187 --> 00:39:52,248
There's no rationing
at Elephant Walk, mistress.
396
00:39:52,857 --> 00:39:56,259
Nevertheless, I'd still like to cut down
on the waste.
397
00:39:57,161 --> 00:39:59,960
Perhaps we could work
on the menu together.
398
00:40:04,936 --> 00:40:08,202
I have just completed
the menus for the coming week.
399
00:40:36,534 --> 00:40:37,763
Appuhamy.
400
00:40:44,142 --> 00:40:45,405
Mistress.
401
00:40:45,643 --> 00:40:48,636
I've decided to continue my inspection
of the house alone.
402
00:40:48,746 --> 00:40:52,012
- May I have the keys?
- There's no need for keys, mistress.
403
00:40:52,250 --> 00:40:53,809
All doors are open.
404
00:40:53,918 --> 00:40:56,752
All but one. May I have the key?
405
00:40:57,522 --> 00:40:59,286
I am sorry, mistress.
406
00:40:59,791 --> 00:41:02,590
It is the old master's study you refer to.
407
00:41:02,927 --> 00:41:05,590
I cannot give you the key to that room.
408
00:41:08,433 --> 00:41:10,299
Is there anything else?
409
00:41:11,269 --> 00:41:12,862
That will be all.
410
00:41:20,511 --> 00:41:21,570
Ruth!
411
00:41:22,113 --> 00:41:23,877
Ruth, where are you?
412
00:41:29,287 --> 00:41:31,916
Hello, darling. I just got in.
413
00:41:32,023 --> 00:41:35,152
- Carver's called in for a farewell drink.
- Hello.
414
00:41:37,028 --> 00:41:39,657
- Come down and charm us, will you?
- I'll try.
415
00:41:39,764 --> 00:41:42,996
I've been looking forward
to this drink since 3:00.
416
00:41:44,402 --> 00:41:46,371
I'm feeling the heat since I got back.
417
00:41:46,471 --> 00:41:49,600
That's one thing I won't miss
when I leave here: that afternoon sun.
418
00:41:52,910 --> 00:41:55,402
Dick, there's a refreshing sight.
419
00:41:55,513 --> 00:41:59,507
- That makes a drink almost unnecessary.
- Steady now, man, don't go too far.
420
00:41:59,617 --> 00:42:03,110
- Letters? Is that what you've been doing?
- Just this afternoon.
421
00:42:03,221 --> 00:42:05,053
I see. Complaining about me already.
422
00:42:05,156 --> 00:42:07,182
"Dear Mother,
I married the most dreadful man."
423
00:42:07,291 --> 00:42:08,589
Of course!
424
00:42:08,793 --> 00:42:10,386
- Drink, darling?
- No, thank you.
425
00:42:10,495 --> 00:42:11,793
Know why I don't write letters?
426
00:42:11,896 --> 00:42:14,161
You write, they answer,
you answer their answer...
427
00:42:14,265 --> 00:42:15,927
they answer your answer, and so on--
428
00:42:16,034 --> 00:42:18,526
Stop teasing and tell me how to post these.
429
00:42:18,803 --> 00:42:22,137
Give them to Appuhamy. He's going
to Colombo at the end of the week.
430
00:42:22,240 --> 00:42:24,937
- I'll be glad to mail them for you.
- Yes. Give them to Dick.
431
00:42:25,043 --> 00:42:27,103
- Thank you. That's fine.
- He's leaving tonight.
432
00:42:27,345 --> 00:42:31,840
- Darling, tell us about your day.
- There's nothing much to tell, really.
433
00:42:31,949 --> 00:42:34,942
- It's just kitchen talk.
- We don't mind.
434
00:42:35,053 --> 00:42:38,546
I thought you were going to work
with Appuhamy. Did you?
435
00:42:38,890 --> 00:42:41,724
- Yes, I did.
- How did it go?
436
00:42:48,299 --> 00:42:50,234
What's the matter, Ruth?
437
00:42:51,235 --> 00:42:54,569
Don't you think this is rather boring
for Mr. Carver on his last night?
438
00:42:54,672 --> 00:42:57,437
Dick? He's practically one of the family.
439
00:42:58,009 --> 00:42:59,204
It's pretty late.
440
00:42:59,310 --> 00:43:02,747
- I'd better be getting along.
- You haven't finished your drink.
441
00:43:04,782 --> 00:43:08,480
Now I have.
Thanks, John. Thanks for everything.
442
00:43:08,586 --> 00:43:10,612
- Same here.
- Goodbye.
443
00:43:10,721 --> 00:43:12,622
- Goodbye, Ruth.
- We'll miss you.
444
00:43:12,723 --> 00:43:15,716
Don't be nice to him.
Tell him he's an idiot to go. I did.
445
00:43:15,827 --> 00:43:17,853
There's just the possibility I may be back.
446
00:43:17,962 --> 00:43:20,864
I understand you can run out of money
pretty fast in Paris.
447
00:43:20,965 --> 00:43:22,695
Do it as quickly as you can.
448
00:43:22,800 --> 00:43:25,167
- Okay.
- Goodbye.
449
00:43:25,269 --> 00:43:26,464
Goodbye.
450
00:43:26,671 --> 00:43:29,436
- All the luck in the world, Dick.
- Thanks.
451
00:43:33,211 --> 00:43:34,543
My letters.
452
00:43:37,915 --> 00:43:38,974
Dick!
453
00:43:42,153 --> 00:43:44,452
I forgot to give you my letters.
454
00:43:46,190 --> 00:43:48,819
For a moment,
I thought you were going to ask me to stay.
455
00:43:51,095 --> 00:43:53,655
Why should I interfere with your life?
456
00:43:54,165 --> 00:43:56,031
Maybe you have already.
457
00:43:59,170 --> 00:44:01,696
- Goodbye, Dick.
- Bye, Ruth.
458
00:44:01,806 --> 00:44:04,332
If you should ever need me for anything...
459
00:44:04,442 --> 00:44:08,004
you can always get in touch with me
at the American Express in Paris.
460
00:44:08,880 --> 00:44:11,372
- If I should need you?
- That's right.
461
00:44:11,649 --> 00:44:12,844
So long.
462
00:44:24,795 --> 00:44:26,491
Where is it now? Where is it?
463
00:44:52,123 --> 00:44:53,091
Right.
464
00:45:07,004 --> 00:45:09,166
Come on. Monkey in the middle?
465
00:45:11,876 --> 00:45:13,174
All right.
466
00:45:16,647 --> 00:45:17,615
Come on now.
467
00:45:29,360 --> 00:45:31,022
Don't ever startle me like that again.
468
00:45:31,128 --> 00:45:33,791
Excuse me, mistress. A harmless insect.
469
00:45:34,899 --> 00:45:36,663
Please don't kill it.
470
00:45:44,842 --> 00:45:46,140
Appuhamy!
471
00:45:50,047 --> 00:45:51,379
What is it?
472
00:45:52,750 --> 00:45:55,379
What's happened? John!
473
00:45:55,486 --> 00:45:56,886
I can't get the bicycle free.
474
00:45:56,988 --> 00:45:58,786
- What happened?
- He hit the wall.
475
00:45:58,889 --> 00:46:01,415
Appuhamy, call the doctor at once.
476
00:46:03,227 --> 00:46:06,561
- I'd say a few weeks in bed will do it.
- A few weeks?
477
00:46:06,864 --> 00:46:09,663
I'm being optimistic.
It's a compound fracture.
478
00:46:09,767 --> 00:46:11,963
But I can't lie here,
I've got a plantation to run!
479
00:46:12,069 --> 00:46:13,435
Then you'll run it from your bed.
480
00:46:13,537 --> 00:46:15,505
If I can't trust you,
I'll put you in traction.
481
00:46:15,530 --> 00:46:16,521
Traction.
482
00:46:16,741 --> 00:46:19,609
I've got a new crop,
and the monsoons are due.
483
00:46:19,710 --> 00:46:23,806
Unfortunately, the leg must stay there,
and you are attached to it.
484
00:46:23,914 --> 00:46:26,645
- Very amusing.
- John, maybe your friends could help.
485
00:46:26,751 --> 00:46:29,550
How? They're all fighting time
and the monsoons themselves...
486
00:46:29,654 --> 00:46:31,987
and he picks this time to lay me up.
487
00:46:32,089 --> 00:46:34,183
- Good night.
- You're a quack!
488
00:46:34,725 --> 00:46:36,990
If you come in here,
I'll have you thrown out!
489
00:46:37,094 --> 00:46:38,722
Master, please.
490
00:46:38,829 --> 00:46:42,266
He never was a doctor. Few weeks!
491
00:46:56,080 --> 00:46:58,640
He'll be a difficult patient.
He's his father's son.
492
00:46:58,749 --> 00:47:00,149
Did you know John's father?
493
00:47:00,251 --> 00:47:01,879
You see this scar?
494
00:47:02,253 --> 00:47:06,623
Tom Wiley threw his water carafe at me
once when I said he had a temperature.
495
00:47:06,757 --> 00:47:08,350
I can believe it.
496
00:47:08,893 --> 00:47:11,488
You should get yourself some sleep,
young lady.
497
00:47:11,595 --> 00:47:13,393
I'll be all right. Don't worry about me.
498
00:47:13,497 --> 00:47:17,161
I've given your husband a strong sedative.
He'll rest very well.
499
00:47:17,268 --> 00:47:19,294
There's no reason
why you shouldn't do the same.
500
00:47:19,403 --> 00:47:21,065
- I will. I promise.
- Good.
501
00:47:21,439 --> 00:47:24,432
- I'll be back in the morning. Good night.
- Good night.
502
00:49:18,322 --> 00:49:20,553
She has brought evil spirits.
503
00:49:20,658 --> 00:49:22,354
The master lies hurt.
504
00:49:22,460 --> 00:49:24,520
There is sadness in my heart.
505
00:49:24,628 --> 00:49:26,620
Since her coming here, I have felt it.
506
00:49:27,364 --> 00:49:28,992
She does not belong to Elephant Walk.
507
00:49:58,395 --> 00:50:01,661
- How is he, Doctor?
- Awake. Very loudly awake.
508
00:50:02,333 --> 00:50:05,235
I'm afraid this may take longer
than we first expected.
509
00:50:05,336 --> 00:50:06,565
Why do you say that?
510
00:50:06,670 --> 00:50:10,072
Even broken bones require some cooperation
during the mending process...
511
00:50:10,174 --> 00:50:12,143
from their owner, that is.
512
00:50:12,276 --> 00:50:16,043
If only we could relieve
his concern about the plantation.
513
00:50:16,180 --> 00:50:19,878
I wish I could help.
I wish there was something I could do.
514
00:50:21,151 --> 00:50:24,212
Doctors are notoriously pessimistic,
Mrs. Wiley.
515
00:50:25,489 --> 00:50:30,223
It's possible that just having you around
may be all the prescription required.
516
00:50:30,694 --> 00:50:33,289
- Goodbye for now, Mrs. Wiley.
- Goodbye.
517
00:51:06,096 --> 00:51:08,622
Look here. Elephant tracks all over.
518
00:51:08,732 --> 00:51:11,429
Here. There. Ruined tea fields all over.
519
00:51:14,605 --> 00:51:17,632
They sure did a good job
of ruining this field.
520
00:51:18,509 --> 00:51:19,875
Hello, Ruth.
521
00:51:21,045 --> 00:51:22,172
Hello.
522
00:51:23,981 --> 00:51:28,146
The elephants got in here last night
and trampled a few hundred young plants.
523
00:51:28,552 --> 00:51:31,784
- You can see how much you were needed.
- John know I'm back yet?
524
00:51:31,889 --> 00:51:34,791
Appuhamy told him first thing this morning.
He's very grateful.
525
00:51:34,892 --> 00:51:36,793
He should be.
I was halfway up the gangplank.
526
00:51:36,894 --> 00:51:40,763
- Are you coming up to the house later?
- As soon as I get cleared away here.
527
00:51:41,298 --> 00:51:43,858
When you speak to John,
would you do me a favor?
528
00:51:43,968 --> 00:51:45,903
Don't tell him I sent for you.
529
00:51:46,003 --> 00:51:49,872
Let him think it was your idea,
that you heard about the accident and came.
530
00:51:49,974 --> 00:51:54,036
Dick Carver to the rescue?
Okay, Ruth. I understand.
531
00:51:54,345 --> 00:51:55,938
Thank you, Dick.
532
00:51:56,146 --> 00:51:59,742
- I'll see you at the bungalow.
- My regards to the patient.
533
00:52:06,023 --> 00:52:09,983
- Come on, boys. What's holding us up?
- Need more men. Not enough.
534
00:52:10,094 --> 00:52:11,585
Get them.
535
00:52:11,962 --> 00:52:15,228
- Patrols were on the job, John.
- What were they doing?
536
00:52:15,366 --> 00:52:18,700
Relax, man.
You couldn't check on them from your bed.
537
00:52:18,936 --> 00:52:21,565
They've all been alerted.
They'll stay that way.
538
00:52:21,672 --> 00:52:24,141
What am I, a blasted contortionist?
539
00:52:24,308 --> 00:52:26,903
What do we do about the young plants
before the monsoons?
540
00:52:27,011 --> 00:52:29,242
We put back more than a third this morning.
541
00:52:29,346 --> 00:52:30,314
How?
542
00:52:30,414 --> 00:52:32,508
We stopped the pickers
and put them to planting.
543
00:52:32,616 --> 00:52:34,107
You stopped the pickers?
544
00:52:34,218 --> 00:52:37,188
It makes sense.
Nothing much to pick anyway, till the rains.
545
00:52:37,287 --> 00:52:38,915
Everything's drying up.
546
00:52:39,023 --> 00:52:42,425
There's been a rule here for 50 years.
Pick while there's flush to pick.
547
00:52:42,526 --> 00:52:44,188
Weather and elephants don't change it.
548
00:52:44,294 --> 00:52:46,525
You put those pickers back to work.
549
00:52:46,630 --> 00:52:47,962
Okay, John.
550
00:52:52,202 --> 00:52:54,171
You're giving the orders.
551
00:53:03,013 --> 00:53:06,506
- What's this?
- Your lunch. Cold chicken and fruit salad.
552
00:53:07,151 --> 00:53:09,120
The menu said roast pork.
553
00:53:09,219 --> 00:53:11,518
I thought it was too heavy for you
in this weather.
554
00:53:11,622 --> 00:53:13,750
Appuhamy, will you get what's ordered?
555
00:53:13,857 --> 00:53:16,156
But, darling, it's not good for you.
Having to lie--
556
00:53:16,260 --> 00:53:19,594
Ruth, once and for all,
will you stop interfering in a household...
557
00:53:19,697 --> 00:53:23,065
that's been running smoothly
for a number of years. Do you understand?
558
00:53:24,101 --> 00:53:26,036
I order you to stop interfering.
559
00:53:33,277 --> 00:53:35,212
May I leave now, master?
560
00:53:45,522 --> 00:53:49,289
If this is the kind of ideas you have,
you ought to have them more often.
561
00:53:49,393 --> 00:53:52,625
Playing nurse to John
has kept you inside too much.
562
00:53:54,932 --> 00:53:55,991
Have you lost your voice?
563
00:53:57,935 --> 00:54:00,131
Not really. It's just that....
564
00:54:00,838 --> 00:54:02,431
Rather just ride?
565
00:54:02,940 --> 00:54:04,533
For a while, yes.
566
00:54:04,908 --> 00:54:06,433
Okay. Let's go.
567
00:54:27,264 --> 00:54:28,630
Where are we?
568
00:54:28,732 --> 00:54:31,964
Polonnaruwa,
capital of the ancient kings of Ceylon.
569
00:54:32,069 --> 00:54:35,233
Or what's left of it.
Pretty impressive, isn't it?
570
00:54:52,089 --> 00:54:54,217
This is a very sacred place
to all Buddhists.
571
00:54:57,427 --> 00:55:00,090
That's the Sleeping Buddha
of Polonnaruwa...
572
00:55:03,634 --> 00:55:06,069
and his faithful disciple Ananda.
573
00:55:07,037 --> 00:55:09,939
It's so beautiful, still.
574
00:55:10,374 --> 00:55:12,605
I feel like we're trespassing.
575
00:55:12,743 --> 00:55:14,371
They like company.
576
00:55:21,852 --> 00:55:25,186
These are fake.
I keep the real ones in a vault.
577
00:55:25,789 --> 00:55:27,485
They're lovely.
578
00:55:46,777 --> 00:55:49,576
Ruth, you remember once I offered to help?
579
00:55:52,182 --> 00:55:55,516
- The offer still holds?
- Just try me.
580
00:55:57,321 --> 00:55:59,620
You're the only one I can try...
581
00:56:00,524 --> 00:56:03,585
the only one that doesn't
worship at the shrine.
582
00:56:05,128 --> 00:56:06,858
Then it's Tom Wiley.
583
00:56:08,131 --> 00:56:10,566
I know you told me to try
and get him out of my mind...
584
00:56:10,667 --> 00:56:12,727
but it's not that easy.
585
00:56:14,238 --> 00:56:18,835
He's all around me.
The house, the servants, Appuhamy.
586
00:56:19,276 --> 00:56:20,904
Sometimes in John.
587
00:56:22,145 --> 00:56:25,013
- What made you say that?
- Anyone can see it.
588
00:56:25,983 --> 00:56:29,750
Old Tom Wiley still rules Elephant Walk,
even from his grave.
589
00:56:34,024 --> 00:56:36,789
Do you know anything about John's mother?
590
00:56:37,194 --> 00:56:40,961
As far as the house is concerned,
there's not a trace of her.
591
00:56:41,331 --> 00:56:43,027
Not even a picture.
592
00:56:43,500 --> 00:56:46,197
It's as if she'd never been
to Elephant Walk.
593
00:56:46,303 --> 00:56:49,467
All I know is what the natives tell,
local gossip.
594
00:56:50,040 --> 00:56:53,772
They blame Tom Wiley for her death,
say he killed her.
595
00:56:55,178 --> 00:56:58,148
- Killed her?
- I don't mean out-and-out murder.
596
00:56:59,583 --> 00:57:02,781
The doctors in London said
if he brought her back to Ceylon...
597
00:57:02,886 --> 00:57:04,354
she might die.
598
00:57:05,255 --> 00:57:09,215
Tom Wiley insisted
his son must be born in Elephant Walk...
599
00:57:09,326 --> 00:57:11,192
so he brought her back.
600
00:57:12,462 --> 00:57:14,363
The doctors were right.
601
00:57:14,531 --> 00:57:17,467
A few days after John was born, she died.
602
00:57:20,170 --> 00:57:23,140
- What was she doing in England?
- She ran away.
603
00:57:23,807 --> 00:57:26,276
I guess she couldn't take
Elephant Walk anymore.
604
00:57:26,376 --> 00:57:28,106
He brought her back.
605
00:57:34,985 --> 00:57:37,545
I'm sorry, Ruth.
I didn't mean to upset you.
606
00:57:38,255 --> 00:57:40,486
Also, I said it was just local gossip.
607
00:57:43,493 --> 00:57:45,257
We'd better get back.
608
00:58:04,047 --> 00:58:05,345
Dick.
609
00:58:05,882 --> 00:58:08,044
Now you know why I came back.
610
00:58:09,052 --> 00:58:12,454
Dick, I love John.
I want our marriage to last.
611
00:58:32,943 --> 00:58:34,002
Dick!
612
00:58:38,148 --> 00:58:39,616
You wait here.
613
00:59:27,097 --> 00:59:29,032
Old Lop-Ear and company.
614
00:59:29,132 --> 00:59:31,397
It's all right now. They're under control.
615
00:59:39,810 --> 00:59:41,904
- Hello, John.
- There you are.
616
00:59:43,680 --> 00:59:46,707
Don't I get a kiss now
that I'm all spruced up?
617
00:59:53,623 --> 00:59:55,592
Sit with me for a minute.
618
00:59:59,262 --> 01:00:02,232
I was riding this afternoon
with Dick Carver.
619
01:00:03,333 --> 01:00:05,564
- We ran into elephants--
- Yes, I heard them.
620
01:00:05,669 --> 01:00:07,934
Just as well Dick was with you.
621
01:00:10,040 --> 01:00:11,736
Ruth, forgive me...
622
01:00:12,576 --> 01:00:14,738
for barking at you like that.
623
01:00:17,814 --> 01:00:19,248
I've missed you.
624
01:00:19,349 --> 01:00:22,444
John, I'm tired, and messy.
625
01:00:23,386 --> 01:00:24,945
Let me clean up.
626
01:00:26,690 --> 01:00:28,249
Yes, of course.
627
01:00:31,561 --> 01:00:32,688
You watch this.
628
01:00:32,796 --> 01:00:34,355
- Crutches.
- Darling, do be careful.
629
01:00:34,464 --> 01:00:36,660
The old place looks good. I've missed it.
630
01:00:36,766 --> 01:00:39,497
Come on. That wasn't very good.
631
01:00:41,638 --> 01:00:43,038
How do you manage these?
632
01:00:43,140 --> 01:00:45,405
Darling, don't you think
you should sit down?
633
01:00:45,509 --> 01:00:47,375
- Yes. Appuhamy.
- Master.
634
01:00:49,813 --> 01:00:50,974
Sit up.
635
01:00:51,915 --> 01:00:53,383
There you are.
636
01:00:53,517 --> 01:00:57,852
Darling, how can I ever thank you
for all you've done in the past few weeks?
637
01:00:57,954 --> 01:01:00,321
I've been spoiled before,
but never so beautifully.
638
01:01:00,423 --> 01:01:03,052
I haven't finished spoiling you.
I have a wonderful idea.
639
01:01:03,160 --> 01:01:04,253
What is it?
640
01:01:04,361 --> 01:01:06,762
The cruise boat comes into Ceylon
on Saturday.
641
01:01:06,863 --> 01:01:09,697
Why don't we get on it and go to Gibraltar,
then fly back?
642
01:01:09,799 --> 01:01:13,201
- I'm sorry, darling.
- John, it would be so good for you.
643
01:01:13,537 --> 01:01:17,099
It would be good for both of us.
I've asked Dr. Pereira already.
644
01:01:17,207 --> 01:01:20,006
It's a wonderful idea,
but you know I can't leave now.
645
01:01:20,110 --> 01:01:23,103
Besides I'd have to put off the surprise
I have for you.
646
01:01:23,213 --> 01:01:25,739
- Surprise?
- Yes. Next weekend.
647
01:01:25,849 --> 01:01:28,284
That's why I had to get up
and get this leg right.
648
01:01:28,385 --> 01:01:31,651
- Tell me what it is.
- Not a chance. It's a surprise.
649
01:02:06,323 --> 01:02:09,452
- John, what is it?
- I told you I had a little surprise for you.
650
01:02:09,626 --> 01:02:10,992
Oh, darling.
651
01:02:29,412 --> 01:02:32,280
- Where are they from?
- Most are professionals from Kandy.
652
01:02:32,382 --> 01:02:34,578
The rest are gypsies from the villages.
653
01:02:50,500 --> 01:02:51,490
Do you like them?
654
01:02:51,601 --> 01:02:54,298
- They're wonderful. Just wonderful.
- I'm glad.
655
01:03:20,096 --> 01:03:21,086
Hi.
656
01:03:21,331 --> 01:03:23,891
- Look who's here.
- Carver, late as usual.
657
01:03:24,000 --> 01:03:25,491
Good afternoon, everybody.
658
01:03:25,602 --> 01:03:27,298
- Drink?
- No, thanks.
659
01:03:28,738 --> 01:03:30,366
Whiskey, Appuhamy.
660
01:03:42,986 --> 01:03:47,617
- And how's Mrs. Wiley?
- Very happy. Thank you, Dick.
661
01:03:49,292 --> 01:03:52,262
All the troubles of Elephant Walk
melted away?
662
01:03:57,133 --> 01:03:59,932
I told John
about what happened between us.
663
01:04:02,038 --> 01:04:04,564
I told him it was my fault, which it was.
664
01:05:08,104 --> 01:05:09,231
I say!
665
01:05:13,209 --> 01:05:14,404
What do we have here?
666
01:05:31,194 --> 01:05:34,494
She is the hit of the show,
for obvious reasons.
667
01:05:34,597 --> 01:05:37,328
- Do you like her?
- She's very exotic.
668
01:05:37,434 --> 01:05:39,062
Not your type?
669
01:05:39,769 --> 01:05:41,135
No, she's not my type.
670
01:05:43,473 --> 01:05:46,033
The way you're getting around
these days, John...
671
01:05:46,142 --> 01:05:49,601
there doesn't seem to be much sense
in my postponing Paris any longer.
672
01:05:50,980 --> 01:05:54,610
I'm very grateful to you for pitching in.
When are you thinking of leaving?
673
01:05:54,717 --> 01:05:57,380
- This week, if it's convenient.
- Yes, of course.
674
01:05:58,221 --> 01:06:00,747
I'm still in your debt.
Leave when you wish.
675
01:06:16,940 --> 01:06:19,774
- I'm going to dance.
- No, Peter.
676
01:06:19,876 --> 01:06:23,779
- Be a good boy or I'm going to strike you.
- Be a good boy, come and have a drink.
677
01:06:29,486 --> 01:06:30,818
I envy you.
678
01:06:31,421 --> 01:06:33,481
You make decisions quickly.
679
01:06:35,158 --> 01:06:38,390
I didn't make this decision, Ruth. You did.
680
01:07:11,794 --> 01:07:13,524
What's going on now?
681
01:07:13,863 --> 01:07:17,391
That's the tea planter's version
of St. George and the Dragon...
682
01:07:17,500 --> 01:07:20,265
old Tom Wiley holding back the elephants.
683
01:07:21,137 --> 01:07:23,971
- And my cue to leave.
- Leave?
684
01:07:24,073 --> 01:07:25,769
That's right. I've seen it all.
685
01:07:25,875 --> 01:07:27,673
Every year since I've been here.
686
01:07:27,777 --> 01:07:31,270
This has been going on
ever since old master Wiley died.
687
01:07:31,381 --> 01:07:33,145
Today happens to be his birthday.
688
01:07:33,449 --> 01:07:35,748
Old master left 30,000 rupees...
689
01:07:35,852 --> 01:07:38,845
so every year he could be reborn again...
690
01:07:38,955 --> 01:07:41,447
in the loyal hearts of his subjects.
691
01:07:44,761 --> 01:07:47,492
Nice isn't it? Sort of a black Christmas.
692
01:07:52,402 --> 01:07:54,564
But don't let him spoil it for you.
693
01:07:54,671 --> 01:07:57,607
They're only getting started.
This goes on all night.
694
01:09:12,849 --> 01:09:14,613
All is ready, master.
695
01:09:15,885 --> 01:09:18,616
- Good. Well, give out the presents.
- Yes, master.
696
01:09:18,721 --> 01:09:22,522
- Just a minute. Where's Mrs. Wiley?
- Mistress went upstairs a short while ago.
697
01:09:22,625 --> 01:09:25,686
- Well, I'll get her. You go ahead.
- Yes, master.
698
01:10:06,536 --> 01:10:07,595
Ruth!
699
01:10:17,547 --> 01:10:19,277
Ruth, where are you?
700
01:10:23,486 --> 01:10:24,545
Ruth?
701
01:10:26,489 --> 01:10:28,117
There you are.
702
01:10:32,095 --> 01:10:33,927
I've got your present.
703
01:10:34,731 --> 01:10:37,530
From the Governor to you, on his birthday.
704
01:10:38,668 --> 01:10:40,637
You be quiet down there.
705
01:10:41,170 --> 01:10:43,662
He designed it himself for Mother...
706
01:10:43,940 --> 01:10:46,933
to be presented to each new mistress
of Elephant Walk.
707
01:10:47,243 --> 01:10:51,374
- Do you like it?
- It's beautiful, darling.
708
01:10:58,621 --> 01:11:01,147
Come on. Let's go down.
They'll want to see it.
709
01:11:01,257 --> 01:11:05,024
- You go ahead. I'll be down in a moment.
- All right. Don't be long.
710
01:11:07,530 --> 01:11:09,795
For he's a jolly good fellow
711
01:11:09,966 --> 01:11:12,231
For he's a jolly good fellow
712
01:11:12,568 --> 01:11:15,868
For he's a jolly good fellow
713
01:11:16,205 --> 01:11:19,539
That nobody can deny
714
01:11:20,510 --> 01:11:22,069
To the Governor!
715
01:11:22,211 --> 01:11:23,907
To the Governor!
716
01:11:47,036 --> 01:11:50,768
Why was his horse so beautiful?
717
01:11:50,873 --> 01:11:54,241
Why, why, why?
718
01:11:54,710 --> 01:11:59,375
Why was his horse so beautiful?
719
01:12:01,884 --> 01:12:04,683
We finally drank old Wiley under the table.
720
01:12:04,787 --> 01:12:07,018
I never would have thought
we could have done it.
721
01:12:07,123 --> 01:12:09,354
There's no cause for alarm, mistress.
722
01:12:10,593 --> 01:12:13,688
I think it's time we had
a little breakfast.
723
01:12:13,896 --> 01:12:15,489
Appuhamy!
724
01:12:17,700 --> 01:12:20,864
We want breakfast!
725
01:12:26,275 --> 01:12:29,768
I think another round won't do us any harm.
726
01:12:31,047 --> 01:12:34,848
You're not having another round,
nor breakfast, nor anything.
727
01:12:35,017 --> 01:12:38,283
- You're getting out of here.
- Ruth, lass, what's the trouble?
728
01:12:38,387 --> 01:12:39,855
You heard what I said. Go home.
729
01:12:39,956 --> 01:12:44,155
But it's the Governor's birthday
and his friends of long standing--
730
01:12:44,260 --> 01:12:47,424
The Governor's dead,
and he's going to stay dead.
731
01:12:48,431 --> 01:12:50,559
And you're not friends, not any one of you.
732
01:12:50,666 --> 01:12:54,626
You're leeches and scrounges,
trying to turn John into something he isn't...
733
01:12:54,737 --> 01:12:58,435
trying to make another Tom Wiley out
of him, so you can go on getting drunk...
734
01:12:58,541 --> 01:13:00,510
in your big free playpen.
735
01:13:00,643 --> 01:13:03,511
Well, that's finished.
I'm telling you for the last time.
736
01:13:03,613 --> 01:13:05,946
This is no longer Tom Wiley's
Elephant Walk.
737
01:13:06,048 --> 01:13:08,210
This is John's home, and mine.
738
01:13:08,851 --> 01:13:10,581
Now get out of here.
739
01:13:11,053 --> 01:13:12,885
Very well, Mrs. Wiley.
740
01:13:36,846 --> 01:13:40,305
- Good morning, John.
- Where are my friends?
741
01:13:43,686 --> 01:13:46,053
- I asked them to leave.
- Why?
742
01:13:47,990 --> 01:13:50,516
Because I don't believe
they are your friends.
743
01:13:50,626 --> 01:13:53,596
They're a lot of drunks
who are trying to take advantage of you.
744
01:13:53,696 --> 01:13:54,891
Now, listen...
745
01:13:55,031 --> 01:13:58,331
these drunks, as you call them,
work harder than dogs all the week.
746
01:13:58,434 --> 01:14:00,369
They go for months without taking a drink...
747
01:14:00,469 --> 01:14:02,938
and you object
to them coming here and relaxing?
748
01:14:03,039 --> 01:14:05,770
Please, John. Let's not quarrel. I'm sorry.
749
01:14:05,942 --> 01:14:07,706
There's been a tradition in this house...
750
01:14:07,810 --> 01:14:11,747
of hospitality for over 50 years,
which you see fit to change in a night.
751
01:14:12,882 --> 01:14:14,748
I can't talk to you, can I?
752
01:14:15,318 --> 01:14:17,947
The man I married in England
I could talk to...
753
01:14:18,054 --> 01:14:19,989
but you're not that man.
754
01:14:20,222 --> 01:14:23,715
- You're Tom Wiley's son.
- I see, it's my father's fault, is it?
755
01:14:24,393 --> 01:14:25,361
Isn't it?
756
01:14:26,228 --> 01:14:29,027
You hate him, don't you? You always have.
757
01:14:29,165 --> 01:14:33,364
No, I don't hate him. I only....
758
01:14:33,502 --> 01:14:34,697
Say it.
759
01:14:36,339 --> 01:14:40,709
I hate what he's doing to you,
the way he's ruling you from his grave...
760
01:14:41,243 --> 01:14:43,075
making you like him...
761
01:14:43,279 --> 01:14:47,307
so he can preserve his house,
his traditions, his world.
762
01:14:47,416 --> 01:14:48,884
Ruth, stop it!
763
01:14:50,586 --> 01:14:53,954
Foolish girl. Foolish and very young.
764
01:14:54,924 --> 01:14:56,256
Am I, John?
765
01:14:56,892 --> 01:14:59,452
I should never have brought you here.
766
01:15:01,330 --> 01:15:04,562
Maybe you're right,
because I know something now...
767
01:15:05,634 --> 01:15:08,331
something I couldn't have known before.
768
01:15:08,504 --> 01:15:11,941
You weren't like this in England.
It only happens here.
769
01:15:12,408 --> 01:15:14,104
You hate him, John.
770
01:15:14,276 --> 01:15:16,472
You won't admit it,
but you've always hated him.
771
01:15:24,820 --> 01:15:26,379
I'm sorry. I....
772
01:15:31,127 --> 01:15:33,119
- Ruth!
- Your drink, master.
773
01:15:36,599 --> 01:15:38,329
Ruth, come back.
774
01:15:42,538 --> 01:15:43,904
What's that?
775
01:15:45,307 --> 01:15:46,673
Don't touch.
776
01:15:49,111 --> 01:15:51,103
Appuhamy, get Dr. Pereira at once.
777
01:16:16,572 --> 01:16:17,631
Ruth!
778
01:16:23,479 --> 01:16:25,038
What's happened?
779
01:16:29,452 --> 01:16:31,387
I've left Elephant Walk.
780
01:16:32,655 --> 01:16:35,454
Have you left Elephant Walk
or have you left John?
781
01:16:36,058 --> 01:16:37,287
He's won.
782
01:16:38,394 --> 01:16:39,953
Tom Wiley's won.
783
01:16:40,563 --> 01:16:43,658
- Then John Wiley's a fool.
- No.
784
01:16:46,068 --> 01:16:49,835
He can't help himself. Or won't.
785
01:16:53,509 --> 01:16:55,876
You've got to get me out of here.
786
01:16:56,779 --> 01:16:59,146
There's a plane out on Wednesday.
787
01:17:00,216 --> 01:17:03,243
Take me to Colombo. I'll wait there.
788
01:17:04,620 --> 01:17:06,179
I can't go back.
789
01:17:07,189 --> 01:17:08,919
I wouldn't let you go back.
790
01:17:09,024 --> 01:17:11,653
I'm not giving you a chance
to change your mind.
791
01:17:11,760 --> 01:17:12,921
No.
792
01:17:28,344 --> 01:17:31,007
- What is it?
- Looks like trouble.
793
01:17:37,620 --> 01:17:39,054
- What's the matter?
- Can't we pass?
794
01:17:39,155 --> 01:17:41,317
No. Quarantine. It's cholera.
795
01:17:41,423 --> 01:17:44,882
- You'll have to turn back.
- Don't worry. We'll get out.
796
01:17:45,127 --> 01:17:47,221
- Where are we going?
- The bungalow, to see John.
797
01:17:55,971 --> 01:17:57,439
You wait here.
798
01:18:07,483 --> 01:18:10,885
Even if I let you go, the authorities
in Colombo will send you back.
799
01:18:11,921 --> 01:18:14,447
Another good reason for staying,
we need help.
800
01:18:15,357 --> 01:18:18,418
Chunsa's dead.
We've got new cases all the time.
801
01:18:18,928 --> 01:18:20,590
There're nurses coming up from Colombo.
802
01:18:20,696 --> 01:18:23,791
We have to set up
an emergency dressing station.
803
01:18:25,434 --> 01:18:29,838
Mrs. Wiley, we need all the sheets,
tablecloths, all the household linen.
804
01:18:30,072 --> 01:18:33,941
They must be sprayed and hung
in every passageway, immediately.
805
01:18:42,184 --> 01:18:44,483
Appuhamy. Will you come with me?
806
01:20:00,296 --> 01:20:02,765
John, Dr. Pereira wants to see you.
807
01:20:03,265 --> 01:20:05,427
- Any more deaths?
- Two.
808
01:20:06,669 --> 01:20:08,228
What are those drums for?
809
01:20:08,337 --> 01:20:11,535
Kerosene to burn the infected huts
when they become empty.
810
01:20:19,915 --> 01:20:22,510
- You haven't slept for two days.
- Well?
811
01:20:23,385 --> 01:20:24,853
You're killing yourself.
812
01:20:24,953 --> 01:20:27,445
I thought you said
we had to see the doctor.
813
01:20:41,136 --> 01:20:43,367
How are things in the fields, Dick?
814
01:20:43,472 --> 01:20:45,964
There's not a leaf of new flush
to pick anywhere.
815
01:20:46,075 --> 01:20:47,771
Even the weeds won't grow.
816
01:20:47,910 --> 01:20:50,436
Irrigation tanks are down to dried mud
in all sections.
817
01:20:50,546 --> 01:20:53,482
It's no good worrying
about tea plants anymore.
818
01:20:53,582 --> 01:20:55,642
Keep all labor in their quarters.
819
01:20:56,151 --> 01:21:00,111
Pete and Robbie tried to come over,
but the authorities wouldn't let them pass.
820
01:21:00,322 --> 01:21:02,814
- They wanted to know if they could help.
- Help us?
821
01:21:02,925 --> 01:21:07,124
Why not? They're my friends.
Thank them and tell them to keep away.
822
01:21:07,730 --> 01:21:09,790
Did you hear the elephants last night?
823
01:21:09,898 --> 01:21:12,197
Yes. They're looking for water, too.
824
01:21:12,935 --> 01:21:15,928
Look. Another poor devil.
825
01:21:30,119 --> 01:21:32,145
Stop him! Come back!
826
01:21:32,521 --> 01:21:33,648
Come back!
827
01:21:35,891 --> 01:21:36,950
John!
828
01:21:39,528 --> 01:21:42,327
What do you want me to do?
Let him get through the barrier?
829
01:21:42,431 --> 01:21:46,630
Carver, get that fellow to hospital
and take the shot out of his leg.
830
01:21:46,769 --> 01:21:50,729
Show him around to the others
as an example, if they want to spread panic.
831
01:21:51,240 --> 01:21:54,768
That's one way of stopping an epidemic:
shoot the people.
832
01:21:55,177 --> 01:21:56,543
He had to do it, Dick.
833
01:21:56,879 --> 01:22:00,611
If they'd gotten away, they could've
spread cholera all over the island.
834
01:22:10,058 --> 01:22:11,185
Master.
835
01:22:11,293 --> 01:22:13,888
- You wanted to see me, Doctor?
- Just a moment.
836
01:22:35,117 --> 01:22:36,312
No, darling.
837
01:22:53,769 --> 01:22:57,968
- Not Coru's mother?
- She's out of her misery, poor woman.
838
01:22:59,842 --> 01:23:02,107
Isn't there anything more
we can do for them?
839
01:23:02,211 --> 01:23:07,013
Make them as comfortable as we can.
If they last 36 hours, they usually survive.
840
01:23:08,250 --> 01:23:11,709
Make sure everyone disinfects his hands
before he leaves the ward.
841
01:23:11,820 --> 01:23:13,152
- John.
- Yes.
842
01:23:14,156 --> 01:23:17,388
I don't like to press you to a decision,
but it's getting urgent.
843
01:23:17,493 --> 01:23:20,429
- What is it? What can I do?
- The burials are piling up.
844
01:23:20,529 --> 01:23:22,657
The men are frightened.
They won't touch them.
845
01:23:22,764 --> 01:23:25,632
John, the bodies must be buried
immediately.
846
01:23:27,002 --> 01:23:28,834
All right. I'll do it myself.
847
01:24:02,771 --> 01:24:03,864
Master.
848
01:24:04,273 --> 01:24:05,707
Look, master.
849
01:24:06,675 --> 01:24:07,734
Look.
850
01:24:25,961 --> 01:24:29,159
No water. Elephant people blame us.
851
01:24:42,477 --> 01:24:43,740
We wait for rain.
852
01:24:43,845 --> 01:24:47,373
Each day we feel it must come,
but the clouds pass.
853
01:24:47,849 --> 01:24:51,786
The monsoon has never been so late.
There is much sickness and suffering.
854
01:24:52,588 --> 01:24:55,217
Soon our Lord Buddha
must answer our prayers.
855
01:25:04,700 --> 01:25:08,501
Put them over there, Coru, and go over
and disinfect your hands and arms.
856
01:25:16,778 --> 01:25:19,043
Have there been any more deaths today?
857
01:25:21,383 --> 01:25:23,079
Coru, have there been....
858
01:25:23,518 --> 01:25:25,077
Coru, come back!
859
01:25:34,363 --> 01:25:35,422
Ruth.
860
01:25:35,731 --> 01:25:38,530
You shouldn't be lifting things like this.
861
01:25:39,001 --> 01:25:41,561
- Where do you want it?
- Over there.
862
01:25:44,973 --> 01:25:46,669
Coru just ran away.
863
01:25:47,876 --> 01:25:50,311
I hope he doesn't try
and break the quarantine.
864
01:25:50,412 --> 01:25:53,314
I don't blame him.
I don't blame any of them.
865
01:25:57,686 --> 01:25:59,177
We're running out of water.
866
01:25:59,287 --> 01:26:01,381
I know.
I checked the main tank this afternoon.
867
01:26:01,490 --> 01:26:02,958
It's down next to nothing.
868
01:26:03,525 --> 01:26:04,686
I pray.
869
01:26:05,427 --> 01:26:06,588
I pray all the time.
870
01:26:06,695 --> 01:26:09,096
- A lot of good that will do.
- Don't.
871
01:26:09,197 --> 01:26:10,597
Ruth, what's the use?
872
01:26:10,699 --> 01:26:13,760
What's the good of killing yourself
trying to save poor natives...
873
01:26:13,869 --> 01:26:16,031
that are going to die anyway?
874
01:26:21,343 --> 01:26:22,902
I've just been down at the hospital.
875
01:26:23,011 --> 01:26:25,674
Pereira says there have been
no new cases today.
876
01:26:26,782 --> 01:26:30,742
If that keeps up, they'll lift
the quarantine in a couple of days.
877
01:26:31,353 --> 01:26:33,151
You can both leave at the end of the week.
878
01:26:46,001 --> 01:26:48,470
- By the end of the week, Ruth--
- He said "if."
879
01:26:48,670 --> 01:26:50,161
If it keeps up.
880
01:26:54,142 --> 01:26:58,238
Appuhamy, there's some
curry and rice in the pantry.
881
01:26:59,047 --> 01:27:01,812
- We might as well eat now.
- Yes, mistress.
882
01:27:13,729 --> 01:27:15,891
John, you must eat something.
883
01:27:16,231 --> 01:27:21,067
- If you won't sleep, you must eat.
- I thought the rains were coming today.
884
01:27:22,504 --> 01:27:25,303
There was a big thundercloud to the north.
885
01:27:26,808 --> 01:27:28,640
Then they disappeared.
886
01:28:45,487 --> 01:28:48,980
Mistress has been working very hard
these last few days.
887
01:28:49,357 --> 01:28:51,087
Won't you rest now?
888
01:28:51,259 --> 01:28:54,923
- I will do this.
- No, Appuhamy. I'm all right.
889
01:28:57,265 --> 01:28:58,858
It's just this heat.
890
01:29:05,774 --> 01:29:08,403
- Will it rain?
- Yes, mistress.
891
01:29:08,710 --> 01:29:10,679
We have all been praying.
892
01:29:12,881 --> 01:29:14,873
Keep on praying, Appuhamy.
893
01:29:18,820 --> 01:29:20,948
- Are the supplies ready?
- Yes, Doctor.
894
01:29:26,261 --> 01:29:30,062
- Did you hear the thunder?
- Thunder does not always mean rain.
895
01:29:30,498 --> 01:29:33,696
In this part of the world,
sometimes it thunders for days.
896
01:29:34,035 --> 01:29:36,197
Dr. Pereira has some good news, Ruth.
897
01:29:36,504 --> 01:29:39,372
Yes. We've just made a tour
of the workers' quarters.
898
01:29:39,474 --> 01:29:43,241
Not one new case in three days.
The quarantine can be lifted.
899
01:29:43,645 --> 01:29:46,774
- That's wonderful news.
- We'd better hurry.
900
01:29:47,082 --> 01:29:48,550
Can you stay?
901
01:29:48,750 --> 01:29:50,981
Appuhamy can make
some tea and sandwiches.
902
01:29:51,086 --> 01:29:54,579
I told John and the men I'd pick them up
when they'd finished.
903
01:29:54,890 --> 01:29:56,051
Where is John?
904
01:29:56,157 --> 01:29:58,956
They're burning
the last of the contaminated huts.
905
01:29:59,194 --> 01:30:01,459
We'll see you in an hour or so.
906
01:30:03,198 --> 01:30:04,791
We can leave tomorrow, Ruth.
907
01:30:08,336 --> 01:30:11,033
Not yet, Dick. We shouldn't.
908
01:30:12,040 --> 01:30:15,738
Why not? We've done all that
could be expected of us. More!
909
01:30:18,179 --> 01:30:20,375
We can't leave John alone now.
910
01:30:21,283 --> 01:30:24,219
If the rain comes, then, maybe.
911
01:30:26,721 --> 01:30:28,986
John's done a good job
fighting the epidemic...
912
01:30:29,090 --> 01:30:30,558
I'll give him credit for that.
913
01:30:30,659 --> 01:30:34,187
But don't fool yourself.
Nothing else has changed at all.
914
01:30:34,396 --> 01:30:38,356
As long as there's an Elephant Walk,
he's still Tom Wiley's son.
915
01:31:20,141 --> 01:31:22,303
I have misjudged her, master.
916
01:31:22,877 --> 01:31:25,437
Forgive me. I have made much trouble.
917
01:31:26,448 --> 01:31:30,146
She is mistress of this house now.
She is needed here.
918
01:31:31,653 --> 01:31:34,350
It is my earnest prayer she will not leave.
919
01:31:52,807 --> 01:31:56,710
- It's over at last, Appuhamy.
- Yes, mistress.
920
01:31:58,646 --> 01:32:02,742
The time will come when my people
will no longer fear inoculation.
921
01:32:04,052 --> 01:32:08,513
They will listen to the master
and to Dr. Pereira, as I did.
922
01:32:09,924 --> 01:32:13,361
They will learn. They are learning fast.
923
01:32:17,399 --> 01:32:20,460
Will you make some tea
and sandwiches now, please?
924
01:32:20,935 --> 01:32:22,801
The men should be back soon.
925
01:32:24,506 --> 01:32:27,999
- Will the mistress sleep now?
- I think I can.
926
01:32:35,350 --> 01:32:36,784
Thank you, Appuhamy.
927
01:33:46,020 --> 01:33:48,216
Boy, get out. Go on.
928
01:33:52,560 --> 01:33:54,392
Master! Master! Look!
929
01:34:36,371 --> 01:34:37,805
Where's Ruth?
930
01:34:39,040 --> 01:34:41,339
We just left her at the bungalow.
What's the matter?
931
01:34:41,442 --> 01:34:44,742
The elephants are headed there.
There are no beaters to hold them off.
932
01:34:44,846 --> 01:34:48,783
No. You go down to the moat and
try to stop them at the wall. I'll get Ruth.
933
01:34:48,883 --> 01:34:51,079
You better come along, Doctor.
934
01:35:53,381 --> 01:35:54,610
Mistress.
935
01:35:58,786 --> 01:36:01,119
- What is it?
- There.
936
01:36:05,827 --> 01:36:07,022
No.
937
01:36:23,544 --> 01:36:24,739
Go back!
938
01:36:36,658 --> 01:36:39,389
Go back, elephant people! Go back!
939
01:36:58,713 --> 01:37:00,079
Appuhamy!
940
01:39:23,958 --> 01:39:25,290
Ruth!
941
01:39:26,527 --> 01:39:27,756
John!
942
01:39:43,044 --> 01:39:44,273
Oh, John!
943
01:41:44,432 --> 01:41:47,834
Looks like I get to Paris one boat late,
more or less.
944
01:42:05,353 --> 01:42:07,515
- I'm sorry, darling.
- I'm not.
945
01:42:08,255 --> 01:42:10,656
Let them have their Elephant Walk.
946
01:42:11,826 --> 01:42:16,730
Ruth, we'll build a new place,
a home somewhere else.
72007