Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,450 --> 00:00:54,325
How are you? Come in.
2
00:00:54,992 --> 00:00:56,076
Have a seat.
3
00:00:56,951 --> 00:00:58,827
- Coffee?
- No thanks.
4
00:01:00,535 --> 00:01:04,118
Following what's going on
with Carsten Villar's book?
5
00:01:04,868 --> 00:01:08,452
In the papers, yeah.
It's been attacked viciously.
6
00:01:08,536 --> 00:01:10,578
THE SWAMP
7
00:01:10,869 --> 00:01:13,745
Is this the copy
marked up by your lawyers?
8
00:01:13,829 --> 00:01:15,246
I'm impressed.
9
00:01:16,829 --> 00:01:18,954
He takes risks. He's brave.
10
00:01:19,037 --> 00:01:20,204
Or masochistic.
11
00:01:20,704 --> 00:01:23,455
You can't write a novel about politics,
12
00:01:23,788 --> 00:01:25,622
using transparent aliases,
13
00:01:25,705 --> 00:01:29,872
accusing everyone of depravity,
and hope it goes down well.
14
00:01:30,373 --> 00:01:34,082
I figured that everyone
would prefer it go unnoticed.
15
00:01:34,915 --> 00:01:36,748
Except journalists, bloggers.
16
00:01:37,123 --> 00:01:39,916
It's sensational stuff,
unstoppable on Twitter.
17
00:01:39,999 --> 00:01:41,999
I thought
no one reads books anymore.
18
00:01:42,083 --> 00:01:45,416
True. Fewer readers, more books.
But more tensions.
19
00:01:47,667 --> 00:01:49,875
Writing makes people hysterical.
20
00:01:51,167 --> 00:01:52,543
Meaning?
21
00:01:52,876 --> 00:01:54,376
It scares them.
22
00:01:54,459 --> 00:01:57,709
The less they read,
the more wary they are of writing.
23
00:01:58,752 --> 00:02:01,794
Ours is a civilization
of the written word. Take internet.
24
00:02:02,044 --> 00:02:05,961
People write more, more often
and surprisingly with more care.
25
00:02:06,294 --> 00:02:08,170
An infinite minority.
26
00:02:08,253 --> 00:02:11,795
It adds up.
More people write, more and better.
27
00:02:12,796 --> 00:02:15,004
4 lines on Twitter isn't...
28
00:02:15,088 --> 00:02:15,921
Why not?
29
00:02:16,504 --> 00:02:18,338
Like under the Ancien Régime.
30
00:02:19,672 --> 00:02:22,922
People sharing witticisms.
It's very French.
31
00:02:23,547 --> 00:02:24,964
Nothing new.
32
00:02:25,464 --> 00:02:28,464
Just more people
spreading witticisms farther.
33
00:02:28,548 --> 00:02:30,465
And unwitty witticisms!
34
00:02:30,548 --> 00:02:33,507
And lousy jokes. Nothing new about it.
35
00:02:33,590 --> 00:02:35,257
Flatters narcissism.
36
00:02:35,924 --> 00:02:37,049
Yep.
37
00:02:37,799 --> 00:02:40,550
These are narcissistic times.
What can we do?
38
00:02:41,132 --> 00:02:42,842
We disconnect
from art and artists.
39
00:02:43,300 --> 00:02:45,842
You're no less narcissistic.
We all are.
40
00:02:45,925 --> 00:02:48,509
I don't know
what you mean by that.
41
00:02:48,592 --> 00:02:51,343
I reject this materialistic society.
42
00:02:51,426 --> 00:02:54,426
Its obsession with money,
the body, clothes.
43
00:02:54,510 --> 00:02:58,427
Stop oversimplifying.
Your radicality is no less narcissistic.
44
00:03:00,803 --> 00:03:02,344
You know how I live.
45
00:03:03,011 --> 00:03:05,303
Without my wife,
I'd be on welfare.
46
00:03:05,387 --> 00:03:07,053
I can't judge the world?
47
00:03:07,136 --> 00:03:08,637
You can judge it.
48
00:03:08,720 --> 00:03:12,304
I'm just saying this radicality
is also narcissism.
49
00:03:12,680 --> 00:03:15,055
It's the most valuable commodity.
50
00:03:15,972 --> 00:03:17,680
You want to take that too?
51
00:03:18,389 --> 00:03:20,722
Do and think as you please.
So will I.
52
00:03:22,056 --> 00:03:23,223
That's unlike you.
53
00:03:23,722 --> 00:03:25,223
Shall we have lunch?
54
00:03:32,641 --> 00:03:34,516
Pamela...
What a madhouse.
55
00:03:34,599 --> 00:03:36,141
- Can't complain.
- Rush hour.
56
00:03:36,225 --> 00:03:38,559
- The Thai is closed.
- That's why.
57
00:03:38,642 --> 00:03:40,934
- Can we sit?
- Go right ahead.
58
00:03:42,851 --> 00:03:44,393
Have a seat.
59
00:03:51,227 --> 00:03:52,686
Get your quarterlies?
60
00:03:53,602 --> 00:03:56,519
Foundation is still selling.
61
00:03:56,853 --> 00:04:00,353
It's been 10 years, nice and steady.
Paperback too.
62
00:04:00,812 --> 00:04:03,770
The others keep stagnating.
63
00:04:05,229 --> 00:04:07,396
Stagnating pretty low.
64
00:04:08,604 --> 00:04:10,437
- Hushed...
- Farewells.
65
00:04:10,521 --> 00:04:11,980
Hushed Farewells, yes.
66
00:04:12,272 --> 00:04:14,564
It wasn't exactly a chart-buster.
67
00:04:14,647 --> 00:04:16,480
We didn't kill many trees.
68
00:04:18,565 --> 00:04:20,939
A worst-seller, as they say.
69
00:04:22,523 --> 00:04:23,690
It happens.
70
00:04:26,274 --> 00:04:28,566
I saw your ex-wife.
What's her name?
71
00:04:28,941 --> 00:04:29,774
Solange.
72
00:04:30,108 --> 00:04:31,441
Solange, right.
73
00:04:31,774 --> 00:04:33,733
In Farewells what's her name?
74
00:04:34,316 --> 00:04:35,316
Veronique.
75
00:04:35,400 --> 00:04:37,276
Veronique Pastoureau.
76
00:04:38,733 --> 00:04:40,609
She said she was sick.
77
00:04:40,693 --> 00:04:42,651
It seems pretty serious.
78
00:04:43,276 --> 00:04:44,818
You see each other?
79
00:04:45,235 --> 00:04:46,818
She's the one who left.
80
00:04:47,777 --> 00:04:49,569
She feels bad about it.
81
00:04:49,944 --> 00:04:50,777
Don't know.
82
00:04:50,861 --> 00:04:52,194
Probably, yes.
83
00:04:52,278 --> 00:04:54,528
It was very painful for me, so...
84
00:04:54,820 --> 00:04:56,611
I don't want to backtrack.
85
00:04:56,987 --> 00:04:58,903
I felt very sorry for her,
86
00:04:58,987 --> 00:05:01,946
since we've been through a lot together.
87
00:05:02,404 --> 00:05:05,696
Barcelona book fair,
when she got dead drunk.
88
00:05:05,779 --> 00:05:08,154
Alain, I don't want to talk about it.
89
00:05:08,572 --> 00:05:09,780
I understand.
90
00:05:10,947 --> 00:05:12,072
How's Valerie?
91
00:05:12,406 --> 00:05:13,781
Fine...
92
00:05:14,072 --> 00:05:15,990
Still works for that politician.
93
00:05:16,281 --> 00:05:17,156
David?
94
00:05:18,698 --> 00:05:20,532
Constantly traveling.
95
00:05:20,615 --> 00:05:24,324
Tell her I share David's views...
Very courageous.
96
00:05:25,074 --> 00:05:27,241
Especially on cultural policy
for Europe.
97
00:05:27,907 --> 00:05:29,449
I'll tell her.
98
00:05:29,825 --> 00:05:32,033
She'll tell him for sure.
99
00:05:32,284 --> 00:05:34,576
He'll be happy to hear it, I guess.
100
00:05:35,868 --> 00:05:37,201
Here you go.
101
00:05:37,284 --> 00:05:39,659
Today's special is veal stew.
102
00:05:39,742 --> 00:05:41,493
I'll have the usual.
103
00:05:41,577 --> 00:05:44,618
Entrecote rare, salad and still water.
104
00:05:44,660 --> 00:05:45,494
Perfect.
105
00:05:45,577 --> 00:05:46,869
No appetizer?
106
00:05:47,494 --> 00:05:49,202
But be my guest.
107
00:05:49,578 --> 00:05:50,828
All right.
108
00:05:50,911 --> 00:05:52,661
I'll have...
109
00:05:53,078 --> 00:05:55,287
a terrine, please, and then...
110
00:05:57,620 --> 00:05:58,954
turbot aioli.
111
00:06:01,037 --> 00:06:02,079
No wine?
112
00:06:03,121 --> 00:06:04,621
Thank you, gentlemen.
113
00:06:07,163 --> 00:06:08,247
So...
114
00:06:08,997 --> 00:06:11,206
Valerie is sort of her. Oriane.
115
00:06:13,206 --> 00:06:16,123
And Xenia is Stephanie Volkowski.
116
00:06:16,206 --> 00:06:19,040
She has that talk-show on Channel 8.
117
00:06:20,915 --> 00:06:21,957
In the manuscript.
118
00:06:24,125 --> 00:06:25,875
Which you maybe read.
119
00:06:27,000 --> 00:06:29,876
Yes, I did. I wanted to talk about it.
120
00:06:30,834 --> 00:06:32,418
We're here to discuss it.
121
00:06:33,959 --> 00:06:35,084
I liked it.
122
00:06:35,543 --> 00:06:38,710
Same vein as your recent work.
123
00:06:39,252 --> 00:06:41,918
I feel there's sort of an arc.
124
00:06:42,460 --> 00:06:44,128
It forced itself on me.
125
00:06:46,128 --> 00:06:49,420
The scene where they meet by chance
126
00:06:50,004 --> 00:06:51,962
in the BHV hardware department.
127
00:06:52,503 --> 00:06:54,588
- It's not made up.
- I figured.
128
00:06:54,837 --> 00:06:55,713
It's moving.
129
00:06:55,796 --> 00:06:58,297
And since it's told in snippets...
130
00:06:58,713 --> 00:07:02,130
Is it her talking
or what you fear she might say?
131
00:07:03,297 --> 00:07:05,672
It's what she should have told me...
132
00:07:07,673 --> 00:07:09,047
if she'd been...
133
00:07:09,882 --> 00:07:11,715
more lucid, or...
134
00:07:14,090 --> 00:07:16,257
It's not "lucid" I meant...
135
00:07:16,841 --> 00:07:18,133
More honest?
136
00:07:19,716 --> 00:07:20,592
More...
137
00:07:24,300 --> 00:07:26,550
If she'd been more cruel.
138
00:07:29,509 --> 00:07:31,551
It's harsh... but true.
139
00:07:35,510 --> 00:07:38,094
Didn't you write a BHV scene before?
140
00:07:38,177 --> 00:07:40,886
Yes, in... Police Report.
141
00:07:41,303 --> 00:07:42,928
Right... It was recent.
142
00:07:43,344 --> 00:07:44,261
8 years ago.
143
00:07:45,178 --> 00:07:46,429
Not so recent.
144
00:07:48,554 --> 00:07:52,138
I was discussing it with Constance,
our new publicist.
145
00:07:52,762 --> 00:07:54,555
She loves Police Report.
146
00:07:55,221 --> 00:07:56,972
One of her favorites.
147
00:07:57,346 --> 00:08:00,055
See?
You weren't sold on it back then.
148
00:08:01,097 --> 00:08:02,055
It's aged well.
149
00:08:03,347 --> 00:08:04,723
Constance was asking
150
00:08:04,806 --> 00:08:07,806
why you didn't follow up in that vein.
151
00:08:08,640 --> 00:08:10,891
I did it, so why do it again?
152
00:08:12,099 --> 00:08:14,932
Not do it again, but... extend it.
153
00:08:17,975 --> 00:08:19,641
Would you have liked me...
154
00:08:20,142 --> 00:08:22,809
to write something along those lines?
155
00:08:25,350 --> 00:08:26,393
You have doubts?
156
00:08:28,727 --> 00:08:29,768
Questions?
157
00:08:31,268 --> 00:08:32,476
Questions...
158
00:08:32,727 --> 00:08:34,436
I mean, questions...
159
00:08:34,852 --> 00:08:37,686
about myself.
Nothing about your text.
160
00:08:38,311 --> 00:08:39,978
It's sort of my text.
161
00:08:40,853 --> 00:08:43,812
No, your text triggers a thought process
162
00:08:43,896 --> 00:08:46,187
that goes beyond your text.
163
00:08:48,937 --> 00:08:49,979
How so?
164
00:08:51,688 --> 00:08:54,063
I just wonder if...
165
00:08:55,522 --> 00:08:59,106
in terms of our times,
we're not both cut off
166
00:08:59,189 --> 00:09:02,189
from what's happening
or from what should happen.
167
00:09:03,481 --> 00:09:06,107
When we write and publish books,
168
00:09:06,190 --> 00:09:08,274
we're out of phase with the times.
169
00:09:09,940 --> 00:09:11,149
The terrine...
170
00:09:22,276 --> 00:09:24,318
Thanks for lunch.
171
00:09:24,401 --> 00:09:25,735
Sorry, my pleasure.
172
00:09:25,818 --> 00:09:27,735
If anything here interests you...
173
00:09:28,110 --> 00:09:31,110
I already browsed.
Not much in there for me.
174
00:09:32,903 --> 00:09:33,903
I'm off.
175
00:09:34,153 --> 00:09:34,986
See you soon.
176
00:09:35,069 --> 00:09:36,361
I'd like that.
177
00:09:36,445 --> 00:09:37,361
Otherwise...
178
00:09:38,361 --> 00:09:39,236
Yes?
179
00:09:40,237 --> 00:09:41,987
About my manuscript...
180
00:09:42,571 --> 00:09:43,446
What?
181
00:09:43,863 --> 00:09:45,237
Is it scheduled?
182
00:09:46,321 --> 00:09:47,405
I don't get it.
183
00:09:47,779 --> 00:09:48,696
A release date.
184
00:09:51,572 --> 00:09:52,906
You're publishing it...
185
00:09:53,822 --> 00:09:56,489
No, I'm not. I thought you understood.
186
00:10:12,366 --> 00:10:13,575
Everyone's here.
187
00:10:15,075 --> 00:10:16,409
Sorry I'm late.
188
00:10:16,492 --> 00:10:17,492
As usual.
189
00:10:17,576 --> 00:10:19,534
I had to meet with Laure.
190
00:10:19,784 --> 00:10:20,868
Laure d'Angerville.
191
00:10:20,951 --> 00:10:23,493
I mentioned her.
Head of digital transition.
192
00:10:25,410 --> 00:10:29,578
Brilliant business school grad,
sexual-predator style.
193
00:10:30,494 --> 00:10:31,620
That's her.
194
00:10:32,578 --> 00:10:36,995
Nowadays it's simple.
More people read my blog than my books.
195
00:10:37,495 --> 00:10:39,954
Don't complain.
Your book's doing well.
196
00:10:40,204 --> 00:10:43,038
Stacks of Be Honest with Me
at the superstore!
197
00:10:43,121 --> 00:10:44,038
Big hit.
198
00:10:44,538 --> 00:10:47,455
We'll do an audiobook.
They sell very well.
199
00:10:47,955 --> 00:10:49,664
Maybe Catherine Deneuve.
200
00:10:49,747 --> 00:10:50,706
I'm in.
201
00:10:51,289 --> 00:10:52,873
- Dream on.
- Who knows?
202
00:10:52,956 --> 00:10:54,081
I hear she's nice.
203
00:10:54,165 --> 00:10:56,665
My blog gets 5,000 hits a day.
204
00:10:56,748 --> 00:10:57,749
A day?
205
00:10:58,081 --> 00:10:59,206
Jeez!
206
00:10:59,290 --> 00:11:01,374
What do you discuss?
207
00:11:01,749 --> 00:11:02,749
News.
208
00:11:02,999 --> 00:11:04,583
Not literary news.
209
00:11:04,666 --> 00:11:07,917
What concerns me.
What concerns people day by day.
210
00:11:08,167 --> 00:11:11,542
But they read me.
And more online than on paper.
211
00:11:12,167 --> 00:11:13,876
Don't forget it's free.
212
00:11:13,959 --> 00:11:15,501
People love free stuff.
213
00:11:15,584 --> 00:11:17,668
There's a recession.
It's normal.
214
00:11:18,168 --> 00:11:20,919
They want art for free.
Not computers.
215
00:11:21,543 --> 00:11:22,710
Meaning?
216
00:11:22,793 --> 00:11:26,544
No one has a problem
spending 1,500 on a computer
217
00:11:26,628 --> 00:11:29,295
plus the cost
of an internet provider,
218
00:11:29,669 --> 00:11:30,878
recession or not.
219
00:11:30,961 --> 00:11:34,254
But buying music or books
220
00:11:34,337 --> 00:11:36,795
or even the paper
is a major problem.
221
00:11:36,879 --> 00:11:40,212
Books are pirated much less.
No comparison.
222
00:11:40,546 --> 00:11:43,339
Because young people read less,
that's all.
223
00:11:43,589 --> 00:11:45,923
The real pirates
are internet providers,
224
00:11:46,006 --> 00:11:48,256
selling content that's not theirs.
225
00:11:48,340 --> 00:11:52,548
People say art is corrupt,
thus worthless, so it should be free.
226
00:11:52,632 --> 00:11:54,299
Many good people agree.
227
00:11:54,381 --> 00:11:56,382
And many good people disagree.
228
00:11:56,673 --> 00:11:59,841
It's too easy to hide
behind modern art theory
229
00:11:59,925 --> 00:12:01,925
to download Fast and Furious.
230
00:12:02,383 --> 00:12:03,883
You're oversimplifying.
231
00:12:03,966 --> 00:12:04,883
Fuck you!
232
00:12:07,217 --> 00:12:08,134
Please.
233
00:12:09,092 --> 00:12:11,051
- Can someone help me?
- Coming.
234
00:12:12,134 --> 00:12:14,010
Just take the pastries.
235
00:12:14,093 --> 00:12:15,052
Over there.
236
00:12:15,427 --> 00:12:16,552
Like information.
237
00:12:16,635 --> 00:12:21,427
It should be free because deemed fake.
Paying would buy it respect.
238
00:12:21,510 --> 00:12:24,094
It's distorted by the power of lobbies
239
00:12:24,178 --> 00:12:27,054
or journalists' conformism.
It's delegitimized.
240
00:12:27,428 --> 00:12:29,553
Whereas the craziest rumors
241
00:12:29,637 --> 00:12:32,346
validated by self-proclaimed experts
242
00:12:32,429 --> 00:12:34,180
are swallowed whole.
243
00:12:34,888 --> 00:12:36,721
I hear that over and over.
244
00:12:36,804 --> 00:12:39,263
Internet didn't invent rumors.
245
00:12:39,347 --> 00:12:41,639
Governments always exploited them.
246
00:12:41,722 --> 00:12:46,181
We learn to think to avoid that.
That's what books are for.
247
00:12:46,264 --> 00:12:48,265
But we learn less and less.
248
00:12:49,806 --> 00:12:51,973
It's a constantly mutating virus.
249
00:12:52,891 --> 00:12:55,350
Writing will dematerialize.
It's a fact.
250
00:12:56,099 --> 00:12:57,058
Look.
251
00:12:57,683 --> 00:12:59,767
You read manuscripts on tablets.
252
00:13:00,099 --> 00:13:01,142
Not all of them.
253
00:13:01,433 --> 00:13:02,600
I never do.
254
00:13:02,975 --> 00:13:04,601
Not your generation.
255
00:13:04,684 --> 00:13:06,684
Not your education.
No offense!
256
00:13:08,809 --> 00:13:11,602
New generations
grow up with computers.
257
00:13:11,685 --> 00:13:12,644
It's different.
258
00:13:12,727 --> 00:13:14,560
Bottom line: they read less.
259
00:13:14,644 --> 00:13:15,518
Wrong.
260
00:13:15,977 --> 00:13:17,436
More and more blogs!
261
00:13:17,894 --> 00:13:19,978
Just more and more bloggers.
262
00:13:20,061 --> 00:13:21,311
With time to waste.
263
00:13:21,394 --> 00:13:23,062
- But not for the kids.
- I disagree.
264
00:13:23,479 --> 00:13:25,145
We write more than before.
265
00:13:25,646 --> 00:13:27,646
Internet has freed speech.
266
00:13:28,771 --> 00:13:31,021
What speech? Some incontinent flow?
267
00:13:31,396 --> 00:13:32,271
Thank you.
268
00:13:34,022 --> 00:13:35,438
I don't mean your blog.
269
00:13:35,772 --> 00:13:37,022
Of course not.
270
00:13:37,980 --> 00:13:40,898
Which I don't read,
but I do read your books.
271
00:13:42,689 --> 00:13:44,065
You're the minority.
272
00:13:44,148 --> 00:13:47,815
Because my blog is read,
some of its readers buy my books.
273
00:13:47,899 --> 00:13:50,982
Hence the success
Alain was crowing about.
274
00:13:51,066 --> 00:13:53,107
Your books do great on Kindle.
275
00:13:54,274 --> 00:13:57,484
Check the figures.
It's the elderly who read.
276
00:13:58,067 --> 00:14:00,525
Roughly speaking, retirees.
277
00:14:00,609 --> 00:14:02,400
Among them, mostly women.
278
00:14:02,484 --> 00:14:04,026
They switched to e-readers.
279
00:14:04,360 --> 00:14:07,610
They're more convenient.
easier, lighter, handier.
280
00:14:07,693 --> 00:14:08,610
Bigger letters.
281
00:14:08,693 --> 00:14:12,110
When you travel,
you can take your whole library.
282
00:14:12,194 --> 00:14:13,736
Why my whole library?
283
00:14:14,110 --> 00:14:15,236
I take a book.
284
00:14:15,319 --> 00:14:17,278
It's lighter than an e-reader.
285
00:14:17,362 --> 00:14:19,028
- No recharging.
- Right.
286
00:14:19,111 --> 00:14:21,195
Don't be dishonest. This is real.
287
00:14:21,278 --> 00:14:24,363
We'll read fewer books
and they'll be on e-readers.
288
00:14:27,571 --> 00:14:29,238
No more vodka for her.
289
00:14:31,405 --> 00:14:33,072
I have a question.
290
00:14:33,405 --> 00:14:35,739
Why not go full digital?
291
00:14:35,822 --> 00:14:37,448
It makes no sense.
292
00:14:37,531 --> 00:14:40,615
Truth is, books still sell.
Less, but they sell.
293
00:14:40,698 --> 00:14:42,573
- It works.
- Not for long.
294
00:14:43,032 --> 00:14:46,741
No more intermediaries:
distributors, bookstores, printers.
295
00:14:46,824 --> 00:14:48,407
Just publishers and writers.
296
00:14:48,866 --> 00:14:51,033
A publishing house becomes a website.
297
00:14:51,367 --> 00:14:52,700
Call it a website.
298
00:14:52,784 --> 00:14:56,201
It does the same editing on manuscripts,
299
00:14:56,284 --> 00:14:58,159
same follow-up, same standards.
300
00:14:58,493 --> 00:15:00,201
- It's demeaning.
- For you.
301
00:15:00,534 --> 00:15:03,451
Not for people used to electronic books.
302
00:15:04,285 --> 00:15:06,410
E-books? All right...
303
00:15:06,786 --> 00:15:08,118
What's so funny?
304
00:15:08,369 --> 00:15:11,786
All we do is
lose the fabrication process.
305
00:15:12,244 --> 00:15:13,954
Same deals, same authors.
306
00:15:14,411 --> 00:15:16,787
My blog could be on your site.
307
00:15:16,870 --> 00:15:17,995
Exactly.
308
00:15:18,079 --> 00:15:20,871
We do the same exact thing as now.
309
00:15:21,245 --> 00:15:23,955
Maybe better
because we focus on essentials.
310
00:15:24,038 --> 00:15:26,830
No packaging, no logistics.
311
00:15:27,163 --> 00:15:29,330
- So you fire people.
- Not at all.
312
00:15:29,830 --> 00:15:32,914
We'll part with some, hire others.
No fewer posts.
313
00:15:33,915 --> 00:15:37,290
Literary prizes
will be voted for online.
314
00:15:37,374 --> 00:15:38,499
And sent by email.
315
00:15:38,790 --> 00:15:40,540
Why not by Amazon? Prime!
316
00:15:41,248 --> 00:15:45,541
And you'll meet readers
via video-conference.
317
00:15:45,625 --> 00:15:46,999
We already do.
318
00:15:47,083 --> 00:15:49,541
No one will ever leave home.
319
00:15:49,625 --> 00:15:51,209
How depressing.
320
00:15:51,875 --> 00:15:53,584
We're at a tipping point.
321
00:15:54,084 --> 00:15:57,793
Adorno on iPad or in a first edition
on vellum paper
322
00:15:57,876 --> 00:16:00,043
won't change what we get from him.
323
00:16:00,418 --> 00:16:04,002
I doubt there are first editions
of Adorno on vellum paper.
324
00:16:04,294 --> 00:16:05,503
You never read him.
325
00:16:06,294 --> 00:16:07,920
It's a figure of speech.
326
00:16:09,003 --> 00:16:12,087
I agree.
We can peacefully leave books behind.
327
00:16:17,587 --> 00:16:19,754
There are glasses over there...
328
00:16:21,296 --> 00:16:22,797
They wandered off.
329
00:16:25,838 --> 00:16:27,839
I had lunch with Leonard.
330
00:16:28,714 --> 00:16:30,173
It was painful.
331
00:16:30,464 --> 00:16:31,881
It's always painful.
332
00:16:32,131 --> 00:16:33,674
This time even more.
333
00:16:34,757 --> 00:16:36,590
I read his manuscript.
334
00:16:36,674 --> 00:16:38,216
What's it about?
335
00:16:38,757 --> 00:16:40,257
More of the same.
336
00:16:41,007 --> 00:16:42,549
His affairs.
337
00:16:42,925 --> 00:16:45,758
Pretty repetitive. Pretty sordid too.
338
00:16:46,592 --> 00:16:47,550
Recent affairs?
339
00:16:48,717 --> 00:16:49,801
Recent ones, yes.
340
00:16:50,218 --> 00:16:51,634
You didn't like it?
341
00:16:51,717 --> 00:16:53,218
I have major issues.
342
00:16:53,301 --> 00:16:55,259
I think he's a good writer.
343
00:16:55,343 --> 00:16:57,219
It's an extension of the last one.
344
00:16:57,302 --> 00:16:58,260
It wasn't bad.
345
00:16:58,843 --> 00:17:00,344
I struggled through it.
346
00:17:01,135 --> 00:17:04,636
Under the cynicism
is a human being, sort of.
347
00:17:05,928 --> 00:17:07,053
I turned it down.
348
00:17:15,054 --> 00:17:16,680
I need your advice.
349
00:17:17,972 --> 00:17:19,430
That's unusual.
350
00:17:21,180 --> 00:17:23,389
I was offered season 4 of Collusion.
351
00:17:23,931 --> 00:17:25,223
A fourth season?
352
00:17:25,597 --> 00:17:26,973
It's doing very well.
353
00:17:27,931 --> 00:17:29,348
It gets great press.
354
00:17:29,431 --> 00:17:31,265
Series always get great press.
355
00:17:33,391 --> 00:17:35,724
Why hesitate?
Sick of playing a cop?
356
00:17:36,224 --> 00:17:39,724
Not a cop.
She's a crisis management expert.
357
00:17:46,684 --> 00:17:49,893
It's wearing on me.
I'm going nowhere.
358
00:17:51,810 --> 00:17:52,893
So stop.
359
00:17:54,435 --> 00:17:56,769
But they can't replace me.
360
00:17:57,602 --> 00:17:59,436
I feel like a hostage.
361
00:18:00,728 --> 00:18:03,186
If you have no choice, do it.
362
00:18:03,269 --> 00:18:05,812
If I say yes,
it'll be another 6 months.
363
00:18:12,438 --> 00:18:13,813
What are you up to?
364
00:18:13,896 --> 00:18:15,188
I had a bad dream.
365
00:18:16,230 --> 00:18:17,605
Why are you here?
366
00:18:18,022 --> 00:18:20,606
Where's your bed? Where is it?
367
00:18:22,856 --> 00:18:23,773
Over there.
368
00:18:23,856 --> 00:18:24,815
A nightmare?
369
00:18:25,648 --> 00:18:28,190
Or a dream about sleeping
with Mom and Dad?
370
00:18:30,941 --> 00:18:32,191
Little rascal!
371
00:18:33,400 --> 00:18:34,608
Go on, hide.
372
00:18:36,984 --> 00:18:38,275
Back to bed.
373
00:18:38,358 --> 00:18:39,858
He'll read you a story.
374
00:19:31,033 --> 00:19:32,574
What's wrong?
375
00:19:33,242 --> 00:19:34,617
Nothing.
376
00:19:37,034 --> 00:19:38,367
All right...
377
00:19:39,534 --> 00:19:42,660
I had lunch with Alain yesterday.
378
00:19:44,077 --> 00:19:45,535
Is Alain doing well?
379
00:19:47,452 --> 00:19:48,661
He seems fine.
380
00:19:49,160 --> 00:19:51,494
Good.
He seemed down the other day.
381
00:19:52,328 --> 00:19:53,786
"Down" how?
382
00:19:53,869 --> 00:19:56,370
Down, just down. Not up.
383
00:19:58,079 --> 00:20:00,496
He's better. He seems in good shape.
384
00:20:00,870 --> 00:20:01,829
Glad to hear it.
385
00:20:02,579 --> 00:20:03,830
Great shape.
386
00:20:04,997 --> 00:20:06,038
Excellent.
387
00:20:07,414 --> 00:20:10,122
He turned down my manuscript.
388
00:20:11,123 --> 00:20:12,872
How is Selena?
389
00:20:15,872 --> 00:20:18,373
I don't know... I didn't see her.
390
00:20:18,456 --> 00:20:20,332
We should have dinner with them.
391
00:20:21,666 --> 00:20:23,541
I said he refused my manuscript.
392
00:20:25,541 --> 00:20:27,083
Yes, I heard.
393
00:20:27,666 --> 00:20:28,958
What can I do?
394
00:20:32,458 --> 00:20:33,376
Stand by me.
395
00:20:34,792 --> 00:20:36,251
I do stand by you.
396
00:20:36,334 --> 00:20:39,835
Rework your text, make it better.
Want me to cry?
397
00:20:40,210 --> 00:20:44,252
It didn't cross your mind
he may be wrong, I don't know...
398
00:20:44,502 --> 00:20:45,711
or missed something.
399
00:20:47,461 --> 00:20:50,461
No, I didn't think that.
He's your publisher.
400
00:20:50,545 --> 00:20:51,378
So?
401
00:20:51,461 --> 00:20:54,212
So it's his call.
Or change publishers.
402
00:20:54,546 --> 00:20:56,671
I don't know any others.
403
00:20:56,754 --> 00:20:58,796
He's published me for years.
404
00:20:59,171 --> 00:21:01,879
That's what I said... Rework your text.
405
00:21:04,088 --> 00:21:06,630
I've been working on it for a year.
406
00:21:07,547 --> 00:21:09,006
I can't see straight.
407
00:21:09,297 --> 00:21:10,881
Want me to cheer you up?
408
00:21:11,923 --> 00:21:13,048
I knew it.
409
00:21:14,215 --> 00:21:15,132
So do it.
410
00:21:25,299 --> 00:21:27,591
Don't you think Alain's changed?
411
00:21:28,384 --> 00:21:29,801
So have you, so have I.
412
00:21:30,175 --> 00:21:31,759
We all change over time.
413
00:21:32,259 --> 00:21:33,676
But him for the worse.
414
00:21:34,260 --> 00:21:35,843
No, for the better.
415
00:21:37,135 --> 00:21:38,593
How so?
416
00:21:39,343 --> 00:21:41,511
He's more reliable, more solid.
417
00:21:41,927 --> 00:21:43,469
Better judgement.
418
00:21:46,469 --> 00:21:47,928
Thanks a real lot.
419
00:21:48,012 --> 00:21:49,803
Don't take it wrong.
420
00:21:50,053 --> 00:21:52,178
Vertheuil Editions is a success.
421
00:21:52,262 --> 00:21:55,388
Bestsellers, prizes.
It wasn't a given at first.
422
00:21:55,471 --> 00:21:57,805
The company is over 100 years old.
423
00:21:57,888 --> 00:21:59,930
They were struggling before Alain.
424
00:22:00,014 --> 00:22:01,763
He senses the zeitgeist.
425
00:22:01,847 --> 00:22:03,723
That's a real talent!
426
00:22:03,806 --> 00:22:05,180
A merchant's talent.
427
00:22:06,723 --> 00:22:10,557
He's still demanding.
Many publishers envy his catalogue.
428
00:22:11,849 --> 00:22:12,890
Shit.
429
00:22:13,557 --> 00:22:15,765
I have to go. Big day ahead.
430
00:22:16,141 --> 00:22:18,057
We'll discuss this later.
431
00:22:18,141 --> 00:22:19,725
What's the emergency?
432
00:22:19,808 --> 00:22:21,434
Local elections in Mayenne.
433
00:22:22,100 --> 00:22:24,225
David wants to show his support.
434
00:22:24,308 --> 00:22:27,642
I saw it in the media.
Things look pretty grim.
435
00:22:28,642 --> 00:22:30,184
You're going along?
436
00:22:30,268 --> 00:22:34,060
To meet the strikers.
The mill is in receivership.
437
00:22:34,144 --> 00:22:36,602
Negotiations are at a standstill.
438
00:22:36,686 --> 00:22:37,977
I took on the case.
439
00:22:38,728 --> 00:22:40,145
And you're managing?
440
00:22:42,603 --> 00:22:44,228
I'll finish in the train.
441
00:22:44,311 --> 00:22:47,854
If we can't kick-start labor talks,
I'll lose hope.
442
00:22:48,396 --> 00:22:49,396
So long.
443
00:22:57,731 --> 00:22:59,230
Call Jean-Pierre?
444
00:22:59,564 --> 00:23:01,605
I left two messages. No answer.
445
00:23:01,689 --> 00:23:05,064
He mustn't worry.
I'll upload his text later.
446
00:23:15,233 --> 00:23:16,483
Good evening, Laure.
447
00:23:16,567 --> 00:23:17,859
Come in, please.
448
00:23:19,108 --> 00:23:20,192
Have a seat.
449
00:23:21,567 --> 00:23:24,609
Good to see you.
We don't know each other well.
450
00:23:24,901 --> 00:23:26,109
It's a new position.
451
00:23:26,484 --> 00:23:29,027
People don't get what I do.
452
00:23:29,110 --> 00:23:32,444
Everyone knows the importance
of digital transition.
453
00:23:32,861 --> 00:23:34,610
That's what scares them.
454
00:23:34,694 --> 00:23:36,570
Yet I'm walking on eggshells.
455
00:23:36,653 --> 00:23:40,695
In the publishing world,
digital is demonized.
456
00:23:41,029 --> 00:23:44,237
We're beyond that.
Unfortunately or not, I can't say.
457
00:23:44,320 --> 00:23:46,821
That's why
I'm being patient, instructive
458
00:23:47,071 --> 00:23:48,405
and very humble.
459
00:23:48,904 --> 00:23:50,904
That's not what we expect of you.
460
00:23:51,572 --> 00:23:53,864
Lots to learn
in your revered institution.
461
00:23:55,197 --> 00:23:56,531
We try hard...
462
00:23:56,822 --> 00:23:58,531
not to be too revered.
463
00:23:58,989 --> 00:24:00,157
It was a compliment.
464
00:24:00,239 --> 00:24:01,906
A poisoned one.
465
00:24:01,990 --> 00:24:03,781
There are things to change.
466
00:24:03,865 --> 00:24:05,699
When I talk about the stakes...
467
00:24:06,532 --> 00:24:10,283
for the years to come,
I feel like a prophet of doom.
468
00:24:10,366 --> 00:24:12,199
You're here to shake things up.
469
00:24:12,700 --> 00:24:13,742
How much?
470
00:24:15,533 --> 00:24:16,867
Meaning?
471
00:24:16,950 --> 00:24:19,325
What's the limit on the shakeup?
472
00:24:19,659 --> 00:24:21,243
You tell me.
473
00:24:22,993 --> 00:24:26,452
To go all the way,
we have to rethink it all.
474
00:24:33,911 --> 00:24:36,454
Our approach needs visibility.
475
00:24:36,911 --> 00:24:38,245
We're not communicating.
476
00:24:39,287 --> 00:24:40,954
Any suggestions?
477
00:24:41,038 --> 00:24:42,662
We have an opportunity.
478
00:24:43,038 --> 00:24:45,288
Read Robert Clarence's manuscript?
479
00:24:45,371 --> 00:24:46,663
I'm pretty skeptical.
480
00:24:46,747 --> 00:24:50,913
A collection of texts and tweets
and what next?
481
00:24:51,497 --> 00:24:53,748
He shows unexpected humor.
482
00:24:54,330 --> 00:24:56,331
It's not new. It's been done.
483
00:24:56,415 --> 00:24:59,707
True...
Mallarmé published occasional verse.
484
00:25:00,290 --> 00:25:01,915
I wasn't thinking Mallarmé.
485
00:25:01,999 --> 00:25:03,499
Including addresses.
486
00:25:04,499 --> 00:25:07,708
Mr. Monet, that winter nor summer
does his vision lure
487
00:25:07,791 --> 00:25:11,875
Lives, while painting, Giverny
near Vernon, in the Eure
488
00:25:12,375 --> 00:25:13,292
I'm floored.
489
00:25:16,043 --> 00:25:18,334
Texting is a modern form of writing.
490
00:25:18,710 --> 00:25:20,501
We all do it. We all relate.
491
00:25:21,044 --> 00:25:22,044
Too much maybe.
492
00:25:22,127 --> 00:25:25,377
Tweets are modern-day haiku,
says Clarence.
493
00:25:25,753 --> 00:25:27,335
I respect his opinion.
494
00:25:27,419 --> 00:25:30,836
We can publish a book version
and an iPhone app.
495
00:25:31,503 --> 00:25:33,879
Why not read Clarence on iPhone?
496
00:25:35,754 --> 00:25:38,004
You're wary.
But it's a powerful image.
497
00:25:39,504 --> 00:25:41,047
We've published emails.
498
00:25:41,379 --> 00:25:43,755
- See?
- It's different. It's a letter.
499
00:25:44,047 --> 00:25:46,547
Some people polish letters,
others don't.
500
00:25:46,630 --> 00:25:49,964
Handwritten or electronic
doesn't change much.
501
00:25:50,048 --> 00:25:52,673
Castelli's correspondence
included emails.
502
00:25:52,757 --> 00:25:54,256
We didn't bother to mention it.
503
00:25:55,631 --> 00:25:56,965
Same old patterns.
504
00:25:57,507 --> 00:25:58,591
You're harsh.
505
00:26:48,514 --> 00:26:49,556
Cut!
506
00:26:51,765 --> 00:26:53,557
I wasn't in it.
507
00:26:54,432 --> 00:26:56,515
I lost my concentration.
508
00:26:57,349 --> 00:27:00,391
I got hit by a cartridge case.
Third one!
509
00:27:03,850 --> 00:27:04,767
How's it going?
510
00:27:05,684 --> 00:27:06,933
Same old thing.
511
00:27:07,476 --> 00:27:08,934
Very physical.
512
00:27:09,726 --> 00:27:11,393
- Exhausting?
- A bit.
513
00:27:11,477 --> 00:27:14,435
But it's good to work on adrenaline.
514
00:27:15,477 --> 00:27:18,727
Jerome has an easier time
with bodies than ideas.
515
00:27:18,810 --> 00:27:23,103
I'm getting sick of...
all this revenge stuff.
516
00:27:23,728 --> 00:27:24,686
It's an excuse.
517
00:27:25,103 --> 00:27:29,229
I hate revenge,
especially when it legitimizes violence.
518
00:27:31,021 --> 00:27:32,313
Don't like what you do?
519
00:27:32,646 --> 00:27:35,646
Sure, I'm glad to do it.
I do my best, but...
520
00:27:36,563 --> 00:27:38,439
It's not really satisfying.
521
00:27:40,064 --> 00:27:42,355
- How are things with Alain?
- Fine.
522
00:27:43,315 --> 00:27:44,231
Problems?
523
00:27:44,647 --> 00:27:47,190
I think he's seeing someone.
524
00:27:47,982 --> 00:27:49,523
Think or know?
525
00:27:49,940 --> 00:27:50,982
I feel it.
526
00:27:51,232 --> 00:27:52,649
Why not talk to him?
527
00:27:53,024 --> 00:27:54,608
I'm not sure I should.
528
00:27:57,192 --> 00:27:58,900
It's always better to talk.
529
00:27:58,983 --> 00:28:01,984
No, it's not.
What can I do if it's true?
530
00:28:02,776 --> 00:28:04,026
He'll lie.
531
00:28:04,734 --> 00:28:08,485
Do I want to break up?
Is that what I want?
532
00:28:10,985 --> 00:28:12,319
You prefer hypocrisy?
533
00:28:12,402 --> 00:28:14,778
It's not hypocrisy after 20 years.
534
00:28:14,861 --> 00:28:17,694
You can't keep the flame alive forever.
535
00:28:18,320 --> 00:28:20,779
You'd find it normal if he cheated?
536
00:28:20,862 --> 00:28:21,945
He is cheating.
537
00:28:22,320 --> 00:28:25,529
- You weren't sure.
- I'd bet my life on it.
538
00:28:26,780 --> 00:28:28,488
And you'll make do with it?
539
00:28:29,072 --> 00:28:31,447
He doesn't love me less.
Maybe more.
540
00:28:32,322 --> 00:28:33,530
How so?
541
00:28:33,614 --> 00:28:36,031
He feels guilty. He knows...
542
00:28:37,323 --> 00:28:40,239
he may lose me.
It scares him, brings him closer.
543
00:28:40,323 --> 00:28:41,740
Doesn't sound like you.
544
00:28:42,656 --> 00:28:45,282
There's more to a couple than desire.
545
00:28:46,282 --> 00:28:48,783
What's the title? What's it about?
546
00:28:49,741 --> 00:28:51,866
Vertheuil Editions will publish it?
547
00:28:52,366 --> 00:28:55,366
I'm not sure it's for them.
548
00:28:55,867 --> 00:28:57,950
It's good to start afresh.
549
00:28:58,575 --> 00:29:00,117
It's important to...
550
00:29:00,201 --> 00:29:02,993
We should get started. It's time.
551
00:29:03,077 --> 00:29:05,327
If we start, people will come.
552
00:29:07,035 --> 00:29:08,118
Good evening.
553
00:29:11,203 --> 00:29:13,244
Thank you all for coming.
554
00:29:13,328 --> 00:29:16,912
For being faithful
to our Friday gatherings.
555
00:29:17,328 --> 00:29:20,537
There are fewer of you than usual.
556
00:29:20,621 --> 00:29:23,579
But it's cold
and there's subway trouble.
557
00:29:24,412 --> 00:29:27,580
We won't keep our guest waiting.
558
00:29:28,538 --> 00:29:30,538
Good evening, Leonard Spiegel.
559
00:29:30,622 --> 00:29:32,997
It's a pleasure having you here
560
00:29:33,247 --> 00:29:36,873
to discuss a demanding œuvre,
still little known.
561
00:29:36,956 --> 00:29:39,082
Let me ask the first question.
562
00:29:39,664 --> 00:29:43,499
Hushed Farewells
is an explicitly autobiographical novel.
563
00:29:44,874 --> 00:29:48,541
Yes and no.
All fiction is autobiographical.
564
00:29:48,625 --> 00:29:50,167
We recognize...
565
00:29:50,416 --> 00:29:51,541
Solange.
566
00:29:51,625 --> 00:29:53,833
In the character of Veronique.
567
00:29:53,917 --> 00:29:56,001
For those who know her,
it's transparent.
568
00:29:56,084 --> 00:30:00,085
But for those who don't,
who's the real Solange?
569
00:30:01,460 --> 00:30:05,960
What's the difference if I was inspired
by her or someone else?
570
00:30:06,503 --> 00:30:09,419
In my opinion, readers will
substitute...
571
00:30:11,253 --> 00:30:15,378
their own memories, whimsy.
The result is a character...
572
00:30:16,295 --> 00:30:18,962
as fictive as if invented from scratch.
573
00:30:19,046 --> 00:30:20,338
I think.
574
00:30:21,755 --> 00:30:23,171
Any questions?
575
00:30:25,880 --> 00:30:28,631
What about the controversy
over your book?
576
00:30:29,672 --> 00:30:31,297
What controversy?
577
00:30:31,380 --> 00:30:32,547
On the internet.
578
00:30:33,798 --> 00:30:35,048
Meaning?
579
00:30:35,131 --> 00:30:38,216
The blogosphere is heated,
but you have supporters.
580
00:30:38,299 --> 00:30:42,174
Maybe you're unaware.
It's pretty vicious.
581
00:30:42,800 --> 00:30:45,050
I haven't followed it at all.
582
00:30:45,549 --> 00:30:47,217
You may be better off.
583
00:30:47,300 --> 00:30:50,467
Can writers be inspired
by real-life people?
584
00:30:50,550 --> 00:30:53,634
Of course,
that's what we've always done.
585
00:30:54,051 --> 00:30:55,343
Try harder.
586
00:30:55,885 --> 00:30:59,551
Your ex-wife posted that she felt raped.
The web was abuzz.
587
00:30:59,635 --> 00:31:02,052
It's old news, just between us.
588
00:31:02,886 --> 00:31:04,302
She harasses me.
589
00:31:04,928 --> 00:31:07,053
She's settling scores.
590
00:31:07,136 --> 00:31:09,303
Your book doesn't settle scores?
591
00:31:11,970 --> 00:31:14,096
That's your opinion.
It's debatable.
592
00:31:15,471 --> 00:31:17,346
Indeed, one can argue
593
00:31:17,429 --> 00:31:21,138
each individual owns his image.
594
00:31:21,472 --> 00:31:22,889
To trade on it or not.
595
00:31:23,430 --> 00:31:25,347
So this is about money?
596
00:31:26,139 --> 00:31:28,681
My life has a value.
You use it, you pay.
597
00:31:29,348 --> 00:31:30,431
I hear you.
598
00:31:30,515 --> 00:31:33,848
But my life
is my interactions with others.
599
00:31:34,599 --> 00:31:36,933
Subjective, if you like.
600
00:31:37,432 --> 00:31:40,225
Can't I use it, to tell what I know?
601
00:31:40,475 --> 00:31:42,725
Open to discussion.
No obvious answer.
602
00:31:43,225 --> 00:31:46,725
What if someone disagrees,
like your ex-wife?
603
00:31:47,059 --> 00:31:49,684
What if she wants
to make use of her story?
604
00:31:49,768 --> 00:31:51,810
Seriously, she's free to!
605
00:31:51,893 --> 00:31:53,060
Not at all.
606
00:31:53,143 --> 00:31:55,851
Now that you've used it,
it's second hand.
607
00:31:55,935 --> 00:31:58,186
Images have a market value.
608
00:31:58,268 --> 00:32:00,269
Not commercial value.
609
00:32:01,186 --> 00:32:03,186
The proof is your book.
610
00:32:03,520 --> 00:32:05,311
It's on sale. It has a price.
611
00:32:05,728 --> 00:32:07,270
Lives have a price.
612
00:32:07,603 --> 00:32:09,521
She can hold you accountable.
613
00:32:19,480 --> 00:32:20,939
Miss d'Angerville...
614
00:32:21,564 --> 00:32:23,106
Room 21.
615
00:32:24,606 --> 00:32:26,564
Mr. Danielson, I assume?
616
00:32:28,440 --> 00:32:29,649
Room 10.
617
00:32:33,524 --> 00:32:35,399
- I'm Blaise.
- Pleasure.
618
00:32:35,483 --> 00:32:37,566
We're thrilled you came.
619
00:32:37,650 --> 00:32:39,525
Thanks for having us.
620
00:32:39,608 --> 00:32:43,692
This is Laure,
our head of digital transition.
621
00:32:43,776 --> 00:32:46,235
- We exchanged messages.
- On machines.
622
00:32:50,860 --> 00:32:52,069
We can sit there.
623
00:32:58,028 --> 00:32:59,402
Can I take this?
624
00:33:01,403 --> 00:33:03,946
- Drinks?
- I'll have a beer.
625
00:33:04,028 --> 00:33:06,029
A beer would be great.
626
00:33:08,321 --> 00:33:09,862
2 beers, no 3.
627
00:33:14,155 --> 00:33:15,988
The real subject of the symposium
628
00:33:16,072 --> 00:33:19,989
is how digital technology
democratizes access to culture.
629
00:33:20,073 --> 00:33:22,281
What's democracy got to do with it?
630
00:33:22,573 --> 00:33:24,782
Everything's available to everyone.
631
00:33:24,865 --> 00:33:26,532
Not everything, not everyone.
632
00:33:26,615 --> 00:33:28,407
No, I mean...
633
00:33:28,491 --> 00:33:31,491
digital technology raises hopes.
It's a utopia...
634
00:33:31,574 --> 00:33:32,407
He's right.
635
00:33:32,491 --> 00:33:36,491
All books available online from Google
is a revolution.
636
00:33:36,574 --> 00:33:38,949
20 million are now digitalized.
637
00:33:39,032 --> 00:33:40,990
World's biggest library is virtual.
638
00:33:41,241 --> 00:33:45,407
You mean Google has taken
our entire literary memory hostage
639
00:33:45,491 --> 00:33:48,116
to sell user data to advertisers.
640
00:33:48,824 --> 00:33:51,323
- Nothing gets done by philanthropy.
- Debatable.
641
00:33:51,615 --> 00:33:54,032
Commerce, business and advertising
642
00:33:54,116 --> 00:33:57,989
appropriating the circulation of
knowledge
643
00:33:58,073 --> 00:34:00,406
is a modern idea I don't buy.
644
00:34:00,864 --> 00:34:02,615
Publishing is commerce too.
645
00:34:02,698 --> 00:34:06,781
We can deplore it,
but I don't see how we can backtrack.
646
00:34:07,240 --> 00:34:11,240
Today's world in a nutshell.
No one asks us, then it's too late.
647
00:34:11,323 --> 00:34:14,614
Consulting in libraries
will be a thing of the past.
648
00:34:15,031 --> 00:34:19,364
They'll stock books
but the contents will be dematerialized.
649
00:34:24,739 --> 00:34:26,988
Is that a good or a bad thing?
650
00:34:27,531 --> 00:34:28,905
Good, of course.
651
00:34:28,988 --> 00:34:30,489
How could it be bad?
652
00:34:30,572 --> 00:34:32,072
Ask a novelist
653
00:34:32,155 --> 00:34:36,197
who wants to hone a description
or refresh a memory.
654
00:34:36,280 --> 00:34:40,446
Or a scientist who wants
an overview of research in his field.
655
00:34:42,196 --> 00:34:45,238
You have a public library.
I saw the sign.
656
00:34:45,321 --> 00:34:46,488
It's multimedia.
657
00:34:46,571 --> 00:34:49,987
- They have books, CDs, DVDs.
- Does it do well?
658
00:34:50,780 --> 00:34:54,071
Mostly with kids. They love to read.
659
00:34:54,154 --> 00:34:57,695
Homeless people too.
It's warm. They have wifi.
660
00:34:57,779 --> 00:35:00,737
And old folk.
Because there's a seed-swap.
661
00:35:02,445 --> 00:35:04,029
What's a seed-swap?
662
00:35:05,320 --> 00:35:09,237
There are wood crates
and people come to exchange seeds.
663
00:35:10,986 --> 00:35:13,737
But soon enough,
they'll serve no purpose.
664
00:35:14,153 --> 00:35:16,695
They'll be reconverted.
It's inescapable.
665
00:35:55,360 --> 00:35:57,068
I have to get going.
666
00:35:57,151 --> 00:35:58,276
Stay.
667
00:35:58,360 --> 00:36:00,735
We're having breakfast with Blaise.
668
00:36:19,526 --> 00:36:21,943
I've been thinking... I disagree.
669
00:36:23,109 --> 00:36:24,359
About what?
670
00:36:24,900 --> 00:36:27,234
Know the Bergman film, Winter Light?
671
00:36:27,317 --> 00:36:29,942
I've never seen a Bergman.
Recommend that one?
672
00:36:30,275 --> 00:36:32,900
A pastor has lost his faith...
673
00:36:33,858 --> 00:36:36,608
but still holds services
in an empty church.
674
00:36:37,150 --> 00:36:38,358
You're the pastor?
675
00:36:39,817 --> 00:36:42,274
And the church isn't exactly empty.
676
00:36:43,399 --> 00:36:44,691
I don't get it.
677
00:36:45,108 --> 00:36:48,149
It's about faith.
That's where we disagree.
678
00:36:48,525 --> 00:36:49,941
Still don't get it.
679
00:36:50,024 --> 00:36:51,483
It's not about religion.
680
00:36:51,566 --> 00:36:55,358
We devote our lives to an idea, books,
but the idea overtakes us.
681
00:36:55,774 --> 00:36:58,857
Not necessarily.
On the contrary, we question it.
682
00:36:58,941 --> 00:37:01,066
It morphs. We try to surpass it.
683
00:37:03,066 --> 00:37:06,149
- What's funny?
- Your one-track digital mind.
684
00:37:06,232 --> 00:37:09,982
Digital technology
takes us out of our comfort zone.
685
00:37:10,357 --> 00:37:12,273
To reinvent ourselves.
It's a challenge.
686
00:37:12,357 --> 00:37:15,065
I'm not talking about what changes,
687
00:37:15,148 --> 00:37:17,148
but about what stays the same.
688
00:37:17,440 --> 00:37:21,190
We're also custodians of an idea
that travels through time.
689
00:37:21,564 --> 00:37:24,439
Even when we doubt
and the church is empty.
690
00:37:25,357 --> 00:37:27,815
I knew it. You're the pastor.
691
00:37:27,898 --> 00:37:29,815
It's just an image.
692
00:37:30,148 --> 00:37:33,439
Believing in an idea
despite evidence to the contrary.
693
00:37:33,940 --> 00:37:36,064
That's what you'll tell them?
694
00:37:36,648 --> 00:37:39,980
I'll talk about what interests them.
695
00:37:40,356 --> 00:37:43,730
How digital publishing
is now a major part of our jobs.
696
00:37:44,939 --> 00:37:46,605
And soon the only one.
697
00:37:47,563 --> 00:37:49,522
Stay with your certitudes.
698
00:37:53,355 --> 00:37:55,022
Thank you, Alain Danielson.
699
00:37:58,897 --> 00:38:02,522
You challenge many preconceived ideas
in the publishing world.
700
00:38:02,854 --> 00:38:06,230
We're talking about the future,
so it's speculation.
701
00:38:06,647 --> 00:38:09,522
But they're questions we can't avoid.
702
00:38:09,854 --> 00:38:13,729
They must also raise questions
in our audience.
703
00:38:19,646 --> 00:38:20,854
Sorry to be petty.
704
00:38:20,938 --> 00:38:24,270
Isn't it about money?
Books are too expensive.
705
00:38:24,354 --> 00:38:27,020
Don't be sorry.
E-books are half the price.
706
00:38:27,104 --> 00:38:29,437
It's a big difference for retirees.
707
00:38:31,187 --> 00:38:33,895
It's true that virtual books
708
00:38:33,978 --> 00:38:36,187
cost nothing to make, but...
709
00:38:36,853 --> 00:38:38,728
is that really the problem?
710
00:38:39,145 --> 00:38:40,895
It's definitely part of it.
711
00:38:40,978 --> 00:38:44,645
Our society respects
only money and power.
712
00:38:44,728 --> 00:38:47,728
The more books cost,
the more respect they'll get.
713
00:38:48,186 --> 00:38:52,061
That's paradoxical.
You can't both democratize books
714
00:38:52,144 --> 00:38:53,852
and have prohibitive prices.
715
00:38:53,936 --> 00:38:56,811
Who told you I was for democratization?
716
00:38:57,685 --> 00:38:59,103
Just kidding.
717
00:38:59,186 --> 00:39:02,311
But glamorizing books more
wouldn't be bad.
718
00:39:05,227 --> 00:39:07,602
What about the espresso book machine?
719
00:39:08,310 --> 00:39:10,769
I'll translate for non-specialists.
720
00:39:10,852 --> 00:39:13,893
They're machines
for printing books on demand.
721
00:39:14,352 --> 00:39:16,352
To be installed in bookstores.
722
00:39:16,435 --> 00:39:20,227
You choose a book on a screen,
press a button,
723
00:39:20,310 --> 00:39:22,851
and it's printed.
It takes 5 minutes.
724
00:39:22,935 --> 00:39:25,268
Identical to a book off the press.
725
00:39:25,352 --> 00:39:27,351
"Identical" is pushing it.
726
00:39:27,434 --> 00:39:29,267
The nostalgia of bibliophiles?
727
00:39:29,726 --> 00:39:34,434
In the United States,
well-crafted hardbacks sell well.
728
00:39:35,226 --> 00:39:37,726
Once sold out,
it comes out in paperback.
729
00:40:19,058 --> 00:40:20,474
Stop!
730
00:40:20,849 --> 00:40:22,390
Let me go!
731
00:40:28,224 --> 00:40:30,641
Let me go. I'll be late.
732
00:40:32,723 --> 00:40:34,515
No, you're crazy.
733
00:40:35,681 --> 00:40:36,598
Stop.
734
00:41:11,764 --> 00:41:12,889
Leonard?
735
00:41:41,054 --> 00:41:42,221
Over there.
736
00:41:58,012 --> 00:41:59,095
I read your book.
737
00:41:59,553 --> 00:42:01,011
Took you long enough.
738
00:42:02,886 --> 00:42:04,178
You're pushing it.
739
00:42:05,345 --> 00:42:08,136
You really think I'm like Xenia?
740
00:42:08,553 --> 00:42:11,136
Xenia is a fictional character.
741
00:42:11,886 --> 00:42:14,636
A pretty transparent one, I think.
742
00:42:14,719 --> 00:42:17,220
If you know me, it's easy to see.
743
00:42:18,260 --> 00:42:20,928
It went right over Alain's head.
744
00:42:22,969 --> 00:42:24,469
What did you tell him?
745
00:42:25,385 --> 00:42:27,927
I hinted, very discreetly,
746
00:42:28,010 --> 00:42:31,552
that I was inspired
by Stephanie Volkowski.
747
00:42:33,760 --> 00:42:34,843
To cover my tracks!
748
00:42:34,927 --> 00:42:36,760
I remind you of Stephanie?
749
00:42:36,843 --> 00:42:40,177
No, her name just popped into my head.
750
00:42:40,260 --> 00:42:42,927
You like her sleazy talk-show?
751
00:42:43,010 --> 00:42:44,468
Not at all.
752
00:42:44,551 --> 00:42:45,551
Neither do I.
753
00:42:45,635 --> 00:42:47,968
Alain knows I had a fling with her.
754
00:42:48,051 --> 00:42:49,384
Nothing to brag about!
755
00:42:49,635 --> 00:42:54,134
It's a lot more credible
than if I'd said Taylor Swift.
756
00:42:54,218 --> 00:42:55,343
She's more flattering!
757
00:42:55,426 --> 00:42:59,301
And you took other liberties
with the facts.
758
00:42:59,926 --> 00:43:00,759
Oh yeah?
759
00:43:00,842 --> 00:43:02,051
Like what?
760
00:43:04,425 --> 00:43:06,634
The blowjob in the movie theater.
761
00:43:09,801 --> 00:43:11,092
Didn't that happen?
762
00:43:11,509 --> 00:43:12,675
Not really.
763
00:43:13,842 --> 00:43:17,717
Remember, it was during
Star Wars: the Force Awakens.
764
00:43:18,008 --> 00:43:20,217
I changed the title of the film!
765
00:43:20,674 --> 00:43:23,217
Haneke's White Ribbon is more chic!
766
00:43:23,716 --> 00:43:25,591
- I fictionalized.
- I'll say!
767
00:43:26,466 --> 00:43:29,841
Like the weekend in Seville?
During Holy Week?
768
00:43:30,092 --> 00:43:31,341
That's made up.
769
00:43:33,216 --> 00:43:36,091
It was the book fair... in Brive.
770
00:43:36,174 --> 00:43:38,758
Seville is more glamourous.
771
00:43:39,132 --> 00:43:40,299
Better storytelling.
772
00:43:40,840 --> 00:43:42,882
I thought you hated storytelling.
773
00:43:42,965 --> 00:43:45,132
No, I think I'm walking that back.
774
00:43:45,216 --> 00:43:47,466
Step by step, I'm walking it back.
775
00:43:48,965 --> 00:43:51,049
Want to have a smoke?
776
00:43:59,757 --> 00:44:02,881
- Seville was with someone else?
- Never been.
777
00:44:02,964 --> 00:44:06,673
It's all Wikipedia, Google.
Sounds real, right?
778
00:44:08,798 --> 00:44:11,798
I like it when they miss
the Penitents March
779
00:44:11,881 --> 00:44:14,547
and spend the day
in the Alcazar gardens.
780
00:44:15,090 --> 00:44:17,256
I hear they're beautiful.
781
00:44:20,422 --> 00:44:22,006
We can go to Seville.
782
00:44:22,339 --> 00:44:23,672
Whenever you want.
783
00:44:37,963 --> 00:44:39,546
Sure Alain didn't guess?
784
00:44:40,671 --> 00:44:42,005
I'm positive.
785
00:44:42,922 --> 00:44:44,505
But he won't publish it.
786
00:44:46,005 --> 00:44:48,129
That's a bit discouraging.
787
00:44:48,505 --> 00:44:50,838
I like it.
One of your better books.
788
00:44:52,379 --> 00:44:54,004
Did you tell him?
789
00:44:56,379 --> 00:44:57,505
Any effect?
790
00:44:59,463 --> 00:45:01,338
None. He barely reacted.
791
00:45:04,921 --> 00:45:06,545
Is he taking revenge?
792
00:45:07,754 --> 00:45:09,462
Think he knows something?
793
00:45:09,712 --> 00:45:12,295
No, I don't know... no, nothing at all.
794
00:45:12,378 --> 00:45:14,878
Consciously or unconsciously
he may suspect.
795
00:45:15,253 --> 00:45:18,128
- So for unconscious reasons...
- Active ones!
796
00:45:18,795 --> 00:45:21,378
- He won't publish me.
- Something like that.
797
00:45:31,503 --> 00:45:32,920
Valerie, how are you?
798
00:45:33,377 --> 00:45:35,336
- I'm late.
- We gave up on you.
799
00:45:35,878 --> 00:45:37,795
I just got in from Laval.
800
00:45:37,878 --> 00:45:39,711
Let me take your stuff.
801
00:45:41,127 --> 00:45:43,503
Hello, everyone. How are you?
802
00:45:43,919 --> 00:45:46,752
Sorry I'm late.
I just got in from Laval.
803
00:45:46,835 --> 00:45:49,794
- I kept calling.
- I ran out of battery.
804
00:45:49,877 --> 00:45:51,502
- Both phones?
- Yes!
805
00:45:51,585 --> 00:45:53,418
Charge them in a café!
806
00:45:53,502 --> 00:45:56,376
- I can charge one.
- I'd appreciate it.
807
00:46:00,335 --> 00:46:02,168
Excuse me... Where is Laval?
808
00:46:02,502 --> 00:46:04,668
It's in Mayenne, for your information.
809
00:46:05,210 --> 00:46:07,834
Sorry to be ignorant,
but where's Mayenne?
810
00:46:08,376 --> 00:46:11,085
Is that a joke?
You must be kidding.
811
00:46:11,584 --> 00:46:14,459
East? West? I'm serious...
812
00:46:14,959 --> 00:46:16,417
In the Massif Central.
813
00:46:16,501 --> 00:46:21,209
That's Pierre Laval,
Vichy Prime Minister from Massif Central.
814
00:46:22,001 --> 00:46:24,334
Shame on you! Laval.
815
00:46:25,292 --> 00:46:28,917
It's in the Pays de la Loire.
90 minutes by TGV.
816
00:46:29,000 --> 00:46:30,459
Ever heard of TGVs?
817
00:46:30,542 --> 00:46:32,334
I never took a TGV. Never!
818
00:46:34,833 --> 00:46:36,250
Cheer up!
819
00:46:36,792 --> 00:46:38,167
I need one.
820
00:46:38,250 --> 00:46:39,625
To all of you!
821
00:46:40,209 --> 00:46:44,042
And here's to The Swamp.
I found it interesting.
822
00:46:44,125 --> 00:46:45,833
The mix of fiction and reality.
823
00:46:48,541 --> 00:46:50,999
So? Did it go well?
824
00:46:51,083 --> 00:46:53,458
Thanks for asking.
It was a disaster.
825
00:46:53,541 --> 00:46:57,333
The steel mill owner is a brute.
The conflict got worse.
826
00:46:57,416 --> 00:46:59,749
It'll be bad for the election.
827
00:46:59,832 --> 00:47:01,874
But good for David's image.
828
00:47:01,957 --> 00:47:02,874
Meaning?
829
00:47:03,166 --> 00:47:06,457
Defending the strikers
makes his image less bland.
830
00:47:06,916 --> 00:47:10,707
It's no image. He's a socialist.
It's why he's in politics.
831
00:47:11,373 --> 00:47:13,290
He's in politics to get elected.
832
00:47:13,998 --> 00:47:17,290
Sure! Stop agreeing!
Sure he's in it to get elected.
833
00:47:17,373 --> 00:47:19,290
It's obvious. Why else?
834
00:47:19,373 --> 00:47:21,790
To lose?
Obviously he wants to win.
835
00:47:22,499 --> 00:47:26,456
To get elected, you manage your image.
He's good at that.
836
00:47:26,831 --> 00:47:28,290
He has convictions.
837
00:47:28,790 --> 00:47:32,206
And he lets them be known.
He communicates.
838
00:47:32,581 --> 00:47:34,748
A picture with strikers helps.
839
00:47:35,372 --> 00:47:37,498
You're so cynical.
840
00:47:47,498 --> 00:47:48,372
It's ready.
841
00:47:48,456 --> 00:47:51,039
We can't do politics as usual.
842
00:47:51,122 --> 00:47:52,830
It's a new era.
843
00:47:53,164 --> 00:47:54,663
So what do we do?
844
00:47:54,747 --> 00:47:56,413
Change the software.
845
00:47:56,497 --> 00:47:59,330
The software's always the same: reality.
846
00:47:59,413 --> 00:48:01,246
Taxes, work, school, security.
847
00:48:01,580 --> 00:48:04,205
- It's more complicated.
- It's simple.
848
00:48:04,288 --> 00:48:06,538
There's real and perceived temperature.
849
00:48:06,622 --> 00:48:09,246
Real and perceived are different things.
850
00:48:10,371 --> 00:48:12,163
We need to work on both.
851
00:48:12,455 --> 00:48:14,871
But what drives the perceived?
852
00:48:14,954 --> 00:48:15,913
Information.
853
00:48:15,996 --> 00:48:17,954
A vague mood.
854
00:48:19,080 --> 00:48:20,913
Information no longer exists.
855
00:48:20,996 --> 00:48:23,120
It does. You can't say that.
856
00:48:23,788 --> 00:48:25,995
Just a supermarket of information.
857
00:48:26,079 --> 00:48:29,662
Everyone does his own shopping
with his own cart.
858
00:48:29,746 --> 00:48:32,745
Internet is more than that.
We choose where we shop.
859
00:48:32,995 --> 00:48:36,578
We choose what we read
to validate our opinions.
860
00:48:36,661 --> 00:48:40,620
We can be demanding choosing sources.
I've always filtered mine.
861
00:48:46,661 --> 00:48:47,953
What's so funny?
862
00:48:48,745 --> 00:48:50,119
A stupid joke.
863
00:48:50,203 --> 00:48:53,911
A friend sent me the poster
of Star Wars: The Force Awakens.
864
00:48:54,286 --> 00:48:55,578
Share it with us.
865
00:48:55,827 --> 00:48:59,161
It's not interesting.
It's hard to explain.
866
00:48:59,536 --> 00:49:01,911
One device-free night, please.
867
00:49:02,161 --> 00:49:03,660
I'm turning it off.
868
00:49:06,535 --> 00:49:08,285
Can I steal one from you?
869
00:49:08,368 --> 00:49:10,619
- They're slims.
- Fine.
870
00:49:10,702 --> 00:49:12,619
You don't mind?
871
00:49:16,786 --> 00:49:20,368
I agree with Valerie.
Politics is boots on the ground.
872
00:49:20,660 --> 00:49:21,619
Not only.
873
00:49:22,785 --> 00:49:25,618
But that's where you have to start.
874
00:49:25,701 --> 00:49:28,659
You need concrete results
on that ground of yours.
875
00:49:28,910 --> 00:49:30,451
When? Right away?
876
00:49:30,534 --> 00:49:31,868
Yes, right away.
877
00:49:31,951 --> 00:49:33,951
But politics takes time.
878
00:49:34,993 --> 00:49:38,701
This isn't against David.
He's very commendable.
879
00:49:39,117 --> 00:49:41,367
- "Commendable"...
- I like David.
880
00:49:41,451 --> 00:49:44,493
But politicians' words
rarely become fact, right?
881
00:49:45,284 --> 00:49:47,825
We stop believing. We lose trust.
882
00:49:47,909 --> 00:49:50,784
Who's losing trust? You?
883
00:49:51,076 --> 00:49:52,117
No, people.
884
00:49:52,201 --> 00:49:54,076
People? What people?
885
00:49:54,366 --> 00:49:56,241
Just people.
886
00:49:56,325 --> 00:49:57,867
You! What do you think?
887
00:49:58,492 --> 00:49:59,909
Nothing. I'm taking note.
888
00:49:59,992 --> 00:50:03,200
You think nothing.
That's way too easy.
889
00:50:03,450 --> 00:50:04,658
I'm cold.
890
00:50:11,657 --> 00:50:13,908
Public opinion
plays out day by day.
891
00:50:14,283 --> 00:50:17,741
The frontline is all the spin you hate.
In real time.
892
00:50:18,824 --> 00:50:20,824
So it's no holds barred?
893
00:50:21,282 --> 00:50:22,991
We call it post-truth.
894
00:50:23,657 --> 00:50:26,282
We've been in post-truth for a while.
895
00:50:26,365 --> 00:50:28,282
What do you call post-truth?
896
00:50:28,907 --> 00:50:33,365
People living in a fictional world
ruled by their prejudices.
897
00:50:35,199 --> 00:50:37,157
They're not that naive!
898
00:50:37,240 --> 00:50:40,990
We all need certitudes
in an uncertain world.
899
00:50:41,364 --> 00:50:44,490
Don't they see through the spin?
900
00:50:44,740 --> 00:50:48,948
I think they X-ray everything
in the sharpest way.
901
00:50:49,573 --> 00:50:50,782
You're an optimist.
902
00:50:50,865 --> 00:50:52,073
Not at all.
903
00:50:52,156 --> 00:50:55,156
I think this lucidity serves
no purpose whatsoever.
904
00:50:57,448 --> 00:50:59,697
They exhausted me big time.
905
00:50:59,781 --> 00:51:00,739
Why?
906
00:51:01,281 --> 00:51:02,906
It was really nice.
907
00:51:02,989 --> 00:51:04,530
You found that nice?
908
00:51:04,614 --> 00:51:06,572
It was anything but!
909
00:51:06,655 --> 00:51:09,864
All night long
bitching about politics and David.
910
00:51:09,947 --> 00:51:11,322
Some water?
911
00:51:11,405 --> 00:51:12,447
I'd love some.
912
00:51:13,072 --> 00:51:16,030
Don't be so thin-skinned.
It wasn't mean.
913
00:51:16,113 --> 00:51:19,030
- It was insidious and sneaky.
- Mostly Carsten.
914
00:51:19,113 --> 00:51:21,489
- The others too.
- Much less.
915
00:51:21,572 --> 00:51:22,530
Maybe.
916
00:51:22,863 --> 00:51:26,155
I like Carsten.
He's a little grumpy,
917
00:51:26,238 --> 00:51:30,030
but his book The Swamp isn't
irrelevant.
918
00:51:30,113 --> 00:51:30,988
It's good.
919
00:51:31,072 --> 00:51:34,196
Alain hates it.
He didn't want to publish it.
920
00:51:34,279 --> 00:51:36,905
It's selling like hotcakes.
921
00:51:36,988 --> 00:51:39,196
Now he thinks he can spout off.
922
00:51:39,529 --> 00:51:43,237
I don't agree at all.
He knows the world of politics.
923
00:51:43,321 --> 00:51:46,820
- Admit it.
- He was a talk-radio pundit.
924
00:51:46,904 --> 00:51:48,653
He's been on the ground.
925
00:51:48,737 --> 00:51:51,237
Stop talking about the ground!
926
00:51:51,321 --> 00:51:54,487
No, he hasn't.
Best case, he knows people who have.
927
00:51:54,570 --> 00:51:56,154
You took it badly.
928
00:51:56,236 --> 00:51:58,779
Yes, I did.
Why would I take it well?
929
00:51:58,862 --> 00:52:02,236
I do a tough job as best as I can
and get insulted!
930
00:52:02,320 --> 00:52:04,195
No one's insulting you.
931
00:52:05,153 --> 00:52:06,778
Did you hear their tone?
932
00:52:07,028 --> 00:52:09,986
How they spoke to me?
That contempt of politics?
933
00:52:10,070 --> 00:52:12,236
That's how people talk nowadays...
934
00:52:12,819 --> 00:52:14,652
But that's no reason.
935
00:52:14,736 --> 00:52:15,694
Stay here.
936
00:52:15,986 --> 00:52:17,527
Stop it, please.
937
00:52:18,278 --> 00:52:19,236
Let go.
938
00:52:24,444 --> 00:52:26,903
It wasn't against you.
More about David.
939
00:52:26,985 --> 00:52:28,569
I know. All the more so.
940
00:52:30,069 --> 00:52:32,360
- You know David.
- Sure I do.
941
00:52:32,444 --> 00:52:33,902
What do you think of him?
942
00:52:34,235 --> 00:52:38,027
I find him hard-working.
I find him honest. I find him...
943
00:52:39,194 --> 00:52:41,485
- Involved.
- We agree on that.
944
00:52:42,235 --> 00:52:45,485
But voting for him
isn't much of a turn-on.
945
00:52:47,401 --> 00:52:49,610
You vote to get turned on?
946
00:52:50,902 --> 00:52:52,359
So?
947
00:52:53,359 --> 00:52:55,318
I think he's a good guy.
948
00:52:55,401 --> 00:52:57,942
But besides the sympathy
I feel for him,
949
00:52:58,026 --> 00:53:00,776
he doesn't exactly embody my politics.
950
00:53:00,859 --> 00:53:02,859
Who embodies them?
951
00:53:03,151 --> 00:53:04,692
I don't know...
952
00:53:05,567 --> 00:53:06,942
Genghis Kahn, yes.
953
00:53:07,234 --> 00:53:08,275
Really?
954
00:53:08,358 --> 00:53:10,068
Attila the Hun, yes.
955
00:53:10,150 --> 00:53:11,275
Atilla the Hun?
956
00:53:13,275 --> 00:53:14,275
Jack the Ripper!
957
00:53:14,358 --> 00:53:16,734
Better!
Jack the Ripper, for sure.
958
00:53:17,816 --> 00:53:18,734
Him for sure.
959
00:53:22,733 --> 00:53:27,108
I was never a supporter
of law and order.
960
00:53:28,483 --> 00:53:29,983
You prefer disorder.
961
00:53:31,025 --> 00:53:33,649
I have a poor relationship
to authority.
962
00:53:36,524 --> 00:53:38,107
What's the opposite of authority?
963
00:53:40,524 --> 00:53:41,899
Chaos.
964
00:53:41,982 --> 00:53:44,357
Chaos is better. You prefer it.
965
00:53:45,024 --> 00:53:48,274
Theoretically, yes.
It's more productive.
966
00:53:49,357 --> 00:53:50,899
"Theoretically, yes..."
967
00:53:52,982 --> 00:53:54,274
Practically,
968
00:53:54,356 --> 00:53:57,815
I don't think it works that well.
969
00:53:57,899 --> 00:53:59,565
Are you cheating on me?
970
00:54:01,899 --> 00:54:03,106
Why do you say that?
971
00:54:03,356 --> 00:54:05,856
It popped into my head earlier.
972
00:54:05,939 --> 00:54:07,856
I didn't want to hold it in.
973
00:54:12,482 --> 00:54:13,356
When?
974
00:54:13,689 --> 00:54:15,939
When you got that text message.
975
00:54:17,814 --> 00:54:19,522
That's nonsense.
976
00:54:19,606 --> 00:54:21,272
The way you smiled.
977
00:54:21,355 --> 00:54:22,230
What way?
978
00:54:22,314 --> 00:54:24,856
And you erased it immediately.
979
00:54:25,647 --> 00:54:27,481
I did it automatically.
980
00:54:27,564 --> 00:54:28,773
Spare me.
981
00:54:29,314 --> 00:54:30,606
You're insinuating...
982
00:54:30,689 --> 00:54:31,689
Do you love me?
983
00:54:36,439 --> 00:54:37,314
Yes.
984
00:54:40,605 --> 00:54:42,064
Because I love you.
985
00:54:43,772 --> 00:54:44,772
I really do.
986
00:54:52,396 --> 00:54:53,438
Even...
987
00:54:54,563 --> 00:54:58,979
- Even though we never agree...
- Because we agree on nothing.
988
00:55:21,353 --> 00:55:22,770
What a pleasure!
989
00:55:24,228 --> 00:55:27,561
It wasn't too hard to find?
The signs aren't clear.
990
00:55:27,644 --> 00:55:28,770
We have GPS.
991
00:55:28,853 --> 00:55:29,895
How are you?
992
00:55:30,561 --> 00:55:31,853
We've missed you.
993
00:55:31,936 --> 00:55:34,103
We found this on the way.
994
00:55:34,186 --> 00:55:35,770
It may not be any good.
995
00:55:35,853 --> 00:55:38,352
The shop I know was closed.
996
00:55:38,436 --> 00:55:39,977
It's the intention...
997
00:55:46,519 --> 00:55:48,935
Guy Fonville, Alain Danielson.
998
00:55:49,019 --> 00:55:51,810
- We met at Science-Po?
- Two years apart.
999
00:55:53,477 --> 00:55:54,977
Selena needs no introduction.
1000
00:55:55,643 --> 00:55:58,226
I saw you in Season 2 of Collision.
1001
00:55:59,061 --> 00:56:00,935
- What's Collision?
- Don't know it?
1002
00:56:01,019 --> 00:56:02,894
An amazing series.
You'd love it.
1003
00:56:03,310 --> 00:56:05,018
Collusion, not Collision.
1004
00:56:05,810 --> 00:56:07,518
Collusion, that's it.
1005
00:56:10,435 --> 00:56:12,060
Much better title.
1006
00:56:12,477 --> 00:56:13,435
I'm totally hooked.
1007
00:56:13,517 --> 00:56:16,226
Riveting.
We're kept in suspense.
1008
00:56:17,101 --> 00:56:19,726
It has nothing to envy American series.
1009
00:56:20,226 --> 00:56:22,476
Not too hard, playing a policewoman?
1010
00:56:23,642 --> 00:56:26,059
Not a policewoman, but a...
1011
00:56:26,392 --> 00:56:28,476
crisis management expert.
1012
00:56:32,392 --> 00:56:35,142
It's a very physical part.
Strong woman.
1013
00:56:35,559 --> 00:56:37,975
It's nice to act with your body.
1014
00:56:38,059 --> 00:56:41,641
It's interesting to play
a character over time.
1015
00:56:42,558 --> 00:56:45,892
And now...
people stop me in the street.
1016
00:56:45,975 --> 00:56:48,141
- More than before?
- No comparison.
1017
00:56:48,683 --> 00:56:50,641
Lars Noren at the Odeon
1018
00:56:50,725 --> 00:56:52,475
didn't hit the mainstream.
1019
00:56:53,641 --> 00:56:55,349
Selena, some coffee?
1020
00:56:57,932 --> 00:56:59,891
And you, Alain?
1021
00:56:59,974 --> 00:57:00,891
See the match?
1022
00:57:01,640 --> 00:57:02,515
Were you there?
1023
00:57:03,349 --> 00:57:04,849
I was so pissed off.
1024
00:57:04,932 --> 00:57:08,557
- Penalty kick after 5 minutes.
- Then fuckup after fuckup.
1025
00:57:08,640 --> 00:57:10,058
Out on their feet!
1026
00:57:12,223 --> 00:57:14,015
Know who Xavier Dehoux is?
1027
00:57:14,265 --> 00:57:15,515
Telecom guy.
1028
00:57:15,599 --> 00:57:19,057
Lots of other stuff too.
He's very likable.
1029
00:57:19,390 --> 00:57:21,390
- Big indie rock fan.
- Really?
1030
00:57:22,723 --> 00:57:24,806
He has an unusual career path.
1031
00:57:25,057 --> 00:57:29,681
Started with telephone chat rooms,
moved onto dating sites.
1032
00:57:30,015 --> 00:57:32,347
I read his profile in the paper.
1033
00:57:32,765 --> 00:57:35,806
He wants to develop a media division.
1034
00:57:36,514 --> 00:57:38,556
He needs content.
1035
00:57:38,890 --> 00:57:40,765
For mobile phones?
1036
00:57:40,848 --> 00:57:43,139
He's sitting on a big war chest.
1037
00:57:43,222 --> 00:57:45,473
He's looking for a new acquisition.
1038
00:57:47,264 --> 00:57:48,764
Are you selling?
1039
00:57:49,638 --> 00:57:51,764
Publishing isn't very high-growth.
1040
00:57:52,597 --> 00:57:54,972
It's not losing money either.
1041
00:57:55,056 --> 00:57:57,680
We said 3 years to reach our target.
1042
00:57:57,764 --> 00:57:59,638
Did we reach it? No...
1043
00:57:59,722 --> 00:58:01,805
You know the figures, no but...
1044
00:58:02,055 --> 00:58:03,930
we'll make it.
We're on track.
1045
00:58:04,013 --> 00:58:06,805
My shareholders want profits,
not tracks.
1046
00:58:08,013 --> 00:58:09,221
It's prestige.
1047
00:58:09,305 --> 00:58:12,846
Prestige has value if you turn a profit.
Not my case.
1048
00:58:13,513 --> 00:58:15,346
So why invest in publishing?
1049
00:58:15,763 --> 00:58:18,305
E-books were supposed to take off.
1050
00:58:18,387 --> 00:58:21,180
According to all the analysts.
You first.
1051
00:58:21,262 --> 00:58:23,763
- They said it was the future.
- It will be.
1052
00:58:23,846 --> 00:58:26,054
But the opposite's happening.
1053
00:58:26,345 --> 00:58:29,554
Sales in free-fall. Down 15% last year.
1054
00:58:29,928 --> 00:58:31,887
According to American stats.
1055
00:58:32,471 --> 00:58:34,054
15% is a lot.
1056
00:58:34,137 --> 00:58:35,596
It's a real trend.
1057
00:58:36,345 --> 00:58:37,845
Due to what?
1058
00:58:38,179 --> 00:58:40,428
Prices up, readership down.
1059
00:58:40,678 --> 00:58:42,636
Still cheaper than books.
1060
00:58:42,720 --> 00:58:45,845
Perhaps, but...
we've reached a tipping point.
1061
00:58:46,344 --> 00:58:48,887
But you know what?
Book sales are up!
1062
00:58:49,928 --> 00:58:51,470
It's inconsistent.
1063
00:58:52,887 --> 00:58:55,178
Reading habits change quickly.
1064
00:58:55,636 --> 00:58:58,595
What's really taking off
is the audio-book.
1065
00:58:58,844 --> 00:59:00,053
I've seen that.
1066
00:59:01,136 --> 00:59:03,844
Audio-books read by stars.
1067
00:59:03,927 --> 00:59:05,761
Exactly. Read by stars.
1068
00:59:06,053 --> 00:59:08,469
We read more and more on tablets,
1069
00:59:08,552 --> 00:59:10,635
on smartphones,
less on e-readers.
1070
00:59:10,719 --> 00:59:11,886
Smartphones?
1071
00:59:11,969 --> 00:59:15,385
It's wild!
People read books on smartphones!
1072
00:59:17,635 --> 00:59:19,843
And so, the synergy with telecom.
1073
00:59:20,968 --> 00:59:23,135
- Exactly.
- And Dehoux's offer?
1074
00:59:25,260 --> 00:59:28,718
Market-wise,
he needs to make a statement.
1075
00:59:29,343 --> 00:59:30,926
It's time to sell.
1076
00:59:33,593 --> 00:59:35,676
Sell Vertheuil Editions?
1077
00:59:37,593 --> 00:59:39,718
I'm tempted, old chap...
1078
00:59:40,134 --> 00:59:43,092
I'd be able to exit with my head high
1079
00:59:43,176 --> 00:59:45,759
and turn a considerable profit.
1080
00:59:47,134 --> 00:59:50,051
I wanted to ask you first.
What do you think?
1081
00:59:51,967 --> 00:59:53,301
About selling?
1082
00:59:54,425 --> 00:59:55,633
E-books.
1083
00:59:56,009 --> 00:59:59,675
Is there any potential at all, or...
1084
01:00:00,341 --> 01:00:01,425
are they done?
1085
01:00:02,842 --> 01:00:05,800
Selena read
Leonard Spiegel's manuscript.
1086
01:00:06,091 --> 01:00:08,175
Really? It's news to me.
1087
01:00:08,633 --> 01:00:10,592
She says it's one of his best.
1088
01:00:11,632 --> 01:00:13,425
Yes, that's what I think.
1089
01:00:13,508 --> 01:00:14,799
I liked Foundation.
1090
01:00:15,591 --> 01:00:17,050
That was ages ago.
1091
01:00:17,424 --> 01:00:19,175
Police Report too.
1092
01:00:20,008 --> 01:00:21,716
We didn't sell many.
1093
01:00:22,215 --> 01:00:23,299
What's the title?
1094
01:00:25,841 --> 01:00:26,841
I can't remember.
1095
01:00:27,132 --> 01:00:28,424
Full Stop.
1096
01:00:28,507 --> 01:00:30,965
That's it. Full Stop.
1097
01:00:34,007 --> 01:00:35,798
What did he want?
1098
01:00:35,882 --> 01:00:36,882
To sell.
1099
01:00:37,215 --> 01:00:39,090
You get sold with the furniture?
1100
01:00:40,548 --> 01:00:44,007
New owner, new strategy.
I don't see myself staying.
1101
01:00:44,506 --> 01:00:46,339
His mind is made up?
1102
01:00:47,090 --> 01:00:48,423
He's negotiating...
1103
01:00:51,673 --> 01:00:52,840
with Dehoux.
1104
01:00:54,256 --> 01:00:55,590
What's Dehoux?
1105
01:00:56,173 --> 01:00:57,673
Forget it.
1106
01:00:57,756 --> 01:01:00,339
Opaque financier,
big digital fortune.
1107
01:01:03,797 --> 01:01:07,589
You said the future of publishing
was full digital.
1108
01:01:09,464 --> 01:01:11,839
Figures say the opposite now.
1109
01:01:12,756 --> 01:01:14,464
Make up your mind.
1110
01:01:21,297 --> 01:01:23,630
You played your cards well. Bravo.
1111
01:01:23,713 --> 01:01:25,005
What cards?
1112
01:01:25,088 --> 01:01:27,047
Leonard's book, of course.
1113
01:01:27,921 --> 01:01:29,504
I'm not forcing you.
1114
01:01:29,755 --> 01:01:31,838
Can't I say I like it?
1115
01:01:31,921 --> 01:01:33,629
I'm not arguing.
1116
01:01:35,629 --> 01:01:37,421
Why won't you publish it?
1117
01:01:38,087 --> 01:01:39,880
Why do you want me to?
1118
01:01:41,171 --> 01:01:42,379
Honestly?
1119
01:01:42,463 --> 01:01:44,087
No need to be honest.
1120
01:01:44,171 --> 01:01:47,212
He puts himself on the line.
First time.
1121
01:01:48,421 --> 01:01:50,754
Always the same navel-gazing.
1122
01:01:50,837 --> 01:01:52,212
It's more than that.
1123
01:01:53,962 --> 01:01:55,254
Pump number 5.
1124
01:01:56,336 --> 01:01:57,462
This too.
1125
01:01:58,046 --> 01:01:59,087
That too.
1126
01:02:00,378 --> 01:02:02,211
Dragging himself in the mud
1127
01:02:02,295 --> 01:02:05,170
authorizes him to drag others.
I'm fed up.
1128
01:02:05,253 --> 01:02:06,837
Less in this one.
1129
01:02:08,587 --> 01:02:10,503
Can you turn the light on?
1130
01:02:15,211 --> 01:02:16,669
Where's Martin?
1131
01:02:17,253 --> 01:02:19,295
He's at my Mom's.
1132
01:02:20,502 --> 01:02:22,502
When is she bringing him back?
1133
01:02:23,294 --> 01:02:26,169
I don't know.
They went to an amusement park.
1134
01:02:26,586 --> 01:02:28,753
Will he have time for homework?
1135
01:02:28,836 --> 01:02:31,669
Their bus must be stuck in traffic.
1136
01:02:43,918 --> 01:02:45,752
Not so loud!
1137
01:02:48,044 --> 01:02:49,668
It's hurting my ears.
1138
01:02:49,960 --> 01:02:50,960
Sorry.
1139
01:02:51,585 --> 01:02:52,668
Leonard's floundering.
1140
01:02:52,752 --> 01:02:54,585
I hate floundering with him.
1141
01:02:54,668 --> 01:02:56,917
A new publisher may do him good.
1142
01:02:57,001 --> 01:02:57,876
You're wrong.
1143
01:02:58,209 --> 01:03:02,418
He sets himself free and you drop him.
The book will be liked.
1144
01:03:04,001 --> 01:03:05,417
What makes you say that?
1145
01:03:08,751 --> 01:03:11,126
You can't see.
You have no perspective.
1146
01:03:11,375 --> 01:03:14,375
It's your relationship that's worn out.
1147
01:03:16,042 --> 01:03:17,751
I hate his view of women.
1148
01:03:19,125 --> 01:03:20,125
What bothers you?
1149
01:03:21,292 --> 01:03:24,417
Who's that girl
with the talk show on Channel 8?
1150
01:03:25,042 --> 01:03:26,250
Stephanie.
1151
01:03:26,624 --> 01:03:28,292
Stephanie Volkowski, right.
1152
01:03:29,208 --> 01:03:31,250
He slept with her.
Common knowledge.
1153
01:03:32,624 --> 01:03:33,708
What about it?
1154
01:03:34,291 --> 01:03:37,207
We recognize her right off.
With another name.
1155
01:03:37,583 --> 01:03:38,541
Xenia?
1156
01:03:38,624 --> 01:03:39,916
It's transparent.
1157
01:03:40,624 --> 01:03:42,791
I didn't think of her at all.
1158
01:03:43,999 --> 01:03:45,416
You're the only one.
1159
01:03:47,249 --> 01:03:50,999
So? It concerns 10 people
looking for keys to nothing.
1160
01:03:51,082 --> 01:03:52,623
How about some tea?
1161
01:03:54,582 --> 01:03:55,498
I'd love some.
1162
01:04:14,081 --> 01:04:17,456
The White Ribbon scene
didn't bother you?
1163
01:04:19,248 --> 01:04:20,206
Excellent film.
1164
01:04:20,497 --> 01:04:22,165
We saw it together.
1165
01:04:22,831 --> 01:04:24,330
Oh yeah, right.
1166
01:04:25,789 --> 01:04:26,789
It's very crude.
1167
01:04:28,205 --> 01:04:29,372
What they do?
1168
01:04:30,456 --> 01:04:32,830
His complacent description.
1169
01:04:34,289 --> 01:04:35,414
So what?
1170
01:04:36,705 --> 01:04:38,788
Embarrassing for her, isn't it?
1171
01:04:43,330 --> 01:04:44,371
That's your issue?
1172
01:04:45,538 --> 01:04:47,663
Like the Turkish bath scene
in Seville.
1173
01:04:50,246 --> 01:04:51,663
What's the problem?
1174
01:04:52,163 --> 01:04:53,371
He objectifies her.
1175
01:04:53,788 --> 01:04:55,496
Maybe she likes it?
1176
01:04:56,079 --> 01:04:57,705
That's what he hints at.
1177
01:04:58,455 --> 01:05:00,496
I have a problem with that.
1178
01:05:01,246 --> 01:05:03,871
The question is:
is it good literature?
1179
01:05:06,454 --> 01:05:09,537
Sorry, I feel uneasy
for Stephanie Volkowski.
1180
01:05:10,662 --> 01:05:11,620
Off the subject!
1181
01:05:11,996 --> 01:05:14,203
I see her show
and think White Ribbon.
1182
01:05:14,746 --> 01:05:15,662
Stop!
1183
01:05:15,954 --> 01:05:17,162
It disturbs me.
1184
01:05:17,245 --> 01:05:18,328
Stop, Alain.
1185
01:05:21,287 --> 01:05:23,412
Now I have no choice
but to publish it.
1186
01:05:24,745 --> 01:05:26,495
Do as you please.
1187
01:05:28,661 --> 01:05:31,245
First time
Marc-Antoine shows interest in a book.
1188
01:05:31,619 --> 01:05:33,995
His girlfriend is the fan.
1189
01:05:34,911 --> 01:05:36,327
Same thing.
1190
01:05:50,577 --> 01:05:52,286
I agree with you.
1191
01:05:53,952 --> 01:05:55,910
I haven't persuaded Alain yet.
1192
01:05:56,660 --> 01:05:57,827
Take care.
1193
01:06:24,451 --> 01:06:25,617
Can I have my key?
1194
01:06:29,284 --> 01:06:31,659
Haven't changed your mind?
It's over.
1195
01:06:32,409 --> 01:06:33,659
Because of Alain?
1196
01:06:36,034 --> 01:06:37,284
I read your texts.
1197
01:06:40,200 --> 01:06:41,284
Since when?
1198
01:06:42,491 --> 01:06:43,742
Since always.
1199
01:06:48,533 --> 01:06:49,408
Want one?
1200
01:06:49,908 --> 01:06:51,408
No, I want nothing.
1201
01:06:52,575 --> 01:06:54,033
It's not Alain.
1202
01:06:54,324 --> 01:06:55,575
A little.
1203
01:06:56,408 --> 01:06:58,116
I thought you prefer girls.
1204
01:06:58,199 --> 01:06:59,866
I do.
1205
01:07:00,241 --> 01:07:01,615
But not only.
1206
01:07:03,241 --> 01:07:04,450
Is it serious with Alain?
1207
01:07:04,741 --> 01:07:06,532
It'll wear off.
On both sides.
1208
01:07:06,949 --> 01:07:08,657
But we'll stay friends.
1209
01:07:09,407 --> 01:07:10,949
You won't stay with him?
1210
01:07:14,365 --> 01:07:15,907
He's married with a kid.
1211
01:07:15,991 --> 01:07:17,907
He doesn't intend to leave them.
1212
01:07:18,449 --> 01:07:19,782
It's fine like that.
1213
01:07:21,198 --> 01:07:22,657
I'm leaving anyway.
1214
01:07:24,490 --> 01:07:25,656
For where?
1215
01:07:26,781 --> 01:07:28,240
It's confidential.
1216
01:07:29,032 --> 01:07:30,365
I met a headhunter.
1217
01:07:31,656 --> 01:07:32,781
Tempting offer.
1218
01:07:33,406 --> 01:07:36,865
Head of marketing for a media group.
All of Europe.
1219
01:07:39,281 --> 01:07:41,656
- Where will you be based?
- London.
1220
01:07:42,156 --> 01:07:43,614
I used to live there.
1221
01:07:45,740 --> 01:07:47,822
Thank you, sir.
Have a nice evening.
1222
01:07:58,280 --> 01:08:02,280
I saw your report
on the future of literary criticism.
1223
01:08:04,155 --> 01:08:05,613
Did you read it?
1224
01:08:06,572 --> 01:08:09,238
I leafed through it...
Not too optimistic.
1225
01:08:10,030 --> 01:08:12,696
It's factual, stuff I found online.
1226
01:08:13,030 --> 01:08:15,196
Take what you like.
Toss the rest.
1227
01:08:15,447 --> 01:08:16,988
Is that the trend?
1228
01:08:17,071 --> 01:08:20,238
The role of critic as trendsetter
has weakened.
1229
01:08:20,863 --> 01:08:22,988
We must be fast and pro-active.
1230
01:08:23,071 --> 01:08:25,779
Same rate
as newspapers losing readers?
1231
01:08:26,112 --> 01:08:28,946
But they usually switch
to digital editions.
1232
01:08:29,404 --> 01:08:30,654
Or to blogs.
1233
01:08:31,154 --> 01:08:32,571
What's new, then?
1234
01:08:32,654 --> 01:08:35,070
You write differently for the net.
1235
01:08:35,320 --> 01:08:38,529
For instance,
you optimize the use of keywords.
1236
01:08:39,362 --> 01:08:41,486
To get indexed better
by the robots.
1237
01:08:42,695 --> 01:08:44,611
Sorry... what robots?
1238
01:08:44,903 --> 01:08:47,778
They manage info flows
for search engines.
1239
01:08:48,194 --> 01:08:50,070
And you'll test titles' virality.
1240
01:08:50,611 --> 01:08:52,903
If it's not viral, you change it.
1241
01:08:52,986 --> 01:08:54,153
Of course.
1242
01:08:54,695 --> 01:08:56,194
Where are you heading?
1243
01:08:56,278 --> 01:08:59,861
Indexed, viral or not,
critics remain trend-setting.
1244
01:08:59,944 --> 01:09:01,652
To a certain extent.
1245
01:09:02,028 --> 01:09:05,069
Their subjectivity
isn't that of your targets.
1246
01:09:05,153 --> 01:09:07,069
- I have no targets.
- You do.
1247
01:09:08,610 --> 01:09:10,986
You publish books to sell them.
1248
01:09:11,069 --> 01:09:13,736
You want to target their audience.
1249
01:09:14,986 --> 01:09:16,694
That's not my approach.
1250
01:09:17,068 --> 01:09:18,694
It has been for a while.
1251
01:09:18,777 --> 01:09:22,943
Zero in on your audience
rather than pampering critics.
1252
01:09:23,652 --> 01:09:26,527
No need for a middleman's subjectivity.
1253
01:09:26,776 --> 01:09:28,485
Now we have algorithms.
1254
01:09:29,776 --> 01:09:31,568
What do they tell me?
1255
01:09:32,484 --> 01:09:34,609
They process your personal data.
1256
01:09:36,276 --> 01:09:38,401
If you bought diapers last week,
1257
01:09:38,484 --> 01:09:40,317
planned a trip to Israel,
1258
01:09:40,401 --> 01:09:44,317
saw an Indonesian film on Arte
or streamed Dany Boon.
1259
01:09:44,609 --> 01:09:47,317
- Googled a gay icon...
- I get it.
1260
01:09:47,817 --> 01:09:50,484
They target you, anticipate your tastes.
1261
01:09:51,401 --> 01:09:54,692
You're predictable.
Look at your Amazon recommendations.
1262
01:09:54,775 --> 01:09:55,859
It works.
1263
01:09:56,692 --> 01:09:58,567
Soon we'll put more trust
1264
01:09:59,525 --> 01:10:02,191
in algorithms based on consumer habits,
1265
01:10:02,608 --> 01:10:04,942
than in smug critics.
1266
01:10:05,942 --> 01:10:07,150
You're harsh.
1267
01:10:07,817 --> 01:10:10,816
All positions of authority
are now being questioned.
1268
01:10:10,899 --> 01:10:13,858
Algorithms won't fuel the conversation.
1269
01:10:15,275 --> 01:10:19,025
Analysis, reflection, art history...
That's different.
1270
01:10:19,108 --> 01:10:23,232
We'll always have opinion blogs for
that. I'm talking sales.
1271
01:10:23,482 --> 01:10:26,025
Sales-wise,
it's never a done deal.
1272
01:10:27,190 --> 01:10:28,357
Surveys say otherwise.
1273
01:10:30,315 --> 01:10:31,524
What do they say?
1274
01:10:31,858 --> 01:10:35,399
That CD buyers, moviegoers, readers
1275
01:10:35,940 --> 01:10:38,566
react to likes
or links of opinion leaders
1276
01:10:38,648 --> 01:10:40,898
on Twitter, or Facebook friends.
1277
01:10:40,982 --> 01:10:43,523
You know that most of those likes
1278
01:10:43,773 --> 01:10:45,857
are generated by paid hackers.
1279
01:10:46,523 --> 01:10:48,565
Still, they play on network habits
1280
01:10:48,648 --> 01:10:50,815
that tap into modern sensibilities.
1281
01:10:52,606 --> 01:10:53,773
Is this good?
1282
01:10:56,815 --> 01:10:58,023
I have no opinion.
1283
01:11:05,440 --> 01:11:08,023
- Stopping by the office?
- To get my stuff.
1284
01:11:08,106 --> 01:11:09,273
You?
1285
01:11:09,355 --> 01:11:11,647
I left my car keys there.
1286
01:11:21,272 --> 01:11:22,480
This was on my desk.
1287
01:11:25,730 --> 01:11:26,564
A gift.
1288
01:11:28,272 --> 01:11:29,230
For what?
1289
01:11:31,105 --> 01:11:32,147
You know.
1290
01:11:32,272 --> 01:11:33,188
No.
1291
01:11:33,730 --> 01:11:34,896
Farewell present.
1292
01:11:35,271 --> 01:11:36,521
Why farewell?
1293
01:11:36,855 --> 01:11:38,312
Because you're leaving.
1294
01:11:45,479 --> 01:11:46,937
How do you know?
1295
01:11:48,396 --> 01:11:49,729
I know.
1296
01:11:50,438 --> 01:11:51,729
For a while?
1297
01:11:52,396 --> 01:11:53,438
In real time.
1298
01:11:55,312 --> 01:11:57,687
You know Emeline Rittenberg?
1299
01:11:59,770 --> 01:12:01,104
My replacement?
1300
01:12:01,186 --> 01:12:02,603
I'm awaiting her answer.
1301
01:12:03,770 --> 01:12:05,437
She's very ambitious.
1302
01:12:06,186 --> 01:12:07,603
She likes money mostly.
1303
01:12:08,478 --> 01:12:10,478
- She'll get more than me?
- Yes.
1304
01:12:11,395 --> 01:12:12,936
I don't like money enough?
1305
01:12:14,520 --> 01:12:16,520
You have other interests.
1306
01:12:17,519 --> 01:12:18,936
Besides sex?
1307
01:12:19,020 --> 01:12:21,061
Besides sex, I don't know.
1308
01:12:21,853 --> 01:12:22,811
Power.
1309
01:12:24,061 --> 01:12:24,978
Not true.
1310
01:12:25,269 --> 01:12:26,477
It's debatable.
1311
01:12:27,185 --> 01:12:29,269
Publishing, in your own way.
1312
01:12:30,436 --> 01:12:33,686
Otherwise you'd do something
that pays better.
1313
01:12:34,644 --> 01:12:38,727
You're more attached to literature
than you let on.
1314
01:12:46,810 --> 01:12:48,393
My father was a novelist.
1315
01:12:52,268 --> 01:12:54,184
I read his poems too.
1316
01:12:54,768 --> 01:12:56,059
I didn't know.
1317
01:12:56,351 --> 01:12:57,892
I like them a lot.
1318
01:13:00,934 --> 01:13:02,309
I had other offers.
1319
01:13:02,393 --> 01:13:04,268
I thought I'd be useful here.
1320
01:13:04,351 --> 01:13:05,559
At what?
1321
01:13:05,642 --> 01:13:08,934
Joining the discussion
on 21st-century publishing.
1322
01:13:09,018 --> 01:13:10,101
Its reinvention.
1323
01:13:11,018 --> 01:13:12,934
Does it need to be reinvented?
1324
01:13:13,559 --> 01:13:15,600
It's going to change.
Structurally.
1325
01:13:16,100 --> 01:13:17,975
I'm less convinced than you.
1326
01:13:18,267 --> 01:13:19,517
Everything will change.
1327
01:13:19,809 --> 01:13:23,600
But we must choose the change,
not suffer it.
1328
01:13:29,225 --> 01:13:31,641
Remember what Prince Salina says
1329
01:13:31,725 --> 01:13:33,183
at the end of The Leopard?
1330
01:13:34,058 --> 01:13:35,391
Of course.
1331
01:13:35,474 --> 01:13:38,891
Everything must change
for things to stay as they are.
1332
01:13:40,224 --> 01:13:41,433
Exactly.
1333
01:13:47,141 --> 01:13:48,849
What an odd quote.
1334
01:13:49,849 --> 01:13:50,765
Why?
1335
01:13:50,849 --> 01:13:53,266
Everyone uses it now.
1336
01:13:53,724 --> 01:13:56,515
Thanks. I didn't know
you were such a boor.
1337
01:13:57,016 --> 01:13:58,765
It's not against you.
1338
01:13:59,141 --> 01:14:02,181
It resonates more now
than half a century ago
1339
01:14:02,265 --> 01:14:03,974
when Lampedusa wrote it.
1340
01:14:06,140 --> 01:14:08,223
Because it's about
the end of a world?
1341
01:14:09,473 --> 01:14:12,056
Maybe we have more reasons
to be concerned.
1342
01:14:29,139 --> 01:14:31,556
I'll have a coffee with milk.
1343
01:14:32,764 --> 01:14:34,972
And a glass of water.
1344
01:14:42,264 --> 01:14:44,347
Thanks for coming to me.
1345
01:14:44,430 --> 01:14:47,055
Sorry, with our shooting schedule...
1346
01:14:47,139 --> 01:14:47,972
at dawn.
1347
01:14:48,055 --> 01:14:48,972
No problem.
1348
01:14:49,972 --> 01:14:53,054
Double espresso and orange juice.
1349
01:14:55,680 --> 01:14:58,596
I brought you the book.
I got it last night.
1350
01:15:00,887 --> 01:15:02,555
I wrote something for you.
1351
01:15:05,637 --> 01:15:07,221
"For you, Selena..."
1352
01:15:11,595 --> 01:15:12,595
How nice.
1353
01:15:15,929 --> 01:15:18,679
Full Stop. Ballsy title.
1354
01:15:19,846 --> 01:15:20,846
Why?
1355
01:15:21,137 --> 01:15:23,970
Sounds like your last novel.
1356
01:15:24,053 --> 01:15:25,345
Thanks a lot.
1357
01:15:27,845 --> 01:15:28,970
What are you doing?
1358
01:15:29,262 --> 01:15:30,511
Knocking on wood.
1359
01:15:30,594 --> 01:15:31,886
That's not wood.
1360
01:15:32,345 --> 01:15:34,012
What is it?
1361
01:15:34,095 --> 01:15:36,594
Some sort of Fablon,
but not wood.
1362
01:15:36,970 --> 01:15:41,012
Like Thomas Bernhard,
who wrote Extinction then died.
1363
01:15:43,553 --> 01:15:46,261
You really decided to crush me good.
1364
01:15:47,052 --> 01:15:48,386
Just kidding.
1365
01:15:49,219 --> 01:15:51,386
Not in the best taste.
1366
01:15:52,344 --> 01:15:54,219
You should have said so earlier.
1367
01:15:58,177 --> 01:16:00,177
Now that I see it in print...
1368
01:16:00,260 --> 01:16:01,927
You don't answer my messages.
1369
01:16:02,927 --> 01:16:03,844
No.
1370
01:16:09,468 --> 01:16:10,843
What should I infer?
1371
01:16:12,801 --> 01:16:14,093
That's up to you.
1372
01:16:17,510 --> 01:16:19,801
You're involved with your show.
1373
01:16:19,884 --> 01:16:21,884
You have no time...
1374
01:16:23,010 --> 01:16:25,010
It's not a matter of time.
1375
01:16:25,968 --> 01:16:27,759
It's a matter of...
1376
01:16:29,342 --> 01:16:30,426
fatigue.
1377
01:16:30,676 --> 01:16:31,676
Fatigue.
1378
01:16:32,634 --> 01:16:34,759
How long have we been together?
1379
01:16:34,842 --> 01:16:38,050
"Together" is overstating it.
1380
01:16:38,300 --> 01:16:41,384
We've been having an affair that's...
1381
01:16:42,717 --> 01:16:44,092
pretty deconstructed.
1382
01:16:45,758 --> 01:16:46,883
Six years.
1383
01:16:46,967 --> 01:16:49,341
-Who'd have guessed?
- Do the math.
1384
01:16:53,717 --> 01:16:55,508
No ice in the orange juice.
1385
01:16:56,591 --> 01:16:58,924
All ice, no juice.
1386
01:17:03,008 --> 01:17:06,299
So you won't come with me to Naples?
1387
01:17:07,216 --> 01:17:10,174
As they say,
feelings are always mutual.
1388
01:17:10,258 --> 01:17:12,257
If I don't come, it's because...
1389
01:17:13,091 --> 01:17:15,008
you don't really want me to.
1390
01:17:18,424 --> 01:17:20,549
You're trying to say it's over.
1391
01:17:21,465 --> 01:17:23,881
I think I'm doing more than trying.
1392
01:17:32,881 --> 01:17:35,965
Give me a little time...
1393
01:17:37,631 --> 01:17:40,756
- Let's go about it well.
- It's a done thing.
1394
01:17:40,840 --> 01:17:43,172
We're putting it into words.
1395
01:17:44,089 --> 01:17:46,256
I have no time to talk it out.
1396
01:17:49,880 --> 01:17:53,464
I'm in a rush.
We're shooting in the suburbs.
1397
01:18:00,672 --> 01:18:02,755
That was the emergency?
1398
01:18:03,130 --> 01:18:04,588
Not exactly.
1399
01:18:08,255 --> 01:18:09,213
I wanted...
1400
01:18:09,797 --> 01:18:12,296
I wanted to ask you
something specific.
1401
01:18:15,296 --> 01:18:17,546
Not to turn it into a book.
1402
01:18:20,671 --> 01:18:22,546
Tempting as it may seem.
1403
01:18:24,879 --> 01:18:25,963
I won't.
1404
01:18:26,921 --> 01:18:28,713
I'd never forgive you.
1405
01:18:30,045 --> 01:18:31,254
I promise.
1406
01:18:31,337 --> 01:18:33,546
I won't save it,
like the last one.
1407
01:18:33,629 --> 01:18:35,837
I promise, I won't do it.
1408
01:18:35,920 --> 01:18:37,295
I'll destroy you.
1409
01:18:37,379 --> 01:18:39,379
Yes, I can imagine.
1410
01:18:39,462 --> 01:18:40,753
Your life will be hell.
1411
01:18:41,795 --> 01:18:44,461
I think I got the message.
1412
01:18:44,545 --> 01:18:45,712
Shall I repeat it?
1413
01:18:46,753 --> 01:18:48,920
It's fine. Message received.
1414
01:18:52,169 --> 01:18:54,753
Want to share an Uber?
I'm going to Bastille.
1415
01:18:54,837 --> 01:18:56,712
I'll finish my coffee.
1416
01:18:57,420 --> 01:19:00,211
I have a radio interview later.
1417
01:19:02,919 --> 01:19:04,836
We have a lot of public shows.
1418
01:19:04,919 --> 01:19:08,419
Morning news after elections...
1419
01:19:08,502 --> 01:19:11,711
Talk shows...
Le Masque et la Plume.
1420
01:19:11,794 --> 01:19:13,794
Concerts on Mouv' and FIP.
1421
01:19:13,877 --> 01:19:15,961
And France Inter too.
1422
01:19:16,044 --> 01:19:19,460
I'll be back 2 minutes before you're on.
1423
01:19:19,544 --> 01:19:21,960
- Need anything else?
- We'll be fine.
1424
01:19:25,252 --> 01:19:27,668
I'll give you a little recap.
1425
01:19:29,835 --> 01:19:32,584
It's not much yet, but it'll start soon.
1426
01:19:33,918 --> 01:19:34,918
You okay?
1427
01:19:35,252 --> 01:19:37,168
- Something wrong?
- Nope.
1428
01:19:38,918 --> 01:19:41,876
The columnist from Version Femina
liked it a lot.
1429
01:19:42,543 --> 01:19:43,751
Version Femina?
1430
01:19:45,084 --> 01:19:47,042
More readers than you think.
1431
01:19:47,126 --> 01:19:48,959
Very popular blogger.
1432
01:19:50,543 --> 01:19:53,126
I'm waiting to hear from Pierre Schultz.
1433
01:19:53,209 --> 01:19:54,917
Forget it, he hates me.
1434
01:19:55,001 --> 01:19:57,917
I gave him your book. He was happy.
1435
01:19:58,001 --> 01:20:00,834
He even said, "Great title,
Full Stop".
1436
01:20:01,417 --> 01:20:04,375
He asked how you were.
We chatted...
1437
01:20:04,458 --> 01:20:07,583
Never a good review
and I know him from high school.
1438
01:20:08,083 --> 01:20:09,041
But...
1439
01:20:09,958 --> 01:20:14,291
For Police Report...
I thought he wrote a good review.
1440
01:20:14,667 --> 01:20:15,666
Did you read it?
1441
01:20:16,166 --> 01:20:18,708
8 years ago I was still at university.
1442
01:20:18,791 --> 01:20:20,333
He's a rattlesnake.
1443
01:20:23,125 --> 01:20:24,874
You're almost on. Follow me.
1444
01:20:31,249 --> 01:20:33,040
Sit at the yellow mic.
1445
01:20:54,998 --> 01:20:58,373
Today we're here with Leonard Spiegel,
1446
01:20:58,456 --> 01:21:01,498
author of Foundation,
Hushed Farewells...
1447
01:21:01,581 --> 01:21:04,581
here with his new novel, Full Stop.
1448
01:21:04,664 --> 01:21:07,580
Is it really a novel, Leonard Spiegel?
1449
01:21:07,664 --> 01:21:10,081
I lay claim to the word "novel".
1450
01:21:10,455 --> 01:21:13,372
Novel, okay.
But isn't it auto-fiction too?
1451
01:21:15,580 --> 01:21:19,455
People use that word.
I'm not sure what it means.
1452
01:21:19,539 --> 01:21:21,288
Let's try to clarify.
1453
01:21:21,372 --> 01:21:23,622
The narrator is named Leonard.
1454
01:21:23,997 --> 01:21:25,622
He's a novelist.
1455
01:21:25,706 --> 01:21:28,830
Same neighborhood, same apartment...
1456
01:21:28,913 --> 01:21:32,454
If we're familiar with you,
we see pieces of your life.
1457
01:21:33,122 --> 01:21:35,122
It's more complex than that.
1458
01:21:35,579 --> 01:21:37,371
And yet it's transparent.
1459
01:21:37,746 --> 01:21:40,329
We were wondering...
Michael Haneke...
1460
01:21:40,871 --> 01:21:43,663
He may not be amused by the hot scene...
1461
01:21:45,413 --> 01:21:47,121
During The White Ribbon.
1462
01:21:47,870 --> 01:21:49,079
It's very unsettling.
1463
01:21:49,538 --> 01:21:53,037
It's just for a laugh. That's the point.
1464
01:21:53,704 --> 01:21:57,954
To each his own humor.
But during a film on rising Nazism?
1465
01:21:58,037 --> 01:21:59,870
Shouldn't we feel queasy?
1466
01:22:01,328 --> 01:22:02,662
Leonard Spiegel...
1467
01:22:04,620 --> 01:22:06,620
Let's get back to auto-fiction.
1468
01:22:06,704 --> 01:22:09,036
Can you sum up The White Ribbon?
1469
01:22:11,537 --> 01:22:12,828
I'd be glad to.
1470
01:22:12,911 --> 01:22:13,953
Go ahead.
1471
01:22:15,995 --> 01:22:17,412
Just broadly.
1472
01:22:18,286 --> 01:22:21,161
It's a film about Germany...
1473
01:22:22,120 --> 01:22:23,661
before the war...
1474
01:22:25,203 --> 01:22:26,869
A costume drama.
1475
01:22:27,244 --> 01:22:30,160
There are a few tweets,
kind of favorable.
1476
01:22:31,119 --> 01:22:32,077
Show me.
1477
01:22:35,077 --> 01:22:36,411
Not all.
1478
01:22:37,035 --> 01:22:40,202
No, not all.
But not many people tune in now.
1479
01:22:40,660 --> 01:22:42,660
It'll be replayed.
1480
01:22:43,743 --> 01:22:47,368
I heard it. I thought he was very good,
very biting.
1481
01:22:48,535 --> 01:22:49,868
I agree.
1482
01:22:49,952 --> 01:22:51,535
Definitely not smug.
1483
01:22:51,618 --> 01:22:52,660
Not at all.
1484
01:22:52,743 --> 01:22:54,410
Very good interviewer.
1485
01:22:54,702 --> 01:22:57,076
Not the softball type.
1486
01:22:57,159 --> 01:23:00,326
I concur... What about me?
1487
01:23:00,410 --> 01:23:03,284
You stuttered less than usual.
Nice surprise.
1488
01:23:03,784 --> 01:23:05,535
Sorry, I have a call.
1489
01:23:08,034 --> 01:23:10,701
It's David. I have to answer.
1490
01:23:10,993 --> 01:23:12,492
I have to answer.
1491
01:23:12,575 --> 01:23:16,034
Yes, David. I'm on the phone...
Give me a sec.
1492
01:23:16,118 --> 01:23:17,076
Talk later.
1493
01:23:25,950 --> 01:23:27,242
I can't believe it.
1494
01:23:28,242 --> 01:23:29,616
No way.
1495
01:23:29,866 --> 01:23:31,450
No, I don't get it.
1496
01:23:31,825 --> 01:23:33,574
Listen... The cops?
1497
01:23:34,200 --> 01:23:37,242
Not over the phone. I'll meet you there.
1498
01:23:55,282 --> 01:23:57,657
Honestly... What got into you?
1499
01:23:58,949 --> 01:24:01,323
Truth is, it's not the first time.
1500
01:24:02,240 --> 01:24:04,407
- You could have told me.
- Why would I?
1501
01:24:04,490 --> 01:24:06,281
- It gets worse?
- No.
1502
01:24:07,115 --> 01:24:08,699
The cops will keep quiet.
1503
01:24:08,782 --> 01:24:10,824
They never do.
Everything leaks.
1504
01:24:11,365 --> 01:24:13,407
Politicians must be transparent.
1505
01:24:13,990 --> 01:24:15,532
Naked in the street?
1506
01:24:15,615 --> 01:24:17,365
Being faultless isn't naked.
1507
01:24:17,448 --> 01:24:19,407
Faultless? Don't moralize.
1508
01:24:19,490 --> 01:24:22,447
Politicians always moralize.
You first.
1509
01:24:22,531 --> 01:24:24,364
- Same.
- Jack on the rocks?
1510
01:24:24,656 --> 01:24:26,364
Exactly what I need.
1511
01:24:27,073 --> 01:24:29,781
Public morality, yes.
Private life is different.
1512
01:24:29,864 --> 01:24:30,948
Same thing!
1513
01:24:31,030 --> 01:24:33,322
Not if we're consenting adults.
1514
01:24:33,406 --> 01:24:35,614
Concealing makes you suspicious.
1515
01:24:35,698 --> 01:24:38,114
- Your opinion?
- Mine doesn't matter.
1516
01:24:38,197 --> 01:24:39,780
Only public opinion matters.
1517
01:24:39,863 --> 01:24:42,989
Transparency advocates rage
if you touch their data.
1518
01:24:43,530 --> 01:24:45,280
They're not in politics.
1519
01:24:46,239 --> 01:24:48,405
As I'm devoted to public good...
1520
01:24:48,488 --> 01:24:51,405
No one thinks
you're in it for the public good.
1521
01:24:51,488 --> 01:24:55,238
They think it's to satisfy your ego,
get rich or both.
1522
01:24:55,321 --> 01:24:57,530
- Not true!
- But it's seen that way.
1523
01:24:58,154 --> 01:25:00,279
As a suspect,
be beyond reproach.
1524
01:25:00,363 --> 01:25:04,279
Beyond reproach means
monogamous, straight family guy.
1525
01:25:04,363 --> 01:25:06,238
No one's asking that much.
1526
01:25:06,321 --> 01:25:09,363
Many politicians are "out"
and no one cares.
1527
01:25:09,445 --> 01:25:10,279
Says you.
1528
01:25:10,363 --> 01:25:14,071
But you shouldn't get busted
leaving a hooker's camping-car.
1529
01:25:14,154 --> 01:25:16,529
Off-limits!
Makes you look deplorable.
1530
01:25:16,612 --> 01:25:18,779
At least don't get caught.
1531
01:25:20,237 --> 01:25:21,487
Easier said than done.
1532
01:25:22,654 --> 01:25:25,028
It's a crime, subject to fine.
1533
01:25:25,278 --> 01:25:26,612
350 euros.
1534
01:25:39,028 --> 01:25:39,987
You okay?
1535
01:25:40,987 --> 01:25:42,028
Not at all.
1536
01:25:42,653 --> 01:25:45,236
I saw David... He unnerved me.
1537
01:25:46,444 --> 01:25:47,403
Why?
1538
01:25:49,027 --> 01:25:51,111
I can't say. He unnerved me.
1539
01:25:51,361 --> 01:25:53,319
You've said too much
or not enough.
1540
01:25:53,403 --> 01:25:55,860
He unnerved me.
And I won't say why.
1541
01:25:57,111 --> 01:25:59,111
Don't insist, please...
1542
01:26:06,235 --> 01:26:07,735
Want a drink?
1543
01:26:07,819 --> 01:26:09,527
I already drank too much.
1544
01:26:25,985 --> 01:26:27,734
I have something to tell you.
1545
01:26:29,317 --> 01:26:30,651
You don't have to.
1546
01:26:33,651 --> 01:26:35,567
- Don't want to know?
- I do.
1547
01:26:36,484 --> 01:26:38,984
Some things are better left unspoken.
1548
01:26:39,359 --> 01:26:41,150
Not in a couple.
1549
01:26:41,234 --> 01:26:42,900
Especially in a couple.
1550
01:26:46,400 --> 01:26:49,067
Do you believe in concealing and...
1551
01:26:50,775 --> 01:26:51,692
hypocrisy?
1552
01:26:56,525 --> 01:26:57,858
Yes, I do.
1553
01:26:58,358 --> 01:27:01,608
That's not it...
I believe in the implicit.
1554
01:27:03,899 --> 01:27:07,024
I know, you know.
No need to get bogged down.
1555
01:27:07,108 --> 01:27:08,732
Strange philosophy.
1556
01:27:09,358 --> 01:27:11,358
You don't think so?
1557
01:27:11,440 --> 01:27:14,357
Better to wallow in pathos
when you can avoid it?
1558
01:27:15,440 --> 01:27:16,273
Listen...
1559
01:27:21,899 --> 01:27:25,565
I had an affair...
outside of our relationship.
1560
01:27:29,773 --> 01:27:30,690
And?
1561
01:27:32,399 --> 01:27:34,107
Nothing. I had an affair.
1562
01:27:34,856 --> 01:27:35,940
I know.
1563
01:27:36,439 --> 01:27:37,856
You wrote a book about it.
1564
01:27:38,148 --> 01:27:40,648
My book is auto-fiction... a novel.
1565
01:27:42,106 --> 01:27:44,106
Apparently not that much.
1566
01:27:45,398 --> 01:27:47,398
No, not that much...
1567
01:27:49,814 --> 01:27:51,564
You think I didn't suspect?
1568
01:27:52,272 --> 01:27:53,981
You never mentioned it, so...
1569
01:28:04,188 --> 01:28:06,605
I don't fucking believe it.
1570
01:28:06,689 --> 01:28:07,605
What?
1571
01:28:07,689 --> 01:28:09,188
Just forget about it.
1572
01:28:18,230 --> 01:28:20,105
Was it Stephanie Volkowski?
1573
01:28:20,188 --> 01:28:23,146
Not at all Stephanie Volkowski.
1574
01:28:23,562 --> 01:28:24,729
Who then?
1575
01:28:25,021 --> 01:28:27,479
See the limits of the implicit?
1576
01:28:27,896 --> 01:28:29,562
Is it someone I know?
1577
01:28:36,688 --> 01:28:38,104
It's Selena.
1578
01:28:44,020 --> 01:28:46,396
There aren't many Selenas.
1579
01:28:47,895 --> 01:28:49,062
I'd never have thought.
1580
01:28:49,311 --> 01:28:50,603
But it's over.
1581
01:29:02,687 --> 01:29:03,978
I should believe you?
1582
01:29:05,186 --> 01:29:08,686
I told you this
so we could rebuild trust.
1583
01:29:09,936 --> 01:29:11,519
By sharing your affairs.
1584
01:29:12,186 --> 01:29:13,644
By stopping the lies.
1585
01:29:15,227 --> 01:29:17,894
You lie only to me.
The truth is in your books.
1586
01:29:18,143 --> 01:29:21,477
Yeah, but through a smokescreen.
1587
01:29:22,143 --> 01:29:24,519
- A thin one.
- I covered my tracks.
1588
01:29:26,602 --> 01:29:28,602
You guessed Stephanie Volkowski.
1589
01:29:30,477 --> 01:29:31,893
Do you realize...
1590
01:29:33,185 --> 01:29:36,143
That's nonsense!
What's the difference?
1591
01:29:36,227 --> 01:29:39,476
You can only write that stuff
from experience.
1592
01:29:40,518 --> 01:29:41,518
I know.
1593
01:29:43,768 --> 01:29:46,810
Stephanie or Selena
doesn't change a thing.
1594
01:29:49,017 --> 01:29:50,685
At least it's said now.
1595
01:30:40,599 --> 01:30:42,932
It's on the right, I know it.
1596
01:31:27,555 --> 01:31:28,555
It's us!
1597
01:31:30,597 --> 01:31:32,514
I didn't hear you pull in.
1598
01:31:34,680 --> 01:31:35,596
How are you?
1599
01:31:35,680 --> 01:31:36,513
Welcome.
1600
01:31:40,138 --> 01:31:41,013
Hi, Selena.
1601
01:31:41,304 --> 01:31:42,930
Hello, Valeria.
1602
01:31:43,013 --> 01:31:44,846
- "Valerie".
- I always forget!
1603
01:31:44,930 --> 01:31:47,096
Funny how you can't memorize...
1604
01:31:49,388 --> 01:31:50,721
I'm glad to see you.
1605
01:31:50,804 --> 01:31:52,804
Me too. It's been ages.
1606
01:31:53,304 --> 01:31:55,929
We mustn't let time go by like this.
1607
01:31:56,012 --> 01:31:57,553
Years whiz by, and...
1608
01:31:58,179 --> 01:32:00,720
It wasn't too hard to find the way?
1609
01:32:00,804 --> 01:32:04,971
Leonard has already been here.
He knew the way.
1610
01:32:06,261 --> 01:32:08,303
Once... a long time ago.
1611
01:32:08,595 --> 01:32:09,762
I don't remember.
1612
01:32:10,011 --> 01:32:11,095
You weren't here.
1613
01:32:12,053 --> 01:32:13,261
Where was I?
1614
01:32:13,844 --> 01:32:16,178
Japan maybe? I don't know...
1615
01:32:16,261 --> 01:32:17,637
Not that long ago.
1616
01:32:20,178 --> 01:32:21,178
No, actually.
1617
01:32:21,552 --> 01:32:22,594
So...
1618
01:32:23,427 --> 01:32:24,303
Come!
1619
01:32:26,220 --> 01:32:28,302
It's nice to meet up here.
1620
01:32:29,386 --> 01:32:30,719
Can I put this down?
1621
01:32:30,803 --> 01:32:32,803
Make yourself at home.
1622
01:32:35,427 --> 01:32:36,594
Well-done?
1623
01:32:36,678 --> 01:32:37,843
Yes, please.
1624
01:32:38,552 --> 01:32:40,843
Or it'll get overcooked...
1625
01:32:40,927 --> 01:32:42,885
- Lemon?
- Please...
1626
01:32:55,718 --> 01:32:58,468
I watch you in Collusion...
1627
01:32:58,551 --> 01:32:59,593
I'm sick of it.
1628
01:32:59,677 --> 01:33:02,760
I'm stopping.
I turned down season 4.
1629
01:33:03,259 --> 01:33:05,093
What will they do?
1630
01:33:05,176 --> 01:33:06,176
Kill her off.
1631
01:33:06,676 --> 01:33:08,592
They'll kill you?
1632
01:33:08,676 --> 01:33:09,717
How?
1633
01:33:10,009 --> 01:33:12,051
Her husband can't stand her...
1634
01:33:12,425 --> 01:33:14,009
He strangles her,
1635
01:33:14,093 --> 01:33:16,009
then dissolves her in acid.
1636
01:33:17,676 --> 01:33:19,509
I have no idea!
1637
01:33:19,592 --> 01:33:20,801
I'm just kidding.
1638
01:33:22,300 --> 01:33:24,467
Such a good show. Captivating.
1639
01:33:25,841 --> 01:33:27,676
Aren't there enough TV cops?
1640
01:33:28,425 --> 01:33:31,758
She's not a cop.
She's a crisis management expert.
1641
01:33:33,133 --> 01:33:35,716
She's a cop, just a cop.
1642
01:33:35,800 --> 01:33:37,591
Yeah, but I'm hooked.
1643
01:33:38,508 --> 01:33:40,925
Addiction is now our default setting.
1644
01:33:41,675 --> 01:33:43,967
That's not what I meant.
1645
01:33:45,008 --> 01:33:47,966
I wouldn't say I'm an addict.
1646
01:33:48,049 --> 01:33:50,799
You're right.
It's what series are about.
1647
01:33:50,882 --> 01:33:52,675
Binge watching.
1648
01:33:52,757 --> 01:33:54,383
It relaxes me.
1649
01:33:54,882 --> 01:33:58,216
Sorry, I didn't choose this job
to relax people.
1650
01:33:59,882 --> 01:34:01,757
You're wrong.
They're grateful for it!
1651
01:34:02,257 --> 01:34:03,715
I'm not so sure.
1652
01:34:04,966 --> 01:34:08,423
There's a real demand
for escapist literature.
1653
01:34:09,173 --> 01:34:11,507
Also for sleep music...
1654
01:34:11,590 --> 01:34:15,256
Sure. Look how well
adult coloring books do.
1655
01:34:17,006 --> 01:34:17,923
Don't laugh.
1656
01:34:18,881 --> 01:34:20,507
We publish them and they sell.
1657
01:34:21,256 --> 01:34:24,589
I didn't get that.
Coloring books for adults?
1658
01:34:25,006 --> 01:34:28,255
After work, you relax, release stress...
1659
01:34:34,214 --> 01:34:36,798
You release stress by coloring.
1660
01:34:38,047 --> 01:34:41,381
Coloring vegetable patterns, mandalas...
1661
01:34:41,464 --> 01:34:42,672
Clears the head.
1662
01:34:43,297 --> 01:34:45,005
Is it very common?
1663
01:34:45,422 --> 01:34:48,672
It's a social phenomenon.
You have to be aware.
1664
01:34:49,089 --> 01:34:51,089
It's depressing.
1665
01:34:51,588 --> 01:34:53,880
It makes me feel powerless.
1666
01:34:54,380 --> 01:34:57,964
People also read to clear their heads.
It's a fact.
1667
01:34:58,046 --> 01:35:00,338
My books do the opposite.
1668
01:35:00,421 --> 01:35:02,837
They just make the reader feel worse.
1669
01:35:03,254 --> 01:35:05,921
Some people write feel-good books.
1670
01:35:06,004 --> 01:35:08,254
I write... let's be honest...
1671
01:35:08,754 --> 01:35:10,254
I write feel-bad books.
1672
01:35:10,671 --> 01:35:12,504
An audience for that too.
1673
01:35:13,963 --> 01:35:16,337
Cakes with the coffee?
1674
01:35:16,420 --> 01:35:17,504
Need a hand?
1675
01:35:17,587 --> 01:35:19,963
No, I'm fine, thanks.
1676
01:35:21,879 --> 01:35:24,754
So Selena, any new projects?
1677
01:35:26,337 --> 01:35:28,587
Phèdre... at La Colline Theater.
1678
01:35:29,545 --> 01:35:32,212
With a Belgian director.
1679
01:35:32,628 --> 01:35:34,045
Wow, Phèdre!
1680
01:35:34,670 --> 01:35:36,212
You want to play Phèdre?
1681
01:35:36,711 --> 01:35:38,920
I know, it's for aging actresses.
1682
01:35:40,711 --> 01:35:43,586
When you get offered Phèdre, it means...
1683
01:35:44,169 --> 01:35:45,252
beginning of the end.
1684
01:35:45,586 --> 01:35:48,127
I saw Chereau's, with Dominique Blanc.
1685
01:35:48,419 --> 01:35:51,336
My instinct was to run for my life.
1686
01:35:51,670 --> 01:35:54,086
Then I figured it's a great part.
1687
01:35:54,169 --> 01:35:55,336
Stupid to refuse.
1688
01:35:56,461 --> 01:35:58,752
Especially for the wrong reasons.
1689
01:36:00,669 --> 01:36:03,252
I checked on Wikipedia...
1690
01:36:03,335 --> 01:36:06,835
Sarah Bernhardt played her at 30...
So why not?
1691
01:36:07,543 --> 01:36:09,794
See the e-book of your novel?
1692
01:36:10,043 --> 01:36:11,293
Is there one?
1693
01:36:11,377 --> 01:36:12,710
Of course.
1694
01:36:13,085 --> 01:36:14,710
It's not doing badly.
1695
01:36:14,794 --> 01:36:16,126
Not badly...
1696
01:36:16,834 --> 01:36:20,126
Not bad for contemporary fiction.
1697
01:36:20,210 --> 01:36:21,085
Coffee?
1698
01:36:22,751 --> 01:36:24,668
Can I have one sugar?
1699
01:36:27,043 --> 01:36:29,126
What do you mean by that?
1700
01:36:29,459 --> 01:36:33,001
You know, what works best on e-book
1701
01:36:33,501 --> 01:36:38,250
are thrillers or Harlequin romances,
like Nora Roberts.
1702
01:36:38,501 --> 01:36:40,750
Like who? Nora Roberts?
1703
01:36:41,167 --> 01:36:42,833
Who's Nora Roberts?
1704
01:36:42,917 --> 01:36:46,833
She's sold over 100 million books,
translated into 26 languages.
1705
01:36:47,875 --> 01:36:50,708
To be honest,
it's industrial literature.
1706
01:36:50,792 --> 01:36:52,959
So why does she sell e-books?
1707
01:36:53,042 --> 01:36:55,291
It's mostly for the price.
1708
01:36:55,375 --> 01:36:59,750
While Full Stop costs 13,99 euros...
1709
01:36:59,833 --> 01:37:03,874
a Nora Roberts costs 3,99 euros.
1710
01:37:03,958 --> 01:37:05,416
It's pretty basic.
1711
01:37:06,083 --> 01:37:10,375
Are you considering
an audiobook for Full Stop?
1712
01:37:10,458 --> 01:37:11,333
Maybe.
1713
01:37:11,416 --> 01:37:13,874
Sales are good. It's on the table.
1714
01:37:13,958 --> 01:37:17,248
- There must be a cost involved.
- You bet.
1715
01:37:17,332 --> 01:37:18,916
We asked Juliette Binoche.
1716
01:37:20,707 --> 01:37:22,791
You think she'll say yes?
1717
01:37:22,874 --> 01:37:25,082
I don't know. She hasn't replied.
1718
01:37:25,165 --> 01:37:26,499
Selena gave it to her.
1719
01:37:27,624 --> 01:37:31,248
Maybe I can write her a note, if you...
1720
01:37:33,457 --> 01:37:34,706
have her email?
1721
01:37:35,790 --> 01:37:36,873
That's not done.
1722
01:37:36,957 --> 01:37:39,498
But I can give you her agent's number.
1723
01:37:39,581 --> 01:37:41,373
To motivate her...
1724
01:37:51,623 --> 01:37:55,373
You've been in the papers lately.
1725
01:37:55,956 --> 01:37:58,789
- What papers?
- Website of Investir.
1726
01:37:59,331 --> 01:38:02,122
- Got a Google alert for me?
- Why?
1727
01:38:02,206 --> 01:38:04,081
You never read Investir.
1728
01:38:05,914 --> 01:38:10,622
Rumor has it
Marc-Antoine Rouvel is selling.
1729
01:38:11,038 --> 01:38:12,872
That's old news.
1730
01:38:12,955 --> 01:38:15,705
And you're on your way out.
1731
01:38:15,788 --> 01:38:17,746
Fake news.
Want me to explain?
1732
01:38:17,829 --> 01:38:20,288
I'm sort of interested...
1733
01:38:21,080 --> 01:38:24,454
He was going to sell
to the Dehoux group.
1734
01:38:25,246 --> 01:38:27,371
He's a very shady character.
1735
01:38:27,454 --> 01:38:28,955
I agree.
1736
01:38:29,038 --> 01:38:30,537
But it was a lure.
1737
01:38:30,621 --> 01:38:34,746
Dehoux was trying
to close on a big acquisition,
1738
01:38:34,829 --> 01:38:39,287
an Italian news site
he wanted to launch in France.
1739
01:38:39,621 --> 01:38:43,620
Vertheuil Editions was a decoy.
1740
01:38:44,037 --> 01:38:45,037
You follow?
1741
01:38:45,536 --> 01:38:47,662
It seems pretty hazy.
1742
01:38:47,745 --> 01:38:50,453
I get the general idea, but...
1743
01:38:50,536 --> 01:38:52,620
He strung Marc-Antoine along.
1744
01:38:52,703 --> 01:38:56,578
He wasn't buying.
He wanted the market to think he was.
1745
01:38:56,662 --> 01:38:59,495
While he was closing on the other deal.
1746
01:39:00,911 --> 01:39:02,119
So he's keeping you.
1747
01:39:03,203 --> 01:39:05,078
Yes, he's keeping me.
1748
01:39:06,244 --> 01:39:07,869
He's no longer selling.
1749
01:39:10,203 --> 01:39:11,411
Working on something?
1750
01:39:13,911 --> 01:39:16,078
I don't want to talk about it.
1751
01:39:17,078 --> 01:39:18,577
Is it coming along?
1752
01:39:18,661 --> 01:39:20,786
It's coming along very well.
1753
01:39:23,911 --> 01:39:25,410
You won't say more?
1754
01:39:32,910 --> 01:39:35,035
It's us! We're back!
1755
01:39:35,701 --> 01:39:36,618
Champ!
1756
01:39:37,826 --> 01:39:38,826
Daddy!
1757
01:39:41,743 --> 01:39:42,993
How are you?
1758
01:39:43,077 --> 01:39:44,534
Have fun?
1759
01:39:45,368 --> 01:39:46,576
Martin!
1760
01:39:46,868 --> 01:39:48,034
Did you swim?
1761
01:39:53,201 --> 01:39:54,326
How many?
1762
01:39:57,867 --> 01:39:59,284
No nap!
1763
01:39:59,533 --> 01:40:00,992
No nap?
1764
01:40:01,076 --> 01:40:02,784
Some fish first!
1765
01:40:48,949 --> 01:40:51,115
- What?
- I'm thanking you.
1766
01:40:51,199 --> 01:40:54,823
- For what?
- You were very tactful...
1767
01:40:55,406 --> 01:40:56,782
What about?
1768
01:40:57,907 --> 01:41:03,573
I'd rather Selena not know I'm writing.
I was afraid you'd mention it.
1769
01:41:04,073 --> 01:41:06,490
She doesn't know she's in it?
1770
01:41:07,906 --> 01:41:09,906
It's auto-fiction...
1771
01:41:09,989 --> 01:41:13,323
- It's Selena and not Selena.
- You'll get in trouble.
1772
01:41:13,405 --> 01:41:16,156
I can't write any other way.
1773
01:41:16,239 --> 01:41:18,489
I just can't.
1774
01:41:23,155 --> 01:41:25,238
There's something I wanted to say.
1775
01:41:26,863 --> 01:41:28,739
Something I've kept hidden.
1776
01:41:29,113 --> 01:41:30,821
You're having an affair?
1777
01:41:30,905 --> 01:41:32,447
There's someone else?
1778
01:41:33,030 --> 01:41:34,655
Then I don't know.
1779
01:41:38,571 --> 01:41:39,947
I'm pregnant.
1780
01:41:45,655 --> 01:41:48,821
No, because in fact... I thought...
1781
01:41:48,905 --> 01:41:51,655
The gynecologist said
we weren't compatible.
1782
01:41:51,738 --> 01:41:53,237
I guess we are.
1783
01:41:53,571 --> 01:41:54,695
You checked that...
1784
01:41:55,529 --> 01:41:59,154
Everything's fine.
I did ultrasounds, blood work.
1785
01:41:59,237 --> 01:42:00,445
He's fine. Normal.
1786
01:42:00,528 --> 01:42:01,445
He?
1787
01:42:02,403 --> 01:42:03,654
You said "he".
1788
01:42:04,237 --> 01:42:07,320
Is it a boy? It's a boy! It is!
1789
01:42:07,403 --> 01:42:10,862
I asked not to know.
I don't want to know.
1790
01:42:12,904 --> 01:42:15,195
- How many months?
- Three.
1791
01:42:15,986 --> 01:42:19,612
I wanted to be sure
before telling you.
1792
01:42:20,986 --> 01:42:23,111
It's true that...
1793
01:42:23,195 --> 01:42:26,569
we haven't had a very active sex life.
1794
01:42:26,653 --> 01:42:29,736
- Not recently.
- No, not recently.
1795
01:42:30,903 --> 01:42:31,945
Nothing wild.
1796
01:42:32,819 --> 01:42:34,402
But once is enough.
1797
01:42:37,402 --> 01:42:41,527
When we tried IVF, it didn't work.
1798
01:42:42,235 --> 01:42:43,611
It's a lottery.
1799
01:42:43,693 --> 01:42:47,277
Yeah but it's a lottery we lost, so...
1800
01:42:49,985 --> 01:42:50,944
True.
1801
01:42:51,027 --> 01:42:52,152
So it's a miracle.
1802
01:42:52,235 --> 01:42:54,985
No, because miracles don't happen.
1803
01:42:55,401 --> 01:42:56,568
This is real.
1804
01:43:00,984 --> 01:43:02,443
Yes, it's real.
1805
01:43:05,652 --> 01:43:06,984
Are you happy?
1806
01:43:09,859 --> 01:43:11,525
I guess I have...
1807
01:43:12,151 --> 01:43:14,442
to give you an honest answer.
1808
01:43:20,359 --> 01:43:21,275
Yes.
1809
01:43:32,192 --> 01:43:34,150
Excuse me.
1810
01:43:34,233 --> 01:43:37,275
Is the baby here or here?
1811
01:43:37,816 --> 01:43:39,608
More like...
1812
01:43:40,942 --> 01:43:42,775
Here, I think... It's tiny.
1813
01:43:44,691 --> 01:43:45,942
How tiny?
1814
01:43:47,066 --> 01:43:48,524
The size of a lentil.
1815
01:44:23,981 --> 01:44:28,273
NON FICTION
123895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.