Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,837 --> 00:01:13,808
NARRATOR: In all the bloody pages of
history, no bloody chapter was more bloody
2
00:01:13,874 --> 00:01:16,320
than the bloody era
of the buccaneers.
3
00:01:16,376 --> 00:01:18,856
Over the seven seas,
the Brethren of the Coast,
4
00:01:18,912 --> 00:01:22,189
as these bloodthirsty pirates
called themselves, roamed at will.
5
00:01:22,683 --> 00:01:24,754
Killing, plundering
and looting.
6
00:01:24,818 --> 00:01:27,890
Writing their names in blood
across the bloody record of time.
7
00:01:28,355 --> 00:01:31,893
They were a murderous, bloodthirsty crew,
who feared neither man nor the devil.
8
00:01:32,759 --> 00:01:36,502
But the bloodiest of all these bloodthirsty
buccaneers was the bloody pirate
9
00:01:36,563 --> 00:01:37,906
Bloodthirsty Dave.
10
00:01:39,132 --> 00:01:40,406
Who
11
00:01:42,870 --> 00:01:46,283
In those days, when the sign of the
skull and crossbones struck terror
12
00:01:46,340 --> 00:01:48,081
into the hearts
of the boldest,
13
00:01:48,141 --> 00:01:50,246
no ship was safe from the
Brethren of the Coast.
14
00:01:50,911 --> 00:01:54,859
No vessel was fast enough nor stout enough
to withstand the ferocity and cunning
15
00:01:54,915 --> 00:01:56,189
of their attack.
16
00:01:56,250 --> 00:01:58,526
Like vultures, they swooped
down upon their prey,
17
00:01:58,585 --> 00:02:03,398
sending some proud and noble
ship to the bottom of the sea.
18
00:02:03,790 --> 00:02:05,963
There were many harbors
along the Atlantic coast
19
00:02:06,026 --> 00:02:07,835
of the colonies
that offered refuge
20
00:02:07,895 --> 00:02:10,136
to these
black-hearted cutthroats.
21
00:02:10,197 --> 00:02:13,940
Not least among them was the city
of Charleston in the Carolinas.
22
00:02:14,001 --> 00:02:15,105
It was the perfect haven.
23
00:02:15,769 --> 00:02:19,876
England was 3,000 miles away
and the laws were lax.
24
00:02:21,041 --> 00:02:22,884
Here, at the hands
of unscrupulous merchants,
25
00:02:22,943 --> 00:02:26,049
they found a ready market
for their plunder.
26
00:02:26,113 --> 00:02:30,357
Swaggering pirates, fresh from raids
along the Spanish Main, wandered openly
27
00:02:30,417 --> 00:02:34,661
through the streets of the city,
unchallenged and unafraid.
28
00:02:34,955 --> 00:02:38,493
Woe to the poor unfortunate whose
shadow fell across the path
29
00:02:38,559 --> 00:02:40,539
of these inhuman monsters.
30
00:02:40,594 --> 00:02:44,736
Ah, yes, these were truly the days
of wooden ships and iron men.
31
00:02:45,532 --> 00:02:48,638
But some of the iron
was getting a little rusty.
32
00:03:03,851 --> 00:03:05,626
A thousand
pardons, good sirs.
33
00:03:05,686 --> 00:03:07,097
You clumsy lout!
34
00:03:07,154 --> 00:03:10,567
Perhaps a bit of cold steel in your
insides will teach you to have more care.
35
00:03:10,624 --> 00:03:12,160
It was an accident,
I assure you, sir.
36
00:03:12,226 --> 00:03:14,934
Please,
let me get my broom.
37
00:03:15,262 --> 00:03:18,368
You scurvy young whelp! I'll
cut the gizzard out of you!
38
00:03:22,135 --> 00:03:23,705
Now, look, you don't know
what you're doing, really.
39
00:03:23,770 --> 00:03:25,750
Really, you don't
know what you're doing, no.
40
00:03:25,806 --> 00:03:27,308
Now, if you...
41
00:03:32,579 --> 00:03:35,492
Come on. All right, you want to fight now?
All right, come on.
42
00:03:35,549 --> 00:03:37,654
Come on,
you want to fight.
43
00:03:41,288 --> 00:03:42,733
Come on, fight.
44
00:03:48,996 --> 00:03:50,407
Why you...
45
00:03:50,831 --> 00:03:52,174
The King's men.
46
00:03:58,872 --> 00:04:00,215
You'll say nothing
to the King's men?
47
00:04:00,274 --> 00:04:01,651
No, sir.
48
00:04:01,708 --> 00:04:05,815
If I whacked you in the jaw like
this, would you tell the King's men?
49
00:04:05,879 --> 00:04:07,085
No, sir.
50
00:04:07,147 --> 00:04:11,687
If I punched you in the belly like
this, would you tell the King's men?
51
00:04:12,352 --> 00:04:13,353
No, sir.
52
00:04:13,453 --> 00:04:16,798
It's fortunate for you, my lad,
I'm not a man of violence.
53
00:04:18,759 --> 00:04:21,296
Don't forget to tell
the King's men.
54
00:04:22,062 --> 00:04:23,336
Wait a minute.
55
00:04:23,430 --> 00:04:26,468
If you carve that scrawny sparrow
and the King's men take you,
56
00:04:26,533 --> 00:04:28,740
you'll be a full day making
a report to the Governor,
57
00:04:28,802 --> 00:04:31,009
and it'll delay our
sailing on the morrow.
58
00:04:31,071 --> 00:04:32,516
Well, maybe so.
59
00:04:32,739 --> 00:04:35,242
But if we ever meet again,
I'll slit his gullet.
60
00:04:38,612 --> 00:04:41,718
Well, Master Crandall, do you
intend to sit there all day
61
00:04:41,782 --> 00:04:42,852
and let life
pass you by?
62
00:04:42,916 --> 00:04:44,623
But, Mr... Have you nothing
in life to hold on to?
63
00:04:44,685 --> 00:04:45,686
Well, right now I have.
64
00:04:45,752 --> 00:04:49,222
I've always told you, "ldle hands
are the devil's workshop."
65
00:04:49,289 --> 00:04:50,962
Yes, Mr. Nicholas. Have you
finished your sweeping?
66
00:04:51,024 --> 00:04:52,025
Yes, Mr. Nicholas.
67
00:04:52,092 --> 00:04:53,696
Well, then, you can start
washing the windows.
68
00:04:53,760 --> 00:04:55,797
I did that at sunup, Mr. Nicholas.
Dusting the showcases?
69
00:04:55,863 --> 00:04:57,934
All finished, Mr. Nicholas.
Polishing the glassware?
70
00:04:57,998 --> 00:05:00,103
That, too, Mr. Nicholas.
Cleaning the silver?
71
00:05:00,167 --> 00:05:01,373
That's all done, Mr. Nicholas.
72
00:05:01,468 --> 00:05:05,109
Well, I can't have you dawdling around.
"He who wastes a minute..."
73
00:05:05,172 --> 00:05:06,549
"Loses an hour."
Yes, Mr. Nicholas.
74
00:05:06,607 --> 00:05:08,518
Go to the storeroom and help
Tom Botts with the polishing.
75
00:05:08,575 --> 00:05:09,679
Yes, Mr. Nicholas.
76
00:05:09,743 --> 00:05:11,222
Take that packing case with you.
Yes, Mr. Nicholas.
77
00:05:12,513 --> 00:05:15,255
Ah, good morning, Miss
Prudence, I'm at your service.
78
00:05:15,315 --> 00:05:17,761
I'd like to see the bolt of material
I talked to you about, Mr. Nicholas.
79
00:05:17,818 --> 00:05:19,798
Oh, yes, Miss Prudence,
just this way, please.
80
00:05:19,853 --> 00:05:22,561
Take that packing box
to the storeroom.
81
00:05:28,562 --> 00:05:30,906
This is the material,
Miss Prudence.
82
00:05:30,998 --> 00:05:33,205
What's that
I see underneath?
83
00:05:36,837 --> 00:05:39,841
A gown of this velvet will be the
envy of every woman in Charleston.
84
00:05:39,940 --> 00:05:41,351
It's lovely.
85
00:05:44,745 --> 00:05:45,849
Could I see something
else, please?
86
00:05:45,913 --> 00:05:47,085
Yes.
87
00:06:29,189 --> 00:06:30,691
Help me lower my cargo,
Mr. Botts.
88
00:06:30,757 --> 00:06:32,361
Aye» aye, Davey.
89
00:06:35,462 --> 00:06:37,567
Right now I have to
batten down my hatches.
90
00:06:37,631 --> 00:06:38,905
I'm to give you a hand.
91
00:06:38,966 --> 00:06:40,468
Welcome you are,
Davey lad.
92
00:06:40,701 --> 00:06:44,513
This sort of work isn't fit for
an old seadog like Tom Botts.
93
00:06:45,706 --> 00:06:46,741
Thank you.
94
00:06:51,945 --> 00:06:54,687
You seem a mite nervous today, Davey.
What's ailing you?
95
00:06:54,748 --> 00:06:56,352
Well, you'd be nervous, too,
if you'd almost had
96
00:06:56,416 --> 00:06:57,861
your gullet run through
by a drunken sailor.
97
00:06:59,219 --> 00:07:00,926
A ship in the harbor!
98
00:07:01,421 --> 00:07:02,923
A two-master.
99
00:07:03,223 --> 00:07:05,260
A three-master!
A three-master!
100
00:07:12,799 --> 00:07:15,302
CRANDALL: She's coming
around the point.
101
00:07:17,037 --> 00:07:19,643
Yeah, she's a
three-master, all right.
102
00:07:20,908 --> 00:07:22,046
CRANDALL:
'Us the Liverpool Queen.
103
00:07:22,109 --> 00:07:23,247
The Liverpool Queen?
104
00:07:23,510 --> 00:07:25,490
We've work ahead of us,
Davey, lad.
105
00:07:25,546 --> 00:07:27,219
Mr. Nicholas has
valuable cargo aboard.
106
00:07:27,281 --> 00:07:28,419
He has?
Mmm.
107
00:07:28,482 --> 00:07:30,393
It's a good thing for him she
didn't run afoul of pirates.
108
00:07:47,668 --> 00:07:50,979
Governor Elden, Lady Sylvia,
my humble shop is honored.
109
00:07:51,138 --> 00:07:54,085
Friend Caleb, Lord and Lady Montrose
have just arrived from England.
110
00:07:54,141 --> 00:07:56,451
I've been telling them of your
collection of rare treasures.
111
00:07:56,510 --> 00:07:57,989
You will display
your finest for them.
112
00:07:58,045 --> 00:07:59,683
Most assuredly,
Your Excellency.
113
00:07:59,746 --> 00:08:02,420
Right this way,
milords, miladies.
114
00:08:10,090 --> 00:08:11,535
My, what
a charming shop.
115
00:08:11,758 --> 00:08:13,294
I'm glad
you like it, milady.
116
00:08:13,360 --> 00:08:15,966
My finest collection
is in my private office.
117
00:08:16,096 --> 00:08:18,303
Milords, miladies,
this way please.
118
00:08:18,365 --> 00:08:20,675
If you'll excuse me, Lady Montrose,
I've seen the collection.
119
00:08:20,734 --> 00:08:22,042
I'll browse around
out here.
120
00:08:22,102 --> 00:08:23,706
Very well, dear.
121
00:08:32,246 --> 00:08:34,192
Good afternoon, Master Davey.
122
00:08:34,648 --> 00:08:38,061
Oh, good afternoon,
Lady Sylvia.
123
00:08:38,919 --> 00:08:40,830
I trust you received
the books I sent.
124
00:08:40,921 --> 00:08:43,026
Yes, I did,
and I'm very grateful.
125
00:08:43,090 --> 00:08:45,331
You'll have need of much more book
knowledge if you expect to become
126
00:08:45,392 --> 00:08:46,564
a great merchant.
127
00:08:46,627 --> 00:08:50,165
Yes, I know it, and some day when
I'm rich and have my own ship
128
00:08:50,230 --> 00:08:52,506
sailing the seven seas,
I'll have you to thank.
129
00:08:52,566 --> 00:08:54,910
You and Mr. Botts.
130
00:08:54,968 --> 00:08:57,346
And when
that time comes...
131
00:08:57,404 --> 00:08:58,906
Yes, Master Davey?
132
00:08:59,206 --> 00:09:00,913
Well, I mean...
133
00:09:00,974 --> 00:09:02,851
Well, right now,
134
00:09:02,910 --> 00:09:05,083
you the ward of the Governor
and me a nobody...
135
00:09:05,145 --> 00:09:07,091
You're not a nobody,
Davey.
136
00:09:07,147 --> 00:09:10,321
Well, I won't always be
a shopkeeper's apprentice.
137
00:09:11,084 --> 00:09:14,998
And when that time comes, the first thing
I'm gonna do is... ls ask you to...
138
00:09:15,622 --> 00:09:16,623
To...
139
00:09:18,058 --> 00:09:19,230
Well, that's...
140
00:09:19,393 --> 00:09:20,633
That's a
very pretty miniature.
141
00:09:20,694 --> 00:09:22,037
Thank you,
I painted it myself.
142
00:09:22,696 --> 00:09:24,039
Oh, you did?
143
00:09:24,097 --> 00:09:25,701
You were going to
ask me something?
144
00:09:26,467 --> 00:09:27,844
Yes, I'm...
145
00:09:27,901 --> 00:09:30,780
I'm gonna ask you to...
To...
146
00:09:32,106 --> 00:09:34,814
There's a lot
of fine detail, too.
147
00:09:34,875 --> 00:09:37,082
David Crandall, when you're
rich and successful,
148
00:09:37,144 --> 00:09:38,589
you're going to ask
me something.
149
00:09:38,645 --> 00:09:40,420
What is it?
150
00:09:40,848 --> 00:09:44,887
Well, I'm gonna ask
you to... To...
151
00:09:46,987 --> 00:09:48,796
To paint a miniature
like that for me.
152
00:09:48,856 --> 00:09:49,891
Oh.
153
00:09:49,957 --> 00:09:51,595
It's very pretty.
154
00:09:51,658 --> 00:09:54,571
Well, I better get back to work
if I'm gonna be all the things
155
00:09:54,628 --> 00:09:56,232
I said I was gonna be.
156
00:09:56,296 --> 00:09:57,604
I have to make
an inventory.
157
00:09:57,664 --> 00:09:58,904
Oh?
158
00:09:59,867 --> 00:10:02,040
Mr. Nicholas just got in a
lot of nice new things.
159
00:10:02,102 --> 00:10:04,514
Oh, so I see.
160
00:10:06,740 --> 00:10:08,117
Excuse me.
161
00:10:20,020 --> 00:10:22,330
Ah, that's what
I'd like to see on you.
162
00:10:22,990 --> 00:10:25,994
Davey, a lady doesn't permit a
gentleman to see such things.
163
00:10:26,059 --> 00:10:28,665
I saw the ones the
apothecary's wife wears.
164
00:10:28,829 --> 00:10:30,775
Where was the apothecary
when you were seeing this?
165
00:10:30,831 --> 00:10:32,504
He was putting them
on her.
166
00:10:32,566 --> 00:10:33,704
Davey.
167
00:10:33,767 --> 00:10:36,771
When I get rich, I'll get you a pair
that are bigger than anyone else's.
168
00:10:36,837 --> 00:10:38,145
And I'll hang one
on each of your ears.
169
00:10:38,205 --> 00:10:39,843
On my ears? Why...
170
00:10:39,907 --> 00:10:41,580
And they'll be
prettier than these.
171
00:10:41,642 --> 00:10:43,246
Oh, you meant... Oh!
172
00:10:43,977 --> 00:10:45,183
Hmm?
173
00:10:46,647 --> 00:10:48,126
Cute, huh? Mmm-hmm.
174
00:10:48,882 --> 00:10:53,331
And here's a sapphire, Your Ladyship,
that well might have adorned a caliph.
175
00:10:53,720 --> 00:10:57,258
Mark this ruby, the fire of
a sunset on the China Sea.
176
00:10:57,458 --> 00:10:59,870
Oh, isn't it beautiful? Uh-huh.
177
00:10:59,927 --> 00:11:02,339
And here is
a most unusual piece.
178
00:11:04,131 --> 00:11:05,303
Let me see that.
179
00:11:05,365 --> 00:11:07,038
Certainly,
Your Lordship.
180
00:11:08,936 --> 00:11:10,540
I know this pin.
181
00:11:11,939 --> 00:11:14,317
It once belonged
to Sir Rodney Davenport.
182
00:11:14,708 --> 00:11:18,155
It was stolen by pirates off the
Virginias less than six months ago.
183
00:11:18,212 --> 00:11:19,589
Impossible, Your Lordship.
184
00:11:19,713 --> 00:11:21,488
Silence!
185
00:11:21,582 --> 00:11:24,620
Perhaps, Your Lordship, it is
merely a similarity in the pieces.
186
00:11:24,685 --> 00:11:26,392
I'd know
this pin anywhere.
187
00:11:26,453 --> 00:11:28,763
I saw it quite often at
His Majesty's receptions.
188
00:11:28,956 --> 00:11:31,698
Governor Elden, His Majesty
sent me to the colonies
189
00:11:31,758 --> 00:11:34,398
for the express purpose of
investigating pirate activities.
190
00:11:34,461 --> 00:11:37,567
I assure Your Lordship I've made every
effort to stop the underground traffic
191
00:11:37,631 --> 00:11:40,475
between unscrupulous merchants
and pirates.
192
00:11:40,934 --> 00:11:43,210
I felt this place was
above reproach.
193
00:11:43,270 --> 00:11:46,808
In His Majesty's opinion, those who
deal with pirates are as guilty
194
00:11:46,874 --> 00:11:47,875
as the pirates themselves.
195
00:11:47,941 --> 00:11:49,545
ELDEN: Quite right,
Your Lordship.
196
00:11:49,610 --> 00:11:50,850
An example
shall be made of these...
197
00:11:50,911 --> 00:11:52,720
These culprits,
as a warning to others.
198
00:11:53,614 --> 00:11:56,458
I shall have everyone connected with
this place put under immediate arrest.
199
00:11:56,517 --> 00:11:57,587
Ah.
200
00:12:08,462 --> 00:12:10,601
Have courage, lad,
we're not hanged yet.
201
00:12:10,697 --> 00:12:13,337
They'll not be hanging
Caleb Nicholas.
202
00:12:14,168 --> 00:12:16,512
It wasn't the gallows
I was thinking of, Mr. Botts.
203
00:12:16,570 --> 00:12:18,811
It was Lady Sylvia and
the way she stood up for me.
204
00:12:18,872 --> 00:12:19,942
She was actually crying.
205
00:12:20,007 --> 00:12:21,452
Aye, her tears
would have melted stone.
206
00:12:22,009 --> 00:12:25,650
Unfortunately, stone is softer
than Governor Elden's heart.
207
00:12:25,712 --> 00:12:27,385
She was wonderful.
208
00:12:36,590 --> 00:12:38,399
OFFICER: Make way
for the King's men!
209
00:12:39,827 --> 00:12:43,502
I have little stomach for the
King and none for the King's men.
210
00:12:43,564 --> 00:12:45,305
Prepare for action!
Commence!
211
00:12:47,367 --> 00:12:49,074
Let's run for it,
Davey!
212
00:13:14,361 --> 00:13:17,137
You'll not be getting away. It's
the jail for you, my bucko.
213
00:13:17,197 --> 00:13:20,110
But what about the fellow
that went down the cellar?
214
00:13:22,369 --> 00:13:24,371
There's no fellow
down there.
215
00:13:24,438 --> 00:13:25,940
There is now.
216
00:13:27,674 --> 00:13:29,017
I'm proud of you,
Davey.
217
00:13:29,076 --> 00:13:30,612
But hurry,
my lad.
218
00:13:34,414 --> 00:13:38,385
Sylvia, your conduct in front of Lord
and Lady Montrose was unpardonable.
219
00:13:38,585 --> 00:13:41,395
Carrying on that way over this...
This tradesman's apprentice.
220
00:13:41,455 --> 00:13:44,993
But Davey's innocent. He knew
nothing of what was going on.
221
00:13:45,225 --> 00:13:47,364
Let me be
the judge of that.
222
00:13:48,796 --> 00:13:51,777
Sylvia, my dear, when your
parents were killed by pirates,
223
00:13:51,832 --> 00:13:53,743
I became your guardian.
224
00:13:53,967 --> 00:13:56,413
You've always thought of me
almost as a father,
225
00:13:56,470 --> 00:13:58,882
and that puts me
at a disadvantage.
226
00:13:59,439 --> 00:14:01,851
I fear
I don't follow you, sir.
227
00:14:03,810 --> 00:14:06,757
I'm in love with you, Sylvia.
Have been for months.
228
00:14:06,814 --> 00:14:08,316
I want you to marry me.
229
00:14:08,415 --> 00:14:10,417
But that's fantastic,
that's impossible.
230
00:14:10,484 --> 00:14:12,930
I do love you, Sylvia,
you've got to believe me.
231
00:14:12,986 --> 00:14:14,761
Governor Elden, you're
being quite absurd.
232
00:14:15,222 --> 00:14:16,292
Absurd?
233
00:14:18,125 --> 00:14:20,731
It's that boy.
You're in love with him.
234
00:14:20,794 --> 00:14:22,171
You've been seeing him,
haven't you?
235
00:14:22,229 --> 00:14:23,640
What is there
between you two?
236
00:14:23,730 --> 00:14:28,611
I'll not be spoken to like that by anyone,
not even His Excellency, the Governor.
237
00:14:29,203 --> 00:14:32,377
You are in love with that
shopkeeper's apprentice.
238
00:14:32,439 --> 00:14:35,716
When he's taken, I'll have him
flogged within an inch of his life.
239
00:14:35,776 --> 00:14:38,120
Then hang
what's left of him.
240
00:14:38,178 --> 00:14:41,182
As for you, perhaps a change of
climate for a few days may drive
241
00:14:41,248 --> 00:14:43,558
some of this nonsense
from your mind.
242
00:14:44,718 --> 00:14:47,927
Mr. Giles, the Southern Gypsy sails
for the Virginias tomorrow morning.
243
00:14:47,988 --> 00:14:50,127
Arrange for passage for
Lady Sylvia and myself.
244
00:14:50,190 --> 00:14:51,999
Yes,
Your Excellency.
245
00:14:53,460 --> 00:14:56,930
And Your Excellency, the prisoner Caleb
Nicholas is here as you ordered.
246
00:14:57,397 --> 00:14:59,104
Have the guard
bring him in.
247
00:15:05,272 --> 00:15:07,809
I shall speak
to the prisoner alone.
248
00:15:11,411 --> 00:15:12,719
I knew Your Excellency
wouldn't leave
249
00:15:12,779 --> 00:15:15,726
one of your good friends
to rot in a dungeon.
250
00:15:16,683 --> 00:15:20,392
Your value is ended to me in more
ways than one, friend Caleb.
251
00:15:20,587 --> 00:15:21,998
Oh, not so, Your Excellency.
252
00:15:22,055 --> 00:15:26,504
I could open another establishment to
the north, possibly in the Virginias.
253
00:15:26,560 --> 00:15:28,164
Not far enough.
254
00:15:29,129 --> 00:15:31,336
I don't care how far
Your Excellency sends me.
255
00:15:31,431 --> 00:15:32,739
Splendid.
256
00:15:33,333 --> 00:15:36,439
I intend to send you
a very great distance.
257
00:15:39,339 --> 00:15:42,013
What ails you, friend Caleb?
You seem concerned.
258
00:15:42,075 --> 00:15:45,488
I intend merely
to fill out a report.
259
00:15:45,712 --> 00:15:48,022
'Tis nothing, Your Excellency.
260
00:15:48,148 --> 00:15:52,255
Just the excitement and the
dampness of the dungeon.
261
00:16:01,862 --> 00:16:04,672
The scoundrel came at me, Mr.
Giles.
262
00:16:04,865 --> 00:16:06,845
Dispose of the body.
263
00:16:07,167 --> 00:16:09,875
I shall make out
the necessary reports.
264
00:16:46,373 --> 00:16:48,284
Ah, good evening,
gentlemen.
265
00:16:48,342 --> 00:16:52,188
We were told we might find Captain
Ben Wickett of the Defiance here.
266
00:16:52,246 --> 00:16:53,884
Bloodthirsty Ben?
267
00:16:54,882 --> 00:16:58,261
You'll find him at yonder
table where the barmaid is.
268
00:16:58,619 --> 00:17:00,030
Thank you.
Mmm.
269
00:17:05,192 --> 00:17:07,069
Excuse me, sir.
270
00:17:07,828 --> 00:17:09,466
What do you want?
271
00:17:11,765 --> 00:17:13,506
Haven't I seen you
somewhere before?
272
00:17:13,567 --> 00:17:14,705
I don't think so, sir,
I've never been...
273
00:17:14,768 --> 00:17:16,475
Sink me, Captain,
if it isn't the surly brat
274
00:17:16,537 --> 00:17:18,517
whose gullet you nearly
slit this morning.
275
00:17:18,572 --> 00:17:19,744
Well, so it is.
276
00:17:19,807 --> 00:17:21,411
So you've come back to
let me finish the job?
277
00:17:21,475 --> 00:17:22,977
No, no, sir, I just
came to talk to you!
278
00:17:23,043 --> 00:17:24,613
There'll be no talk
till I get me satisfaction.
279
00:17:24,678 --> 00:17:26,817
Yeah, but... But,
sir, I am unarmed.
280
00:17:27,748 --> 00:17:30,991
But I'm willing to gamble my life that
I can stand on one end of this napkin
281
00:17:31,051 --> 00:17:34,260
and you stand on the other end and you
can't touch me with your cutlass.
282
00:17:34,421 --> 00:17:37,300
You'll stand on one end of the
napkin and I'll stand on the other
283
00:17:37,357 --> 00:17:39,701
and I can't touch you with my cutlass?
Yes, sir.
284
00:17:39,760 --> 00:17:41,000
Then after that,
can I talk to you?
285
00:17:41,061 --> 00:17:42,404
After that,
you won't be able to talk.
286
00:17:42,463 --> 00:17:44,704
Your body will be floating
in Charleston Bay.
287
00:17:44,765 --> 00:17:46,472
Spread the napkin.
288
00:17:47,501 --> 00:17:48,536
There we are.
289
00:17:48,602 --> 00:17:50,946
Now you stand right on that end,
right there, right over there.
290
00:17:51,004 --> 00:17:52,244
Put your foot right there.
Right.
291
00:17:52,306 --> 00:17:54,115
That's it.
Are you ready?
292
00:17:54,174 --> 00:17:55,380
Ready.
293
00:18:03,317 --> 00:18:05,490
You're a smart lad.
294
00:18:05,552 --> 00:18:08,294
Being as you're without a weapon
and under the same conditions,
295
00:18:08,355 --> 00:18:10,528
you can punch me
in the jaw.
296
00:18:12,025 --> 00:18:13,095
Why, you...
297
00:18:13,160 --> 00:18:14,901
Now, Captain Ben,
fair is fair.
298
00:18:15,929 --> 00:18:16,930
All right.
299
00:18:17,331 --> 00:18:19,072
Well, lad, what did you
want to talk to me about?
300
00:18:19,133 --> 00:18:21,841
Beg pardon, sir, we hear tell the
Defiance is sailing tomorrow.
301
00:18:21,902 --> 00:18:24,041
What's it to you? With
your kind permission, sir,
302
00:18:24,104 --> 00:18:26,015
we would like to
sign on, sir.
303
00:18:28,308 --> 00:18:29,946
An old man and a boy.
304
00:18:30,010 --> 00:18:32,217
A likely pair to be
sailing on the Defiance.
305
00:18:32,279 --> 00:18:35,658
We've need only of able-bodied seamen
with strong arms and strong backs.
306
00:18:35,716 --> 00:18:38,720
Well, you'll find us willing, sir, and Mr.
Botts here is an old hand.
307
00:18:38,786 --> 00:18:41,232
A very old hand,
if you ask me.
308
00:18:41,288 --> 00:18:43,734
You seem quite anxious
to get out of Charleston.
309
00:18:43,791 --> 00:18:46,533
Now, if you were seeking
to purchase passage...
310
00:18:46,593 --> 00:18:48,334
We've scarcely a guinea
between us.
311
00:18:48,395 --> 00:18:50,568
Then be off with you and
take no more of me time.
312
00:18:50,631 --> 00:18:52,508
I'll give you a touch of
cold steel to your insides.
313
00:18:52,566 --> 00:18:54,477
Yes, sir.
Mr. Botts.
314
00:18:58,405 --> 00:18:59,475
Davey, do you think...
315
00:18:59,540 --> 00:19:02,077
It is no use, Mr. Botts, we'll not
get out of Charleston without money.
316
00:19:02,142 --> 00:19:03,143
Yeah.
317
00:19:22,996 --> 00:19:25,340
Don't worry, Mr. Botts,
we'll get out of town.
318
00:20:59,493 --> 00:21:01,131
Hey, I'm dancing!
319
00:21:14,708 --> 00:21:17,018
By whose permission
are you on my stage?
320
00:21:17,544 --> 00:21:18,784
You see, sir,
I needed the money.
321
00:21:18,846 --> 00:21:22,555
Well, you won't get any money here. My
patrons want none of your offering.
322
00:21:22,616 --> 00:21:24,391
What say you, mates?
323
00:21:25,986 --> 00:21:27,329
But please, sirs,
have a heart.
324
00:21:27,388 --> 00:21:29,390
Who ever heard
of a seaman with a heart?
325
00:21:29,523 --> 00:21:31,298
I haven't.
Have you, mates?
326
00:21:31,358 --> 00:21:32,735
ALL: No!
327
00:21:32,793 --> 00:21:34,170
You haven't?
328
00:21:34,228 --> 00:21:37,801
Well, let me tell you a tale
of a bloodthirsty blighter.
329
00:21:38,365 --> 00:21:40,572
A pirate who
showed no mercy.
330
00:21:41,869 --> 00:21:45,976
This is the tale of a whale
of a fighter, a cutthroat,
331
00:21:46,039 --> 00:21:49,418
named Plundering Percy.
332
00:21:50,210 --> 00:21:53,157
He'd tear
a person apart, but...
333
00:21:53,714 --> 00:21:58,060
He had
a wonderful heart
334
00:22:04,725 --> 00:22:07,331
Percy was a sanitary pirate
335
00:22:08,095 --> 00:22:10,371
Every time he made a raid
336
00:22:11,065 --> 00:22:14,569
He'd slash his knife about
but he'd never kill a lout
337
00:22:14,635 --> 00:22:17,206
Before he sterilized the blade
338
00:22:20,474 --> 00:22:25,583
But Percy had a heart
Percy had a heart
339
00:22:25,946 --> 00:22:28,426
Percy was of delicate stock
340
00:22:29,983 --> 00:22:33,954
Percy had a heart
Percy had a heart
341
00:22:34,121 --> 00:22:36,601
But it was made of genuine
342
00:22:36,657 --> 00:22:37,931
Super genuine
343
00:22:37,991 --> 00:22:39,993
True blue genuine rot
344
00:22:44,031 --> 00:22:47,205
Percy had
the very finest manners
345
00:22:48,602 --> 00:22:50,946
Percy was a thoroughbred
346
00:22:51,939 --> 00:22:55,216
A napkin he would pin
underneath his victim's chin
347
00:22:55,442 --> 00:22:58,048
Before he sliced
his victim's head
348
00:23:02,616 --> 00:23:07,361
But Percy had a heart
Percy had a heart
349
00:23:07,688 --> 00:23:10,168
Percy was a delicate gent
350
00:23:11,425 --> 00:23:15,396
Percy had a heart
Percy had a heart
351
00:23:15,496 --> 00:23:17,669
But it was made of genuine
352
00:23:17,731 --> 00:23:19,108
Super genuine
353
00:23:19,166 --> 00:23:21,305
True blue solid cement
354
00:23:26,773 --> 00:23:29,344
He was born near Cape Horn
355
00:23:29,576 --> 00:23:33,046
At the very tender age of one
356
00:23:33,247 --> 00:23:38,856
And at three it was he who
strung up his pappy just for fun
357
00:23:41,255 --> 00:23:44,327
When he slept in his crib
this may sound like a fib
358
00:23:44,458 --> 00:23:47,029
But it's known
from Spain to Hatteras
359
00:23:47,661 --> 00:23:50,835
That he always slept best
when he'd he on his chest
360
00:23:50,898 --> 00:23:53,606
'Cause the hair
made a wonderful mattress
361
00:23:54,034 --> 00:23:56,742
At five, he would thrive
362
00:23:56,870 --> 00:23:59,908
On his favorite
homemade recipe
363
00:24:00,374 --> 00:24:03,150
With a jug full of wine
364
00:24:03,210 --> 00:24:06,089
He would dine
on vulture's fricassee
365
00:24:06,847 --> 00:24:09,953
Then he grew and
he grew up to manhood
366
00:24:10,017 --> 00:24:12,588
But his looks were
an ugly disgrace
367
00:24:13,220 --> 00:24:15,723
That's why he was shy
368
00:24:16,223 --> 00:24:19,329
He never wore
a patch upon his eye
369
00:24:19,460 --> 00:24:21,963
He wore a patch
all over his face
370
00:24:23,597 --> 00:24:28,546
But Percy had a heart
Percy had a heart
371
00:24:29,069 --> 00:24:31,515
Bigger than the isle of Japan
372
00:24:33,006 --> 00:24:36,977
Percy had a heart
Percy had a heart
373
00:24:37,544 --> 00:24:39,649
But it was made of anthracite
374
00:24:39,713 --> 00:24:41,784
Coal black anthracite
375
00:24:44,785 --> 00:24:47,823
Percy the plundering,
thundering pirate
376
00:24:50,991 --> 00:24:53,904
Man!
377
00:25:01,835 --> 00:25:03,781
Will you have a drink
on the house, lad?
378
00:25:03,837 --> 00:25:06,010
Oh, no, thank you, sir. Liquor
makes me break out in blotches.
379
00:25:06,073 --> 00:25:07,211
Drink doesn't
affect me, sir.
380
00:25:07,274 --> 00:25:09,447
Can you dance and sing?
Well, no.
381
00:25:09,510 --> 00:25:12,320
No? Well,
neither can you drink.
382
00:25:12,679 --> 00:25:13,783
Look.
383
00:25:18,786 --> 00:25:21,164
Here you are, sir. Now
we can purchase passage.
384
00:25:21,221 --> 00:25:24,430
We'll sail with you as far
as the money'll take us.
385
00:25:24,491 --> 00:25:26,061
Be on board by sunup.
386
00:25:26,126 --> 00:25:29,073
My mate, Mr. Wells, will see that
you get suitable accommodations.
387
00:25:29,163 --> 00:25:30,164
Aye, aye, sir.
388
00:25:30,230 --> 00:25:31,937
Thank you, sir.
Thank you, thank you.
389
00:25:34,401 --> 00:25:37,575
There, Mr. Wells, lies the first
honest money I've ever earned.
390
00:25:37,938 --> 00:25:39,918
Did you say "honest,"
Captain?
391
00:25:39,973 --> 00:25:43,079
I'll wager those two ducklings are
a dainty morsel for the sharks
392
00:25:43,143 --> 00:25:44,679
afore we're many hours
at sea.
393
00:25:44,745 --> 00:25:47,282
They asked for passage as far
as the money would take them.
394
00:25:47,781 --> 00:25:49,351
It'll be far enough.
395
00:25:50,017 --> 00:25:51,087
Fill them up!
396
00:25:51,151 --> 00:25:53,222
I trust we did wisely,
Mr. Botts.
397
00:25:53,287 --> 00:25:55,494
The Captain did not sit well with me.
Nor with me.
398
00:25:55,556 --> 00:25:59,402
But we've little choice, 'tis either
the scurvy captain or the gallows.
399
00:26:23,884 --> 00:26:25,090
We've lost
the coastline, Captain.
400
00:26:25,152 --> 00:26:26,529
Very good, Mr. Wells.
401
00:26:26,653 --> 00:26:27,961
Now, you can run up
the flag.
402
00:26:28,021 --> 00:26:29,466
Aye, aye, sir.
403
00:26:34,995 --> 00:26:37,407
You fed our two passengers
well, Mr. Kobb?
404
00:26:37,464 --> 00:26:39,341
Very well, Captain.
Good.
405
00:26:39,400 --> 00:26:43,473
I'll not have it said that Bloodthirsty
Ben is lacking in his duties as a host.
406
00:26:43,637 --> 00:26:46,481
Now that you have dined the two
fine gentlemen, wine them.
407
00:26:46,540 --> 00:26:47,644
Aye, sir.
408
00:26:47,708 --> 00:26:48,982
Then throw them
over the side.
409
00:26:49,042 --> 00:26:51,022
Aye, aye, sir.
410
00:26:57,818 --> 00:26:59,798
I fear we misjudged
the Captain, Mr. Botts.
411
00:26:59,853 --> 00:27:02,891
Aye, Davey, it was a meal
fit for His Majesty.
412
00:27:04,491 --> 00:27:07,870
KOBB: Good morning, gentlemen.
I trust you have dined well.
413
00:27:08,228 --> 00:27:09,366
Aye, that we have.
414
00:27:09,429 --> 00:27:10,567
Good.
415
00:27:10,798 --> 00:27:14,871
Captain Ben's compliments. A noggin
of rum to settle the insides.
416
00:27:17,538 --> 00:27:21,509
Oh, my thanks to the Captain, but I would
soon have the pox as I would liquor.
417
00:27:21,675 --> 00:27:23,177
Speak not of the pox, lad.
418
00:27:23,243 --> 00:27:25,985
'Tis the most dreaded disease
that can happen aboard ship.
419
00:27:26,046 --> 00:27:30,324
Why, at the very first sign of a red
blotch on a man's face, a ship is doomed.
420
00:27:30,384 --> 00:27:33,763
A crew will desert like a
pack of cowardly mongrels.
421
00:27:33,921 --> 00:27:35,525
Come, drink up,
drink up.
422
00:27:35,589 --> 00:27:38,399
Well, I never touch spirits,
but I'll take water.
423
00:27:38,592 --> 00:27:41,095
The Captain ordered me
to wine you.
424
00:27:41,328 --> 00:27:45,105
And when Captain Ben gives
an order, it's an order.
425
00:27:46,133 --> 00:27:49,307
Come now, Davey, a wee drop
just to please the Captain.
426
00:27:49,369 --> 00:27:52,612
Mr. Botts, you know how liquor affects me.
Please ask the Captain to excuse me.
427
00:27:52,673 --> 00:27:55,620
It would be better if you ask him yourself.
We'll go on deck.
428
00:27:55,676 --> 00:27:58,213
Perhaps the Captain would be just as
well pleased if I did the drinking
429
00:27:58,278 --> 00:27:59,348
for the two of us.
430
00:27:59,413 --> 00:28:02,860
That's for the Captain
to say. Come on.
431
00:28:07,087 --> 00:28:08,430
Haul away.
432
00:28:24,338 --> 00:28:28,252
He says he'll have no rum, Captain,
but he's willing to take water.
433
00:28:28,308 --> 00:28:31,152
Well, if it's water he
wants, water he shall have.
434
00:28:31,211 --> 00:28:33,157
Look at all that water
waiting for you.
435
00:28:33,213 --> 00:28:34,988
Miles and miles of it.
436
00:28:35,049 --> 00:28:36,357
Yes, sir,
it's beautiful.
437
00:28:36,417 --> 00:28:39,296
The water
and the blue sky above.
438
00:28:44,091 --> 00:28:45,195
Get on your feet.
439
00:28:45,259 --> 00:28:47,466
Mr. Botts!
Look, look!
440
00:28:49,496 --> 00:28:51,533
What's the meaning
of this, Captain?
441
00:28:51,632 --> 00:28:53,270
You've had your money's
worth of passage.
442
00:28:53,333 --> 00:28:57,509
Now you can swim the rest of the way with
the compliments of Bloodthirsty Ben.
443
00:28:57,571 --> 00:28:59,551
Over the side
with them!
444
00:29:07,114 --> 00:29:08,991
One!
Can't we talk this over?
445
00:29:09,149 --> 00:29:10,856
Two!
Think of your families.
446
00:29:11,151 --> 00:29:13,688
Three!
Wait! Wait, now.
447
00:29:14,088 --> 00:29:15,590
If I'm gonna die,
I'm gonna die happy.
448
00:29:15,656 --> 00:29:17,863
The warmth of the liquor will make
us forget the chill of the water.
449
00:29:17,925 --> 00:29:19,598
Aye, Mr. Blotch
450
00:29:19,660 --> 00:29:21,003
Aye.
451
00:29:28,335 --> 00:29:32,408
We'll not be feeling the miserable
death which you're sending us to.
452
00:29:33,807 --> 00:29:35,650
We'll die like men.
453
00:29:37,378 --> 00:29:39,221
Brave men.
454
00:29:40,881 --> 00:29:43,862
There'll be no shiver of
fears in our spine.
455
00:29:45,252 --> 00:29:48,825
Just a warm, unafraid,
red feeling on our insides.
456
00:29:50,290 --> 00:29:51,564
Aye, Mr. Botts?
457
00:29:51,625 --> 00:29:55,163
Davey, if you empty the jug, the only
way I'll get a warm feeling is to rub
458
00:29:55,229 --> 00:29:57,140
the cork on me stomach.
459
00:29:58,198 --> 00:30:00,701
Well, now you can
throw me overboard.
460
00:30:00,934 --> 00:30:02,106
But don't have
the men do it.
461
00:30:02,169 --> 00:30:04,775
Captain Ben and Mr. Kobb, you do it,
if you're not afraid to face me.
462
00:30:04,905 --> 00:30:06,885
I'm not afraid to face...
463
00:30:07,474 --> 00:30:08,782
The pox!
464
00:30:09,710 --> 00:30:12,316
'Tis a pest ship,
we'll all die like rats.
465
00:30:12,413 --> 00:30:14,051
You mean it's catching?
466
00:30:14,114 --> 00:30:16,185
The pox!
We're doomed!
467
00:30:16,250 --> 00:30:18,161
Gotta get out of here!
468
00:30:26,627 --> 00:30:27,799
Can I give you a hand?
469
00:30:32,266 --> 00:30:35,770
Stop! Stand back from the longboats!
Stop, I say! Stop!
470
00:30:35,836 --> 00:30:39,306
Why, you addlepated fools, you
forgot we have a treasure aboard?
471
00:30:39,573 --> 00:30:40,574
Don't you want
your shares?
472
00:30:40,641 --> 00:30:41,915
It'll do no goodto dead men.
473
00:30:41,975 --> 00:30:45,286
Treasure or no treasure, you'll never
get another crew aboard the Defiance.
474
00:30:45,345 --> 00:30:47,086
This ship is doomed
with the pox!
475
00:30:47,147 --> 00:30:49,024
I fear you're right,
Mr. Kobb.
476
00:30:49,082 --> 00:30:50,254
Yes, what...
477
00:30:50,317 --> 00:30:51,387
Did you ever
have the pox?
478
00:30:58,292 --> 00:31:01,466
They're going, Davey.
They're going.
479
00:31:05,399 --> 00:31:07,072
So am I.
480
00:31:31,358 --> 00:31:34,134
Hey, Davey.
They're all gone.
481
00:31:34,194 --> 00:31:35,366
Who, the pirates?
482
00:31:35,429 --> 00:31:36,737
Ave.
and the blotches, too.
483
00:31:36,797 --> 00:31:37,832
Oh.
484
00:31:37,898 --> 00:31:40,105
I certainly hope they don't come back.
The blotches?
485
00:31:40,167 --> 00:31:42,340
No, the pirates
and the blotches.
486
00:31:42,403 --> 00:31:44,314
Mr. Botts, I don't... Davey,
I'll fight the man that says,
487
00:31:44,371 --> 00:31:45,748
"No good ever come
of drinking."
488
00:31:45,806 --> 00:31:48,685
But there you stood, lad,
downing drink after drink.
489
00:31:48,742 --> 00:31:49,846
Please, Mr. Botts.
490
00:31:49,910 --> 00:31:53,380
What ye need, lad, is a bit of hair
off from the dog that bit you.
491
00:31:53,447 --> 00:31:55,154
I do?
Mmm-hmm.
492
00:32:07,761 --> 00:32:09,570
Davey, Davey, lad,
lash off.
493
00:32:09,630 --> 00:32:11,541
Huh
494
00:32:21,842 --> 00:32:26,086
Ship ahoy! Sail ho.
495
00:32:28,015 --> 00:32:29,016
Hey!
496
00:32:31,285 --> 00:32:33,196
Ship ahoy!
Ahoy!
497
00:32:35,522 --> 00:32:38,196
Ahoy!
498
00:32:50,504 --> 00:32:52,541
She's flying
a black flag.
499
00:32:53,607 --> 00:32:57,749
I was assured there's no pirate craft
within a hundred miles of Charleston.
500
00:32:58,612 --> 00:33:00,990
We're badly undermanned,
Your Excellency.
501
00:33:01,115 --> 00:33:03,459
We'll have to make
a run for it.
502
00:33:03,917 --> 00:33:05,521
Starboard,
full braces!
503
00:33:05,586 --> 00:33:06,997
SAILOR 1: Aye, aye, sir.
504
00:33:07,054 --> 00:33:08,658
Turn aweather.
505
00:33:08,722 --> 00:33:10,895
SAILOR 2: Aye, aye, sir.
Steady.
506
00:33:10,958 --> 00:33:12,596
SAILOR 3: Aye, aye, sir.
507
00:33:12,660 --> 00:33:15,766
Take her as she comes.
508
00:33:23,737 --> 00:33:25,910
Why, they're turning off.
509
00:33:25,973 --> 00:33:27,111
They didn't see us.
510
00:33:27,174 --> 00:33:28,517
Ship ahoy!
511
00:33:28,575 --> 00:33:30,111
Ahoy!
512
00:33:31,044 --> 00:33:33,320
If we could just
signal them.
513
00:33:40,387 --> 00:33:42,389
This might do it.
Aye.
514
00:34:04,011 --> 00:34:05,217
It's not loaded.
515
00:34:15,589 --> 00:34:18,502
Amazing! I never saw
such gunnery.
516
00:34:18,559 --> 00:34:21,233
Why, with marksmanship like that, one
broadside will send us to the bottom.
517
00:34:21,295 --> 00:34:23,002
We've no choice
except to surrender.
518
00:34:23,063 --> 00:34:24,838
I daresay that they'll
not harm us once they learn
519
00:34:24,898 --> 00:34:26,673
the Governor of the Carolinas
is aboard.
520
00:34:26,734 --> 00:34:28,077
Strike the colors!
521
00:34:28,135 --> 00:34:29,876
SAILOR 1: Aye, aye, sir.
Lee fore braces.
522
00:34:29,937 --> 00:34:31,746
SAILOR 2: Aye, aye, sir.
Helm the lead.
523
00:34:42,116 --> 00:34:44,596
They see us!
They're coming about!
524
00:34:48,555 --> 00:34:52,401
Take a good look, Davey.
On the quarterdeck.
525
00:34:55,229 --> 00:34:57,436
Why, do you know
who that is?
526
00:34:58,599 --> 00:34:59,771
Governor Elden!
527
00:34:59,833 --> 00:35:01,813
Aye, and if he catches us,
we'll hang from the yardarm.
528
00:35:01,869 --> 00:35:03,246
Well, we've gotta get out of here!
How?
529
00:35:03,303 --> 00:35:04,543
Why, we could...
530
00:35:04,605 --> 00:35:05,845
Betwixt the devil
and the deep blue sea.
531
00:35:05,906 --> 00:35:08,944
We can't sail this ship by ourselves,
and we can't ask help from yonder ship.
532
00:35:09,043 --> 00:35:10,784
Well, what'll we do?
533
00:35:10,844 --> 00:35:14,018
There's only one chance,
Davey. We've got to hurry.
534
00:35:14,548 --> 00:35:16,585
I only hope it works.
535
00:35:20,754 --> 00:35:25,066
All hands! Stand by
to receive orders!
536
00:35:25,826 --> 00:35:27,464
No resistance!
537
00:35:45,446 --> 00:35:46,948
Get ready, men!
538
00:35:51,118 --> 00:35:52,119
Aye, aye.
539
00:35:52,286 --> 00:35:54,391
Move forward, men!
540
00:35:58,726 --> 00:35:59,898
Hold it!
541
00:36:02,296 --> 00:36:03,741
Stand by.
Aye.
542
00:36:07,067 --> 00:36:09,775
Wait for my commands, all of you.
I'm gonna board her!
543
00:36:12,239 --> 00:36:14,219
Go on! You! You, too!
544
00:36:19,980 --> 00:36:23,723
Stand back you scurvy knaves, or I'll
carve the marrow from your bones.
545
00:36:23,784 --> 00:36:24,819
Where's the captain
of this ship?
546
00:36:24,885 --> 00:36:25,989
I'm Governor Elden,
547
00:36:26,053 --> 00:36:27,794
and I demand that you
leave this ship at once.
548
00:36:28,956 --> 00:36:30,958
Quiet or I'll slit
your noisy tongue.
549
00:36:31,125 --> 00:36:35,198
You! Why, this is no pirate,
but a shopkeeper's apprentice.
550
00:36:35,562 --> 00:36:37,838
Aye, just to cover up
his real activities.
551
00:36:37,898 --> 00:36:40,777
Why, this lad is as bloodthirsty
a devil as ever slit a throat.
552
00:36:40,834 --> 00:36:41,904
That's me.
553
00:36:41,969 --> 00:36:44,074
And as black a pirate
as ever scuttled a ship.
554
00:36:44,138 --> 00:36:45,242
That's me again.
555
00:36:45,305 --> 00:36:47,307
Why, like as not, he'll cut off
your arms, your legs, your head...
556
00:36:48,642 --> 00:36:50,019
...and scatter them
around the deck.
557
00:36:50,077 --> 00:36:51,920
That's you.
All over.
558
00:36:51,979 --> 00:36:54,755
Stop this nonsense. Arrest
these two and hang them.
559
00:36:54,815 --> 00:36:57,557
One false move, Captain,
and you're all dead men.
560
00:36:57,618 --> 00:36:59,894
We've a stout crew aboard and
they're thirsting for blood.
561
00:36:59,953 --> 00:37:04,629
They're armed to the teeth and they'll come
aboard at one word from Bloodthirsty Dave.
562
00:37:05,292 --> 00:37:07,272
That is me.
Me, Bloodthirsty Dave.
563
00:37:07,328 --> 00:37:09,365
Bloodthirsty I am and
Bloodthirsty they call me.
564
00:37:09,430 --> 00:37:11,137
I gives no quarter
and I takes none.
565
00:37:11,198 --> 00:37:12,233
Shiver me timbers,
566
00:37:12,299 --> 00:37:13,778
I've a good mind
to send this scurvy crew
567
00:37:13,834 --> 00:37:16,576
and this scurvy ship down to
the bottom of the scurvy sea.
568
00:37:16,637 --> 00:37:20,449
Now, Bloodthirsty, you promised to
show mercy to the next ship we raided.
569
00:37:20,507 --> 00:37:23,545
Mercy? Why, Bloodthirsty Dave doesn't
know the meaning of the word mercy.
570
00:37:23,610 --> 00:37:24,611
Shiver me timbers.
571
00:37:24,678 --> 00:37:26,954
And another thing, if I have
any trouble from the crew,
572
00:37:27,014 --> 00:37:28,755
I'll hang every one
of you from the yardarm.
573
00:37:28,882 --> 00:37:30,987
Davey.
Lady Sylvia.
574
00:37:31,352 --> 00:37:32,922
Davey, what are
you doing here?
575
00:37:32,986 --> 00:37:34,294
Well,you see .Well“.
Yes?
576
00:37:35,956 --> 00:37:37,629
Well, can't you see?
I'm a pirate.
577
00:37:37,691 --> 00:37:39,329
Well, that's the silliest
thing I've ever seen.
578
00:37:39,393 --> 00:37:41,373
Oh, stop all
this nonsense and explain.
579
00:37:41,428 --> 00:37:42,532
Well, l...
580
00:37:42,596 --> 00:37:44,701
You'd best not anger
Bloodthirsty Dave, milady.
581
00:37:44,765 --> 00:37:46,574
Bloodthirsty Dave?
582
00:37:46,634 --> 00:37:47,908
He's a very devil
when he's angered.
583
00:37:47,968 --> 00:37:49,345
Aye, the very devil.
584
00:37:49,403 --> 00:37:51,405
Then all this time
you weren't Davey Crandall?
585
00:37:51,472 --> 00:37:52,849
You were actually a pirate?
586
00:37:52,906 --> 00:37:55,216
Well, no. I mean, yes.
That is...
587
00:37:55,276 --> 00:37:57,085
I must have been blind.
Well, Lady Sylvia...
588
00:37:57,144 --> 00:37:58,817
Bloodthirsty, we best
get back to business.
589
00:37:58,879 --> 00:38:01,086
Business. Aye, aye, business.
But, Davey.
590
00:38:01,148 --> 00:38:03,128
Quiet, wench.
Wench?
591
00:38:03,784 --> 00:38:06,526
CAPTAIN: We've little of value
aboard. We carry no treasure.
592
00:38:06,620 --> 00:38:08,566
Just a few prisoners
from the debtor's prison
593
00:38:08,622 --> 00:38:11,432
on their way to the tobacco
plantations in the Virginias.
594
00:38:11,492 --> 00:38:12,971
Prisoners, eh?
595
00:38:13,093 --> 00:38:16,939
What say ye, Bloodthirsty? Could we not
use a few extra hands in our crew?
596
00:38:17,231 --> 00:38:20,440
Crew? Oh, aye, aye. A few
extra hands in the crew.
597
00:38:20,901 --> 00:38:21,971
Few extra feet, too.
598
00:38:22,536 --> 00:38:24,709
Release the prisoners
at once.
599
00:38:25,205 --> 00:38:27,412
Well, Captain, do you need
a touch of cold steel
600
00:38:27,474 --> 00:38:29,215
to your insides to make
you do as you are told?
601
00:38:29,276 --> 00:38:30,721
Well, do
as you're told.
602
00:38:30,778 --> 00:38:32,280
As governor of the Carolinas
I promise you,
603
00:38:32,346 --> 00:38:34,656
I'll not rest until you're
both hanging from the gallows.
604
00:38:34,715 --> 00:38:37,093
Quiet, wench. Governor.
605
00:38:37,151 --> 00:38:39,062
Bloodthirsty.
606
00:38:41,889 --> 00:38:43,493
If ever we get out
of this alive,
607
00:38:43,557 --> 00:38:45,764
I'll try to make up for
having so misjudged you.
608
00:38:45,826 --> 00:38:49,797
Have courage, my dear. They'll not
dare harm you while I'm here.
609
00:38:50,597 --> 00:38:53,077
Well, I've decided to be merciful.
We'll take only the prisoners.
610
00:38:53,133 --> 00:38:55,079
The rest of you are free
to return to Charleston.
611
00:38:55,135 --> 00:38:57,137
Lady Sylvia, may I have a
word with you alone, please?
612
00:38:57,204 --> 00:38:58,205
Alone?
613
00:38:58,272 --> 00:39:01,253
I know how you pirates treat women, Mr.
Bloodthirsty Dave.
614
00:39:01,308 --> 00:39:03,549
But I'll have my say
if you kill me for it.
615
00:39:03,611 --> 00:39:07,855
I didn't know that anything as low as
you crawled on the face of the earth.
616
00:39:07,915 --> 00:39:11,920
Your Excellency, you may instruct Mr.
Giles to order the gown for our wedding.
617
00:39:12,086 --> 00:39:15,795
Come, Bloodthirsty. They're
bringing the prisoners topside.
618
00:39:41,849 --> 00:39:43,692
What now, Mr. Botts?
619
00:39:45,552 --> 00:39:48,328
Have any of ye men ever
sailed afore the mast?
620
00:39:48,422 --> 00:39:50,095
ALL: Aye!
Well, good.
621
00:39:50,224 --> 00:39:52,727
If you can sail us to some quiet
cove, you're all free to go.
622
00:39:52,793 --> 00:39:55,364
Free to go? What manner
of pirate trick is this?
623
00:39:55,429 --> 00:39:58,774
No, we're not pirates and we have no
tricks. That's our crew on the deck.
624
00:39:58,832 --> 00:40:01,335
We took you from the SouthernGypsy to set you free.
625
00:40:01,502 --> 00:40:02,708
But I don't understand.
626
00:40:02,770 --> 00:40:05,080
I've had a taste of the
debtor's prison myself,
627
00:40:05,139 --> 00:40:07,141
and I assure you, I had
little liking for it.
628
00:40:07,207 --> 00:40:09,346
I heard them call you
Bloodthirsty Dave,
629
00:40:09,677 --> 00:40:12,920
but whatever your name, heaven
will surely bless you for this.
630
00:40:13,013 --> 00:40:14,890
We're no criminals,
none of us.
631
00:40:14,948 --> 00:40:16,393
He speaks the truth.
632
00:40:16,450 --> 00:40:18,259
I was unable to
pay my taxes,
633
00:40:18,318 --> 00:40:20,298
so the Governor took my farm
and threw me in the prison.
634
00:40:20,354 --> 00:40:21,890
We've each
a similar tale.
635
00:40:21,955 --> 00:40:23,366
Well, you're
free men now.
636
00:40:23,424 --> 00:40:24,732
ALL: Free?
637
00:40:24,925 --> 00:40:28,099
Where would you have us go, back
to the Carolinas to be hanged?
638
00:40:28,162 --> 00:40:29,937
Well, we could go
to the Virginias.
639
00:40:29,997 --> 00:40:33,240
We'd be no better there. News
travels fast from the Virginias.
640
00:40:33,300 --> 00:40:35,439
It seems we're all
in the same position.
641
00:40:35,502 --> 00:40:39,040
Criminals who committed no crimes and now
pirates through no fault of our own.
642
00:40:39,106 --> 00:40:43,077
I say if we be treated like pirates,
we'd best act like pirates.
643
00:40:43,477 --> 00:40:48,153
There's only one place for the likes of us.
That's the Isle of Tortuga.
644
00:40:48,382 --> 00:40:49,690
PRISONERS: Tortuga?
645
00:40:49,750 --> 00:40:52,253
You mean where Henry Morgan and
Blackbeard make their headquarters?
646
00:40:52,319 --> 00:40:54,321
'Tis the pirates'
capital of the world.
647
00:40:54,388 --> 00:40:57,392
Buccaneers there have formed a
brotherhood for mutual protection.
648
00:40:57,458 --> 00:40:59,768
I've heard tell of it.
The Brethren of the Coast.
649
00:40:59,827 --> 00:41:02,364
If they accept us, 'tis the
only place we'll be safe.
650
00:41:02,629 --> 00:41:04,802
No one would dare
come after us,
651
00:41:04,865 --> 00:41:07,675
not even the Governor
of the Carolinas.
652
00:41:08,702 --> 00:41:10,147
I don't know, Mr. Botts.
653
00:41:10,204 --> 00:41:11,808
We've no choice, lad.
654
00:41:12,239 --> 00:41:15,686
We'd best put it to a vote.
What say ye, gentlemen?
655
00:41:16,043 --> 00:41:18,080
Tortuga?
ALL: Tortuga!
656
00:41:18,145 --> 00:41:19,988
Tortuga it is.
657
00:41:21,048 --> 00:41:22,391
Give the orders,
Captain.
658
00:41:22,449 --> 00:41:23,826
Captain?
659
00:41:23,884 --> 00:41:24,919
Aye.
660
00:41:24,985 --> 00:41:25,986
Stand by to come about.
661
00:41:26,053 --> 00:41:27,396
Aye, sir!
662
00:41:27,454 --> 00:41:28,956
Mr. Botts, take the wheel
and larboard your helm.
663
00:41:29,023 --> 00:41:30,434
Aye, aye, sir.
664
00:41:34,795 --> 00:41:36,536
Steady as she goes!
665
00:41:36,597 --> 00:41:38,736
Put her to the wind!
666
00:41:38,799 --> 00:41:40,142
Come here, Mr. Christian.
667
00:41:55,616 --> 00:41:59,792
Let us lift
each cup with the bottoms up
668
00:41:59,853 --> 00:42:04,029
As we chant our anthem
with glee
669
00:42:04,158 --> 00:42:05,637
Come on,
let's have a drink.
670
00:42:05,759 --> 00:42:07,295
You'll have to do your
drinking later, mateys.
671
00:42:07,361 --> 00:42:09,341
Why? The Brotherhood's
in meeting.
672
00:42:09,396 --> 00:42:12,741
Henry Morgan, Captain Kidd, Ann
Bonney, Ben Avery, Blackbeard.
673
00:42:12,833 --> 00:42:15,336
They're all in there.
On your way.
674
00:42:15,803 --> 00:42:19,307
For each
son of a gun of a man
675
00:42:19,373 --> 00:42:23,753
So drink to soldiers
of fortune
676
00:42:23,811 --> 00:42:27,554
And drink to men who are free
677
00:42:27,715 --> 00:42:33,597
And drink, drink, drink
to adventure
678
00:42:33,654 --> 00:42:38,228
A life of adventure
679
00:42:38,292 --> 00:42:42,866
At sea
680
00:42:43,931 --> 00:42:46,343
The Brotherhood
will come to order.
681
00:43:09,156 --> 00:43:10,726
A toast to
the Brotherhood.
682
00:43:10,791 --> 00:43:12,896
ALL: To the Brotherhood.
683
00:43:16,463 --> 00:43:20,639
All right, Bloodthirsty Dave.
Now, you tell us how you did it.
684
00:43:21,468 --> 00:43:22,503
Mr. Botts, I'm scared.
685
00:43:22,569 --> 00:43:26,517
Don't be, lad. Remember what it means
to our crew aboard ship. Make it good.
686
00:43:28,642 --> 00:43:31,384
Well, sir, the Governor's men
outnumbered us four to one,
687
00:43:31,445 --> 00:43:32,788
but I fought
like a demon.
688
00:43:32,846 --> 00:43:34,689
A thrust, a feint,
a slash and a cut.
689
00:43:34,748 --> 00:43:37,354
Four men lay mortally stricken on the deck.
Then four more came at me.
690
00:43:37,418 --> 00:43:39,989
A thrust, a feint, a slash and a cut.
Now eight men were lying around me.
691
00:43:40,054 --> 00:43:41,590
Why, I was up to
my knees in bodies.
692
00:43:41,655 --> 00:43:43,965
Then, as I was coming down
the companionway,
693
00:43:45,726 --> 00:43:48,639
the ship's captain, powerful
swordsman, bears down on me. Slash!
694
00:43:48,729 --> 00:43:52,040
I cut off his right arm. Slash! I
cut off his left arm. Slash! Slash!
695
00:43:52,700 --> 00:43:53,701
I cut off his head.
696
00:43:53,767 --> 00:43:55,769
Quickly, the captain picked
his head up from the deck
697
00:43:55,836 --> 00:43:57,247
and ran for his cabin.
698
00:43:57,304 --> 00:43:58,783
Wait a minute.
Wait a minute.
699
00:43:58,872 --> 00:44:02,877
If you cut off both of his arms,
how could he pick up his head?
700
00:44:02,943 --> 00:44:04,616
He picked it up
with his teeth.
701
00:44:04,978 --> 00:44:06,423
Oh.
702
00:44:06,780 --> 00:44:08,851
Well, I fought my way closer
and closer to Governor Elden.
703
00:44:08,916 --> 00:44:12,261
My eyes watering, my nostrils
burning with the smell of smoke.
704
00:44:12,319 --> 00:44:15,163
If you were fighting a sword battle,
where did the smoke come from?
705
00:44:15,689 --> 00:44:17,327
Why, it was a hot battle.
706
00:44:17,625 --> 00:44:21,437
Then suddenly... Suddenly I was
surrounded by six men, no five.
707
00:44:21,562 --> 00:44:22,802
The Governor's personal guard.
708
00:44:22,863 --> 00:44:25,537
My blade flashed in the sunlight.
A thrust, a parry and a feint.
709
00:44:25,599 --> 00:44:27,135
Then a feint and a hack!
Then a hack and a head!
710
00:44:27,201 --> 00:44:29,078
Then two hacks and two heads.
A double-header.
711
00:44:29,136 --> 00:44:30,513
Then I move... Let go of me.
712
00:44:30,571 --> 00:44:33,450
Now, nobody stood between me and the
Governor expect a small sailor.
713
00:44:33,507 --> 00:44:37,284
I pointed my blade at his heart
and I cried, "Coward, yield."
714
00:44:37,344 --> 00:44:39,517
And the cowardly dog yielded.
715
00:44:43,784 --> 00:44:46,025
Well, sir, that's
the end of my tale.
716
00:44:46,854 --> 00:44:48,765
Captain Morgan.
Captain Bonney?
717
00:44:48,889 --> 00:44:52,132
I say it's a bold man who'd dare
attack the Governor of the Carolinas
718
00:44:52,192 --> 00:44:53,330
with one vessel.
719
00:44:53,394 --> 00:44:56,238
I move we vote Bloodthirsty
Dave into the Brotherhood.
720
00:44:56,297 --> 00:44:58,174
Well, strip me
if Mistress Bonney
721
00:44:58,232 --> 00:45:00,234
hasn't taken a fancy
to this bag of bones.
722
00:45:00,300 --> 00:45:02,746
You got me
wrong, Captain Avery.
723
00:45:02,803 --> 00:45:06,444
It's just that, well, if I'd married
instead of taking to the sea when I did,
724
00:45:06,507 --> 00:45:09,647
I might have had a son of me own, ready
to take his place in the Brotherhood
725
00:45:09,710 --> 00:45:11,280
as a first-class pirate.
726
00:45:11,445 --> 00:45:13,721
A real credit
to his poor old mother.
727
00:45:13,781 --> 00:45:15,761
His poor old mother,
indeed.
728
00:45:15,816 --> 00:45:17,796
Are you sure you're not giving
up the robbing of ships
729
00:45:17,851 --> 00:45:19,330
for the robbing
of cradles?
730
00:45:19,386 --> 00:45:21,423
Why, you weak-livered,
soft-shelled turtle!
731
00:45:21,488 --> 00:45:24,196
I'll carve the skin from your flesh
and the flesh from your bones!
732
00:45:24,258 --> 00:45:25,293
Stop it, Ben Avery!
733
00:45:25,359 --> 00:45:29,307
You both know the Brotherhood rules, there'll
be no fighting amongst the captains.
734
00:45:30,164 --> 00:45:31,199
Captain Morgan.
735
00:45:31,265 --> 00:45:32,403
Captain Kidd.
736
00:45:34,968 --> 00:45:36,914
I've a question, Henry.
Aye.
737
00:45:36,971 --> 00:45:40,976
This lad talks big, but how do
we know that he has any courage?
738
00:45:41,208 --> 00:45:45,748
I propose that Blackbeard puts
Bloodthirsty Dave to the test.
739
00:45:46,213 --> 00:45:47,214
Aye.
740
00:45:48,582 --> 00:45:51,620
We have our own way
of testing a man's mettle.
741
00:45:52,019 --> 00:45:53,293
Take one end.
742
00:45:53,354 --> 00:45:55,891
You place your end of the
handkerchief between your teeth.
743
00:45:55,956 --> 00:45:58,197
Blackbeard
will do likewise.
744
00:45:58,258 --> 00:45:59,362
Oh, a game.
745
00:45:59,426 --> 00:46:00,928
Aye. a game.
746
00:46:00,995 --> 00:46:03,999
The man who first releases
his hold is the loser.
747
00:46:04,064 --> 00:46:05,338
I see.
748
00:46:05,399 --> 00:46:06,469
Oh, thank you.
749
00:46:08,268 --> 00:46:09,269
You mean we try
to cut each other?
750
00:46:09,336 --> 00:46:10,406
Aye.
751
00:46:10,504 --> 00:46:12,415
Well, couldn't we use a
tablecloth or a bed sheet?
752
00:46:12,473 --> 00:46:14,384
A handkerchief makes it
more interesting.
753
00:46:14,441 --> 00:46:15,442
Oh, it does.
754
00:46:15,509 --> 00:46:17,546
Well, look, sir. Where I come
from, we have our own way
755
00:46:17,611 --> 00:46:18,715
of testing
a man's mettle.
756
00:46:18,779 --> 00:46:21,453
I'll stand up to you unarmed, you
stand on one end of this handkerchief
757
00:46:21,515 --> 00:46:24,394
and I'll stand on the other, and you won't
be able to touch me with your cutlass.
758
00:46:24,451 --> 00:46:26,021
You're to stand on one
end of the handkerchief?
759
00:46:26,086 --> 00:46:27,497
Yes. And I'm to
stand on the other?
760
00:46:27,554 --> 00:46:28,692
That's right.
761
00:46:28,756 --> 00:46:30,030
And then you slam the
door in my face.
762
00:46:30,090 --> 00:46:31,091
Yeah.
763
00:46:32,292 --> 00:46:34,397
We'll test you our way. I forgot,
I have to go dry out my sails.
764
00:46:34,461 --> 00:46:35,804
Put that handkerchief
in your mouth.
765
00:46:37,064 --> 00:46:38,168
Go!
766
00:46:54,948 --> 00:46:56,484
He tricked me!
I'll...
767
00:46:56,550 --> 00:46:59,258
Easy, Captain. He bested
you fair and square.
768
00:46:59,319 --> 00:47:02,027
'Tis is my ruling
you both shake hands.
769
00:47:06,360 --> 00:47:09,967
That's what I like.
A man of courage.
770
00:47:10,664 --> 00:47:14,134
Come on, come on back here
now, will you, Bloodthirsty?
771
00:47:14,969 --> 00:47:17,813
Now, pull up a stool and come
on and sit down beside me.
772
00:47:27,681 --> 00:47:29,718
You and me'll get along,
Bloodthirsty.
773
00:47:29,783 --> 00:47:33,230
Oh, thank you, miss... Missus...
Madam... Captain.
774
00:47:33,287 --> 00:47:35,597
You're my type of man.
775
00:47:35,656 --> 00:47:37,761
Course, you could stand
a little more meat on you.
776
00:47:37,858 --> 00:47:39,667
It's just that I haven't
been eating well, lately.
777
00:47:39,727 --> 00:47:42,537
We can have some gay times,
if you know what I mean.
778
00:47:42,596 --> 00:47:46,043
And I'm sure you know what I
mean, if you know what I mean.
779
00:47:46,600 --> 00:47:49,206
Yes, I...
I know what you mean.
780
00:47:53,507 --> 00:47:54,918
A messenger
from the colonies.
781
00:47:54,975 --> 00:47:56,318
Show him in.
782
00:48:00,080 --> 00:48:02,458
Greetings to the Brotherhood from
your friend in the colonies.
783
00:48:02,516 --> 00:48:05,292
MORGAN: Ah, a welcome visitor.
Come, bring your message.
784
00:48:08,088 --> 00:48:09,431
Who is he?
785
00:48:09,556 --> 00:48:11,092
His name is Giles.
786
00:48:11,158 --> 00:48:12,933
Giles. Giles.
787
00:48:12,993 --> 00:48:16,998
My master sends you the usual list
of all sailings to and from England.
788
00:48:18,465 --> 00:48:20,775
Hey, it seems I've
heard his name before.
789
00:48:20,834 --> 00:48:22,245
We know nothing
about him.
790
00:48:22,302 --> 00:48:26,250
All we know is his master keeps
us well posted, well protected,
791
00:48:26,307 --> 00:48:28,548
and his money is good.
792
00:48:29,343 --> 00:48:32,051
A likely list. Thank our
friend in the colonies.
793
00:48:32,379 --> 00:48:36,725
We shall plan how and when to sail
and also to divide the loot equally.
794
00:48:36,917 --> 00:48:40,091
He begs me to remind you that he still
stands ready to take all plunder
795
00:48:40,154 --> 00:48:41,997
off your hands
at generous prices.
796
00:48:42,056 --> 00:48:43,160
Generous prices?
797
00:48:43,223 --> 00:48:45,499
Why, the prices
he pays us, he's a...
798
00:48:45,559 --> 00:48:49,006
He's a worse pirate than...
Than the lot of us.
799
00:48:49,063 --> 00:48:52,943
At present, your friend is
particularly interested in a gown.
800
00:48:53,000 --> 00:48:57,176
A wedding gown, one without equal,
one that would befit a princess.
801
00:48:57,938 --> 00:49:00,544
I've just such a gown
as you mention.
802
00:49:01,041 --> 00:49:02,577
You may have heard
how I took prisoner
803
00:49:02,643 --> 00:49:04,680
the daughter of the Grand
Mughal on the Indian Ocean?
804
00:49:04,745 --> 00:49:06,418
Everyone has heard of
that, Captain Avery.
805
00:49:06,480 --> 00:49:09,893
Well, she had one gown
as white as milk,
806
00:49:09,950 --> 00:49:14,330
weighted with pearls almost beyond
count, and on it is a crescent and star.
807
00:49:14,722 --> 00:49:18,295
And the crescent is fashioned of
emeralds and the star of rubies.
808
00:49:18,359 --> 00:49:20,134
It will cost you
a king's ransom.
809
00:49:20,194 --> 00:49:23,073
In this instance,
cost is of no importance.
810
00:49:23,130 --> 00:49:25,110
Then come.
Let me show it to you.
811
00:49:25,733 --> 00:49:27,371
You know who's gonna wear
that wedding gown?
812
00:49:27,434 --> 00:49:29,573
Well, it will be for a woman, naturally.
It wouldn't do for a man.
813
00:49:29,637 --> 00:49:31,378
But on that
Ann Bonney...
814
00:49:31,572 --> 00:49:33,779
Mr. Botts, I've just recalled
where I heard that man's name.
815
00:49:33,841 --> 00:49:37,448
It was on the Southern Gypsy. That
means the bride-to-be is Lady Sylvia.
816
00:49:37,644 --> 00:49:39,681
Well, Governor or no Governor,
she can't marry a criminal.
817
00:49:39,747 --> 00:49:41,454
I've got to get back
to Charleston and warn her.
818
00:49:41,548 --> 00:49:43,050
Careful, lad.
Yeah.
819
00:49:43,984 --> 00:49:46,590
Captain Morgan, will you permit
me to address the Brotherhood?
820
00:49:46,653 --> 00:49:47,893
Aye.
821
00:49:48,656 --> 00:49:51,762
I understand none of you know the
identity of your friend in the colonies.
822
00:49:51,825 --> 00:49:53,236
Well, I can tell you
who he is.
823
00:49:53,293 --> 00:49:55,204
He's none other than Governor
Elden of the Carolinas.
824
00:49:55,262 --> 00:49:56,900
What?
Are you sure?
825
00:49:57,030 --> 00:49:58,509
Positive.
Only a few days ago,
826
00:49:58,565 --> 00:50:00,977
I heard the bride-to-be tell
Governor Elden to have Mr. Giles
827
00:50:01,035 --> 00:50:02,981
order her wedding gown.
828
00:50:03,537 --> 00:50:05,710
Perhaps the members the
Brotherhood aren't aware of it,
829
00:50:05,839 --> 00:50:08,683
but Governor Elden is one of the
wealthiest men in the colonies.
830
00:50:08,742 --> 00:50:11,814
And why? Because he sells your
goods at fabulous prices.
831
00:50:11,879 --> 00:50:14,052
He pays us no such
fabulous prices.
832
00:50:14,114 --> 00:50:16,219
Aye, that's because you're a
pack of weaklings and fools.
833
00:50:16,283 --> 00:50:18,661
Mind your manner of speech,
Bloodthirsty Dave.
834
00:50:18,786 --> 00:50:21,596
Bloodthirsty speaks the truth. We
take all the risk of life and limb
835
00:50:21,655 --> 00:50:23,965
and our friend gets the
lion's share of the plunder.
836
00:50:24,024 --> 00:50:26,561
What're you driving at,
Bloodthirsty Dave?
837
00:50:27,161 --> 00:50:30,074
Since Governor Elden possesses enough
wealth to make it worth the effort,
838
00:50:30,264 --> 00:50:32,767
I propose we combine our
fleets and attack Charleston.
839
00:50:32,966 --> 00:50:36,675
You must be out of your mind, man.
We'd not stand a chance.
840
00:50:36,970 --> 00:50:39,849
The guns of the fort would blast
us before we entered the harbor.
841
00:50:40,040 --> 00:50:44,853
If we were crazy enough to listen to
you, who would lead such a bold venture?
842
00:50:45,412 --> 00:50:47,119
Well, I would.
843
00:50:49,049 --> 00:50:52,155
And what portion of the loot
would you demand as leader?
844
00:50:52,219 --> 00:50:53,323
Oh, I want none of the loot.
845
00:50:53,387 --> 00:50:55,594
I just don't want Lady Sylvia
to marry Governor Elden.
846
00:50:55,656 --> 00:50:58,694
Well, sink me. I suspected
the lad was addled,
847
00:50:58,759 --> 00:51:00,261
but now I see
the cause of it.
848
00:51:00,327 --> 00:51:02,534
He's in love
with the Governor's wench!
849
00:51:02,596 --> 00:51:06,373
Whatever his purpose, the boldness
of the plan pleases my fancy.
850
00:51:06,600 --> 00:51:08,443
I say we put it
to a vote.
851
00:51:08,502 --> 00:51:12,279
All those in favor of attacking
Charleston with our combined fleets,
852
00:51:12,339 --> 00:51:14,012
signify in the usual way.
853
00:51:20,047 --> 00:51:23,859
I'm sorry, Bloodthirsty. I seem to
be the only one that's with you.
854
00:51:25,619 --> 00:51:28,259
Well, thanks for trying,
Miss Bonney.
855
00:51:28,756 --> 00:51:32,863
Aw, forget the lass and stick with me.
I can promise you smooth waters
856
00:51:32,926 --> 00:51:36,533
with pieces of eight to larboard and
dollars and doubloons to starboard.
857
00:51:36,597 --> 00:51:37,667
Well, thanks,
Captain Bonney,
858
00:51:37,731 --> 00:51:40,575
but if none will join me, I'm
sailing back to Charleston alone.
859
00:51:40,634 --> 00:51:41,942
Come, Mr. Botts.
860
00:51:42,002 --> 00:51:43,879
By Judas,
you weak-livered cowards.
861
00:51:43,971 --> 00:51:46,212
Here stands a man.
862
00:51:48,709 --> 00:51:50,780
Come, Mr. Botts.
Aye.
863
00:52:15,002 --> 00:52:17,539
Sir Reginald
and Lady Parker.
864
00:52:24,712 --> 00:52:26,589
Delighted you could come,
Sir Reginald.
865
00:52:26,647 --> 00:52:29,059
Only his Majesty's business could
have kept us in the Virginias,
866
00:52:29,116 --> 00:52:30,117
Your Excellency.
867
00:52:30,184 --> 00:52:33,324
Lord and Lady Montrose, may I present
Sir Reginald and Lady Parker.
868
00:52:34,355 --> 00:52:35,857
And this is
Lady Sylvia.
869
00:52:35,923 --> 00:52:40,929
Lady Sylvia, my dear, I'm sure that
tomorrow you'll be the loveliest bride
870
00:52:40,995 --> 00:52:42,497
ever seen in the Carolinas.
871
00:52:42,563 --> 00:52:44,474
You're very kind,
Lady Parker.
872
00:52:51,805 --> 00:52:54,251
Sir Geoffrey Merriweather.
873
00:53:08,055 --> 00:53:09,898
DOORMAN:
Mr. and Mrs. Silas Higgins.
874
00:53:09,957 --> 00:53:11,732
I beg your pardon.
875
00:53:13,661 --> 00:53:15,572
Uh, Miss...
876
00:53:20,434 --> 00:53:23,074
I beg your pardon.
877
00:53:31,678 --> 00:53:33,658
DOORMAN:
Lord and Lady Fallbrook.
878
00:53:39,420 --> 00:53:41,764
Ah, your Excellency,
so good to see you again.
879
00:53:41,822 --> 00:53:44,166
So glad you could come,
Mr... Sir...
880
00:53:44,225 --> 00:53:45,568
Oh, come, come,
you old rascal.
881
00:53:45,626 --> 00:53:48,266
Don't tell me you've forgotten your
old friend Sir Geoffrey Merriweather.
882
00:53:48,328 --> 00:53:50,103
Of course , Sir Geoffrey. Yes.
883
00:53:50,164 --> 00:53:51,165
May I present...
884
00:53:51,232 --> 00:53:52,472
Oh, yes,
the lovely little bride.
885
00:53:53,033 --> 00:53:56,276
Charming, yes.
Utterly, utterly charming.
886
00:53:56,704 --> 00:53:59,708
You're to be congratulated, sir.
You make a well-matched couple.
887
00:53:59,773 --> 00:54:01,411
Hm? Sir Geoffrey, that
is Lady Montrose.
888
00:54:01,475 --> 00:54:02,545
Yes.
889
00:54:02,609 --> 00:54:04,282
This is Lady Sylvia.
890
00:54:04,344 --> 00:54:07,917
Oh, yes, of course.
How stupid of me. What?
891
00:54:09,016 --> 00:54:13,294
Well, well, well! You are to
be congratulated, old man.
892
00:54:14,421 --> 00:54:16,731
Old man, it's just a figure
of speech, of course.
893
00:54:16,790 --> 00:54:19,031
No reference to age,
old chap.
894
00:54:19,894 --> 00:54:21,202
A minuet.
895
00:54:21,261 --> 00:54:22,569
May I have the honor,
Lady Sylvia?
896
00:54:22,630 --> 00:54:24,405
Oh, I'm sorry,
Sir Geoffrey.
897
00:54:24,465 --> 00:54:26,342
I promised the first minuet
to Governor Elden.
898
00:54:26,400 --> 00:54:27,936
Oh, piffle,
posh and piffle.
899
00:54:28,002 --> 00:54:30,278
You can dance with him after
you're married. Now, come child.
900
00:54:30,370 --> 00:54:31,474
Oh, but l...
901
00:54:31,538 --> 00:54:33,381
Oh, yes,
thank you very much.
902
00:54:49,290 --> 00:54:50,997
Who is
that weird creature?
903
00:54:51,058 --> 00:54:53,004
Sir Geoffrey Merriweather.
904
00:54:53,060 --> 00:54:54,630
I imagine he's newly
arrived from England.
905
00:54:54,695 --> 00:54:56,641
Merriweather?
Never heard of him.
906
00:54:56,797 --> 00:55:00,711
Come to think of it, neither have I.
Excuse me.
907
00:55:03,404 --> 00:55:08,513
Mr. Giles, that man with Lady
Sylvia, keep your eye on him.
908
00:55:09,042 --> 00:55:10,851
Yes, Your Excellency.
909
00:55:15,783 --> 00:55:20,664
His Excellency must be a jealous old bird.
He hasn't taken his eyes off you once.
910
00:55:20,988 --> 00:55:22,899
Can't say that I blame
the old boy.
911
00:55:29,797 --> 00:55:31,401
I have a favor to ask
of you, Lady Sylvia.
912
00:55:31,465 --> 00:55:33,103
A favor of me?
913
00:55:36,370 --> 00:55:39,908
I must ask you to control
yourself and not to cry out.
914
00:55:39,974 --> 00:55:41,510
It's me, David.
915
00:55:44,545 --> 00:55:45,649
Why do you come here?
916
00:55:45,713 --> 00:55:47,124
I've got to talk to you,
it's important.
917
00:55:47,181 --> 00:55:49,024
It's impossible.
918
00:55:53,153 --> 00:55:56,828
I'm gambling my life for one minute of
your time. You've got to give it to me.
919
00:55:56,890 --> 00:56:00,064
Very well, in the library,
after the next dance.
920
00:56:20,848 --> 00:56:22,589
I got away for only a moment.
921
00:56:22,650 --> 00:56:24,288
Thanks for trusting me.
922
00:56:24,351 --> 00:56:26,854
Lady Sylvia, you mustn't
marry Governor Elden.
923
00:56:26,921 --> 00:56:28,832
Is that what you came
to tell me?
924
00:56:28,889 --> 00:56:31,267
I fear you're overstepping
yourself, Mr. Pirate.
925
00:56:31,325 --> 00:56:34,204
Listen to me, I've been in Tortuga
with the pirate captains.
926
00:56:34,261 --> 00:56:36,867
'Tis Governor Elden himself who
arranges the raids on English ships
927
00:56:36,931 --> 00:56:38,171
and then
disposes of the loot.
928
00:56:38,232 --> 00:56:39,267
You're lying.
929
00:56:39,333 --> 00:56:40,641
'Tis the truth,
I swear it.
930
00:56:40,701 --> 00:56:41,873
I don't believe you.
931
00:56:41,935 --> 00:56:43,710
You've got to believe me.
932
00:56:43,771 --> 00:56:46,809
Only a pirate could dream
up such a fantastic story.
933
00:56:46,874 --> 00:56:49,684
Now, please, will you let me
go or must I call the guard?
934
00:56:50,144 --> 00:56:51,919
If I could only
convince you.
935
00:56:51,979 --> 00:56:53,287
Wait.
936
00:56:53,447 --> 00:56:56,018
Wait. Have you received
your bridal gown yet?
937
00:56:56,383 --> 00:56:57,384
Why, yes.
938
00:56:57,484 --> 00:56:58,622
Has anyone seen it?
939
00:56:58,686 --> 00:57:00,256
Only my seamstress.
940
00:57:00,320 --> 00:57:02,197
It arrived from England
three days ago.
941
00:57:02,256 --> 00:57:05,066
Ah. From England?
Shall I describe it to you?
942
00:57:06,160 --> 00:57:10,370
White as milk, weighted with
pearls almost beyond count,
943
00:57:10,431 --> 00:57:12,172
and on it is
a crescent and star.
944
00:57:12,233 --> 00:57:14,577
The crescent fashioned of
emeralds and the star of rubies.
945
00:57:14,635 --> 00:57:17,138
At least that's the way
Longben Avery described it.
946
00:57:17,204 --> 00:57:19,548
Longben Avery?
The pirate?
947
00:57:19,606 --> 00:57:20,744
Aye, the pirate.
948
00:57:20,808 --> 00:57:22,913
He took your wedding gown from
the daughter of the Grand Mughal
949
00:57:22,976 --> 00:57:24,478
when he held her
for ransom.
950
00:57:24,545 --> 00:57:27,355
Then everything
you said is true.
951
00:57:27,414 --> 00:57:28,893
On my life.
952
00:57:29,883 --> 00:57:31,885
I don't know
what to say.
953
00:57:32,352 --> 00:57:33,990
Oh, Davey,
I'm frightened.
954
00:57:34,688 --> 00:57:35,996
Don't worry.
955
00:57:36,056 --> 00:57:38,229
Once we get out of here,
you'll be perfectly safe.
956
00:57:38,292 --> 00:57:40,033
But where could we go?
957
00:57:40,094 --> 00:57:42,631
Well, my ship the Defiance is
anchored at Pinetree Cove.
958
00:57:42,696 --> 00:57:44,403
By sunup, we could be
miles at sea.
959
00:57:44,998 --> 00:57:46,375
Oh, Davey.
960
00:57:53,474 --> 00:57:54,714
They're in there,
Your Excellency.
961
00:57:54,775 --> 00:57:56,254
Have the guards
stand by.
962
00:57:56,310 --> 00:57:58,381
ELDEN: I want
the entire house searched.
963
00:57:58,445 --> 00:58:02,621
CRANDALL: Oh, yes, indeed, Lady Sylvia.
A fascinating old place, fascinating.
964
00:58:02,950 --> 00:58:06,329
Oh, there you are old chap. Lady Sylvia
was just showing me the library.
965
00:58:06,954 --> 00:58:08,297
You're quite lucky,
you know.
966
00:58:08,355 --> 00:58:10,596
I'm just beginning to
realize how lucky I am.
967
00:58:10,658 --> 00:58:11,693
Sir Geoffrey...
968
00:58:11,759 --> 00:58:14,171
Merriweather. Yes, of course.
Oh, yes.
969
00:58:14,228 --> 00:58:16,071
Well, Lady Sylvia
and l...
970
00:58:17,898 --> 00:58:20,504
Uh, Lady... Now,
come, come, old boy.
971
00:58:20,568 --> 00:58:22,980
Let's not have a fuss
over a few split hairs.
972
00:58:23,037 --> 00:58:24,141
Arrest him.
973
00:58:24,204 --> 00:58:25,808
Now, now,
control yourself.
974
00:58:25,873 --> 00:58:28,786
Let's be gentlemen about this thing.
Now, really, I...
975
00:58:38,385 --> 00:58:40,092
Guards, guards!
976
00:58:40,154 --> 00:58:43,533
Parry. Thrust.
Parry. Thrust.
977
00:58:43,757 --> 00:58:45,236
Feint.
978
00:58:45,559 --> 00:58:48,699
Parry. Thrust. Feint!
979
00:58:50,297 --> 00:58:51,708
Lady Sylvia!
980
00:58:57,337 --> 00:58:59,613
The lady's fainted.
Get some water, quick!
981
00:58:59,706 --> 00:59:02,277
Don't worry, darling.
I'll return.
982
00:59:08,215 --> 00:59:09,785
Take him away.
983
00:59:10,317 --> 00:59:13,230
Giles, see that
he's put in the dungeon.
984
00:59:14,221 --> 00:59:15,359
What are you going
to do to him?
985
00:59:15,422 --> 00:59:17,925
Nothing much, my dear.
Merely hang him.
986
00:59:19,026 --> 00:59:20,300
It's very thoughtful
of you both to bring me
987
00:59:20,361 --> 00:59:21,965
such a delightful
wedding present.
988
00:59:23,097 --> 00:59:25,202
Tomorrow, my dear, at the very
moment you and I become one,
989
00:59:25,366 --> 00:59:30,008
your friend Bloodthirsty Dave
will dance for us on the gallows.
990
00:59:30,571 --> 00:59:34,417
And now, Lady Sylvia, I believe
our guests are waiting.
991
01:00:06,407 --> 01:00:08,284
Well, gentlemen,
what do you say?
992
01:00:08,342 --> 01:00:10,379
I say we go ashore
and storm the prison.
993
01:00:10,511 --> 01:00:12,252
Aye. We'll take him by force.
994
01:00:12,312 --> 01:00:13,382
I like
your loyalty, men.
995
01:00:13,447 --> 01:00:15,791
But there's little sense
in trying the impossible.
996
01:00:15,849 --> 01:00:18,728
We'd only be going to our deaths
without accomplishing anything.
997
01:00:18,786 --> 01:00:19,958
We were as good
as dead anyway
998
01:00:20,020 --> 01:00:21,829
if it hadn't been for the
help of Captain Dave.
999
01:00:21,889 --> 01:00:23,027
That's the truth.
1000
01:00:23,090 --> 01:00:25,001
Have you forgotten the plans
he had for all of you
1001
01:00:25,059 --> 01:00:28,768
to pick up your families and go to some
island where you could start afresh?
1002
01:00:28,829 --> 01:00:31,105
He'd not be wanting you
to forget all that now.
1003
01:00:31,165 --> 01:00:32,974
But you can't
let him die.
1004
01:00:33,033 --> 01:00:34,603
There's nothing to be
done, Lady Sylvia.
1005
01:00:34,668 --> 01:00:36,375
We've only
the one ship,
1006
01:00:36,437 --> 01:00:39,213
and it'll take a whole fleet to
get past the guns of that harbor.
1007
01:00:39,273 --> 01:00:43,380
Aye, if only the Brotherhood in
Tortuga had voted to come along.
1008
01:00:43,443 --> 01:00:45,389
It could've been easy.
1009
01:00:46,313 --> 01:00:50,762
Then there's nothing left but to see
him once more and bid him farewell.
1010
01:00:51,151 --> 01:00:53,028
I'm sure it would
cheer his last hours
1011
01:00:53,087 --> 01:00:56,091
to know that you really
love him, Lady Sylvia.
1012
01:00:56,423 --> 01:00:59,336
How do you propose
getting in to see him?
1013
01:01:01,895 --> 01:01:04,432
The gems on this miniature
are very valuable.
1014
01:01:04,498 --> 01:01:07,206
They should open the gates
to any prison.
1015
01:01:07,267 --> 01:01:10,077
One of our men will row you ashore.
Bullock.
1016
01:01:10,404 --> 01:01:11,644
Oh, wait.
1017
01:01:11,972 --> 01:01:15,818
Lady Sylvia,
if I remember rightly,
1018
01:01:16,210 --> 01:01:18,281
you painted
this miniature yourself.
1019
01:01:18,345 --> 01:01:19,790
Why, yes.
1020
01:01:20,214 --> 01:01:23,195
I have a plan, a wild
plan, but it may work.
1021
01:01:23,250 --> 01:01:25,389
By Judas,
we will have a fleet.
1022
01:01:25,452 --> 01:01:27,898
We'll have the biggest fleet that
ever sailed into Charleston harbor,
1023
01:01:27,955 --> 01:01:29,559
with your help.
1024
01:01:37,731 --> 01:01:38,971
I don't think it'll work.
1025
01:01:39,033 --> 01:01:40,910
But Mr. Botts
thinks it will.
1026
01:01:40,968 --> 01:01:42,379
Well, even if it doesn't,
1027
01:01:42,436 --> 01:01:45,883
I'll keep remembering how you
risked everything to come here.
1028
01:01:45,940 --> 01:01:50,446
And when I climb those 13 steps and
they slip the mask over my eyes,
1029
01:01:50,511 --> 01:01:52,013
and when I feel the noose
start to tighten...
1030
01:01:52,079 --> 01:01:53,387
Davey, don't talk
like that.
1031
01:01:53,447 --> 01:01:55,085
It's got to work.
1032
01:01:55,716 --> 01:01:58,526
But if it doesn't, I'll not
come back to Charleston.
1033
01:01:58,586 --> 01:02:02,557
There'll be no wedding to Governor
Elden or anyone else. Ever.
1034
01:02:08,896 --> 01:02:12,207
You'd best go now. But don't worry.
I'll put it over.
1035
01:02:12,266 --> 01:02:14,371
Even if I hang for it.
1036
01:02:15,469 --> 01:02:17,278
Hang?
1037
01:02:39,026 --> 01:02:40,972
It's your time for hanging,
Bloodthirsty Dave.
1038
01:02:41,028 --> 01:02:42,939
They're coming for you.
1039
01:02:47,334 --> 01:02:49,109
Unlock the door.
1040
01:02:56,343 --> 01:02:57,879
Where is she?
She?
1041
01:02:57,945 --> 01:02:59,288
Lady Sylvia,
she's disappeared.
1042
01:02:59,346 --> 01:03:00,620
Has she, now?
1043
01:03:00,681 --> 01:03:03,525
On your feet when you
speak to His Excellency.
1044
01:03:03,651 --> 01:03:07,098
You were not quite so bold, Mr. Giles,
when I last saw you in Tortuga.
1045
01:03:07,154 --> 01:03:10,135
She stole out of the house last night
at a late hour and didn't return.
1046
01:03:10,190 --> 01:03:12,295
Well, you're welcome to search
my cell, Your Excellency.
1047
01:03:12,359 --> 01:03:13,804
You know where she is.
1048
01:03:13,861 --> 01:03:15,272
Do I?
1049
01:03:15,629 --> 01:03:16,903
I have a proposition,
1050
01:03:16,964 --> 01:03:19,706
tell me where she is and I promise you
safe conduct out of the Carolinas.
1051
01:03:20,934 --> 01:03:23,540
Even we pirates have a sense
of honor, Your Excellency.
1052
01:03:23,604 --> 01:03:26,585
You should know about
pirates, if not about honor.
1053
01:03:26,640 --> 01:03:27,948
Not yet.
1054
01:03:28,008 --> 01:03:31,421
Our Spanish friends have taught me a
few ways of loosening a man's tongue.
1055
01:03:31,478 --> 01:03:32,479
Aye.
1056
01:03:32,546 --> 01:03:35,026
The thumbscrew and the rack may
get him to sing a different tune.
1057
01:03:37,184 --> 01:03:39,027
Wait, I'll make
the proposition.
1058
01:03:39,086 --> 01:03:41,692
I'll give you the information
you seek on one condition.
1059
01:03:41,755 --> 01:03:43,325
First, you sign this document.
Document?
1060
01:03:43,390 --> 01:03:46,200
Yes. It was brought to me last
night by a very charming visitor.
1061
01:03:46,260 --> 01:03:47,762
Lady Sylvia.
Aye.
1062
01:03:47,828 --> 01:03:49,136
Read it carefully,
Governor Elden.
1063
01:03:49,196 --> 01:03:50,368
'Tis your resignation
from office
1064
01:03:50,431 --> 01:03:52,502
and a full confession of your
dealings with the pirates.
1065
01:03:52,566 --> 01:03:54,011
He's gone daft.
1066
01:03:54,068 --> 01:03:55,911
And I promise you that Lady
Sylvia will be delighted
1067
01:03:55,970 --> 01:03:57,472
to make a second visit here
1068
01:03:57,538 --> 01:03:59,074
for your hanging.
1069
01:03:59,139 --> 01:04:01,244
Oh, enough of this nonsense.
Take him to the rack.
1070
01:04:01,308 --> 01:04:03,720
Wait, you heard that cannon shot.
Do you know what it means?
1071
01:04:03,777 --> 01:04:05,848
What it's always meant. A ship
is coming into the harbor.
1072
01:04:05,913 --> 01:04:09,053
Not a ship, Governor Elden,
but a fleet. An entire fleet.
1073
01:04:22,763 --> 01:04:24,538
There, take a look
for yourself.
1074
01:04:31,605 --> 01:04:34,643
Mr. Giles, it can't be. There's
no fleet in these waters.
1075
01:04:34,708 --> 01:04:36,085
Who are they?
Where do they come from?
1076
01:04:36,143 --> 01:04:38,646
From Tortuga. Out there are the
combined fleets of Henry Morgan,
1077
01:04:38,712 --> 01:04:41,192
Captain Kidd, Blackbeard, Ann
Bonney and the rest of your ffiends
1078
01:04:41,248 --> 01:04:42,955
in the Brotherhood,
but your friends no longer!
1079
01:04:43,017 --> 01:04:45,088
They've come to blast Charleston
off the face of the Earth.
1080
01:04:45,152 --> 01:04:46,153
They wouldn't dare.
1081
01:04:46,220 --> 01:04:47,858
Well, you know, those
cutthroats would dare anything.
1082
01:04:47,922 --> 01:04:50,368
I heard what Morgan did at Panama.
They'll murder every one of us.
1083
01:04:50,424 --> 01:04:51,926
Of course.
You stop them.
1084
01:04:51,992 --> 01:04:53,062
Certainly, after
you sign this paper.
1085
01:04:53,127 --> 01:04:54,231
Well, can't we
make a deal?
1086
01:04:54,295 --> 01:04:56,400
I'm a wealthy man. Your
freedom and a fortune.
1087
01:04:56,463 --> 01:04:57,601
Sign!
1088
01:04:57,665 --> 01:04:59,975
Half of everything I possess.
Lady Sylvia, anything.
1089
01:05:02,903 --> 01:05:04,883
Hey, they're almost
around the point.
1090
01:05:04,938 --> 01:05:07,179
Once they can train their guns
on us, they'll level the town.
1091
01:05:07,241 --> 01:05:09,482
The streets will run with blood.
They'll kill and they'll torture.
1092
01:05:09,543 --> 01:05:12,319
And after the way you've dealt with them,
you know what little mercy to expect.
1093
01:05:12,379 --> 01:05:15,019
Why, in a moment it may be too late.
Sign!
1094
01:05:21,488 --> 01:05:23,399
Now, I must get outside
to signal the fleet.
1095
01:05:23,457 --> 01:05:25,960
Guard, guard. Escort this man
through the front gates.
1096
01:05:26,026 --> 01:05:27,869
And for heaven sakes, hurry.
Yes, I will.
1097
01:05:27,928 --> 01:05:31,102
You can be sure I will.
Right to Lord Montrose.
1098
01:05:31,165 --> 01:05:34,044
Lord Montrose? Why, that
confession will hang me.
1099
01:05:34,101 --> 01:05:35,876
On the other hand,
the pirates will murder me.
1100
01:05:35,936 --> 01:05:38,007
Your Excellency, if we hurry,
we can pack your valuables
1101
01:05:38,072 --> 01:05:39,449
and escape
on horseback overland.
1102
01:05:39,506 --> 01:05:42,385
Good thought. See where
the fleet is now.
1103
01:05:45,179 --> 01:05:47,819
Why, Your Excellency,
there's no fleet out there.
1104
01:05:49,817 --> 01:05:52,696
Of course there isn't.
We've been tricked.
1105
01:05:55,489 --> 01:05:57,298
It's painted on.
1106
01:05:57,357 --> 01:06:01,066
We must stop him before he gets to Lord
Montrose aboard the Liverpool Queen.
1107
01:06:01,161 --> 01:06:02,731
Guard! Guard!
1108
01:06:03,864 --> 01:06:06,003
Guard! Guard!
After him.
1109
01:06:06,066 --> 01:06:09,377
A thousand pounds to the man who
brings back Bloodthirsty Dave.
1110
01:06:14,908 --> 01:06:16,945
No sign of him
in there.
1111
01:06:26,487 --> 01:06:28,160
Anything to report?
No, Captain.
1112
01:06:28,222 --> 01:06:29,963
Nary a sign of the pirate
or his men, sir.
1113
01:06:30,023 --> 01:06:32,299
Keep a sharp lookout.
1114
01:06:36,997 --> 01:06:40,410
We've turned Charleston inside
out for Bloodthirsty Dave.
1115
01:06:40,467 --> 01:06:43,175
If you ask me, he's a hundred
miles out to sea by now.
1116
01:06:43,237 --> 01:06:45,513
I guess we better
keep looking.
1117
01:07:03,223 --> 01:07:04,531
The coast is clear,
Davey.
1118
01:07:04,592 --> 01:07:06,572
Under the cover of darkness,
you can take the confession
1119
01:07:06,627 --> 01:07:09,005
to Lord Montrose
on the Liverpool Queen.
1120
01:07:09,063 --> 01:07:12,135
Once he sees this, we'll
have nothing to worry about.
1121
01:07:45,432 --> 01:07:46,672
Lord Montrose?
1122
01:07:52,206 --> 01:07:53,776
Come in.
1123
01:07:55,275 --> 01:07:56,982
Lord Montrose, forgive
this intrusion, but I...
1124
01:07:57,044 --> 01:07:58,648
I've been expecting you,
Mr. Crandall.
1125
01:07:58,779 --> 01:08:00,053
Governor Elden.
1126
01:08:00,114 --> 01:08:01,991
I don't know this is all
about, Governor Elden,
1127
01:08:02,049 --> 01:08:03,289
but you won't
get away with it.
1128
01:08:03,350 --> 01:08:04,488
I believe I will.
1129
01:08:04,551 --> 01:08:07,088
Oh, if you're thinking of shouting
for help, it'll do no good.
1130
01:08:07,154 --> 01:08:10,294
I've sent the King's men to the hills
to search for Bloodthirsty Dave.
1131
01:08:10,357 --> 01:08:14,271
The local guards are my own men and
very loyal. Your crew went overboard.
1132
01:08:14,328 --> 01:08:16,740
I don't wish to keep His
Lordship in the dark any longer.
1133
01:08:16,797 --> 01:08:19,437
I believe you have a communication for him.
Give it to him.
1134
01:08:19,500 --> 01:08:22,447
I think it should prove
interesting reading.
1135
01:08:28,709 --> 01:08:31,246
When His Majesty hears
of this, you'll hang.
1136
01:08:31,312 --> 01:08:34,054
On the contrary, I shall
expect to be commended.
1137
01:08:34,114 --> 01:08:37,789
Poor Lord Montrose murdered by the
black pirate, Bloodthirsty Dave,
1138
01:08:37,851 --> 01:08:39,592
who in turn was killed
by Governor Elden
1139
01:08:39,653 --> 01:08:42,190
while courageously
defending Your Lordship.
1140
01:08:42,256 --> 01:08:43,735
You're mad.
1141
01:08:43,791 --> 01:08:46,328
Oh, no, no,
let's just say desperate.
1142
01:08:46,393 --> 01:08:49,840
I've too much at stake.
Besides, it's all very simple.
1143
01:08:49,897 --> 01:08:53,106
A bullet through your heart,
a blade through his.
1144
01:08:54,702 --> 01:08:56,807
This I shall also destroy.
1145
01:08:59,006 --> 01:09:00,508
Run him through.
1146
01:09:02,509 --> 01:09:04,989
Hold fast, Davey.
We're here to help you.
1147
01:09:21,428 --> 01:09:23,999
Board her, lads!
Board her!
1148
01:09:29,770 --> 01:09:33,547
BOTTS: Board the Liverpool Queen!
Board her, lads!
1149
01:09:37,945 --> 01:09:40,050
Give me that confession!
1150
01:09:47,288 --> 01:09:49,131
Give me that confession!
1151
01:10:19,987 --> 01:10:21,466
Come on,
you sea rats!
1152
01:10:21,522 --> 01:10:23,297
Glory be!
The Brotherhood!
1153
01:10:46,047 --> 01:10:47,788
Why you...
1154
01:11:02,296 --> 01:11:04,537
Give me
that confession!
1155
01:11:04,598 --> 01:11:07,101
You'll not get it
from me.
1156
01:11:12,273 --> 01:11:14,981
Ann!
I'll be right back.
1157
01:11:15,276 --> 01:11:16,880
Let me have him.
1158
01:11:22,850 --> 01:11:24,193
Be right back.
1159
01:11:26,220 --> 01:11:27,494
Give it to me!
1160
01:11:43,671 --> 01:11:46,345
Come on, get up.
We got work to do.
1161
01:11:50,311 --> 01:11:51,847
Cease fighting!
1162
01:11:57,718 --> 01:11:59,322
Where's Davey?
1163
01:12:00,888 --> 01:12:02,333
There he is!
1164
01:12:05,226 --> 01:12:07,172
Hold on, Davey!
1165
01:12:19,873 --> 01:12:21,511
Davey!
1166
01:12:21,575 --> 01:12:23,851
Davey!
1167
01:12:31,785 --> 01:12:34,732
All right, Governor Elden.
Give yourself up.
1168
01:12:37,958 --> 01:12:39,869
Now, please Governor Elden.
Give yourself up.
1169
01:12:39,927 --> 01:12:40,928
No!
1170
01:12:57,278 --> 01:12:59,258
Oh, thank you,
Miss Bonney.
1171
01:12:59,313 --> 01:13:02,590
Take a look, all of you.
Here stands a man.
1172
01:13:12,393 --> 01:13:13,394
CRANDALL: Excuse me.
1173
01:13:13,460 --> 01:13:14,768
You'll have to go to
another tavern.
1174
01:13:14,829 --> 01:13:16,433
The Brotherhood's meeting.
1175
01:13:16,497 --> 01:13:19,034
Open up for
Captain Bloodthirsty Dave.
1176
01:13:19,099 --> 01:13:20,271
Bloodthirsty Dave?
1177
01:13:20,334 --> 01:13:22,871
A thousand pardons!
Go right in, sir.
1178
01:13:23,871 --> 01:13:24,906
But who are you?
1179
01:13:24,972 --> 01:13:26,918
Have you ever heard
of Captain Ann Bonney?
1180
01:13:26,974 --> 01:13:28,078
Of course.
1181
01:13:28,142 --> 01:13:32,557
You are looking at the man who is going
to be Mister Captain Ann Bonney.
1182
01:13:33,647 --> 01:13:36,218
...and with only
three ships!
1183
01:13:36,383 --> 01:13:39,592
Well, strike me if it ain't Mr.
and Mrs. Bloodthirsty Dave.
1184
01:13:39,653 --> 01:13:40,927
Your servant,
lovely lady.
1185
01:13:40,988 --> 01:13:42,865
You're a sight for
my old eye, Bloodthirsty.
1186
01:13:42,923 --> 01:13:45,335
Bloodthirsty, what
brings you to Tortuga?
1187
01:13:45,392 --> 01:13:48,339
Well, I bring greetings from your
friend in the colonies, Lord Montrose.
1188
01:13:48,396 --> 01:13:50,467
He sends each of you
a gift from His Majesty.
1189
01:13:50,531 --> 01:13:53,444
A complete and full pardon
for one and all.
1190
01:13:53,634 --> 01:13:55,375
A pardon?
1191
01:13:55,436 --> 01:13:58,417
Well, now we can
be respectable.
1192
01:13:58,472 --> 01:14:02,386
An honest life could be interesting.
I could be an honest man.
1193
01:14:02,743 --> 01:14:05,451
We could even go to church.
We could be loyal to the King.
1194
01:14:05,512 --> 01:14:07,116
And I could open up
an honest business.
1195
01:14:07,181 --> 01:14:08,455
Well, what will I do?
1196
01:14:08,515 --> 01:14:12,122
You... You could buy a little
house for me and take care of it.
1197
01:14:12,186 --> 01:14:13,460
But I can't cook.
1198
01:14:13,521 --> 01:14:14,591
I can.
1199
01:14:19,126 --> 01:14:20,799
Oh, Davey,
you're so wonderful.
1200
01:14:20,861 --> 01:14:24,604
From now on, there won't be a
pirate ship on the open seas.
1201
01:14:24,665 --> 01:14:26,201
Well, now I have
a very important message...
1202
01:14:26,266 --> 01:14:27,336
MAN: Captain Morgan!
Yes.
1203
01:14:27,401 --> 01:14:29,677
Captain Morgan, we've just
sighted a Spanish ship
1204
01:14:29,737 --> 01:14:32,411
three miles offshore
loaded with goods and gold.
1205
01:14:33,774 --> 01:14:35,481
You're coming
with me!
1206
01:14:40,347 --> 01:14:42,691
Davey, Davey,
are you all right?
1207
01:14:44,084 --> 01:14:45,586
Yeah, I'm all right.
1208
01:14:45,653 --> 01:14:47,655
How do you like that? They
didn't even say goodbye.
1209
01:14:47,721 --> 01:14:50,065
And after all those
pardons I got for them.
1210
01:14:50,124 --> 01:14:53,765
Davey, did Lord Montrose
ever write a pardon for you?
1211
01:14:53,827 --> 01:14:56,398
Well, come to think of it,
he never did.
1212
01:14:56,463 --> 01:14:58,443
Why, I'm still a pirate!
1213
01:14:58,766 --> 01:14:59,870
Hey, fellas,
wait for me.
1214
01:14:59,934 --> 01:15:01,004
Davey,
what about me?
1215
01:15:01,068 --> 01:15:02,138
Well, you get
your own knife.
1216
01:15:02,203 --> 01:15:05,047
Davey, no, no, you're
coming home with me.
1217
01:15:05,239 --> 01:15:06,877
I'm sorry, honey.
91210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.