All language subtitles for Criminal Minds - 15x10 - And in the End.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,109 --> 00:00:02,608 Previously on "Criminal Minds"... 2 00:00:02,610 --> 00:00:03,776 Our unsub is Everett Lynch. 3 00:00:04,826 --> 00:00:06,926 He's a conman who slices off the faces 4 00:00:06,928 --> 00:00:08,661 of the women he seduces. 5 00:00:08,663 --> 00:00:10,663 This was the first time that I was beaten 6 00:00:10,665 --> 00:00:15,101 by someone younger, faster, stronger than I am. 7 00:00:15,103 --> 00:00:18,004 Everett Lynch was the FBI's most wanted. 8 00:00:18,006 --> 00:00:21,307 He remained at large until we caught up with him. 9 00:00:22,410 --> 00:00:24,598 Captain Montero, breach. 10 00:00:27,816 --> 00:00:29,549 He died in an explosion, 11 00:00:29,551 --> 00:00:31,818 along with 6 of our agents. 12 00:00:31,820 --> 00:00:33,887 It doesn't make sense to me. 13 00:00:33,889 --> 00:00:36,122 I don't understand how that type of personality 14 00:00:36,124 --> 00:00:38,358 can choose to blow itself up. 15 00:00:38,360 --> 00:00:40,793 If he could get to a tunnel. 16 00:00:44,299 --> 00:00:47,934 Lynch is still alive. 17 00:01:00,949 --> 00:01:02,949 Well, you know, you better thank your man upstairs 18 00:01:02,951 --> 00:01:04,651 for making it the whole team, 19 00:01:04,653 --> 00:01:06,352 otherwise you know they'd find a reason to bring us back up in here. 20 00:01:06,354 --> 00:01:08,221 Why? They got other teams. 21 00:01:08,223 --> 00:01:09,455 Ok, you can go on believing that if you want to, 22 00:01:09,457 --> 00:01:12,258 - but I am not answering my cellphone. - Ok. 23 00:01:12,260 --> 00:01:14,494 Oh, there he is. 24 00:01:14,496 --> 00:01:16,429 Pretty boy. 25 00:01:16,431 --> 00:01:18,031 Last chance. 26 00:01:18,033 --> 00:01:20,466 I can get my man to swing you a hotel room for practically nothing. 27 00:01:20,468 --> 00:01:22,602 Even you might get a little loving out there. 28 00:01:22,604 --> 00:01:23,937 Thanks anyway. 29 00:01:23,939 --> 00:01:25,405 Come on, Reid. Live a little, huh? 30 00:01:25,407 --> 00:01:26,839 I have to go... Going home. 31 00:01:26,841 --> 00:01:28,141 Have a good one, guys. 32 00:01:28,143 --> 00:01:30,043 Bye. 33 00:01:32,247 --> 00:01:33,746 He look OK to you? 34 00:01:33,748 --> 00:01:34,981 He looks about the way I would 35 00:01:34,983 --> 00:01:37,050 if I was gonna spend two weeks with my family. 36 00:01:37,052 --> 00:01:38,985 Hey, don't knock family. I'm gonna get nothing but 37 00:01:38,987 --> 00:01:40,453 for the next 336 hours. 38 00:01:40,455 --> 00:01:42,055 Hey, good for you. 39 00:01:42,057 --> 00:01:43,756 Haley's got a list of chores a mile long, and I can't wait. 40 00:01:43,758 --> 00:01:45,792 The biggest decision I got to make is what I'm gonna do first. 41 00:01:45,794 --> 00:01:48,294 I bet you she has a thought or two about that as well. 42 00:01:48,296 --> 00:01:49,495 Bring it on! 43 00:01:49,497 --> 00:01:50,763 I'll be lost in a cabin in the woods 44 00:01:50,765 --> 00:01:52,398 for the next two weeks. Do not call me for anything. 45 00:01:52,400 --> 00:01:54,467 Have a great time. You all deserve a break. 46 00:01:54,469 --> 00:01:57,070 Seriously, don't call. 47 00:01:57,072 --> 00:01:59,205 Gideon. 48 00:02:00,375 --> 00:02:02,342 Gideon! Hotch! 49 00:02:20,028 --> 00:02:23,496 I hit my head and now I'm seeing things. 50 00:02:26,067 --> 00:02:27,634 Section chief Strauss? 51 00:02:27,636 --> 00:02:29,469 Hello, Spencer. 52 00:02:30,705 --> 00:02:32,338 You're dead. 53 00:02:32,340 --> 00:02:35,008 Ha ha ha! I am. 54 00:02:35,010 --> 00:02:36,943 Does... 55 00:02:36,945 --> 00:02:38,211 Does that mean that I'm... 56 00:02:38,213 --> 00:02:39,979 No. Not necessarily. 57 00:02:41,483 --> 00:02:42,882 I passed out in my apartment. 58 00:02:42,884 --> 00:02:45,785 You have intracranial hemorrhaging. 59 00:02:46,755 --> 00:02:47,920 My brain is shutting down? 60 00:02:47,922 --> 00:02:49,055 Parts of it are. 61 00:02:49,057 --> 00:02:51,190 Parts of it are struggling to survive. 62 00:02:51,192 --> 00:02:53,259 Which part are you? 63 00:02:54,362 --> 00:02:55,962 You need help. 64 00:03:03,705 --> 00:03:05,471 What if this is permanent? 65 00:03:05,473 --> 00:03:07,674 My mom started out hallucinating. 66 00:03:07,676 --> 00:03:10,243 You never displayed any signs of schizophrenia. 67 00:03:10,245 --> 00:03:11,477 You know that. 68 00:03:11,479 --> 00:03:13,179 This is a journey. 69 00:03:13,181 --> 00:03:15,281 Some people see corridors of light, 70 00:03:15,283 --> 00:03:17,583 some people see people they love. 71 00:03:17,585 --> 00:03:20,853 What you see is up to you. 72 00:03:20,855 --> 00:03:22,655 You symbolize my guilt, 73 00:03:22,657 --> 00:03:24,957 the... dead agents. 74 00:03:24,959 --> 00:03:27,627 You have to make that decision yourself. 75 00:03:32,067 --> 00:03:34,901 You'll be tempted about which way to go. 76 00:03:38,006 --> 00:03:39,906 Don't be afraid. 77 00:03:46,715 --> 00:03:48,581 6 agents blown to pieces. 78 00:03:48,583 --> 00:03:52,385 Damn. You're gonna need a bigger boat. 79 00:03:52,387 --> 00:03:54,087 I gotta ask, 80 00:03:54,089 --> 00:03:55,955 when they go kablam like that, 81 00:03:55,957 --> 00:03:58,891 do you have a guy that puts them back together or...? 82 00:03:58,893 --> 00:04:00,993 I'm talking to you, doc. 83 00:04:00,995 --> 00:04:02,695 Or it is special agent? 84 00:04:02,697 --> 00:04:04,263 Addict? 85 00:04:05,900 --> 00:04:07,166 Convict? 86 00:04:07,168 --> 00:04:08,267 Shut up. 87 00:04:08,269 --> 00:04:09,836 But I have one more question. 88 00:04:09,838 --> 00:04:13,706 How come when I kill people, they're called victims, 89 00:04:13,708 --> 00:04:16,142 but when you do it, they're called casualties? 90 00:04:16,144 --> 00:04:19,412 Dead is dead. Am I right? 91 00:04:20,482 --> 00:04:23,983 Ooh, boy. 92 00:04:35,563 --> 00:04:39,064 Synced and corrected by deglinglau www.addic7ed.com 93 00:05:10,896 --> 00:05:14,331 George Foyet. He likes to attack them inside 94 00:05:14,333 --> 00:05:15,499 or near their cars 95 00:05:15,553 --> 00:05:18,620 at night on poorly lit, less populated roads. 96 00:05:18,622 --> 00:05:22,457 George Foyet. 97 00:05:22,459 --> 00:05:26,061 Why are we here? You think this is my hell? 98 00:05:26,063 --> 00:05:27,596 Doesn't matter what I think. 99 00:05:27,598 --> 00:05:29,331 I'm not in control. 100 00:05:29,333 --> 00:05:32,401 This is where you first met me. 101 00:05:32,403 --> 00:05:35,037 Ha. Look at that handsome devil. 102 00:05:36,807 --> 00:05:38,574 So Strauss was the angel, and you're the devil. 103 00:05:38,576 --> 00:05:41,343 I never said that. Just the handsome part. 104 00:05:41,345 --> 00:05:42,844 Why would I picture you? 105 00:05:42,846 --> 00:05:45,380 Hmm? Of all the offenders that... 106 00:05:45,382 --> 00:05:46,682 Because I killed that sweet Haley 107 00:05:46,684 --> 00:05:49,017 and old Aaron Hotchner was never the same. 108 00:05:49,019 --> 00:05:51,286 You got me. 109 00:06:00,397 --> 00:06:02,431 You know what that means. 110 00:06:04,368 --> 00:06:06,368 None of you were. 111 00:06:06,370 --> 00:06:09,338 I was the beginning of your end. 112 00:06:10,816 --> 00:06:14,118 This Good vs. Evil game is all you know. 113 00:06:15,176 --> 00:06:18,378 And I'm the best your rattled brain could conjure. 114 00:06:21,850 --> 00:06:25,518 Well, last night was the best sleep I've had in ages. 115 00:06:25,520 --> 00:06:27,820 Tell me about it. 116 00:06:27,822 --> 00:06:30,690 And what a way to start the morning. 117 00:06:32,260 --> 00:06:33,293 What? 118 00:06:33,295 --> 00:06:35,795 You have a peace about you. 119 00:06:35,797 --> 00:06:37,997 - I do, huh? - Mm-hmm. 120 00:06:37,999 --> 00:06:40,800 With Lynch dead, you... 121 00:06:42,437 --> 00:06:43,970 You seem different. 122 00:06:47,008 --> 00:06:49,642 You know, all my time at the BAU, 123 00:06:49,644 --> 00:06:52,011 there were a lot of whales to catch, 124 00:06:52,013 --> 00:06:54,914 and Everett Lynch was one of the biggest. 125 00:06:54,916 --> 00:06:58,518 And I needed to make sure he couldn't... 126 00:06:58,520 --> 00:07:01,754 Hurt anyone else. 127 00:07:01,756 --> 00:07:03,756 Otherwise I couldn't... 128 00:07:06,428 --> 00:07:08,261 You couldn't what? 129 00:07:09,331 --> 00:07:10,363 Sleep. 130 00:07:10,365 --> 00:07:12,031 No, no, no. 131 00:07:12,033 --> 00:07:13,900 No, that is not what you were gonna say. 132 00:07:13,902 --> 00:07:16,369 That is not what you were gonna say. 133 00:07:16,371 --> 00:07:18,504 Are you... 134 00:07:18,506 --> 00:07:20,773 Are you retiring? 135 00:07:20,775 --> 00:07:22,275 That's such an ugly word. 136 00:07:22,277 --> 00:07:23,276 Oh, my god! 137 00:07:23,278 --> 00:07:24,777 David, we have to do something. 138 00:07:24,779 --> 00:07:25,945 What, now you're planning my sendoff? 139 00:07:25,947 --> 00:07:29,015 Yep, it is gonna be the best, fastest sendoff 140 00:07:29,017 --> 00:07:30,183 you have ever seen. 141 00:07:30,185 --> 00:07:31,417 Why fast? 142 00:07:31,419 --> 00:07:33,653 Because I don't want you to change your mind. 143 00:07:33,655 --> 00:07:35,254 Now get out of here. Go. 144 00:07:35,256 --> 00:07:39,092 I don't want you to be late for one of your last days at school. 145 00:07:39,094 --> 00:07:40,493 Mmm. 146 00:07:40,495 --> 00:07:42,862 Go. 147 00:07:46,134 --> 00:07:49,669 Because we got to document the lady bonding. 148 00:07:49,671 --> 00:07:51,871 The lady bonding. 149 00:07:51,873 --> 00:07:54,007 Do you have another one? 150 00:07:54,009 --> 00:08:00,013 I am both horrified and delighted there's evidence of last night. 151 00:08:00,015 --> 00:08:01,581 Wait, what is this? 152 00:08:01,583 --> 00:08:02,882 It helps with hangovers, 153 00:08:02,884 --> 00:08:04,117 and that is all you need to know. 154 00:08:04,119 --> 00:08:05,952 It tastes like you scraped the forest floor 155 00:08:05,954 --> 00:08:06,953 and juiced it. 156 00:08:06,955 --> 00:08:08,187 Ha! 157 00:08:08,189 --> 00:08:10,156 Even that's too generous. Ugh. 158 00:08:10,158 --> 00:08:11,357 Hey, hey! 159 00:08:11,359 --> 00:08:14,227 Emily told me what you guys were getting into, 160 00:08:14,229 --> 00:08:17,964 and I figured you could use these. 161 00:08:17,966 --> 00:08:19,399 Thank god. 162 00:08:19,401 --> 00:08:22,301 Get this caffeine into my face hole. 163 00:08:22,303 --> 00:08:23,669 This is from Lunacorn. 164 00:08:23,671 --> 00:08:25,138 Luke Alvez, stop making me like you. 165 00:08:25,140 --> 00:08:27,507 Ha! Never. 166 00:08:27,509 --> 00:08:29,075 Vision boarding go well? 167 00:08:29,077 --> 00:08:31,878 Oh, you have no idea how many stickers were used. 168 00:08:31,880 --> 00:08:34,113 Where's Reid? I want to talk to the whole team. 169 00:08:34,115 --> 00:08:36,082 Oh, Spence probably slept in. 170 00:08:36,084 --> 00:08:37,550 He took it really hard. 171 00:08:37,552 --> 00:08:39,819 Well, let's start our after-action review now, 172 00:08:39,821 --> 00:08:41,387 and we'll fill him in when he arrives. 173 00:08:41,389 --> 00:08:44,157 Ok, DNA results coming at ya. 174 00:08:44,159 --> 00:08:45,558 Casualty count still hold at 8, 175 00:08:45,560 --> 00:08:47,794 including Roberta and Everett Lynch? 176 00:08:47,796 --> 00:08:51,064 Yes. Wait, no. 177 00:08:52,033 --> 00:08:53,299 Garcia? 178 00:08:53,301 --> 00:08:55,034 Yes, 8 casualties... 179 00:08:55,036 --> 00:08:56,903 Our 6 agents, Roberta Lynch, 180 00:08:56,905 --> 00:08:59,972 and Orlando Gaines, the private investigator. 181 00:08:59,974 --> 00:09:01,707 That's it. 182 00:09:03,011 --> 00:09:04,477 Wait. Wait a minute. That means that... 183 00:09:04,479 --> 00:09:07,580 Everett Lynch is still alive. 184 00:09:16,591 --> 00:09:18,291 Well, I hope somebody finds you. 185 00:09:18,293 --> 00:09:20,993 That big brain's gonna be a bowl of mush. 186 00:09:20,995 --> 00:09:22,862 What a way to go out, huh? 187 00:09:22,864 --> 00:09:24,997 Slow brain bleed. 188 00:09:24,999 --> 00:09:26,866 And nobody knows you're here. 189 00:09:26,868 --> 00:09:28,267 It's tragic 190 00:09:28,269 --> 00:09:30,203 and yet... 191 00:09:30,205 --> 00:09:34,040 ironically fitting. 192 00:09:36,277 --> 00:09:37,643 Ahh. 193 00:09:38,913 --> 00:09:40,480 Of course. 194 00:09:40,482 --> 00:09:43,983 It was good to see you again, Doc. 195 00:09:46,221 --> 00:09:48,821 Maeve. 196 00:09:48,823 --> 00:09:50,923 It's you. 197 00:09:50,925 --> 00:09:52,125 It's really you. 198 00:09:52,127 --> 00:09:53,926 It's me. 199 00:09:53,928 --> 00:09:56,229 Let me take her place. 200 00:09:56,231 --> 00:09:58,297 You would kill yourself for her? 201 00:09:58,299 --> 00:09:59,932 Yes. 202 00:09:59,934 --> 00:10:00,933 No. 203 00:10:08,309 --> 00:10:09,742 Maeve, I'm so sorry. 204 00:10:09,744 --> 00:10:11,444 For what? 205 00:10:11,446 --> 00:10:14,413 I let you die. 206 00:10:14,415 --> 00:10:17,817 I wasn't smart enough or fast enough to save you. 207 00:10:17,819 --> 00:10:19,318 Stop. 208 00:10:20,989 --> 00:10:23,689 Do you want to know my deepest, darkest secret? 209 00:10:23,691 --> 00:10:25,458 Mm-hmm. 210 00:10:25,460 --> 00:10:28,794 I love nineties rom-drams and rom-coms. 211 00:10:30,765 --> 00:10:32,899 The cheesier the better. 212 00:10:32,901 --> 00:10:34,934 And my favorite one was about this angel 213 00:10:34,936 --> 00:10:36,435 who gave up his immortality 214 00:10:36,437 --> 00:10:38,905 because he fell in love with a human. 215 00:10:38,907 --> 00:10:43,009 But they only had one day together before she was killed. 216 00:10:43,011 --> 00:10:46,812 I always wondered why that one stuck with me. 217 00:10:48,883 --> 00:10:50,883 And then we lived it. 218 00:10:54,088 --> 00:10:57,256 Don't you dare be sorry. 219 00:10:57,258 --> 00:10:59,225 I have no regrets. 220 00:11:00,762 --> 00:11:01,894 I miss you. 221 00:11:01,896 --> 00:11:03,796 Gah, I miss you, too. 222 00:11:03,798 --> 00:11:07,200 But lucky for us, we have some time together right now. 223 00:11:07,202 --> 00:11:09,068 I need that. 224 00:11:09,070 --> 00:11:10,970 You've been holding on to trauma, 225 00:11:10,972 --> 00:11:12,438 a lot of it. 226 00:11:12,440 --> 00:11:16,342 But what sent you on this journey is something different. 227 00:11:16,344 --> 00:11:18,277 You're at a crossroads. 228 00:11:18,279 --> 00:11:21,314 Can you help me through it? 229 00:11:23,017 --> 00:11:25,451 But first, 230 00:11:25,453 --> 00:11:29,088 I need to tell you something you don't hear enough of. 231 00:11:29,090 --> 00:11:32,792 The world is a good place. 232 00:11:32,794 --> 00:11:35,861 And it's even better with you in it. 233 00:11:39,033 --> 00:11:40,299 You ready? 234 00:11:40,301 --> 00:11:42,235 Yeah. 235 00:11:49,911 --> 00:11:52,712 Reno PD just confirmed they found supplies 236 00:11:52,714 --> 00:11:54,247 under Lynch's hideout. 237 00:11:54,249 --> 00:11:57,483 So he must have built an escape to the tunnels under the house. 238 00:11:57,485 --> 00:11:59,085 This guy's a planner. He picked that target 239 00:11:59,087 --> 00:12:00,486 because it gave him an escape route. 240 00:12:00,488 --> 00:12:02,388 We profiled Roberta would take them both out, 241 00:12:02,390 --> 00:12:04,790 but because of her love for her son, she hesitated. 242 00:12:04,792 --> 00:12:06,826 And that hesitation gave Lynch the seconds he needed 243 00:12:06,828 --> 00:12:08,127 to execute his plan. 244 00:12:08,129 --> 00:12:10,496 All right, so he escapes right before the explosion. 245 00:12:10,498 --> 00:12:12,999 We got to get back to Reno before someone else gets hurt. 246 00:12:13,001 --> 00:12:15,101 Garcia run a search on Lynch aliases, 247 00:12:15,103 --> 00:12:17,370 any credit card activity. 248 00:12:17,372 --> 00:12:18,704 He's radio silent for now. 249 00:12:18,706 --> 00:12:19,839 It's only a matter of time 250 00:12:19,841 --> 00:12:21,140 before this guy gets desperate enough 251 00:12:21,142 --> 00:12:22,475 to use one of his old aliases, 252 00:12:22,477 --> 00:12:23,676 and when he does, we've got him cornered. 253 00:12:23,678 --> 00:12:25,311 Stop. Stop, stop. 254 00:12:25,313 --> 00:12:28,414 Apply what we know based on our experience with Lynch 255 00:12:28,416 --> 00:12:29,915 and others like him. 256 00:12:29,917 --> 00:12:33,419 That's all profiling is, that's all it ever was. 257 00:12:33,421 --> 00:12:35,488 Now, you're Lynch. 258 00:12:35,490 --> 00:12:37,256 You have the full force of United States 259 00:12:37,258 --> 00:12:39,158 law enforcement on your heels. 260 00:12:39,160 --> 00:12:40,693 Where else do you go? 261 00:12:40,695 --> 00:12:42,895 Who else do you hurt? 262 00:12:42,897 --> 00:12:44,196 Us. 263 00:12:44,198 --> 00:12:45,731 They come after us. 264 00:12:45,733 --> 00:12:48,267 He'll get off on the power of attacking 265 00:12:48,269 --> 00:12:49,702 on our home turf. 266 00:12:49,704 --> 00:12:51,470 We need security for our loved ones. 267 00:12:51,472 --> 00:12:54,507 Alvez, Simmons, contact troopers at all state lines. 268 00:12:54,509 --> 00:12:57,143 I'll notify the director that the Lynch case remains open. 269 00:12:57,145 --> 00:12:59,178 JJ, Garcia, check in on Reid. 270 00:12:59,180 --> 00:13:01,614 Fill him in on his way back here. 271 00:13:08,456 --> 00:13:11,057 Perfect timing. What kind of cake do you want? 272 00:13:11,059 --> 00:13:12,591 There's a flag on the play. 273 00:13:12,593 --> 00:13:14,994 I'm dispatching security over to the house. 274 00:13:16,497 --> 00:13:17,930 Is everything ok? 275 00:13:17,932 --> 00:13:21,534 I just want to be extra sure that you're protected. 276 00:13:21,536 --> 00:13:23,369 I'll take it. 277 00:13:23,371 --> 00:13:24,837 And hey, 278 00:13:24,839 --> 00:13:26,605 do what you have to do, ok? 279 00:13:26,607 --> 00:13:29,342 I'm the luckiest guy in the world. 280 00:13:29,344 --> 00:13:31,677 Damn straight you are. 281 00:13:36,184 --> 00:13:37,249 Spence! 282 00:13:38,519 --> 00:13:39,819 Spence, it's JJ. Can you hear me? 283 00:13:39,821 --> 00:13:41,420 We need an ambulance immediately 284 00:13:41,422 --> 00:13:44,056 at 937 Hoover Street, apartment 23. 285 00:13:44,058 --> 00:13:45,424 We have an agent down. 286 00:13:45,426 --> 00:13:46,726 He's breathing. 287 00:13:46,728 --> 00:13:49,862 Yes, we have an agent down. That's what I said. 288 00:13:49,864 --> 00:13:51,097 No. No, no, no, no. 289 00:13:51,099 --> 00:13:52,598 No, no. 290 00:13:56,903 --> 00:13:58,603 Why are we here? 291 00:13:58,605 --> 00:14:01,339 I made peace with Gideon dying. 292 00:14:01,341 --> 00:14:03,375 When's the last time you saw him? 293 00:14:03,377 --> 00:14:05,844 12 years, 7 months, and 23 days ago. 294 00:14:05,846 --> 00:14:07,712 Oh. 295 00:14:07,714 --> 00:14:10,749 You're not keeping track of disappointments at all. 296 00:14:13,172 --> 00:14:16,306 My dad wrote me a note when he left. 297 00:14:17,716 --> 00:14:19,649 Gideon did the same thing. 298 00:14:19,651 --> 00:14:23,119 He was the one that convinced me to join the team. 299 00:14:23,121 --> 00:14:25,088 And then he left. 300 00:14:28,794 --> 00:14:30,427 All to believe in happy endings, 301 00:14:30,429 --> 00:14:32,696 I just... I'm sad he never got one. 302 00:14:32,698 --> 00:14:35,031 Oh, no, he got one. 303 00:14:35,033 --> 00:14:38,168 He's obsessed with this octopus named Mildred. 304 00:14:38,170 --> 00:14:39,836 She's a prankster, 305 00:14:39,838 --> 00:14:42,439 and he loves hanging out an 8-limbed mollusk, 306 00:14:42,441 --> 00:14:46,643 trying to figure out how she became so playful and wise. 307 00:14:48,380 --> 00:14:49,846 She evolved. 308 00:14:49,848 --> 00:14:52,048 Yep. 309 00:14:52,050 --> 00:14:54,150 We all have to. 310 00:15:00,259 --> 00:15:03,126 Turn around. 311 00:15:03,128 --> 00:15:06,029 It's Dr. K. Can you hear me, sir? 312 00:15:06,031 --> 00:15:07,764 How long has he been unconscious? 313 00:15:07,766 --> 00:15:10,300 I don't know. There was an explosion 24 hours ago. 314 00:15:10,302 --> 00:15:11,835 Could it be a concussion? 315 00:15:11,837 --> 00:15:13,570 So he's been under a lot of stress? 316 00:15:13,572 --> 00:15:14,671 Yes, he's an FBI agent. 317 00:15:14,673 --> 00:15:17,173 I need to run some tests. Are you family? 318 00:15:17,175 --> 00:15:20,477 Uh, not technically. That would be his mom. 319 00:15:20,479 --> 00:15:22,245 - Get him to CCU. - ‭Wake up. 320 00:15:22,247 --> 00:15:24,047 I need to talk to his mother right away. 321 00:15:24,049 --> 00:15:25,048 I'll track down Diana. 322 00:15:25,050 --> 00:15:27,917 She's at Brookfield. 323 00:15:27,919 --> 00:15:29,119 It's Emily. 324 00:15:29,121 --> 00:15:31,021 Go. 325 00:15:31,023 --> 00:15:32,722 No, no, no. I'm not leaving. 326 00:15:32,724 --> 00:15:34,691 Spence will understand. The team needs you. 327 00:15:34,693 --> 00:15:37,427 I've got this. Go. 328 00:15:38,664 --> 00:15:39,796 Thanks for getting there so quickly. 329 00:15:39,798 --> 00:15:40,830 What's the status? 330 00:15:40,832 --> 00:15:42,065 Nothing of incident, sir. 331 00:15:42,067 --> 00:15:43,700 Great news. She's expecting you. 332 00:15:43,702 --> 00:15:45,769 Copy that. 333 00:15:55,280 --> 00:15:56,846 Couldn't be any safer, ma'am. 334 00:15:56,848 --> 00:15:58,014 Your husband made sure of it. 335 00:15:58,016 --> 00:16:00,483 - Come in. - Thank you. 336 00:16:04,856 --> 00:16:07,957 Oh, Diana, hi. hi. It's Penelope. 337 00:16:07,959 --> 00:16:10,627 I work with Spencer. I've come to see you before. 338 00:16:10,629 --> 00:16:12,529 You're almost as tall as I am. 339 00:16:12,531 --> 00:16:18,068 Diana, Spencer fell and he hit his head really hard, 340 00:16:18,070 --> 00:16:19,703 and he's not conscious. 341 00:16:19,705 --> 00:16:21,304 Well, let's wake him up. Let's see him. 342 00:16:21,306 --> 00:16:22,739 - No, wait. - ‭He'll listen to me. 343 00:16:22,741 --> 00:16:24,607 Spencer. 344 00:16:29,247 --> 00:16:31,047 It's not him. 345 00:16:32,651 --> 00:16:35,885 No. No, no, no. This is not my son. 346 00:16:39,591 --> 00:16:42,292 See this little star right there on your wrist? 347 00:16:42,294 --> 00:16:44,127 That's from when you feel when you were 348 00:16:44,129 --> 00:16:47,197 trying to balance on our backyard fence. 349 00:16:47,199 --> 00:16:50,533 Oh, you were so determined to make it the whole way. 350 00:16:50,535 --> 00:16:53,069 And I'll never forget looking out the kitchen window, 351 00:16:53,071 --> 00:16:55,505 watching you out there as you were trying to make 352 00:16:55,507 --> 00:16:59,609 a balancing pole from a broomstick. 353 00:17:06,651 --> 00:17:08,184 Oh, my baby. 354 00:17:08,186 --> 00:17:09,886 Oh, my baby. 355 00:17:09,888 --> 00:17:11,588 Oh, please. 356 00:17:11,590 --> 00:17:13,089 Why do you fight us? 357 00:17:13,091 --> 00:17:16,292 If I die, I'll let down my mom... 358 00:17:17,596 --> 00:17:21,030 The team, everybody who depends on me. 359 00:17:22,667 --> 00:17:24,200 Ohh. 360 00:17:25,771 --> 00:17:27,771 Family is resilient. 361 00:17:27,773 --> 00:17:29,539 And as for strangers, 362 00:17:29,541 --> 00:17:31,841 people were hurt before you joined the BAU, 363 00:17:31,843 --> 00:17:33,910 and they'll get hurt whenever you leave. 364 00:17:33,912 --> 00:17:35,478 I guess I'm stuck. 365 00:17:35,480 --> 00:17:38,715 More like frozen from grief. 366 00:17:40,552 --> 00:17:41,985 Your father's physical absence, 367 00:17:41,987 --> 00:17:44,220 your mother's psychological one, me. 368 00:17:44,222 --> 00:17:45,922 It's paralyzing. 369 00:17:45,924 --> 00:17:48,291 How do you move through it when you can't move? 370 00:17:51,530 --> 00:17:53,196 You go back to the beginning. 371 00:17:56,234 --> 00:18:00,570 I grew up telling stories about who I was... 372 00:18:00,572 --> 00:18:03,440 Son, friend... 373 00:18:04,776 --> 00:18:07,243 Student, teacher, 374 00:18:07,245 --> 00:18:08,445 genius. 375 00:18:08,447 --> 00:18:09,779 Hero. 376 00:18:09,781 --> 00:18:13,316 You seek and gain approval by anyone. 377 00:18:13,318 --> 00:18:15,518 It's time to stop. 378 00:18:20,525 --> 00:18:21,925 You keep a nice house. 379 00:18:21,927 --> 00:18:23,393 Oh, thanks. 380 00:18:23,395 --> 00:18:25,562 Dave does his fair share. 381 00:18:25,564 --> 00:18:28,231 I bet he does. 382 00:18:28,233 --> 00:18:32,001 You know, you have a mom energy about you, 383 00:18:32,003 --> 00:18:33,570 caretakey thing. 384 00:18:33,572 --> 00:18:35,238 My mom just died. 385 00:18:35,240 --> 00:18:36,573 I'm so sorry. 386 00:18:36,575 --> 00:18:38,107 You are? 387 00:18:38,109 --> 00:18:39,576 Thanks. 388 00:18:39,578 --> 00:18:41,377 She was a nightmare. 389 00:18:42,481 --> 00:18:43,847 But I love moms. 390 00:18:43,849 --> 00:18:49,118 I had a daughter, and she loved her mom and my mom. 391 00:18:49,120 --> 00:18:52,856 So I get the whole mom thing, you know. 392 00:18:52,858 --> 00:18:55,325 Beard, different glasses, 393 00:18:55,327 --> 00:18:57,393 different hair color, different eye color, 394 00:18:57,395 --> 00:18:58,795 which means he's wearing colored contacts. 395 00:18:58,797 --> 00:19:00,763 Conmen know how to change their look. 396 00:19:00,765 --> 00:19:04,234 Take a look at this first identity again, when he was Mack. 397 00:19:09,341 --> 00:19:10,773 I need to check with Dave. 398 00:19:10,775 --> 00:19:12,942 Nah. 399 00:19:17,349 --> 00:19:19,415 What if my brain's bleeding out 400 00:19:19,417 --> 00:19:21,651 'cause there's nothing left for me to do? 401 00:19:21,653 --> 00:19:24,254 The world needs you to do what you love. 402 00:19:24,256 --> 00:19:25,989 Have you done that? 403 00:19:28,260 --> 00:19:29,325 I don't know. 404 00:19:29,327 --> 00:19:31,427 Sure you do. What do you love? 405 00:19:31,429 --> 00:19:33,963 I love magic 406 00:19:33,965 --> 00:19:35,532 and ghost stories. 407 00:19:35,534 --> 00:19:38,134 Fiddling with your pen like me. 408 00:19:38,136 --> 00:19:40,069 What else? 409 00:19:41,373 --> 00:19:42,972 Jell-o... 410 00:19:42,974 --> 00:19:45,008 Kumquats... 411 00:19:45,010 --> 00:19:47,677 Uh... 412 00:19:47,679 --> 00:19:49,412 Teaching, learning, 413 00:19:49,414 --> 00:19:52,715 books, hope... 414 00:19:55,086 --> 00:19:58,054 Making connections... 415 00:20:00,191 --> 00:20:04,727 Making... Making a difference. 416 00:20:06,965 --> 00:20:08,197 You. 417 00:20:08,199 --> 00:20:10,166 I love you. 418 00:20:12,103 --> 00:20:14,737 That's a lot to love. 419 00:20:16,041 --> 00:20:17,574 Mrs. Reid? 420 00:20:17,576 --> 00:20:20,543 The conservative approach would be surgery. 421 00:20:20,545 --> 00:20:23,179 It may reduce the swelling around Spencer's brain faster. 422 00:20:23,181 --> 00:20:27,917 There is risk. It could cause seizures and even more bleeding. 423 00:20:30,422 --> 00:20:33,523 I thought it was Tuesday, and it's not Tuesday. 424 00:20:33,525 --> 00:20:35,158 And so I can't tell you. 425 00:20:35,160 --> 00:20:36,259 Could we have a minute? 426 00:20:36,261 --> 00:20:37,727 Sure. 427 00:20:37,729 --> 00:20:39,195 What would he want? 428 00:20:39,197 --> 00:20:41,598 I don't want to make the decision. 429 00:20:41,600 --> 00:20:45,969 Diana, you know, one time Spencer told me 430 00:20:45,971 --> 00:20:48,538 that you and I are two of the smartest people he knows. 431 00:20:48,540 --> 00:20:50,039 I guess there's some study that shows 432 00:20:50,041 --> 00:20:53,443 that the heart and the stomach have like cells of consciousness, 433 00:20:53,445 --> 00:20:54,711 like a second brain. 434 00:20:54,713 --> 00:20:56,846 And I get it that your brain has done things 435 00:20:56,848 --> 00:20:58,514 to attack Spencer sometimes, 436 00:20:58,516 --> 00:21:01,851 but your heart and your guts have always known 437 00:21:01,853 --> 00:21:03,019 what's best for him. Am I right? 438 00:21:03,021 --> 00:21:04,354 Yes. 439 00:21:04,356 --> 00:21:05,788 So we're just gonna use our brilliant insides 440 00:21:05,790 --> 00:21:08,758 to make a brilliant choice for Spencer right now, ok? 441 00:21:13,098 --> 00:21:14,397 Ohh! 442 00:21:14,399 --> 00:21:15,965 What's happening to my boy? 443 00:21:17,936 --> 00:21:19,869 What is happening to him? 444 00:21:19,871 --> 00:21:22,505 Look, there's no wrong choice, 445 00:21:22,507 --> 00:21:24,874 but you have to decide. 446 00:21:24,876 --> 00:21:27,310 You can stick around on the blue marble 447 00:21:27,312 --> 00:21:30,647 or travel out into the great unknown. 448 00:21:31,616 --> 00:21:33,583 It's time. 449 00:21:34,519 --> 00:21:36,953 What are you gonna do? 450 00:21:45,759 --> 00:21:48,226 You remember our one and only fight? 451 00:21:48,228 --> 00:21:50,162 About the world's greatest poet? 452 00:21:50,164 --> 00:21:52,597 We were on the phone for, I think, 4 hours. 453 00:21:57,571 --> 00:22:00,772 You need to find that kind of passion with someone again. 454 00:22:02,943 --> 00:22:04,509 First I need to know 455 00:22:04,511 --> 00:22:07,045 if your favorite is still... 456 00:22:07,047 --> 00:22:08,914 E.E. Cummings. 457 00:22:08,916 --> 00:22:11,950 "Whenever you think or you believe or you know, 458 00:22:11,952 --> 00:22:13,685 "you're a lot of other people, 459 00:22:13,687 --> 00:22:18,256 but the moment you feel, you're nobody but yourself." 460 00:22:18,258 --> 00:22:20,859 "To be nobody but yourself... 461 00:22:20,861 --> 00:22:23,428 "In a world which is doing its best night and day 462 00:22:23,430 --> 00:22:24,996 "to make you everybody else 463 00:22:24,998 --> 00:22:29,000 "means to fight... The hardest battle 464 00:22:29,002 --> 00:22:31,103 "which any human being can fight; 465 00:22:31,105 --> 00:22:33,538 and never stop fighting." 466 00:22:41,348 --> 00:22:43,415 Spencer. 467 00:22:54,762 --> 00:22:56,595 Spencer. 468 00:22:57,564 --> 00:22:59,398 Can you hear me? 469 00:23:01,602 --> 00:23:03,135 Hi. 470 00:23:03,137 --> 00:23:04,803 That's a good sign. 471 00:23:04,805 --> 00:23:06,071 Is he gonna be ok? 472 00:23:06,073 --> 00:23:08,306 He's putting up one hell of a fight. 473 00:23:08,308 --> 00:23:10,008 But it's still too early to know for sure. 474 00:23:10,010 --> 00:23:12,010 I need to keep him here for tests. 475 00:23:12,012 --> 00:23:14,479 Excuse me. 476 00:23:18,018 --> 00:23:19,418 - Hey. - ‭How is he? 477 00:23:19,420 --> 00:23:21,520 - He's stable. - Thank god. 478 00:23:21,522 --> 00:23:22,521 Is he awake? 479 00:23:22,523 --> 00:23:23,955 He opened his eyes for a second. 480 00:23:23,957 --> 00:23:25,090 It's progress. 481 00:23:25,092 --> 00:23:26,858 Please tell him I will be there as soon as I can. 482 00:23:26,860 --> 00:23:28,393 You bet I will. What's going on with Lynch? 483 00:23:28,395 --> 00:23:30,462 We're thinking Grace's mom might be a clue 484 00:23:30,464 --> 00:23:31,563 to where he's going. 485 00:23:31,565 --> 00:23:34,199 I remember we didn't have a lot on her. 486 00:23:34,201 --> 00:23:38,804 Liz Coster. She gave birth to Grace when she was 22. 487 00:23:38,806 --> 00:23:42,007 And she OD'd on oxy 5 years ago. 488 00:23:42,009 --> 00:23:43,175 Uhh. 489 00:23:43,177 --> 00:23:45,010 What's up, Dave? 490 00:23:45,012 --> 00:23:46,978 Lynch wrote me into his story. 491 00:23:46,980 --> 00:23:48,647 I've got to be part of his end game. 492 00:23:48,649 --> 00:23:51,650 I need more security for Krystall. 493 00:23:53,554 --> 00:23:55,654 I saw his badge, I just opened the door. 494 00:23:55,656 --> 00:23:57,456 I'm so sorry. 495 00:23:58,992 --> 00:24:00,759 You figure it out yet, David? 496 00:24:00,761 --> 00:24:03,028 I've got something you need, and you're holding my wife hostage 497 00:24:03,030 --> 00:24:04,396 until you get it? 498 00:24:04,398 --> 00:24:07,232 Call in all your favors. It's gonna be a doozy. 499 00:24:09,470 --> 00:24:11,269 They're near centerport. 500 00:24:11,271 --> 00:24:12,337 We need a plan. 501 00:24:12,339 --> 00:24:14,039 - What kind of plan? - A great plan. 502 00:24:14,041 --> 00:24:17,609 I know what he wants. Call the director, no one else. 503 00:24:17,611 --> 00:24:19,344 This only works if it's need to know. 504 00:24:19,346 --> 00:24:20,412 What is it? 505 00:24:20,414 --> 00:24:22,747 We're gonna have to make a trade. 506 00:24:24,017 --> 00:24:26,251 Has he been here before? 507 00:24:26,253 --> 00:24:28,787 In the hospital, like this? 508 00:24:28,789 --> 00:24:30,021 Yes. 509 00:24:30,023 --> 00:24:32,757 Were you here for him? 510 00:24:32,759 --> 00:24:33,758 Yes. 511 00:24:33,760 --> 00:24:35,126 Aw, how awful. 512 00:24:35,128 --> 00:24:37,295 It was, actually. 513 00:24:37,297 --> 00:24:41,500 And then there was the time Agent Hotchner was in the hospital. 514 00:24:41,502 --> 00:24:43,468 And Morgan's wife. 515 00:24:44,571 --> 00:24:46,271 And JJ earlier this year 516 00:24:46,273 --> 00:24:47,973 and... me. 517 00:24:51,178 --> 00:24:52,744 Let them know we're coming in. Code 3. 518 00:24:52,746 --> 00:24:55,080 Yeah, I've... 519 00:24:55,082 --> 00:24:58,717 I've actually been in hospitals more times 520 00:24:58,719 --> 00:25:00,685 than I am caring to admit. 521 00:25:00,687 --> 00:25:06,091 Sometimes I think there's got to be a better way, you know. 522 00:25:09,930 --> 00:25:11,730 There's got to be a better place. 523 00:25:11,732 --> 00:25:14,966 There is. There is for all of us. 524 00:25:16,770 --> 00:25:21,006 Spencer, I saw some cumuliform heaps today. 525 00:25:21,008 --> 00:25:23,308 His favorite clouds. 526 00:25:23,310 --> 00:25:24,943 I plucked that for him. 527 00:25:24,945 --> 00:25:27,779 Everything is up there. 528 00:25:27,781 --> 00:25:31,049 And we pluck what we want when we want 529 00:25:31,051 --> 00:25:33,285 and we let go what we don't. 530 00:25:33,287 --> 00:25:35,453 That sounds very good. 531 00:25:35,455 --> 00:25:40,559 Ok, I am plucking a memory about... 532 00:25:40,561 --> 00:25:45,397 Spencer's eyes, and they are brown with gold on the outside. 533 00:25:45,399 --> 00:25:48,366 I think they're gold on the inside. 534 00:25:51,338 --> 00:25:53,238 Gold on the inside. 535 00:25:53,240 --> 00:25:54,539 Gold on the inside. 536 00:25:54,541 --> 00:25:56,875 Hey, we were just plucking eye memories of you. 537 00:25:56,877 --> 00:25:58,009 I heard you. 538 00:25:58,011 --> 00:26:01,146 Forgot how much I loved those clouds, Mom. 539 00:26:01,148 --> 00:26:02,681 You helped me remember. 540 00:26:02,683 --> 00:26:04,583 I did, huh? 541 00:26:04,585 --> 00:26:06,851 Well, maybe I can come back tomorrow 542 00:26:06,853 --> 00:26:09,387 and we can watch clouds together. 543 00:26:09,389 --> 00:26:11,356 Am I alive, or is this heaven? 544 00:26:11,358 --> 00:26:13,825 Sweetie, you are very much alive. 545 00:26:17,864 --> 00:26:20,665 There's gonna be two SUVs pulling in. 546 00:26:20,667 --> 00:26:21,900 I'm in the first one. 547 00:26:21,902 --> 00:26:22,968 Ok. 548 00:26:22,970 --> 00:26:24,302 Fall in behind me. 549 00:26:48,662 --> 00:26:49,661 No, no, no, no. Nope, nope, nope. 550 00:26:49,663 --> 00:26:50,729 - Ahh! - No. 551 00:26:50,731 --> 00:26:51,730 Put them away. 552 00:26:51,732 --> 00:26:52,964 You ok? 553 00:26:52,966 --> 00:26:54,265 He didn't hurt me. 554 00:26:54,267 --> 00:26:55,567 Lynch, we need more time. 555 00:26:55,569 --> 00:26:58,703 Our pilots refuse to leave U.S. airspace. 556 00:26:58,705 --> 00:27:00,105 You didn't profile that about me? 557 00:27:00,107 --> 00:27:02,841 You see, the wealthy ladies that I seduce, 558 00:27:02,843 --> 00:27:04,643 they are suckers for a real-life pilot. 559 00:27:04,645 --> 00:27:06,244 Ha ha! 560 00:27:06,246 --> 00:27:08,246 So you got the keys? You fueled up, ready to go? 561 00:27:08,248 --> 00:27:10,115 One condition. Take me. 562 00:27:10,117 --> 00:27:11,883 She's got nothing to do with this. 563 00:27:11,885 --> 00:27:13,985 I need a hostage, Dave, not a martyr. 564 00:27:13,987 --> 00:27:15,286 No! 565 00:27:15,288 --> 00:27:17,088 You put me on that plane with you 566 00:27:17,090 --> 00:27:19,624 with you and nobody's gonna shoot you out of the sky. 567 00:27:19,626 --> 00:27:23,028 They'll let you land, you'll disappear, 568 00:27:23,030 --> 00:27:24,863 and you'll never hear from me again. 569 00:27:24,865 --> 00:27:27,298 How do you know you'd live to tell about it? 570 00:27:27,300 --> 00:27:30,368 I'm willing to take that risk. 571 00:27:32,606 --> 00:27:34,539 Yeah? 572 00:27:40,247 --> 00:27:41,680 All right, let's go. 573 00:27:42,883 --> 00:27:45,050 Pat your husband down for me, will you, doll? 574 00:27:45,052 --> 00:27:46,718 And lose the vest. 575 00:27:47,754 --> 00:27:49,921 Let's go. We're wasting time. 576 00:27:49,923 --> 00:27:51,356 My gun's in the car. 577 00:27:51,358 --> 00:27:54,426 This can't be how it ends. 578 00:27:55,262 --> 00:27:56,428 I love you. 579 00:27:56,430 --> 00:27:58,063 I love you. 580 00:27:59,299 --> 00:28:01,900 All right, put these on, old man. 581 00:28:04,471 --> 00:28:05,770 Come on. 582 00:28:05,772 --> 00:28:07,405 I love you. 583 00:28:09,776 --> 00:28:11,009 There's no shot. 584 00:28:11,011 --> 00:28:12,911 Lynch won't give us a line of sight. 585 00:28:29,096 --> 00:28:30,762 Sit down. 586 00:28:37,070 --> 00:28:42,273 Ground, this is Gulf November 3-4 Juliet Echo 1-1 587 00:28:42,275 --> 00:28:44,476 requesting permission to taxi for departure. 588 00:28:44,478 --> 00:28:47,512 Ground to Gulf November 3-4 Juliet Echo 1-1. 589 00:28:47,514 --> 00:28:49,714 We are currently clearing the jetway for your departure 590 00:28:49,716 --> 00:28:50,982 on runway 2-5. 591 00:28:50,984 --> 00:28:52,183 Please stand by. 592 00:28:52,185 --> 00:28:53,551 Roger that. 593 00:28:53,553 --> 00:28:56,888 You know, there's so many bright sides to what I do. 594 00:28:56,890 --> 00:28:59,657 I guess you can call me a lifelong learner. 595 00:28:59,659 --> 00:29:01,960 When I was 19, I taught myself Spanish. 596 00:29:01,962 --> 00:29:04,596 I always figured the beaches of Mexico would be a beautiful place 597 00:29:04,598 --> 00:29:05,964 to spend the rest of my days. 598 00:29:05,966 --> 00:29:07,966 Prentiss, come on, you said we needed a great plan. 599 00:29:07,968 --> 00:29:09,400 And we have one. 600 00:29:09,402 --> 00:29:11,669 It started 20 years ago when David Rossi 601 00:29:11,671 --> 00:29:14,205 and Jason Gideon submitted their first requisition 602 00:29:14,207 --> 00:29:15,707 for a private jet. 603 00:29:15,709 --> 00:29:18,309 There are things none of you know about that jet. 604 00:29:19,780 --> 00:29:21,646 Think you'll be satisfied? 605 00:29:21,648 --> 00:29:24,082 Laying low in Mexico? 606 00:29:24,084 --> 00:29:25,216 Yeah, yeah. 607 00:29:25,218 --> 00:29:26,718 I'll keep myself busy. 608 00:29:26,720 --> 00:29:29,921 Ground to Gulf November 3-4 Juliet Echo 1-1. 609 00:29:29,923 --> 00:29:31,523 Taxi to runway 2-5. 610 00:29:31,525 --> 00:29:33,224 Hold short of delta. Roger that. 611 00:29:33,226 --> 00:29:36,027 I mean, just think about all those lonely beauties down there. 612 00:29:36,029 --> 00:29:37,629 No, no, no, it's definitely the perfect place 613 00:29:37,631 --> 00:29:39,697 for a guy like me to disappear, 614 00:29:39,699 --> 00:29:41,900 get on with the rest of my life. 615 00:29:46,573 --> 00:29:48,239 Ahh! 616 00:29:51,745 --> 00:29:54,412 Ha ha ha! 617 00:29:56,349 --> 00:29:57,782 Ok. 618 00:30:06,993 --> 00:30:08,626 Ah, thank goodness. 619 00:30:08,628 --> 00:30:10,829 Rossi. Rossi, come on. 620 00:30:17,938 --> 00:30:19,771 Fire at the fuel tank. 621 00:30:21,308 --> 00:30:22,941 Uhh. 622 00:30:30,016 --> 00:30:31,950 Get back! Take cover. 623 00:30:42,495 --> 00:30:44,062 Ok. 624 00:31:05,543 --> 00:31:08,186 _ 625 00:31:18,127 --> 00:31:21,064 It's gonna be a hell of a party. 626 00:31:21,097 --> 00:31:22,633 Yep. 627 00:31:22,665 --> 00:31:25,101 You ok? 628 00:31:25,135 --> 00:31:27,504 I will be. It's just... 629 00:31:27,538 --> 00:31:29,272 Hard to believe, you know. 630 00:31:38,449 --> 00:31:42,119 Hey, someone knows how to throw a party. 631 00:31:50,160 --> 00:31:53,130 They say that good things happen to good people. 632 00:31:53,163 --> 00:31:54,131 Cheers. 633 00:32:34,038 --> 00:32:35,306 Wow. 634 00:32:35,338 --> 00:32:38,408 How many parties have you thrown? 635 00:32:38,442 --> 00:32:39,643 Not near enough. 636 00:32:39,675 --> 00:32:41,211 Ha ha ha. 637 00:32:41,244 --> 00:32:44,514 Now this is a perfect backyard. 638 00:32:44,548 --> 00:32:46,282 You two house hunting? 639 00:32:46,316 --> 00:32:48,486 In Denver. 640 00:32:48,519 --> 00:32:49,613 Don't worry, I'm not leaving. 641 00:32:49,613 --> 00:32:53,324 I'm keeping my place here, but we are looking at land out there. 642 00:32:53,356 --> 00:32:55,158 It's a good time to invest. 643 00:32:55,192 --> 00:32:56,394 Absolutely. 644 00:32:56,426 --> 00:33:00,497 Hey, looking good, Dave. How's the leg? 645 00:33:00,530 --> 00:33:02,133 Well, it's been a long month, 646 00:33:02,165 --> 00:33:03,293 but I'm back in business. 647 00:33:03,749 --> 00:33:05,183 But how's that little Rose doing? 648 00:33:05,217 --> 00:33:06,953 She's the best baby ever. 649 00:33:06,986 --> 00:33:10,690 Maybe because it's number 5 and not much can surprise us anymore. 650 00:33:10,722 --> 00:33:12,258 Maybe it's because we're actually getting sleep. 651 00:33:12,290 --> 00:33:14,660 Oh, not tonight you're not, my friend. 652 00:33:14,693 --> 00:33:17,663 This is gonna be the celebration to end all celebrations. 653 00:33:17,696 --> 00:33:19,064 Full commitment from everyone. 654 00:33:19,097 --> 00:33:20,432 You got it. 655 00:33:20,465 --> 00:33:22,934 Can't believe it. The band is breaking up. 656 00:33:22,968 --> 00:33:23,970 How you feeling, kid? 657 00:33:24,002 --> 00:33:24,971 I'm feeling great, 658 00:33:25,003 --> 00:33:26,071 and I'm starting back next week. 659 00:33:26,105 --> 00:33:27,373 Can't let the team be down two members. 660 00:33:27,405 --> 00:33:29,775 Oh, come on, teaching and consulting? 661 00:33:29,808 --> 00:33:30,843 You're making me look bad. 662 00:33:30,875 --> 00:33:32,310 Just doing what I love. 663 00:33:32,344 --> 00:33:34,913 Hey, I will drink to that. 664 00:33:34,946 --> 00:33:37,983 Uh, you're not supposed to start the festivities 665 00:33:38,017 --> 00:33:40,820 until the Belle of ball has arrived. 666 00:33:40,853 --> 00:33:42,221 Don't worry, ok, 667 00:33:42,253 --> 00:33:44,389 'cause this is gonna be the first of many. 668 00:33:44,423 --> 00:33:46,159 Penelope, congratulations. 669 00:33:46,192 --> 00:33:48,728 Here I thought we were coming to celebrate Dave's retirement, 670 00:33:48,760 --> 00:33:50,762 but Matt said it is your farewell party. 671 00:33:50,796 --> 00:33:52,432 And you had like a hundred offers. 672 00:33:52,464 --> 00:33:55,000 Oh, that's only if you round up, but yes. 673 00:33:55,034 --> 00:33:57,170 Anyway, it's nonprofit, it's close to here, 674 00:33:57,202 --> 00:34:00,373 and the dress code isn't all FBI conservative like I've been having to do. 675 00:34:00,405 --> 00:34:03,775 I'm still in denial that you're leaving. 676 00:34:03,809 --> 00:34:05,211 It won't be the same without you. 677 00:34:05,244 --> 00:34:06,479 Better not be. 678 00:34:06,512 --> 00:34:09,215 Dave decided he wasn't going to retire. 679 00:34:09,248 --> 00:34:10,750 He didn't want the team to go through too much 680 00:34:10,782 --> 00:34:12,751 of a transition all at once. 681 00:34:12,784 --> 00:34:14,853 That's 'cause Dave's never gonna actually do it. 682 00:34:16,088 --> 00:34:17,890 Hey, look, being with you all, 683 00:34:17,922 --> 00:34:21,393 doing what few others can, 684 00:34:21,427 --> 00:34:23,262 that's where I belong. 685 00:34:24,764 --> 00:34:27,266 But this night is not about me. 686 00:34:27,298 --> 00:34:29,802 To our beloved Penelope. 687 00:34:29,835 --> 00:34:30,802 Ohh! 688 00:34:30,835 --> 00:34:32,871 - A salut. - A salut. 689 00:34:57,829 --> 00:34:59,097 Just for one day, baby. 690 00:34:59,130 --> 00:35:00,932 Just for one day. 691 00:35:27,860 --> 00:35:29,262 And again! 692 00:35:36,268 --> 00:35:37,804 Kiss! 693 00:35:45,344 --> 00:35:46,846 The shame! 694 00:35:46,878 --> 00:35:47,947 Shame! 695 00:36:34,960 --> 00:36:36,996 Thank you. 696 00:36:40,132 --> 00:36:42,034 So, uh... 697 00:36:45,403 --> 00:36:49,407 I was thinking since we're not gonna work together anymore, 698 00:36:49,440 --> 00:36:52,043 that, uh, 699 00:36:52,077 --> 00:36:54,013 maybe I could take you to dinner. 700 00:36:56,514 --> 00:36:57,916 Yeah. 701 00:36:59,050 --> 00:37:00,385 Yeah? 702 00:37:00,418 --> 00:37:01,586 Yeah. 703 00:37:01,619 --> 00:37:02,654 We'll eat. 704 00:37:02,688 --> 00:37:04,257 I... yeah. 705 00:37:05,324 --> 00:37:07,026 - Cool. - Mm-hmm. 706 00:37:08,193 --> 00:37:10,429 Penelope reminds all of us 707 00:37:10,461 --> 00:37:12,230 that change is good... 708 00:37:12,264 --> 00:37:14,000 Painful, but good. 709 00:37:14,032 --> 00:37:18,371 And as much pain as Lynda Barnes caused all of us, 710 00:37:18,403 --> 00:37:21,139 she has inspired me to change. 711 00:37:21,172 --> 00:37:23,275 So I'm cutting all my hair off. Get ready. 712 00:37:26,244 --> 00:37:29,949 So, um, I've grown up with Penelope, 713 00:37:29,981 --> 00:37:33,184 not as kids, but as adults. 714 00:37:33,217 --> 00:37:36,688 And she has become my sister... 715 00:37:36,722 --> 00:37:41,193 There for me wherever I've found myself. 716 00:37:41,226 --> 00:37:43,930 Once she said that I was 717 00:37:43,963 --> 00:37:46,932 the glue that kept this team together. 718 00:37:46,965 --> 00:37:49,402 But we all know 719 00:37:49,434 --> 00:37:51,170 that that was really you. 720 00:37:56,675 --> 00:38:01,147 So we're at the beginning of the end. 721 00:38:01,179 --> 00:38:04,951 And this time next week, we're not gonna be together 722 00:38:04,983 --> 00:38:07,286 like we have been for as long as I can remember. 723 00:38:07,318 --> 00:38:12,692 I need you each to know that you hold a really special place in my heart. 724 00:38:12,724 --> 00:38:14,059 And... 725 00:38:14,092 --> 00:38:17,395 I want to freeze right now. 726 00:38:17,429 --> 00:38:21,000 I want to soak this in. 727 00:38:31,643 --> 00:38:35,181 There, I did. 728 00:38:37,315 --> 00:38:41,653 Thank you for letting me be a part of this for so long. 729 00:38:41,686 --> 00:38:44,389 And thank you for reminding me 730 00:38:44,422 --> 00:38:47,592 that there is an infinite amount of heroism 731 00:38:47,626 --> 00:38:49,528 and kindness in the world, 732 00:38:49,561 --> 00:38:52,365 no matter how bleak it seems. 733 00:38:53,731 --> 00:38:56,701 My favorite band says the love you take 734 00:38:56,735 --> 00:38:58,137 is equal to the love you make. 735 00:38:58,170 --> 00:39:00,773 So instead of a toast, 736 00:39:00,806 --> 00:39:02,775 I want to make a promise. 737 00:39:02,807 --> 00:39:06,579 Can we please promise that no matter where we go after this 738 00:39:06,612 --> 00:39:12,084 that we keep this feeling in our hearts? 739 00:39:12,117 --> 00:39:13,152 Cheers. 740 00:39:13,184 --> 00:39:14,519 Salut! 741 00:39:16,054 --> 00:39:17,757 Salut! 742 00:39:31,570 --> 00:39:34,173 Ok, lady and gent, I know they just look like boxes, 743 00:39:34,206 --> 00:39:36,375 but one of those is a vintage stapler collection, 744 00:39:36,407 --> 00:39:37,710 so be careful. 745 00:39:37,742 --> 00:39:38,710 Thank you so much. 746 00:39:38,744 --> 00:39:40,446 What's with the box brigade? 747 00:39:40,478 --> 00:39:42,547 I thought you weren't leaving till the end of the week. 748 00:39:42,581 --> 00:39:46,251 Wait, moving out of here like the Colts did Baltimore? 749 00:39:46,284 --> 00:39:48,053 Ok, no one knows what that means. 750 00:39:48,086 --> 00:39:50,222 So you weren't gonna tell us? 751 00:39:52,458 --> 00:39:55,094 It's just that last night was such a perfect good-bye, 752 00:39:55,126 --> 00:39:57,163 right, and I thought why not end on a high? 753 00:39:57,195 --> 00:39:58,563 Penelope. 754 00:39:58,597 --> 00:40:01,100 I can see I was wrong. 755 00:40:01,132 --> 00:40:03,301 Look, I got some treats for the movers. 756 00:40:03,335 --> 00:40:05,771 And I could put the kettle on and we could have tea 757 00:40:05,804 --> 00:40:07,206 like civilized people. 758 00:40:07,239 --> 00:40:08,374 Yeah? 759 00:40:08,407 --> 00:40:10,242 We can try. 760 00:40:10,275 --> 00:40:12,244 Don't balefully look at me. I'm really sorry. 761 00:40:14,545 --> 00:40:17,215 So you expecting the Queen? 762 00:40:17,248 --> 00:40:18,716 Always. 763 00:40:18,750 --> 00:40:22,153 I bequeath this... 764 00:40:22,186 --> 00:40:23,621 To you. 765 00:40:23,655 --> 00:40:25,157 Please take care of her. 766 00:40:25,190 --> 00:40:31,798 Ahh. And here I thought I was out of tears. 767 00:40:33,532 --> 00:40:34,867 Oh, and, um, 768 00:40:34,900 --> 00:40:38,570 I know that there's not 8 of us anymore, but... 769 00:40:40,572 --> 00:40:43,108 I'm gonna name her Mildred. 770 00:40:44,143 --> 00:40:46,177 Oh. 771 00:40:46,210 --> 00:40:49,114 We will debrief on the jet. Wheels up. 772 00:40:49,148 --> 00:40:51,182 We got a new one? 773 00:40:51,215 --> 00:40:54,119 Yes, and this will be her maiden voyage. 774 00:40:54,152 --> 00:40:57,155 I love the smell of a new jet in the morning. 775 00:42:25,691 --> 00:42:28,794 Synced and corrected by deglinglau www.addic7ed.com 53250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.