All language subtitles for Clown.Fear.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,024 --> 00:00:04,024 (Slijpen) 2 00:00:12,167 --> 00:00:14,167                ¶¶ 3 00:00:34,322 --> 00:00:36,356                ¶¶ 4 00:00:46,468 --> 00:00:49,402     (kinderen lachen, gillen) 5 00:01:03,819 --> 00:01:05,852         (lichten zoemen) 6 00:01:28,777 --> 00:01:32,879     Waarom mix je altijd?        met de buitenstaanders? 7 00:01:32,881 --> 00:01:36,416    Ze was een fan van de show.        Ze hield van de act. 8 00:01:36,418 --> 00:01:40,120           Wilde zien         mijn grote finale. 9 00:01:40,122 --> 00:01:41,654      (Lacht) 10 00:01:41,656 --> 00:01:45,191 Eh, hij is een dronken. Hij zal het zich niet herinneren alles in de ochtend. 11 00:01:45,193 --> 00:01:47,894               Oh, ik zal het onthouden,               jij opgedroogde kut. 12 00:01:47,896 --> 00:01:51,664           Ik herinner me alles.           Ik gebruik nog steeds mijn hoofd. 13 00:01:51,666 --> 00:01:53,399 Dat is het probleem. 14 00:01:53,401 --> 00:01:55,602     Je blijft het verkeerde gebruiken           verdomd hoofd! 15 00:01:55,604 --> 00:01:57,470        Bah! 16 00:01:57,472 --> 00:02:00,740     Schatje, het is goed. 17 00:02:00,742 --> 00:02:03,676   Een man moet vrijlaten   zijn mannelijkheid soms. 18 00:02:03,678 --> 00:02:06,513   Hij doet het gewoon   waarvoor hij is gebouwd. 19 00:02:06,515 --> 00:02:09,282       Hij is aan het eten       zijn voorouders. 20 00:02:09,284 --> 00:02:11,718 Ik vind het niet erg als hij uitgaat en speelt met ze. 21 00:02:11,720 --> 00:02:15,922 Maar waarom moet hij brengen deze hoeren hier ?! 22 00:02:15,924 --> 00:02:19,659 We hebben regels voor een reden. En weet je wat? 23 00:02:19,661 --> 00:02:21,628 Als we gaan beïnvloeden de anderen, 24 00:02:21,630 --> 00:02:24,464 we moeten houd ze hier bij ons. 25 00:02:24,466 --> 00:02:26,466 We moeten houden dit is allemaal stil. 26 00:02:29,771 --> 00:02:34,474    Schat, voel ik een beetje    van het monster met de groene ogen? 27 00:02:34,476 --> 00:02:36,509     - Begin niet met mij.     -(lachend) 28 00:02:36,511 --> 00:02:38,711    - Begin niet met mij.    - Wordt mama jaloers? 29 00:02:38,713 --> 00:02:40,947  -Stop dat nu! Stop daarmee!  - Mama wordt jaloers. 30 00:02:40,949 --> 00:02:42,949   - Mama wordt jaloers.   - Ik ben niet een van die hoeren! 31 00:02:42,951 --> 00:02:45,685        -Nee nu!        -Hoer?! 32 00:02:45,687 --> 00:02:48,521      Waar is een hoer?      Laat me bij haar.      - (meisje giechelt) 33 00:02:48,523 --> 00:02:51,758 Ik denk van wel een kleine bezoeker. 34 00:02:51,760 --> 00:02:55,395 -Oom Joey.           -Hallo. 35 00:02:55,397 --> 00:02:58,631        Het spijt me.        Ik had een slechte droom. 36 00:02:58,633 --> 00:03:01,201 En toen hoorde ik het iemand schreeuwt. 37 00:03:01,203 --> 00:03:03,736            Dus kwam ik naar beneden. 38 00:03:03,738 --> 00:03:08,208 Kat, wat hebben we je verteld over hierheen komen? 39 00:03:08,210 --> 00:03:10,243             Oh, laat haar met rust. 40 00:03:10,245 --> 00:03:12,278        Ze doet niemand pijn. 41 00:03:12,280 --> 00:03:15,215         Kijk naar haar.         Ze is maar een klein kind. 42 00:03:15,217 --> 00:03:17,750            Jij kinky kleine man. 43 00:03:17,752 --> 00:03:19,619       Wie is dat? 44 00:03:19,621 --> 00:03:21,988               Uh ... 45 00:03:21,990 --> 00:03:26,459 Dit, Kat, dit is een buitenstaander. 46 00:03:26,461 --> 00:03:28,261                 (Schreeuwen) 47 00:03:28,263 --> 00:03:30,863 Wat is er, schatje, Joey?       Bind me vast! 48 00:03:30,865 --> 00:03:33,266        Uh ... 49 00:03:34,436 --> 00:03:37,337 En dit, Kat ... 50 00:03:37,339 --> 00:03:39,272       - (schreeuwen)       -... dit ... (lacht) 51 00:03:41,676 --> 00:03:45,278        Dit is wat we doen           voor buitenstaanders. 52 00:03:45,280 --> 00:03:46,679           Hé, nee, nee!       Niet voor Kat! 53 00:03:46,681 --> 00:03:48,348             -Nee nee!             - (grunts) 54 00:03:48,350 --> 00:03:50,783  Geef haar aan mij.  Geef haar aan mij. Kijk maar. 55 00:03:50,785 --> 00:03:52,952         (hamer bonzen) 56 00:04:10,705 --> 00:04:13,573        (sinister gelach) 57 00:04:44,039 --> 00:04:47,373              Vrouw:       Nou, ik stierf bijna. 58 00:04:47,375 --> 00:04:49,309    Hoe moet ik dat nou weten? 59 00:04:49,311 --> 00:04:50,810        Natuurlijk ben ik oké. 60 00:04:50,812 --> 00:04:53,513 Hoe zou ik verdomme zijn     bellen als ik niet in orde was? 61 00:04:53,515 --> 00:04:56,683         Nee, dat ga ik niet doen     verdomd rustig, oké ?! 62 00:04:56,685 --> 00:04:58,751          Ik ben gestrand      het midden van nergens. 63 00:04:58,753 --> 00:05:00,486    Ik stierf bijna. 64 00:05:00,488 --> 00:05:03,523   Deze kerel kwam uit het niets       en ik sloeg hem niet. 65 00:05:03,525 --> 00:05:05,525         Daarom doe ik mee         deze hachelijke situatie. 66 00:05:05,527 --> 00:05:07,860       Het regent en het is     verdomd pikzwart uit. 67 00:05:07,862 --> 00:05:09,495             (Huilen) 68 00:05:09,497 --> 00:05:12,432        Nee, ik blijf   vastgebonden totdat hulp komt. 69 00:05:13,868 --> 00:05:15,668     Wat is er met de man gebeurd? 70 00:05:15,670 --> 00:05:17,470 Hoe moet ik dat nou weten? 71 00:05:17,472 --> 00:05:19,472      Hij was hier een seconde        en ging de volgende weg. 72 00:05:19,474 --> 00:05:21,574             (Groans) 73 00:05:21,576 --> 00:05:24,077    Ik kan niets zien         in dit weer. 74 00:05:24,079 --> 00:05:27,847     - (kraken)     -Shh. Heb je dat gehoord? 75 00:05:35,790 --> 00:05:37,657         (gegrom, hijgend) 76 00:05:39,094 --> 00:05:41,627             (Schreeuwen)           Oh, mijn ... Nee! 77 00:05:41,629 --> 00:05:43,696      Ik ben ok. Ik ben gewoon nat. 78 00:05:43,698 --> 00:05:45,765              Hallo?         Oh godverdomme! 79 00:05:45,767 --> 00:05:47,900         Neuken! O mijn God! 80 00:05:47,902 --> 00:05:49,369         Is daar iemand? 81 00:05:56,611 --> 00:05:58,711             (Schreeuwen) 82 00:06:04,652 --> 00:06:06,652              (Zucht) 83 00:06:29,944 --> 00:06:31,944              Griezelig. 84 00:06:38,686 --> 00:06:41,053 (Zucht) 85 00:07:24,732 --> 00:07:26,866          Geen schrammetje. 86 00:07:28,803 --> 00:07:31,237     Ik ben een verdomde rockster. 87 00:07:43,852 --> 00:07:45,852                ¶¶ 88 00:07:59,601 --> 00:08:01,801        Ben je met me meegegaan? 89 00:08:05,974 --> 00:08:07,773          - (pieptonen)          - (lijn gaat over) 90 00:08:07,775 --> 00:08:09,809              (Zucht) 91 00:08:19,888 --> 00:08:21,921             Typisch. 92 00:08:21,923 --> 00:08:24,524           God, dat zou ik kunnen        gebruik echt een drankje. 93 00:08:24,526 --> 00:08:26,993      En natuurlijk is er    geen minibar in het funhouse. 94 00:08:38,940 --> 00:08:41,140          God, ik hou van mij! 95 00:08:46,314 --> 00:08:48,314             Oh ja. 96 00:09:19,914 --> 00:09:22,915         Nu heb ik dat gehad     deze levensveranderende gebeurtenis, 97 00:09:22,917 --> 00:09:25,685      Ik ben zo over je heen, Ryan. 98 00:09:27,121 --> 00:09:29,322    Maar je koopt me nog steeds die gloednieuwe auto. 99 00:09:56,951 --> 00:09:59,085       - (stoten)       - (sinister gelach) 100 00:10:00,955 --> 00:10:02,021             (Grunts) 101 00:10:04,959 --> 00:10:06,859       Dat is wat je krijgt,         jij kleine pervers! 102 00:10:09,697 --> 00:10:12,198            (Gegrinnik) 103 00:10:16,170 --> 00:10:18,104             (Schreeuwen) 104 00:10:19,207 --> 00:10:21,207           (Sputterende) 105 00:10:51,239 --> 00:10:53,239          (piano spelen) 106 00:11:00,381 --> 00:11:03,215 Altijd een bruidsmeisje, nooit een bruid. 107 00:11:07,455 --> 00:11:10,256 Oh mijn god! Daar is ze, onze prinses! 108 00:11:11,859 --> 00:11:13,826               En jij bent               net op tijd. 109 00:11:13,828 --> 00:11:16,429 Eigenlijk ben je zo drie hoofdstukken te laat, 110 00:11:16,431 --> 00:11:18,364         - maar je kijkt wel         Als een prinses. -Mm-hmm. 111 00:11:18,366 --> 00:11:20,066                         Sorry. 112 00:11:20,068 --> 00:11:23,069           Die jurk ziet er uit           perfect voor jullie allemaal. 113 00:11:23,071 --> 00:11:25,938       -Jij bent zo mooi.       -Ja, dat is ze. 114 00:11:25,940 --> 00:11:28,374         Zij is de toekomst         Mevrouw Ferguson. 115 00:11:28,376 --> 00:11:30,810            -AW!            -Hey schat. 116 00:11:33,047 --> 00:11:35,247  Je ziet er net zo uit  James Bond in dat pak. 117 00:11:35,249 --> 00:11:36,982       (Brits accent)       Waarom dank je, mijn liefste. 118 00:11:36,984 --> 00:11:38,784           (beide lachen) 119 00:11:38,786 --> 00:11:40,453                   ik dacht dat je                   liep op me af. 120 00:11:40,455 --> 00:11:42,788 Niet in een miljoen jaar, Tommy beer. 121 00:11:42,790 --> 00:11:44,256 (Squeals) 122 00:11:44,258 --> 00:11:45,758      Oke. 123 00:11:48,162 --> 00:11:52,164 We zijn herenigd en het voelt zo goed. 124 00:11:52,166 --> 00:11:55,034 Maar de sensatie van flirten met oude minister draagt ​​dun, 125 00:11:55,036 --> 00:11:58,771 en tenzij Tommy hier komt vorken meer dan 50, 126 00:11:58,773 --> 00:12:00,372        laten we de show krijgen        op de weg. 127 00:12:00,374 --> 00:12:03,375      -Mia, dat is het      haar trouwdag, oké?      -Ow. 128 00:12:03,377 --> 00:12:05,811     Ik zeg, wees een beetje     heiliger, dat is alles. 129 00:12:05,813 --> 00:12:08,214 Er is een drive-in door de achterkant van het gebouw. 130 00:12:08,216 --> 00:12:10,149           Zien? Daarom           Ik begrijp het niet 131 00:12:10,151 --> 00:12:11,417 Waarom heb je haar gemaakt?               de hofdame?               Ik zeg het maar. 132 00:12:11,419 --> 00:12:12,918         -O mijn God!         -Ik zeg het maar. 133 00:12:12,920 --> 00:12:14,186                      Daar gaan we. 134 00:12:14,188 --> 00:12:16,288 O mijn God. Wat, Nicole? 135 00:12:16,290 --> 00:12:19,425                 Niets.                 Ik ben zwitserland 136 00:12:19,427 --> 00:12:21,861    -Wat betekent dat uberhaupt?    - Het betekent dat ze neutraal is. 137 00:12:21,863 --> 00:12:23,262           Dat zelfs niet           logisch. 138 00:12:23,264 --> 00:12:25,431         Je bent het er mee eens         of je bent het daar niet mee eens.         Kun je je mond houden? 139 00:12:25,433 --> 00:12:28,968   Onthoud dat we dat hebben gezegd gingen we dit niet doen? 140 00:12:28,970 --> 00:12:30,870             Babe? 141 00:12:30,872 --> 00:12:32,972      -Wat?      -Thomas: Ja, uh, hé. 142 00:12:32,974 --> 00:12:36,776      Nou, ik heb het eigenlijk gezegd      Carlee dat ze dat niet zou moeten doen      hebben jullie zelfs uitgenodigd. 143 00:12:36,778 --> 00:12:37,777            -Thomas.            -Mia: Wauw. 144 00:12:37,779 --> 00:12:39,478                  Wat?                  Nee nee nee nee. 145 00:12:39,480 --> 00:12:43,315          Ik bedoel, oké, dus hier          we hebben de sletterige. 146 00:12:43,317 --> 00:12:45,785          -Wauw.          -En daar 147 00:12:45,787 --> 00:12:48,454              we hebben de nerdy              nogal bangable meisje              met de bril, 148 00:12:48,456 --> 00:12:50,055 wat ik een beetje leuk vind. 149 00:12:50,057 --> 00:12:53,826             Maar jij, oh, jij ...             Nee nee nee. 150 00:12:53,828 --> 00:12:58,998        - Jij bent de behoeftigen,        wanhopig meisje.        -Hou op. 151 00:12:59,000 --> 00:13:01,033       - Hé, maar jij wel       allemaal even vervelend.       -O mijn God. 152 00:13:01,035 --> 00:13:03,969    En na vandaag    we gaan trouwen, 153 00:13:03,971 --> 00:13:06,405         en we hebben het niet nodig         jullie teven. 154 00:13:06,407 --> 00:13:08,407              -Whoa.              -Damn. 155 00:13:08,409 --> 00:13:12,378   -Ja. Ja.   -Tenzij één van jullie mooi, 156 00:13:12,380 --> 00:13:15,281           fijne dames willen wel           om met mij te dineren Deze avond. 157 00:13:15,283 --> 00:13:17,449  Hebben jullie allebei  gek geworden? 158 00:13:17,451 --> 00:13:20,019 En kun je stoppen ze "teven" noemen? 159 00:13:20,021 --> 00:13:22,154          -Jezus. Sorry.          -Wat? 160 00:13:22,156 --> 00:13:25,224           Je zei dat we dat niet zijn           ga dit niet meer doen. 161 00:13:25,226 --> 00:13:28,861 Oké, wat ik bedoelde was, dat gaan we niet doen blijf vechten-- 162 00:13:28,863 --> 00:13:30,896 de meisjes niet, en-- 163 00:13:30,898 --> 00:13:32,598  Oke! 164 00:13:32,600 --> 00:13:34,400 De sletterige vindt het cool. 165 00:13:34,402 --> 00:13:35,935 Laten we gewoon krijg je twee getrouwd. 166 00:13:35,937 --> 00:13:37,102      -Super goed.      - Ik heb een idee. 167 00:13:37,104 --> 00:13:38,270     Nee houd je mond. 168 00:13:38,272 --> 00:13:40,506 Hallo? Onthoud me? 169 00:13:40,508 --> 00:13:42,608 (grinnikt onhandig) 170 00:13:42,610 --> 00:13:45,110             -Sorry. -Bedankt. 171 00:13:46,013 --> 00:13:48,881          (orgel spelen) 172 00:13:48,883 --> 00:13:52,251          Dit herinnert me eraan          van het spreekwoord: 173 00:13:52,253 --> 00:13:55,554       "Een slip van de voet,         u kunt herstellen, 174 00:13:55,556 --> 00:13:58,090     maar een slip van de tong, 175 00:13:58,092 --> 00:14:00,860          nooit nooit." 176 00:14:00,862 --> 00:14:04,396      Oké, dat is niet de Bijbel.      Dat is Benjamin Franklin. 177 00:14:04,398 --> 00:14:06,298         Honing,         Ik probeer het, oké? 178 00:14:06,300 --> 00:14:08,434           En jij, ID? 179 00:14:08,436 --> 00:14:11,971      -Shit.      - Geen ID, geen certificaat. 180 00:14:11,973 --> 00:14:15,274 Ik heb het in de auto achtergelaten, schat. Het spijt me. 181 00:14:15,276 --> 00:14:18,611            Ik ga het halen, oké?            Gewoon ontspannen, schatje. 182 00:14:18,613 --> 00:14:22,114 Oké, het gaat goed, meisjes? Het spijt me. 183 00:14:22,116 --> 00:14:25,084 Het is goed, ik snap het wel. Ontspan gewoon. Ik zal terug komen. 184 00:14:25,086 --> 00:14:26,552           - Rustig uit, he.           -Oke. 185 00:14:26,554 --> 00:14:28,387    - We zijn goed, toch meisjes?    -Ja. 186 00:14:28,389 --> 00:14:30,389   Oke, ik hou van je.   Wij gaan trouwen. 187 00:14:30,391 --> 00:14:32,892      Oké, Miles,      kun je gewoon je ... 188 00:14:32,894 --> 00:14:34,994 Bedankt schat. 189 00:14:34,996 --> 00:14:37,296  Sorry. 190 00:14:37,298 --> 00:14:40,432  Je gaat trouwen! 191 00:14:49,911 --> 00:14:52,077        (beltoon van mobiele telefoon) 192 00:14:54,148 --> 00:14:56,215             (Klokkenspel) 193 00:14:58,286 --> 00:14:59,919       (sms-bericht) 194 00:15:02,323 --> 00:15:04,390          Klootzak. 195 00:15:14,001 --> 00:15:18,103              Priester: Vrienden, we zijn hier bijeen      bij deze serieuze gelegenheid 196 00:15:18,105 --> 00:15:22,141   om de vereniging van twee te vieren       zielen komen samen 197 00:15:22,143 --> 00:15:26,045           voor altijd als één        voor de eeuwigheid. 198 00:15:26,047 --> 00:15:29,581      De Schriften vertellen het ons       die liefde komt naar voren 199 00:15:29,583 --> 00:15:32,952           zoals zonneschijn          na de regen. 200 00:15:32,954 --> 00:15:34,653                   Niet de Bijbel. 201 00:15:34,655 --> 00:15:37,022              Dat is Shakespeare.              Hallo? 202 00:15:37,024 --> 00:15:40,259    Laten we er gewoon aan beginnen, oké? 203 00:15:40,261 --> 00:15:43,996         Jij, Carlee, neem Thomas als zijn         jouw echtgenoot, 204 00:15:43,998 --> 00:15:48,000  liefhebben en koesteren  zolang jullie beiden zullen leven? 205 00:15:49,303 --> 00:15:51,437                        Ik doe. 206 00:15:51,439 --> 00:15:54,239    En jij, Thomas,        neem je Carlee 207 00:15:54,241 --> 00:15:58,077    om zo lang je vrouw te zijn      zoals jullie beiden zullen leven? 208 00:16:01,215 --> 00:16:03,415         Nee. 209 00:16:03,417 --> 00:16:06,118     Niet vandaag.     Nooit. 210 00:16:06,120 --> 00:16:08,420 Kom op man. Stop met spelen. 211 00:16:08,422 --> 00:16:10,322 Stop met spelen. 212 00:16:10,324 --> 00:16:13,125 Heb je vals gespeeld? op mij gisteravond? 213 00:16:13,127 --> 00:16:15,461                   Nee, ik-- 214 00:16:15,463 --> 00:16:19,565          Nou ja, maar ...          je zei dat we een pas hadden. 215 00:16:19,567 --> 00:16:21,300  Een verdomde pass ?! 216 00:16:23,437 --> 00:16:26,138 Ik had moeten weten dat je rechtvaardig bent zoals je sletterige vrienden. 217 00:16:26,140 --> 00:16:29,675    Stop met ze zo te noemen.    Ik bedoel, je gaat lachen    als ik het je vertel. 218 00:16:29,677 --> 00:16:33,145         -Haar--         - Echt, Carlee,         Ga ik lachen? 219 00:16:33,147 --> 00:16:35,347  Je bent pijnlijk. 220 00:16:35,349 --> 00:16:38,017 Na alles Ik heb voor je gedaan, 221 00:16:38,019 --> 00:16:40,519  je bent ondankbaar. 222 00:16:40,521 --> 00:16:43,689              Geen baby,              het is niet zoals dat. 223 00:16:43,691 --> 00:16:48,127      - Ik heb het verdragen      deze shit lang genoeg.      Dat meen je niet. 224 00:16:48,129 --> 00:16:50,162             Dat meen je niet. 225 00:16:50,164 --> 00:16:53,165  Ja, ja dat doe ik. 226 00:16:53,167 --> 00:16:55,567    Werden gedaan. 227 00:16:55,569 --> 00:16:58,537 Dit is het voor altijd. 228 00:16:58,539 --> 00:17:02,041 Ik wil het nooit tot ziens. 229 00:17:02,043 --> 00:17:05,210 En als je terugkomt, al je stront wil op straat zijn. 230 00:17:05,212 --> 00:17:07,179                  Geen baby. 231 00:17:08,516 --> 00:17:10,582 Waar dacht ik aan met je trouwen? 232 00:17:10,584 --> 00:17:12,651           Ik heb deze jurk aan           en al mijn vrienden-- 233 00:17:13,788 --> 00:17:16,522        Ga verdomme gewoon weg. 234 00:17:16,524 --> 00:17:18,090                    Nee. 235 00:17:18,092 --> 00:17:19,758     Ga verdomme gewoon weg. 236 00:17:19,760 --> 00:17:21,627   Hé, weet je wat? Kom hier.   Je verdient dit niet. 237 00:17:21,629 --> 00:17:24,630      Laten we gaan. Kom op. Kom op.      Het is oke. Het is oke. 238 00:17:24,632 --> 00:17:27,066              Weet je wat? Super dankbaar dit              is verdomme! 239 00:17:27,068 --> 00:17:29,334   - En neem je sletterige vriend   met jou, alsjeblieft.   - Neuk je. 240 00:17:30,471 --> 00:17:32,237                Dat is gemeen. 241 00:17:36,077 --> 00:17:38,077                ¶¶ 242 00:17:58,699 --> 00:18:01,600 Dat ging niet erg goed. 243 00:18:04,238 --> 00:18:06,271    Kijk, het spijt me. 244 00:18:06,273 --> 00:18:09,508      Ik probeer niet te oordelen,      maar ik bedoel gewoon me afvragen, 245 00:18:09,510 --> 00:18:12,377   zoals, waarom zou je vals spelen   de nacht voor je bruiloft? 246 00:18:12,379 --> 00:18:14,379            -Kom op.            -Ernstig? 247 00:18:14,381 --> 00:18:17,282  Ja, dat ga ik doen  hou je erbuiten. 248 00:18:17,284 --> 00:18:19,551             Ja,             natuurlijk zou je dat doen. 249 00:18:20,788 --> 00:18:23,322 Ik heb niet vals gespeeld, oké? 250 00:18:24,725 --> 00:18:26,859 Oke technisch gezien niet. 251 00:18:28,262 --> 00:18:30,262                ¶¶ 252 00:18:42,476 --> 00:18:45,244     Sorry dat het niet is gelukt. 253 00:18:47,148 --> 00:18:52,384       Als jullie het goedmaken,       Ik zal het de volgende keer doen          voor de halve prijs. 254 00:18:52,386 --> 00:18:54,253                         (Scoffs)                         Ja. 255 00:18:54,255 --> 00:18:56,221             Ik denk gewoon niet             dat gaat gebeuren. 256 00:18:56,223 --> 00:18:59,391 Kijk, man, er zijn er veel hete teven hier. 257 00:18:59,393 --> 00:19:01,660 Laten we gewoon gaan een stripclub en word dronken. 258 00:19:01,662 --> 00:19:04,796     - We zijn in Sin City, schat.     - (mobiele telefoonbel) 259 00:19:04,798 --> 00:19:06,865          Shit. Ik heb nog steeds haar telefoon. 260 00:19:06,867 --> 00:19:09,735      Yo, kijk er niet naar.      Hij gaat een foto van een lul sturen. 261 00:19:09,737 --> 00:19:11,770               Wat? Nee nee.               Hier, u neemt het. 262 00:19:13,474 --> 00:19:15,574       - (sms-berichten)       -Mm. 263 00:19:15,576 --> 00:19:17,743        Niet slecht. Ik vind het leuk. 264 00:19:19,613 --> 00:19:23,415 Hé, ik heb geen probleem. Mijn oom is zo. 265 00:19:23,417 --> 00:19:28,420     Jullie zouden dit moeten zien.            Fantastisch. 266 00:19:28,422 --> 00:19:30,589         Ik heb een vraag. 267 00:19:30,591 --> 00:19:34,193        Uh, denk je dat?        ziet eruit alsof hij zou zijn ... 268 00:19:34,195 --> 00:19:36,328                  groter dan ik? 269 00:19:36,330 --> 00:19:39,364             Niet dat ik me zorgen maak of iets. 270 00:19:39,366 --> 00:19:41,466        Groter dan deze? 271 00:19:41,468 --> 00:19:43,902                      Oh, shit. 272 00:19:43,904 --> 00:19:46,838 Vraag nummer twee dan en laten we eerlijk zijn. 273 00:19:46,840 --> 00:19:50,209      Waarom was ik de enige?      een niet uitgenodigd      de vrijgezel dan? 274 00:19:50,211 --> 00:19:53,345            Omdat, Amber,            we wisten hoe je zou zijn. 275 00:19:53,347 --> 00:19:55,447   Oh, en hoe is dat? 276 00:19:56,817 --> 00:19:58,717 Okee, Ik hou van je, Amber, 277 00:19:58,719 --> 00:20:01,220 maar als Mia het je had verteld dat we een stripper hebben uitgenodigd 278 00:20:01,222 --> 00:20:03,655 naar het vrijgezellenfeest, je zou gek zijn geworden. 279 00:20:03,657 --> 00:20:06,491              -Eerlijk?              -Nee. 280 00:20:06,493 --> 00:20:09,294 Ik denk van wel               ben er cool mee geweest. 281 00:20:09,296 --> 00:20:11,363    (lachend)    Wat? 282 00:20:11,365 --> 00:20:13,232          Nee, ik kan het niet eens          blijf daar stil bij. 283 00:20:13,234 --> 00:20:14,900                     Werkelijk? 284 00:20:14,902 --> 00:20:17,302  (Mompelt) 285 00:20:17,304 --> 00:20:18,937     Weet je wat?     Jullie zijn teven. 286 00:20:18,939 --> 00:20:20,973       Goed, oké? 287 00:20:20,975 --> 00:20:22,941 Ja ik denk het is een beetje raar 288 00:20:22,943 --> 00:20:25,477 dat je een stripper had op je vrijgezellenfeest. 289 00:20:25,479 --> 00:20:27,546 Ik bedoel, ik heb het nooit gedaan ontmoette zelfs een stripper. 290 00:20:27,548 --> 00:20:30,782           -O mijn God.           -Wat? 291 00:20:30,784 --> 00:20:32,718             Ik hou echt van je. 292 00:20:32,720 --> 00:20:35,654 Weet je wat? Hou je mond. 293 00:20:35,656 --> 00:20:38,690 Goed, oké, vertel het me. Zoals, hoe is ze zelfs? 294 00:20:39,660 --> 00:20:40,859      (camera sluiter klikt) 295 00:20:40,861 --> 00:20:42,494                     Het is een meisje. 296 00:20:42,496 --> 00:20:44,730               Ze was bij               een meisje gisteravond. 297 00:20:44,732 --> 00:20:47,733 Wauw. Je meisje is net heter geworden. 298 00:20:47,735 --> 00:20:49,968              -Rechtsaf?              -Damn. 299 00:20:49,970 --> 00:20:53,005           Hé, dat is mijn verloofde           je hebt het over. 300 00:20:53,007 --> 00:20:54,840              God, ik ben zo dom. 301 00:20:54,842 --> 00:20:57,376      Mia vertelde me dat ze zou gaan      huur een stripper gisteravond. 302 00:20:57,378 --> 00:20:58,577                         (Zucht) 303 00:20:58,579 --> 00:21:00,445 Grote blikjes, net zoals ik ze leuk vind. 304 00:21:00,447 --> 00:21:01,980 -Mm-hmm.           - Grote tieten. 305 00:21:01,982 --> 00:21:03,315            (gelach) 306 00:21:03,317 --> 00:21:04,283 Oh mijn god, jongens. 307 00:21:04,285 --> 00:21:06,385   Oke. Okee. 308 00:21:06,387 --> 00:21:08,954 Dus je vertelt me, dus ik heb dit duidelijk, 309 00:21:08,956 --> 00:21:13,792 dat je niet vals speelde-- je had een leuke ravotten 310 00:21:13,794 --> 00:21:15,794 met een stripper de nacht voor de bruiloft. 311 00:21:15,796 --> 00:21:19,665 Oké, allereerst een, ze was niet bepaald een stripper. 312 00:21:19,667 --> 00:21:21,733 Ik zou haar bellen een volwassen entertainer. 313 00:21:21,735 --> 00:21:23,935           -Kom op.           -Wat? 314 00:21:23,937 --> 00:21:25,804 Dat is wat zei het visitekaartje. 315 00:21:25,806 --> 00:21:29,074 Twee, Thomas en ik een overeenkomst hebben 316 00:21:29,076 --> 00:21:32,711 dat het niet wordt overwogen vals spelen als het met een kuiken is. 317 00:21:32,713 --> 00:21:36,615     Wauw.     Welke planeet is dit? 318 00:21:36,617 --> 00:21:38,550         Om de Schriften te citeren, 319 00:21:38,552 --> 00:21:40,419                   je wint wat,                   je verliest wat. 320 00:21:40,421 --> 00:21:43,088 Uiteraard lees je nooit eerder een Bijbel. 321 00:21:43,090 --> 00:21:46,091      Oké, je hebt me. 322 00:21:46,093 --> 00:21:48,860           ik wilde alleen maar       in karakter blijven. 323 00:21:48,862 --> 00:21:51,496      En weet je, je hebt        uw geld is waard. 324 00:21:51,498 --> 00:21:53,699 Dat is Vegas. 325 00:21:53,701 --> 00:21:56,501                    We moeten gaan                    haal haar terug. 326 00:21:56,503 --> 00:21:58,437 We weten het niet eens waar ze heen gingen. 327 00:21:58,439 --> 00:22:00,605 Kan me niet schelen.           We moeten haar terughalen. 328 00:22:00,607 --> 00:22:02,507            Er is maar één weg            uit Vegas, oké? 329 00:22:02,509 --> 00:22:04,109               Het kan niet               zo moeilijk zijn. 330 00:22:04,111 --> 00:22:05,477 Rondrit. 331 00:22:05,479 --> 00:22:06,812                    Ja! 332 00:22:06,814 --> 00:22:09,614                 Oh nee. Jij niet. 333 00:22:20,027 --> 00:22:22,427       Oké, dus als jij en Thomas       heb deze geweldige opstelling, 334 00:22:22,429 --> 00:22:23,962             je bent samen geweest             zeven jaar lang, 335 00:22:23,964 --> 00:22:25,530             waarom doe je het zelfs             moet je trouwen? 336 00:22:26,900 --> 00:22:29,901 Ik weet het niet. 337 00:22:29,903 --> 00:22:32,137 Omdat ik het me niet kan voorstellen een toekomst zonder hem. 338 00:22:32,139 --> 00:22:33,372               -Ugh.               -Zien? 339 00:22:33,374 --> 00:22:35,774 Omdat hij is Tommy bear. 340 00:22:36,777 --> 00:22:40,112 God, hij was zo'n lul. 341 00:22:40,114 --> 00:22:42,681 Ik kan het me niet eens voorstellen met hem praten. 342 00:22:42,683 --> 00:22:45,550       Dat is goed, want       je hebt je telefoon niet. 343 00:22:46,587 --> 00:22:48,854  Neuken. 344 00:22:48,856 --> 00:22:50,822         Nou, het maakt niet uit         in ieder geval, omdat we dat niet doen         enige service hebben. 345 00:22:50,824 --> 00:22:53,425               Ik heb het gecontroleerd               sinds we zijn vertrokken.               Geloof me. 346 00:22:53,427 --> 00:22:56,495     En nu zitten we vast     in deze belachelijke jurken. 347 00:22:56,497 --> 00:22:58,897 Hé, ik ben dol op deze jurken. 348 00:22:58,899 --> 00:23:02,467        - Bedankt, Amber.        -Mm-hmm. 349 00:23:02,469 --> 00:23:05,670 Weet je wat? Laten we Vegas gewoon verlaten voor een paar uur. 350 00:23:05,672 --> 00:23:07,506 Het geeft me tijd om na te denken, 351 00:23:07,508 --> 00:23:10,609 en er is een geweldige spa een paar uur 352 00:23:10,611 --> 00:23:12,177 middenin van de woestijn. 353 00:23:12,179 --> 00:23:15,680 Ze geven ons gewaden. We hebben onze mobiele telefoons niet nodig. 354 00:23:15,682 --> 00:23:17,716 En, um ... 355 00:23:20,821 --> 00:23:24,923 Thomas zegt dat hij dat is echt, echt sorry. 356 00:23:24,925 --> 00:23:26,591                 Nou, dan shit. 357 00:23:26,593 --> 00:23:27,926            Alles is dan vergeven. 358 00:23:27,928 --> 00:23:29,194               -Ja.               -Ja. 359 00:23:29,196 --> 00:23:31,863               Oke. 360 00:23:58,158 --> 00:24:00,091 Waar zijn we verdomme? 361 00:24:01,929 --> 00:24:03,962       Ik denk dat ik geslaagd ben. 362 00:24:03,964 --> 00:24:06,798 Waarom heb je me niet wakker gemaakt? en de weg vragen? 363 00:24:10,537 --> 00:24:12,003             (Gromt) 364 00:24:12,005 --> 00:24:14,940       Ik dacht gewoon dat ik dat zou doen       zie het langs de weg. 365 00:24:17,544 --> 00:24:18,777             (Gromt) 366 00:24:18,779 --> 00:24:20,512          Wat in godsnaam was dat? 367 00:24:24,084 --> 00:24:25,517        I denk        Ik zie dingen. 368 00:24:25,519 --> 00:24:28,153                      Wat is het? 369 00:24:28,155 --> 00:24:32,657 A-- Een clown in het midden van de woestijn flipping ons de vogel. 370 00:24:32,659 --> 00:24:35,594          O mijn God.          Schatje, je hebt het echt nodig          om de paddo's af te leggen. 371 00:24:37,898 --> 00:24:39,698 Zijn we er al, jongens? 372 00:24:39,700 --> 00:24:44,102 Uh nee. Mia raakte bijna een clown, en we zijn verdwaald. 373 00:24:44,104 --> 00:24:46,071                 Wacht wat?                 Hoe laat is het? 374 00:24:46,073 --> 00:24:47,873               Het is donker uur. 375 00:24:47,875 --> 00:24:50,709             We zijn niet verloren. 376 00:24:50,711 --> 00:24:54,679            En mijn snelle reflexen            dieren gered van            de straat oversteken. 377 00:24:54,681 --> 00:24:57,182          Ja. Wildlife. 378 00:24:57,184 --> 00:24:58,683          En we zijn verdwaald. 379 00:24:58,685 --> 00:25:00,218          Oke,          maar hoe kunnen we verloren gaan? 380 00:25:00,220 --> 00:25:02,888               Het is letterlijk               een eenrichtingsweg. 381 00:25:02,890 --> 00:25:04,856 Ochtendzon. 382 00:25:04,858 --> 00:25:07,158         Net op tijd         om tegen me te gaan zeuren. 383 00:25:07,160 --> 00:25:08,894               Ik kan het me niet voorstellen               waarom je single bent. 384 00:25:08,896 --> 00:25:10,629                   (Scoffs)                   Rot op, Mia. 385 00:25:10,631 --> 00:25:12,597       Ik wijs er letterlijk op       dat als je GPS gebruikt 386 00:25:12,599 --> 00:25:15,133   -als een normaal persoon ...   - Er is hier geen signaal. 387 00:25:15,135 --> 00:25:17,802           - (luide plof)           - (allemaal geschreeuw) 388 00:25:17,804 --> 00:25:20,105           (auto ongelukken) 389 00:25:28,815 --> 00:25:30,115        Goed,        dat is geen franje bueno. 390 00:25:30,117 --> 00:25:33,785 Dank je, Captain voor de hand liggende. 391 00:25:33,787 --> 00:25:35,954 Nou, dat doen we nog steeds niet             service hebben. 392 00:25:35,956 --> 00:25:38,290 Wacht. Jongens, kijk. 393 00:25:40,060 --> 00:25:41,226        Oké, het is een motel. 394 00:25:41,228 --> 00:25:42,661     Dus we kunnen hun telefoon gebruiken. 395 00:25:42,663 --> 00:25:45,931 Ik loop daar niet op deze hakken. 396 00:25:45,933 --> 00:25:49,601                  Blijf dan hier                  als je wilt. 397 00:25:49,603 --> 00:25:52,604 Oké, ik kom eraan. 398 00:25:52,606 --> 00:25:55,206 Hé, dacht ik we zaten in een wapenstilstand. 399 00:25:55,208 --> 00:25:57,342            Het spijt me.            Hoe is het met je hoofd? 400 00:25:57,344 --> 00:25:59,077 Het doet zeer. 401 00:25:59,079 --> 00:26:01,313      Van alle motels      in de hele wereld, 402 00:26:01,315 --> 00:26:03,848   we vallen gewoon kapot   voor de engste   motel ooit. 403 00:26:03,850 --> 00:26:05,650 Mm-hmm. 404 00:26:05,652 --> 00:26:08,186         Ik bedoel, wie zelfs         bouwt een griezelig motel         in het midden van niets 405 00:26:08,188 --> 00:26:12,357      naast een gestoorde gek? 406 00:26:12,359 --> 00:26:14,225                 jongens,                 het is niet eng. 407 00:26:14,227 --> 00:26:16,761              Het is nogal kitscherig. 408 00:26:16,763 --> 00:26:18,229 Ik ben behoorlijk doodsbang. 409 00:26:18,231 --> 00:26:20,298                 Komt goed. 410 00:26:20,300 --> 00:26:22,601        Het is gewoon een raar motel        in het midden van niets. 411 00:26:22,603 --> 00:26:24,903 Oh bedankt. Dat helpt. 412 00:26:29,142 --> 00:26:31,876      We drijven allemaal hierheen. 413 00:26:31,878 --> 00:26:33,345            (gelach) 414 00:26:33,347 --> 00:26:36,014       -Hou op!       - (gelach gaat verder) 415 00:26:36,016 --> 00:26:37,749 Shh. 416 00:26:37,751 --> 00:26:40,218         (allemaal geklets) 417 00:26:42,022 --> 00:26:43,722    - Oh, voorzichtig.    - Kan niet geloven dat we gaan 418 00:26:43,724 --> 00:26:45,190       in het clown-motel ... 419 00:26:53,934 --> 00:26:55,767            Oké, wauw. 420 00:26:56,770 --> 00:26:58,903               Wauw. 421 00:26:58,905 --> 00:27:01,072            Holy shit. 422 00:27:01,074 --> 00:27:04,042         Dit is zo cool. 423 00:27:05,646 --> 00:27:08,046    Ik ben bang. 424 00:27:08,048 --> 00:27:12,117     Wat verwachten jullie dames     van een Clown Inn? 425 00:27:12,119 --> 00:27:14,886      (circusmuziek speelt) 426 00:27:17,724 --> 00:27:19,424           (beltoon) 427 00:27:24,765 --> 00:27:27,332          Hallo. 428 00:27:27,334 --> 00:27:29,167            Hallo! 429 00:27:29,169 --> 00:27:31,136            Geweldig, dat is precies            wat je zou zeggen 430 00:27:31,138 --> 00:27:33,338 voordat iemand binnenkomt en vermoordt ons op brute wijze. 431 00:27:33,340 --> 00:27:37,108 - Ik hoorde je de eerste keer!   -Oke. 432 00:27:37,110 --> 00:27:40,078     -O mijn God.     - Hoeft niet te krijgen     je slipje in een bos. 433 00:27:40,080 --> 00:27:43,148 Wat kan ik voor u doen? 434 00:27:43,150 --> 00:27:45,917 Gewoon, uh, we zouden, uh, graag inchecken 435 00:27:45,919 --> 00:27:48,787 je liefde-- mooie herberg. 436 00:27:55,195 --> 00:27:56,795               Fijn. 437 00:27:56,797 --> 00:27:58,763 (fluistert) Geweldig. Wat was dat verdomme? 438 00:28:00,801 --> 00:28:02,934               Ik weet het? 439 00:28:04,171 --> 00:28:05,470 Waar ging ze heen? 440 00:28:05,472 --> 00:28:07,272           Ik weet het niet. 441 00:28:07,274 --> 00:28:09,107 Oke. (beltoon) 442 00:28:09,109 --> 00:28:10,742         Stop ermee. Hou op. 443 00:28:29,996 --> 00:28:31,496       Nog een dode soldaat. 444 00:28:33,266 --> 00:28:35,200         Ik heb je, vriend. 445 00:28:38,972 --> 00:28:42,173 Yo, hoe ver gaan we rijden, man? 446 00:28:42,175 --> 00:28:44,476 Ze waarschijnlijk al ging terug naar Vegas 447 00:28:44,478 --> 00:28:47,378 waar we moeten zijn nieuwe teven. 448 00:28:47,380 --> 00:28:50,381                Nee. Dat zouden we hebben gedaan                geslaagd voor hen 449 00:28:50,383 --> 00:28:51,983          als ze gingen          de andere kant. 450 00:28:54,087 --> 00:28:56,321   Ik moet haar vinden, oké? 451 00:28:56,323 --> 00:28:57,889         Ik moet haar vinden. 452 00:28:57,891 --> 00:29:01,392   Ik zou mezelf nooit vergeven           als ik het niet deed. 453 00:29:01,394 --> 00:29:04,996 Oké, relax. We zullen ze vinden. 454 00:29:17,144 --> 00:29:19,811              (Zucht) 455 00:29:19,813 --> 00:29:23,214           Hallo. Bedankt. 456 00:29:25,919 --> 00:29:29,487      Bedankt voor uw aanwezigheid. 457 00:29:29,489 --> 00:29:33,491    God, ik weet gewoon niet hoe dingen zijn zo verpest, man. 458 00:29:33,493 --> 00:29:38,263 Omdat teven gek zijn. 459 00:29:38,265 --> 00:29:42,534 Echt. Ik bedoel, ik ben down met de hashtag "ik ook" en zo, 460 00:29:42,536 --> 00:29:46,304 maar teven zijn echt verdomd gek. 461 00:29:48,575 --> 00:29:50,275                 Wat weet jij                 over 'ik ook'? 462 00:29:50,277 --> 00:29:52,544            Oh ik weet het. 463 00:29:52,546 --> 00:29:55,180                  (Scoffs)                  Ik wed dat je het weet. 464 00:29:55,182 --> 00:29:57,282                         (Lacht) 465 00:30:03,089 --> 00:30:05,156                   Wat is er aan de hand? 466 00:30:05,158 --> 00:30:06,291    Oh mijn... 467 00:30:06,293 --> 00:30:10,461      (zwakke calliope-muziek) 468 00:30:10,463 --> 00:30:12,597          -Wat is dat?          Shit, man. 469 00:30:12,599 --> 00:30:14,165 Wie is dat? 470 00:30:14,167 --> 00:30:16,401            het spijt me dat            de opmerking "ik ook". 471 00:30:18,471 --> 00:30:20,438               Neuken. 472 00:30:20,440 --> 00:30:22,941                ¶¶ 473 00:30:25,378 --> 00:30:28,146      Waar is dat verdomme?      muziek vandaan? 474 00:30:29,382 --> 00:30:31,216              Dat is de vraag              vraag je mij? 475 00:30:31,218 --> 00:30:34,252     Ja. Die shit is eng. 476 00:30:34,254 --> 00:30:38,923              Thomas:      Hoe zit het, waarom is er     een grote clown daar 477 00:30:38,925 --> 00:30:41,526   met een klootzak konijn? 478 00:30:43,196 --> 00:30:46,331 Wat gaat hij doen met dat konijn? 479 00:30:46,333 --> 00:30:49,934        Iets zegt het me we gaan het uitzoeken. 480 00:30:49,936 --> 00:30:52,570  Ik neuk niet met clowns, man.  Ze maken me bang. 481 00:30:54,574 --> 00:30:57,275  Laten we hier weggaan. 482 00:30:58,111 --> 00:31:00,078      Oke... 483 00:31:02,249 --> 00:31:04,549         Dat is maar een paar         enge kerel, oké? 484 00:31:04,551 --> 00:31:07,652        Met verdomde make-up        op zijn gezicht. 485 00:31:07,654 --> 00:31:09,387              Kom tot rust. 486 00:31:09,389 --> 00:31:11,189         Ik denk het niet. 487 00:31:11,191 --> 00:31:14,525        (maniakaal gelach) 488 00:31:14,527 --> 00:31:16,527              mijl:     Oh, mijn verdomde goedheid.             Ga man. 489 00:31:16,529 --> 00:31:18,496     Ga hier weg. 490 00:31:19,666 --> 00:31:21,900        (motor sputtert) 491 00:31:21,902 --> 00:31:24,068           Stop met spelen, man! Dat is niet grappig. 492 00:31:24,070 --> 00:31:26,271    De auto start niet, oké? 493 00:31:26,273 --> 00:31:27,505      (sputteren gaat door) 494 00:31:29,409 --> 00:31:31,943           Shit. Gaan! Gaan! 495 00:31:31,945 --> 00:31:34,512    Kom op man, stop met spelen!    Deze shit echt! 496 00:31:34,514 --> 00:31:37,048        Ga weg!        Wat verdomme, man! 497 00:31:37,050 --> 00:31:39,183        Laten we gaan laten we gaan! 498 00:31:39,185 --> 00:31:42,654     -Shit!     -Wat verdomme? Laten we gaan! 499 00:31:42,656 --> 00:31:44,455              Kom tot rust. 500 00:31:44,457 --> 00:31:47,025        (motor sputtert) 501 00:31:47,027 --> 00:31:49,560        -Hij hee hee!        Oh, Jezus Christus! 502 00:31:49,562 --> 00:31:51,129             Ga! 503 00:31:52,565 --> 00:31:55,033                   De auto wil niet                   verdomde start! 504 00:31:55,035 --> 00:31:56,935 Hij wil dat ik rol        het raam naar beneden. 505 00:31:56,937 --> 00:31:58,670      Laten we gaan! 506 00:32:00,640 --> 00:32:02,941 Kom op! Kom op! 507 00:32:05,445 --> 00:32:07,578    Waar ging hij heen? 508 00:32:07,580 --> 00:32:10,715 Shit, man, dit is net zo een daarvan horrorfilms. 509 00:32:10,717 --> 00:32:12,684 En raad eens wie is de eerste die stierf? 510 00:32:12,686 --> 00:32:14,619                Me! 511 00:32:14,621 --> 00:32:17,288         Dit is geen film, en         je gaat niet dood. 512 00:32:20,994 --> 00:32:22,560         Waar ging hij heen? 513 00:32:23,997 --> 00:32:26,564        (ver gelach) 514 00:32:26,566 --> 00:32:29,133          -Wat is dat?          -Ik weet het niet. 515 00:32:29,135 --> 00:32:31,069  Het is overal om ons heen. 516 00:32:33,239 --> 00:32:35,340          (Miles schreeuwt) 517 00:32:35,342 --> 00:32:37,408          (glas breekt) 518 00:32:41,481 --> 00:32:43,014 (clown gromt) 519 00:32:43,016 --> 00:32:44,649 (plof op grond) 520 00:32:46,419 --> 00:32:49,354        Je hebt hem net uitgeschakeld. 521 00:32:49,356 --> 00:32:52,090         Ga eens nakijken! Controleren!         Is hij nog steeds down? 522 00:32:52,092 --> 00:32:53,291        Is hij er nog ?! 523 00:32:53,293 --> 00:32:55,626 Fuck, oké. Shit. 524 00:33:00,400 --> 00:33:03,234        -Zie je hem?        -Ik hoor iets. 525 00:33:03,236 --> 00:33:05,703         (vlees squelches) 526 00:33:05,705 --> 00:33:08,573  Miles, hoor je dat? Mijl! 527 00:33:08,575 --> 00:33:10,241        (ver gelach) 528 00:33:10,243 --> 00:33:13,177                    Mijl? Mijl! 529 00:33:13,179 --> 00:33:16,247       Neuken! Wat verdomme! 530 00:33:16,249 --> 00:33:17,582               Neuken! 531 00:33:17,584 --> 00:33:20,118 Gaan we achter hem aan, Tiny? 532 00:33:20,120 --> 00:33:23,321            Nee, laat de gieren            pak hem. 533 00:33:23,323 --> 00:33:26,457 (beide lachen) 534 00:33:26,459 --> 00:33:28,760 Hé, Carlee, Ik heb nog steeds geen service. 535 00:33:28,762 --> 00:33:30,261 Zie je het wel? als ze wifi hebben? 536 00:33:32,098 --> 00:33:35,133   Oké, maar ik betwijfel het ten zeerste. 537 00:33:36,603 --> 00:33:40,338      Pardon,      heb je wifi? 538 00:33:41,641 --> 00:33:44,208      Pardon,      heb je wifi? 539 00:33:44,210 --> 00:33:46,811        Waarom ja, ja dat doen we. 540 00:33:46,813 --> 00:33:50,048    Ik moet mijn dochter halen    om het aan te zetten, is ze een wiz 541 00:33:50,050 --> 00:33:52,450       bij die um-- um, um-- 542 00:33:52,452 --> 00:33:54,452       dat computer spul. 543 00:33:54,454 --> 00:33:58,189   Jullie kinderen tegenwoordig, gewoon   denk dat je alles weet. 544 00:34:00,226 --> 00:34:02,293 Mia: Dus, um ... 545 00:34:02,295 --> 00:34:05,596     Eh, wat doen jullie meiden? aan deze plek denken? 546 00:34:05,598 --> 00:34:08,699 Ik vind het een beetje eng. 547 00:34:08,701 --> 00:34:12,203      En Myrtle daar      is een taco kort      van een combinatieplaat. 548 00:34:12,205 --> 00:34:13,738       Maar ik denk van wel       blijf vannacht. 549 00:34:13,740 --> 00:34:15,807               Ja, dat is ze geweest               de saus raken, 550 00:34:15,809 --> 00:34:17,308                   ik kan het ruiken                   op haar adem. 551 00:34:17,310 --> 00:34:19,143            Natuurlijk. 552 00:34:19,145 --> 00:34:20,445      - Ik zou elke dag dronken zijn      als ik hier woonde.      -True. 553 00:34:20,447 --> 00:34:22,780    Eh, hallo?    Ik stem dat we niet blijven. 554 00:34:22,782 --> 00:34:24,515       Ik vind het echt eng. 555 00:34:24,517 --> 00:34:27,085 Ik denk van wel             bel een Uber             en ga hier weg. 556 00:34:27,087 --> 00:34:29,287             Schat, deze plek             is onschadelijk. 557 00:34:29,289 --> 00:34:32,390      Ik zal je beschermen tegen      alles wat probeert te krijgen      bij je slipje vanavond. 558 00:34:32,392 --> 00:34:35,726       Maar ter informatie,       Uber gaat niet rijden       helemaal hierheen 559 00:34:35,728 --> 00:34:38,329       - Gewoon om ons op te halen.       -True. 560 00:34:38,331 --> 00:34:41,566 Oh, maar Carlee, je zou Thomas kunnen bellen. 561 00:34:41,568 --> 00:34:43,367    Ik zeg alleen maar. 562 00:34:43,369 --> 00:34:46,737          Oké, nieuw plan.          We blijven hier ... 563 00:34:46,739 --> 00:34:48,806 voor de nacht, 564 00:34:48,808 --> 00:34:51,509          en dan krijgen we de auto          vastgesteld in de ochtend, 565 00:34:51,511 --> 00:34:54,712            en we laten alles            soort klap over. 566 00:34:54,714 --> 00:34:57,849  Trouwens, jullie zullen krijgen  je geld uit je jurken. 567 00:34:57,851 --> 00:35:00,318         Ja, want         ze zijn zo comfortabel. 568 00:35:00,320 --> 00:35:02,753 Ja, nou, het is donker. Het is logisch om te doen. 569 00:35:02,755 --> 00:35:05,690              Ja. Denk er aan              als een avontuur. 570 00:35:05,692 --> 00:35:08,359     Oke. 571 00:35:08,361 --> 00:35:10,661     We gaan hierom lachen     als we ouder zijn. 572 00:35:10,663 --> 00:35:13,498 Wij zijn ouder. 573 00:35:13,500 --> 00:35:18,336 Hallo, ik ben Kat. Mijn moeder vertelt het me u wilt de wifi gebruiken. 574 00:35:18,338 --> 00:35:21,405    -Oh goed.    - Ik heb het net weer aangezet. 575 00:35:21,407 --> 00:35:25,143 We houden er niet van om het aan te houden 's nachts omdat sommige klanten 576 00:35:25,145 --> 00:35:27,645 surfen graag porno. 577 00:35:27,647 --> 00:35:30,648          Porno is een zonde! 578 00:35:30,650 --> 00:35:34,485       Mensen fornicatin '       zodat anderen kunnen kijken. 579 00:35:34,487 --> 00:35:36,220         Het is strafbaar. 580 00:35:36,222 --> 00:35:37,922            Strafbaar! 581 00:35:39,325 --> 00:35:41,859               -Oh.               -Wauw. 582 00:35:44,197 --> 00:35:46,464    Ik hoor dat je twee kamers wilt? 583 00:35:46,466 --> 00:35:49,400       Ja. Twee kamers, twee bedden. 584 00:35:49,402 --> 00:35:52,603 Zeker. Ik zal je zetten direct naast elkaar. 585 00:35:55,909 --> 00:35:58,643 (klaviertoetsen) 586 00:36:08,388 --> 00:36:09,754 Bedankt. 587 00:36:11,958 --> 00:36:14,225        Uh ... 588 00:36:18,198 --> 00:36:20,965        Uh, oké. Laten we gaan. 589 00:36:20,967 --> 00:36:24,268     - Je kamers zijn boven     en om de hoek.     -Okee. 590 00:36:24,270 --> 00:36:26,470           Slaap lekker. 591 00:36:26,472 --> 00:36:28,339           Bedankt, Kat. 592 00:36:35,381 --> 00:36:38,616            O mijn God. 593 00:36:38,618 --> 00:36:44,455        Deze bedden zijn opgemaakt        voor kleine mensen. 594 00:36:44,457 --> 00:36:47,959  Oh. Er moet zijn  een warboel in de kamer. 595 00:36:47,961 --> 00:36:51,329       Deze bedden       zijn voor kleine kinderen. 596 00:36:51,331 --> 00:36:53,631              (Zucht) 597 00:36:56,603 --> 00:36:58,736              (Mia lacht)              Dit is belachelijk! 598 00:36:58,738 --> 00:37:01,305         Ze gaven ons clownbedden. 599 00:37:01,307 --> 00:37:03,908 - (deur opent)     -O mijn God. Ze gaven     jullie hetzelfde. 600 00:37:03,910 --> 00:37:05,743             - (lacht)             -Bruto. 601 00:37:05,745 --> 00:37:07,245              Bruto. 602 00:37:08,648 --> 00:37:10,881        - Dit is onzin.        -Ja! 603 00:37:10,883 --> 00:37:13,784       Ik ga roken.              Doe je mee? 604 00:37:13,786 --> 00:37:16,254     Nee nee nee nee nee. 605 00:37:16,256 --> 00:37:20,491 Jongens, ik ben echt moe. Eerlijkheid, vandaag geweest heel eng. 606 00:37:20,493 --> 00:37:22,827 Ik ga naar bed en ik hoop echt als ik wakker word, 607 00:37:22,829 --> 00:37:25,563 deze hele nachtmerrie is voorbij. Dit is eng. 608 00:37:25,565 --> 00:37:28,399            -Goede nacht!            -Goede nacht. 609 00:37:28,401 --> 00:37:31,335 (Brits accent)               Nou, dat ga ik doen               een bad nemen 610 00:37:31,337 --> 00:37:33,638       omdat we de spa misten. 611 00:37:33,640 --> 00:37:36,707            Gewoon om een ​​beetje te hebben            sekssessie, als jij            weet wat ik bedoel. 612 00:37:36,709 --> 00:37:40,278          O ja.          Jij, jij bent wakker. 613 00:37:40,280 --> 00:37:43,581     Ja, ja, ik kom naar beneden     in een beetje. Ik probeer het gewoon     om service te vinden. 614 00:37:43,583 --> 00:37:45,850    Ik heb het gewoon nog niet. 615 00:37:45,852 --> 00:37:47,918 Ga niet op porno. 616 00:37:47,920 --> 00:37:49,987 Je wilt Myrtle niet de schildpad om te zien. 617 00:37:49,989 --> 00:37:53,557               (Lacht) Mirte de schildpad. 618 00:37:53,559 --> 00:37:55,526 Doei! 619 00:37:55,528 --> 00:37:59,964             Ah. Dit is eigenlijk zo             super comfortabel. 620 00:37:59,966 --> 00:38:03,000        (krekels fluiten) 621 00:38:31,831 --> 00:38:34,365                Mm. 622 00:38:34,367 --> 00:38:36,567      Thomas zou dit geweldig vinden. 623 00:39:01,394 --> 00:39:03,994           (uil getoeter) 624 00:39:14,841 --> 00:39:16,407 (verlaat crunch) 625 00:39:16,409 --> 00:39:18,109 (vaag giechelen) 626 00:39:21,814 --> 00:39:23,714  (Voetstappen) 627 00:39:23,716 --> 00:39:25,716               Mia? 628 00:39:36,529 --> 00:39:38,629             Mia Pia? 629 00:39:47,540 --> 00:39:49,874              Amber? 630 00:40:00,052 --> 00:40:01,986              Amber? 631 00:40:06,959 --> 00:40:08,759        (Schreeuwen) 632 00:40:08,761 --> 00:40:10,461                      (Lacht)                      O mijn God. 633 00:40:10,463 --> 00:40:12,696            (Schreeuwen) 634 00:40:12,698 --> 00:40:14,865                 Kerel, je gezicht! Het spijt me zeer. 635 00:40:14,867 --> 00:40:16,967      Niet grappig. 636 00:40:16,969 --> 00:40:19,637      Ik was op zoek naar receptie      in de kamer en ik nog steeds      kon het niet vinden. 637 00:40:19,639 --> 00:40:21,972 Je liet je schrikken uit mij. 638 00:40:21,974 --> 00:40:24,775  Ik probeerde een leuke te hebben  moment hier. Neuken. 639 00:40:24,777 --> 00:40:27,144           O ja,           Ik hou ook van begraafplaatsen. 640 00:40:27,146 --> 00:40:30,014 ik heb het over de sterren, domoor. 641 00:40:30,016 --> 00:40:31,549 Verdomde sterren. 642 00:40:34,086 --> 00:40:36,987               Nou, we allemaal               moet eens gaan. 643 00:40:36,989 --> 00:40:39,990 Ja, dat is wat maakt me gek. 644 00:40:42,128 --> 00:40:44,962            Ben jij niet gewoon            als een beetje nieuwsgierig 645 00:40:44,964 --> 00:40:48,032 over wat er gebeurt               aan de andere kant? 646 00:40:48,034 --> 00:40:51,702        Nee, Nicole, dat ben ik niet. 647 00:40:51,704 --> 00:40:54,004               Neuken. 648 00:41:08,988 --> 00:41:11,155              Bedankt meid. 649 00:41:20,099 --> 00:41:21,232                            Hallo! 650 00:41:23,169 --> 00:41:25,002   Er is daar iets. 651 00:41:44,891 --> 00:41:46,991              Hallo? 652 00:41:53,099 --> 00:41:54,965 Wat ben je hier aan het doen? 653 00:41:54,967 --> 00:41:57,535                 Oh, ik ben gewoon                 roken. 654 00:41:57,537 --> 00:41:59,603 Is dat wat ik denk dat het is? 655 00:41:59,605 --> 00:42:01,305                    Uh, ja                    Is dat goed? 656 00:42:01,307 --> 00:42:04,675   Ja. Kan ik? 657 00:42:04,677 --> 00:42:06,877            Ja! Hier,            neem de hele zaak. 658 00:42:06,879 --> 00:42:08,846 Oh, ik wil gewoon slepen. 659 00:42:08,848 --> 00:42:12,283            Nee, vertrouw me,            er is genoeg            waar dat vandaan kwam. 660 00:42:18,157 --> 00:42:21,292 Ben jij een van die weggelopen bruiden? 661 00:42:21,294 --> 00:42:24,562           Ja-- hoe-- 662 00:42:24,564 --> 00:42:27,798               De jurk. Ja. 663 00:42:27,800 --> 00:42:30,067           Nee, ik ben gewoon een idioot. 664 00:42:30,069 --> 00:42:32,202 Zou hij met je trouwen? 665 00:42:32,204 --> 00:42:33,938                        Ja. 666 00:42:33,940 --> 00:42:36,640 Dus het was serieus? 667 00:42:36,642 --> 00:42:39,176             Weet je, ik was laat             voor mijn eigen bruiloft. 668 00:42:40,680 --> 00:42:44,848         Ik liet hem gewoon staan         daar bij het altaar. 669 00:42:44,850 --> 00:42:47,751        Ik had moeten blijven en zo, vocht voor hem. 670 00:42:50,222 --> 00:42:53,357 Nou, je zult het nodig hebben nu een nieuwe jurk. 671 00:42:53,359 --> 00:42:56,293 Het is nog steeds de mooiste jurk die ik ooit heb gezien. 672 00:42:56,295 --> 00:43:00,164            Bedankt. Ik heb het voor            50 dollar bij Goodwill. 673 00:43:00,166 --> 00:43:02,099     Je maakt een grapje. 674 00:43:02,101 --> 00:43:04,602               Ja, ik ben zo van               een koopjesklant. 675 00:43:04,604 --> 00:43:07,204 Net als mijn moeder. Ze is een couponsnijder 676 00:43:07,206 --> 00:43:08,973 en een koopjeskiezer. 677 00:43:08,975 --> 00:43:10,741         Ja, mijn moeder ook. 678 00:43:10,743 --> 00:43:12,676       Dat moet geweest zijn       waar ik het vandaan heb. 679 00:43:12,678 --> 00:43:15,346         Ze stierf         toen ik een kind was. 680 00:43:15,348 --> 00:43:18,048 Oh dat is--  dat is jammer. 681 00:43:18,050 --> 00:43:20,317              Ja. Verdomd leven. 682 00:43:25,691 --> 00:43:27,691       Moet wel saai zijn         voor jou hier. 683 00:43:29,028 --> 00:43:30,995                Je bent zo mooi. 684 00:43:30,997 --> 00:43:32,763            Heb je een vriendje? 685 00:43:32,765 --> 00:43:34,999 Welnee. 686 00:43:35,001 --> 00:43:37,935 ik ben niet toegestaan om met ze te praten. 687 00:43:37,937 --> 00:43:40,404 Mijn ouders zeggen dat jongens slecht zijn. 688 00:43:40,406 --> 00:43:43,140 Ik vind ze wel leuk. 689 00:43:43,142 --> 00:43:45,342          Je maakt een grapje? 690 00:43:47,713 --> 00:43:50,314            Shit, dus ... 691 00:43:50,316 --> 00:43:52,249     je zegt me dat je dat hebt gedaan      nooit met een jongen geweest? 692 00:43:52,251 --> 00:43:55,319        Ben je ... geweest ...          met je jongen? 693 00:43:55,321 --> 00:43:58,255                   (Lacht) 694 00:43:58,257 --> 00:44:00,658 Ja, ik ben bij hem geweest 695 00:44:00,660 --> 00:44:01,959         en een paar andere jongens, 696 00:44:01,961 --> 00:44:04,261             en sommige meisjes ook. 697 00:44:06,332 --> 00:44:08,432    Ik wou dat ik meer op jou leek. 698 00:44:09,335 --> 00:44:11,335                     Ja? 699 00:44:11,337 --> 00:44:13,170                    Hoezo? 700 00:44:13,172 --> 00:44:16,373 Je lijkt gewoon zo sterk en zelfverzekerd. 701 00:44:18,811 --> 00:44:21,211                   Bedankt, Kat. 702 00:44:21,213 --> 00:44:24,782        Dat is het leukste        er is ooit iemand tegen mij gezegd. 703 00:44:24,784 --> 00:44:26,750           God, ik niet           zo de laatste tijd voelen. 704 00:44:27,987 --> 00:44:29,887     Ik zal het compliment aannemen. 705 00:44:29,889 --> 00:44:32,956         Er is één jongen       in deze stad hou ik van, 706 00:44:32,958 --> 00:44:35,025 maar hij is te onvolwassen. 707 00:44:35,027 --> 00:44:36,694                      O ja? 708 00:44:36,696 --> 00:44:39,830             Nou, dat zijn de meeste jongens. 709 00:44:39,832 --> 00:44:41,331               En weet je wat? 710 00:44:41,333 --> 00:44:44,034                 Dat doen ze nooit                 hoe dan ook opgroeien. 711 00:44:44,036 --> 00:44:45,803       Zijn naam is Matthew. 712 00:44:45,805 --> 00:44:48,138      Hij heeft het geprobeerd      om met me mee te gaan, maar ... 713 00:44:48,140 --> 00:44:50,074        Ik moet hem houden        van mijn ouders. 714 00:44:54,280 --> 00:44:56,146                Hoe oud ben je? 715 00:44:56,148 --> 00:44:57,414    Vierentwintig. 716 00:44:57,416 --> 00:44:59,316       Ik was net jarig       vorige maand. 717 00:44:59,318 --> 00:45:03,053             Je bent 24 en je hebt             nooit gelegd? 718 00:45:03,055 --> 00:45:07,324 Je bent nogal het enigma.         Je bent zo onschuldig. 719 00:45:07,326 --> 00:45:09,860  Je wilt iets doen  leuk morgen? 720 00:45:09,862 --> 00:45:12,830      - Er zijn hete bronnen      dichtbij.      -Ja? 721 00:45:12,832 --> 00:45:15,399       Ja, weet je wat?       Dat is perfect. 722 00:45:15,401 --> 00:45:17,835        Weet je eigenlijk 723 00:45:17,837 --> 00:45:19,403       dat is wat de meisjes       en ik ging doen 724 00:45:19,405 --> 00:45:21,472     is eerder naar een spa gegaan     we zijn in deze puinhoop beland. 725 00:45:22,942 --> 00:45:26,110         Oké, geen aanstoot, maar ... 726 00:45:26,112 --> 00:45:28,011           Ja, dat zou cool zijn. 727 00:45:28,013 --> 00:45:30,013       - Ik zal het ze vertellen.       - Ik kan jullie meenemen. 728 00:45:30,015 --> 00:45:31,882 Matthew's zal er ook zijn. 729 00:45:31,884 --> 00:45:35,252    Ah-ha. Okee,    Ik kan zien waarom je daar zou zijn. 730 00:45:35,254 --> 00:45:38,122                  Je weet wel...                  jij bent slim. 731 00:45:39,358 --> 00:45:42,159           Je weet wel,           Ik moet het hooi raken. 732 00:45:42,161 --> 00:45:44,261      -Ik zie je morgen.      -Goede nacht. 733 00:45:44,263 --> 00:45:46,797      -Hier.      - Nogmaals bedankt hiervoor. 734 00:45:46,799 --> 00:45:49,366               Ja geen probleem. 735 00:45:49,368 --> 00:45:51,869           -Nacht!           -Goede nacht. 736 00:46:17,029 --> 00:46:18,462                   (deur sluit) 737 00:46:18,464 --> 00:46:20,831               Auto? 738 00:46:20,833 --> 00:46:23,033        Ben jij dat, schat? 739 00:46:24,436 --> 00:46:28,038           Mm. Natuurlijk was dat zo        een lange rookpauze. 740 00:46:36,515 --> 00:46:38,048 Wat is er aan de hand? 741 00:46:38,050 --> 00:46:39,383             (Schreeuwen) 742 00:46:39,385 --> 00:46:41,051                       (lachend) 743 00:46:41,053 --> 00:46:43,053             (Schreeuwen) 744 00:46:48,894 --> 00:46:50,928             (Schreeuwen) 745 00:46:51,864 --> 00:46:55,165                       Hé, Mia!                       Wakker worden! 746 00:46:55,167 --> 00:46:57,601                    O mijn God!                    Ben je oke? 747 00:46:57,603 --> 00:46:59,570                 Hier heb ik je. 748 00:46:59,572 --> 00:47:01,572              O mijn God,              je bent bijna verdronken. 749 00:47:01,574 --> 00:47:04,074           Oh, verdomme.           O mijn God. 750 00:47:05,578 --> 00:47:07,544       Wauw, ik had het net       de ergste nachtmerrie. 751 00:47:07,546 --> 00:47:09,346                         Ja. 752 00:47:09,348 --> 00:47:13,050 Deze clowns waren        probeert me te verdrinken. 753 00:47:15,487 --> 00:47:18,155            Wauw, oké. 754 00:47:18,157 --> 00:47:20,324         Ja. Holy shit. 755 00:47:21,894 --> 00:47:23,961         Dat was zo echt. 756 00:47:26,432 --> 00:47:30,601   Ik denk dat het gewoon allemaal dit is   clown foto's op deze plek. 757 00:47:30,603 --> 00:47:32,502   God, haal me uit dit bad. 758 00:47:38,544 --> 00:47:43,380                ¶¶ 759 00:48:04,236 --> 00:48:06,203            (Zuchten) 760 00:48:10,542 --> 00:48:12,509               Oke. 761 00:48:12,511 --> 00:48:16,079   Ik weet wat je zou zeggen, Miles,      Ik weet wat je zou zeggen: 762 00:48:16,081 --> 00:48:18,215      "Die ga je halen      klootzakken, toch? " 763 00:48:18,217 --> 00:48:20,417            (lachend) 764 00:48:28,694 --> 00:48:30,427         Ik zou moeten-- 765 00:48:30,429 --> 00:48:32,529          ik zou moeten gaan trouwen. 766 00:48:32,531 --> 00:48:34,564        De verdomde clowns! 767 00:48:37,670 --> 00:48:40,437         Het spijt me, Miles.         Het spijt me, makker. 768 00:48:40,439 --> 00:48:43,073        Het spijt me verdomme. 769 00:48:43,075 --> 00:48:45,142      Hoe verdomme ben ik hier? 770 00:48:47,046 --> 00:48:48,545               Neuken. 771 00:48:49,715 --> 00:48:51,949     Wil je met me neuken ?! 772 00:48:57,222 --> 00:48:59,523       Oké, oké. 773 00:48:59,525 --> 00:49:02,359         Oké, Miles. 774 00:49:02,361 --> 00:49:04,528    Ik ga dit voor je doen,              maatje. 775 00:49:05,998 --> 00:49:08,632         Dit is voor jou.         Dit is voor jou. 776 00:49:12,037 --> 00:49:13,403             (Schreeuwen) 777 00:49:13,405 --> 00:49:15,572           Jullie klootzakken! 778 00:49:17,476 --> 00:49:23,046        (maniakaal gelach) 779 00:49:31,357 --> 00:49:34,524          Clown:          Kom op, doe het! 780 00:49:36,996 --> 00:49:39,730 (gelach) 781 00:49:44,003 --> 00:49:45,736              Ja... 782 00:50:00,319 --> 00:50:02,419 Dat moet je wel zijn bereid om te offeren 783 00:50:02,421 --> 00:50:04,454 voor de broederschap. 784 00:50:04,456 --> 00:50:06,523         -Doorheen, he?         -Ja. 785 00:50:06,525 --> 00:50:08,458             Hoi hoi! 786 00:50:12,464 --> 00:50:14,464  (gelach) 787 00:50:18,537 --> 00:50:20,203           Verdomde leugenaar! 788 00:50:20,205 --> 00:50:22,205         Ik heb je gezien, man. 789 00:50:22,207 --> 00:50:25,108       -Ik was--       - Ik zou het allemaal doen       voor de broederschap. 790 00:50:25,110 --> 00:50:27,110           - Laten we draaien.           -Uh Huh. 791 00:50:30,549 --> 00:50:33,650 Whoa-ho. 792 00:50:33,652 --> 00:50:36,319      (lachend) 793 00:50:36,321 --> 00:50:38,221                    Hou je bek! 794 00:50:38,223 --> 00:50:40,724          Ik ben niet bang. 795 00:50:44,329 --> 00:50:46,596 Kom op! 796 00:50:46,598 --> 00:50:48,799          Fucker gaat       schiet zichzelf. Neuken! 797 00:50:51,570 --> 00:50:54,471 (lachend) 798 00:50:56,475 --> 00:50:58,208      Dit is voor jou, Miles. 799 00:51:06,251 --> 00:51:07,551          Stomme clowns! 800 00:51:07,553 --> 00:51:09,319 (Grunts) 801 00:51:15,294 --> 00:51:18,095           Jullie zijn gek. 802 00:51:35,414 --> 00:51:37,180        Dit is voor Miles! 803 00:51:41,553 --> 00:51:44,121     Hij verdiende het niet om te sterven! 804 00:51:47,593 --> 00:51:49,659         En dit is juist         voor dat konijn! 805 00:51:53,332 --> 00:51:55,899     (Grunting) 806 00:52:07,746 --> 00:52:09,446             Whoa! Oh! 807 00:52:09,448 --> 00:52:11,248          - (botten kraken)          -Ahh! 808 00:52:22,928 --> 00:52:25,262  Dus wie ben jij? 809 00:52:25,264 --> 00:52:26,930 Ik neem aan dat jij dat bent de grote domme clown? 810 00:52:27,633 --> 00:52:28,932            Oh! 811 00:52:30,569 --> 00:52:32,302               (Gegrinnik) 812 00:52:32,304 --> 00:52:34,471             Shit! 813 00:52:34,473 --> 00:52:37,307   (Zuchten) 814 00:52:41,513 --> 00:52:44,447        Je hebt spunk, jongen, 815 00:52:44,449 --> 00:52:46,716 moet je dat geven. 816 00:52:46,718 --> 00:52:49,786  Maak je geen zorgen om  dat kleine konijntje. 817 00:52:49,788 --> 00:52:52,722 Ik heb nog een konijn in gedachten voor jou. 818 00:52:52,724 --> 00:52:54,658       (Zucht) 819 00:52:54,660 --> 00:52:57,794  Jullie jongens. Jullie klootzakken! 820 00:52:57,796 --> 00:53:00,864  Je bent zo nutteloos  als tieten op een stier! 821 00:53:00,866 --> 00:53:02,832   Breng hem naar binnen! 822 00:53:05,871 --> 00:53:07,370               Nu! 823 00:53:09,274 --> 00:53:13,877                ¶¶ 824 00:53:42,674 --> 00:53:45,909 (auto alarm schettert) 825 00:53:48,380 --> 00:53:50,313               Neuken. 826 00:53:51,750 --> 00:53:55,418            God, voor een bevolking            van neuken 5, 827 00:53:55,420 --> 00:53:57,787           er is zeker veel van           geluid in de ochtend. 828 00:53:57,789 --> 00:54:02,025 (alarm klinkt) 829 00:54:11,003 --> 00:54:12,702         Neuken. 830 00:54:14,306 --> 00:54:16,339          -Wat is er mis? -Mijn handtas! 831 00:54:16,341 --> 00:54:18,942            -Wat?            Oh, verdomme. 832 00:54:18,944 --> 00:54:21,945  Waar zijn mijn sleutels? 833 00:54:21,947 --> 00:54:24,381                      (Gemompel) 834 00:54:27,552 --> 00:54:29,686                  (Jangling) 835 00:54:29,688 --> 00:54:31,988              Ben je dat vergeten?              Ik heb gisteravond gereden? 836 00:54:31,990 --> 00:54:33,723      Blijkbaar. 837 00:54:33,725 --> 00:54:35,392 (alarm stopt) 838 00:54:35,394 --> 00:54:37,060                        Leuke kont. 839 00:54:37,062 --> 00:54:38,695       Bedankt. 840 00:54:57,082 --> 00:54:59,582 Hey wat ben je aan het doen? Dat is mijn auto! 841 00:54:59,584 --> 00:55:01,685       - Vind het aan de zijkant       van de weg.       -Ja! 842 00:55:01,687 --> 00:55:03,853                Dacht de eigenaar                misschien hier is. 843 00:55:03,855 --> 00:55:05,689 Ja, nou, we moeten ga terug op de weg. 844 00:55:05,691 --> 00:55:07,490 We moeten gaan. 845 00:55:07,492 --> 00:55:09,759      -Hallo?      - Als je hier kijkt,      je velg is in elkaar geslagen, 846 00:55:09,761 --> 00:55:11,328       en je hebt geen reserve, 847 00:55:11,330 --> 00:55:13,396              dus ik moet je pakken              nog een. 848 00:55:13,398 --> 00:55:15,932  Ja! Hallo... 849 00:55:17,703 --> 00:55:20,003 Ja, dat is logisch. Sorry. Ik ben gewoon... 850 00:55:21,807 --> 00:55:24,941 Ja, wat zei je? jouw naam was? 851 00:55:24,943 --> 00:55:27,544         Jebediah. Maar mijn vrienden         noem me Jeb. 852 00:55:27,546 --> 00:55:29,813    (Lacht) 853 00:55:29,815 --> 00:55:32,615 Dat maakt ons ook vrienden nu, Jeb? 854 00:55:32,617 --> 00:55:33,950                     Ja tuurlijk. 855 00:55:36,121 --> 00:55:39,622 Hoe lang blijf je denk dat het zal duren 856 00:55:39,624 --> 00:55:41,124 om de auto te laten rijden? 857 00:55:41,126 --> 00:55:43,626            Hierbuiten, niet te vertellen. 858 00:55:43,628 --> 00:55:46,062      Ik moet naar het autokerkhof,      vind je een passend wiel. 859 00:55:47,566 --> 00:55:49,666 Waar is je winkel, Jeb? 860 00:55:49,668 --> 00:55:51,801        Winkel is net voorbij daar. 861 00:55:51,803 --> 00:55:53,536                Precies daar. 862 00:55:53,538 --> 00:55:55,538       -Koel.       - Dat is een mooie jurk       je hebt daar. 863 00:55:55,540 --> 00:55:57,607  Oh, bedankt ... Jeb. 864 00:55:57,609 --> 00:56:00,009           Je wacht in het hotel,           ik laat het je weten           wanneer het klaar is. 865 00:56:00,011 --> 00:56:01,978            Okee. 866 00:56:01,980 --> 00:56:03,513               Doei. 867 00:56:17,129 --> 00:56:18,995               Ooh! 868 00:56:18,997 --> 00:56:21,398      Ben je klaar voor spa-dag? 869 00:56:21,400 --> 00:56:23,700 Jeetje, kun je niet wachten,            Tieten McGee? 870 00:56:23,702 --> 00:56:26,436    Hoe dan ook, het dekt    hetzelfde als een bikini. 871 00:56:26,438 --> 00:56:28,171        - Ik heb het haar gezegd.        -Zij deed. 872 00:56:28,173 --> 00:56:30,740 Oké, wat is er aan de hand met de auto? 873 00:56:30,742 --> 00:56:34,043     Slecht nieuws, het heeft een rand nodig. 874 00:56:34,045 --> 00:56:36,045           Goed nieuws is, 875 00:56:36,047 --> 00:56:38,948      Ik ben erachter gekomen wie     geef me mijn volgende baan. 876 00:56:38,950 --> 00:56:42,152           -O mijn God.           - Euh. 877 00:56:42,154 --> 00:56:44,487        -O mijn God...        -Natuurlijk deed je het. 878 00:56:44,489 --> 00:56:46,589    Betekent dit dat je gaat    borgtocht voor onze spa-dag? 879 00:56:46,591 --> 00:56:48,825              -Ja. -Nee. 880 00:56:50,028 --> 00:56:53,596       Whoa ... Hallo! Whoa. 881 00:56:53,598 --> 00:56:56,132         Wat zeggen ze? 882 00:56:56,134 --> 00:56:58,835      ¶ Deze laarzen zijn gemaakt      om te lopen ¶ 883 00:56:58,837 --> 00:57:02,038       Oh, en ik heb deze. 884 00:57:02,040 --> 00:57:04,707      Je bent de schattigste      kleine mens ooit. 885 00:57:04,709 --> 00:57:07,544       -Dank je schat.       -Ja bedankt. 886 00:57:09,681 --> 00:57:11,648        Nu kijk je bijna         alsof je erbij hoort. 887 00:57:11,650 --> 00:57:13,917    Behalve de clownneuzen. 888 00:57:13,919 --> 00:57:16,886         -Hou je mond.         - Bedankt, Kat. 889 00:57:16,888 --> 00:57:18,922    Bedankt, Kat. 890 00:57:18,924 --> 00:57:21,558    Zijn we klaar om te feesten? 891 00:57:21,560 --> 00:57:22,992        In de spa? 892 00:57:22,994 --> 00:57:25,462            -Laten we gaan!            -Ja. 893 00:57:25,464 --> 00:57:29,833 ¶¶ 894 00:58:09,774 --> 00:58:13,576      (klapperen, lachen) 895 00:58:13,578 --> 00:58:15,845       Weet je wat, jongens?       -Wat? 896 00:58:15,847 --> 00:58:17,747            Dit is zoals,            heel erg leuk. 897 00:58:17,749 --> 00:58:22,085 Oh, mijn God, Ambular is eigenlijk plezier maken? 898 00:58:22,087 --> 00:58:24,654      Waarschuw de media! 899 00:58:24,656 --> 00:58:27,156 Je weet wel, Ik ga je plezier doen en ik ga je een e-mail sturen, 900 00:58:27,158 --> 00:58:29,292 omdat ik heb gedragen deze jurk zo lang, 901 00:58:29,294 --> 00:58:31,561 ik ben eigenlijk begint het leuk te vinden. 902 00:58:31,563 --> 00:58:34,664     Ja, dat is de fout van Kat,     omdat ze ons deze gaf     cowboy laarzen 903 00:58:34,666 --> 00:58:36,900     en ze maken alles     de jurken zien er perfect uit. 904 00:58:36,902 --> 00:58:38,134 True! 905 00:58:38,136 --> 00:58:40,570              Dit is mijn favoriet              dag ooit, jongens. 906 00:58:40,572 --> 00:58:43,273          Ik wil dat je houdt          de laarzen als een geschenk. 907 00:58:43,275 --> 00:58:46,075       Nee, dat kunnen we niet doen. 908 00:58:46,077 --> 00:58:48,545    Ja, dat kan, schoenen zijn van mij       ding, ik verzamel ze. 909 00:58:48,547 --> 00:58:50,813          Ik heb ongeveer 50 paren. 910 00:58:50,815 --> 00:58:53,783        Ik hou zoveel van je.        Weet je wat?        Ik hou zoveel van je 911 00:58:53,785 --> 00:58:56,586     dat zijn we eigenlijk wel     deze laarzen gaan dragen 912 00:58:56,588 --> 00:58:59,155    wanneer ik met mijn nieuwe geliefde trouw. 913 00:58:59,157 --> 00:59:01,190        En dat ga je ook doen        in de bruiloft. 914 00:59:01,192 --> 00:59:03,560 Oké, nee, nee, nee. 915 00:59:03,562 --> 00:59:06,262 Ik laat je niet trouwen een vrachtwagenchauffeur. 916 00:59:06,264 --> 00:59:08,765    Heb je gezien hoe    verdomd heet hij is dat wel? 917 00:59:08,767 --> 00:59:10,099                Ik ben het met je eens,                werkelijk. 918 00:59:10,101 --> 00:59:12,268              Ik weet! 919 00:59:12,270 --> 00:59:16,039              Amber:       Weet je wat, jongens? 920 00:59:16,041 --> 00:59:17,941        -Wat doet ze?        -Mijn naam is Amber. 921 00:59:17,943 --> 00:59:19,976             (Lacht) 922 00:59:24,082 --> 00:59:27,817    En vanaf vandaag    Ik zal het niet langer zijn 923 00:59:27,819 --> 00:59:29,686            zo gespannen. 924 00:59:29,688 --> 00:59:32,021 Ik bedoel, je bent niet eens gaat me herkennen ... 925 00:59:32,023 --> 00:59:33,289              -Amber?              -Amber! 926 00:59:33,291 --> 00:59:34,657 Shh! Ik voel mezelf nu. 927 00:59:34,659 --> 00:59:37,026 Ik word zo gek, eigenlijk... 928 00:59:38,797 --> 00:59:41,030               Whoo! 929 00:59:44,269 --> 00:59:46,836 Oude Amber is dood! 930 00:59:50,108 --> 00:59:52,275           (sirene knippert) 931 00:59:52,277 --> 00:59:54,711          (schraapt keel) 932 00:59:54,713 --> 00:59:56,846         Jullie meisjes zijn dat niet         van hier. 933 00:59:56,848 --> 00:59:58,715       Het is nogal voor de hand liggend,       is het niet? 934 00:59:58,717 --> 01:00:02,352 Het is duidelijk dat we dat hebben gedaan een situatie van publieke onfatsoenlijkheid. 935 01:00:11,730 --> 01:00:12,996                     Jezus. 936 01:00:16,768 --> 01:00:19,235        Hallo, officier O'M--        - (plaatsvervangend lachen) 937 01:00:22,073 --> 01:00:24,207               Mia:     Is er iets dat we kunnen      u helpen, agent? 938 01:00:29,080 --> 01:00:31,180 adjunct: Jij kan. 939 01:00:33,018 --> 01:00:35,084 Je vriend zal het nodig hebben wat wc-papier. 940 01:00:35,086 --> 01:00:37,086 Huh, kapitein? 941 01:00:37,088 --> 01:00:39,789 Klopt dat niet? (Lacht) 942 01:00:41,159 --> 01:00:43,159 Pissen over de straat. (lachend) 943 01:00:43,161 --> 01:00:45,361 Genoeg, Goodspeed. 944 01:00:50,702 --> 01:00:52,802                    Verrast om                    zie je hier. 945 01:00:54,773 --> 01:00:56,973     Sorry, officier O'Malley. 946 01:00:56,975 --> 01:01:00,009  Ik laat ze gewoon Salt's Creek zien,            dat is alles. 947 01:01:00,011 --> 01:01:02,679              Alleen wij gekke meiden              plezier hebben. 948 01:01:02,681 --> 01:01:04,447                Geen schade bedoeld. 949 01:01:06,818 --> 01:01:08,951         (Fluistert)         Dit is onzin. 950 01:01:08,953 --> 01:01:13,222 Wel, Katie, als jij dat bent rondhangen met clowns, 951 01:01:13,224 --> 01:01:16,092 wees niet verrast als je leven een circus wordt. 952 01:01:19,097 --> 01:01:21,330 Sorry dat ik jullie bang heb gemaakt, 953 01:01:21,332 --> 01:01:25,234   maar we hebben een plicht   dienen en beschermen. 954 01:01:25,236 --> 01:01:28,037 Er zijn veel onsmakelijke mensen hier in de buurt. 955 01:01:28,039 --> 01:01:30,973       (Goodspeed lacht) 956 01:01:30,975 --> 01:01:33,409     Dus hou je slipje aan. 957 01:01:33,411 --> 01:01:35,712  (Goodspeed lachen gaat verder) 958 01:01:35,714 --> 01:01:38,147 Let niet op hem. Hij heeft een ziek gevoel voor humor. 959 01:01:41,252 --> 01:01:43,152 Kom op, Goodspeed. 960 01:01:44,856 --> 01:01:46,823 Jongens zullen jongens zijn. 961 01:01:48,093 --> 01:01:50,326 Dames. 962 01:01:50,328 --> 01:01:51,828 (autodeur gaat open) 963 01:01:53,765 --> 01:01:55,331         - (autodeur gaat open)         -Het spijt me. 964 01:01:57,001 --> 01:01:59,202          (motor start) 965 01:02:09,781 --> 01:02:12,215 Politieagenten.    Varkens. 966 01:02:12,217 --> 01:02:15,251   Laat ze stikken.   We zullen naakt rondrennen   als we willen! 967 01:02:15,253 --> 01:02:17,887      Vertel ons hoe te leven?      Wat hiermee te doen? 968 01:02:17,889 --> 01:02:20,022     Weet je wat?     Ik ga een recensie schrijven. 969 01:02:20,024 --> 01:02:22,525                ¶¶ 970 01:03:18,416 --> 01:03:22,118                 Ah, dit is het                 geweldig, kat. 971 01:03:23,221 --> 01:03:25,321     Best bewaarde geheim in Tonopah. 972 01:03:27,959 --> 01:03:31,260 Ja, dit is veel beter dan een echte spa. 973 01:03:31,262 --> 01:03:33,062 Ja, die Botox toch nodig heeft 974 01:03:33,064 --> 01:03:35,064 Wanneer je hebt een natuurlijk modderbad? 975 01:03:35,066 --> 01:03:37,300            (gelach) 976 01:03:37,302 --> 01:03:39,068   Oké jongens,   Ik kan een knuffel gebruiken. 977 01:03:39,070 --> 01:03:40,169             -Nee. Nee. -Nee. 978 01:03:40,171 --> 01:03:42,071            -Carlee?            -Ga weg. 979 01:03:42,073 --> 01:03:44,073     -Kom op. Geef me een knuffel.     Geef me een knuffel.     -Nee! 980 01:03:44,075 --> 01:03:46,309            (lachend) 981 01:03:46,311 --> 01:03:49,045            - (shushing)            -Wat? 982 01:03:49,047 --> 01:03:51,180                      (Schreeuwen) 983 01:03:52,951 --> 01:03:55,151          Laat je gezicht zien!          Ga hier weg, viezerik! 984 01:03:57,455 --> 01:04:00,223 Ew! Waarom ben je naar ons staren? 985 01:04:00,225 --> 01:04:02,258          Oh nee, mevrouw. 986 01:04:02,260 --> 01:04:05,061  Ik wist gewoon niet wat ik moest doen      toen ik jullie naakt zag. 987 01:04:05,063 --> 01:04:08,030         Allereerst,         niet iedereen is naakt. 988 01:04:08,032 --> 01:04:09,599               Kat: Het is oke, het is oke.          Hij is mijn vriend. 989 01:04:09,601 --> 01:04:11,934       - Ik heb hem hier uitgenodigd.       Hallo, Kat. 990 01:04:11,936 --> 01:04:13,402         Hoi. 991 01:04:15,073 --> 01:04:18,107    - Dat is Matthew.    - Oh, dit is haar vriendje. 992 01:04:18,109 --> 01:04:20,443          Oke. 993 01:04:29,954 --> 01:04:32,121        Ik verwachtte je niet        voor nog een paar uur. 994 01:04:32,123 --> 01:04:33,522                 Het spijt me. 995 01:04:33,524 --> 01:04:36,893       Ik heb mijn klusjes vroeg beëindigd       en kwam recht over. 996 01:04:36,895 --> 01:04:38,995      Dat is goed.      Ik ben blij dat je vroeg bent. 997 01:04:38,997 --> 01:04:40,897       Dit zijn mijn vrienden. 998 01:04:40,899 --> 01:04:42,064        - Ze blijven hier        de Clown Inn.        -Hoi. 999 01:04:42,066 --> 01:04:44,467               Kat: Ik laat ze gewoon wat zien. 1000 01:04:44,469 --> 01:04:48,004             Jullie allemaal             vind je het daar leuk? 1001 01:04:48,006 --> 01:04:50,506                       Waar? 1002 01:04:50,508 --> 01:04:54,543   Oh, de Clown Inn. Je weet wel,  met al het roken en zo? 1003 01:04:54,545 --> 01:04:58,514 Ja, dat vind je zeker leuk je clowns hier in de buurt. 1004 01:04:58,516 --> 01:05:01,517  -(gelach)  - Wat zit daar eigenlijk mee? 1005 01:05:01,519 --> 01:05:04,053       Oh, het is gewoon alles       stedelijke legendes en zo. 1006 01:05:04,055 --> 01:05:07,390    Je moeder zei altijd     het is meer dan alleen dat. 1007 01:05:07,392 --> 01:05:10,259           Nou, dat is ze altijd           veel zeggen. 1008 01:05:10,261 --> 01:05:14,630   - In godsnaam, gewoon morsen. -Ja. 1009 01:05:16,234 --> 01:05:21,070       Dat motel is gebouwd          op een begraafplaats. 1010 01:05:21,072 --> 01:05:23,306              Dat was de finale              rustplaats 1011 01:05:23,308 --> 01:05:26,242              van de Loretta              mijnwerkerspest. 1012 01:05:26,244 --> 01:05:28,945            200 zielen. 1013 01:05:28,947 --> 01:05:32,048       Alle begraven in       dat daar begraafplaats. 1014 01:05:32,050 --> 01:05:37,520 De carnies kwamen binnen en daar waren deze circusclowns, toch? 1015 01:05:37,522 --> 01:05:41,424       En ze trouwden     alle vrouwen van de doden       weet je, mijnwerkers. 1016 01:05:41,426 --> 01:05:44,393             (Huilen) 1017 01:05:50,601 --> 01:05:52,368                   Het is oke. 1018 01:05:58,076 --> 01:06:00,176 Wat gaan we doen? 1019 01:06:00,178 --> 01:06:02,678     Hij was alles voor ons. 1020 01:06:05,083 --> 01:06:07,216      Er zijn zoveel mannen gestorven. 1021 01:06:08,586 --> 01:06:11,654    - We zijn vervloekt.    -Nee, we zijn niet. Het is oke. 1022 01:06:11,656 --> 01:06:14,056             We hebben elkaar. 1023 01:06:24,335 --> 01:06:27,770    Betsy, wie zijn die mannen?    -Ik weet het niet. 1024 01:06:33,111 --> 01:06:36,178                     (Grinnikt) 1025 01:06:50,161 --> 01:06:53,195      -Hou op. Wie ben je?      -Nee. Hou op. 1026 01:06:53,197 --> 01:06:55,297       Hou op.       Blijf weg van mijn zus. 1027 01:06:55,299 --> 01:06:57,633            Hallo! Je kunt beter vertrekken            die vrouwen alleen. 1028 01:06:58,636 --> 01:07:01,103           -Nee! Nee!           - (schreeuwen) 1029 01:07:01,105 --> 01:07:02,738          - (botscheuren)          -Nee! 1030 01:07:02,740 --> 01:07:06,208 Betsy, ren! Nee! 1031 01:07:06,210 --> 01:07:08,110                 Ga van haar af! 1032 01:07:08,112 --> 01:07:10,146       (geschreeuw gaat verder) 1033 01:07:14,052 --> 01:07:16,285            Betsy, ren! 1034 01:07:18,222 --> 01:07:20,389      Nee! (huilen gaat door) 1035 01:07:27,398 --> 01:07:31,400             Sommige mensen geloven             als u stopt met catering 1036 01:07:31,402 --> 01:07:33,602              aan hun voorouders, 1037 01:07:33,604 --> 01:07:36,072            de clowns, 1038 01:07:36,074 --> 01:07:39,675      jongen, ze zeggen dat ze dat zeker deden      houd van hun drank, 1039 01:07:39,677 --> 01:07:42,745      sigaretten,      en alle clown-onzin. 1040 01:07:42,747 --> 01:07:44,680           Oh, oh, en de vrouwen. 1041 01:07:44,682 --> 01:07:48,150          Ooh.          Veel en veel vrouwen. 1042 01:07:48,152 --> 01:07:52,855           En als je ooit brak de code van de clown, 1043 01:07:52,857 --> 01:07:56,292         je komt naar beneden       met een pijnlijke dood. 1044 01:07:57,528 --> 01:08:00,763          (Grinnikt)          Als je het niet hebt gemerkt, 1045 01:08:00,765 --> 01:08:04,333       veel rokers       en drinkers in deze stad. 1046 01:08:04,335 --> 01:08:06,402           Er is niet veel anders te doen. 1047 01:08:06,404 --> 01:08:09,305       Het werd bijna alsof 1048 01:08:09,307 --> 01:08:11,640       een rare religie. 1049 01:08:15,880 --> 01:08:20,583       Dan is het hele ding        kreeg een echte cultus. 1050 01:08:20,585 --> 01:08:24,587      En nu sinds die buitenstaander      de tweeling van Tiny Clown vermoord, 1051 01:08:24,589 --> 01:08:28,824      hij en Big Clown zijn dat nooit 1052 01:08:28,826 --> 01:08:32,461  -verwijderen hun clown make-up. - Oké, Matthew, dat is genoeg. 1053 01:08:32,463 --> 01:08:35,364           Ze hebben het niet nodig           om meer te horen. 1054 01:08:35,366 --> 01:08:38,367        ik dacht dat je zei      zij waren je vrienden, 1055 01:08:38,369 --> 01:08:40,336          geen buitenstaanders. 1056 01:08:42,673 --> 01:08:45,474 In die zin Ik ben weg. 1057 01:08:45,476 --> 01:08:47,910    Goed je te ontmoeten, Matthew. 1058 01:08:47,912 --> 01:08:51,747     Ja, ik ga ook. 1059 01:08:51,749 --> 01:08:54,917            Sorry. Doei. 1060 01:08:54,919 --> 01:08:56,752       Waar gaan ze heen? 1061 01:08:58,289 --> 01:09:00,389             (Chatter) 1062 01:09:02,160 --> 01:09:04,560 Oké, ja, laten we ook splitsen, omdat ik uitgehongerd ben. 1063 01:09:04,562 --> 01:09:07,263      Nee nee nee nee nee.      Ik wil in de grot blijven. 1064 01:09:07,265 --> 01:09:09,932   Ik ga absoluut niet terug naar dat clown-motel 1065 01:09:09,934 --> 01:09:13,202    slash begraafplaats    sla 200 dode mijnwerkers neer. 1066 01:09:13,204 --> 01:09:15,337 Amber, ga weg. 1067 01:09:15,339 --> 01:09:17,806       Zo leuk om je te ontmoeten.             Kom op. 1068 01:09:17,808 --> 01:09:22,178      -Ook leuk jou te ontmoeten.      -Bedankt hiervoor      heerlijke spa tijd. 1069 01:09:22,180 --> 01:09:23,679     Zie jullie later. 1070 01:09:23,681 --> 01:09:26,282           Nou, ze hebben ze afgeschrikt. 1071 01:09:28,719 --> 01:09:30,519              Goed... 1072 01:09:30,521 --> 01:09:32,755 Heb je geen zin in Kat kan veel beter doen? 1073 01:09:32,757 --> 01:09:34,623         Nou, het zijn slanke keuzes         hier. 1074 01:09:34,625 --> 01:09:36,458                Je neemt gewoon                wat je kunt krijgen. 1075 01:09:36,460 --> 01:09:39,295 Ja, het zijn slanke keuzes in een clownstad 1076 01:09:39,297 --> 01:09:41,830 waar ze roken om de geesten weg te houden 1077 01:09:41,832 --> 01:09:44,633 en er is een kleine boos op clown? 1078 01:09:44,635 --> 01:09:47,203        Het doet me een beetje aan denken        dat rare verhaal, toch, 1079 01:09:47,205 --> 01:09:49,438      waar die dame moet houden      haar herenhuis herbouwen 1080 01:09:49,440 --> 01:09:51,807            om dat te houden            rare geest gelukkig. 1081 01:09:51,809 --> 01:09:54,577 Oh ja, ja. What's-- Winchester Mystery House. 1082 01:09:54,579 --> 01:09:57,746     -Ding-ding.     - Bedankt, Alex Trebek. 1083 01:09:57,748 --> 01:10:01,517        (zucht) Trouwens,  Ik haat deze jurk verdomme. 1084 01:10:03,354 --> 01:10:05,988 Ja, ik ga de mijne snijden in ongeveer 6000 stukjes. 1085 01:10:05,990 --> 01:10:08,457 Echt niet. Ik geef de mijne      naar Carlee voor haar verjaardag. 1086 01:10:08,459 --> 01:10:10,960        Dat is een goed idee.               Wacht. 1087 01:10:24,242 --> 01:10:26,976  Hebben jullie het net gezien  wat ik zag? 1088 01:10:26,978 --> 01:10:29,745               Rare verkrachtende agent               die Amber liet plassen 1089 01:10:29,747 --> 01:10:33,449             en Baby Huey beide             clownneuzen dragen? 1090 01:10:33,451 --> 01:10:35,484           Dat zou een "yep" zijn. 1091 01:10:35,486 --> 01:10:37,419       Ja, dus ik denk nu       we moeten Carlee pakken 1092 01:10:37,421 --> 01:10:39,355  - en ga hier verdomme weg.  -Super goed. Laten we dat doen. 1093 01:10:39,357 --> 01:10:41,957       -Ja.       - En ik rinkelde alleen,       trouwens. 1094 01:10:42,893 --> 01:10:44,994 Oke. 1095 01:10:46,597 --> 01:10:49,031 Oh, Matthew, je bent zo agressief. 1096 01:10:49,033 --> 01:10:51,634     -Wat scheelt er?     -Oh sorry. 1097 01:10:51,636 --> 01:10:55,471          Iedereen naakt zien          maakte me een beetje opgewonden. 1098 01:10:58,342 --> 01:11:00,676       (Matthew roept uit) 1099 01:11:07,852 --> 01:11:09,885         Het is goed, schat,   Ik heb hier eerder over gehoord. 1100 01:11:09,887 --> 01:11:11,687    -Nee!    - Soms gebeurt het gewoon. 1101 01:11:11,689 --> 01:11:14,290  -Oh nee! Het spijt me! Het spijt me!  -We kunnen het later opnieuw proberen-- 1102 01:11:14,292 --> 01:11:16,659          (Kat schreeuwt) 1103 01:11:16,661 --> 01:11:18,661        -Maththew: Nee! Nee!        - Nee, papa, alsjeblieft! 1104 01:11:18,663 --> 01:11:21,463    - Doe hem geen pijn!    Ik hou van hem! - Hij maakt geen deel uit van de clan. 1105 01:11:21,465 --> 01:11:23,332       Dat weet je, Kat.       -Geen baby! 1106 01:11:23,334 --> 01:11:24,833             Matthew:     Het is niet haar schuld, mijnheer. 1107 01:11:24,835 --> 01:11:26,702               Kat:           Nee! Uitstappen! 1108 01:11:26,704 --> 01:11:28,537      Je hebt gelijk, Matthew. 1109 01:11:28,539 --> 01:11:30,372              Het is niet haar fout. 1110 01:11:31,842 --> 01:11:33,942           - Het is van jou.           -Nee! 1111 01:11:44,789 --> 01:11:46,588               Kat:            Nee papa! 1112 01:11:46,590 --> 01:11:48,857    Al deze regels! 1113 01:11:48,859 --> 01:11:50,893  Al deze tradities! 1114 01:11:50,895 --> 01:11:52,628       Ik heb er een hekel aan! 1115 01:11:52,630 --> 01:11:55,898        Familie weet het het beste. 1116 01:11:57,702 --> 01:12:00,436     Papa heeft je, lieverd. 1117 01:12:00,438 --> 01:12:02,404          Het gaat worden          goed, zus. 1118 01:12:02,406 --> 01:12:04,506 (Lacht) 1119 01:12:10,948 --> 01:12:13,015               Jeb? 1120 01:12:15,419 --> 01:12:17,086               Jeb? 1121 01:12:23,994 --> 01:12:25,794              Hallo? 1122 01:12:32,603 --> 01:12:34,737           - (honk honk)           -(giechelt) 1123 01:12:39,877 --> 01:12:41,610              Hallo? 1124 01:12:53,391 --> 01:12:56,024             (hijgend, schreeuwend) 1125 01:12:56,026 --> 01:12:58,394                Whoa daar, dame. 1126 01:12:58,396 --> 01:13:00,863       -Waar ga je naartoe?       -Er is iets--       there's-- 1127 01:13:00,865 --> 01:13:03,165   - Er zit iets in.   -Nee nee. 1128 01:13:03,167 --> 01:13:06,001                Dat is, uh,                dat is gewoon Hank. 1129 01:13:06,003 --> 01:13:09,471      Het is een pop, weet je wel? 1130 01:13:09,473 --> 01:13:11,140    - Houd boze geesten weg.    -Ja. 1131 01:13:11,142 --> 01:13:13,175                   (Grinnikt) 1132 01:13:13,177 --> 01:13:16,912 - Ik dacht dat ...  - Ik kon vertellen wat je dacht. 1133 01:13:16,914 --> 01:13:19,681                Haal dat vuil eraf                je mooie gezicht. 1134 01:13:19,683 --> 01:13:22,584            Weet je, de winkel is            geen plaats voor een dame. 1135 01:13:22,586 --> 01:13:28,524 Ja, wat is er met deze stad en clowns en bijgeloof? 1136 01:13:28,526 --> 01:13:33,529   Wel, je zegt altijd "zegene je"   wanneer iemand niest? 1137 01:13:33,531 --> 01:13:35,597     Ja, ik wil. 1138 01:13:35,599 --> 01:13:38,100              -Waarom?              -Um ... 1139 01:13:39,837 --> 01:13:43,439 (Lacht) Ik weet het eigenlijk niet. 1140 01:13:43,441 --> 01:13:47,209     Nou, het is ontstaan ​​uit     een oud bijgeloof. 1141 01:13:47,211 --> 01:13:50,446 Mensen dachten dat boze geesten zou een niesbui gebruiken 1142 01:13:50,448 --> 01:13:52,981         als een kans     om het lichaam van een persoon binnen te gaan. 1143 01:13:54,718 --> 01:13:56,885 "Zegene u" om het te stoppen. 1144 01:13:58,489 --> 01:14:00,956       Oké, dus je vertelt het me       dat de clowns 1145 01:14:00,958 --> 01:14:04,092                  zijn onderdeel van                  een bijgeloof? 1146 01:14:04,094 --> 01:14:07,463 Ja. Echt meer van een religie hier. 1147 01:14:07,465 --> 01:14:10,866 Het is een manier voor ons om te eren de mannen die kwamen deze stad voor ons. 1148 01:14:10,868 --> 01:14:14,102 Ze hebben deze stad gered en onze grootmoeders. 1149 01:14:15,573 --> 01:14:18,040 Ze hadden de moed om te nemen wat ze willen 1150 01:14:18,042 --> 01:14:21,510 en red de vrouw van zichzelf. 1151 01:14:21,512 --> 01:14:22,978          (beide grinniken) 1152 01:14:22,980 --> 01:14:25,948 Dus, um, Jeb ... 1153 01:14:25,950 --> 01:14:28,884           vertel je het mij           dat deze clownschoenen 1154 01:14:28,886 --> 01:14:32,221        die je draagt        maken deel uit van een religie? 1155 01:14:36,160 --> 01:14:39,094                Ik heb er nog een                vraag voor jou. 1156 01:14:39,096 --> 01:14:41,864               Passen de schoenen bij elkaar               de koopwaar? 1157 01:14:45,870 --> 01:14:48,670     Slechts een manier om erachter te komen. 1158 01:14:49,607 --> 01:14:51,240           Ah! (giechelt) 1159 01:14:51,242 --> 01:14:54,209     Is het raar dat ik zin heb     een sigaret nu? 1160 01:14:54,211 --> 01:14:56,545 Nou, wanneer in Rome ... 1161 01:14:56,547 --> 01:14:58,247 Eh, ja het is eigenlijk raar 1162 01:14:58,249 --> 01:15:00,282 omdat niets hierover is grappig. 1163 01:15:00,284 --> 01:15:02,951 Het is eigenlijk eng, dus ik weet niet hoe je wilt een sigaret nu. 1164 01:15:02,953 --> 01:15:05,554              Ik nog steeds        kan geen service krijgen. 1165 01:15:05,556 --> 01:15:09,658   Kun je gewoon - deze keer--   alleen deze ene keer 1166 01:15:09,660 --> 01:15:12,027           Kunnen jullie twee       er gewoon een deksel op doen? 1167 01:15:12,029 --> 01:15:14,596        - (auto nadert)        -Wacht wacht wacht. 1168 01:15:20,638 --> 01:15:23,205   O mijn God. Kom hier jongens.         Zie je dit? 1169 01:15:23,207 --> 01:15:26,041         Als een hele rare auto. 1170 01:15:26,043 --> 01:15:29,778   Zoals, het zou schattig zijn   als het er niet zo uitzag   behoorde eigenlijk tot een circus. 1171 01:15:29,780 --> 01:15:31,880 Ja, het zou schattig zijn          als je tien was 1172 01:15:31,882 --> 01:15:35,150   en het was je verjaardag met      een verrassend clownthema. 1173 01:15:35,152 --> 01:15:39,187 Wacht even. Wiens bloed is helemaal over de vleermuis? 1174 01:15:49,833 --> 01:15:53,569          Hoe zit het met het feit?          dat ze er echt uitzien          zoals clowns nu? 1175 01:15:53,571 --> 01:15:55,637        Ik begin echt          clowns haten. 1176 01:16:07,618 --> 01:16:09,718 Niemand houdt van clowns. 1177 01:16:16,060 --> 01:16:17,826 Oké, we moeten gaan. Laten we gaan. 1178 01:16:17,828 --> 01:16:19,194        - Kom op jullie.        -Shit. 1179 01:16:19,196 --> 01:16:21,597         (Carlee kreunt) 1180 01:16:22,666 --> 01:16:24,733             Oh, Jeb. 1181 01:16:46,190 --> 01:16:50,058             Weet je, Kitty Kat, wij verbieden u te zijn             met elke jongen. 1182 01:16:50,060 --> 01:16:52,928             Jij bent het enige meisje             we zijn vertrokken. 1183 01:16:52,930 --> 01:16:56,765      Maar, mama, ik hield van hem. 1184 01:16:56,767 --> 01:16:59,034          Hij was niet slecht. 1185 01:16:59,036 --> 01:17:01,803              Alle mannen zijn slecht. 1186 01:17:01,805 --> 01:17:04,306    En ze kunnen niet worden vertrouwd. 1187 01:17:04,308 --> 01:17:07,776       Daarom hebben we clowns,       om ons te beschermen. 1188 01:17:07,778 --> 01:17:10,112            Mama... 1189 01:17:10,114 --> 01:17:13,315     hij brak zijn hoofd     als een ei. 1190 01:17:13,317 --> 01:17:15,917         - (lacht)         - Dat klopt niet. 1191 01:17:15,919 --> 01:17:19,788        Gewoon omdat hij dat was           een buitenstaander. 1192 01:17:19,790 --> 01:17:21,890 Hij was lief. 1193 01:17:21,892 --> 01:17:23,859 Papa is niet lief. 1194 01:17:23,861 --> 01:17:25,293             (Grunts) 1195 01:17:25,295 --> 01:17:27,696                Let op je tong,                jongedame! 1196 01:17:27,698 --> 01:17:31,433         Die meisjes zijn         wereldse gedachten brengen 1197 01:17:31,435 --> 01:17:34,102            in dat mooie            klein hoofdje van jou. 1198 01:17:34,104 --> 01:17:36,772             Nee, mama.      Doe ze alsjeblieft geen pijn. 1199 01:17:36,774 --> 01:17:38,340    Ik zal goed zijn.    Ik beloof. 1200 01:17:38,342 --> 01:17:40,776            Ik zal het niet doen       iets ergs meer. 1201 01:17:42,680 --> 01:17:44,212             (Hijgen) 1202 01:17:45,749 --> 01:17:47,816        Is dat-- is dat-- 1203 01:17:50,054 --> 01:17:53,188           Kat, lieverd. 1204 01:17:53,190 --> 01:17:55,824       Nu wil je nemen            jouw beurt? 1205 01:17:57,094 --> 01:18:00,796 Oh, misschien niet deze keer,        schat, maar dat doe je wel. 1206 01:18:00,798 --> 01:18:04,332         En als je dat doet,       je zult een van ons zijn. 1207 01:18:07,404 --> 01:18:10,338    Het is goed, Kitty Kat.    Ze is niet een van ons. 1208 01:18:10,340 --> 01:18:12,974     Nu ga je naar bed.     Ga verder. Git. 1209 01:18:14,278 --> 01:18:16,845      En ruim dit op! 1210 01:18:16,847 --> 01:18:18,346       Het is perfect           stuk van ezel. 1211 01:18:18,348 --> 01:18:22,084     - Het is jouw taak.     - Ja, ik ruim het op,     Okee. 1212 01:18:24,755 --> 01:18:26,455                Mirte, schatje, nee. 1213 01:18:26,457 --> 01:18:29,324   -Cigarettes,   ze zijn slecht voor je gezondheid.   - (kreunt, lacht) 1214 01:18:31,462 --> 01:18:35,063     Mijn kleine cupcake. Geef je nog steeds om mij? 1215 01:18:40,437 --> 01:18:45,974         (Zuchten)         Wa-- wa-- water. 1216 01:18:45,976 --> 01:18:48,343              Water. 1217 01:18:48,345 --> 01:18:50,946   Mag ik wat water? 1218 01:18:56,987 --> 01:19:00,522          Zie je, schat, een goede clown          is moeilijk te vinden, 1219 01:19:00,524 --> 01:19:03,458           maar ze zijn trainbaar. 1220 01:19:06,330 --> 01:19:08,797                   Je zult vinden                   de jouwe ooit. 1221 01:19:28,986 --> 01:19:32,020     - Op drie     jongens, ben je klaar?     - Ik kon niets zien. 1222 01:19:32,022 --> 01:19:35,557    Jongens, het spijt me, maar dit    hele Scooby-Doo-mysterie-bende    ding is voorbij. 1223 01:19:35,559 --> 01:19:38,226          We moeten ons verstoppen of hier wegkomen. 1224 01:19:38,228 --> 01:19:40,395 We moeten Carlee pakken. 1225 01:19:40,397 --> 01:19:43,165                 Ben je gelijk                 naar mij luisteren? 1226 01:19:43,167 --> 01:19:46,868 Oké, op de telling van drie, we gaan-- 1227 01:19:46,870 --> 01:19:48,870 ren daarnaar toe motel kantoor gedoe, oké? 1228 01:19:48,872 --> 01:19:50,872 We gaan kraken ze daar, oké? 1229 01:19:51,975 --> 01:19:54,142           -Een twee...           -Shit. 1230 01:20:00,851 --> 01:20:03,485         Oké, schiet op.            Ga Ga Ga. 1231 01:20:05,055 --> 01:20:07,823      -Wat doen we?      - De deur gaat niet op slot. 1232 01:20:07,825 --> 01:20:09,457                  Actie. Ik snap het. 1233 01:20:17,134 --> 01:20:19,301              Holy shit.              Dat was geweldig. 1234 01:20:20,571 --> 01:20:22,470 -Goed gedaan.            -Goed gedaan. 1235 01:20:22,472 --> 01:20:24,472        -Goed gedaan.        - Totale heldenstatus. 1236 01:20:24,474 --> 01:20:27,275      -Laten we gaan.      - Neem dat maar, verdomme      clown neuken! 1237 01:20:28,312 --> 01:20:31,179            -Ja! Ja!            -We hebben het gedaan. 1238 01:20:31,181 --> 01:20:33,148    - Laten we Carlee gaan halen, oké?    -O ja. 1239 01:20:33,150 --> 01:20:35,350           -Ja.           - (schreeuwen) 1240 01:20:36,887 --> 01:20:38,220 O mijn God! Laat gaan! 1241 01:20:41,525 --> 01:20:44,392                      Laat haar gaan!                      Laat haar gaan! 1242 01:20:44,394 --> 01:20:47,128                  Nee! Laat haar gaan! 1243 01:20:47,130 --> 01:20:49,097            -Nee! Hou op!            -Teef! 1244 01:20:49,099 --> 01:20:51,266 Ben je oke? 1245 01:20:51,268 --> 01:20:53,301            Jongens, we moeten gaan!            We moeten gaan! 1246 01:20:57,975 --> 01:21:00,175           (uil getoeter) 1247 01:21:01,612 --> 01:21:04,479 Hoeveel ben ik je verschuldigd voor het wiel? 1248 01:21:04,481 --> 01:21:06,882                 Laten we zeggen                 we noemen het zelfs. 1249 01:21:06,884 --> 01:21:08,884     Nauwelijks eerlijk. 1250 01:21:08,886 --> 01:21:11,052    Maar bedankt. 1251 01:21:12,422 --> 01:21:14,422     Je bent schattig. 1252 01:21:21,331 --> 01:21:24,199  Bedankt voor de rit, 1253 01:21:24,201 --> 01:21:26,034   en het souvenir. 1254 01:21:26,036 --> 01:21:27,969          (motor start) 1255 01:21:33,243 --> 01:21:35,176             (Grunts) 1256 01:21:35,178 --> 01:21:37,445            Oh, shit!            -Nee. 1257 01:21:37,447 --> 01:21:40,015             (Groans)               Neuken! 1258 01:21:40,017 --> 01:21:42,083      Shh. Ik zie ze niet. 1259 01:21:42,085 --> 01:21:44,319 -Oke. (Zuchten)         - (bot kraken) 1260 01:21:44,321 --> 01:21:46,988   - Ja, ik denk dat we ze kwijt zijn.   - Ik denk dat ik mijn been heb gebroken! 1261 01:21:46,990 --> 01:21:49,057     -Wat de--     - Ik denk dat ik mijn been heb gebroken! 1262 01:21:49,059 --> 01:21:50,692 O mijn God. O mijn God. 1263 01:21:50,694 --> 01:21:52,494 Ben je oke? Wat is er aan de hand? Hier. 1264 01:21:53,997 --> 01:21:56,398       -Oh God.       -Nicole, ga alsjeblieft-- 1265 01:21:56,400 --> 01:21:58,466  -Ga--  Ga alsjeblieft nu wat hulp halen.  -Wat verdomme? 1266 01:21:58,468 --> 01:22:00,402 - Krijg hulp. Het komt wel goed. - Ik wil je niet verlaten. 1267 01:22:00,404 --> 01:22:02,170       -Ik ga niet       laat je hiermee achter.       - Ik red me wel. 1268 01:22:02,172 --> 01:22:03,271      - Krijg nu hulp. - Ik ga niet neuken      laat je zo achter. 1269 01:22:03,273 --> 01:22:05,173            -Oh God.            -Ik snap het. 1270 01:22:16,219 --> 01:22:19,554         - Ga de rest halen         van de buitenstaanders.         -Ja. 1271 01:22:27,164 --> 01:22:29,397               Kat? 1272 01:22:29,399 --> 01:22:32,067               Mens:       Het is tijd om te oordelen! 1273 01:22:32,069 --> 01:22:35,236         Hoor-ye! Hoor-ye! 1274 01:22:35,238 --> 01:22:40,608     De Grote zal beslissen   als ze schuldig of onschuldig is. 1275 01:22:40,610 --> 01:22:43,712       Breng er een, breng alles! 1276 01:22:43,714 --> 01:22:48,083         Het wordt een nacht         van entertainment       voor de hele familie! 1277 01:22:48,085 --> 01:22:51,619             (Lacht)       Nooit een saai moment! 1278 01:22:51,621 --> 01:22:53,555 Ha ha! 1279 01:22:59,262 --> 01:23:01,596        Sigaren! Sigaretten! 1280 01:23:01,598 --> 01:23:03,665              Sigaren!            Sigaretten! 1281 01:23:03,667 --> 01:23:06,267             (Chatter) 1282 01:23:08,638 --> 01:23:11,272      (circusmuziek speelt) 1283 01:23:34,531 --> 01:23:36,698        Sigaren! Sigaretten! 1284 01:23:36,700 --> 01:23:39,034            (gelach) 1285 01:23:39,036 --> 01:23:41,269        Sigaren! Sigaretten! 1286 01:23:44,307 --> 01:23:47,275             (Schreeuwen) 1287 01:23:47,277 --> 01:23:49,444               Ja! 1288 01:23:49,446 --> 01:23:52,247             (Groans) 1289 01:23:52,249 --> 01:23:55,683              Bestellen!       Bestel in deze rechtbank! 1290 01:23:55,685 --> 01:23:57,752             (Lacht) 1291 01:23:57,754 --> 01:24:01,656           Dus laten we gaan        dit feest is begonnen! 1292 01:24:01,658 --> 01:24:04,225            (Gejuich) 1293 01:24:11,068 --> 01:24:13,468            Branden, schat! 1294 01:24:29,853 --> 01:24:34,122              Vanavond, we komen in oordeel 1295 01:24:34,124 --> 01:24:36,324                van deze buitenstaander. 1296 01:24:36,326 --> 01:24:38,593                 Deze buitenstaander! 1297 01:24:38,595 --> 01:24:42,097    - (lacht) Branden, schat, branden!    - (hoon) 1298 01:24:44,134 --> 01:24:48,303          - (jammeren)          - Als ... als ze dat is          schuldig bevonden, 1299 01:24:48,305 --> 01:24:50,705         - Ze zakt ...         -(juichend publiek) 1300 01:24:50,707 --> 01:24:54,776          ... in dit vat zuur. 1301 01:24:54,778 --> 01:24:56,611                    (Lacht) 1302 01:24:56,613 --> 01:24:59,114            (Gejuich) 1303 01:25:02,119 --> 01:25:03,618                  Maar... 1304 01:25:05,522 --> 01:25:07,822         als ze onschuldig wordt gevonden, 1305 01:25:07,824 --> 01:25:10,291         - Ze is vrijgelaten.         - (gejoel) 1306 01:25:16,133 --> 01:25:19,300           Kom één en kom allemaal, 1307 01:25:19,302 --> 01:25:24,572 en laat de Grote maken       de rechter van de beslissing. 1308 01:25:24,574 --> 01:25:27,475            -(lachend)            - (gejuich) 1309 01:25:27,477 --> 01:25:30,512            Nu, Kat ... 1310 01:25:30,514 --> 01:25:34,883       Ik wil graag dat je krijgt       deze procedure is gestart. 1311 01:25:34,885 --> 01:25:36,651                        Kat! Kat! 1312 01:25:36,653 --> 01:25:39,787         ("Kat" reciterend) 1313 01:25:43,326 --> 01:25:48,396       Dat wil ik niet zijn       de eerste. 1314 01:25:48,398 --> 01:25:50,565       - (zingen stopt)       - Dat is de schoonheid       erover, Kitty Kat. 1315 01:25:50,567 --> 01:25:53,568          Dat hoeft u niet te zijn          geen beslissingen nemen. 1316 01:25:53,570 --> 01:25:55,370      Dat is de grote voor ons. 1317 01:25:55,372 --> 01:25:57,505             (Cheers) 1318 01:25:57,507 --> 01:26:02,577    Alleen hij kan beslissen of    ze is onschuldig en spaart haar. 1319 01:26:02,579 --> 01:26:05,780    - Je hebt gelijk, mam.    -Little: Kat, laten we eens kijken. 1320 01:26:05,782 --> 01:26:07,815    Maak je vader trots, Kat. 1321 01:26:07,817 --> 01:26:10,385      (menigte zingt "Kat") 1322 01:26:15,258 --> 01:26:17,692             Stilte! 1323 01:26:17,694 --> 01:26:20,295                         Ah ja 1324 01:26:20,297 --> 01:26:22,497                  Maak nu papa                  trots, Kat. 1325 01:26:23,667 --> 01:26:25,533    Houd je in de gaten    op de prijs. 1326 01:26:25,535 --> 01:26:27,735        - (Amber jammerend)        -Silence haar! 1327 01:26:34,344 --> 01:26:36,344          (menigte juicht) 1328 01:26:42,519 --> 01:26:44,986           -Kat! -Ja vader? 1329 01:26:44,988 --> 01:26:47,622    Dat is beter niet    met opzet zijn geweest. 1330 01:26:47,624 --> 01:26:52,794      -NMR-mm.      - De Grote zal zijn      erg boos op je. 1331 01:26:52,796 --> 01:26:55,496                Nee papa,                Ik heb het echt geprobeerd. 1332 01:26:55,498 --> 01:26:57,332                         (Groans) 1333 01:26:59,703 --> 01:27:04,439 Oké, jury, laten we in de rij gaan staan voor het oordeel. 1334 01:27:04,441 --> 01:27:07,742      En in de tussentijd ... 1335 01:27:08,945 --> 01:27:11,879      voor uw amusement, 1336 01:27:11,881 --> 01:27:14,716         ja ... (lacht) 1337 01:27:19,589 --> 01:27:23,258      (circusmuziek speelt) 1338 01:27:36,339 --> 01:27:38,339        Ik zal je later behandelen. 1339 01:27:51,054 --> 01:27:53,888             (Jeering) 1340 01:27:55,992 --> 01:27:58,059            -(lachend)            -Ja! 1341 01:27:59,029 --> 01:28:00,895 Je kunt het! 1342 01:28:00,897 --> 01:28:02,797 Kom op! 1343 01:28:02,799 --> 01:28:04,532             (Jeering) 1344 01:28:11,308 --> 01:28:14,042             (Jeering) 1345 01:28:16,646 --> 01:28:19,414              Weinig:         Ja, neem een ​​pitch. 1346 01:28:19,416 --> 01:28:21,549           Kom op, Ace. 1347 01:28:22,686 --> 01:28:24,952             (Jeering) 1348 01:28:29,826 --> 01:28:33,494      - Ze is misschien onschuldig.      - (hoon) 1349 01:28:33,496 --> 01:28:36,097            Menigte: Nee! 1350 01:28:36,099 --> 01:28:40,068             Ik hoor je woede.             Ik voel je woede. 1351 01:28:42,405 --> 01:28:47,575   De buitenstaanders komen naar toe   onze stad en ze lachen ons uit. 1352 01:28:47,577 --> 01:28:51,946            Ze komen naar onze stad            en ze doen alsof            een ongeluk hebben, 1353 01:28:51,948 --> 01:28:54,549 en ze nemen wat van ons is. 1354 01:28:54,551 --> 01:28:57,118                  En ze nemen                  onze geliefden. 1355 01:28:59,022 --> 01:29:01,856               We willen het gewoon zijn               alleen gelaten, toch? 1356 01:29:01,858 --> 01:29:03,858    - We willen met rust gelaten worden!    - (gejuich) 1357 01:29:03,860 --> 01:29:06,761                  We willen houden                  wat is van ons! 1358 01:29:06,763 --> 01:29:09,664                  We willen houden                  onze geliefden! 1359 01:29:11,034 --> 01:29:15,636            Ik wil er geen deel van uitmaken            de wereld van de buitenstaander! 1360 01:29:15,638 --> 01:29:18,406          -Geen deel!          -Dat is juist! 1361 01:29:18,408 --> 01:29:22,777                   En ik vraag het je! Ik vraag u... 1362 01:29:22,779 --> 01:29:28,483      waarom leggen jullie buitenstaanders op      jezelf op onze wereld? 1363 01:29:29,586 --> 01:29:31,619                   Waarom?! Waarom?! 1364 01:29:31,621 --> 01:29:33,988                      Waarom?! Waarom?! 1365 01:29:33,990 --> 01:29:36,391            Verbrand haar!            - (gejoel) 1366 01:29:36,393 --> 01:29:38,793                     Stilte! 1367 01:29:41,798 --> 01:29:45,767                     Ik ben erg,                     heel blij 1368 01:29:45,769 --> 01:29:50,004            om te werpen            de laatste steen 1369 01:29:50,006 --> 01:29:54,542             dat zal beslissen             het lot van de buitenstaander. 1370 01:29:54,544 --> 01:29:57,545            -Ja! Ja!            -Ja! 1371 01:29:57,547 --> 01:29:59,981       Ik neem geen beslissingen. 1372 01:29:59,983 --> 01:30:02,583 Het is de machtige hand van het lot 1373 01:30:02,585 --> 01:30:04,619    dat zal door mij werken 1374 01:30:04,621 --> 01:30:08,189             beslissen             het lot van de buitenstaander. 1375 01:30:08,191 --> 01:30:10,491          -Ga je akkoord?          - (gejuich) 1376 01:30:14,531 --> 01:30:16,431     (menigte "Judge" reciterend) 1377 01:30:22,772 --> 01:30:25,640             (Gromt) 1378 01:30:25,642 --> 01:30:28,676      - (gejuich)      - ("Oordeel haar" zingen) 1379 01:30:39,989 --> 01:30:42,190            - (schreeuwt)            - (gejuich) 1380 01:30:44,961 --> 01:30:47,929           Een twee... 1381 01:30:47,931 --> 01:30:50,665        - Baby, jij bent het.        -Drie! 1382 01:30:52,936 --> 01:30:55,203            (Gejuich) 1383 01:30:59,509 --> 01:31:01,008            (Schreeuwen) 1384 01:31:13,223 --> 01:31:15,523               Brandwond! 1385 01:31:24,234 --> 01:31:26,267               Brandwond! 1386 01:31:26,269 --> 01:31:28,269         Brand baby brand! 1387 01:31:38,982 --> 01:31:41,082 (Fluistert)              Nicole. 1388 01:31:41,084 --> 01:31:43,251      Nicole, ben je daar? 1389 01:31:51,961 --> 01:31:54,762           Mia, Nicole,          jullie hier? 1390 01:32:03,540 --> 01:32:05,072                    (Stoten) 1391 01:32:05,074 --> 01:32:07,742                 Holy shit. 1392 01:32:07,744 --> 01:32:10,311                    Wat zal ik doen?                    Oke. 1393 01:32:10,313 --> 01:32:12,780          (gedempt) Nee-- 1394 01:32:12,782 --> 01:32:14,215                        Sorry. 1395 01:32:14,217 --> 01:32:16,651           -Leg het terug!           Leg het terug!           -Wat? 1396 01:32:16,653 --> 01:32:19,086 Als ze terugkomen en me vinden ongebonden, zal het erger voor mij zijn. 1397 01:32:19,088 --> 01:32:20,621 Het zal erger voor je zijn. 1398 01:32:20,623 --> 01:32:22,189   -Waar heb je het over? -Geen stop! Hou op! 1399 01:32:22,191 --> 01:32:24,825 - Ik moet je hier weghalen. - Nee, ik heb het al geprobeerd! 1400 01:32:24,827 --> 01:32:26,327       Nee! Hou op! 1401 01:32:26,329 --> 01:32:28,930         -Dit is mijn huis.         Ik ben een van hen.         -Wat? 1402 01:32:28,932 --> 01:32:31,866 Hou op. Je bent een buitenstaander. Ik ben binnen. 1403 01:32:31,868 --> 01:32:33,634        (schreeuwt) Stop ermee! 1404 01:32:33,636 --> 01:32:36,203         -Ik ben een van hen!         Ik ben een van hen!         -Shh! 1405 01:32:36,205 --> 01:32:38,906       Oke oke,       Ik vind het ook leuk om vastgebonden te worden. 1406 01:32:38,908 --> 01:32:41,342                  Oke? (Shushes)                  Ontspan gewoon. 1407 01:32:41,344 --> 01:32:43,945                  Oke. 1408 01:32:45,582 --> 01:32:48,115  - Probeer hem ook niet te redden.  -Wie? 1409 01:32:48,117 --> 01:32:49,984         Thomas. 1410 01:32:49,986 --> 01:32:51,953 De man kijkt    voor zijn verloofde. 1411 01:32:51,955 --> 01:32:53,721                  Waar? 1412 01:32:53,723 --> 01:32:56,624 Hij zwijgt nooit. Hij is daar aan het blubberen. 1413 01:32:56,626 --> 01:32:58,793       -Wat?       - "Carlee. Carlee ..." 1414 01:32:58,795 --> 01:33:00,227           -Wat?           -"Terugkomen." 1415 01:33:00,229 --> 01:33:02,597              Thomas! 1416 01:33:04,000 --> 01:33:05,366                    (Schreeuwen) 1417 01:33:05,368 --> 01:33:07,768       (Stoten) 1418 01:33:07,770 --> 01:33:10,104             -Carlee.             Tommy. 1419 01:33:12,375 --> 01:33:14,742             Het spijt me zo, schatje. 1420 01:33:14,744 --> 01:33:16,911    Kijk wat ze je hebben aangedaan.    -Het spijt me zeer. 1421 01:33:16,913 --> 01:33:19,113                Het spijt me.                Ik hou van jou. 1422 01:33:19,115 --> 01:33:21,716       Ik hou van jou.       Het spijt me. 1423 01:33:23,386 --> 01:33:26,120 Het spijt me zeer. 1424 01:33:26,122 --> 01:33:29,023           -Ik hou van jou.           -Ik hou van jou. 1425 01:33:29,025 --> 01:33:31,392            Ik wil met je trouwen. 1426 01:33:31,394 --> 01:33:34,695   We moeten je krijgen   hier eerst weg. 1427 01:33:34,697 --> 01:33:37,164         Waar is de sleutel?         -Ik weet het niet. 1428 01:33:37,166 --> 01:33:38,933            De sleutel... 1429 01:33:38,935 --> 01:33:40,868 Ik ga naar boven 1430 01:33:40,870 --> 01:33:43,037 en ik ga kijken voor de sleutels, schat. 1431 01:33:43,039 --> 01:33:45,373              Wees alstublieft voorzichtig. 1432 01:33:45,375 --> 01:33:47,808                  Ik wil het niet                  verlies je weer. 1433 01:33:47,810 --> 01:33:49,977        Ik wil niet dat je weggaat,        Carlee, alsjeblieft. 1434 01:33:49,979 --> 01:33:52,913      Ik zal terug komen.      Ik beloof het, oké? 1435 01:33:52,915 --> 01:33:55,082 Ik hou van jou.         Het spijt me. 1436 01:33:58,021 --> 01:34:00,054  Ik ben zo terug.  Ik beloof. 1437 01:34:04,961 --> 01:34:06,761          (Gedempt)          Dank je. 1438 01:34:13,903 --> 01:34:16,671          Als ik een sleutel was,         waar zou ik zijn? 1439 01:34:20,810 --> 01:34:22,677               Mens:           Kijk erin. 1440 01:34:27,250 --> 01:34:29,817            (Fluistert)       Dit gebeurt niet. 1441 01:35:14,831 --> 01:35:16,997          - (gekreun)          - (deur sluit) 1442 01:35:31,481 --> 01:35:33,881      -Mia: Carlee!      - (voertuig nadert) 1443 01:35:33,883 --> 01:35:35,216               Mia? 1444 01:35:39,422 --> 01:35:42,123    - (voertuig stopt)    - Kun je deze shit geloven? 1445 01:35:42,125 --> 01:35:44,125               Neuken! 1446 01:35:45,061 --> 01:35:46,994              Mijn God, ga naar beneden! 1447 01:35:49,532 --> 01:35:51,132 Shit. 1448 01:36:19,395 --> 01:36:22,129         Hé, freakshow! 1449 01:36:22,131 --> 01:36:24,398              Zoek je mij?              Kom op! 1450 01:36:32,008 --> 01:36:33,541             (Grunts) 1451 01:36:36,145 --> 01:36:38,846 Wat zijn deze clowns? -(lachend) 1452 01:36:45,054 --> 01:36:47,221            (Kookt) 1453 01:37:11,347 --> 01:37:13,447          Daar ben je. 1454 01:37:22,191 --> 01:37:24,925        - (motor afslaan)        -Fucking car! 1455 01:37:24,927 --> 01:37:27,428            (Zuchten) 1456 01:37:27,430 --> 01:37:30,164                (lachend) 1457 01:37:30,166 --> 01:37:33,100               Waar denk je               je gaat? 1458 01:37:33,102 --> 01:37:36,303              Mijn naam is Chuckles              en ik hou van grappen. 1459 01:37:36,305 --> 01:37:39,406              Ik heb er zoveel grappige voor jou. 1460 01:37:39,408 --> 01:37:42,142     Ik heb een grap voor je. 1461 01:37:42,144 --> 01:37:44,945    - (geschreeuw)    - Ik steek je in de nek! 1462 01:37:46,115 --> 01:37:48,115            (Borrelende) 1463 01:37:50,887 --> 01:37:52,586           (lichaam bonst) 1464 01:37:52,588 --> 01:37:55,256      Dat maakte hem erg verdrietig. 1465 01:37:55,258 --> 01:37:58,325       - (motor afslaan)       - Kom op, klootzak! 1466 01:37:58,327 --> 01:38:01,061             (Groans)               Neuken! 1467 01:38:05,568 --> 01:38:07,434        - (autodeur sluit)        - (jammeren) 1468 01:38:14,310 --> 01:38:16,377        Jeb, ben je daar? 1469 01:38:16,379 --> 01:38:18,679               Jeb! 1470 01:38:18,681 --> 01:38:20,314               Shit. 1471 01:38:20,316 --> 01:38:22,683         Hé, terugkomen voor meer? 1472 01:38:22,685 --> 01:38:26,520 Nee. Dat spijt me. Ik ben echt. 1473 01:38:26,522 --> 01:38:29,556 Ik ben nog steeds verloofd om te krijgen getrouwd en ik heb een verloofde. 1474 01:38:29,558 --> 01:38:32,126 En hij is heel erg gewond en ik heb je hulp nodig. 1475 01:38:32,128 --> 01:38:34,161              Je bent de enige              Ik kan vertrouwen 1476 01:38:35,498 --> 01:38:37,264                    Ja, nou ... 1477 01:38:38,467 --> 01:38:40,334                   Ik ben er voor je. 1478 01:38:40,336 --> 01:38:42,970        Oh, shit. 1479 01:38:42,972 --> 01:38:45,639       Oh God.       Zo gemakkelijk voor mij. 1480 01:38:45,641 --> 01:38:47,675         Perfect.         Dank je. 1481 01:38:49,045 --> 01:38:50,511               Whoo! 1482 01:38:51,681 --> 01:38:53,981            (Gejuich) 1483 01:39:14,503 --> 01:39:16,670            (Schreeuwen) 1484 01:39:16,672 --> 01:39:19,206       -O mijn God!       - (juichend, lachend) 1485 01:39:20,142 --> 01:39:22,142        Oh, mijn god! 1486 01:39:22,144 --> 01:39:24,078 Help me alsjeblieft! 1487 01:39:32,755 --> 01:39:35,556   Doe me dit alsjeblieft niet meer aan!              Alstublieft! 1488 01:39:35,558 --> 01:39:37,558       Ik smeek jullie! Alstublieft! 1489 01:39:39,061 --> 01:39:42,429              Menigte:       Doe het. Doe het. Doe het. 1490 01:39:42,431 --> 01:39:44,365 Kat. 1491 01:39:44,367 --> 01:39:47,067 Ik weet dat het zo is geweest een moeilijke dag voor jou, Kat. 1492 01:39:47,069 --> 01:39:49,703 Stel ons niet teleur door opnieuw te missen. 1493 01:39:49,705 --> 01:39:52,639             Papa, ik denk het niet             Ik wil een beurt. 1494 01:39:52,641 --> 01:39:56,276 Kat, het is tijd voor jou om bij de familie te komen. 1495 01:39:56,278 --> 01:40:00,547          Papa, ik heb haar zelfs toegelaten          leen mijn cowboylaarzen. 1496 01:40:00,549 --> 01:40:02,549               Zij was mijn vriendin. 1497 01:40:02,551 --> 01:40:05,152                     Kijk hier. 1498 01:40:05,154 --> 01:40:06,687 (Stoten) 1499 01:40:08,357 --> 01:40:12,326 Doe het, Kat. Word lid van de familie, Kat. 1500 01:40:12,328 --> 01:40:13,694              -Doe het.              -Doe het. 1501 01:40:13,696 --> 01:40:15,229        Oh mijn god, alsjeblieft. 1502 01:40:15,231 --> 01:40:17,564             (Huilen) 1503 01:40:17,566 --> 01:40:19,767       - Kom op, Kitty Kat.       - Kom op, schatje. 1504 01:40:19,769 --> 01:40:22,202 Maak je vader trots. Kom op schatje. 1505 01:40:22,204 --> 01:40:24,204           - (gejuich)           - Doe het, Kat. 1506 01:40:26,108 --> 01:40:28,242            (Gejuich) 1507 01:40:30,713 --> 01:40:32,579 Ah, mijn kleine meid. 1508 01:40:34,116 --> 01:40:37,084      Haar eerste stappen      om een ​​van ons te worden. 1509 01:40:37,086 --> 01:40:39,653           Ik ben zo trots. 1510 01:40:39,655 --> 01:40:42,289           Oh! (kusjes) 1511 01:40:43,292 --> 01:40:45,192            Ik hou van jou,           kleine meid. 1512 01:40:45,194 --> 01:40:47,161 Papa is het beste. 1513 01:40:54,804 --> 01:40:57,504           Sorry schat. 1514 01:40:57,506 --> 01:40:59,573    Je weet hoe wij meisjes zijn. 1515 01:40:59,575 --> 01:41:02,342           Kan het niet laten       een nieuw paar schoenen. 1516 01:41:07,116 --> 01:41:09,716             Ik kan het niet!        (moeizame ademhaling) 1517 01:41:09,718 --> 01:41:11,351             Ik kan het niet! 1518 01:41:13,489 --> 01:41:17,224    Ik kan het niet! Ik heb meer nodig--    Ik heb meer tijd nodig. 1519 01:41:17,226 --> 01:41:20,461         Je doet het goed, schat.         Breng gewoon kleine Jeb         in deze wereld, oké? 1520 01:41:20,463 --> 01:41:23,330             Ik weet dat hij dat zal zijn             net als zijn vader. 1521 01:41:23,332 --> 01:41:25,165         (hijgen, huilen) 1522 01:41:28,337 --> 01:41:31,271         -Jeb: Goed bezig.         - (knokkels knallen) 1523 01:41:32,374 --> 01:41:34,274 Rustig aan. 1524 01:41:37,813 --> 01:41:39,813       We hebben nog een duwtje nodig. 1525 01:41:41,383 --> 01:41:43,884 We hebben nog een duwtje nodig. 1526 01:41:43,886 --> 01:41:46,553    - Nog een grote duw, Carlee.    - Adem, adem. 1527 01:41:46,555 --> 01:41:48,589            (Grinnikt) 1528 01:41:48,591 --> 01:41:52,159      - (baby huilt)      - Het lijkt erop dat je dat hebt gedaan      een mooie baby meisje. 1529 01:41:58,901 --> 01:42:01,401           Je hebt het goed gedaan.           Je hebt het goed gedaan. 1530 01:42:07,710 --> 01:42:10,244         Gefeliciteerd. 1531 01:42:10,246 --> 01:42:11,879  Ze lijkt precies op haar vader. 1532 01:42:11,881 --> 01:42:13,747          - (Carlee snakt naar adem)          - (botscheuren) 1533 01:42:16,485 --> 01:42:18,619                Mm. 1534 01:42:18,621 --> 01:42:21,788              Vrouw!      Breng me nog een biertje. 1535 01:42:21,790 --> 01:42:23,757          (varken grommend) 1536 01:42:25,861 --> 01:42:27,928 Vrouw: komt eraan. 1537 01:42:31,367 --> 01:42:33,867   Waarom duurt het zo lang, vrouw? 1538 01:42:33,869 --> 01:42:36,470               Vrouw:         De plaats van een vrouw is       altijd in de keuken. 1539 01:42:45,314 --> 01:42:47,381             (Grunts) 1540 01:42:47,383 --> 01:42:49,483       Salisbury steak,       mijn favoriet. 1541 01:42:49,485 --> 01:42:51,285            (Grinnikt) 1542 01:42:54,690 --> 01:42:57,224            (lachend) 1543 01:43:12,808 --> 01:43:15,275         -Oh mijn god.         Kijk hiernaar.         -Wauw. 1544 01:43:15,277 --> 01:43:17,244                  Schat, kijk.                  O mijn God. 1545 01:43:17,246 --> 01:43:19,546         -Kunnen we naar huis gaan?         -Nee. 1546 01:43:19,548 --> 01:43:21,481   - Wat bedoel je met "naar huis gaan"?   We zijn op vakantie. -Wauw. 1547 01:43:21,483 --> 01:43:23,383    -Moet je zien.    - Hé, Danny, kijk hier eens.    Kijk maar. 1548 01:43:23,385 --> 01:43:25,586       - Honk honk. (Lacht)       -Woman: Het is geweldig. 1549 01:43:25,588 --> 01:43:27,521       -Ik hou van deze plek.       - Zijn dit niet grappig? 1550 01:43:27,523 --> 01:43:29,423     - Schat, dit is geweldig.     -Ik hou ervan. Ja. 1551 01:43:31,393 --> 01:43:32,759           Goedemorgen. 1552 01:43:32,761 --> 01:43:35,229   Welkom bij 's werelds beroemde            Clown Inn. 1553 01:43:35,231 --> 01:43:36,897            Dank je.   We zijn zo opgewonden om hier te zijn. 1554 01:43:36,899 --> 01:43:38,799           Deze plek is geweldig. 1555 01:43:38,801 --> 01:43:41,768    - Ja, we kopen alles    dat heeft te maken met clowns.    -Ja. 1556 01:43:41,770 --> 01:43:45,405 Man: Goed dat we een flat hebben  voordat we deze stad bereikten     of we zouden het gemist hebben. 1557 01:43:45,407 --> 01:43:47,908      - Het is zo serieus      dat we hier terecht zijn gekomen.      -Ja. 1558 01:43:47,910 --> 01:43:50,711                  We houden van clowns. 1559 01:43:50,713 --> 01:43:53,380               Oh kijk.               Kijk naar haar schoenen. 1560 01:43:53,382 --> 01:43:55,949      Oh wow. Kijk naar de schoenen.      O mijn God. Oh wacht. 1561 01:43:57,353 --> 01:43:59,753                Wacht wacht wacht. 1562 01:44:02,691 --> 01:44:04,424                (Fluistert)                Hier, hier, hier. 1563 01:44:06,328 --> 01:44:07,928              Klaar?              Wacht even. 1564 01:44:07,930 --> 01:44:09,930 Oke. 1565 01:44:09,932 --> 01:44:12,032 - We brachten onze eigen clownneuzen mee. -Ta-da! 1566 01:44:12,034 --> 01:44:14,034            (gelach) 1567 01:44:15,971 --> 01:44:18,672              Kom op.              Dit is zo gaaf. 1568 01:44:18,674 --> 01:44:20,507          Dat is zo aardig. 1569 01:44:20,509 --> 01:44:22,542        Jullie gaan        om van deze plek te houden. 1570 01:44:22,544 --> 01:44:25,512     - Het is alsof je dood bent     en ging naar de clownhemel.     - Vrouw: Ja. 1571 01:44:25,514 --> 01:44:27,547      -Geweldig.      - Ik heb een mooie kamer voor je      met uitzicht. 1572 01:44:27,549 --> 01:44:29,283          Oh, Tommy beer. 1573 01:44:32,554 --> 01:44:34,488                Hoi schat. 1574 01:44:34,490 --> 01:44:36,690 Zou je dit laten zien? mooi koppel naar hun kamer? 1575 01:44:36,692 --> 01:44:38,458 Ik gaf ze suite 13. 1576 01:44:38,460 --> 01:44:40,594      Graag. 1577 01:44:41,664 --> 01:44:43,563     Oh, je hebt een kind meegebracht. 1578 01:44:43,565 --> 01:44:46,033                   Ja. Tsjaad. 1579 01:44:46,035 --> 01:44:48,302     - Hij houdt echt van clowns.     - Nee, ik niet. 1580 01:44:48,304 --> 01:44:50,370                    (Lacht) 1581 01:44:50,372 --> 01:44:52,839       Ik help je graag       met je tassen. 1582 01:44:54,877 --> 01:44:57,477               O ja graag.               Heel erg bedankt. 1583 01:44:57,479 --> 01:44:59,479        Iedereen is hier zo aardig. 1584 01:44:59,481 --> 01:45:02,082    - Mama, kunnen we naar huis gaan?    - Nee, we gaan plezier maken. 1585 01:45:02,084 --> 01:45:06,053 Mijn moeder zei altijd: "Elke man kan worden getraind." 1586 01:45:06,055 --> 01:45:07,888 Klopt dat niet, schat? 1587 01:45:07,890 --> 01:45:10,090            Ja schat. 1588 01:45:18,467 --> 01:45:20,067 Volg mij. 1589 01:45:20,069 --> 01:45:21,802            -Laten we gaan.            -Laten we gaan. 1590 01:45:21,804 --> 01:45:23,570    -Kom op.    - Nee, ik vind het hier niet leuk. 1591 01:45:23,572 --> 01:45:25,572              Het is goed.              Het komt goed. Shh. 1592 01:45:25,574 --> 01:45:27,074         Volg hem gewoon. 1593 01:45:28,610 --> 01:45:30,477         We zullen een geweldige tijd hebben. 1594 01:45:36,051 --> 01:45:38,885        (sinister gelach) 1595 01:45:41,490 --> 01:45:43,490                ¶¶ 1596 01:45:49,465 --> 01:45:51,965             (Brommen) 1597 01:46:05,547 --> 01:46:09,049         ¶ Ik hou ervan als jij         kus in mijn nek ¶ 1598 01:46:09,051 --> 01:46:13,086        ¶ En je vingers         streel mijn lichaam ¶ 1599 01:46:13,088 --> 01:46:16,923          ¶ Het is zo goed    Ik krab je op je rug ¶ 1600 01:46:16,925 --> 01:46:21,395        ¶ Je bent zo sterk en ik voel me zo sletterig ¶ 1601 01:46:21,397 --> 01:46:25,031            ¶ Mijn hart        klopt als een trommel ¶ 1602 01:46:25,033 --> 01:46:29,069           ¶ En mijn tenen        worden gevoelloos ¶ 1603 01:46:29,071 --> 01:46:33,607     ¶ We bewegen als een,              mm-mm ¶ 1604 01:46:33,609 --> 01:46:36,510        ¶ Verplaatsen als een ¶ 1605 01:46:37,679 --> 01:46:39,646            ¶ sneller ¶ 1606 01:46:39,648 --> 01:46:41,681              ¶ Mm ¶ 1607 01:46:41,683 --> 01:46:43,750            ¶ sneller ¶ 1608 01:46:45,721 --> 01:46:47,521            ¶ sneller ¶ 1609 01:46:49,892 --> 01:46:53,827     ¶ Oh, het voelt zo goed ¶ 1610 01:46:53,829 --> 01:46:57,798             ¶ vrouw,      je bent uniek ¶ 1611 01:46:57,800 --> 01:47:01,568           ¶ Jouw kussen     zijn zoeter dan honing ¶ 1612 01:47:01,570 --> 01:47:05,639       ¶ Ik weet dat ze dat niet zijn          bedoeld voor mij ¶ 1613 01:47:05,641 --> 01:47:09,810 ¶ Maar nog steeds een goed geval           voor een studie ¶ 1614 01:47:09,812 --> 01:47:13,213    ¶ Het podium voor ons is ingesteld ¶ 1615 01:47:13,215 --> 01:47:18,618        ¶ En we krijgen           zeiknat ¶ 1616 01:47:18,620 --> 01:47:21,488   ¶ We zijn nog steeds niet klaar ¶ 1617 01:47:21,490 --> 01:47:23,990       ¶ Nee, nog niet klaar ¶ 1618 01:47:26,128 --> 01:47:28,061            ¶ sneller ¶ 1619 01:47:28,063 --> 01:47:30,130              ¶ Mm ¶ 1620 01:47:30,132 --> 01:47:32,098            ¶ sneller ¶ 1621 01:47:34,002 --> 01:47:35,902            ¶ sneller ¶ 1622 01:47:38,073 --> 01:47:42,142     ¶ Oh, het voelt zo goed ¶ 1623 01:47:42,144 --> 01:47:44,044            ¶ sneller ¶ 1624 01:47:44,046 --> 01:47:46,179        ¶ Ik hoor je zeggen ¶ 1625 01:47:46,181 --> 01:47:48,048            ¶ sneller ¶ 1626 01:47:48,050 --> 01:47:50,150        ¶ Ga helemaal ¶ 1627 01:47:50,152 --> 01:47:51,818            ¶ sneller ¶ 1628 01:47:51,820 --> 01:47:54,054              ¶ Mm ¶ 1629 01:47:54,056 --> 01:47:58,625     ¶ Oh, het voelt zo goed ¶ 1630 01:47:58,627 --> 01:48:03,263 ¶ Nooit een minnaar gehad        zoals dit eerder ¶ 1631 01:48:05,868 --> 01:48:09,736         ¶ Mm, elke keer         Ik denk aan jou ¶ 1632 01:48:09,738 --> 01:48:12,038          ¶ Ik wil meer ¶ 1633 01:48:14,042 --> 01:48:19,646      ¶ Oh, nooit een liefde gehad        zoals dit eerder ¶ 1634 01:48:22,150 --> 01:48:25,619         ¶ Oh, elke keer         Ik denk aan jou ¶ 1635 01:48:25,621 --> 01:48:28,288          ¶ Ik wil meer ¶ 1636 01:48:30,025 --> 01:48:32,125         -¶ Ik wil meer ¶         -¶ Ja ¶ 1637 01:48:32,127 --> 01:48:34,027         -¶ Ik heb meer nodig ¶         -¶ Mm-hmm ¶ 1638 01:48:34,029 --> 01:48:36,129         -¶ Geef mij meer ¶         -¶ Soortgelijk? ¶ 1639 01:48:36,131 --> 01:48:38,632          ¶ Ik heb meer nodig ¶ 1640 01:48:38,634 --> 01:48:42,035           ¶ Elke keer         Ik denk aan jou ¶ 1641 01:48:42,037 --> 01:48:44,538 ¶ Ik wil meer ¶ 1642 01:48:45,874 --> 01:48:48,174       -¶ Oh, ik wil meer ¶       -¶ Oh ¶ 1643 01:48:48,176 --> 01:48:50,110          ¶ Ik heb meer nodig ¶ 1644 01:48:50,112 --> 01:48:52,145         ¶ Geef mij meer ¶ 1645 01:48:52,147 --> 01:48:54,581          ¶ Ik heb meer nodig ¶ 1646 01:48:54,583 --> 01:48:57,817           ¶ Elke keer         Ik denk aan jou ¶ 1647 01:48:57,819 --> 01:49:00,153          ¶ Ik wil meer ¶ 1648 01:49:02,925 --> 01:49:05,592             (Brommen) 1649 01:49:33,956 --> 01:49:33,987           Bijschrift door        Post Haste Digital 151503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.