Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,024 --> 00:00:04,024
(Slijpen)
2
00:00:12,167 --> 00:00:14,167
¶¶
3
00:00:34,322 --> 00:00:36,356
¶¶
4
00:00:46,468 --> 00:00:49,402
(kinderen lachen, gillen)
5
00:01:03,819 --> 00:01:05,852
(lichten zoemen)
6
00:01:28,777 --> 00:01:32,879
Waarom mix je altijd?
met de buitenstaanders?
7
00:01:32,881 --> 00:01:36,416
Ze was een fan van de show.
Ze hield van de act.
8
00:01:36,418 --> 00:01:40,120
Wilde zien
mijn grote finale.
9
00:01:40,122 --> 00:01:41,654
(Lacht)
10
00:01:41,656 --> 00:01:45,191
Eh, hij is een dronken.
Hij zal het zich niet herinneren
alles in de ochtend.
11
00:01:45,193 --> 00:01:47,894
Oh, ik zal het onthouden,
jij opgedroogde kut.
12
00:01:47,896 --> 00:01:51,664
Ik herinner me alles.
Ik gebruik nog steeds mijn hoofd.
13
00:01:51,666 --> 00:01:53,399
Dat is het probleem.
14
00:01:53,401 --> 00:01:55,602
Je blijft het verkeerde gebruiken
verdomd hoofd!
15
00:01:55,604 --> 00:01:57,470
Bah!
16
00:01:57,472 --> 00:02:00,740
Schatje, het is goed.
17
00:02:00,742 --> 00:02:03,676
Een man moet vrijlaten
zijn mannelijkheid soms.
18
00:02:03,678 --> 00:02:06,513
Hij doet het gewoon
waarvoor hij is gebouwd.
19
00:02:06,515 --> 00:02:09,282
Hij is aan het eten
zijn voorouders.
20
00:02:09,284 --> 00:02:11,718
Ik vind het niet erg als hij uitgaat
en speelt met ze.
21
00:02:11,720 --> 00:02:15,922
Maar waarom moet hij brengen
deze hoeren hier ?!
22
00:02:15,924 --> 00:02:19,659
We hebben regels voor een reden.
En weet je wat?
23
00:02:19,661 --> 00:02:21,628
Als we gaan beïnvloeden
de anderen,
24
00:02:21,630 --> 00:02:24,464
we moeten
houd ze hier bij ons.
25
00:02:24,466 --> 00:02:26,466
We moeten houden
dit is allemaal stil.
26
00:02:29,771 --> 00:02:34,474
Schat, voel ik een beetje
van het monster met de groene ogen?
27
00:02:34,476 --> 00:02:36,509
- Begin niet met mij.
-(lachend)
28
00:02:36,511 --> 00:02:38,711
- Begin niet met mij.
- Wordt mama jaloers?
29
00:02:38,713 --> 00:02:40,947
-Stop dat nu! Stop daarmee!
- Mama wordt jaloers.
30
00:02:40,949 --> 00:02:42,949
- Mama wordt jaloers.
- Ik ben niet een van die hoeren!
31
00:02:42,951 --> 00:02:45,685
-Nee nu!
-Hoer?!
32
00:02:45,687 --> 00:02:48,521
Waar is een hoer?
Laat me bij haar.
- (meisje giechelt)
33
00:02:48,523 --> 00:02:51,758
Ik denk van wel
een kleine bezoeker.
34
00:02:51,760 --> 00:02:55,395
-Oom Joey.
-Hallo.
35
00:02:55,397 --> 00:02:58,631
Het spijt me.
Ik had een slechte droom.
36
00:02:58,633 --> 00:03:01,201
En toen hoorde ik het
iemand schreeuwt.
37
00:03:01,203 --> 00:03:03,736
Dus kwam ik naar beneden.
38
00:03:03,738 --> 00:03:08,208
Kat, wat hebben we je verteld
over hierheen komen?
39
00:03:08,210 --> 00:03:10,243
Oh, laat haar met rust.
40
00:03:10,245 --> 00:03:12,278
Ze doet niemand pijn.
41
00:03:12,280 --> 00:03:15,215
Kijk naar haar.
Ze is maar een klein kind.
42
00:03:15,217 --> 00:03:17,750
Jij kinky kleine man.
43
00:03:17,752 --> 00:03:19,619
Wie is dat?
44
00:03:19,621 --> 00:03:21,988
Uh ...
45
00:03:21,990 --> 00:03:26,459
Dit, Kat,
dit is een buitenstaander.
46
00:03:26,461 --> 00:03:28,261
(Schreeuwen)
47
00:03:28,263 --> 00:03:30,863
Wat is er, schatje, Joey?
Bind me vast!
48
00:03:30,865 --> 00:03:33,266
Uh ...
49
00:03:34,436 --> 00:03:37,337
En dit, Kat ...
50
00:03:37,339 --> 00:03:39,272
- (schreeuwen)
-... dit ... (lacht)
51
00:03:41,676 --> 00:03:45,278
Dit is wat we doen
voor buitenstaanders.
52
00:03:45,280 --> 00:03:46,679
Hé, nee, nee!
Niet voor Kat!
53
00:03:46,681 --> 00:03:48,348
-Nee nee!
- (grunts)
54
00:03:48,350 --> 00:03:50,783
Geef haar aan mij.
Geef haar aan mij. Kijk maar.
55
00:03:50,785 --> 00:03:52,952
(hamer bonzen)
56
00:04:10,705 --> 00:04:13,573
(sinister gelach)
57
00:04:44,039 --> 00:04:47,373
Vrouw:
Nou, ik stierf bijna.
58
00:04:47,375 --> 00:04:49,309
Hoe moet ik dat nou weten?
59
00:04:49,311 --> 00:04:50,810
Natuurlijk ben ik oké.
60
00:04:50,812 --> 00:04:53,513
Hoe zou ik verdomme zijn
bellen als ik niet in orde was?
61
00:04:53,515 --> 00:04:56,683
Nee, dat ga ik niet doen
verdomd rustig, oké ?!
62
00:04:56,685 --> 00:04:58,751
Ik ben gestrand
het midden van nergens.
63
00:04:58,753 --> 00:05:00,486
Ik stierf bijna.
64
00:05:00,488 --> 00:05:03,523
Deze kerel kwam uit het niets
en ik sloeg hem niet.
65
00:05:03,525 --> 00:05:05,525
Daarom doe ik mee
deze hachelijke situatie.
66
00:05:05,527 --> 00:05:07,860
Het regent en het is
verdomd pikzwart uit.
67
00:05:07,862 --> 00:05:09,495
(Huilen)
68
00:05:09,497 --> 00:05:12,432
Nee, ik blijf
vastgebonden totdat hulp komt.
69
00:05:13,868 --> 00:05:15,668
Wat is er met de man gebeurd?
70
00:05:15,670 --> 00:05:17,470
Hoe moet ik dat nou weten?
71
00:05:17,472 --> 00:05:19,472
Hij was hier een seconde
en ging de volgende weg.
72
00:05:19,474 --> 00:05:21,574
(Groans)
73
00:05:21,576 --> 00:05:24,077
Ik kan niets zien
in dit weer.
74
00:05:24,079 --> 00:05:27,847
- (kraken)
-Shh. Heb je dat gehoord?
75
00:05:35,790 --> 00:05:37,657
(gegrom, hijgend)
76
00:05:39,094 --> 00:05:41,627
(Schreeuwen)
Oh, mijn ... Nee!
77
00:05:41,629 --> 00:05:43,696
Ik ben ok. Ik ben gewoon nat.
78
00:05:43,698 --> 00:05:45,765
Hallo?
Oh godverdomme!
79
00:05:45,767 --> 00:05:47,900
Neuken! O mijn God!
80
00:05:47,902 --> 00:05:49,369
Is daar iemand?
81
00:05:56,611 --> 00:05:58,711
(Schreeuwen)
82
00:06:04,652 --> 00:06:06,652
(Zucht)
83
00:06:29,944 --> 00:06:31,944
Griezelig.
84
00:06:38,686 --> 00:06:41,053
(Zucht)
85
00:07:24,732 --> 00:07:26,866
Geen schrammetje.
86
00:07:28,803 --> 00:07:31,237
Ik ben een verdomde rockster.
87
00:07:43,852 --> 00:07:45,852
¶¶
88
00:07:59,601 --> 00:08:01,801
Ben je met me meegegaan?
89
00:08:05,974 --> 00:08:07,773
- (pieptonen)
- (lijn gaat over)
90
00:08:07,775 --> 00:08:09,809
(Zucht)
91
00:08:19,888 --> 00:08:21,921
Typisch.
92
00:08:21,923 --> 00:08:24,524
God, dat zou ik kunnen
gebruik echt een drankje.
93
00:08:24,526 --> 00:08:26,993
En natuurlijk is er
geen minibar in het funhouse.
94
00:08:38,940 --> 00:08:41,140
God, ik hou van mij!
95
00:08:46,314 --> 00:08:48,314
Oh ja.
96
00:09:19,914 --> 00:09:22,915
Nu heb ik dat gehad
deze levensveranderende gebeurtenis,
97
00:09:22,917 --> 00:09:25,685
Ik ben zo over je heen, Ryan.
98
00:09:27,121 --> 00:09:29,322
Maar je koopt me nog steeds
die gloednieuwe auto.
99
00:09:56,951 --> 00:09:59,085
- (stoten)
- (sinister gelach)
100
00:10:00,955 --> 00:10:02,021
(Grunts)
101
00:10:04,959 --> 00:10:06,859
Dat is wat je krijgt,
jij kleine pervers!
102
00:10:09,697 --> 00:10:12,198
(Gegrinnik)
103
00:10:16,170 --> 00:10:18,104
(Schreeuwen)
104
00:10:19,207 --> 00:10:21,207
(Sputterende)
105
00:10:51,239 --> 00:10:53,239
(piano spelen)
106
00:11:00,381 --> 00:11:03,215
Altijd een bruidsmeisje,
nooit een bruid.
107
00:11:07,455 --> 00:11:10,256
Oh mijn god!
Daar is ze,
onze prinses!
108
00:11:11,859 --> 00:11:13,826
En jij bent
net op tijd.
109
00:11:13,828 --> 00:11:16,429
Eigenlijk ben je zo
drie hoofdstukken te laat,
110
00:11:16,431 --> 00:11:18,364
- maar je kijkt wel
Als een prinses.
-Mm-hmm.
111
00:11:18,366 --> 00:11:20,066
Sorry.
112
00:11:20,068 --> 00:11:23,069
Die jurk ziet er uit
perfect voor jullie allemaal.
113
00:11:23,071 --> 00:11:25,938
-Jij bent zo mooi.
-Ja, dat is ze.
114
00:11:25,940 --> 00:11:28,374
Zij is de toekomst
Mevrouw Ferguson.
115
00:11:28,376 --> 00:11:30,810
-AW!
-Hey schat.
116
00:11:33,047 --> 00:11:35,247
Je ziet er net zo uit
James Bond in dat pak.
117
00:11:35,249 --> 00:11:36,982
(Brits accent)
Waarom dank je, mijn liefste.
118
00:11:36,984 --> 00:11:38,784
(beide lachen)
119
00:11:38,786 --> 00:11:40,453
ik dacht dat je
liep op me af.
120
00:11:40,455 --> 00:11:42,788
Niet in een miljoen jaar,
Tommy beer.
121
00:11:42,790 --> 00:11:44,256
(Squeals)
122
00:11:44,258 --> 00:11:45,758
Oke.
123
00:11:48,162 --> 00:11:52,164
We zijn herenigd
en het voelt zo goed.
124
00:11:52,166 --> 00:11:55,034
Maar de sensatie van flirten met
oude minister draagt dun,
125
00:11:55,036 --> 00:11:58,771
en tenzij Tommy hier komt
vorken meer dan 50,
126
00:11:58,773 --> 00:12:00,372
laten we de show krijgen
op de weg.
127
00:12:00,374 --> 00:12:03,375
-Mia, dat is het
haar trouwdag, oké?
-Ow.
128
00:12:03,377 --> 00:12:05,811
Ik zeg, wees een beetje
heiliger, dat is alles.
129
00:12:05,813 --> 00:12:08,214
Er is een drive-in door
de achterkant van het gebouw.
130
00:12:08,216 --> 00:12:10,149
Zien? Daarom
Ik begrijp het niet
131
00:12:10,151 --> 00:12:11,417
Waarom heb je haar gemaakt?
de hofdame?
Ik zeg het maar.
132
00:12:11,419 --> 00:12:12,918
-O mijn God!
-Ik zeg het maar.
133
00:12:12,920 --> 00:12:14,186
Daar gaan we.
134
00:12:14,188 --> 00:12:16,288
O mijn God.
Wat, Nicole?
135
00:12:16,290 --> 00:12:19,425
Niets.
Ik ben zwitserland
136
00:12:19,427 --> 00:12:21,861
-Wat betekent dat uberhaupt?
- Het betekent dat ze neutraal is.
137
00:12:21,863 --> 00:12:23,262
Dat zelfs niet
logisch.
138
00:12:23,264 --> 00:12:25,431
Je bent het er mee eens
of je bent het daar niet mee eens.
Kun je je mond houden?
139
00:12:25,433 --> 00:12:28,968
Onthoud dat we dat hebben gezegd
gingen we dit niet doen?
140
00:12:28,970 --> 00:12:30,870
Babe?
141
00:12:30,872 --> 00:12:32,972
-Wat?
-Thomas: Ja, uh, hé.
142
00:12:32,974 --> 00:12:36,776
Nou, ik heb het eigenlijk gezegd
Carlee dat ze dat niet zou moeten doen
hebben jullie zelfs uitgenodigd.
143
00:12:36,778 --> 00:12:37,777
-Thomas.
-Mia: Wauw.
144
00:12:37,779 --> 00:12:39,478
Wat?
Nee nee nee nee.
145
00:12:39,480 --> 00:12:43,315
Ik bedoel, oké, dus hier
we hebben de sletterige.
146
00:12:43,317 --> 00:12:45,785
-Wauw.
-En daar
147
00:12:45,787 --> 00:12:48,454
we hebben de nerdy
nogal bangable meisje
met de bril,
148
00:12:48,456 --> 00:12:50,055
wat ik een beetje leuk vind.
149
00:12:50,057 --> 00:12:53,826
Maar jij, oh, jij ...
Nee nee nee.
150
00:12:53,828 --> 00:12:58,998
- Jij bent de behoeftigen,
wanhopig meisje.
-Hou op.
151
00:12:59,000 --> 00:13:01,033
- Hé, maar jij wel
allemaal even vervelend.
-O mijn God.
152
00:13:01,035 --> 00:13:03,969
En na vandaag
we gaan trouwen,
153
00:13:03,971 --> 00:13:06,405
en we hebben het niet nodig
jullie teven.
154
00:13:06,407 --> 00:13:08,407
-Whoa.
-Damn.
155
00:13:08,409 --> 00:13:12,378
-Ja. Ja.
-Tenzij één van jullie mooi,
156
00:13:12,380 --> 00:13:15,281
fijne dames willen wel
om met mij te dineren
Deze avond.
157
00:13:15,283 --> 00:13:17,449
Hebben jullie allebei
gek geworden?
158
00:13:17,451 --> 00:13:20,019
En kun je stoppen
ze "teven" noemen?
159
00:13:20,021 --> 00:13:22,154
-Jezus. Sorry.
-Wat?
160
00:13:22,156 --> 00:13:25,224
Je zei dat we dat niet zijn
ga dit niet meer doen.
161
00:13:25,226 --> 00:13:28,861
Oké, wat ik bedoelde was,
dat gaan we niet doen
blijf vechten--
162
00:13:28,863 --> 00:13:30,896
de meisjes niet, en--
163
00:13:30,898 --> 00:13:32,598
Oke!
164
00:13:32,600 --> 00:13:34,400
De sletterige
vindt het cool.
165
00:13:34,402 --> 00:13:35,935
Laten we gewoon
krijg je twee getrouwd.
166
00:13:35,937 --> 00:13:37,102
-Super goed.
- Ik heb een idee.
167
00:13:37,104 --> 00:13:38,270
Nee houd je mond.
168
00:13:38,272 --> 00:13:40,506
Hallo? Onthoud me?
169
00:13:40,508 --> 00:13:42,608
(grinnikt onhandig)
170
00:13:42,610 --> 00:13:45,110
-Sorry.
-Bedankt.
171
00:13:46,013 --> 00:13:48,881
(orgel spelen)
172
00:13:48,883 --> 00:13:52,251
Dit herinnert me eraan
van het spreekwoord:
173
00:13:52,253 --> 00:13:55,554
"Een slip van de voet,
u kunt herstellen,
174
00:13:55,556 --> 00:13:58,090
maar een slip van de tong,
175
00:13:58,092 --> 00:14:00,860
nooit nooit."
176
00:14:00,862 --> 00:14:04,396
Oké, dat is niet de Bijbel.
Dat is Benjamin Franklin.
177
00:14:04,398 --> 00:14:06,298
Honing,
Ik probeer het, oké?
178
00:14:06,300 --> 00:14:08,434
En jij, ID?
179
00:14:08,436 --> 00:14:11,971
-Shit.
- Geen ID, geen certificaat.
180
00:14:11,973 --> 00:14:15,274
Ik heb het in de auto achtergelaten, schat.
Het spijt me.
181
00:14:15,276 --> 00:14:18,611
Ik ga het halen, oké?
Gewoon ontspannen, schatje.
182
00:14:18,613 --> 00:14:22,114
Oké, het gaat goed, meisjes?
Het spijt me.
183
00:14:22,116 --> 00:14:25,084
Het is goed, ik snap het wel.
Ontspan gewoon. Ik zal terug komen.
184
00:14:25,086 --> 00:14:26,552
- Rustig uit, he.
-Oke.
185
00:14:26,554 --> 00:14:28,387
- We zijn goed, toch meisjes?
-Ja.
186
00:14:28,389 --> 00:14:30,389
Oke, ik hou van je.
Wij gaan trouwen.
187
00:14:30,391 --> 00:14:32,892
Oké, Miles,
kun je gewoon je ...
188
00:14:32,894 --> 00:14:34,994
Bedankt schat.
189
00:14:34,996 --> 00:14:37,296
Sorry.
190
00:14:37,298 --> 00:14:40,432
Je gaat trouwen!
191
00:14:49,911 --> 00:14:52,077
(beltoon van mobiele telefoon)
192
00:14:54,148 --> 00:14:56,215
(Klokkenspel)
193
00:14:58,286 --> 00:14:59,919
(sms-bericht)
194
00:15:02,323 --> 00:15:04,390
Klootzak.
195
00:15:14,001 --> 00:15:18,103
Priester: Vrienden, we zijn hier bijeen bij deze serieuze gelegenheid
196
00:15:18,105 --> 00:15:22,141
om de vereniging van twee te vieren zielen komen samen
197
00:15:22,143 --> 00:15:26,045
voor altijd als één voor de eeuwigheid.
198
00:15:26,047 --> 00:15:29,581
De Schriften vertellen het ons
die liefde komt naar voren
199
00:15:29,583 --> 00:15:32,952
zoals zonneschijn
na de regen.
200
00:15:32,954 --> 00:15:34,653
Niet de Bijbel.
201
00:15:34,655 --> 00:15:37,022
Dat is Shakespeare.
Hallo?
202
00:15:37,024 --> 00:15:40,259
Laten we er gewoon aan beginnen, oké?
203
00:15:40,261 --> 00:15:43,996
Jij, Carlee,
neem Thomas als zijn
jouw echtgenoot,
204
00:15:43,998 --> 00:15:48,000
liefhebben en koesteren
zolang jullie beiden zullen leven?
205
00:15:49,303 --> 00:15:51,437
Ik doe.
206
00:15:51,439 --> 00:15:54,239
En jij, Thomas,
neem je Carlee
207
00:15:54,241 --> 00:15:58,077
om zo lang je vrouw te zijn
zoals jullie beiden zullen leven?
208
00:16:01,215 --> 00:16:03,415
Nee.
209
00:16:03,417 --> 00:16:06,118
Niet vandaag.
Nooit.
210
00:16:06,120 --> 00:16:08,420
Kom op man.
Stop met spelen.
211
00:16:08,422 --> 00:16:10,322
Stop met spelen.
212
00:16:10,324 --> 00:16:13,125
Heb je vals gespeeld?
op mij gisteravond?
213
00:16:13,127 --> 00:16:15,461
Nee, ik--
214
00:16:15,463 --> 00:16:19,565
Nou ja, maar ...
je zei dat we een pas hadden.
215
00:16:19,567 --> 00:16:21,300
Een verdomde pass ?!
216
00:16:23,437 --> 00:16:26,138
Ik had moeten weten dat je rechtvaardig bent
zoals je sletterige vrienden.
217
00:16:26,140 --> 00:16:29,675
Stop met ze zo te noemen.
Ik bedoel, je gaat lachen
als ik het je vertel.
218
00:16:29,677 --> 00:16:33,145
-Haar--
- Echt, Carlee,
Ga ik lachen?
219
00:16:33,147 --> 00:16:35,347
Je bent pijnlijk.
220
00:16:35,349 --> 00:16:38,017
Na alles
Ik heb voor je gedaan,
221
00:16:38,019 --> 00:16:40,519
je bent ondankbaar.
222
00:16:40,521 --> 00:16:43,689
Geen baby,
het is niet zoals dat.
223
00:16:43,691 --> 00:16:48,127
- Ik heb het verdragen
deze shit lang genoeg.
Dat meen je niet.
224
00:16:48,129 --> 00:16:50,162
Dat meen je niet.
225
00:16:50,164 --> 00:16:53,165
Ja, ja dat doe ik.
226
00:16:53,167 --> 00:16:55,567
Werden gedaan.
227
00:16:55,569 --> 00:16:58,537
Dit is het voor altijd.
228
00:16:58,539 --> 00:17:02,041
Ik wil het nooit
tot ziens.
229
00:17:02,043 --> 00:17:05,210
En als je terugkomt,
al je stront wil
op straat zijn.
230
00:17:05,212 --> 00:17:07,179
Geen baby.
231
00:17:08,516 --> 00:17:10,582
Waar dacht ik aan
met je trouwen?
232
00:17:10,584 --> 00:17:12,651
Ik heb deze jurk aan
en al mijn vrienden--
233
00:17:13,788 --> 00:17:16,522
Ga verdomme gewoon weg.
234
00:17:16,524 --> 00:17:18,090
Nee.
235
00:17:18,092 --> 00:17:19,758
Ga verdomme gewoon weg.
236
00:17:19,760 --> 00:17:21,627
Hé, weet je wat? Kom hier.
Je verdient dit niet.
237
00:17:21,629 --> 00:17:24,630
Laten we gaan. Kom op. Kom op.
Het is oke. Het is oke.
238
00:17:24,632 --> 00:17:27,066
Weet je wat?
Super dankbaar dit
is verdomme!
239
00:17:27,068 --> 00:17:29,334
- En neem je sletterige vriend
met jou, alsjeblieft.
- Neuk je.
240
00:17:30,471 --> 00:17:32,237
Dat is gemeen.
241
00:17:36,077 --> 00:17:38,077
¶¶
242
00:17:58,699 --> 00:18:01,600
Dat ging niet
erg goed.
243
00:18:04,238 --> 00:18:06,271
Kijk, het spijt me.
244
00:18:06,273 --> 00:18:09,508
Ik probeer niet te oordelen,
maar ik bedoel gewoon me afvragen,
245
00:18:09,510 --> 00:18:12,377
zoals, waarom zou je vals spelen
de nacht voor je bruiloft?
246
00:18:12,379 --> 00:18:14,379
-Kom op.
-Ernstig?
247
00:18:14,381 --> 00:18:17,282
Ja, dat ga ik doen
hou je erbuiten.
248
00:18:17,284 --> 00:18:19,551
Ja,
natuurlijk zou je dat doen.
249
00:18:20,788 --> 00:18:23,322
Ik heb niet vals gespeeld, oké?
250
00:18:24,725 --> 00:18:26,859
Oke
technisch gezien niet.
251
00:18:28,262 --> 00:18:30,262
¶¶
252
00:18:42,476 --> 00:18:45,244
Sorry dat het niet is gelukt.
253
00:18:47,148 --> 00:18:52,384
Als jullie het goedmaken,
Ik zal het de volgende keer doen
voor de halve prijs.
254
00:18:52,386 --> 00:18:54,253
(Scoffs)
Ja.
255
00:18:54,255 --> 00:18:56,221
Ik denk gewoon niet
dat gaat gebeuren.
256
00:18:56,223 --> 00:18:59,391
Kijk, man, er zijn er veel
hete teven hier.
257
00:18:59,393 --> 00:19:01,660
Laten we gewoon gaan
een stripclub en word dronken.
258
00:19:01,662 --> 00:19:04,796
- We zijn in Sin City, schat.
- (mobiele telefoonbel)
259
00:19:04,798 --> 00:19:06,865
Shit.
Ik heb nog steeds haar telefoon.
260
00:19:06,867 --> 00:19:09,735
Yo, kijk er niet naar.
Hij gaat een foto van een lul sturen.
261
00:19:09,737 --> 00:19:11,770
Wat? Nee nee.
Hier, u neemt het.
262
00:19:13,474 --> 00:19:15,574
- (sms-berichten)
-Mm.
263
00:19:15,576 --> 00:19:17,743
Niet slecht. Ik vind het leuk.
264
00:19:19,613 --> 00:19:23,415
Hé, ik heb geen probleem.
Mijn oom is zo.
265
00:19:23,417 --> 00:19:28,420
Jullie zouden dit moeten zien.
Fantastisch.
266
00:19:28,422 --> 00:19:30,589
Ik heb een vraag.
267
00:19:30,591 --> 00:19:34,193
Uh, denk je dat?
ziet eruit alsof hij zou zijn ...
268
00:19:34,195 --> 00:19:36,328
groter dan ik?
269
00:19:36,330 --> 00:19:39,364
Niet dat ik me zorgen maak
of iets.
270
00:19:39,366 --> 00:19:41,466
Groter dan deze?
271
00:19:41,468 --> 00:19:43,902
Oh, shit.
272
00:19:43,904 --> 00:19:46,838
Vraag nummer twee dan
en laten we eerlijk zijn.
273
00:19:46,840 --> 00:19:50,209
Waarom was ik de enige?
een niet uitgenodigd
de vrijgezel dan?
274
00:19:50,211 --> 00:19:53,345
Omdat, Amber,
we wisten hoe je zou zijn.
275
00:19:53,347 --> 00:19:55,447
Oh, en hoe is dat?
276
00:19:56,817 --> 00:19:58,717
Okee,
Ik hou van je, Amber,
277
00:19:58,719 --> 00:20:01,220
maar als Mia het je had verteld
dat we een stripper hebben uitgenodigd
278
00:20:01,222 --> 00:20:03,655
naar het vrijgezellenfeest,
je zou gek zijn geworden.
279
00:20:03,657 --> 00:20:06,491
-Eerlijk?
-Nee.
280
00:20:06,493 --> 00:20:09,294
Ik denk van wel
ben er cool mee geweest.
281
00:20:09,296 --> 00:20:11,363
(lachend)
Wat?
282
00:20:11,365 --> 00:20:13,232
Nee, ik kan het niet eens
blijf daar stil bij.
283
00:20:13,234 --> 00:20:14,900
Werkelijk?
284
00:20:14,902 --> 00:20:17,302
(Mompelt)
285
00:20:17,304 --> 00:20:18,937
Weet je wat?
Jullie zijn teven.
286
00:20:18,939 --> 00:20:20,973
Goed, oké?
287
00:20:20,975 --> 00:20:22,941
Ja ik denk
het is een beetje raar
288
00:20:22,943 --> 00:20:25,477
dat je een stripper had
op je vrijgezellenfeest.
289
00:20:25,479 --> 00:20:27,546
Ik bedoel, ik heb het nooit gedaan
ontmoette zelfs een stripper.
290
00:20:27,548 --> 00:20:30,782
-O mijn God.
-Wat?
291
00:20:30,784 --> 00:20:32,718
Ik hou echt van je.
292
00:20:32,720 --> 00:20:35,654
Weet je wat?
Hou je mond.
293
00:20:35,656 --> 00:20:38,690
Goed, oké, vertel het me.
Zoals, hoe is ze zelfs?
294
00:20:39,660 --> 00:20:40,859
(camera sluiter klikt)
295
00:20:40,861 --> 00:20:42,494
Het is een meisje.
296
00:20:42,496 --> 00:20:44,730
Ze was bij
een meisje gisteravond.
297
00:20:44,732 --> 00:20:47,733
Wauw.
Je meisje is net heter geworden.
298
00:20:47,735 --> 00:20:49,968
-Rechtsaf?
-Damn.
299
00:20:49,970 --> 00:20:53,005
Hé, dat is mijn verloofde
je hebt het over.
300
00:20:53,007 --> 00:20:54,840
God, ik ben zo dom.
301
00:20:54,842 --> 00:20:57,376
Mia vertelde me dat ze zou gaan
huur een stripper gisteravond.
302
00:20:57,378 --> 00:20:58,577
(Zucht)
303
00:20:58,579 --> 00:21:00,445
Grote blikjes,
net zoals ik ze leuk vind.
304
00:21:00,447 --> 00:21:01,980
-Mm-hmm.
- Grote tieten.
305
00:21:01,982 --> 00:21:03,315
(gelach)
306
00:21:03,317 --> 00:21:04,283
Oh mijn god, jongens.
307
00:21:04,285 --> 00:21:06,385
Oke. Okee.
308
00:21:06,387 --> 00:21:08,954
Dus je vertelt me,
dus ik heb dit duidelijk,
309
00:21:08,956 --> 00:21:13,792
dat je niet vals speelde--
je had een leuke ravotten
310
00:21:13,794 --> 00:21:15,794
met een stripper de nacht
voor de bruiloft.
311
00:21:15,796 --> 00:21:19,665
Oké, allereerst een,
ze was niet bepaald een stripper.
312
00:21:19,667 --> 00:21:21,733
Ik zou haar bellen
een volwassen entertainer.
313
00:21:21,735 --> 00:21:23,935
-Kom op.
-Wat?
314
00:21:23,937 --> 00:21:25,804
Dat is wat
zei het visitekaartje.
315
00:21:25,806 --> 00:21:29,074
Twee, Thomas en ik
een overeenkomst hebben
316
00:21:29,076 --> 00:21:32,711
dat het niet wordt overwogen
vals spelen als het met een kuiken is.
317
00:21:32,713 --> 00:21:36,615
Wauw.
Welke planeet is dit?
318
00:21:36,617 --> 00:21:38,550
Om de Schriften te citeren,
319
00:21:38,552 --> 00:21:40,419
je wint wat,
je verliest wat.
320
00:21:40,421 --> 00:21:43,088
Uiteraard lees je nooit
eerder een Bijbel.
321
00:21:43,090 --> 00:21:46,091
Oké, je hebt me.
322
00:21:46,093 --> 00:21:48,860
ik wilde alleen maar
in karakter blijven.
323
00:21:48,862 --> 00:21:51,496
En weet je, je hebt
uw geld is waard.
324
00:21:51,498 --> 00:21:53,699
Dat is Vegas.
325
00:21:53,701 --> 00:21:56,501
We moeten gaan
haal haar terug.
326
00:21:56,503 --> 00:21:58,437
We weten het niet eens
waar ze heen gingen.
327
00:21:58,439 --> 00:22:00,605
Kan me niet schelen.
We moeten haar terughalen.
328
00:22:00,607 --> 00:22:02,507
Er is maar één weg
uit Vegas, oké?
329
00:22:02,509 --> 00:22:04,109
Het kan niet
zo moeilijk zijn.
330
00:22:04,111 --> 00:22:05,477
Rondrit.
331
00:22:05,479 --> 00:22:06,812
Ja!
332
00:22:06,814 --> 00:22:09,614
Oh nee. Jij niet.
333
00:22:20,027 --> 00:22:22,427
Oké, dus als jij en Thomas
heb deze geweldige opstelling,
334
00:22:22,429 --> 00:22:23,962
je bent samen geweest
zeven jaar lang,
335
00:22:23,964 --> 00:22:25,530
waarom doe je het zelfs
moet je trouwen?
336
00:22:26,900 --> 00:22:29,901
Ik weet het niet.
337
00:22:29,903 --> 00:22:32,137
Omdat ik het me niet kan voorstellen
een toekomst zonder hem.
338
00:22:32,139 --> 00:22:33,372
-Ugh.
-Zien?
339
00:22:33,374 --> 00:22:35,774
Omdat
hij is Tommy bear.
340
00:22:36,777 --> 00:22:40,112
God,
hij was zo'n lul.
341
00:22:40,114 --> 00:22:42,681
Ik kan het me niet eens voorstellen
met hem praten.
342
00:22:42,683 --> 00:22:45,550
Dat is goed, want
je hebt je telefoon niet.
343
00:22:46,587 --> 00:22:48,854
Neuken.
344
00:22:48,856 --> 00:22:50,822
Nou, het maakt niet uit
in ieder geval, omdat we dat niet doen
enige service hebben.
345
00:22:50,824 --> 00:22:53,425
Ik heb het gecontroleerd
sinds we zijn vertrokken.
Geloof me.
346
00:22:53,427 --> 00:22:56,495
En nu zitten we vast
in deze belachelijke jurken.
347
00:22:56,497 --> 00:22:58,897
Hé, ik ben dol op deze jurken.
348
00:22:58,899 --> 00:23:02,467
- Bedankt, Amber.
-Mm-hmm.
349
00:23:02,469 --> 00:23:05,670
Weet je wat?
Laten we Vegas gewoon verlaten
voor een paar uur.
350
00:23:05,672 --> 00:23:07,506
Het geeft me tijd om na te denken,
351
00:23:07,508 --> 00:23:10,609
en er is een geweldige spa
een paar uur
352
00:23:10,611 --> 00:23:12,177
middenin
van de woestijn.
353
00:23:12,179 --> 00:23:15,680
Ze geven ons gewaden.
We hebben onze mobiele telefoons niet nodig.
354
00:23:15,682 --> 00:23:17,716
En, um ...
355
00:23:20,821 --> 00:23:24,923
Thomas zegt dat hij dat is
echt, echt sorry.
356
00:23:24,925 --> 00:23:26,591
Nou, dan shit.
357
00:23:26,593 --> 00:23:27,926
Alles is dan vergeven.
358
00:23:27,928 --> 00:23:29,194
-Ja.
-Ja.
359
00:23:29,196 --> 00:23:31,863
Oke.
360
00:23:58,158 --> 00:24:00,091
Waar zijn we verdomme?
361
00:24:01,929 --> 00:24:03,962
Ik denk dat ik geslaagd ben.
362
00:24:03,964 --> 00:24:06,798
Waarom heb je me niet wakker gemaakt?
en de weg vragen?
363
00:24:10,537 --> 00:24:12,003
(Gromt)
364
00:24:12,005 --> 00:24:14,940
Ik dacht gewoon dat ik dat zou doen
zie het langs de weg.
365
00:24:17,544 --> 00:24:18,777
(Gromt)
366
00:24:18,779 --> 00:24:20,512
Wat in godsnaam was dat?
367
00:24:24,084 --> 00:24:25,517
I denk
Ik zie dingen.
368
00:24:25,519 --> 00:24:28,153
Wat is het?
369
00:24:28,155 --> 00:24:32,657
A-- Een clown
in het midden van de woestijn
flipping ons de vogel.
370
00:24:32,659 --> 00:24:35,594
O mijn God.
Schatje, je hebt het echt nodig
om de paddo's af te leggen.
371
00:24:37,898 --> 00:24:39,698
Zijn we er al, jongens?
372
00:24:39,700 --> 00:24:44,102
Uh nee.
Mia raakte bijna een clown,
en we zijn verdwaald.
373
00:24:44,104 --> 00:24:46,071
Wacht wat?
Hoe laat is het?
374
00:24:46,073 --> 00:24:47,873
Het is donker uur.
375
00:24:47,875 --> 00:24:50,709
We zijn niet verloren.
376
00:24:50,711 --> 00:24:54,679
En mijn snelle reflexen
dieren gered van
de straat oversteken.
377
00:24:54,681 --> 00:24:57,182
Ja. Wildlife.
378
00:24:57,184 --> 00:24:58,683
En we zijn verdwaald.
379
00:24:58,685 --> 00:25:00,218
Oke,
maar hoe kunnen we verloren gaan?
380
00:25:00,220 --> 00:25:02,888
Het is letterlijk
een eenrichtingsweg.
381
00:25:02,890 --> 00:25:04,856
Ochtendzon.
382
00:25:04,858 --> 00:25:07,158
Net op tijd
om tegen me te gaan zeuren.
383
00:25:07,160 --> 00:25:08,894
Ik kan het me niet voorstellen
waarom je single bent.
384
00:25:08,896 --> 00:25:10,629
(Scoffs)
Rot op, Mia.
385
00:25:10,631 --> 00:25:12,597
Ik wijs er letterlijk op
dat als je GPS gebruikt
386
00:25:12,599 --> 00:25:15,133
-als een normaal persoon ...
- Er is hier geen signaal.
387
00:25:15,135 --> 00:25:17,802
- (luide plof)
- (allemaal geschreeuw)
388
00:25:17,804 --> 00:25:20,105
(auto ongelukken)
389
00:25:28,815 --> 00:25:30,115
Goed,
dat is geen franje bueno.
390
00:25:30,117 --> 00:25:33,785
Dank je,
Captain voor de hand liggende.
391
00:25:33,787 --> 00:25:35,954
Nou, dat doen we nog steeds niet
service hebben.
392
00:25:35,956 --> 00:25:38,290
Wacht. Jongens, kijk.
393
00:25:40,060 --> 00:25:41,226
Oké, het is een motel.
394
00:25:41,228 --> 00:25:42,661
Dus we kunnen hun telefoon gebruiken.
395
00:25:42,663 --> 00:25:45,931
Ik loop daar niet
op deze hakken.
396
00:25:45,933 --> 00:25:49,601
Blijf dan hier
als je wilt.
397
00:25:49,603 --> 00:25:52,604
Oké, ik kom eraan.
398
00:25:52,606 --> 00:25:55,206
Hé, dacht ik
we zaten in een wapenstilstand.
399
00:25:55,208 --> 00:25:57,342
Het spijt me.
Hoe is het met je hoofd?
400
00:25:57,344 --> 00:25:59,077
Het doet zeer.
401
00:25:59,079 --> 00:26:01,313
Van alle motels
in de hele wereld,
402
00:26:01,315 --> 00:26:03,848
we vallen gewoon kapot
voor de engste
motel ooit.
403
00:26:03,850 --> 00:26:05,650
Mm-hmm.
404
00:26:05,652 --> 00:26:08,186
Ik bedoel, wie zelfs
bouwt een griezelig motel
in het midden van niets
405
00:26:08,188 --> 00:26:12,357
naast een gestoorde gek?
406
00:26:12,359 --> 00:26:14,225
jongens,
het is niet eng.
407
00:26:14,227 --> 00:26:16,761
Het is nogal kitscherig.
408
00:26:16,763 --> 00:26:18,229
Ik ben behoorlijk doodsbang.
409
00:26:18,231 --> 00:26:20,298
Komt goed.
410
00:26:20,300 --> 00:26:22,601
Het is gewoon een raar motel
in het midden van niets.
411
00:26:22,603 --> 00:26:24,903
Oh bedankt.
Dat helpt.
412
00:26:29,142 --> 00:26:31,876
We drijven allemaal hierheen.
413
00:26:31,878 --> 00:26:33,345
(gelach)
414
00:26:33,347 --> 00:26:36,014
-Hou op!
- (gelach gaat verder)
415
00:26:36,016 --> 00:26:37,749
Shh.
416
00:26:37,751 --> 00:26:40,218
(allemaal geklets)
417
00:26:42,022 --> 00:26:43,722
- Oh, voorzichtig.
- Kan niet geloven dat we gaan
418
00:26:43,724 --> 00:26:45,190
in het clown-motel ...
419
00:26:53,934 --> 00:26:55,767
Oké, wauw.
420
00:26:56,770 --> 00:26:58,903
Wauw.
421
00:26:58,905 --> 00:27:01,072
Holy shit.
422
00:27:01,074 --> 00:27:04,042
Dit is zo cool.
423
00:27:05,646 --> 00:27:08,046
Ik ben bang.
424
00:27:08,048 --> 00:27:12,117
Wat verwachten jullie dames
van een Clown Inn?
425
00:27:12,119 --> 00:27:14,886
(circusmuziek speelt)
426
00:27:17,724 --> 00:27:19,424
(beltoon)
427
00:27:24,765 --> 00:27:27,332
Hallo.
428
00:27:27,334 --> 00:27:29,167
Hallo!
429
00:27:29,169 --> 00:27:31,136
Geweldig, dat is precies
wat je zou zeggen
430
00:27:31,138 --> 00:27:33,338
voordat iemand binnenkomt
en vermoordt ons op brute wijze.
431
00:27:33,340 --> 00:27:37,108
- Ik hoorde je de eerste keer!
-Oke.
432
00:27:37,110 --> 00:27:40,078
-O mijn God.
- Hoeft niet te krijgen
je slipje in een bos.
433
00:27:40,080 --> 00:27:43,148
Wat kan ik voor u doen?
434
00:27:43,150 --> 00:27:45,917
Gewoon, uh, we zouden, uh,
graag inchecken
435
00:27:45,919 --> 00:27:48,787
je liefde-- mooie herberg.
436
00:27:55,195 --> 00:27:56,795
Fijn.
437
00:27:56,797 --> 00:27:58,763
(fluistert) Geweldig.
Wat was dat verdomme?
438
00:28:00,801 --> 00:28:02,934
Ik weet het?
439
00:28:04,171 --> 00:28:05,470
Waar ging ze heen?
440
00:28:05,472 --> 00:28:07,272
Ik weet het niet.
441
00:28:07,274 --> 00:28:09,107
Oke.
(beltoon)
442
00:28:09,109 --> 00:28:10,742
Stop ermee. Hou op.
443
00:28:29,996 --> 00:28:31,496
Nog een dode soldaat.
444
00:28:33,266 --> 00:28:35,200
Ik heb je, vriend.
445
00:28:38,972 --> 00:28:42,173
Yo, hoe ver
gaan we rijden, man?
446
00:28:42,175 --> 00:28:44,476
Ze waarschijnlijk al
ging terug naar Vegas
447
00:28:44,478 --> 00:28:47,378
waar we moeten zijn
nieuwe teven.
448
00:28:47,380 --> 00:28:50,381
Nee. Dat zouden we hebben gedaan
geslaagd voor hen
449
00:28:50,383 --> 00:28:51,983
als ze gingen
de andere kant.
450
00:28:54,087 --> 00:28:56,321
Ik moet haar vinden, oké?
451
00:28:56,323 --> 00:28:57,889
Ik moet haar vinden.
452
00:28:57,891 --> 00:29:01,392
Ik zou mezelf nooit vergeven
als ik het niet deed.
453
00:29:01,394 --> 00:29:04,996
Oké, relax.
We zullen ze vinden.
454
00:29:17,144 --> 00:29:19,811
(Zucht)
455
00:29:19,813 --> 00:29:23,214
Hallo. Bedankt.
456
00:29:25,919 --> 00:29:29,487
Bedankt voor uw aanwezigheid.
457
00:29:29,489 --> 00:29:33,491
God, ik weet gewoon niet hoe
dingen zijn zo verpest, man.
458
00:29:33,493 --> 00:29:38,263
Omdat teven gek zijn.
459
00:29:38,265 --> 00:29:42,534
Echt. Ik bedoel, ik ben down met
de hashtag "ik ook" en zo,
460
00:29:42,536 --> 00:29:46,304
maar teven
zijn echt verdomd gek.
461
00:29:48,575 --> 00:29:50,275
Wat weet jij
over 'ik ook'?
462
00:29:50,277 --> 00:29:52,544
Oh ik weet het.
463
00:29:52,546 --> 00:29:55,180
(Scoffs)
Ik wed dat je het weet.
464
00:29:55,182 --> 00:29:57,282
(Lacht)
465
00:30:03,089 --> 00:30:05,156
Wat is er aan de hand?
466
00:30:05,158 --> 00:30:06,291
Oh mijn...
467
00:30:06,293 --> 00:30:10,461
(zwakke calliope-muziek)
468
00:30:10,463 --> 00:30:12,597
-Wat is dat?
Shit, man.
469
00:30:12,599 --> 00:30:14,165
Wie is dat?
470
00:30:14,167 --> 00:30:16,401
het spijt me dat
de opmerking "ik ook".
471
00:30:18,471 --> 00:30:20,438
Neuken.
472
00:30:20,440 --> 00:30:22,941
¶¶
473
00:30:25,378 --> 00:30:28,146
Waar is dat verdomme?
muziek vandaan?
474
00:30:29,382 --> 00:30:31,216
Dat is de vraag
vraag je mij?
475
00:30:31,218 --> 00:30:34,252
Ja. Die shit is eng.
476
00:30:34,254 --> 00:30:38,923
Thomas:
Hoe zit het, waarom is er
een grote clown daar
477
00:30:38,925 --> 00:30:41,526
met een klootzak konijn?
478
00:30:43,196 --> 00:30:46,331
Wat gaat hij doen
met dat konijn?
479
00:30:46,333 --> 00:30:49,934
Iets zegt het me
we gaan het uitzoeken.
480
00:30:49,936 --> 00:30:52,570
Ik neuk niet met clowns, man.
Ze maken me bang.
481
00:30:54,574 --> 00:30:57,275
Laten we hier weggaan.
482
00:30:58,111 --> 00:31:00,078
Oke...
483
00:31:02,249 --> 00:31:04,549
Dat is maar een paar
enge kerel, oké?
484
00:31:04,551 --> 00:31:07,652
Met verdomde make-up
op zijn gezicht.
485
00:31:07,654 --> 00:31:09,387
Kom tot rust.
486
00:31:09,389 --> 00:31:11,189
Ik denk het niet.
487
00:31:11,191 --> 00:31:14,525
(maniakaal gelach)
488
00:31:14,527 --> 00:31:16,527
mijl:
Oh, mijn verdomde goedheid.
Ga man.
489
00:31:16,529 --> 00:31:18,496
Ga hier weg.
490
00:31:19,666 --> 00:31:21,900
(motor sputtert)
491
00:31:21,902 --> 00:31:24,068
Stop met spelen, man!
Dat is niet grappig.
492
00:31:24,070 --> 00:31:26,271
De auto start niet, oké?
493
00:31:26,273 --> 00:31:27,505
(sputteren gaat door)
494
00:31:29,409 --> 00:31:31,943
Shit. Gaan! Gaan!
495
00:31:31,945 --> 00:31:34,512
Kom op man, stop met spelen!
Deze shit echt!
496
00:31:34,514 --> 00:31:37,048
Ga weg!
Wat verdomme, man!
497
00:31:37,050 --> 00:31:39,183
Laten we gaan laten we gaan!
498
00:31:39,185 --> 00:31:42,654
-Shit!
-Wat verdomme? Laten we gaan!
499
00:31:42,656 --> 00:31:44,455
Kom tot rust.
500
00:31:44,457 --> 00:31:47,025
(motor sputtert)
501
00:31:47,027 --> 00:31:49,560
-Hij hee hee!
Oh, Jezus Christus!
502
00:31:49,562 --> 00:31:51,129
Ga!
503
00:31:52,565 --> 00:31:55,033
De auto wil niet
verdomde start!
504
00:31:55,035 --> 00:31:56,935
Hij wil dat ik rol
het raam naar beneden.
505
00:31:56,937 --> 00:31:58,670
Laten we gaan!
506
00:32:00,640 --> 00:32:02,941
Kom op! Kom op!
507
00:32:05,445 --> 00:32:07,578
Waar ging hij heen?
508
00:32:07,580 --> 00:32:10,715
Shit, man, dit is net zo
een daarvan horrorfilms.
509
00:32:10,717 --> 00:32:12,684
En raad eens wie is
de eerste die stierf?
510
00:32:12,686 --> 00:32:14,619
Me!
511
00:32:14,621 --> 00:32:17,288
Dit is geen film, en
je gaat niet dood.
512
00:32:20,994 --> 00:32:22,560
Waar ging hij heen?
513
00:32:23,997 --> 00:32:26,564
(ver gelach)
514
00:32:26,566 --> 00:32:29,133
-Wat is dat?
-Ik weet het niet.
515
00:32:29,135 --> 00:32:31,069
Het is overal om ons heen.
516
00:32:33,239 --> 00:32:35,340
(Miles schreeuwt)
517
00:32:35,342 --> 00:32:37,408
(glas breekt)
518
00:32:41,481 --> 00:32:43,014
(clown gromt)
519
00:32:43,016 --> 00:32:44,649
(plof op grond)
520
00:32:46,419 --> 00:32:49,354
Je hebt hem net uitgeschakeld.
521
00:32:49,356 --> 00:32:52,090
Ga eens nakijken! Controleren!
Is hij nog steeds down?
522
00:32:52,092 --> 00:32:53,291
Is hij er nog ?!
523
00:32:53,293 --> 00:32:55,626
Fuck, oké. Shit.
524
00:33:00,400 --> 00:33:03,234
-Zie je hem?
-Ik hoor iets.
525
00:33:03,236 --> 00:33:05,703
(vlees squelches)
526
00:33:05,705 --> 00:33:08,573
Miles, hoor je dat? Mijl!
527
00:33:08,575 --> 00:33:10,241
(ver gelach)
528
00:33:10,243 --> 00:33:13,177
Mijl? Mijl!
529
00:33:13,179 --> 00:33:16,247
Neuken! Wat verdomme!
530
00:33:16,249 --> 00:33:17,582
Neuken!
531
00:33:17,584 --> 00:33:20,118
Gaan we achter hem aan, Tiny?
532
00:33:20,120 --> 00:33:23,321
Nee, laat de gieren
pak hem.
533
00:33:23,323 --> 00:33:26,457
(beide lachen)
534
00:33:26,459 --> 00:33:28,760
Hé, Carlee,
Ik heb nog steeds geen service.
535
00:33:28,762 --> 00:33:30,261
Zie je het wel?
als ze wifi hebben?
536
00:33:32,098 --> 00:33:35,133
Oké, maar ik betwijfel het ten zeerste.
537
00:33:36,603 --> 00:33:40,338
Pardon,
heb je wifi?
538
00:33:41,641 --> 00:33:44,208
Pardon,
heb je wifi?
539
00:33:44,210 --> 00:33:46,811
Waarom ja, ja dat doen we.
540
00:33:46,813 --> 00:33:50,048
Ik moet mijn dochter halen
om het aan te zetten, is ze een wiz
541
00:33:50,050 --> 00:33:52,450
bij die um-- um, um--
542
00:33:52,452 --> 00:33:54,452
dat computer spul.
543
00:33:54,454 --> 00:33:58,189
Jullie kinderen tegenwoordig, gewoon
denk dat je alles weet.
544
00:34:00,226 --> 00:34:02,293
Mia:
Dus, um ...
545
00:34:02,295 --> 00:34:05,596
Eh, wat doen jullie meiden?
aan deze plek denken?
546
00:34:05,598 --> 00:34:08,699
Ik vind het een beetje eng.
547
00:34:08,701 --> 00:34:12,203
En Myrtle daar
is een taco kort
van een combinatieplaat.
548
00:34:12,205 --> 00:34:13,738
Maar ik denk van wel
blijf vannacht.
549
00:34:13,740 --> 00:34:15,807
Ja, dat is ze geweest
de saus raken,
550
00:34:15,809 --> 00:34:17,308
ik kan het ruiken
op haar adem.
551
00:34:17,310 --> 00:34:19,143
Natuurlijk.
552
00:34:19,145 --> 00:34:20,445
- Ik zou elke dag dronken zijn
als ik hier woonde.
-True.
553
00:34:20,447 --> 00:34:22,780
Eh, hallo?
Ik stem dat we niet blijven.
554
00:34:22,782 --> 00:34:24,515
Ik vind het echt eng.
555
00:34:24,517 --> 00:34:27,085
Ik denk van wel
bel een Uber
en ga hier weg.
556
00:34:27,087 --> 00:34:29,287
Schat, deze plek
is onschadelijk.
557
00:34:29,289 --> 00:34:32,390
Ik zal je beschermen tegen
alles wat probeert te krijgen
bij je slipje vanavond.
558
00:34:32,392 --> 00:34:35,726
Maar ter informatie,
Uber gaat niet rijden
helemaal hierheen
559
00:34:35,728 --> 00:34:38,329
- Gewoon om ons op te halen.
-True.
560
00:34:38,331 --> 00:34:41,566
Oh, maar Carlee,
je zou Thomas kunnen bellen.
561
00:34:41,568 --> 00:34:43,367
Ik zeg alleen maar.
562
00:34:43,369 --> 00:34:46,737
Oké, nieuw plan.
We blijven hier ...
563
00:34:46,739 --> 00:34:48,806
voor de nacht,
564
00:34:48,808 --> 00:34:51,509
en dan krijgen we de auto
vastgesteld in de ochtend,
565
00:34:51,511 --> 00:34:54,712
en we laten alles
soort klap over.
566
00:34:54,714 --> 00:34:57,849
Trouwens, jullie zullen krijgen
je geld uit je jurken.
567
00:34:57,851 --> 00:35:00,318
Ja, want
ze zijn zo comfortabel.
568
00:35:00,320 --> 00:35:02,753
Ja, nou, het is donker.
Het is logisch om te doen.
569
00:35:02,755 --> 00:35:05,690
Ja. Denk er aan
als een avontuur.
570
00:35:05,692 --> 00:35:08,359
Oke.
571
00:35:08,361 --> 00:35:10,661
We gaan hierom lachen
als we ouder zijn.
572
00:35:10,663 --> 00:35:13,498
Wij zijn ouder.
573
00:35:13,500 --> 00:35:18,336
Hallo, ik ben Kat. Mijn moeder vertelt het me
u wilt de wifi gebruiken.
574
00:35:18,338 --> 00:35:21,405
-Oh goed.
- Ik heb het net weer aangezet.
575
00:35:21,407 --> 00:35:25,143
We houden er niet van om het aan te houden
's nachts omdat sommige klanten
576
00:35:25,145 --> 00:35:27,645
surfen graag porno.
577
00:35:27,647 --> 00:35:30,648
Porno is een zonde!
578
00:35:30,650 --> 00:35:34,485
Mensen fornicatin '
zodat anderen kunnen kijken.
579
00:35:34,487 --> 00:35:36,220
Het is strafbaar.
580
00:35:36,222 --> 00:35:37,922
Strafbaar!
581
00:35:39,325 --> 00:35:41,859
-Oh.
-Wauw.
582
00:35:44,197 --> 00:35:46,464
Ik hoor dat je twee kamers wilt?
583
00:35:46,466 --> 00:35:49,400
Ja. Twee kamers, twee bedden.
584
00:35:49,402 --> 00:35:52,603
Zeker. Ik zal je zetten
direct naast elkaar.
585
00:35:55,909 --> 00:35:58,643
(klaviertoetsen)
586
00:36:08,388 --> 00:36:09,754
Bedankt.
587
00:36:11,958 --> 00:36:14,225
Uh ...
588
00:36:18,198 --> 00:36:20,965
Uh, oké. Laten we gaan.
589
00:36:20,967 --> 00:36:24,268
- Je kamers zijn boven
en om de hoek.
-Okee.
590
00:36:24,270 --> 00:36:26,470
Slaap lekker.
591
00:36:26,472 --> 00:36:28,339
Bedankt, Kat.
592
00:36:35,381 --> 00:36:38,616
O mijn God.
593
00:36:38,618 --> 00:36:44,455
Deze bedden zijn opgemaakt
voor kleine mensen.
594
00:36:44,457 --> 00:36:47,959
Oh. Er moet zijn
een warboel in de kamer.
595
00:36:47,961 --> 00:36:51,329
Deze bedden
zijn voor kleine kinderen.
596
00:36:51,331 --> 00:36:53,631
(Zucht)
597
00:36:56,603 --> 00:36:58,736
(Mia lacht)
Dit is belachelijk!
598
00:36:58,738 --> 00:37:01,305
Ze gaven ons clownbedden.
599
00:37:01,307 --> 00:37:03,908
- (deur opent)
-O mijn God. Ze gaven
jullie hetzelfde.
600
00:37:03,910 --> 00:37:05,743
- (lacht)
-Bruto.
601
00:37:05,745 --> 00:37:07,245
Bruto.
602
00:37:08,648 --> 00:37:10,881
- Dit is onzin.
-Ja!
603
00:37:10,883 --> 00:37:13,784
Ik ga roken.
Doe je mee?
604
00:37:13,786 --> 00:37:16,254
Nee nee nee nee nee.
605
00:37:16,256 --> 00:37:20,491
Jongens, ik ben echt moe.
Eerlijkheid, vandaag geweest
heel eng.
606
00:37:20,493 --> 00:37:22,827
Ik ga naar bed
en ik hoop echt
als ik wakker word,
607
00:37:22,829 --> 00:37:25,563
deze hele nachtmerrie is voorbij.
Dit is eng.
608
00:37:25,565 --> 00:37:28,399
-Goede nacht!
-Goede nacht.
609
00:37:28,401 --> 00:37:31,335
(Brits accent)
Nou, dat ga ik doen
een bad nemen
610
00:37:31,337 --> 00:37:33,638
omdat we de spa misten.
611
00:37:33,640 --> 00:37:36,707
Gewoon om een beetje te hebben
sekssessie, als jij
weet wat ik bedoel.
612
00:37:36,709 --> 00:37:40,278
O ja.
Jij, jij bent wakker.
613
00:37:40,280 --> 00:37:43,581
Ja, ja, ik kom naar beneden
in een beetje. Ik probeer het gewoon
om service te vinden.
614
00:37:43,583 --> 00:37:45,850
Ik heb het gewoon nog niet.
615
00:37:45,852 --> 00:37:47,918
Ga niet op porno.
616
00:37:47,920 --> 00:37:49,987
Je wilt Myrtle niet
de schildpad om te zien.
617
00:37:49,989 --> 00:37:53,557
(Lacht)
Mirte de schildpad.
618
00:37:53,559 --> 00:37:55,526
Doei!
619
00:37:55,528 --> 00:37:59,964
Ah. Dit is eigenlijk zo
super comfortabel.
620
00:37:59,966 --> 00:38:03,000
(krekels fluiten)
621
00:38:31,831 --> 00:38:34,365
Mm.
622
00:38:34,367 --> 00:38:36,567
Thomas zou dit geweldig vinden.
623
00:39:01,394 --> 00:39:03,994
(uil getoeter)
624
00:39:14,841 --> 00:39:16,407
(verlaat crunch)
625
00:39:16,409 --> 00:39:18,109
(vaag giechelen)
626
00:39:21,814 --> 00:39:23,714
(Voetstappen)
627
00:39:23,716 --> 00:39:25,716
Mia?
628
00:39:36,529 --> 00:39:38,629
Mia Pia?
629
00:39:47,540 --> 00:39:49,874
Amber?
630
00:40:00,052 --> 00:40:01,986
Amber?
631
00:40:06,959 --> 00:40:08,759
(Schreeuwen)
632
00:40:08,761 --> 00:40:10,461
(Lacht)
O mijn God.
633
00:40:10,463 --> 00:40:12,696
(Schreeuwen)
634
00:40:12,698 --> 00:40:14,865
Kerel, je gezicht!
Het spijt me zeer.
635
00:40:14,867 --> 00:40:16,967
Niet grappig.
636
00:40:16,969 --> 00:40:19,637
Ik was op zoek naar receptie
in de kamer en ik nog steeds
kon het niet vinden.
637
00:40:19,639 --> 00:40:21,972
Je liet je schrikken
uit mij.
638
00:40:21,974 --> 00:40:24,775
Ik probeerde een leuke te hebben
moment hier. Neuken.
639
00:40:24,777 --> 00:40:27,144
O ja,
Ik hou ook van begraafplaatsen.
640
00:40:27,146 --> 00:40:30,014
ik heb het over
de sterren, domoor.
641
00:40:30,016 --> 00:40:31,549
Verdomde sterren.
642
00:40:34,086 --> 00:40:36,987
Nou, we allemaal
moet eens gaan.
643
00:40:36,989 --> 00:40:39,990
Ja, dat is wat
maakt me gek.
644
00:40:42,128 --> 00:40:44,962
Ben jij niet gewoon
als een beetje nieuwsgierig
645
00:40:44,964 --> 00:40:48,032
over wat er gebeurt
aan de andere kant?
646
00:40:48,034 --> 00:40:51,702
Nee, Nicole, dat ben ik niet.
647
00:40:51,704 --> 00:40:54,004
Neuken.
648
00:41:08,988 --> 00:41:11,155
Bedankt meid.
649
00:41:20,099 --> 00:41:21,232
Hallo!
650
00:41:23,169 --> 00:41:25,002
Er is daar iets.
651
00:41:44,891 --> 00:41:46,991
Hallo?
652
00:41:53,099 --> 00:41:54,965
Wat ben je
hier aan het doen?
653
00:41:54,967 --> 00:41:57,535
Oh, ik ben gewoon
roken.
654
00:41:57,537 --> 00:41:59,603
Is dat wat ik denk dat het is?
655
00:41:59,605 --> 00:42:01,305
Uh, ja
Is dat goed?
656
00:42:01,307 --> 00:42:04,675
Ja. Kan ik?
657
00:42:04,677 --> 00:42:06,877
Ja! Hier,
neem de hele zaak.
658
00:42:06,879 --> 00:42:08,846
Oh, ik wil gewoon slepen.
659
00:42:08,848 --> 00:42:12,283
Nee, vertrouw me,
er is genoeg
waar dat vandaan kwam.
660
00:42:18,157 --> 00:42:21,292
Ben jij een van die
weggelopen bruiden?
661
00:42:21,294 --> 00:42:24,562
Ja-- hoe--
662
00:42:24,564 --> 00:42:27,798
De jurk. Ja.
663
00:42:27,800 --> 00:42:30,067
Nee, ik ben gewoon een idioot.
664
00:42:30,069 --> 00:42:32,202
Zou hij met je trouwen?
665
00:42:32,204 --> 00:42:33,938
Ja.
666
00:42:33,940 --> 00:42:36,640
Dus het was serieus?
667
00:42:36,642 --> 00:42:39,176
Weet je, ik was laat
voor mijn eigen bruiloft.
668
00:42:40,680 --> 00:42:44,848
Ik liet hem gewoon staan
daar bij het altaar.
669
00:42:44,850 --> 00:42:47,751
Ik had moeten blijven
en zo, vocht voor hem.
670
00:42:50,222 --> 00:42:53,357
Nou, je zult het nodig hebben
nu een nieuwe jurk.
671
00:42:53,359 --> 00:42:56,293
Het is nog steeds de mooiste
jurk die ik ooit heb gezien.
672
00:42:56,295 --> 00:43:00,164
Bedankt. Ik heb het voor
50 dollar bij Goodwill.
673
00:43:00,166 --> 00:43:02,099
Je maakt een grapje.
674
00:43:02,101 --> 00:43:04,602
Ja, ik ben zo van
een koopjesklant.
675
00:43:04,604 --> 00:43:07,204
Net als mijn moeder.
Ze is een couponsnijder
676
00:43:07,206 --> 00:43:08,973
en een koopjeskiezer.
677
00:43:08,975 --> 00:43:10,741
Ja, mijn moeder ook.
678
00:43:10,743 --> 00:43:12,676
Dat moet geweest zijn
waar ik het vandaan heb.
679
00:43:12,678 --> 00:43:15,346
Ze stierf
toen ik een kind was.
680
00:43:15,348 --> 00:43:18,048
Oh dat is--
dat is jammer.
681
00:43:18,050 --> 00:43:20,317
Ja. Verdomd leven.
682
00:43:25,691 --> 00:43:27,691
Moet wel saai zijn
voor jou hier.
683
00:43:29,028 --> 00:43:30,995
Je bent zo mooi.
684
00:43:30,997 --> 00:43:32,763
Heb je een vriendje?
685
00:43:32,765 --> 00:43:34,999
Welnee.
686
00:43:35,001 --> 00:43:37,935
ik ben niet toegestaan
om met ze te praten.
687
00:43:37,937 --> 00:43:40,404
Mijn ouders zeggen dat jongens slecht zijn.
688
00:43:40,406 --> 00:43:43,140
Ik vind ze wel leuk.
689
00:43:43,142 --> 00:43:45,342
Je maakt een grapje?
690
00:43:47,713 --> 00:43:50,314
Shit, dus ...
691
00:43:50,316 --> 00:43:52,249
je zegt me dat je dat hebt gedaan
nooit met een jongen geweest?
692
00:43:52,251 --> 00:43:55,319
Ben je ... geweest ...
met je jongen?
693
00:43:55,321 --> 00:43:58,255
(Lacht)
694
00:43:58,257 --> 00:44:00,658
Ja, ik ben bij hem geweest
695
00:44:00,660 --> 00:44:01,959
en een paar andere jongens,
696
00:44:01,961 --> 00:44:04,261
en sommige meisjes ook.
697
00:44:06,332 --> 00:44:08,432
Ik wou dat ik meer op jou leek.
698
00:44:09,335 --> 00:44:11,335
Ja?
699
00:44:11,337 --> 00:44:13,170
Hoezo?
700
00:44:13,172 --> 00:44:16,373
Je lijkt gewoon zo sterk
en zelfverzekerd.
701
00:44:18,811 --> 00:44:21,211
Bedankt, Kat.
702
00:44:21,213 --> 00:44:24,782
Dat is het leukste
er is ooit iemand tegen mij gezegd.
703
00:44:24,784 --> 00:44:26,750
God, ik niet
zo de laatste tijd voelen.
704
00:44:27,987 --> 00:44:29,887
Ik zal het compliment aannemen.
705
00:44:29,889 --> 00:44:32,956
Er is één jongen
in deze stad hou ik van,
706
00:44:32,958 --> 00:44:35,025
maar hij is te onvolwassen.
707
00:44:35,027 --> 00:44:36,694
O ja?
708
00:44:36,696 --> 00:44:39,830
Nou, dat zijn de meeste jongens.
709
00:44:39,832 --> 00:44:41,331
En weet je wat?
710
00:44:41,333 --> 00:44:44,034
Dat doen ze nooit
hoe dan ook opgroeien.
711
00:44:44,036 --> 00:44:45,803
Zijn naam is Matthew.
712
00:44:45,805 --> 00:44:48,138
Hij heeft het geprobeerd
om met me mee te gaan, maar ...
713
00:44:48,140 --> 00:44:50,074
Ik moet hem houden
van mijn ouders.
714
00:44:54,280 --> 00:44:56,146
Hoe oud ben je?
715
00:44:56,148 --> 00:44:57,414
Vierentwintig.
716
00:44:57,416 --> 00:44:59,316
Ik was net jarig
vorige maand.
717
00:44:59,318 --> 00:45:03,053
Je bent 24 en je hebt
nooit gelegd?
718
00:45:03,055 --> 00:45:07,324
Je bent nogal het enigma.
Je bent zo onschuldig.
719
00:45:07,326 --> 00:45:09,860
Je wilt iets doen
leuk morgen?
720
00:45:09,862 --> 00:45:12,830
- Er zijn hete bronnen
dichtbij.
-Ja?
721
00:45:12,832 --> 00:45:15,399
Ja, weet je wat?
Dat is perfect.
722
00:45:15,401 --> 00:45:17,835
Weet je eigenlijk
723
00:45:17,837 --> 00:45:19,403
dat is wat de meisjes
en ik ging doen
724
00:45:19,405 --> 00:45:21,472
is eerder naar een spa gegaan
we zijn in deze puinhoop beland.
725
00:45:22,942 --> 00:45:26,110
Oké, geen aanstoot, maar ...
726
00:45:26,112 --> 00:45:28,011
Ja, dat zou cool zijn.
727
00:45:28,013 --> 00:45:30,013
- Ik zal het ze vertellen.
- Ik kan jullie meenemen.
728
00:45:30,015 --> 00:45:31,882
Matthew's
zal er ook zijn.
729
00:45:31,884 --> 00:45:35,252
Ah-ha. Okee,
Ik kan zien waarom je daar zou zijn.
730
00:45:35,254 --> 00:45:38,122
Je weet wel...
jij bent slim.
731
00:45:39,358 --> 00:45:42,159
Je weet wel,
Ik moet het hooi raken.
732
00:45:42,161 --> 00:45:44,261
-Ik zie je morgen.
-Goede nacht.
733
00:45:44,263 --> 00:45:46,797
-Hier.
- Nogmaals bedankt hiervoor.
734
00:45:46,799 --> 00:45:49,366
Ja geen probleem.
735
00:45:49,368 --> 00:45:51,869
-Nacht!
-Goede nacht.
736
00:46:17,029 --> 00:46:18,462
(deur sluit)
737
00:46:18,464 --> 00:46:20,831
Auto?
738
00:46:20,833 --> 00:46:23,033
Ben jij dat, schat?
739
00:46:24,436 --> 00:46:28,038
Mm. Natuurlijk was dat zo
een lange rookpauze.
740
00:46:36,515 --> 00:46:38,048
Wat is er aan de hand?
741
00:46:38,050 --> 00:46:39,383
(Schreeuwen)
742
00:46:39,385 --> 00:46:41,051
(lachend)
743
00:46:41,053 --> 00:46:43,053
(Schreeuwen)
744
00:46:48,894 --> 00:46:50,928
(Schreeuwen)
745
00:46:51,864 --> 00:46:55,165
Hé, Mia!
Wakker worden!
746
00:46:55,167 --> 00:46:57,601
O mijn God!
Ben je oke?
747
00:46:57,603 --> 00:46:59,570
Hier heb ik je.
748
00:46:59,572 --> 00:47:01,572
O mijn God,
je bent bijna verdronken.
749
00:47:01,574 --> 00:47:04,074
Oh, verdomme.
O mijn God.
750
00:47:05,578 --> 00:47:07,544
Wauw, ik had het net
de ergste nachtmerrie.
751
00:47:07,546 --> 00:47:09,346
Ja.
752
00:47:09,348 --> 00:47:13,050
Deze clowns waren
probeert me te verdrinken.
753
00:47:15,487 --> 00:47:18,155
Wauw, oké.
754
00:47:18,157 --> 00:47:20,324
Ja. Holy shit.
755
00:47:21,894 --> 00:47:23,961
Dat was zo echt.
756
00:47:26,432 --> 00:47:30,601
Ik denk dat het gewoon allemaal dit is
clown foto's op deze plek.
757
00:47:30,603 --> 00:47:32,502
God, haal me uit dit bad.
758
00:47:38,544 --> 00:47:43,380
¶¶
759
00:48:04,236 --> 00:48:06,203
(Zuchten)
760
00:48:10,542 --> 00:48:12,509
Oke.
761
00:48:12,511 --> 00:48:16,079
Ik weet wat je zou zeggen, Miles,
Ik weet wat je zou zeggen:
762
00:48:16,081 --> 00:48:18,215
"Die ga je halen
klootzakken, toch? "
763
00:48:18,217 --> 00:48:20,417
(lachend)
764
00:48:28,694 --> 00:48:30,427
Ik zou moeten--
765
00:48:30,429 --> 00:48:32,529
ik zou moeten
gaan trouwen.
766
00:48:32,531 --> 00:48:34,564
De verdomde clowns!
767
00:48:37,670 --> 00:48:40,437
Het spijt me, Miles.
Het spijt me, makker.
768
00:48:40,439 --> 00:48:43,073
Het spijt me verdomme.
769
00:48:43,075 --> 00:48:45,142
Hoe verdomme ben ik hier?
770
00:48:47,046 --> 00:48:48,545
Neuken.
771
00:48:49,715 --> 00:48:51,949
Wil je met me neuken ?!
772
00:48:57,222 --> 00:48:59,523
Oké, oké.
773
00:48:59,525 --> 00:49:02,359
Oké, Miles.
774
00:49:02,361 --> 00:49:04,528
Ik ga dit voor je doen,
maatje.
775
00:49:05,998 --> 00:49:08,632
Dit is voor jou.
Dit is voor jou.
776
00:49:12,037 --> 00:49:13,403
(Schreeuwen)
777
00:49:13,405 --> 00:49:15,572
Jullie klootzakken!
778
00:49:17,476 --> 00:49:23,046
(maniakaal gelach)
779
00:49:31,357 --> 00:49:34,524
Clown:
Kom op, doe het!
780
00:49:36,996 --> 00:49:39,730
(gelach)
781
00:49:44,003 --> 00:49:45,736
Ja...
782
00:50:00,319 --> 00:50:02,419
Dat moet je wel zijn
bereid om te offeren
783
00:50:02,421 --> 00:50:04,454
voor de broederschap.
784
00:50:04,456 --> 00:50:06,523
-Doorheen, he?
-Ja.
785
00:50:06,525 --> 00:50:08,458
Hoi hoi!
786
00:50:12,464 --> 00:50:14,464
(gelach)
787
00:50:18,537 --> 00:50:20,203
Verdomde leugenaar!
788
00:50:20,205 --> 00:50:22,205
Ik heb je gezien, man.
789
00:50:22,207 --> 00:50:25,108
-Ik was--
- Ik zou het allemaal doen
voor de broederschap.
790
00:50:25,110 --> 00:50:27,110
- Laten we draaien.
-Uh Huh.
791
00:50:30,549 --> 00:50:33,650
Whoa-ho.
792
00:50:33,652 --> 00:50:36,319
(lachend)
793
00:50:36,321 --> 00:50:38,221
Hou je bek!
794
00:50:38,223 --> 00:50:40,724
Ik ben niet bang.
795
00:50:44,329 --> 00:50:46,596
Kom op!
796
00:50:46,598 --> 00:50:48,799
Fucker gaat
schiet zichzelf. Neuken!
797
00:50:51,570 --> 00:50:54,471
(lachend)
798
00:50:56,475 --> 00:50:58,208
Dit is voor jou, Miles.
799
00:51:06,251 --> 00:51:07,551
Stomme clowns!
800
00:51:07,553 --> 00:51:09,319
(Grunts)
801
00:51:15,294 --> 00:51:18,095
Jullie zijn gek.
802
00:51:35,414 --> 00:51:37,180
Dit is voor Miles!
803
00:51:41,553 --> 00:51:44,121
Hij verdiende het niet om te sterven!
804
00:51:47,593 --> 00:51:49,659
En dit is juist
voor dat konijn!
805
00:51:53,332 --> 00:51:55,899
(Grunting)
806
00:52:07,746 --> 00:52:09,446
Whoa! Oh!
807
00:52:09,448 --> 00:52:11,248
- (botten kraken)
-Ahh!
808
00:52:22,928 --> 00:52:25,262
Dus wie ben jij?
809
00:52:25,264 --> 00:52:26,930
Ik neem aan dat jij dat bent
de grote domme clown?
810
00:52:27,633 --> 00:52:28,932
Oh!
811
00:52:30,569 --> 00:52:32,302
(Gegrinnik)
812
00:52:32,304 --> 00:52:34,471
Shit!
813
00:52:34,473 --> 00:52:37,307
(Zuchten)
814
00:52:41,513 --> 00:52:44,447
Je hebt spunk, jongen,
815
00:52:44,449 --> 00:52:46,716
moet je dat geven.
816
00:52:46,718 --> 00:52:49,786
Maak je geen zorgen om
dat kleine konijntje.
817
00:52:49,788 --> 00:52:52,722
Ik heb nog een konijn
in gedachten voor jou.
818
00:52:52,724 --> 00:52:54,658
(Zucht)
819
00:52:54,660 --> 00:52:57,794
Jullie jongens. Jullie klootzakken!
820
00:52:57,796 --> 00:53:00,864
Je bent zo nutteloos
als tieten op een stier!
821
00:53:00,866 --> 00:53:02,832
Breng hem naar binnen!
822
00:53:05,871 --> 00:53:07,370
Nu!
823
00:53:09,274 --> 00:53:13,877
¶¶
824
00:53:42,674 --> 00:53:45,909
(auto alarm schettert)
825
00:53:48,380 --> 00:53:50,313
Neuken.
826
00:53:51,750 --> 00:53:55,418
God, voor een bevolking
van neuken 5,
827
00:53:55,420 --> 00:53:57,787
er is zeker veel van
geluid in de ochtend.
828
00:53:57,789 --> 00:54:02,025
(alarm klinkt)
829
00:54:11,003 --> 00:54:12,702
Neuken.
830
00:54:14,306 --> 00:54:16,339
-Wat is er mis?
-Mijn handtas!
831
00:54:16,341 --> 00:54:18,942
-Wat?
Oh, verdomme.
832
00:54:18,944 --> 00:54:21,945
Waar zijn mijn sleutels?
833
00:54:21,947 --> 00:54:24,381
(Gemompel)
834
00:54:27,552 --> 00:54:29,686
(Jangling)
835
00:54:29,688 --> 00:54:31,988
Ben je dat vergeten?
Ik heb gisteravond gereden?
836
00:54:31,990 --> 00:54:33,723
Blijkbaar.
837
00:54:33,725 --> 00:54:35,392
(alarm stopt)
838
00:54:35,394 --> 00:54:37,060
Leuke kont.
839
00:54:37,062 --> 00:54:38,695
Bedankt.
840
00:54:57,082 --> 00:54:59,582
Hey wat ben je aan het doen?
Dat is mijn auto!
841
00:54:59,584 --> 00:55:01,685
- Vind het aan de zijkant
van de weg.
-Ja!
842
00:55:01,687 --> 00:55:03,853
Dacht de eigenaar
misschien hier is.
843
00:55:03,855 --> 00:55:05,689
Ja, nou, we moeten
ga terug op de weg.
844
00:55:05,691 --> 00:55:07,490
We moeten gaan.
845
00:55:07,492 --> 00:55:09,759
-Hallo?
- Als je hier kijkt,
je velg is in elkaar geslagen,
846
00:55:09,761 --> 00:55:11,328
en je hebt geen reserve,
847
00:55:11,330 --> 00:55:13,396
dus ik moet je pakken
nog een.
848
00:55:13,398 --> 00:55:15,932
Ja! Hallo...
849
00:55:17,703 --> 00:55:20,003
Ja, dat is logisch.
Sorry. Ik ben gewoon...
850
00:55:21,807 --> 00:55:24,941
Ja, wat zei je?
jouw naam was?
851
00:55:24,943 --> 00:55:27,544
Jebediah. Maar mijn vrienden
noem me Jeb.
852
00:55:27,546 --> 00:55:29,813
(Lacht)
853
00:55:29,815 --> 00:55:32,615
Dat maakt ons ook
vrienden nu, Jeb?
854
00:55:32,617 --> 00:55:33,950
Ja tuurlijk.
855
00:55:36,121 --> 00:55:39,622
Hoe lang blijf je
denk dat het zal duren
856
00:55:39,624 --> 00:55:41,124
om de auto te laten rijden?
857
00:55:41,126 --> 00:55:43,626
Hierbuiten, niet te vertellen.
858
00:55:43,628 --> 00:55:46,062
Ik moet naar het autokerkhof,
vind je een passend wiel.
859
00:55:47,566 --> 00:55:49,666
Waar is je winkel, Jeb?
860
00:55:49,668 --> 00:55:51,801
Winkel is net voorbij daar.
861
00:55:51,803 --> 00:55:53,536
Precies daar.
862
00:55:53,538 --> 00:55:55,538
-Koel.
- Dat is een mooie jurk
je hebt daar.
863
00:55:55,540 --> 00:55:57,607
Oh, bedankt ... Jeb.
864
00:55:57,609 --> 00:56:00,009
Je wacht in het hotel,
ik laat het je weten
wanneer het klaar is.
865
00:56:00,011 --> 00:56:01,978
Okee.
866
00:56:01,980 --> 00:56:03,513
Doei.
867
00:56:17,129 --> 00:56:18,995
Ooh!
868
00:56:18,997 --> 00:56:21,398
Ben je klaar voor spa-dag?
869
00:56:21,400 --> 00:56:23,700
Jeetje, kun je niet wachten,
Tieten McGee?
870
00:56:23,702 --> 00:56:26,436
Hoe dan ook, het dekt
hetzelfde als een bikini.
871
00:56:26,438 --> 00:56:28,171
- Ik heb het haar gezegd.
-Zij deed.
872
00:56:28,173 --> 00:56:30,740
Oké, wat is er aan de hand
met de auto?
873
00:56:30,742 --> 00:56:34,043
Slecht nieuws, het heeft een rand nodig.
874
00:56:34,045 --> 00:56:36,045
Goed nieuws is,
875
00:56:36,047 --> 00:56:38,948
Ik ben erachter gekomen wie
geef me mijn volgende baan.
876
00:56:38,950 --> 00:56:42,152
-O mijn God.
- Euh.
877
00:56:42,154 --> 00:56:44,487
-O mijn God...
-Natuurlijk deed je het.
878
00:56:44,489 --> 00:56:46,589
Betekent dit dat je gaat
borgtocht voor onze spa-dag?
879
00:56:46,591 --> 00:56:48,825
-Ja.
-Nee.
880
00:56:50,028 --> 00:56:53,596
Whoa ... Hallo! Whoa.
881
00:56:53,598 --> 00:56:56,132
Wat zeggen ze?
882
00:56:56,134 --> 00:56:58,835
¶ Deze laarzen zijn gemaakt
om te lopen ¶
883
00:56:58,837 --> 00:57:02,038
Oh, en ik heb deze.
884
00:57:02,040 --> 00:57:04,707
Je bent de schattigste
kleine mens ooit.
885
00:57:04,709 --> 00:57:07,544
-Dank je schat.
-Ja bedankt.
886
00:57:09,681 --> 00:57:11,648
Nu kijk je bijna
alsof je erbij hoort.
887
00:57:11,650 --> 00:57:13,917
Behalve de clownneuzen.
888
00:57:13,919 --> 00:57:16,886
-Hou je mond.
- Bedankt, Kat.
889
00:57:16,888 --> 00:57:18,922
Bedankt, Kat.
890
00:57:18,924 --> 00:57:21,558
Zijn we klaar om te feesten?
891
00:57:21,560 --> 00:57:22,992
In de spa?
892
00:57:22,994 --> 00:57:25,462
-Laten we gaan!
-Ja.
893
00:57:25,464 --> 00:57:29,833
¶¶
894
00:58:09,774 --> 00:58:13,576
(klapperen, lachen)
895
00:58:13,578 --> 00:58:15,845
Weet je wat, jongens?
-Wat?
896
00:58:15,847 --> 00:58:17,747
Dit is zoals,
heel erg leuk.
897
00:58:17,749 --> 00:58:22,085
Oh, mijn God, Ambular
is eigenlijk plezier maken?
898
00:58:22,087 --> 00:58:24,654
Waarschuw de media!
899
00:58:24,656 --> 00:58:27,156
Je weet wel,
Ik ga je plezier doen
en ik ga je een e-mail sturen,
900
00:58:27,158 --> 00:58:29,292
omdat ik heb gedragen
deze jurk zo lang,
901
00:58:29,294 --> 00:58:31,561
ik ben eigenlijk
begint het leuk te vinden.
902
00:58:31,563 --> 00:58:34,664
Ja, dat is de fout van Kat,
omdat ze ons deze gaf
cowboy laarzen
903
00:58:34,666 --> 00:58:36,900
en ze maken alles
de jurken zien er perfect uit.
904
00:58:36,902 --> 00:58:38,134
True!
905
00:58:38,136 --> 00:58:40,570
Dit is mijn favoriet
dag ooit, jongens.
906
00:58:40,572 --> 00:58:43,273
Ik wil dat je houdt
de laarzen als een geschenk.
907
00:58:43,275 --> 00:58:46,075
Nee, dat kunnen we niet doen.
908
00:58:46,077 --> 00:58:48,545
Ja, dat kan, schoenen zijn van mij
ding, ik verzamel ze.
909
00:58:48,547 --> 00:58:50,813
Ik heb ongeveer 50 paren.
910
00:58:50,815 --> 00:58:53,783
Ik hou zoveel van je.
Weet je wat?
Ik hou zoveel van je
911
00:58:53,785 --> 00:58:56,586
dat zijn we eigenlijk wel
deze laarzen gaan dragen
912
00:58:56,588 --> 00:58:59,155
wanneer ik met mijn nieuwe geliefde trouw.
913
00:58:59,157 --> 00:59:01,190
En dat ga je ook doen
in de bruiloft.
914
00:59:01,192 --> 00:59:03,560
Oké, nee, nee, nee.
915
00:59:03,562 --> 00:59:06,262
Ik laat je niet trouwen
een vrachtwagenchauffeur.
916
00:59:06,264 --> 00:59:08,765
Heb je gezien hoe
verdomd heet hij is dat wel?
917
00:59:08,767 --> 00:59:10,099
Ik ben het met je eens,
werkelijk.
918
00:59:10,101 --> 00:59:12,268
Ik weet!
919
00:59:12,270 --> 00:59:16,039
Amber:
Weet je wat, jongens?
920
00:59:16,041 --> 00:59:17,941
-Wat doet ze?
-Mijn naam is Amber.
921
00:59:17,943 --> 00:59:19,976
(Lacht)
922
00:59:24,082 --> 00:59:27,817
En vanaf vandaag
Ik zal het niet langer zijn
923
00:59:27,819 --> 00:59:29,686
zo gespannen.
924
00:59:29,688 --> 00:59:32,021
Ik bedoel, je bent niet eens
gaat me herkennen ...
925
00:59:32,023 --> 00:59:33,289
-Amber?
-Amber!
926
00:59:33,291 --> 00:59:34,657
Shh! Ik voel mezelf
nu.
927
00:59:34,659 --> 00:59:37,026
Ik word zo gek,
eigenlijk...
928
00:59:38,797 --> 00:59:41,030
Whoo!
929
00:59:44,269 --> 00:59:46,836
Oude Amber is dood!
930
00:59:50,108 --> 00:59:52,275
(sirene knippert)
931
00:59:52,277 --> 00:59:54,711
(schraapt keel)
932
00:59:54,713 --> 00:59:56,846
Jullie meisjes zijn dat niet
van hier.
933
00:59:56,848 --> 00:59:58,715
Het is nogal voor de hand liggend,
is het niet?
934
00:59:58,717 --> 01:00:02,352
Het is duidelijk dat we dat hebben gedaan
een situatie van publieke onfatsoenlijkheid.
935
01:00:11,730 --> 01:00:12,996
Jezus.
936
01:00:16,768 --> 01:00:19,235
Hallo, officier O'M--
- (plaatsvervangend lachen)
937
01:00:22,073 --> 01:00:24,207
Mia:
Is er iets dat we kunnen
u helpen, agent?
938
01:00:29,080 --> 01:00:31,180
adjunct:
Jij kan.
939
01:00:33,018 --> 01:00:35,084
Je vriend zal het nodig hebben
wat wc-papier.
940
01:00:35,086 --> 01:00:37,086
Huh, kapitein?
941
01:00:37,088 --> 01:00:39,789
Klopt dat niet?
(Lacht)
942
01:00:41,159 --> 01:00:43,159
Pissen over de straat.
(lachend)
943
01:00:43,161 --> 01:00:45,361
Genoeg, Goodspeed.
944
01:00:50,702 --> 01:00:52,802
Verrast om
zie je hier.
945
01:00:54,773 --> 01:00:56,973
Sorry, officier O'Malley.
946
01:00:56,975 --> 01:01:00,009
Ik laat ze gewoon Salt's Creek zien,
dat is alles.
947
01:01:00,011 --> 01:01:02,679
Alleen wij gekke meiden
plezier hebben.
948
01:01:02,681 --> 01:01:04,447
Geen schade bedoeld.
949
01:01:06,818 --> 01:01:08,951
(Fluistert)
Dit is onzin.
950
01:01:08,953 --> 01:01:13,222
Wel, Katie, als jij dat bent
rondhangen met clowns,
951
01:01:13,224 --> 01:01:16,092
wees niet verrast
als je leven een circus wordt.
952
01:01:19,097 --> 01:01:21,330
Sorry dat ik jullie bang heb gemaakt,
953
01:01:21,332 --> 01:01:25,234
maar we hebben een plicht
dienen en beschermen.
954
01:01:25,236 --> 01:01:28,037
Er zijn veel
onsmakelijke mensen hier in de buurt.
955
01:01:28,039 --> 01:01:30,973
(Goodspeed lacht)
956
01:01:30,975 --> 01:01:33,409
Dus hou je slipje aan.
957
01:01:33,411 --> 01:01:35,712
(Goodspeed lachen gaat verder)
958
01:01:35,714 --> 01:01:38,147
Let niet op hem.
Hij heeft een ziek gevoel voor humor.
959
01:01:41,252 --> 01:01:43,152
Kom op, Goodspeed.
960
01:01:44,856 --> 01:01:46,823
Jongens zullen jongens zijn.
961
01:01:48,093 --> 01:01:50,326
Dames.
962
01:01:50,328 --> 01:01:51,828
(autodeur gaat open)
963
01:01:53,765 --> 01:01:55,331
- (autodeur gaat open)
-Het spijt me.
964
01:01:57,001 --> 01:01:59,202
(motor start)
965
01:02:09,781 --> 01:02:12,215
Politieagenten.
Varkens.
966
01:02:12,217 --> 01:02:15,251
Laat ze stikken.
We zullen naakt rondrennen
als we willen!
967
01:02:15,253 --> 01:02:17,887
Vertel ons hoe te leven?
Wat hiermee te doen?
968
01:02:17,889 --> 01:02:20,022
Weet je wat?
Ik ga een recensie schrijven.
969
01:02:20,024 --> 01:02:22,525
¶¶
970
01:03:18,416 --> 01:03:22,118
Ah, dit is het
geweldig, kat.
971
01:03:23,221 --> 01:03:25,321
Best bewaarde geheim in Tonopah.
972
01:03:27,959 --> 01:03:31,260
Ja, dit is veel beter
dan een echte spa.
973
01:03:31,262 --> 01:03:33,062
Ja,
die Botox toch nodig heeft
974
01:03:33,064 --> 01:03:35,064
Wanneer je hebt
een natuurlijk modderbad?
975
01:03:35,066 --> 01:03:37,300
(gelach)
976
01:03:37,302 --> 01:03:39,068
Oké jongens,
Ik kan een knuffel gebruiken.
977
01:03:39,070 --> 01:03:40,169
-Nee. Nee.
-Nee.
978
01:03:40,171 --> 01:03:42,071
-Carlee?
-Ga weg.
979
01:03:42,073 --> 01:03:44,073
-Kom op. Geef me een knuffel.
Geef me een knuffel.
-Nee!
980
01:03:44,075 --> 01:03:46,309
(lachend)
981
01:03:46,311 --> 01:03:49,045
- (shushing)
-Wat?
982
01:03:49,047 --> 01:03:51,180
(Schreeuwen)
983
01:03:52,951 --> 01:03:55,151
Laat je gezicht zien!
Ga hier weg, viezerik!
984
01:03:57,455 --> 01:04:00,223
Ew! Waarom ben je
naar ons staren?
985
01:04:00,225 --> 01:04:02,258
Oh nee, mevrouw.
986
01:04:02,260 --> 01:04:05,061
Ik wist gewoon niet wat ik moest doen
toen ik jullie naakt zag.
987
01:04:05,063 --> 01:04:08,030
Allereerst,
niet iedereen is naakt.
988
01:04:08,032 --> 01:04:09,599
Kat:
Het is oke, het is oke.
Hij is mijn vriend.
989
01:04:09,601 --> 01:04:11,934
- Ik heb hem hier uitgenodigd.
Hallo, Kat.
990
01:04:11,936 --> 01:04:13,402
Hoi.
991
01:04:15,073 --> 01:04:18,107
- Dat is Matthew.
- Oh, dit is haar vriendje.
992
01:04:18,109 --> 01:04:20,443
Oke.
993
01:04:29,954 --> 01:04:32,121
Ik verwachtte je niet
voor nog een paar uur.
994
01:04:32,123 --> 01:04:33,522
Het spijt me.
995
01:04:33,524 --> 01:04:36,893
Ik heb mijn klusjes vroeg beëindigd
en kwam recht over.
996
01:04:36,895 --> 01:04:38,995
Dat is goed.
Ik ben blij dat je vroeg bent.
997
01:04:38,997 --> 01:04:40,897
Dit zijn mijn vrienden.
998
01:04:40,899 --> 01:04:42,064
- Ze blijven hier
de Clown Inn.
-Hoi.
999
01:04:42,066 --> 01:04:44,467
Kat:
Ik laat ze gewoon wat zien.
1000
01:04:44,469 --> 01:04:48,004
Jullie allemaal
vind je het daar leuk?
1001
01:04:48,006 --> 01:04:50,506
Waar?
1002
01:04:50,508 --> 01:04:54,543
Oh, de Clown Inn. Je weet wel,
met al het roken en zo?
1003
01:04:54,545 --> 01:04:58,514
Ja, dat vind je zeker leuk
je clowns hier in de buurt.
1004
01:04:58,516 --> 01:05:01,517
-(gelach)
- Wat zit daar eigenlijk mee?
1005
01:05:01,519 --> 01:05:04,053
Oh, het is gewoon alles
stedelijke legendes en zo.
1006
01:05:04,055 --> 01:05:07,390
Je moeder zei altijd
het is meer dan alleen dat.
1007
01:05:07,392 --> 01:05:10,259
Nou, dat is ze altijd
veel zeggen.
1008
01:05:10,261 --> 01:05:14,630
- In godsnaam, gewoon morsen.
-Ja.
1009
01:05:16,234 --> 01:05:21,070
Dat motel is gebouwd
op een begraafplaats.
1010
01:05:21,072 --> 01:05:23,306
Dat was de finale
rustplaats
1011
01:05:23,308 --> 01:05:26,242
van de Loretta
mijnwerkerspest.
1012
01:05:26,244 --> 01:05:28,945
200 zielen.
1013
01:05:28,947 --> 01:05:32,048
Alle begraven in
dat daar begraafplaats.
1014
01:05:32,050 --> 01:05:37,520
De carnies kwamen binnen en daar
waren deze circusclowns, toch?
1015
01:05:37,522 --> 01:05:41,424
En ze trouwden alle vrouwen van de doden weet je, mijnwerkers.
1016
01:05:41,426 --> 01:05:44,393
(Huilen)
1017
01:05:50,601 --> 01:05:52,368
Het is oke.
1018
01:05:58,076 --> 01:06:00,176
Wat gaan we doen?
1019
01:06:00,178 --> 01:06:02,678
Hij was alles voor ons.
1020
01:06:05,083 --> 01:06:07,216
Er zijn zoveel mannen gestorven.
1021
01:06:08,586 --> 01:06:11,654
- We zijn vervloekt.
-Nee, we zijn niet. Het is oke.
1022
01:06:11,656 --> 01:06:14,056
We hebben elkaar.
1023
01:06:24,335 --> 01:06:27,770
Betsy, wie zijn die mannen?
-Ik weet het niet.
1024
01:06:33,111 --> 01:06:36,178
(Grinnikt)
1025
01:06:50,161 --> 01:06:53,195
-Hou op. Wie ben je?
-Nee. Hou op.
1026
01:06:53,197 --> 01:06:55,297
Hou op.
Blijf weg van mijn zus.
1027
01:06:55,299 --> 01:06:57,633
Hallo! Je kunt beter vertrekken
die vrouwen alleen.
1028
01:06:58,636 --> 01:07:01,103
-Nee! Nee!
- (schreeuwen)
1029
01:07:01,105 --> 01:07:02,738
- (botscheuren)
-Nee!
1030
01:07:02,740 --> 01:07:06,208
Betsy, ren! Nee!
1031
01:07:06,210 --> 01:07:08,110
Ga van haar af!
1032
01:07:08,112 --> 01:07:10,146
(geschreeuw gaat verder)
1033
01:07:14,052 --> 01:07:16,285
Betsy, ren!
1034
01:07:18,222 --> 01:07:20,389
Nee! (huilen gaat door)
1035
01:07:27,398 --> 01:07:31,400
Sommige mensen geloven
als u stopt met catering
1036
01:07:31,402 --> 01:07:33,602
aan hun voorouders,
1037
01:07:33,604 --> 01:07:36,072
de clowns,
1038
01:07:36,074 --> 01:07:39,675
jongen, ze zeggen dat ze dat zeker deden
houd van hun drank,
1039
01:07:39,677 --> 01:07:42,745
sigaretten,
en alle clown-onzin.
1040
01:07:42,747 --> 01:07:44,680
Oh, oh, en de vrouwen.
1041
01:07:44,682 --> 01:07:48,150
Ooh.
Veel en veel vrouwen.
1042
01:07:48,152 --> 01:07:52,855
En als je ooit brak
de code van de clown,
1043
01:07:52,857 --> 01:07:56,292
je komt naar beneden
met een pijnlijke dood.
1044
01:07:57,528 --> 01:08:00,763
(Grinnikt)
Als je het niet hebt gemerkt,
1045
01:08:00,765 --> 01:08:04,333
veel rokers
en drinkers in deze stad.
1046
01:08:04,335 --> 01:08:06,402
Er is niet veel anders te doen.
1047
01:08:06,404 --> 01:08:09,305
Het werd bijna alsof
1048
01:08:09,307 --> 01:08:11,640
een rare religie.
1049
01:08:15,880 --> 01:08:20,583
Dan is het hele ding
kreeg een echte cultus.
1050
01:08:20,585 --> 01:08:24,587
En nu sinds die buitenstaander
de tweeling van Tiny Clown vermoord,
1051
01:08:24,589 --> 01:08:28,824
hij en Big Clown zijn dat nooit
1052
01:08:28,826 --> 01:08:32,461
-verwijderen hun clown make-up.
- Oké, Matthew, dat is genoeg.
1053
01:08:32,463 --> 01:08:35,364
Ze hebben het niet nodig
om meer te horen.
1054
01:08:35,366 --> 01:08:38,367
ik dacht dat je zei
zij waren je vrienden,
1055
01:08:38,369 --> 01:08:40,336
geen buitenstaanders.
1056
01:08:42,673 --> 01:08:45,474
In die zin
Ik ben weg.
1057
01:08:45,476 --> 01:08:47,910
Goed je te ontmoeten, Matthew.
1058
01:08:47,912 --> 01:08:51,747
Ja, ik ga ook.
1059
01:08:51,749 --> 01:08:54,917
Sorry. Doei.
1060
01:08:54,919 --> 01:08:56,752
Waar gaan ze heen?
1061
01:08:58,289 --> 01:09:00,389
(Chatter)
1062
01:09:02,160 --> 01:09:04,560
Oké, ja, laten we ook splitsen,
omdat ik uitgehongerd ben.
1063
01:09:04,562 --> 01:09:07,263
Nee nee nee nee nee.
Ik wil in de grot blijven.
1064
01:09:07,265 --> 01:09:09,932
Ik ga absoluut niet terug
naar dat clown-motel
1065
01:09:09,934 --> 01:09:13,202
slash begraafplaats
sla 200 dode mijnwerkers neer.
1066
01:09:13,204 --> 01:09:15,337
Amber, ga weg.
1067
01:09:15,339 --> 01:09:17,806
Zo leuk om je te ontmoeten.
Kom op.
1068
01:09:17,808 --> 01:09:22,178
-Ook leuk jou te ontmoeten.
-Bedankt hiervoor
heerlijke spa tijd.
1069
01:09:22,180 --> 01:09:23,679
Zie jullie later.
1070
01:09:23,681 --> 01:09:26,282
Nou, ze hebben ze afgeschrikt.
1071
01:09:28,719 --> 01:09:30,519
Goed...
1072
01:09:30,521 --> 01:09:32,755
Heb je geen zin in Kat
kan veel beter doen?
1073
01:09:32,757 --> 01:09:34,623
Nou, het zijn slanke keuzes
hier.
1074
01:09:34,625 --> 01:09:36,458
Je neemt gewoon
wat je kunt krijgen.
1075
01:09:36,460 --> 01:09:39,295
Ja, het zijn slanke keuzes
in een clownstad
1076
01:09:39,297 --> 01:09:41,830
waar ze roken
om de geesten weg te houden
1077
01:09:41,832 --> 01:09:44,633
en er is een kleine
boos op clown?
1078
01:09:44,635 --> 01:09:47,203
Het doet me een beetje aan denken
dat rare verhaal, toch,
1079
01:09:47,205 --> 01:09:49,438
waar die dame moet houden
haar herenhuis herbouwen
1080
01:09:49,440 --> 01:09:51,807
om dat te houden
rare geest gelukkig.
1081
01:09:51,809 --> 01:09:54,577
Oh ja, ja. What's--
Winchester Mystery House.
1082
01:09:54,579 --> 01:09:57,746
-Ding-ding.
- Bedankt, Alex Trebek.
1083
01:09:57,748 --> 01:10:01,517
(zucht) Trouwens,
Ik haat deze jurk verdomme.
1084
01:10:03,354 --> 01:10:05,988
Ja, ik ga de mijne snijden
in ongeveer 6000 stukjes.
1085
01:10:05,990 --> 01:10:08,457
Echt niet. Ik geef de mijne
naar Carlee voor haar verjaardag.
1086
01:10:08,459 --> 01:10:10,960
Dat is een goed idee.
Wacht.
1087
01:10:24,242 --> 01:10:26,976
Hebben jullie het net gezien
wat ik zag?
1088
01:10:26,978 --> 01:10:29,745
Rare verkrachtende agent
die Amber liet plassen
1089
01:10:29,747 --> 01:10:33,449
en Baby Huey beide
clownneuzen dragen?
1090
01:10:33,451 --> 01:10:35,484
Dat zou een "yep" zijn.
1091
01:10:35,486 --> 01:10:37,419
Ja, dus ik denk nu
we moeten Carlee pakken
1092
01:10:37,421 --> 01:10:39,355
- en ga hier verdomme weg.
-Super goed. Laten we dat doen.
1093
01:10:39,357 --> 01:10:41,957
-Ja.
- En ik rinkelde alleen,
trouwens.
1094
01:10:42,893 --> 01:10:44,994
Oke.
1095
01:10:46,597 --> 01:10:49,031
Oh, Matthew,
je bent zo agressief.
1096
01:10:49,033 --> 01:10:51,634
-Wat scheelt er?
-Oh sorry.
1097
01:10:51,636 --> 01:10:55,471
Iedereen naakt zien
maakte me een beetje opgewonden.
1098
01:10:58,342 --> 01:11:00,676
(Matthew roept uit)
1099
01:11:07,852 --> 01:11:09,885
Het is goed, schat,
Ik heb hier eerder over gehoord.
1100
01:11:09,887 --> 01:11:11,687
-Nee!
- Soms gebeurt het gewoon.
1101
01:11:11,689 --> 01:11:14,290
-Oh nee! Het spijt me! Het spijt me!
-We kunnen het later opnieuw proberen--
1102
01:11:14,292 --> 01:11:16,659
(Kat schreeuwt)
1103
01:11:16,661 --> 01:11:18,661
-Maththew: Nee! Nee!
- Nee, papa, alsjeblieft!
1104
01:11:18,663 --> 01:11:21,463
- Doe hem geen pijn!
Ik hou van hem!
- Hij maakt geen deel uit van de clan.
1105
01:11:21,465 --> 01:11:23,332
Dat weet je, Kat.
-Geen baby!
1106
01:11:23,334 --> 01:11:24,833
Matthew:
Het is niet haar schuld, mijnheer.
1107
01:11:24,835 --> 01:11:26,702
Kat:
Nee! Uitstappen!
1108
01:11:26,704 --> 01:11:28,537
Je hebt gelijk, Matthew.
1109
01:11:28,539 --> 01:11:30,372
Het is niet haar fout.
1110
01:11:31,842 --> 01:11:33,942
- Het is van jou.
-Nee!
1111
01:11:44,789 --> 01:11:46,588
Kat:
Nee papa!
1112
01:11:46,590 --> 01:11:48,857
Al deze regels!
1113
01:11:48,859 --> 01:11:50,893
Al deze tradities!
1114
01:11:50,895 --> 01:11:52,628
Ik heb er een hekel aan!
1115
01:11:52,630 --> 01:11:55,898
Familie weet het het beste.
1116
01:11:57,702 --> 01:12:00,436
Papa heeft je, lieverd.
1117
01:12:00,438 --> 01:12:02,404
Het gaat worden
goed, zus.
1118
01:12:02,406 --> 01:12:04,506
(Lacht)
1119
01:12:10,948 --> 01:12:13,015
Jeb?
1120
01:12:15,419 --> 01:12:17,086
Jeb?
1121
01:12:23,994 --> 01:12:25,794
Hallo?
1122
01:12:32,603 --> 01:12:34,737
- (honk honk)
-(giechelt)
1123
01:12:39,877 --> 01:12:41,610
Hallo?
1124
01:12:53,391 --> 01:12:56,024
(hijgend, schreeuwend)
1125
01:12:56,026 --> 01:12:58,394
Whoa daar, dame.
1126
01:12:58,396 --> 01:13:00,863
-Waar ga je naartoe?
-Er is iets--
there's--
1127
01:13:00,865 --> 01:13:03,165
- Er zit iets in.
-Nee nee.
1128
01:13:03,167 --> 01:13:06,001
Dat is, uh,
dat is gewoon Hank.
1129
01:13:06,003 --> 01:13:09,471
Het is een pop, weet je wel?
1130
01:13:09,473 --> 01:13:11,140
- Houd boze geesten weg.
-Ja.
1131
01:13:11,142 --> 01:13:13,175
(Grinnikt)
1132
01:13:13,177 --> 01:13:16,912
- Ik dacht dat ...
- Ik kon vertellen wat je dacht.
1133
01:13:16,914 --> 01:13:19,681
Haal dat vuil eraf
je mooie gezicht.
1134
01:13:19,683 --> 01:13:22,584
Weet je, de winkel is
geen plaats voor een dame.
1135
01:13:22,586 --> 01:13:28,524
Ja, wat is er met deze stad
en clowns en bijgeloof?
1136
01:13:28,526 --> 01:13:33,529
Wel, je zegt altijd "zegene je"
wanneer iemand niest?
1137
01:13:33,531 --> 01:13:35,597
Ja, ik wil.
1138
01:13:35,599 --> 01:13:38,100
-Waarom?
-Um ...
1139
01:13:39,837 --> 01:13:43,439
(Lacht)
Ik weet het eigenlijk niet.
1140
01:13:43,441 --> 01:13:47,209
Nou, het is ontstaan uit
een oud bijgeloof.
1141
01:13:47,211 --> 01:13:50,446
Mensen dachten dat boze geesten
zou een niesbui gebruiken
1142
01:13:50,448 --> 01:13:52,981
als een kans
om het lichaam van een persoon binnen te gaan.
1143
01:13:54,718 --> 01:13:56,885
"Zegene u" om het te stoppen.
1144
01:13:58,489 --> 01:14:00,956
Oké, dus je vertelt het me
dat de clowns
1145
01:14:00,958 --> 01:14:04,092
zijn onderdeel van
een bijgeloof?
1146
01:14:04,094 --> 01:14:07,463
Ja.
Echt meer van een religie hier.
1147
01:14:07,465 --> 01:14:10,866
Het is een manier voor ons om te eren
de mannen die kwamen
deze stad voor ons.
1148
01:14:10,868 --> 01:14:14,102
Ze hebben deze stad gered
en onze grootmoeders.
1149
01:14:15,573 --> 01:14:18,040
Ze hadden de moed
om te nemen wat ze willen
1150
01:14:18,042 --> 01:14:21,510
en red de vrouw
van zichzelf.
1151
01:14:21,512 --> 01:14:22,978
(beide grinniken)
1152
01:14:22,980 --> 01:14:25,948
Dus, um, Jeb ...
1153
01:14:25,950 --> 01:14:28,884
vertel je het mij
dat deze clownschoenen
1154
01:14:28,886 --> 01:14:32,221
die je draagt
maken deel uit van een religie?
1155
01:14:36,160 --> 01:14:39,094
Ik heb er nog een
vraag voor jou.
1156
01:14:39,096 --> 01:14:41,864
Passen de schoenen bij elkaar
de koopwaar?
1157
01:14:45,870 --> 01:14:48,670
Slechts een manier om erachter te komen.
1158
01:14:49,607 --> 01:14:51,240
Ah! (giechelt)
1159
01:14:51,242 --> 01:14:54,209
Is het raar dat ik zin heb
een sigaret nu?
1160
01:14:54,211 --> 01:14:56,545
Nou, wanneer in Rome ...
1161
01:14:56,547 --> 01:14:58,247
Eh, ja
het is eigenlijk raar
1162
01:14:58,249 --> 01:15:00,282
omdat niets
hierover is grappig.
1163
01:15:00,284 --> 01:15:02,951
Het is eigenlijk eng,
dus ik weet niet hoe je wilt
een sigaret nu.
1164
01:15:02,953 --> 01:15:05,554
Ik nog steeds
kan geen service krijgen.
1165
01:15:05,556 --> 01:15:09,658
Kun je gewoon - deze keer--
alleen deze ene keer
1166
01:15:09,660 --> 01:15:12,027
Kunnen jullie twee
er gewoon een deksel op doen?
1167
01:15:12,029 --> 01:15:14,596
- (auto nadert)
-Wacht wacht wacht.
1168
01:15:20,638 --> 01:15:23,205
O mijn God. Kom hier jongens.
Zie je dit?
1169
01:15:23,207 --> 01:15:26,041
Als een hele rare auto.
1170
01:15:26,043 --> 01:15:29,778
Zoals, het zou schattig zijn
als het er niet zo uitzag
behoorde eigenlijk tot een circus.
1171
01:15:29,780 --> 01:15:31,880
Ja, het zou schattig zijn
als je tien was
1172
01:15:31,882 --> 01:15:35,150
en het was je verjaardag met
een verrassend clownthema.
1173
01:15:35,152 --> 01:15:39,187
Wacht even.
Wiens bloed is helemaal over de vleermuis?
1174
01:15:49,833 --> 01:15:53,569
Hoe zit het met het feit?
dat ze er echt uitzien
zoals clowns nu?
1175
01:15:53,571 --> 01:15:55,637
Ik begin echt
clowns haten.
1176
01:16:07,618 --> 01:16:09,718
Niemand houdt van clowns.
1177
01:16:16,060 --> 01:16:17,826
Oké, we moeten gaan.
Laten we gaan.
1178
01:16:17,828 --> 01:16:19,194
- Kom op jullie.
-Shit.
1179
01:16:19,196 --> 01:16:21,597
(Carlee kreunt)
1180
01:16:22,666 --> 01:16:24,733
Oh, Jeb.
1181
01:16:46,190 --> 01:16:50,058
Weet je, Kitty Kat,
wij verbieden u te zijn
met elke jongen.
1182
01:16:50,060 --> 01:16:52,928
Jij bent het enige meisje
we zijn vertrokken.
1183
01:16:52,930 --> 01:16:56,765
Maar, mama, ik hield van hem.
1184
01:16:56,767 --> 01:16:59,034
Hij was niet slecht.
1185
01:16:59,036 --> 01:17:01,803
Alle mannen zijn slecht.
1186
01:17:01,805 --> 01:17:04,306
En ze kunnen niet worden vertrouwd.
1187
01:17:04,308 --> 01:17:07,776
Daarom hebben we clowns,
om ons te beschermen.
1188
01:17:07,778 --> 01:17:10,112
Mama...
1189
01:17:10,114 --> 01:17:13,315
hij brak zijn hoofd
als een ei.
1190
01:17:13,317 --> 01:17:15,917
- (lacht)
- Dat klopt niet.
1191
01:17:15,919 --> 01:17:19,788
Gewoon omdat hij dat was
een buitenstaander.
1192
01:17:19,790 --> 01:17:21,890
Hij was lief.
1193
01:17:21,892 --> 01:17:23,859
Papa is niet lief.
1194
01:17:23,861 --> 01:17:25,293
(Grunts)
1195
01:17:25,295 --> 01:17:27,696
Let op je tong,
jongedame!
1196
01:17:27,698 --> 01:17:31,433
Die meisjes zijn
wereldse gedachten brengen
1197
01:17:31,435 --> 01:17:34,102
in dat mooie
klein hoofdje van jou.
1198
01:17:34,104 --> 01:17:36,772
Nee, mama.
Doe ze alsjeblieft geen pijn.
1199
01:17:36,774 --> 01:17:38,340
Ik zal goed zijn.
Ik beloof.
1200
01:17:38,342 --> 01:17:40,776
Ik zal het niet doen
iets ergs meer.
1201
01:17:42,680 --> 01:17:44,212
(Hijgen)
1202
01:17:45,749 --> 01:17:47,816
Is dat-- is dat--
1203
01:17:50,054 --> 01:17:53,188
Kat, lieverd.
1204
01:17:53,190 --> 01:17:55,824
Nu wil je nemen
jouw beurt?
1205
01:17:57,094 --> 01:18:00,796
Oh, misschien niet deze keer,
schat, maar dat doe je wel.
1206
01:18:00,798 --> 01:18:04,332
En als je dat doet,
je zult een van ons zijn.
1207
01:18:07,404 --> 01:18:10,338
Het is goed, Kitty Kat.
Ze is niet een van ons.
1208
01:18:10,340 --> 01:18:12,974
Nu ga je naar bed.
Ga verder. Git.
1209
01:18:14,278 --> 01:18:16,845
En ruim dit op!
1210
01:18:16,847 --> 01:18:18,346
Het is perfect
stuk van ezel.
1211
01:18:18,348 --> 01:18:22,084
- Het is jouw taak.
- Ja, ik ruim het op,
Okee.
1212
01:18:24,755 --> 01:18:26,455
Mirte, schatje, nee.
1213
01:18:26,457 --> 01:18:29,324
-Cigarettes,
ze zijn slecht voor je gezondheid.
- (kreunt, lacht)
1214
01:18:31,462 --> 01:18:35,063
Mijn kleine cupcake.
Geef je nog steeds om mij?
1215
01:18:40,437 --> 01:18:45,974
(Zuchten)
Wa-- wa-- water.
1216
01:18:45,976 --> 01:18:48,343
Water.
1217
01:18:48,345 --> 01:18:50,946
Mag ik wat water?
1218
01:18:56,987 --> 01:19:00,522
Zie je, schat, een goede clown
is moeilijk te vinden,
1219
01:19:00,524 --> 01:19:03,458
maar ze zijn trainbaar.
1220
01:19:06,330 --> 01:19:08,797
Je zult vinden
de jouwe ooit.
1221
01:19:28,986 --> 01:19:32,020
- Op drie
jongens, ben je klaar?
- Ik kon niets zien.
1222
01:19:32,022 --> 01:19:35,557
Jongens, het spijt me, maar dit
hele Scooby-Doo-mysterie-bende
ding is voorbij.
1223
01:19:35,559 --> 01:19:38,226
We moeten ons verstoppen
of hier wegkomen.
1224
01:19:38,228 --> 01:19:40,395
We moeten Carlee pakken.
1225
01:19:40,397 --> 01:19:43,165
Ben je gelijk
naar mij luisteren?
1226
01:19:43,167 --> 01:19:46,868
Oké, op de telling van drie,
we gaan--
1227
01:19:46,870 --> 01:19:48,870
ren daarnaar toe
motel kantoor gedoe, oké?
1228
01:19:48,872 --> 01:19:50,872
We gaan kraken
ze daar, oké?
1229
01:19:51,975 --> 01:19:54,142
-Een twee...
-Shit.
1230
01:20:00,851 --> 01:20:03,485
Oké, schiet op.
Ga Ga Ga.
1231
01:20:05,055 --> 01:20:07,823
-Wat doen we?
- De deur gaat niet op slot.
1232
01:20:07,825 --> 01:20:09,457
Actie. Ik snap het.
1233
01:20:17,134 --> 01:20:19,301
Holy shit.
Dat was geweldig.
1234
01:20:20,571 --> 01:20:22,470
-Goed gedaan.
-Goed gedaan.
1235
01:20:22,472 --> 01:20:24,472
-Goed gedaan.
- Totale heldenstatus.
1236
01:20:24,474 --> 01:20:27,275
-Laten we gaan.
- Neem dat maar, verdomme
clown neuken!
1237
01:20:28,312 --> 01:20:31,179
-Ja! Ja!
-We hebben het gedaan.
1238
01:20:31,181 --> 01:20:33,148
- Laten we Carlee gaan halen, oké?
-O ja.
1239
01:20:33,150 --> 01:20:35,350
-Ja.
- (schreeuwen)
1240
01:20:36,887 --> 01:20:38,220
O mijn God!
Laat gaan!
1241
01:20:41,525 --> 01:20:44,392
Laat haar gaan!
Laat haar gaan!
1242
01:20:44,394 --> 01:20:47,128
Nee! Laat haar gaan!
1243
01:20:47,130 --> 01:20:49,097
-Nee! Hou op!
-Teef!
1244
01:20:49,099 --> 01:20:51,266
Ben je oke?
1245
01:20:51,268 --> 01:20:53,301
Jongens, we moeten gaan!
We moeten gaan!
1246
01:20:57,975 --> 01:21:00,175
(uil getoeter)
1247
01:21:01,612 --> 01:21:04,479
Hoeveel ben ik je verschuldigd
voor het wiel?
1248
01:21:04,481 --> 01:21:06,882
Laten we zeggen
we noemen het zelfs.
1249
01:21:06,884 --> 01:21:08,884
Nauwelijks eerlijk.
1250
01:21:08,886 --> 01:21:11,052
Maar bedankt.
1251
01:21:12,422 --> 01:21:14,422
Je bent schattig.
1252
01:21:21,331 --> 01:21:24,199
Bedankt voor de rit,
1253
01:21:24,201 --> 01:21:26,034
en het souvenir.
1254
01:21:26,036 --> 01:21:27,969
(motor start)
1255
01:21:33,243 --> 01:21:35,176
(Grunts)
1256
01:21:35,178 --> 01:21:37,445
Oh, shit!
-Nee.
1257
01:21:37,447 --> 01:21:40,015
(Groans)
Neuken!
1258
01:21:40,017 --> 01:21:42,083
Shh. Ik zie ze niet.
1259
01:21:42,085 --> 01:21:44,319
-Oke. (Zuchten)
- (bot kraken)
1260
01:21:44,321 --> 01:21:46,988
- Ja, ik denk dat we ze kwijt zijn.
- Ik denk dat ik mijn been heb gebroken!
1261
01:21:46,990 --> 01:21:49,057
-Wat de--
- Ik denk dat ik mijn been heb gebroken!
1262
01:21:49,059 --> 01:21:50,692
O mijn God.
O mijn God.
1263
01:21:50,694 --> 01:21:52,494
Ben je oke?
Wat is er aan de hand? Hier.
1264
01:21:53,997 --> 01:21:56,398
-Oh God.
-Nicole, ga alsjeblieft--
1265
01:21:56,400 --> 01:21:58,466
-Ga--
Ga alsjeblieft nu wat hulp halen.
-Wat verdomme?
1266
01:21:58,468 --> 01:22:00,402
- Krijg hulp. Het komt wel goed.
- Ik wil je niet verlaten.
1267
01:22:00,404 --> 01:22:02,170
-Ik ga niet
laat je hiermee achter.
- Ik red me wel.
1268
01:22:02,172 --> 01:22:03,271
- Krijg nu hulp.
- Ik ga niet neuken
laat je zo achter.
1269
01:22:03,273 --> 01:22:05,173
-Oh God.
-Ik snap het.
1270
01:22:16,219 --> 01:22:19,554
- Ga de rest halen
van de buitenstaanders.
-Ja.
1271
01:22:27,164 --> 01:22:29,397
Kat?
1272
01:22:29,399 --> 01:22:32,067
Mens:
Het is tijd om te oordelen!
1273
01:22:32,069 --> 01:22:35,236
Hoor-ye! Hoor-ye!
1274
01:22:35,238 --> 01:22:40,608
De Grote zal beslissen
als ze schuldig of onschuldig is.
1275
01:22:40,610 --> 01:22:43,712
Breng er een, breng alles!
1276
01:22:43,714 --> 01:22:48,083
Het wordt een nacht
van entertainment
voor de hele familie!
1277
01:22:48,085 --> 01:22:51,619
(Lacht)
Nooit een saai moment!
1278
01:22:51,621 --> 01:22:53,555
Ha ha!
1279
01:22:59,262 --> 01:23:01,596
Sigaren! Sigaretten!
1280
01:23:01,598 --> 01:23:03,665
Sigaren!
Sigaretten!
1281
01:23:03,667 --> 01:23:06,267
(Chatter)
1282
01:23:08,638 --> 01:23:11,272
(circusmuziek speelt)
1283
01:23:34,531 --> 01:23:36,698
Sigaren! Sigaretten!
1284
01:23:36,700 --> 01:23:39,034
(gelach)
1285
01:23:39,036 --> 01:23:41,269
Sigaren! Sigaretten!
1286
01:23:44,307 --> 01:23:47,275
(Schreeuwen)
1287
01:23:47,277 --> 01:23:49,444
Ja!
1288
01:23:49,446 --> 01:23:52,247
(Groans)
1289
01:23:52,249 --> 01:23:55,683
Bestellen!
Bestel in deze rechtbank!
1290
01:23:55,685 --> 01:23:57,752
(Lacht)
1291
01:23:57,754 --> 01:24:01,656
Dus laten we gaan
dit feest is begonnen!
1292
01:24:01,658 --> 01:24:04,225
(Gejuich)
1293
01:24:11,068 --> 01:24:13,468
Branden, schat!
1294
01:24:29,853 --> 01:24:34,122
Vanavond,
we komen in oordeel
1295
01:24:34,124 --> 01:24:36,324
van deze buitenstaander.
1296
01:24:36,326 --> 01:24:38,593
Deze buitenstaander!
1297
01:24:38,595 --> 01:24:42,097
- (lacht) Branden, schat, branden!
- (hoon)
1298
01:24:44,134 --> 01:24:48,303
- (jammeren)
- Als ... als ze dat is
schuldig bevonden,
1299
01:24:48,305 --> 01:24:50,705
- Ze zakt ...
-(juichend publiek)
1300
01:24:50,707 --> 01:24:54,776
... in dit vat zuur.
1301
01:24:54,778 --> 01:24:56,611
(Lacht)
1302
01:24:56,613 --> 01:24:59,114
(Gejuich)
1303
01:25:02,119 --> 01:25:03,618
Maar...
1304
01:25:05,522 --> 01:25:07,822
als ze onschuldig wordt gevonden,
1305
01:25:07,824 --> 01:25:10,291
- Ze is vrijgelaten.
- (gejoel)
1306
01:25:16,133 --> 01:25:19,300
Kom één en kom allemaal,
1307
01:25:19,302 --> 01:25:24,572
en laat de Grote maken
de rechter van de beslissing.
1308
01:25:24,574 --> 01:25:27,475
-(lachend)
- (gejuich)
1309
01:25:27,477 --> 01:25:30,512
Nu, Kat ...
1310
01:25:30,514 --> 01:25:34,883
Ik wil graag dat je krijgt
deze procedure is gestart.
1311
01:25:34,885 --> 01:25:36,651
Kat! Kat!
1312
01:25:36,653 --> 01:25:39,787
("Kat" reciterend)
1313
01:25:43,326 --> 01:25:48,396
Dat wil ik niet zijn
de eerste.
1314
01:25:48,398 --> 01:25:50,565
- (zingen stopt)
- Dat is de schoonheid
erover, Kitty Kat.
1315
01:25:50,567 --> 01:25:53,568
Dat hoeft u niet te zijn
geen beslissingen nemen.
1316
01:25:53,570 --> 01:25:55,370
Dat is de grote
voor ons.
1317
01:25:55,372 --> 01:25:57,505
(Cheers)
1318
01:25:57,507 --> 01:26:02,577
Alleen hij kan beslissen of
ze is onschuldig en spaart haar.
1319
01:26:02,579 --> 01:26:05,780
- Je hebt gelijk, mam.
-Little: Kat, laten we eens kijken.
1320
01:26:05,782 --> 01:26:07,815
Maak je vader trots, Kat.
1321
01:26:07,817 --> 01:26:10,385
(menigte zingt "Kat")
1322
01:26:15,258 --> 01:26:17,692
Stilte!
1323
01:26:17,694 --> 01:26:20,295
Ah ja
1324
01:26:20,297 --> 01:26:22,497
Maak nu papa
trots, Kat.
1325
01:26:23,667 --> 01:26:25,533
Houd je in de gaten
op de prijs.
1326
01:26:25,535 --> 01:26:27,735
- (Amber jammerend)
-Silence haar!
1327
01:26:34,344 --> 01:26:36,344
(menigte juicht)
1328
01:26:42,519 --> 01:26:44,986
-Kat!
-Ja vader?
1329
01:26:44,988 --> 01:26:47,622
Dat is beter niet
met opzet zijn geweest.
1330
01:26:47,624 --> 01:26:52,794
-NMR-mm.
- De Grote zal zijn
erg boos op je.
1331
01:26:52,796 --> 01:26:55,496
Nee papa,
Ik heb het echt geprobeerd.
1332
01:26:55,498 --> 01:26:57,332
(Groans)
1333
01:26:59,703 --> 01:27:04,439
Oké, jury, laten we in de rij gaan staan
voor het oordeel.
1334
01:27:04,441 --> 01:27:07,742
En in de tussentijd ...
1335
01:27:08,945 --> 01:27:11,879
voor uw amusement,
1336
01:27:11,881 --> 01:27:14,716
ja ... (lacht)
1337
01:27:19,589 --> 01:27:23,258
(circusmuziek speelt)
1338
01:27:36,339 --> 01:27:38,339
Ik zal je later behandelen.
1339
01:27:51,054 --> 01:27:53,888
(Jeering)
1340
01:27:55,992 --> 01:27:58,059
-(lachend)
-Ja!
1341
01:27:59,029 --> 01:28:00,895
Je kunt het!
1342
01:28:00,897 --> 01:28:02,797
Kom op!
1343
01:28:02,799 --> 01:28:04,532
(Jeering)
1344
01:28:11,308 --> 01:28:14,042
(Jeering)
1345
01:28:16,646 --> 01:28:19,414
Weinig:
Ja, neem een pitch.
1346
01:28:19,416 --> 01:28:21,549
Kom op, Ace.
1347
01:28:22,686 --> 01:28:24,952
(Jeering)
1348
01:28:29,826 --> 01:28:33,494
- Ze is misschien onschuldig.
- (hoon)
1349
01:28:33,496 --> 01:28:36,097
Menigte: Nee!
1350
01:28:36,099 --> 01:28:40,068
Ik hoor je woede.
Ik voel je woede.
1351
01:28:42,405 --> 01:28:47,575
De buitenstaanders komen naar toe
onze stad en ze lachen ons uit.
1352
01:28:47,577 --> 01:28:51,946
Ze komen naar onze stad
en ze doen alsof
een ongeluk hebben,
1353
01:28:51,948 --> 01:28:54,549
en ze nemen wat van ons is.
1354
01:28:54,551 --> 01:28:57,118
En ze nemen
onze geliefden.
1355
01:28:59,022 --> 01:29:01,856
We willen het gewoon zijn
alleen gelaten, toch?
1356
01:29:01,858 --> 01:29:03,858
- We willen met rust gelaten worden!
- (gejuich)
1357
01:29:03,860 --> 01:29:06,761
We willen houden
wat is van ons!
1358
01:29:06,763 --> 01:29:09,664
We willen houden
onze geliefden!
1359
01:29:11,034 --> 01:29:15,636
Ik wil er geen deel van uitmaken
de wereld van de buitenstaander!
1360
01:29:15,638 --> 01:29:18,406
-Geen deel!
-Dat is juist!
1361
01:29:18,408 --> 01:29:22,777
En ik vraag het je!
Ik vraag u...
1362
01:29:22,779 --> 01:29:28,483
waarom leggen jullie buitenstaanders op
jezelf op onze wereld?
1363
01:29:29,586 --> 01:29:31,619
Waarom?! Waarom?!
1364
01:29:31,621 --> 01:29:33,988
Waarom?! Waarom?!
1365
01:29:33,990 --> 01:29:36,391
Verbrand haar!
- (gejoel)
1366
01:29:36,393 --> 01:29:38,793
Stilte!
1367
01:29:41,798 --> 01:29:45,767
Ik ben erg,
heel blij
1368
01:29:45,769 --> 01:29:50,004
om te werpen
de laatste steen
1369
01:29:50,006 --> 01:29:54,542
dat zal beslissen
het lot van de buitenstaander.
1370
01:29:54,544 --> 01:29:57,545
-Ja! Ja!
-Ja!
1371
01:29:57,547 --> 01:29:59,981
Ik neem geen beslissingen.
1372
01:29:59,983 --> 01:30:02,583
Het is de machtige hand van het lot
1373
01:30:02,585 --> 01:30:04,619
dat zal door mij werken
1374
01:30:04,621 --> 01:30:08,189
beslissen
het lot van de buitenstaander.
1375
01:30:08,191 --> 01:30:10,491
-Ga je akkoord?
- (gejuich)
1376
01:30:14,531 --> 01:30:16,431
(menigte "Judge" reciterend)
1377
01:30:22,772 --> 01:30:25,640
(Gromt)
1378
01:30:25,642 --> 01:30:28,676
- (gejuich)
- ("Oordeel haar" zingen)
1379
01:30:39,989 --> 01:30:42,190
- (schreeuwt)
- (gejuich)
1380
01:30:44,961 --> 01:30:47,929
Een twee...
1381
01:30:47,931 --> 01:30:50,665
- Baby, jij bent het.
-Drie!
1382
01:30:52,936 --> 01:30:55,203
(Gejuich)
1383
01:30:59,509 --> 01:31:01,008
(Schreeuwen)
1384
01:31:13,223 --> 01:31:15,523
Brandwond!
1385
01:31:24,234 --> 01:31:26,267
Brandwond!
1386
01:31:26,269 --> 01:31:28,269
Brand baby brand!
1387
01:31:38,982 --> 01:31:41,082
(Fluistert)
Nicole.
1388
01:31:41,084 --> 01:31:43,251
Nicole, ben je daar?
1389
01:31:51,961 --> 01:31:54,762
Mia, Nicole,
jullie hier?
1390
01:32:03,540 --> 01:32:05,072
(Stoten)
1391
01:32:05,074 --> 01:32:07,742
Holy shit.
1392
01:32:07,744 --> 01:32:10,311
Wat zal ik doen?
Oke.
1393
01:32:10,313 --> 01:32:12,780
(gedempt) Nee--
1394
01:32:12,782 --> 01:32:14,215
Sorry.
1395
01:32:14,217 --> 01:32:16,651
-Leg het terug!
Leg het terug!
-Wat?
1396
01:32:16,653 --> 01:32:19,086
Als ze terugkomen en me vinden
ongebonden, zal het erger voor mij zijn.
1397
01:32:19,088 --> 01:32:20,621
Het zal erger voor je zijn.
1398
01:32:20,623 --> 01:32:22,189
-Waar heb je het over?
-Geen stop! Hou op!
1399
01:32:22,191 --> 01:32:24,825
- Ik moet je hier weghalen.
- Nee, ik heb het al geprobeerd!
1400
01:32:24,827 --> 01:32:26,327
Nee! Hou op!
1401
01:32:26,329 --> 01:32:28,930
-Dit is mijn huis.
Ik ben een van hen.
-Wat?
1402
01:32:28,932 --> 01:32:31,866
Hou op. Je bent een buitenstaander.
Ik ben binnen.
1403
01:32:31,868 --> 01:32:33,634
(schreeuwt) Stop ermee!
1404
01:32:33,636 --> 01:32:36,203
-Ik ben een van hen!
Ik ben een van hen!
-Shh!
1405
01:32:36,205 --> 01:32:38,906
Oke oke,
Ik vind het ook leuk om vastgebonden te worden.
1406
01:32:38,908 --> 01:32:41,342
Oke? (Shushes)
Ontspan gewoon.
1407
01:32:41,344 --> 01:32:43,945
Oke.
1408
01:32:45,582 --> 01:32:48,115
- Probeer hem ook niet te redden.
-Wie?
1409
01:32:48,117 --> 01:32:49,984
Thomas.
1410
01:32:49,986 --> 01:32:51,953
De man kijkt
voor zijn verloofde.
1411
01:32:51,955 --> 01:32:53,721
Waar?
1412
01:32:53,723 --> 01:32:56,624
Hij zwijgt nooit.
Hij is daar aan het blubberen.
1413
01:32:56,626 --> 01:32:58,793
-Wat?
- "Carlee. Carlee ..."
1414
01:32:58,795 --> 01:33:00,227
-Wat?
-"Terugkomen."
1415
01:33:00,229 --> 01:33:02,597
Thomas!
1416
01:33:04,000 --> 01:33:05,366
(Schreeuwen)
1417
01:33:05,368 --> 01:33:07,768
(Stoten)
1418
01:33:07,770 --> 01:33:10,104
-Carlee.
Tommy.
1419
01:33:12,375 --> 01:33:14,742
Het spijt me zo, schatje.
1420
01:33:14,744 --> 01:33:16,911
Kijk wat ze je hebben aangedaan.
-Het spijt me zeer.
1421
01:33:16,913 --> 01:33:19,113
Het spijt me.
Ik hou van jou.
1422
01:33:19,115 --> 01:33:21,716
Ik hou van jou.
Het spijt me.
1423
01:33:23,386 --> 01:33:26,120
Het spijt me zeer.
1424
01:33:26,122 --> 01:33:29,023
-Ik hou van jou.
-Ik hou van jou.
1425
01:33:29,025 --> 01:33:31,392
Ik wil met je trouwen.
1426
01:33:31,394 --> 01:33:34,695
We moeten je krijgen
hier eerst weg.
1427
01:33:34,697 --> 01:33:37,164
Waar is de sleutel?
-Ik weet het niet.
1428
01:33:37,166 --> 01:33:38,933
De sleutel...
1429
01:33:38,935 --> 01:33:40,868
Ik ga naar boven
1430
01:33:40,870 --> 01:33:43,037
en ik ga kijken
voor de sleutels, schat.
1431
01:33:43,039 --> 01:33:45,373
Wees alstublieft voorzichtig.
1432
01:33:45,375 --> 01:33:47,808
Ik wil het niet
verlies je weer.
1433
01:33:47,810 --> 01:33:49,977
Ik wil niet dat je weggaat,
Carlee, alsjeblieft.
1434
01:33:49,979 --> 01:33:52,913
Ik zal terug komen.
Ik beloof het, oké?
1435
01:33:52,915 --> 01:33:55,082
Ik hou van jou.
Het spijt me.
1436
01:33:58,021 --> 01:34:00,054
Ik ben zo terug.
Ik beloof.
1437
01:34:04,961 --> 01:34:06,761
(Gedempt)
Dank je.
1438
01:34:13,903 --> 01:34:16,671
Als ik een sleutel was,
waar zou ik zijn?
1439
01:34:20,810 --> 01:34:22,677
Mens:
Kijk erin.
1440
01:34:27,250 --> 01:34:29,817
(Fluistert)
Dit gebeurt niet.
1441
01:35:14,831 --> 01:35:16,997
- (gekreun)
- (deur sluit)
1442
01:35:31,481 --> 01:35:33,881
-Mia: Carlee!
- (voertuig nadert)
1443
01:35:33,883 --> 01:35:35,216
Mia?
1444
01:35:39,422 --> 01:35:42,123
- (voertuig stopt)
- Kun je deze shit geloven?
1445
01:35:42,125 --> 01:35:44,125
Neuken!
1446
01:35:45,061 --> 01:35:46,994
Mijn God, ga naar beneden!
1447
01:35:49,532 --> 01:35:51,132
Shit.
1448
01:36:19,395 --> 01:36:22,129
Hé, freakshow!
1449
01:36:22,131 --> 01:36:24,398
Zoek je mij?
Kom op!
1450
01:36:32,008 --> 01:36:33,541
(Grunts)
1451
01:36:36,145 --> 01:36:38,846
Wat zijn deze clowns?
-(lachend)
1452
01:36:45,054 --> 01:36:47,221
(Kookt)
1453
01:37:11,347 --> 01:37:13,447
Daar ben je.
1454
01:37:22,191 --> 01:37:24,925
- (motor afslaan)
-Fucking car!
1455
01:37:24,927 --> 01:37:27,428
(Zuchten)
1456
01:37:27,430 --> 01:37:30,164
(lachend)
1457
01:37:30,166 --> 01:37:33,100
Waar denk je
je gaat?
1458
01:37:33,102 --> 01:37:36,303
Mijn naam is Chuckles
en ik hou van grappen.
1459
01:37:36,305 --> 01:37:39,406
Ik heb er zoveel
grappige voor jou.
1460
01:37:39,408 --> 01:37:42,142
Ik heb een grap voor je.
1461
01:37:42,144 --> 01:37:44,945
- (geschreeuw)
- Ik steek je in de nek!
1462
01:37:46,115 --> 01:37:48,115
(Borrelende)
1463
01:37:50,887 --> 01:37:52,586
(lichaam bonst)
1464
01:37:52,588 --> 01:37:55,256
Dat maakte hem erg verdrietig.
1465
01:37:55,258 --> 01:37:58,325
- (motor afslaan)
- Kom op, klootzak!
1466
01:37:58,327 --> 01:38:01,061
(Groans)
Neuken!
1467
01:38:05,568 --> 01:38:07,434
- (autodeur sluit)
- (jammeren)
1468
01:38:14,310 --> 01:38:16,377
Jeb, ben je daar?
1469
01:38:16,379 --> 01:38:18,679
Jeb!
1470
01:38:18,681 --> 01:38:20,314
Shit.
1471
01:38:20,316 --> 01:38:22,683
Hé, terugkomen voor meer?
1472
01:38:22,685 --> 01:38:26,520
Nee. Dat spijt me.
Ik ben echt.
1473
01:38:26,522 --> 01:38:29,556
Ik ben nog steeds verloofd om te krijgen
getrouwd en ik heb een verloofde.
1474
01:38:29,558 --> 01:38:32,126
En hij is heel erg gewond
en ik heb je hulp nodig.
1475
01:38:32,128 --> 01:38:34,161
Je bent de enige
Ik kan vertrouwen
1476
01:38:35,498 --> 01:38:37,264
Ja, nou ...
1477
01:38:38,467 --> 01:38:40,334
Ik ben er voor je.
1478
01:38:40,336 --> 01:38:42,970
Oh, shit.
1479
01:38:42,972 --> 01:38:45,639
Oh God.
Zo gemakkelijk voor mij.
1480
01:38:45,641 --> 01:38:47,675
Perfect.
Dank je.
1481
01:38:49,045 --> 01:38:50,511
Whoo!
1482
01:38:51,681 --> 01:38:53,981
(Gejuich)
1483
01:39:14,503 --> 01:39:16,670
(Schreeuwen)
1484
01:39:16,672 --> 01:39:19,206
-O mijn God!
- (juichend, lachend)
1485
01:39:20,142 --> 01:39:22,142
Oh, mijn god!
1486
01:39:22,144 --> 01:39:24,078
Help me alsjeblieft!
1487
01:39:32,755 --> 01:39:35,556
Doe me dit alsjeblieft niet meer aan!
Alstublieft!
1488
01:39:35,558 --> 01:39:37,558
Ik smeek jullie! Alstublieft!
1489
01:39:39,061 --> 01:39:42,429
Menigte:
Doe het. Doe het. Doe het.
1490
01:39:42,431 --> 01:39:44,365
Kat.
1491
01:39:44,367 --> 01:39:47,067
Ik weet dat het zo is geweest
een moeilijke dag voor jou, Kat.
1492
01:39:47,069 --> 01:39:49,703
Stel ons niet teleur
door opnieuw te missen.
1493
01:39:49,705 --> 01:39:52,639
Papa, ik denk het niet
Ik wil een beurt.
1494
01:39:52,641 --> 01:39:56,276
Kat, het is tijd voor jou
om bij de familie te komen.
1495
01:39:56,278 --> 01:40:00,547
Papa, ik heb haar zelfs toegelaten
leen mijn cowboylaarzen.
1496
01:40:00,549 --> 01:40:02,549
Zij was mijn vriendin.
1497
01:40:02,551 --> 01:40:05,152
Kijk hier.
1498
01:40:05,154 --> 01:40:06,687
(Stoten)
1499
01:40:08,357 --> 01:40:12,326
Doe het, Kat.
Word lid van de familie, Kat.
1500
01:40:12,328 --> 01:40:13,694
-Doe het.
-Doe het.
1501
01:40:13,696 --> 01:40:15,229
Oh mijn god, alsjeblieft.
1502
01:40:15,231 --> 01:40:17,564
(Huilen)
1503
01:40:17,566 --> 01:40:19,767
- Kom op, Kitty Kat.
- Kom op, schatje.
1504
01:40:19,769 --> 01:40:22,202
Maak je vader trots.
Kom op schatje.
1505
01:40:22,204 --> 01:40:24,204
- (gejuich)
- Doe het, Kat.
1506
01:40:26,108 --> 01:40:28,242
(Gejuich)
1507
01:40:30,713 --> 01:40:32,579
Ah, mijn kleine meid.
1508
01:40:34,116 --> 01:40:37,084
Haar eerste stappen
om een van ons te worden.
1509
01:40:37,086 --> 01:40:39,653
Ik ben zo trots.
1510
01:40:39,655 --> 01:40:42,289
Oh! (kusjes)
1511
01:40:43,292 --> 01:40:45,192
Ik hou van jou,
kleine meid.
1512
01:40:45,194 --> 01:40:47,161
Papa is het beste.
1513
01:40:54,804 --> 01:40:57,504
Sorry schat.
1514
01:40:57,506 --> 01:40:59,573
Je weet hoe wij meisjes zijn.
1515
01:40:59,575 --> 01:41:02,342
Kan het niet laten
een nieuw paar schoenen.
1516
01:41:07,116 --> 01:41:09,716
Ik kan het niet!
(moeizame ademhaling)
1517
01:41:09,718 --> 01:41:11,351
Ik kan het niet!
1518
01:41:13,489 --> 01:41:17,224
Ik kan het niet! Ik heb meer nodig--
Ik heb meer tijd nodig.
1519
01:41:17,226 --> 01:41:20,461
Je doet het goed, schat.
Breng gewoon kleine Jeb
in deze wereld, oké?
1520
01:41:20,463 --> 01:41:23,330
Ik weet dat hij dat zal zijn
net als zijn vader.
1521
01:41:23,332 --> 01:41:25,165
(hijgen, huilen)
1522
01:41:28,337 --> 01:41:31,271
-Jeb: Goed bezig.
- (knokkels knallen)
1523
01:41:32,374 --> 01:41:34,274
Rustig aan.
1524
01:41:37,813 --> 01:41:39,813
We hebben nog een duwtje nodig.
1525
01:41:41,383 --> 01:41:43,884
We hebben nog een duwtje nodig.
1526
01:41:43,886 --> 01:41:46,553
- Nog een grote duw, Carlee.
- Adem, adem.
1527
01:41:46,555 --> 01:41:48,589
(Grinnikt)
1528
01:41:48,591 --> 01:41:52,159
- (baby huilt)
- Het lijkt erop dat je dat hebt gedaan
een mooie baby meisje.
1529
01:41:58,901 --> 01:42:01,401
Je hebt het goed gedaan.
Je hebt het goed gedaan.
1530
01:42:07,710 --> 01:42:10,244
Gefeliciteerd.
1531
01:42:10,246 --> 01:42:11,879
Ze lijkt precies op haar vader.
1532
01:42:11,881 --> 01:42:13,747
- (Carlee snakt naar adem)
- (botscheuren)
1533
01:42:16,485 --> 01:42:18,619
Mm.
1534
01:42:18,621 --> 01:42:21,788
Vrouw!
Breng me nog een biertje.
1535
01:42:21,790 --> 01:42:23,757
(varken grommend)
1536
01:42:25,861 --> 01:42:27,928
Vrouw: komt eraan.
1537
01:42:31,367 --> 01:42:33,867
Waarom duurt het zo lang, vrouw?
1538
01:42:33,869 --> 01:42:36,470
Vrouw: De plaats van een vrouw is altijd in de keuken.
1539
01:42:45,314 --> 01:42:47,381
(Grunts)
1540
01:42:47,383 --> 01:42:49,483
Salisbury steak,
mijn favoriet.
1541
01:42:49,485 --> 01:42:51,285
(Grinnikt)
1542
01:42:54,690 --> 01:42:57,224
(lachend)
1543
01:43:12,808 --> 01:43:15,275
-Oh mijn god.
Kijk hiernaar.
-Wauw.
1544
01:43:15,277 --> 01:43:17,244
Schat, kijk.
O mijn God.
1545
01:43:17,246 --> 01:43:19,546
-Kunnen we naar huis gaan?
-Nee.
1546
01:43:19,548 --> 01:43:21,481
- Wat bedoel je met "naar huis gaan"?
We zijn op vakantie.
-Wauw.
1547
01:43:21,483 --> 01:43:23,383
-Moet je zien.
- Hé, Danny, kijk hier eens.
Kijk maar.
1548
01:43:23,385 --> 01:43:25,586
- Honk honk. (Lacht)
-Woman: Het is geweldig.
1549
01:43:25,588 --> 01:43:27,521
-Ik hou van deze plek.
- Zijn dit niet grappig?
1550
01:43:27,523 --> 01:43:29,423
- Schat, dit is geweldig.
-Ik hou ervan. Ja.
1551
01:43:31,393 --> 01:43:32,759
Goedemorgen.
1552
01:43:32,761 --> 01:43:35,229
Welkom bij 's werelds beroemde
Clown Inn.
1553
01:43:35,231 --> 01:43:36,897
Dank je.
We zijn zo opgewonden om hier te zijn.
1554
01:43:36,899 --> 01:43:38,799
Deze plek is geweldig.
1555
01:43:38,801 --> 01:43:41,768
- Ja, we kopen alles
dat heeft te maken met clowns.
-Ja.
1556
01:43:41,770 --> 01:43:45,405
Man: Goed dat we een flat hebben
voordat we deze stad bereikten
of we zouden het gemist hebben.
1557
01:43:45,407 --> 01:43:47,908
- Het is zo serieus
dat we hier terecht zijn gekomen.
-Ja.
1558
01:43:47,910 --> 01:43:50,711
We houden van clowns.
1559
01:43:50,713 --> 01:43:53,380
Oh kijk.
Kijk naar haar schoenen.
1560
01:43:53,382 --> 01:43:55,949
Oh wow. Kijk naar de schoenen.
O mijn God. Oh wacht.
1561
01:43:57,353 --> 01:43:59,753
Wacht wacht wacht.
1562
01:44:02,691 --> 01:44:04,424
(Fluistert)
Hier, hier, hier.
1563
01:44:06,328 --> 01:44:07,928
Klaar?
Wacht even.
1564
01:44:07,930 --> 01:44:09,930
Oke.
1565
01:44:09,932 --> 01:44:12,032
- We brachten onze eigen clownneuzen mee.
-Ta-da!
1566
01:44:12,034 --> 01:44:14,034
(gelach)
1567
01:44:15,971 --> 01:44:18,672
Kom op.
Dit is zo gaaf.
1568
01:44:18,674 --> 01:44:20,507
Dat is zo aardig.
1569
01:44:20,509 --> 01:44:22,542
Jullie gaan
om van deze plek te houden.
1570
01:44:22,544 --> 01:44:25,512
- Het is alsof je dood bent
en ging naar de clownhemel.
- Vrouw: Ja.
1571
01:44:25,514 --> 01:44:27,547
-Geweldig.
- Ik heb een mooie kamer voor je
met uitzicht.
1572
01:44:27,549 --> 01:44:29,283
Oh, Tommy beer.
1573
01:44:32,554 --> 01:44:34,488
Hoi schat.
1574
01:44:34,490 --> 01:44:36,690
Zou je dit laten zien?
mooi koppel naar hun kamer?
1575
01:44:36,692 --> 01:44:38,458
Ik gaf ze suite 13.
1576
01:44:38,460 --> 01:44:40,594
Graag.
1577
01:44:41,664 --> 01:44:43,563
Oh, je hebt een kind meegebracht.
1578
01:44:43,565 --> 01:44:46,033
Ja. Tsjaad.
1579
01:44:46,035 --> 01:44:48,302
- Hij houdt echt van clowns.
- Nee, ik niet.
1580
01:44:48,304 --> 01:44:50,370
(Lacht)
1581
01:44:50,372 --> 01:44:52,839
Ik help je graag
met je tassen.
1582
01:44:54,877 --> 01:44:57,477
O ja graag.
Heel erg bedankt.
1583
01:44:57,479 --> 01:44:59,479
Iedereen is hier zo aardig.
1584
01:44:59,481 --> 01:45:02,082
- Mama, kunnen we naar huis gaan?
- Nee, we gaan plezier maken.
1585
01:45:02,084 --> 01:45:06,053
Mijn moeder zei altijd:
"Elke man kan worden getraind."
1586
01:45:06,055 --> 01:45:07,888
Klopt dat niet, schat?
1587
01:45:07,890 --> 01:45:10,090
Ja schat.
1588
01:45:18,467 --> 01:45:20,067
Volg mij.
1589
01:45:20,069 --> 01:45:21,802
-Laten we gaan.
-Laten we gaan.
1590
01:45:21,804 --> 01:45:23,570
-Kom op.
- Nee, ik vind het hier niet leuk.
1591
01:45:23,572 --> 01:45:25,572
Het is goed.
Het komt goed. Shh.
1592
01:45:25,574 --> 01:45:27,074
Volg hem gewoon.
1593
01:45:28,610 --> 01:45:30,477
We zullen een geweldige tijd hebben.
1594
01:45:36,051 --> 01:45:38,885
(sinister gelach)
1595
01:45:41,490 --> 01:45:43,490
¶¶
1596
01:45:49,465 --> 01:45:51,965
(Brommen)
1597
01:46:05,547 --> 01:46:09,049
¶ Ik hou ervan als jij
kus in mijn nek ¶
1598
01:46:09,051 --> 01:46:13,086
¶ En je vingers
streel mijn lichaam ¶
1599
01:46:13,088 --> 01:46:16,923
¶ Het is zo goed
Ik krab je op je rug ¶
1600
01:46:16,925 --> 01:46:21,395
¶ Je bent zo sterk
en ik voel me zo sletterig ¶
1601
01:46:21,397 --> 01:46:25,031
¶ Mijn hart
klopt als een trommel ¶
1602
01:46:25,033 --> 01:46:29,069
¶ En mijn tenen
worden gevoelloos ¶
1603
01:46:29,071 --> 01:46:33,607
¶ We bewegen als een,
mm-mm ¶
1604
01:46:33,609 --> 01:46:36,510
¶ Verplaatsen als een ¶
1605
01:46:37,679 --> 01:46:39,646
¶ sneller ¶
1606
01:46:39,648 --> 01:46:41,681
¶ Mm ¶
1607
01:46:41,683 --> 01:46:43,750
¶ sneller ¶
1608
01:46:45,721 --> 01:46:47,521
¶ sneller ¶
1609
01:46:49,892 --> 01:46:53,827
¶ Oh, het voelt zo goed ¶
1610
01:46:53,829 --> 01:46:57,798
¶ vrouw,
je bent uniek ¶
1611
01:46:57,800 --> 01:47:01,568
¶ Jouw kussen
zijn zoeter dan honing ¶
1612
01:47:01,570 --> 01:47:05,639
¶ Ik weet dat ze dat niet zijn
bedoeld voor mij ¶
1613
01:47:05,641 --> 01:47:09,810
¶ Maar nog steeds een goed geval
voor een studie ¶
1614
01:47:09,812 --> 01:47:13,213
¶ Het podium voor ons is ingesteld ¶
1615
01:47:13,215 --> 01:47:18,618
¶ En we krijgen
zeiknat ¶
1616
01:47:18,620 --> 01:47:21,488
¶ We zijn nog steeds niet klaar ¶
1617
01:47:21,490 --> 01:47:23,990
¶ Nee, nog niet klaar ¶
1618
01:47:26,128 --> 01:47:28,061
¶ sneller ¶
1619
01:47:28,063 --> 01:47:30,130
¶ Mm ¶
1620
01:47:30,132 --> 01:47:32,098
¶ sneller ¶
1621
01:47:34,002 --> 01:47:35,902
¶ sneller ¶
1622
01:47:38,073 --> 01:47:42,142
¶ Oh, het voelt zo goed ¶
1623
01:47:42,144 --> 01:47:44,044
¶ sneller ¶
1624
01:47:44,046 --> 01:47:46,179
¶ Ik hoor je zeggen ¶
1625
01:47:46,181 --> 01:47:48,048
¶ sneller ¶
1626
01:47:48,050 --> 01:47:50,150
¶ Ga helemaal ¶
1627
01:47:50,152 --> 01:47:51,818
¶ sneller ¶
1628
01:47:51,820 --> 01:47:54,054
¶ Mm ¶
1629
01:47:54,056 --> 01:47:58,625
¶ Oh, het voelt zo goed ¶
1630
01:47:58,627 --> 01:48:03,263
¶ Nooit een minnaar gehad
zoals dit eerder ¶
1631
01:48:05,868 --> 01:48:09,736
¶ Mm, elke keer
Ik denk aan jou ¶
1632
01:48:09,738 --> 01:48:12,038
¶ Ik wil meer ¶
1633
01:48:14,042 --> 01:48:19,646
¶ Oh, nooit een liefde gehad
zoals dit eerder ¶
1634
01:48:22,150 --> 01:48:25,619
¶ Oh, elke keer
Ik denk aan jou ¶
1635
01:48:25,621 --> 01:48:28,288
¶ Ik wil meer ¶
1636
01:48:30,025 --> 01:48:32,125
-¶ Ik wil meer ¶
-¶ Ja ¶
1637
01:48:32,127 --> 01:48:34,027
-¶ Ik heb meer nodig ¶
-¶ Mm-hmm ¶
1638
01:48:34,029 --> 01:48:36,129
-¶ Geef mij meer ¶
-¶ Soortgelijk? ¶
1639
01:48:36,131 --> 01:48:38,632
¶ Ik heb meer nodig ¶
1640
01:48:38,634 --> 01:48:42,035
¶ Elke keer
Ik denk aan jou ¶
1641
01:48:42,037 --> 01:48:44,538
¶ Ik wil meer ¶
1642
01:48:45,874 --> 01:48:48,174
-¶ Oh, ik wil meer ¶
-¶ Oh ¶
1643
01:48:48,176 --> 01:48:50,110
¶ Ik heb meer nodig ¶
1644
01:48:50,112 --> 01:48:52,145
¶ Geef mij meer ¶
1645
01:48:52,147 --> 01:48:54,581
¶ Ik heb meer nodig ¶
1646
01:48:54,583 --> 01:48:57,817
¶ Elke keer
Ik denk aan jou ¶
1647
01:48:57,819 --> 01:49:00,153
¶ Ik wil meer ¶
1648
01:49:02,925 --> 01:49:05,592
(Brommen)
1649
01:49:33,956 --> 01:49:33,987
Bijschrift door
Post Haste Digital
151503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.