Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:03,655
Previously onDeputy...
2
00:00:03,699 --> 00:00:05,135
BILL:
Sheriff Hollister.
3
00:00:05,179 --> 00:00:07,485
Still gettin' used to
the sound of that.
4
00:00:07,529 --> 00:00:09,009
LONDON: Sheriff Hollister
pushes the boundaries
5
00:00:09,052 --> 00:00:10,662
and may make him
unfit for office.
6
00:00:10,706 --> 00:00:12,142
This isn't
a political statement.
7
00:00:12,186 --> 00:00:13,665
But I'm canceling
this operation.
8
00:00:13,709 --> 00:00:14,927
You can't do this, Bill.
9
00:00:14,971 --> 00:00:16,320
The federal grants
we'll lose, millions!
10
00:00:16,364 --> 00:00:17,365
Not while I'm sheriff.
11
00:00:17,887 --> 00:00:18,757
[gunshot]
12
00:00:18,801 --> 00:00:20,672
He's gone.
13
00:00:20,716 --> 00:00:23,414
WOMAN: Deputy Luna ended
his watch at 1743 hours.
14
00:00:23,458 --> 00:00:25,416
-MINNICK: Excuses.
-Excuse me?
15
00:00:25,460 --> 00:00:26,678
The reason you're here right now
16
00:00:26,722 --> 00:00:27,940
is because you weren't
present then.
17
00:00:27,984 --> 00:00:29,159
It's about those kids.
18
00:00:29,203 --> 00:00:30,682
Thrown into a system
with no way out.
19
00:00:30,726 --> 00:00:32,206
Camilla asked about her father.
20
00:00:32,249 --> 00:00:34,251
-You wanna try
talking to her?
-Yeah.
21
00:00:34,295 --> 00:00:36,210
We all get to go home
to our families tonight.
22
00:00:36,253 --> 00:00:37,863
Let's do that every single day.
23
00:00:37,907 --> 00:00:39,735
For each other and for Luna.
24
00:00:42,738 --> 00:00:44,261
["Cumbia" by Gawvi playing]
25
00:00:44,305 --> 00:00:46,350
♪ Mi amor, quiero presentarte
a mi amigo ♪
26
00:00:46,394 --> 00:00:48,570
♪ El es un poquito loco...
27
00:00:50,267 --> 00:00:51,921
-[laughs]
-Yeah!
28
00:00:52,922 --> 00:00:54,445
This is for la sorpresa?
29
00:00:54,489 --> 00:00:55,751
Nope. Father/daughter.
30
00:00:56,578 --> 00:00:57,622
Uh-huh. Uh-huh.
31
00:00:57,666 --> 00:00:59,059
It's supposed to be a waltz.
32
00:00:59,102 --> 00:01:00,060
Not anymore.
33
00:01:02,105 --> 00:01:03,759
What? I'm serious.
34
00:01:04,629 --> 00:01:06,457
-Whoo!
-[both laugh]
35
00:01:07,676 --> 00:01:08,981
-[turns volume down]
-Maggie...
36
00:01:09,025 --> 00:01:10,635
-[sighs]
-Come on.
37
00:01:10,679 --> 00:01:12,072
This is your quinceañera.
38
00:01:12,115 --> 00:01:13,943
This is your father
we're talking about.
39
00:01:14,335 --> 00:01:16,554
Sheriff Bill Hollister.
40
00:01:16,598 --> 00:01:18,600
Yeah, it's my quinceañera.
41
00:01:18,643 --> 00:01:20,993
And since I didn't even wanna
do any of this to begin with,
42
00:01:21,037 --> 00:01:22,430
he can just deal with it.
43
00:01:22,473 --> 00:01:24,388
Well, you're definitely
your father's daughter,
44
00:01:24,432 --> 00:01:25,998
I can tell you that.
45
00:01:26,042 --> 00:01:27,783
You know, and as much as
you keep complaining about it,
46
00:01:27,826 --> 00:01:29,480
it's an important part
of our heritage.
47
00:01:29,524 --> 00:01:30,655
I know. I know.
48
00:01:30,699 --> 00:01:32,309
I loved mine.
49
00:01:32,353 --> 00:01:34,355
And it's a great party.
50
00:01:35,051 --> 00:01:37,140
And we're so far behind
on planning it.
51
00:01:37,184 --> 00:01:38,620
We only have a couple of months
52
00:01:38,663 --> 00:01:40,230
to get the caterer,
and the, and the guest list.
53
00:01:40,274 --> 00:01:42,145
So, please just keep it easy
for your gringodad
54
00:01:42,189 --> 00:01:43,320
and choose something
a little more--
55
00:01:43,364 --> 00:01:44,452
Lame?
56
00:01:45,017 --> 00:01:46,410
I was gonna say "classic."
57
00:01:46,454 --> 00:01:47,933
-[turns volume up]
-He's gonna love it.
58
00:01:47,977 --> 00:01:49,152
Fine.
59
00:01:49,196 --> 00:01:50,806
I just wanna be there
when you tell him,
60
00:01:51,894 --> 00:01:54,462
'cause I wanna see his face!
61
00:01:54,505 --> 00:01:55,811
[laughs]
62
00:01:57,029 --> 00:01:58,161
BILL: You ready
for a new assignment?
63
00:01:58,205 --> 00:02:00,032
Yes, sir,
it's been three weeks.
64
00:02:00,468 --> 00:02:02,774
I'm not doing anybody any good
sittin' at home.
65
00:02:02,818 --> 00:02:04,167
BILL: I understand.
66
00:02:04,211 --> 00:02:06,648
And I know how much
Luna meant to you.
67
00:02:07,344 --> 00:02:08,650
So if you wanna slow down,
68
00:02:08,693 --> 00:02:10,434
I can always find you
something in the courts.
69
00:02:10,478 --> 00:02:12,610
I didn't join the department
to be a bailiff.
70
00:02:12,654 --> 00:02:14,395
Says here you're having
trouble sleeping.
71
00:02:16,223 --> 00:02:18,007
Increased general anxiety.
72
00:02:21,924 --> 00:02:23,317
Sounds like me.
73
00:02:24,405 --> 00:02:27,016
Look, I beat
my share of tests.
74
00:02:27,495 --> 00:02:29,801
I don't need a doc's opinion,
only yours.
75
00:02:29,845 --> 00:02:31,151
Are you okay?
76
00:02:31,194 --> 00:02:32,630
Everyone's carrying something.
77
00:02:32,674 --> 00:02:33,979
BILL: All right, then.
78
00:02:34,023 --> 00:02:35,329
JOSEPH: I wanna be back
on the streets.
79
00:02:35,372 --> 00:02:36,678
I can make a difference there.
80
00:02:37,374 --> 00:02:38,897
You know, balance out
the scales a little bit...
81
00:02:40,508 --> 00:02:41,509
for my people.
82
00:02:41,552 --> 00:02:42,814
They won't look
at you the same.
83
00:02:42,858 --> 00:02:44,076
Not with that badge
on your chest.
84
00:02:44,120 --> 00:02:45,034
JOSEPH: Some will.
85
00:02:46,035 --> 00:02:47,297
But I knew that signing up.
86
00:02:47,341 --> 00:02:48,342
BILL: Let's see.
87
00:02:49,038 --> 00:02:50,735
I'm assigning you
back on patrol.
88
00:02:50,779 --> 00:02:52,215
Lennox Station.
89
00:02:52,259 --> 00:02:53,347
I'm ready to put
all this behind me.
90
00:02:54,217 --> 00:02:55,914
BILL: It'll never be
behind you, Deputy.
91
00:02:56,524 --> 00:02:58,569
That's...
It's a part of you now.
92
00:02:58,613 --> 00:02:59,875
Forever.
93
00:03:00,571 --> 00:03:02,094
People make mistakes
94
00:03:02,138 --> 00:03:03,705
of trying to
get over things.
95
00:03:03,748 --> 00:03:04,793
Never works.
96
00:03:07,230 --> 00:03:09,319
Now how would you feel about
taking on a new trainee?
97
00:03:09,363 --> 00:03:10,712
Who you got in mind?
98
00:03:10,755 --> 00:03:12,409
Yeah, I'm pretty sure
she hates me.
99
00:03:12,453 --> 00:03:13,889
BILL:
Look at it this way, Deputy.
100
00:03:14,455 --> 00:03:15,630
He's yours to mold.
101
00:03:17,066 --> 00:03:19,199
But if he doesn't have it,
you can tell me.
102
00:03:20,548 --> 00:03:22,637
Did you read my brief
on the county supervisors
last night?
103
00:03:23,290 --> 00:03:25,509
-I skimmed it.
-That's a no.
104
00:03:25,553 --> 00:03:27,250
Okay, they like words
like "accountability,"
105
00:03:27,294 --> 00:03:30,210
"synergy," "open dialogue,"
and "next steps."
106
00:03:30,253 --> 00:03:31,950
Well, I don't
speak bureaucracy.
107
00:03:32,386 --> 00:03:33,996
Good afternoon,
Sheriff Hollister.
108
00:03:34,605 --> 00:03:36,259
Do you know
what oversight means?
109
00:03:36,825 --> 00:03:38,261
BILL:
Well, I guess it means
110
00:03:38,305 --> 00:03:40,698
you have ideas about
how I run this department.
111
00:03:40,742 --> 00:03:42,439
You have to remember,
112
00:03:42,483 --> 00:03:45,747
we were actually elected
by the people of Los Angeles.
113
00:03:45,790 --> 00:03:47,357
And I was sworn
to protect them,
114
00:03:47,401 --> 00:03:48,924
which is what I intend to do
115
00:03:48,967 --> 00:03:51,274
with the 86 and a half days
I have left.
116
00:03:51,318 --> 00:03:53,145
Of course,
we all want those days
117
00:03:53,189 --> 00:03:54,930
to be meaningful
and productive.
118
00:03:54,973 --> 00:03:57,237
I look forward to
an open dialogue, councilman.
119
00:03:58,586 --> 00:04:00,065
COUNCILMAN 1:
Glad to hear that, Sheriff.
120
00:04:00,109 --> 00:04:01,980
Why don't we start
with this task force
121
00:04:02,024 --> 00:04:04,113
on human trafficking
that you've proposed?
122
00:04:04,156 --> 00:04:05,549
Oh, that's not a proposal.
123
00:04:05,593 --> 00:04:06,768
COUNCILMAN 2:
Well, since you called off
124
00:04:06,811 --> 00:04:08,900
the last joint operation
with ICE,
125
00:04:08,944 --> 00:04:11,903
our federal grant
has been revoked.
126
00:04:11,947 --> 00:04:14,428
I don't think we have the money
for this kind of operation.
127
00:04:14,471 --> 00:04:15,907
Well, is that right?
128
00:04:15,951 --> 00:04:17,300
COUNCILMAN 1:
We'll need time to review this.
129
00:04:17,866 --> 00:04:18,823
All right.
130
00:04:19,955 --> 00:04:23,741
Well, you got about
three, two, one.
131
00:04:23,785 --> 00:04:25,439
♪
132
00:04:27,354 --> 00:04:28,659
Go to the right.
133
00:04:30,531 --> 00:04:31,445
OFFICER: Clear.
134
00:04:31,488 --> 00:04:32,968
[gunfire]
135
00:04:38,190 --> 00:04:39,061
[gun cocks]
136
00:04:42,325 --> 00:04:43,283
[dog barks]
137
00:04:44,153 --> 00:04:45,502
[gunfire]
138
00:04:53,162 --> 00:04:55,164
♪
139
00:05:00,212 --> 00:05:01,475
Hands where I can see 'em!
140
00:05:05,000 --> 00:05:06,175
We got two more in here.
141
00:05:06,871 --> 00:05:08,438
Detain these two.
142
00:05:08,482 --> 00:05:09,831
House is secure.
We're heading out back.
143
00:05:11,876 --> 00:05:13,530
Stop! Sheriff! Stop!
144
00:05:16,881 --> 00:05:18,361
Don't make me run,
jackass.
145
00:05:18,405 --> 00:05:19,710
[groans]
146
00:05:25,107 --> 00:05:27,239
♪
147
00:05:34,682 --> 00:05:36,336
[chain rattling]
148
00:05:39,600 --> 00:05:40,818
-[woman screams]
-Guns down.
149
00:05:40,862 --> 00:05:42,342
Guns down. Guns down.
150
00:05:42,864 --> 00:05:44,169
Esta bien.
151
00:05:44,213 --> 00:05:45,214
Hey, guys.
152
00:05:46,520 --> 00:05:48,043
Take 'em along the side
of the house out front.
153
00:05:48,086 --> 00:05:50,045
Ven afuera.
Ven afuera, por favor.
154
00:05:50,698 --> 00:05:52,700
♪
155
00:05:59,228 --> 00:06:01,839
[theme music playing]
156
00:06:06,801 --> 00:06:08,280
[helicopter hovering]
157
00:06:10,761 --> 00:06:13,155
[indistinct
police radio chatter]
158
00:06:16,898 --> 00:06:18,508
They're undocumented.
159
00:06:18,552 --> 00:06:20,205
What don't you understand
about that?
160
00:06:20,249 --> 00:06:22,556
They're victims,
and witnesses.
161
00:06:23,121 --> 00:06:24,645
We need to interview 'em.
162
00:06:25,254 --> 00:06:27,256
Sorry, but it looks like y'all
are going home empty-handed.
163
00:06:28,562 --> 00:06:29,911
CARTER: Deputy Ward, sir.
164
00:06:31,608 --> 00:06:32,479
Need you over here.
165
00:06:34,132 --> 00:06:35,525
Chin up, now.
166
00:06:35,569 --> 00:06:36,396
Tomorrow's a new day.
167
00:06:38,572 --> 00:06:40,008
[dog barking]
168
00:06:43,185 --> 00:06:44,882
She, uh, won't say
a word to me.
169
00:06:44,926 --> 00:06:46,014
Only wants to talk to you.
170
00:06:47,755 --> 00:06:48,625
I got this.
171
00:06:50,801 --> 00:06:51,976
Sheriff Hollister.
172
00:06:52,934 --> 00:06:54,196
I've heard of him.
173
00:06:55,763 --> 00:06:56,764
I need to talk to Bill.
174
00:07:07,035 --> 00:07:09,298
[indistinct
police radio chatter]
175
00:07:14,172 --> 00:07:15,783
BILL: Feds sticking
with the program?
176
00:07:15,826 --> 00:07:17,915
Ah, deep down
they love gettin' orders.
177
00:07:17,959 --> 00:07:19,482
What's so urgent?
178
00:07:19,526 --> 00:07:22,137
Well, we got a coyote
in custody over here.
179
00:07:22,703 --> 00:07:23,921
A few others
that reek of cartel.
180
00:07:23,965 --> 00:07:25,488
And about
20 trafficking victims.
181
00:07:25,532 --> 00:07:26,968
And there's this
182
00:07:27,011 --> 00:07:28,491
other not-so-minor issue
183
00:07:28,535 --> 00:07:29,797
that's gonna ring a bell.
184
00:07:29,840 --> 00:07:31,886
♪
185
00:07:45,203 --> 00:07:46,074
Help me.
186
00:07:49,643 --> 00:07:50,644
Arrest her.
187
00:07:52,167 --> 00:07:53,995
♪
188
00:08:07,878 --> 00:08:08,836
CADE: Hold up. Hold up.
189
00:08:15,756 --> 00:08:16,844
I'll be in touch.
190
00:08:16,887 --> 00:08:18,019
I'm sure you will.
191
00:08:19,586 --> 00:08:20,674
[engine starts]
192
00:08:22,850 --> 00:08:24,852
-[helicopter blades whirring]
-[indistinct radio chatter]
193
00:08:36,298 --> 00:08:38,039
What the hell
were you doing back there?
194
00:08:40,694 --> 00:08:41,912
Making a living.
195
00:08:43,261 --> 00:08:45,089
Well, how deep are you
in that mess?
196
00:08:46,047 --> 00:08:47,744
-Trafficking now?
-WOMAN: No!
197
00:08:47,788 --> 00:08:49,354
My family has a debt.
198
00:08:49,398 --> 00:08:50,225
I can explain.
199
00:08:51,487 --> 00:08:52,836
You better.
200
00:08:52,880 --> 00:08:54,098
You can't take me to jail.
201
00:08:55,709 --> 00:08:57,449
If they find me,
they'll kill me.
202
00:08:57,493 --> 00:08:58,799
You know that.
203
00:09:00,061 --> 00:09:01,236
I'm not taking you to jail.
204
00:09:03,238 --> 00:09:05,588
Good. We need a safe house.
205
00:09:08,722 --> 00:09:10,114
MAGGIE and PAULA:
[laughing] Si.
206
00:09:11,899 --> 00:09:13,727
-Hey, Dad.
-BILL: Hey.
207
00:09:13,770 --> 00:09:14,771
There you are.
208
00:09:14,815 --> 00:09:16,207
What, no call?
209
00:09:16,251 --> 00:09:18,122
BILL: I couldn't.
I got held up at the office
210
00:09:18,166 --> 00:09:20,603
and, in fact,
211
00:09:20,647 --> 00:09:23,258
I had to kinda bring
work home with me tonight.
212
00:09:23,650 --> 00:09:25,913
Paula, Maggie,
this is Valeria.
213
00:09:25,956 --> 00:09:27,131
An old friend of mine.
214
00:09:29,656 --> 00:09:30,744
Hi!
215
00:09:31,962 --> 00:09:33,311
Hey. Nice to meet you.
216
00:09:34,312 --> 00:09:36,488
BILL: We used to work
on a task force together.
217
00:09:36,532 --> 00:09:38,926
Paula, I've heard
so much about you.
218
00:09:39,491 --> 00:09:41,145
It's nice to
finally meet you, too.
219
00:09:42,016 --> 00:09:44,235
[speaking Spanish]
220
00:09:44,279 --> 00:09:46,150
-I can do that.
-Good idea.
221
00:09:46,194 --> 00:09:48,413
Wait, you speak Spanish now?
222
00:09:48,457 --> 00:09:49,937
Poco.
I've got to in this house.
223
00:09:51,460 --> 00:09:53,941
If you guys don't mind, uh,
Valeria and I,
224
00:09:53,984 --> 00:09:55,290
we need to talk shop.
225
00:09:55,333 --> 00:09:56,726
Super secret.
226
00:09:56,770 --> 00:09:57,640
Top secret.
227
00:09:58,772 --> 00:10:00,512
You got some 'splaining to do.
[kiss]
228
00:10:02,863 --> 00:10:05,169
Come on, Mags,
let's go upstairs
229
00:10:05,213 --> 00:10:06,606
and let's figure out
your quinceañeradresses.
230
00:10:06,649 --> 00:10:08,085
Oh, yeah, how's that going,
by the way?
231
00:10:08,129 --> 00:10:09,173
Oh, you'll see.
232
00:10:10,174 --> 00:10:11,523
Good night.
233
00:10:11,567 --> 00:10:14,744
Oh, Valeria, and you're
spending the night, yes?
234
00:10:14,788 --> 00:10:16,311
Well, if it's not
too much trouble.
235
00:10:17,486 --> 00:10:19,183
Guest room, down the hall.
236
00:10:19,967 --> 00:10:20,968
Thank you.
237
00:10:22,491 --> 00:10:23,623
And I'll see you in bed.
238
00:10:25,407 --> 00:10:26,321
Night.
239
00:10:30,717 --> 00:10:32,327
Just like old times, huh?
240
00:10:33,241 --> 00:10:34,982
Pretty damn far from it.
241
00:10:37,680 --> 00:10:38,638
You were my informant.
242
00:10:39,160 --> 00:10:40,204
Now you're...
243
00:10:40,814 --> 00:10:42,206
What are you exactly?
244
00:10:42,816 --> 00:10:43,991
A courier.
245
00:10:45,035 --> 00:10:46,210
I have no choice.
246
00:10:46,733 --> 00:10:47,734
Only money.
247
00:10:48,735 --> 00:10:50,214
They have men at the border,
248
00:10:50,258 --> 00:10:52,129
I drive through,
deliver the package,
249
00:10:52,173 --> 00:10:53,217
and then I come back home.
250
00:10:54,392 --> 00:10:55,480
[scoffs]
251
00:10:55,524 --> 00:10:57,221
I pose as a mom.
252
00:10:57,265 --> 00:10:58,570
So ironic.
253
00:10:59,615 --> 00:11:00,834
I always wanted kids.
254
00:11:02,009 --> 00:11:03,837
You never did, though,
and look at you.
255
00:11:06,013 --> 00:11:07,405
So your brother
get you into this?
256
00:11:09,843 --> 00:11:11,105
I carry his debt.
257
00:11:12,846 --> 00:11:15,805
He get caught with his hand
in the wrong man's pocket?
258
00:11:15,849 --> 00:11:17,198
Where'd he run off to this time?
259
00:11:18,852 --> 00:11:19,853
Hmm?
260
00:11:22,769 --> 00:11:24,031
-[sighs]
-Oh, wow.
261
00:11:24,771 --> 00:11:26,033
You're still protecting him.
262
00:11:31,560 --> 00:11:32,909
I'm sorry.
263
00:11:32,953 --> 00:11:35,042
I had that coming
for a long time.
264
00:11:35,651 --> 00:11:36,739
[Bill sighs]
265
00:11:36,783 --> 00:11:39,133
Well, I survived,
and so did you.
266
00:11:40,743 --> 00:11:41,570
[glasses clink]
267
00:11:44,878 --> 00:11:46,227
Just, please...
268
00:11:46,270 --> 00:11:47,881
Please tell me
you had nothin' to do
269
00:11:47,924 --> 00:11:49,709
with those people
locked up in the back.
270
00:11:49,752 --> 00:11:50,753
VALERIA:
Oh, come on, Billy.
271
00:11:51,754 --> 00:11:53,103
I couldn't live with myself.
272
00:11:53,147 --> 00:11:55,410
I was just picking up
the money, and that's it.
273
00:11:55,453 --> 00:11:57,455
BILL:
So, supposing I buy your story,
274
00:11:58,239 --> 00:12:00,328
what is it that you think
I can do for you, Valeria?
275
00:12:04,593 --> 00:12:05,637
I want out.
276
00:12:06,595 --> 00:12:07,770
[faucet running]
277
00:12:08,771 --> 00:12:10,077
[sighs]
278
00:12:16,431 --> 00:12:18,085
Is there anything
you'd like to tell me?
279
00:12:19,260 --> 00:12:20,740
That I love you more each day.
280
00:12:25,353 --> 00:12:27,442
You've never mentioned
this woman's name to me before.
281
00:12:28,312 --> 00:12:29,183
Ever.
282
00:12:30,532 --> 00:12:31,446
Who is she?
283
00:12:32,577 --> 00:12:34,492
We worked Narcotics
out of Firestone.
284
00:12:34,928 --> 00:12:36,277
It's a long time ago.
285
00:12:37,321 --> 00:12:38,627
I couldn't tell you her name.
286
00:12:41,456 --> 00:12:42,762
She was an informant?
287
00:12:43,284 --> 00:12:44,154
Yeah.
288
00:12:47,941 --> 00:12:50,117
So she's helped you and...
289
00:12:50,160 --> 00:12:51,335
and now you need to help her.
290
00:12:52,119 --> 00:12:53,207
BILL: That's right.
291
00:12:54,121 --> 00:12:56,384
She got caught in a raid
at a cartel house.
292
00:12:56,863 --> 00:12:58,255
She can't go to jail.
293
00:12:58,299 --> 00:12:59,953
I can't put her in the system.
294
00:13:01,128 --> 00:13:02,956
And I don't trust anybody
but you.
295
00:13:04,044 --> 00:13:04,958
Okay.
296
00:13:06,829 --> 00:13:07,874
We're safe.
297
00:13:08,744 --> 00:13:09,963
And she is, too.
298
00:13:12,356 --> 00:13:13,836
Just gonna be one day
299
00:13:13,880 --> 00:13:16,404
until I figure all this out.
300
00:13:19,581 --> 00:13:20,974
Was she ever more
than an informant?
301
00:13:23,977 --> 00:13:24,978
Yes.
302
00:13:26,675 --> 00:13:27,545
Yes, she was.
303
00:13:32,899 --> 00:13:34,509
Before you changed my life.
304
00:13:49,611 --> 00:13:52,353
[indistinct chatter over radio]
305
00:13:53,920 --> 00:13:55,095
So, you like music?
306
00:13:56,270 --> 00:13:57,619
What the hell are you doing?
307
00:13:59,099 --> 00:14:00,230
I'm just askin' you a question.
308
00:14:00,274 --> 00:14:01,971
No, you're makin' small talk.
309
00:14:02,015 --> 00:14:04,060
We have
a shared history, Harris.
310
00:14:04,104 --> 00:14:05,975
But it stays there, history.
311
00:14:06,019 --> 00:14:07,324
I'm not your BFF.
312
00:14:07,368 --> 00:14:09,065
I'm your T.O. now.
313
00:14:09,109 --> 00:14:11,372
So we don't talk
about anything.
314
00:14:12,025 --> 00:14:13,896
Especially when you take
your eyes off the street.
315
00:14:13,940 --> 00:14:16,725
When you asked your question,
you were looking at me.
316
00:14:16,768 --> 00:14:17,857
Like you are now.
317
00:14:17,900 --> 00:14:19,249
Okay. All right.
318
00:14:20,598 --> 00:14:21,861
No small talk, got it.
319
00:14:21,904 --> 00:14:23,036
Your observational
intelligence
320
00:14:23,079 --> 00:14:24,559
is what I care about.
321
00:14:24,602 --> 00:14:25,995
What kinda partner you'll be.
322
00:14:26,039 --> 00:14:28,868
What happens in here between us,
isn't the job.
323
00:14:28,911 --> 00:14:31,218
DISPATCHER [over radio]:
31 Adam handle, possible 918.
324
00:14:31,261 --> 00:14:33,698
3700 West 120th Street, LA.
325
00:14:33,742 --> 00:14:36,397
Naked Asian male
running around
inside department store.
326
00:14:36,440 --> 00:14:37,789
Possibly under the influence.
327
00:14:38,312 --> 00:14:39,487
31 Adam responding.
328
00:14:41,576 --> 00:14:42,838
Let's see what you got.
329
00:14:46,407 --> 00:14:48,365
[footsteps approaching]
330
00:14:48,409 --> 00:14:49,366
BILL: Morning, honey.
331
00:14:49,410 --> 00:14:50,498
Mm-hmm.
332
00:14:56,243 --> 00:14:57,244
BILL: Here you go.
333
00:14:59,768 --> 00:15:01,248
[footsteps approaching]
334
00:15:02,597 --> 00:15:03,511
Good morning.
335
00:15:06,166 --> 00:15:07,776
Sleep all right?
336
00:15:08,298 --> 00:15:10,300
-Not really, to be honest.
-[horn honking]
337
00:15:11,693 --> 00:15:12,955
Well, they're playin' my song.
338
00:15:15,131 --> 00:15:17,046
We'll be fine.
339
00:15:17,090 --> 00:15:18,265
You're not working today?
340
00:15:18,308 --> 00:15:19,266
PAULA:
No, I took the day off.
341
00:15:19,309 --> 00:15:20,920
I can't be rude to our guest.
342
00:15:21,442 --> 00:15:23,052
-BILL: That should be nice.
-PAULA: Yeah.
343
00:15:23,096 --> 00:15:24,097
BISHOP: You ready, sir?
344
00:15:24,140 --> 00:15:25,011
Dr. Reyes.
345
00:15:26,969 --> 00:15:27,970
Hello.
346
00:15:29,319 --> 00:15:30,494
Yeah, Bishop, we gotta go.
We're runnin' late.
347
00:15:31,104 --> 00:15:32,105
See ya.
348
00:15:38,720 --> 00:15:39,982
[elevator bell dings]
349
00:15:41,462 --> 00:15:42,593
CADE: Hey, Teresa.
350
00:15:42,637 --> 00:15:43,855
Is, uh, something wrong?
351
00:15:43,899 --> 00:15:45,074
Did I miss a meeting
or something?
352
00:15:45,118 --> 00:15:46,119
No, it's fine.
353
00:15:46,989 --> 00:15:48,512
Your voice doesn't sound fine.
354
00:15:48,556 --> 00:15:49,905
Can we talk someplace
more private?
355
00:15:53,691 --> 00:15:55,780
This is the best I got.
I'm sorry.
356
00:15:55,824 --> 00:15:57,173
It's okay. Nicole came
to my office today
357
00:15:57,217 --> 00:15:58,522
with some news.
358
00:15:59,480 --> 00:16:01,003
Roberto and Camilla
359
00:16:01,047 --> 00:16:03,005
are having their
parental rights terminated.
360
00:16:03,049 --> 00:16:05,312
So, is that bad?
We-we can't adopt?
361
00:16:05,355 --> 00:16:06,966
On the contrary,
they're cleared for adoption.
362
00:16:07,009 --> 00:16:09,098
I need to find Roberto
and Camilla the right home
363
00:16:09,142 --> 00:16:10,360
in the next few months.
364
00:16:10,404 --> 00:16:11,971
Wow, that was fast.
365
00:16:12,014 --> 00:16:13,798
You got an amazing letter
from Sheriff Hollister.
366
00:16:13,842 --> 00:16:15,670
And since
they've been in your care,
367
00:16:15,713 --> 00:16:16,888
I'm just doing
my due diligence.
368
00:16:16,932 --> 00:16:17,846
You still interested?
369
00:16:18,325 --> 00:16:19,979
Yes, of course.
370
00:16:20,022 --> 00:16:21,110
NICOLE:
This is a big decision.
371
00:16:21,154 --> 00:16:22,677
I have a list
of potential candidates.
372
00:16:22,720 --> 00:16:24,113
So if you need time
to discuss it...
373
00:16:24,157 --> 00:16:25,027
No.
374
00:16:25,071 --> 00:16:27,029
Well, maybe just a little.
375
00:16:27,073 --> 00:16:28,683
You should talk
to each other,
376
00:16:28,726 --> 00:16:30,206
the kids,
and get back to me.
377
00:16:30,728 --> 00:16:32,121
If you're not ready to adopt,
378
00:16:32,165 --> 00:16:34,167
then we can find
a new temporary home.
379
00:16:36,082 --> 00:16:37,213
[sighs]
380
00:16:38,171 --> 00:16:39,563
We can't let them go.
381
00:16:39,607 --> 00:16:40,738
I can't do that.
382
00:16:40,782 --> 00:16:42,305
TERESA:
No, neither can I.
383
00:16:42,349 --> 00:16:45,004
You and I both know
it hasn't been easy, right?
384
00:16:45,047 --> 00:16:47,658
And you've been here, Cade.
You know how they feel.
385
00:16:47,702 --> 00:16:48,616
I know.
386
00:16:49,965 --> 00:16:51,445
And I don't want them
to feel that way anymore.
387
00:16:51,488 --> 00:16:53,708
Right. And we may want them,
but we need to be honest.
388
00:16:54,535 --> 00:16:56,493
Given everything
that they've been through,
389
00:16:56,537 --> 00:16:57,886
do they really want us?
390
00:17:01,542 --> 00:17:03,457
BILL:
Her name's Valeria Ceballos.
391
00:17:04,806 --> 00:17:06,199
Met her when I was
just a deputy,
392
00:17:06,242 --> 00:17:08,201
working Narcotics
in South LA.
393
00:17:08,244 --> 00:17:09,463
The old Firestone beat?
394
00:17:10,072 --> 00:17:11,247
That's right.
395
00:17:11,291 --> 00:17:13,684
She had family ties to FS-13,
396
00:17:13,728 --> 00:17:15,208
became my informant.
397
00:17:17,079 --> 00:17:18,950
That turned into somethin'
a little more.
398
00:17:18,994 --> 00:17:22,476
I am familiar with the pitfalls
of a workplace romance.
399
00:17:23,477 --> 00:17:26,045
You know, over in
my former profession,
400
00:17:26,088 --> 00:17:27,872
there was always
that added layer of,
401
00:17:27,916 --> 00:17:30,266
"Is this person
I'm sleeping with a spy?"
402
00:17:30,310 --> 00:17:31,920
Valeria's not a spy.
403
00:17:31,963 --> 00:17:33,008
BISHOP:
You can trust her?
404
00:17:34,009 --> 00:17:34,923
As an informant.
405
00:17:36,272 --> 00:17:37,578
BISHOP: Hmm.
406
00:17:37,621 --> 00:17:38,753
I think we might've dated
the same person.
407
00:17:41,234 --> 00:17:44,063
[sighs] Don't you wish we could
go back to the way things were?
408
00:17:44,498 --> 00:17:45,716
It's okay. [laughs]
409
00:17:45,760 --> 00:17:46,891
I'm sorry.
410
00:17:46,935 --> 00:17:47,979
This is weird.
411
00:17:48,806 --> 00:17:50,634
You know, I'm sure
if my ex-boyfriend
412
00:17:50,678 --> 00:17:51,896
came to spend the night,
413
00:17:51,940 --> 00:17:53,420
it would...
it would be weird.
414
00:17:55,161 --> 00:17:58,077
So what kinda guys
did you date before him?
415
00:17:58,599 --> 00:18:00,079
Or is that too personal?
416
00:18:00,122 --> 00:18:00,992
PAULA: No.
417
00:18:01,428 --> 00:18:02,385
Macho.
418
00:18:02,429 --> 00:18:04,909
-Hmm.
-Kinda bad boys.
419
00:18:04,953 --> 00:18:06,085
-So you married one.
-PAULA: Mm-hmm.
420
00:18:06,128 --> 00:18:07,303
Yeah.
421
00:18:08,435 --> 00:18:09,610
You two are a good match.
422
00:18:10,611 --> 00:18:11,873
You have
something we didn't.
423
00:18:16,269 --> 00:18:17,313
Love.
424
00:18:18,445 --> 00:18:20,577
Too much or not enough?
425
00:18:20,621 --> 00:18:22,275
VALERIA:
Oh, my God, that's beautiful.
426
00:18:22,318 --> 00:18:23,450
Oh, I don't wanna
get involved,
427
00:18:23,493 --> 00:18:24,538
but that's beautiful.
428
00:18:25,452 --> 00:18:26,453
Who cooked?
429
00:18:26,496 --> 00:18:28,107
I did. I cook.
430
00:18:28,150 --> 00:18:29,586
Chilaquiles. They're good.
431
00:18:29,630 --> 00:18:30,761
What?
432
00:18:30,805 --> 00:18:32,546
Stop acting crazy. Here.
433
00:18:33,068 --> 00:18:34,809
Oh, speaking of crazy,
434
00:18:35,331 --> 00:18:36,506
tell me a story about my dad.
435
00:18:36,550 --> 00:18:38,117
I mean, you worked
with him, right?
436
00:18:38,160 --> 00:18:40,380
He had to have done
something loco.
437
00:18:40,815 --> 00:18:41,903
Let Valeria
finish her breakfast.
438
00:18:43,165 --> 00:18:44,297
VALERIA: Mm.
439
00:18:44,340 --> 00:18:45,515
Something loco.
440
00:18:50,172 --> 00:18:50,999
So...
441
00:18:52,566 --> 00:18:55,569
one night I was working
undercover with your dad.
442
00:18:57,005 --> 00:18:58,659
Hmm. Cool. Keep going.
443
00:18:59,703 --> 00:19:02,576
There was this drug deal
that was about to go down.
444
00:19:03,185 --> 00:19:04,926
And I told your father,
"Let me handle it."
445
00:19:06,101 --> 00:19:08,147
I was trying to
protect my brother.
446
00:19:08,190 --> 00:19:10,497
He hated that we were poor,
and he started dealing.
447
00:19:13,500 --> 00:19:14,501
So I confronted them.
448
00:19:16,111 --> 00:19:17,025
And?
449
00:19:17,504 --> 00:19:18,679
VALERIA: And...
450
00:19:20,028 --> 00:19:22,204
I found myself on
the receiving end of a fist.
451
00:19:26,034 --> 00:19:27,296
They beat me,
452
00:19:27,340 --> 00:19:28,906
wanting to know
where my brother was.
453
00:19:28,950 --> 00:19:30,952
And just when I thought
I was gonna die,
454
00:19:32,214 --> 00:19:33,520
your dad arrived.
455
00:19:34,129 --> 00:19:35,043
Terrible fight.
456
00:19:35,522 --> 00:19:36,610
They broke my nose,
457
00:19:37,959 --> 00:19:38,916
he got stabbed...
458
00:19:40,266 --> 00:19:41,702
but he did not give up.
459
00:19:43,791 --> 00:19:45,706
He saved my life
from those creeps.
460
00:19:46,359 --> 00:19:47,534
And he saved my brother, too.
461
00:19:48,448 --> 00:19:49,449
So I had to save your dad.
462
00:19:50,624 --> 00:19:51,538
I took him to the hospital
that night.
463
00:19:51,581 --> 00:19:52,713
To the ER.
464
00:19:52,756 --> 00:19:54,323
And because I was his informant
465
00:19:54,367 --> 00:19:56,064
I couldn't go in and be seen.
466
00:19:56,760 --> 00:19:58,240
Feels like yesterday.
467
00:19:58,284 --> 00:19:59,720
The night he was stabbed,
that's...
468
00:20:01,548 --> 00:20:02,549
that's the night he met me.
469
00:20:05,378 --> 00:20:06,422
It was.
470
00:20:10,383 --> 00:20:11,253
[elevator bell dings]
471
00:20:11,297 --> 00:20:12,863
How we doin'?
472
00:20:12,907 --> 00:20:14,952
We're compiling interviews
from our victims
473
00:20:14,996 --> 00:20:17,128
and our coyote's been
down in the box all night,
474
00:20:17,172 --> 00:20:19,522
but won't say anything
more than "lawyer."
475
00:20:19,566 --> 00:20:21,263
Then there's you-know-who.
476
00:20:21,307 --> 00:20:23,222
What's DHS got on this coyote?
477
00:20:23,265 --> 00:20:24,223
We have a name?
478
00:20:24,266 --> 00:20:25,746
Yeah, four.
479
00:20:26,834 --> 00:20:28,139
He's not answering
to any of 'em.
480
00:20:28,966 --> 00:20:30,141
And the victims won't talk
481
00:20:30,185 --> 00:20:31,534
'cause they have families
back home
482
00:20:31,578 --> 00:20:32,405
who will pay the price.
483
00:20:32,448 --> 00:20:33,580
Afraid so.
484
00:20:33,623 --> 00:20:34,755
According to his tats,
485
00:20:34,798 --> 00:20:36,278
this guy is FS-13.
486
00:20:36,322 --> 00:20:37,584
Or was.
487
00:20:38,759 --> 00:20:40,500
Possibly graduated
to cartel.
488
00:20:41,936 --> 00:20:43,154
I can hear you thinking,
brother.
489
00:20:44,460 --> 00:20:45,766
I'm thinking I need a favor.
490
00:20:47,202 --> 00:20:48,072
[cell phone beeps]
491
00:20:48,116 --> 00:20:49,552
Bill Hollister needs help?
492
00:20:49,596 --> 00:20:52,251
One of the folks we snatched up
in the raid yesterday
493
00:20:52,294 --> 00:20:53,252
was an informant.
494
00:20:54,035 --> 00:20:55,906
One of mine from the old days.
495
00:20:55,950 --> 00:20:57,604
Now I believe the asset
could help us
496
00:20:57,647 --> 00:20:59,301
work up the food chain on this,
497
00:20:59,345 --> 00:21:00,650
but they want out.
498
00:21:00,694 --> 00:21:02,478
Federal protection, new ID,
499
00:21:03,479 --> 00:21:05,481
and that's more up your alley.
500
00:21:05,525 --> 00:21:07,266
LONDON:
We have a lot of informants.
501
00:21:07,309 --> 00:21:09,006
We can't strike a deal
with everyone.
502
00:21:09,050 --> 00:21:11,574
It sets a dangerous precedent
with the department.
503
00:21:11,618 --> 00:21:12,662
Give it to one,
504
00:21:13,707 --> 00:21:15,099
they all want to leverage that.
505
00:21:15,143 --> 00:21:16,666
BILL: Well, not all.
Just this one.
506
00:21:17,188 --> 00:21:19,278
This informant helped us
with tons of drug cases
507
00:21:19,321 --> 00:21:20,148
over the years.
508
00:21:20,191 --> 00:21:21,454
Who is he?
509
00:21:21,497 --> 00:21:22,629
-BILL: It's a she.
-Hmm.
510
00:21:23,369 --> 00:21:24,587
And that shouldn't matter.
511
00:21:24,631 --> 00:21:26,197
But it always does,
doesn't it?
512
00:21:26,807 --> 00:21:27,677
You gonna help or not?
513
00:21:29,157 --> 00:21:30,201
How would you put this?
514
00:21:31,159 --> 00:21:32,291
You'll owe me one, Bill.
515
00:21:32,987 --> 00:21:34,205
Well, make it two.
516
00:21:35,337 --> 00:21:36,425
And I never forget, Jerry.
517
00:21:44,825 --> 00:21:46,957
So, you just wandered
into a cartel house
518
00:21:47,001 --> 00:21:48,350
full of cash and guns,
519
00:21:48,394 --> 00:21:50,134
with 20 people locked up
in a shed out back,
520
00:21:50,178 --> 00:21:52,180
and you had no idea
what was going on?
521
00:21:52,223 --> 00:21:53,137
MAN: No.
522
00:21:53,181 --> 00:21:54,182
That's your story.
523
00:21:55,357 --> 00:21:56,358
All I said was...
524
00:21:57,272 --> 00:21:58,317
"Get me my lawyer."
525
00:22:00,667 --> 00:22:01,755
So his lawyer here yet?
526
00:22:02,408 --> 00:22:04,366
BISHOP:
I got him held up in the lobby.
527
00:22:04,410 --> 00:22:06,020
Those damn elevators
keep breaking down.
528
00:22:06,063 --> 00:22:07,108
[Bill chuckles]
529
00:22:11,417 --> 00:22:12,548
MAN: Where's my lawyer?
530
00:22:13,419 --> 00:22:14,289
Running late.
531
00:22:14,855 --> 00:22:15,899
You good at math?
532
00:22:16,509 --> 00:22:17,771
Cartel lawyers are.
533
00:22:18,424 --> 00:22:20,730
Some high-grade calculus crap.
534
00:22:20,774 --> 00:22:22,384
The hell you talking about?
535
00:22:22,428 --> 00:22:24,473
BILL:
Your lawyer's not just
figuring out his fee,
536
00:22:24,517 --> 00:22:25,822
or your bail,
537
00:22:25,866 --> 00:22:27,346
which won't be small.
538
00:22:27,389 --> 00:22:31,175
No, he... he's probably delayed
doing some ciphering.
539
00:22:31,219 --> 00:22:33,352
Cost benefit analysis
for the jefe.
540
00:22:33,961 --> 00:22:36,572
-I want my lawyer.
-BILL: Do you?
541
00:22:36,616 --> 00:22:39,096
'Cause he's wondering
if he wants you, I bet.
542
00:22:39,140 --> 00:22:41,360
I mean, you really worth
the time and effort,
543
00:22:42,099 --> 00:22:44,014
or is it easier just to
drive you out into the desert,
544
00:22:44,058 --> 00:22:45,189
put a bullet in your head,
545
00:22:45,233 --> 00:22:47,278
and let the buzzards
do their work?
546
00:22:47,322 --> 00:22:49,585
They call that a sky burial.
547
00:22:50,412 --> 00:22:51,587
Great name, huh?
548
00:22:51,631 --> 00:22:52,893
Hell of a way to go.
549
00:22:55,069 --> 00:22:57,245
Now, let me go
find you that lawyer.
550
00:23:02,424 --> 00:23:03,294
[door closes]
551
00:23:03,338 --> 00:23:05,035
[sighs] He's antsy.
552
00:23:05,079 --> 00:23:06,733
He's gonna go
straight to his boss,
553
00:23:06,776 --> 00:23:08,212
try to set things right.
554
00:23:08,256 --> 00:23:10,040
Kick him loose,
put eyes on him.
555
00:23:10,084 --> 00:23:11,694
-CADE: Okay.
-BISHOP: Sheriff.
556
00:23:11,738 --> 00:23:12,869
Got a text from London.
557
00:23:12,913 --> 00:23:14,262
He's got DHS,
wants to talk to you.
558
00:23:15,002 --> 00:23:16,003
That was fast.
559
00:23:16,786 --> 00:23:18,440
Holding a favor over you
is motivating.
560
00:23:19,093 --> 00:23:21,965
Sheriff, this is
Agent Marquez from DHS.
561
00:23:23,837 --> 00:23:25,099
The undersheriff tells me
you have a witness
562
00:23:25,142 --> 00:23:26,753
who seeks cooperation.
563
00:23:26,796 --> 00:23:28,450
That's right.
564
00:23:28,494 --> 00:23:29,930
We can certainly make
arrangements for relocation,
565
00:23:29,973 --> 00:23:30,887
a new identity.
566
00:23:30,931 --> 00:23:32,149
But?
567
00:23:32,193 --> 00:23:33,324
We would need
significant information
568
00:23:33,368 --> 00:23:34,543
on the human trafficking.
569
00:23:34,587 --> 00:23:36,066
That's just our
main area of concern.
570
00:23:36,110 --> 00:23:37,459
How significant?
571
00:23:37,503 --> 00:23:38,939
MARQUEZ: Names from
both sides of the border.
572
00:23:38,982 --> 00:23:41,332
Shot callers.
Not just soldiers.
573
00:23:42,116 --> 00:23:45,249
So she delivers that,
and you give her a new life?
574
00:23:45,293 --> 00:23:46,860
Once I can determine
her information is credible,
575
00:23:47,774 --> 00:23:48,818
absolutely.
576
00:23:51,952 --> 00:23:53,127
Let's shake on it.
577
00:23:55,477 --> 00:23:57,044
[indistinct
police radio chatter]
578
00:24:05,879 --> 00:24:07,184
Smooth moves.
579
00:24:07,228 --> 00:24:08,708
[laughs] Shut up.
580
00:24:13,800 --> 00:24:14,670
[car alarm chirps]
581
00:24:17,717 --> 00:24:18,805
[car engine revving]
582
00:24:20,850 --> 00:24:22,983
All right, let's see
if this dog hunts.
583
00:24:26,726 --> 00:24:28,423
♪
584
00:24:35,822 --> 00:24:37,301
I don't drink.
585
00:24:37,345 --> 00:24:39,478
[scoffs] Well, in this job,
you're gonna learn.
586
00:24:39,521 --> 00:24:41,305
You got to.
587
00:24:41,349 --> 00:24:43,525
Charlie, I'm gonna need to see
some ID on this one.
588
00:24:43,569 --> 00:24:45,309
MINNICK:
Oh, he's still on watch.
589
00:24:45,353 --> 00:24:46,963
Babyface will have
a club soda.
590
00:24:47,007 --> 00:24:48,399
I'll have the same.
591
00:24:48,443 --> 00:24:50,358
-BARTENDER:
Welcome to the family.
-Thanks.
592
00:24:50,401 --> 00:24:52,142
Yeah, Charlie is, uh,
one tough--
593
00:24:52,186 --> 00:24:53,361
MINNICK:
Just shut up and sit down.
594
00:24:55,232 --> 00:24:56,669
All right, this is Vegas.
595
00:24:58,018 --> 00:24:59,498
What you see in here,
stays in here.
596
00:25:01,935 --> 00:25:03,414
Stop lookin' around.
597
00:25:03,458 --> 00:25:05,547
I'm just working on
my observational intelligence.
598
00:25:07,027 --> 00:25:08,855
Did you have a TV
in your family room growing up?
599
00:25:09,899 --> 00:25:11,510
I didn't really watch TV.
600
00:25:11,553 --> 00:25:13,729
-I'm a big reader, though.
-MINNICK: Mm-hmm. Figures.
601
00:25:13,773 --> 00:25:15,905
All right, babyface,
this is your family room,
602
00:25:15,949 --> 00:25:17,211
and this bar right here?
603
00:25:18,125 --> 00:25:19,213
That's your TV.
604
00:25:20,388 --> 00:25:22,433
We come in after a shift
and gather around.
605
00:25:22,477 --> 00:25:24,261
But you gotta earn your way in.
606
00:25:24,305 --> 00:25:25,524
How?
607
00:25:25,567 --> 00:25:26,437
Trust.
608
00:25:27,047 --> 00:25:28,570
Do your job,
609
00:25:28,614 --> 00:25:30,659
the right way,
every day out there,
610
00:25:30,703 --> 00:25:32,052
then you get to
walk in here.
611
00:25:33,793 --> 00:25:35,185
And when they see you,
612
00:25:35,229 --> 00:25:36,535
they see you as family.
613
00:25:39,494 --> 00:25:40,539
Like Luna.
614
00:25:42,410 --> 00:25:43,411
Damn straight.
615
00:25:46,457 --> 00:25:47,720
And like your father, too.
616
00:25:50,157 --> 00:25:51,332
Yeah, I'm gonna
make 'em proud.
617
00:25:52,986 --> 00:25:54,074
Yeah, we'll see.
618
00:25:56,642 --> 00:25:58,078
All right, eat up, I'm buying.
619
00:26:00,123 --> 00:26:01,168
Thank you.
620
00:26:01,603 --> 00:26:03,257
It is the least I could do.
621
00:26:04,084 --> 00:26:06,129
You did have to tackle
a sweaty naked man.
622
00:26:08,915 --> 00:26:10,003
[Minnick laughs]
623
00:26:11,395 --> 00:26:13,615
Miss Ceballos, in signing this,
you agree to provide
624
00:26:13,659 --> 00:26:15,704
detailed information
about the criminal organization
625
00:26:15,748 --> 00:26:17,053
that was your employer.
626
00:26:17,097 --> 00:26:18,577
Once we have vetted
that information
627
00:26:18,620 --> 00:26:19,708
and found it to be credible,
628
00:26:19,752 --> 00:26:21,231
you will officially enter
629
00:26:21,275 --> 00:26:22,755
the Federal Witness
Protection Program.
630
00:26:22,798 --> 00:26:23,843
Do you agree?
631
00:26:27,368 --> 00:26:28,456
[sighs]
632
00:26:28,978 --> 00:26:30,197
BILL:
This is your chance.
633
00:26:30,937 --> 00:26:31,764
Give 'em everything.
634
00:26:32,765 --> 00:26:33,635
I'm nervous.
635
00:26:34,375 --> 00:26:35,289
Well, then it matters.
636
00:26:35,985 --> 00:26:37,117
The decision's up to you.
637
00:26:52,828 --> 00:26:53,873
MARQUEZ: Okay.
638
00:26:58,965 --> 00:26:59,966
Let's begin.
639
00:27:00,793 --> 00:27:02,272
First, tell us about the money.
640
00:27:02,316 --> 00:27:04,144
I don't count it,
I just know it's a lot.
641
00:27:04,840 --> 00:27:06,059
[sighs] Okay, I...
642
00:27:06,581 --> 00:27:08,670
My last package was 1.2.
643
00:27:08,714 --> 00:27:10,716
-Million?
-Their money is everywhere.
644
00:27:11,325 --> 00:27:13,501
I mean, what I carry
is just like a...
645
00:27:13,544 --> 00:27:14,894
grain of sand on the beach.
646
00:27:15,721 --> 00:27:16,896
It's endless.
647
00:27:20,334 --> 00:27:21,378
BILL: Who are they?
648
00:27:24,251 --> 00:27:26,601
These men were soldiers
for the cartel.
649
00:27:27,515 --> 00:27:29,560
-I don't know them well.
-BILL: Keep going.
650
00:27:33,869 --> 00:27:35,915
♪
651
00:27:37,394 --> 00:27:38,439
This man is...
652
00:27:39,875 --> 00:27:41,050
Ernesto Diaz.
653
00:27:43,705 --> 00:27:46,186
He's a boss for the cartel
in Los Angeles.
654
00:27:47,535 --> 00:27:49,755
BILL: He gives you the cash
that you drive down to Juarez?
655
00:27:51,539 --> 00:27:52,975
MARQUEZ: And you've seen
this man with the victims?
656
00:27:53,019 --> 00:27:54,411
The immigrantes?
657
00:27:59,373 --> 00:28:00,417
Yeah.
658
00:28:01,027 --> 00:28:02,202
Ever see him kill someone?
659
00:28:05,553 --> 00:28:06,554
My brother.
660
00:28:13,387 --> 00:28:14,562
[cell phone ringing]
661
00:28:18,218 --> 00:28:19,436
Yo. Talk to me.
662
00:28:19,480 --> 00:28:21,351
We got a solid ID
on the coyote.
663
00:28:21,395 --> 00:28:22,657
Ernesto Diaz.
664
00:28:23,397 --> 00:28:24,398
He's cartel brass.
665
00:28:24,441 --> 00:28:26,182
You want us to
rip him right now?
666
00:28:26,226 --> 00:28:27,749
See where he takes you.
667
00:28:27,793 --> 00:28:29,011
I want updates.
668
00:28:29,055 --> 00:28:30,578
-Copy.
-[cell phone beeps]
669
00:28:30,621 --> 00:28:31,971
Looks like we got a live one.
670
00:28:32,798 --> 00:28:34,016
Guess we'll see for how long.
671
00:28:34,060 --> 00:28:36,062
I just need to make
a few calls and then...
672
00:28:36,584 --> 00:28:37,890
we'll leave
your old life behind.
673
00:28:39,456 --> 00:28:41,067
I'll let you know
when we're ready to roll.
674
00:28:42,416 --> 00:28:43,634
Sheriff, the kings are ready.
675
00:28:47,247 --> 00:28:48,639
Did Valeria give you
what you needed?
676
00:28:48,683 --> 00:28:50,206
It's not what I needed.
677
00:28:50,250 --> 00:28:51,425
It's what she needed.
678
00:28:52,426 --> 00:28:53,514
But, yeah.
679
00:28:54,907 --> 00:28:56,473
I wanted to give you all
some updates on the raid.
680
00:28:56,517 --> 00:28:58,737
The one we don't have
funds to pay for,
681
00:28:58,780 --> 00:29:00,477
the one you didn't have
the authority to execute?
682
00:29:01,914 --> 00:29:02,915
Oh, I disagree.
683
00:29:03,698 --> 00:29:05,395
She gave me the authority.
684
00:29:05,439 --> 00:29:08,050
And so did she.
And this little boy.
685
00:29:08,094 --> 00:29:10,749
I've got more pictures here
of other people if you'd like.
686
00:29:10,792 --> 00:29:12,315
You've made your point,
Sheriff.
687
00:29:13,186 --> 00:29:14,535
You talk about oversight.
688
00:29:15,623 --> 00:29:17,799
But you don't get to see
what we see out there.
689
00:29:17,843 --> 00:29:19,932
We're giving these people
a second chance.
690
00:29:20,715 --> 00:29:21,629
That means something.
691
00:29:21,672 --> 00:29:23,065
When lives are at stake,
692
00:29:23,109 --> 00:29:25,241
I don't think about budgets
or bottom lines.
693
00:29:25,285 --> 00:29:27,069
I find that remark offensive.
694
00:29:27,113 --> 00:29:28,331
Well, you'll get over it.
695
00:29:28,375 --> 00:29:30,420
'Cause given our success,
696
00:29:30,464 --> 00:29:33,119
Homeland Security
has taken a keen interest
697
00:29:33,162 --> 00:29:34,773
in our
human trafficking raids.
698
00:29:35,338 --> 00:29:36,731
They want in on the action.
699
00:29:37,340 --> 00:29:39,168
They're gonna match
the federal money
700
00:29:39,212 --> 00:29:40,343
that we lost from ICE.
701
00:29:41,214 --> 00:29:42,389
Thirty million.
702
00:29:43,346 --> 00:29:45,044
Now how's that
for open dialogue?
703
00:29:47,960 --> 00:29:49,048
[cell phone ringing]
704
00:29:49,962 --> 00:29:51,180
Excuse me.
705
00:29:51,746 --> 00:29:53,139
Yeah. You got him?
706
00:29:53,835 --> 00:29:55,097
CADE: I got his 20.
707
00:29:55,141 --> 00:29:56,446
BILL [over phone]:
Where?
708
00:29:56,490 --> 00:29:58,144
Bell Gardens,
down by the river.
709
00:29:58,187 --> 00:30:00,189
Ernesto's inside
having a little confab
710
00:30:00,233 --> 00:30:01,451
with his narco buddies.
711
00:30:01,495 --> 00:30:02,626
We could use a little back up.
712
00:30:02,670 --> 00:30:04,367
I'll send the cavalry.
713
00:30:04,411 --> 00:30:05,455
Copy.
714
00:30:05,499 --> 00:30:07,631
[sirens blaring]
715
00:30:07,675 --> 00:30:09,503
♪
716
00:30:31,742 --> 00:30:32,831
How we lookin'?
717
00:30:33,353 --> 00:30:35,137
It looks like
a legitimate business.
718
00:30:35,181 --> 00:30:36,356
Liquor distributor.
719
00:30:36,399 --> 00:30:38,227
Paso Seguro.
720
00:30:38,271 --> 00:30:39,663
It's hard to tell
how many guys are in there
721
00:30:39,707 --> 00:30:40,969
but we saw Ernesto go in.
722
00:30:41,013 --> 00:30:42,710
Now, that place
has cameras all over
723
00:30:42,753 --> 00:30:44,494
and obviously
we don't wanna be made, so...
724
00:30:44,538 --> 00:30:45,365
[whistles]
725
00:30:45,408 --> 00:30:46,975
[car engine starts]
726
00:30:47,019 --> 00:30:48,411
You got room
for one more in there?
727
00:30:49,412 --> 00:30:51,066
Not today, Bill.
Someone needs to be sheriff.
728
00:30:51,719 --> 00:30:53,068
And stay sheriff.
729
00:30:53,112 --> 00:30:55,418
Well, I could still kick
your ass. Remember that.
730
00:30:55,462 --> 00:30:56,593
[laughs] Never forget.
731
00:30:56,637 --> 00:30:59,205
Okay, he's one,
two, three, four,
732
00:30:59,248 --> 00:31:00,859
five, six, seven, eight.
733
00:31:01,555 --> 00:31:02,425
Let's go.
734
00:31:04,036 --> 00:31:06,690
I swear, I didn't.
735
00:31:06,734 --> 00:31:07,822
[groans]
736
00:31:09,824 --> 00:31:12,348
MAN:
My reposado,93 points
737
00:31:12,392 --> 00:31:14,220
in the last issue
of Wine Spectator.
738
00:31:15,221 --> 00:31:17,049
It's the details
739
00:31:17,658 --> 00:31:18,746
that make all the difference.
740
00:31:20,095 --> 00:31:21,575
And your dumb ass...
741
00:31:22,271 --> 00:31:25,927
got caught with
a bunch of poor farmers
742
00:31:25,971 --> 00:31:26,972
locked in a shed.
743
00:31:28,582 --> 00:31:30,584
For what,
a few thousand dollars?
744
00:31:31,237 --> 00:31:32,455
Tell me what they know.
745
00:31:33,848 --> 00:31:34,893
Nothing.
746
00:31:35,981 --> 00:31:37,243
I told them nothing.
747
00:31:40,333 --> 00:31:41,508
I wanna believe you, Ernesto.
748
00:31:43,814 --> 00:31:44,685
I really do.
749
00:31:47,688 --> 00:31:48,602
But Jorge...
750
00:31:50,125 --> 00:31:51,126
he thinks you're lying.
751
00:31:51,822 --> 00:31:52,780
[gun cocks]
752
00:31:57,611 --> 00:32:00,483
The only one who could have told
them anything is that perra.
753
00:32:05,271 --> 00:32:06,402
What's her name?
754
00:32:06,446 --> 00:32:07,664
ERNESTO:
Valeria.
755
00:32:07,708 --> 00:32:09,492
[truck beeping]
756
00:32:13,453 --> 00:32:14,497
Sheriffs! Get down!
757
00:32:15,150 --> 00:32:16,369
Get down now!
758
00:32:16,847 --> 00:32:17,936
Stay down.
759
00:32:17,979 --> 00:32:19,285
Don't move.
760
00:32:23,028 --> 00:32:24,246
[groans]
761
00:32:24,290 --> 00:32:25,508
Sheriffs!
762
00:32:26,292 --> 00:32:27,293
Don't shoot!
763
00:32:27,336 --> 00:32:28,294
Baje las armas.
764
00:32:33,995 --> 00:32:35,910
Eyes up out there, we have
a rabbit out the 3-side.
765
00:32:42,699 --> 00:32:44,701
♪
766
00:32:49,141 --> 00:32:50,272
[siren waling]
767
00:32:50,316 --> 00:32:51,404
[siren chirping]
768
00:33:01,370 --> 00:33:03,851
♪
769
00:33:10,423 --> 00:33:12,512
[siren wailing]
770
00:33:14,253 --> 00:33:15,210
[gunfire]
771
00:33:24,785 --> 00:33:25,786
[siren chirps, stops]
772
00:33:42,890 --> 00:33:44,544
[Ernesto groaning softly]
773
00:33:48,069 --> 00:33:49,766
BILL: I tried to get you
to talk earlier.
774
00:33:50,767 --> 00:33:51,942
I'm here to listen now.
775
00:33:54,728 --> 00:33:57,470
We... are everywhere.
776
00:33:59,776 --> 00:34:01,213
We'll find that bitch.
777
00:34:03,258 --> 00:34:04,694
[gasping]
778
00:34:04,738 --> 00:34:06,044
BILL: Hey.
779
00:34:06,087 --> 00:34:07,262
Hey! Stay with me.
780
00:34:27,326 --> 00:34:28,979
I don't suppose you have
anything to say
781
00:34:29,023 --> 00:34:30,372
before your fancy lawyer
shows up
782
00:34:30,416 --> 00:34:31,808
and we all play our parts.
783
00:34:31,852 --> 00:34:34,768
Hello.
My name is Inigo Montoya.
784
00:34:35,421 --> 00:34:36,422
You killed my father.
785
00:34:37,771 --> 00:34:38,989
Prepare to die.
786
00:34:42,863 --> 00:34:44,952
♪
787
00:34:50,479 --> 00:34:52,786
BILL: Um, excuse me.
Thank you.
788
00:35:06,713 --> 00:35:08,280
I always wondered
if you were okay.
789
00:35:11,370 --> 00:35:12,284
I felt guilty.
790
00:35:15,374 --> 00:35:16,810
I wanted closure, but, uh...
791
00:35:17,506 --> 00:35:18,507
not like this.
792
00:35:19,987 --> 00:35:21,684
I get a chance
at a new life, thanks to you.
793
00:35:23,860 --> 00:35:25,645
The one where I made
the right choices.
794
00:35:27,037 --> 00:35:28,648
BILL: All our choices
got us here.
795
00:35:30,171 --> 00:35:31,520
And now you get to
start again.
796
00:35:32,304 --> 00:35:33,479
[Valeria sighs]
797
00:35:33,522 --> 00:35:35,002
Just do me one last favor.
798
00:35:36,482 --> 00:35:37,700
Don't forget about me.
799
00:35:38,745 --> 00:35:41,313
Legally speaking, I have to.
800
00:35:44,403 --> 00:35:45,491
But I won't.
801
00:35:46,927 --> 00:35:49,103
I wouldn't be where I am now
if I hadn't meet you.
802
00:35:49,669 --> 00:35:50,757
You'll always be a part of me.
803
00:35:53,890 --> 00:35:54,761
BILL: Same here.
804
00:35:57,067 --> 00:35:58,591
I got the scars to prove it.
805
00:36:16,739 --> 00:36:18,828
You called in the tip
on that house, didn't you?
806
00:36:18,872 --> 00:36:20,395
Wasn't just meant to be.
807
00:36:22,876 --> 00:36:24,051
Oh, but it was.
808
00:36:28,273 --> 00:36:29,578
Valeria.
809
00:36:30,057 --> 00:36:31,711
I am gonna miss
that name, you know.
810
00:36:34,235 --> 00:36:35,193
Me, too.
811
00:36:36,759 --> 00:36:38,065
[elevator bell dings]
812
00:36:41,416 --> 00:36:42,765
[Valeria sighs]
813
00:36:45,812 --> 00:36:46,769
Goodbye, Billy.
814
00:36:48,423 --> 00:36:50,773
No looking back now.
Okay?
815
00:37:00,609 --> 00:37:02,394
[car engine starts]
816
00:37:06,572 --> 00:37:08,226
[car recedes]
817
00:37:11,577 --> 00:37:13,666
[footsteps approaching]
818
00:37:15,755 --> 00:37:17,278
LONDON:
Thank you for coming down.
819
00:37:17,322 --> 00:37:18,932
I hope I didn't
screw up any plans.
820
00:37:18,975 --> 00:37:20,629
Sir, you know I would have
told you if you had.
821
00:37:20,673 --> 00:37:22,283
True. You would.
822
00:37:22,327 --> 00:37:25,330
Took my trainee out
for his first big boy drink.
823
00:37:26,200 --> 00:37:27,245
I remember mine.
824
00:37:29,159 --> 00:37:30,291
How's it going,
by the way?
825
00:37:30,813 --> 00:37:32,119
MINNICK:
That's what this is about?
826
00:37:32,598 --> 00:37:33,773
Partly.
827
00:37:34,469 --> 00:37:35,601
Well, what's the other part?
828
00:37:38,299 --> 00:37:39,126
[London sighs]
829
00:37:40,954 --> 00:37:42,521
I wouldn't have put
you and Joseph together.
830
00:37:43,826 --> 00:37:45,959
Especially after what happened
with Deputy Luna.
831
00:37:47,613 --> 00:37:48,657
Well, I'm moving past that.
832
00:37:49,876 --> 00:37:51,530
This is a new beginning
for both of us.
833
00:37:52,226 --> 00:37:53,271
LONDON:
If Harris works out.
834
00:37:55,142 --> 00:37:56,448
Given his personal connection
with the sheriff,
835
00:37:56,491 --> 00:37:57,927
if he doesn't work out,
836
00:37:57,971 --> 00:37:59,189
the blowback falls on you.
837
00:38:01,148 --> 00:38:02,236
He will work out.
838
00:38:03,063 --> 00:38:05,935
Well, if he doesn't,
I'm here to help.
839
00:38:05,979 --> 00:38:08,416
Let me know if there's any
issues or conflicts of interest
840
00:38:08,460 --> 00:38:09,504
you see with Harris.
841
00:38:09,548 --> 00:38:10,636
Or Sheriff Hollister.
842
00:38:11,985 --> 00:38:13,029
You want me to spy?
843
00:38:14,248 --> 00:38:15,815
If that means
looking out for yourself,
844
00:38:15,858 --> 00:38:16,903
the good of the department,
845
00:38:18,208 --> 00:38:19,253
and that promotion
you worked so hard for...
846
00:38:19,906 --> 00:38:21,124
yes.
847
00:38:21,168 --> 00:38:23,083
That's exactly
what I want you to do.
848
00:38:23,692 --> 00:38:24,824
Understood.
849
00:38:30,482 --> 00:38:31,657
Enjoy the rest of your evening.
850
00:38:36,488 --> 00:38:37,489
[door closes]
851
00:38:39,404 --> 00:38:41,493
♪
852
00:38:43,364 --> 00:38:44,974
JOSEPH:
Excuse me, miss?
853
00:38:45,018 --> 00:38:46,367
Can I get
some service, possibly?
854
00:38:47,499 --> 00:38:48,978
No, move.
855
00:38:49,022 --> 00:38:50,023
Move.
856
00:38:50,066 --> 00:38:51,677
Quit hoggin' the bar.
857
00:38:51,720 --> 00:38:53,069
Look, man,
I'm just trying to be nice.
858
00:38:53,113 --> 00:38:54,288
They won't serve boots here.
859
00:38:54,767 --> 00:38:56,159
It's just one of the many
860
00:38:56,203 --> 00:38:58,031
great traditions
of the department.
861
00:38:58,074 --> 00:39:00,990
Hey, Trey, can I get
four mezcals in the corner?
862
00:39:01,034 --> 00:39:02,514
-You got it.
-Thank you.
863
00:39:06,518 --> 00:39:09,129
Hey, man, you wanna come over
and drink with me and my boys?
864
00:39:10,696 --> 00:39:12,045
Come on, I'll get you
set up right.
865
00:39:14,439 --> 00:39:15,353
What's your name?
866
00:39:16,223 --> 00:39:17,311
JOSEPH: Harris.
867
00:39:18,094 --> 00:39:19,357
Joseph Harris.
868
00:39:19,400 --> 00:39:20,488
CARTER:
Joseph Harris.
869
00:39:20,532 --> 00:39:21,750
Well, it's good
to meet you, Joe.
870
00:39:22,621 --> 00:39:23,709
Come on, follow me.
871
00:39:31,630 --> 00:39:33,240
[snorting]
872
00:39:39,289 --> 00:39:40,552
[car approaching]
873
00:39:41,466 --> 00:39:42,380
All righty...
874
00:39:44,599 --> 00:39:45,644
see you tomorrow.
875
00:39:46,645 --> 00:39:48,429
[car doors open]
876
00:39:50,083 --> 00:39:51,084
Hi.
877
00:39:52,259 --> 00:39:53,565
We thought you could
use some company.
878
00:39:54,566 --> 00:39:56,568
BILL: You guys, always.
879
00:39:58,004 --> 00:40:00,615
Okay, I know this is like
your man cave or whatever,
880
00:40:00,659 --> 00:40:02,225
but we got
more important issues.
881
00:40:02,269 --> 00:40:03,139
The quinceañera.
882
00:40:06,578 --> 00:40:08,188
Yes, your daughter
will become a woman.
883
00:40:09,624 --> 00:40:11,104
Please don't say that.
884
00:40:11,147 --> 00:40:12,584
Just get over it and dance.
885
00:40:14,455 --> 00:40:15,587
-[mariachi music playing]
-[sighs] Okay.
886
00:40:19,112 --> 00:40:20,809
-BILL: One, two, three. Right?
-MAGGIE: Mom, count us off.
887
00:40:21,288 --> 00:40:23,595
MAGGIE and BILL:
One, two, three.
888
00:40:26,772 --> 00:40:28,774
MAGGIE: Quick, low.
There you go. [laughs]
889
00:40:33,300 --> 00:40:35,084
-How's that?
-It was good. Wait--
890
00:40:35,128 --> 00:40:36,477
-Oh, I'm going...
-That was the same side again.
891
00:40:36,521 --> 00:40:38,436
-Wait. Okay, no, left.
-Oh.
892
00:40:39,611 --> 00:40:40,612
Okay, here we go.
893
00:40:41,787 --> 00:40:42,962
[Maggie laughing]
Slow, quick, quick.
894
00:40:43,876 --> 00:40:45,660
Slow, quick, quick.
895
00:40:47,314 --> 00:40:48,446
-Yeah.
-Yeah?
896
00:40:48,489 --> 00:40:49,316
MAGGIE: Yeah.
897
00:40:50,665 --> 00:40:51,797
All right,
I'm going to Mom now.
898
00:40:51,840 --> 00:40:53,015
Check this out.
899
00:40:53,059 --> 00:40:54,800
[song playing in Spanish]
900
00:41:01,154 --> 00:41:02,851
-You okay?
-Yeah.
901
00:41:05,201 --> 00:41:06,246
Is she?
902
00:41:06,681 --> 00:41:07,726
Yeah.
903
00:41:09,728 --> 00:41:10,816
How about us?
904
00:41:15,864 --> 00:41:16,909
Bulletproof.
905
00:41:20,347 --> 00:41:21,348
I love you, baby.
906
00:41:24,177 --> 00:41:25,613
MAGGIE:
Okay, you guys, enough.
907
00:41:25,657 --> 00:41:26,614
Enough, no. Enough.
908
00:41:26,658 --> 00:41:28,181
PAULA [laughs]:
We... We...
909
00:41:28,224 --> 00:41:29,487
We're your parents.
910
00:41:29,530 --> 00:41:31,140
-I'm...
-Just a kiss.
911
00:41:31,184 --> 00:41:32,794
Disgusting.
912
00:41:32,838 --> 00:41:34,013
Not in front of me, okay?
913
00:41:35,667 --> 00:41:37,320
-All right, come on.
-I could maybe do
this dancing thing.
914
00:41:37,364 --> 00:41:39,192
We're gonna be rehearsing
every night.
915
00:41:39,888 --> 00:41:41,368
-MAGGIE:
Oh, no. Wait--
-[laughter]
916
00:41:42,674 --> 00:41:43,805
MAGGIE:
You should take over.
917
00:41:50,029 --> 00:41:52,074
♪
918
00:42:19,275 --> 00:42:21,277
Captioned by Point.360
57733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.