Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,528 --> 00:00:53,183
I think women
can do anything.
2
00:00:53,183 --> 00:00:55,794
JONNY:
Well, I mean,
just because they can,
3
00:00:55,794 --> 00:00:57,579
doesn't mean they should,
right?
4
00:00:59,233 --> 00:01:02,584
Think about women
fixing cars,
5
00:01:02,584 --> 00:01:04,586
driving a taxi,
6
00:01:04,586 --> 00:01:06,762
installing
some drywall.
7
00:01:06,762 --> 00:01:08,894
Why not?No.
8
00:01:08,894 --> 00:01:10,374
Look, trust me.
9
00:01:10,374 --> 00:01:13,073
A girl like you,
you don't really want this.
10
00:01:13,073 --> 00:01:16,206
A girl like me?Mm-hm.
11
00:01:16,206 --> 00:01:18,295
I mean, I want
all my options available
12
00:01:18,295 --> 00:01:19,775
so I can decide
for myself.
13
00:01:19,775 --> 00:01:22,560
Ah, Miss Independent.
14
00:01:22,560 --> 00:01:25,433
That's right.
15
00:01:25,433 --> 00:01:27,826
That's me.I love it.
16
00:01:27,826 --> 00:01:30,394
Mm...
17
00:01:30,394 --> 00:01:32,483
Come here.Hm...
18
00:01:36,835 --> 00:01:39,534
Oh, mm...
19
00:01:39,534 --> 00:01:41,884
Except
you're sitting here,
20
00:01:41,884 --> 00:01:45,540
eating my food,
enjoying my view.
21
00:01:45,540 --> 00:01:47,063
By choice.
22
00:01:47,063 --> 00:01:49,065
Mm, I chose you
to join me.
23
00:01:50,719 --> 00:01:53,852
I chose to make you notice me.Ah, mm-mm.
24
00:01:53,852 --> 00:01:56,203
That is not your choice, Sabina.Mm.
25
00:01:56,203 --> 00:01:57,813
That is God's gift to you.
26
00:02:00,424 --> 00:02:02,687
Gosh...
27
00:02:02,687 --> 00:02:04,341
But don't you think
it's sort of
28
00:02:04,341 --> 00:02:08,040
what you do with those gifts
that really matters?
29
00:02:08,040 --> 00:02:09,433
Mmm.
30
00:02:09,433 --> 00:02:10,652
Every one of us.Mm?
31
00:02:10,652 --> 00:02:13,089
Men, women.
32
00:02:13,089 --> 00:02:15,178
We all just wanna
fulfill our potential,
33
00:02:15,178 --> 00:02:17,093
live our heart's desires.
34
00:02:17,093 --> 00:02:19,356
That's the kind of world
I wanna live in.
35
00:02:19,356 --> 00:02:21,358
Ah.
36
00:02:21,358 --> 00:02:24,927
Well, my world
is me making millions
37
00:02:24,927 --> 00:02:27,016
with you by my side.
38
00:02:28,583 --> 00:02:29,975
Hm?
39
00:02:29,975 --> 00:02:31,716
It's just that I'm so good
40
00:02:31,716 --> 00:02:33,849
at so many things.
41
00:02:33,849 --> 00:02:35,633
Oh, yeah?Yeah.
42
00:02:35,633 --> 00:02:37,461
Like what?
43
00:02:37,461 --> 00:02:39,115
Well...
Hm?
44
00:02:39,115 --> 00:02:41,248
At my job,
45
00:02:41,248 --> 00:02:43,989
it's actually considered
a huge advantage to be a woman.
46
00:02:43,989 --> 00:02:46,296
Hm.
47
00:02:46,296 --> 00:02:47,950
Yeah,
if you're beautiful,
48
00:02:47,950 --> 00:02:50,300
nothing else
is really expected of you.
49
00:02:50,300 --> 00:02:51,736
And if you're not,
50
00:02:51,736 --> 00:02:54,043
you're pretty much
rendered invisible.
51
00:02:55,392 --> 00:02:58,047
And in my line of work,Mm...
52
00:02:58,047 --> 00:03:02,356
invisibility,
low expectations...
53
00:03:02,356 --> 00:03:04,532
they come in very handy.
54
00:03:14,237 --> 00:03:17,327
I don't speak Portuguese. I know.
55
00:03:23,420 --> 00:03:24,639
Yeah, that's it.
56
00:03:43,135 --> 00:03:45,834
Did you know...What?
57
00:03:45,834 --> 00:03:48,097
That it takes men
an additional seven seconds
58
00:03:48,097 --> 00:03:50,752
to perceive a woman
as a threat compared to a man.
59
00:03:52,232 --> 00:03:53,581
Isn't that wild?
60
00:03:57,846 --> 00:03:59,239
Who are you?Who, me?
61
00:04:02,416 --> 00:04:04,069
I'm just the decoy, stud.
62
00:04:12,556 --> 00:04:14,341
How many?Nine!
63
00:04:14,341 --> 00:04:15,690
Send the lot.
64
00:04:22,958 --> 00:04:26,744
You stole aid money from women
and children and refugees!
65
00:04:26,744 --> 00:04:27,919
It's called embezzlement!
66
00:04:30,052 --> 00:04:32,184
"Embezzlement"?
That's fancy.
67
00:04:39,888 --> 00:04:43,021
You must be the accountant.Who are you?
68
00:04:44,371 --> 00:04:45,676
Open the safe.
69
00:04:45,676 --> 00:04:48,940
Oh, baby, baby,
you swiped right!
70
00:04:48,940 --> 00:04:50,768
I'm your girlfriend now!
71
00:04:52,553 --> 00:04:54,729
Everything on the bottom row.
Let's go.
72
00:04:56,774 --> 00:05:00,212
You're not cut out for this.
I recommend a new line of work.
73
00:05:04,652 --> 00:05:06,044
Bosley!
74
00:05:06,044 --> 00:05:08,395
Evening, Angels.
75
00:05:08,395 --> 00:05:11,746
Well, all this looks
very promising.
76
00:05:11,746 --> 00:05:13,313
Outstanding.
77
00:05:13,313 --> 00:05:16,141
But what about
Australian Jonny?
78
00:05:16,141 --> 00:05:17,621
Ta-da!
79
00:05:17,621 --> 00:05:19,362
Oh, you're gonna regret this.Yeah.
80
00:05:19,362 --> 00:05:20,929
I was gonna
give you the world.
81
00:05:20,929 --> 00:05:23,148
The thing is, is you just talk
way too much.
82
00:05:23,148 --> 00:05:25,499
You're super clingy
and come on way too strong.
83
00:05:25,499 --> 00:05:27,109
You are the most
incredible woman
84
00:05:27,109 --> 00:05:29,024
I've ever met.I know.
85
00:05:29,024 --> 00:05:31,809
So that's four months'
surveillance, two countries
86
00:05:31,809 --> 00:05:35,160
and the most embarrassing date
I have ever been on in my life.
87
00:05:35,160 --> 00:05:37,075
Are we good?I will address this
88
00:05:37,075 --> 00:05:39,339
to the
U.S. Justice Department,
89
00:05:39,339 --> 00:05:42,646
along with, uh,
all your new friends here.
90
00:05:42,646 --> 00:05:45,040
We're good to go.Sweet.
91
00:05:45,040 --> 00:05:47,390
I'm out of here, man.
I'm gonna take a week off,
92
00:05:47,390 --> 00:05:49,087
party my ass off
on a Thai beach.
93
00:05:49,087 --> 00:05:50,698
Jane,
you should give it a shot:
94
00:05:50,698 --> 00:05:53,135
beaches, letting someone
play with your, uh...
95
00:05:54,484 --> 00:05:56,704
I have fun
in my own ways.
96
00:05:56,704 --> 00:05:58,619
Oh. Cool.
97
00:05:58,619 --> 00:06:01,665
You sharpen
your samurai swords at night?
98
00:06:01,665 --> 00:06:03,275
Cosplay Catwoman?
99
00:06:03,275 --> 00:06:05,060
I'd actually pay
to see that.
100
00:06:05,060 --> 00:06:07,149
Occasionally eat gluten
at night and feel--
101
00:06:08,542 --> 00:06:10,021
That was fun.
102
00:06:10,021 --> 00:06:11,675
So who were they?
103
00:06:11,675 --> 00:06:15,070
You were in the presence
of Angels.
104
00:06:16,245 --> 00:06:18,247
But the question is, Jonny...
105
00:06:20,205 --> 00:06:22,425
who are you?
106
00:06:25,646 --> 00:06:28,257
♪ Hands up around the world ♪
107
00:06:28,257 --> 00:06:30,390
♪ Let me show you love ♪
108
00:06:30,390 --> 00:06:33,567
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
109
00:06:33,567 --> 00:06:38,136
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
110
00:06:38,136 --> 00:06:40,748
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
111
00:06:40,748 --> 00:06:43,141
♪ You got your hands up
Got your bands up ♪
112
00:06:43,141 --> 00:06:45,056
♪ Got your head held high
Like you're starstruck ♪
113
00:06:45,056 --> 00:06:46,928
♪ You a boss, you know
How to run a bag up ♪
114
00:06:46,928 --> 00:06:48,886
♪ You know you gon' win
The race, tell 'em catch up ♪
115
00:06:48,886 --> 00:06:50,975
♪ Trail-blazing
Don't it feel amazing? ♪
116
00:06:50,975 --> 00:06:52,977
♪ Knowing that you're the rose
Growing out the pavement ♪
117
00:06:52,977 --> 00:06:54,979
♪ After everything's said
And done, you done made it ♪
118
00:06:54,979 --> 00:06:56,764
♪ You never stop I know that's why they hatin' ♪
119
00:06:56,764 --> 00:06:58,766
♪ And, um, shout out
To all the real ones ♪
120
00:06:58,766 --> 00:07:00,985
♪ With the bases loaded
Bunch of home runs ♪
121
00:07:00,985 --> 00:07:05,816
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
122
00:07:05,816 --> 00:07:08,732
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
123
00:07:08,732 --> 00:07:10,604
♪ Hands up around the world ♪
124
00:07:11,779 --> 00:07:13,781
♪ Let me show you love ♪
125
00:07:13,781 --> 00:07:16,436
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
126
00:07:18,742 --> 00:07:20,701
Hey, Ingrid.
127
00:07:20,701 --> 00:07:22,703
You are late.
Mr. Fleming is waiting.
128
00:07:22,703 --> 00:07:24,531
Oh, wasn't the meeting
set for 9?
129
00:07:24,531 --> 00:07:27,359
Yes, 9 a.m. is when
the meeting starts,
130
00:07:27,359 --> 00:07:29,971
which is exactly now.
131
00:07:29,971 --> 00:07:32,408
Have you ever spent time
with him? Mr. Brok?
132
00:07:32,408 --> 00:07:33,670
No, of course not.
133
00:07:33,670 --> 00:07:35,150
He had me over
to his château,
134
00:07:35,150 --> 00:07:36,760
which is in France.
135
00:07:36,760 --> 00:07:39,676
And we were sitting there,
and I'm asking him,
136
00:07:39,676 --> 00:07:44,072
I said, "Mr. Brok, have you
ever heard of Humphry Davy?"
137
00:07:44,072 --> 00:07:45,639
And he says, "No."Oh.
138
00:07:45,639 --> 00:07:48,076
I say, "Have you ever
heard of Joseph Swan
139
00:07:48,076 --> 00:07:50,992
or Alexander Lodygin?"
"No clue."
140
00:07:50,992 --> 00:07:52,559
So I say, "Okay.
141
00:07:52,559 --> 00:07:55,344
Uh, what about
Thomas Edison?"
142
00:07:55,344 --> 00:07:58,521
"Well, of course. Who hasn't?
He invented the light bulb."
143
00:07:58,521 --> 00:08:00,349
Right? But guess what?Uh...
144
00:08:00,349 --> 00:08:02,264
So did those
other three guys.
145
00:08:02,264 --> 00:08:04,005
Before Edison.
146
00:08:04,005 --> 00:08:06,834
But Edison
was first to market.
147
00:08:06,834 --> 00:08:09,097
Do you see my point?
148
00:08:09,097 --> 00:08:11,186
We have a product that will
149
00:08:11,186 --> 00:08:13,841
revolutionize
the power industry.
150
00:08:13,841 --> 00:08:15,625
But we have to be first.
151
00:08:15,625 --> 00:08:17,409
The time is now.
152
00:08:17,409 --> 00:08:21,326
And that's what I told Mr. Brok,
and he agrees with me.
153
00:08:21,326 --> 00:08:23,067
Obviously.
154
00:08:23,067 --> 00:08:25,374
I--Elena, thank you for coming in.
155
00:08:25,374 --> 00:08:27,028
I love how
this conversation went.
156
00:08:27,028 --> 00:08:28,986
Technically, I haven't
said anything.
157
00:08:28,986 --> 00:08:31,336
Let's not get caught in
a game of who said what.
158
00:08:31,336 --> 00:08:33,861
Mr. Fleming, I know how
important Calisto is, okay?
159
00:08:33,861 --> 00:08:36,037
I'm the lead programmer on it.
It's my baby.
160
00:08:36,037 --> 00:08:37,734
Yeah.But as I wrote in my report,
161
00:08:37,734 --> 00:08:39,301
right now
there is a possibility
162
00:08:39,301 --> 00:08:41,564
for the harmonic range
to be reversed.
163
00:08:41,564 --> 00:08:43,610
We both know how dangerous
that could be.
164
00:08:43,610 --> 00:08:46,438
Well, I mean, you don't know
what I know. Heh.
165
00:08:46,438 --> 00:08:48,702
Y-you know Julio?
The second engineer?
166
00:08:48,702 --> 00:08:51,487
He's actually still in hospital
after a brain seizure,
167
00:08:51,487 --> 00:08:53,837
and he was only partially
exposed during a test.
168
00:08:53,837 --> 00:08:55,665
Allegedly. Allegedly.
169
00:08:55,665 --> 00:08:58,363
And Julio was an idiot.
170
00:08:58,363 --> 00:09:00,061
All I need is root access
171
00:09:00,061 --> 00:09:01,845
and time
to permanently fix the flaw
172
00:09:01,845 --> 00:09:03,804
in the blockchain
so it will stay safe--
173
00:09:05,153 --> 00:09:07,634
Ingrid,
can I get a cappuccino?
174
00:09:07,634 --> 00:09:09,723
Okay. I read your report.
175
00:09:09,723 --> 00:09:13,553
I've had others
read your report.
176
00:09:13,553 --> 00:09:15,772
We just simply
disagree with you.
177
00:09:15,772 --> 00:09:18,688
Has Mr. Brok read my report?
I think that if he read--
178
00:09:18,688 --> 00:09:21,865
Let me be crystal clear here.
179
00:09:21,865 --> 00:09:24,041
We have developed Calisto
for five years,
180
00:09:24,041 --> 00:09:25,913
and we are going to market.
181
00:09:25,913 --> 00:09:28,219
It is safe and it is ready,
182
00:09:28,219 --> 00:09:30,308
and that's what
we're telling Mr. Brok.
183
00:09:30,308 --> 00:09:33,921
And you are telling
Mr. Brok nothing.
184
00:09:36,706 --> 00:09:39,709
Look, Elena,
you're much too smart
185
00:09:39,709 --> 00:09:42,190
to keep pushing
this forward, aren't you?
186
00:09:45,933 --> 00:09:47,587
Good.
187
00:09:54,985 --> 00:09:57,684
I knew who Humphry Davy was.Good for you.
188
00:10:04,038 --> 00:10:06,780
You dropped something.Oh, no. That's not mine.
189
00:10:06,780 --> 00:10:09,696
Well, I don't litter,
so it must be yours.
190
00:10:11,611 --> 00:10:13,308
You might need it.
191
00:10:42,250 --> 00:10:43,860
Bosley, 001.
192
00:10:58,396 --> 00:11:00,877
You old codger.
You really thought
193
00:11:00,877 --> 00:11:04,185
we were gonna let you
just sneak away quietly?
194
00:11:04,185 --> 00:11:05,752
You didn't have to.
195
00:11:05,752 --> 00:11:06,927
It's not just me.
196
00:11:08,363 --> 00:11:10,887
Surprise!
197
00:11:10,887 --> 00:11:13,194
Surprise!
198
00:11:13,194 --> 00:11:15,979
Hey! Bonjour.WOMAN 1: Buenos días, señor.
199
00:11:15,979 --> 00:11:18,286
Buenos días.Gang's all here.
200
00:11:18,286 --> 00:11:21,289
We all wanted to wish you
a happy retirement.
201
00:11:21,289 --> 00:11:22,594
Thank you, Bosley.
202
00:11:22,594 --> 00:11:23,639
And you, sir.Bosley.
203
00:11:23,639 --> 00:11:25,554
Bosley. Thank you.
204
00:11:25,554 --> 00:11:27,382
You!You've had one hell of a run.
205
00:11:27,382 --> 00:11:28,992
It deserves to be celebrated.
206
00:11:28,992 --> 00:11:31,473
I even put together
a little walk down memory lane.
207
00:11:31,473 --> 00:11:33,127
Shall we? Ha, ha!Oh, no, no.
208
00:11:33,127 --> 00:11:35,129
Here it comes.
209
00:11:35,129 --> 00:11:37,348
Oh, yeah! Ha, ha!
210
00:11:37,348 --> 00:11:40,047
Fresh-faced Oxford graduate.WOMAN 2: Yeah!
211
00:11:40,047 --> 00:11:42,353
JOHN: Oh, Lord.BOZ: I dug deep. Look at that.
212
00:11:42,353 --> 00:11:44,051
JOHN:
That's not a disguise.
213
00:11:44,051 --> 00:11:46,401
BOZ:
You clearly had
a lot of fun over the years.
214
00:11:46,401 --> 00:11:48,533
JOHN:
You know, life was good
in those days.
215
00:11:48,533 --> 00:11:50,144
BOZ:
Where did you get that suit?
216
00:11:50,144 --> 00:11:51,536
JOHN:
Monte Carlo.
217
00:11:51,536 --> 00:11:53,408
It really happened.
There's the proof.
218
00:11:55,366 --> 00:11:58,021
Well, when you opened
the European offices,
219
00:11:58,021 --> 00:12:00,371
you took the Townsend Agency
international.
220
00:12:00,371 --> 00:12:02,852
None of us would be here
without you.
221
00:12:02,852 --> 00:12:05,246
Yes.Especially me. Thank you.
222
00:12:05,246 --> 00:12:09,337
Well, I'm very touched.
Thank you. All of you.
223
00:12:09,337 --> 00:12:11,731
Say a few words. Come on, speech, Bosley. Speech!
224
00:12:11,731 --> 00:12:14,124
Oh, no. Speech, speech, speech!
225
00:12:14,124 --> 00:12:16,866
ALL :
Speech, speech, speech!
226
00:12:16,866 --> 00:12:18,085
Uh...
227
00:12:19,347 --> 00:12:22,045
Well, frankly,
I am overwhelmed.
228
00:12:24,352 --> 00:12:26,702
I'm grateful...
229
00:12:26,702 --> 00:12:30,314
for all the work
that we have done together.
230
00:12:30,314 --> 00:12:33,143
And, you know,
Charlie wasn't sure
231
00:12:33,143 --> 00:12:35,058
that we could replicate
the success
232
00:12:35,058 --> 00:12:37,365
that he had
here in California.
233
00:12:37,365 --> 00:12:39,454
But we made it work...That's right.
234
00:12:39,454 --> 00:12:44,198
JOHN:
...in a world that was
really not ready for the Angels.
235
00:12:44,198 --> 00:12:46,504
For 40 years,
236
00:12:46,504 --> 00:12:48,550
I recruited them,
I trained them...
237
00:12:49,812 --> 00:12:51,466
and I'm so very proud
of them.
238
00:12:52,989 --> 00:12:54,730
Bosleys...
239
00:12:54,730 --> 00:12:56,950
you keep them safe.MAN: Will do.
240
00:12:56,950 --> 00:12:59,169
BOZ: Hear, hear. We will, my friend.
241
00:12:59,169 --> 00:13:02,520
And so for me,
as Charlie said,
242
00:13:02,520 --> 00:13:04,696
time to make
an exit stage left.
243
00:13:04,696 --> 00:13:07,395
Wha-- Ah,
speaking of Charlie...
244
00:13:08,526 --> 00:13:10,050
CHARLIE:
Hello, Bosley.
245
00:13:10,050 --> 00:13:11,703
Hello, Charlie.
246
00:13:11,703 --> 00:13:14,141
If you look around this room,
old friend,
247
00:13:14,141 --> 00:13:15,707
you'll see the men and women
248
00:13:15,707 --> 00:13:18,449
who will carry your legacy
into the future.
249
00:13:18,449 --> 00:13:22,236
Your leadership and commitment
is unparalleled.
250
00:13:22,236 --> 00:13:25,108
We owe you a debt
we cannot repay.
251
00:13:25,108 --> 00:13:27,328
So instead,
we got you a watch.
252
00:13:28,720 --> 00:13:30,374
A watch?Yes.
253
00:13:31,723 --> 00:13:34,291
BOZ: Oh!JOHN: Thank you, Charlie.
254
00:13:34,291 --> 00:13:36,685
Enjoy your retirement.
255
00:13:36,685 --> 00:13:38,339
You deserve it.
256
00:13:38,339 --> 00:13:40,645
A toast!
257
00:13:40,645 --> 00:13:42,691
You really like to party.
258
00:13:42,691 --> 00:13:45,433
It's the day drinking.
That's what I like the most.
259
00:13:45,433 --> 00:13:47,174
You're not bad either.
260
00:13:47,174 --> 00:13:48,958
To Bosley.
261
00:13:48,958 --> 00:13:51,047
ALL: To Bosley!To all of you.
262
00:14:00,578 --> 00:14:04,234
♪ This speech is my recital
I think it's very vital ♪
263
00:14:04,234 --> 00:14:07,237
♪ To rock a rhyme, that's right
On time, "It's Tricky" is-- ♪
264
00:14:07,237 --> 00:14:09,587
Thank you. That's it.
Please move. He's coming.
265
00:14:09,587 --> 00:14:11,720
For sure.Are we ready? Thank you.
266
00:14:11,720 --> 00:14:13,287
That was a sick flow,
bro.
267
00:14:13,287 --> 00:14:15,506
Oh, shut up, shut up.You really went for it.
268
00:14:15,506 --> 00:14:16,899
FLEMING:
There's two seats over there.
269
00:14:16,899 --> 00:14:18,161
♪ It's tricky ♪♪ Tricky ♪
270
00:14:18,161 --> 00:14:19,249
♪ Tricky ♪♪ Tricky ♪
271
00:14:19,249 --> 00:14:21,121
ELENA:
Langston, shut up.
272
00:14:21,121 --> 00:14:25,386
Everyone, please help me
welcome our founder,
273
00:14:25,386 --> 00:14:28,302
our benefactor,
Alexander Brok.
274
00:14:32,262 --> 00:14:34,047
Mr. Brok, you have set
275
00:14:34,047 --> 00:14:37,485
the highest standards
for innovation.
276
00:14:37,485 --> 00:14:40,357
I believe that I, along
with a little help from my team,
277
00:14:40,357 --> 00:14:43,360
have met that challenge.
278
00:14:43,360 --> 00:14:46,842
Today, I instructed
the Hamburg power utility
279
00:14:46,842 --> 00:14:50,977
to disconnect this building
from the electrical grid.
280
00:14:50,977 --> 00:14:54,458
But we are far from
powerless.
281
00:14:57,287 --> 00:14:58,636
Mr. Brok,
282
00:14:58,636 --> 00:15:00,725
would you grant us
root access?
283
00:15:02,249 --> 00:15:04,468
WOMAN:
Hello, Alexander.
284
00:15:04,468 --> 00:15:06,253
Root access granted.
285
00:15:06,253 --> 00:15:08,908
Calisto,
turn on the lights.
286
00:15:10,953 --> 00:15:13,521
Calisto, pair
with sister devices.
287
00:15:16,045 --> 00:15:18,221
Calisto, full power.
288
00:15:25,925 --> 00:15:28,231
Brok Industries
can power the world.
289
00:15:34,890 --> 00:15:38,154
So you went with
rare-earth magnetics in the end?
290
00:15:38,154 --> 00:15:39,242
FLEMING:
Ah, yes.
291
00:15:39,242 --> 00:15:41,288
Inside a cyanide
crystal matrix.
292
00:15:42,811 --> 00:15:45,770
BROK: It's kyanite, but...Kyanite.
293
00:15:45,770 --> 00:15:47,990
Um, may I?FLEMING: Please.
294
00:15:47,990 --> 00:15:50,079
You delivered on
the safety protocols?
295
00:15:50,079 --> 00:15:54,344
Oh, absolutely. Calisto only
talks with electrical circuitry.
296
00:15:54,344 --> 00:15:57,391
The current never touches
people, pets, plants.
297
00:15:57,391 --> 00:15:59,480
It's smart, and it's safe.
298
00:15:59,480 --> 00:16:02,004
Although, uh, in the spirit
of full disclosure,
299
00:16:02,004 --> 00:16:05,051
I should mention
one small thing.
300
00:16:05,051 --> 00:16:08,750
It can be manufactured
in pastel colors for the ladies.
301
00:16:12,536 --> 00:16:13,885
BROK:
You...
302
00:16:13,885 --> 00:16:17,889
Ah, well, this is it.
303
00:16:19,500 --> 00:16:22,155
We can bring clean energy
to everyone.
304
00:16:22,938 --> 00:16:24,200
Sustainably.
305
00:16:25,332 --> 00:16:28,683
Calisto is the future.
306
00:16:28,683 --> 00:16:31,816
And I am holding the future
in my hands, finally.
307
00:16:33,166 --> 00:16:34,732
Good work, guys.
308
00:16:35,820 --> 00:16:37,648
Good work.
309
00:16:37,648 --> 00:16:39,868
Come on, let's celebrate.
Drinks in the bar!
310
00:16:43,611 --> 00:16:46,440
Keep your form. Block.
311
00:16:46,440 --> 00:16:47,658
One, two.
312
00:16:47,658 --> 00:16:49,573
♪ Go, go-getter ♪
313
00:16:51,227 --> 00:16:53,186
Let's take this one off.
Make it tighter.
314
00:16:53,186 --> 00:16:54,839
Okay.
315
00:16:57,581 --> 00:16:58,974
Thanks.
316
00:17:05,981 --> 00:17:07,678
I'm just gonna kill it.
317
00:17:08,940 --> 00:17:09,985
D'accord, d'accord.
318
00:17:09,985 --> 00:17:11,769
I'm ready for a new assignment.
319
00:17:11,769 --> 00:17:14,946
Listen, I've set a meeting
with a new client.
320
00:17:14,946 --> 00:17:17,340
A corporate whistle-blower.
321
00:17:17,340 --> 00:17:19,386
Putting a team together.
322
00:17:19,386 --> 00:17:21,040
A-- A team?Yes.
323
00:17:21,040 --> 00:17:22,911
SABINA:
Hey, Bosley.
324
00:17:22,911 --> 00:17:25,522
You wanted to see me, right?Ah, yes.
325
00:17:25,522 --> 00:17:26,610
Oh, hey.
326
00:17:26,610 --> 00:17:30,397
You're the former
MI6 ninja.
327
00:17:30,397 --> 00:17:31,485
Is it June?
328
00:17:31,485 --> 00:17:32,877
Oh, Jane.
329
00:17:32,877 --> 00:17:35,532
Oh, Jane. Jane.
Not the month.
330
00:17:35,532 --> 00:17:36,664
Sabrina?
331
00:17:36,664 --> 00:17:38,753
Sabina. It's Italian.
332
00:17:38,753 --> 00:17:40,798
Oh, are you Italian?
333
00:17:40,798 --> 00:17:42,583
No. I-- Maybe--
334
00:17:42,583 --> 00:17:45,325
We have a situation in Hamburg,
a new client.
335
00:17:45,325 --> 00:17:48,676
Hamburg. Interestingly, not
where hamburgers were invented.
336
00:17:48,676 --> 00:17:50,156
That was in Frankfurt,
337
00:17:50,156 --> 00:17:52,375
where frankfurters were
not invented, which--
338
00:17:52,375 --> 00:17:55,291
I don't think that this is--I'm sorry. I'm vegetarian.
339
00:17:55,291 --> 00:17:57,598
Thank you very much.
But I recall hearing
340
00:17:57,598 --> 00:17:59,556
you two worked
well together in Rio.
341
00:17:59,556 --> 00:18:02,081
I recall her
pushing me off a roof.
342
00:18:02,081 --> 00:18:04,170
I recall
it was time to go.
343
00:18:04,170 --> 00:18:06,868
Heh. That makes sense.
344
00:18:06,868 --> 00:18:08,696
Who's the client?
345
00:18:11,046 --> 00:18:12,221
Follow me.
346
00:18:13,831 --> 00:18:16,573
♪ Say you want me any way
Do ya? ♪
347
00:18:16,573 --> 00:18:19,446
♪ You can handle all this fame
Can ya? ♪
348
00:18:19,446 --> 00:18:22,188
♪ Like me just the way I are ♪
349
00:18:22,188 --> 00:18:25,321
♪ Just the way I, way I are
Yeah, yeah ♪
350
00:18:25,321 --> 00:18:27,758
♪ You would like me any way
Would ya? ♪
351
00:18:27,758 --> 00:18:30,631
♪ You won't let me get away
Won't ya? ♪
352
00:18:30,631 --> 00:18:33,416
♪ Like me just the way I are ♪
353
00:18:33,416 --> 00:18:35,723
♪ Say, you don't want
To be a star, do you? ♪
354
00:18:35,723 --> 00:18:38,552
♪ We step out
On a Friday night ♪
355
00:18:38,552 --> 00:18:41,032
♪ You front page
Is a cute headline ♪
356
00:18:41,032 --> 00:18:43,774
♪ I made you a thing
Like who's that guy... ♪
357
00:18:46,168 --> 00:18:47,648
Elena?Hi.
358
00:18:47,648 --> 00:18:49,040
Welcome.
359
00:18:49,040 --> 00:18:50,520
Uh, Mr. Bosley?
360
00:18:50,520 --> 00:18:53,871
Just Bosley.Thank you for seeing me. Um...
361
00:18:56,222 --> 00:18:59,355
Would you like anything?Uh, espresso, bitte.
362
00:18:59,355 --> 00:19:00,878
Merci, ça va.
363
00:19:03,011 --> 00:19:04,578
Espresso.
364
00:19:04,578 --> 00:19:06,188
COS perimeter check.
365
00:19:06,188 --> 00:19:07,798
"COS"?
366
00:19:07,798 --> 00:19:10,149
I have less than no idea
what that means,
367
00:19:10,149 --> 00:19:13,195
but you are good up here.
368
00:19:13,195 --> 00:19:14,849
I would say,
369
00:19:14,849 --> 00:19:16,677
the coast is clear.
370
00:19:16,677 --> 00:19:18,635
ELENA :
Yes, exactly.
371
00:19:18,635 --> 00:19:20,289
I have thought
about this a lot.
372
00:19:20,289 --> 00:19:22,248
All we have to do
is get it to Mr. Brok.
373
00:19:22,248 --> 00:19:24,293
And I have tried
to contact him.
374
00:19:24,293 --> 00:19:27,209
Well, it takes a lot
to come forward,
375
00:19:27,209 --> 00:19:29,907
and I appreciate
your courage.
376
00:19:29,907 --> 00:19:32,040
You sure you wanna
take this risk?
377
00:19:33,433 --> 00:19:35,174
Yeah.
378
00:19:35,174 --> 00:19:37,306
Okay, we can help you.
379
00:19:37,306 --> 00:19:40,266
It's just getting out of hand.Stop it, you're so cute.
380
00:19:41,789 --> 00:19:42,790
I gotta get a dog.
381
00:19:44,139 --> 00:19:46,141
ELENA:
I can't sleep at night,
382
00:19:46,141 --> 00:19:49,753
knowing and not being allowed to do or say anything about it.
383
00:19:52,452 --> 00:19:53,931
I can fix it,
384
00:19:53,931 --> 00:19:56,282
but I just need
the opportunity.
385
00:19:56,282 --> 00:19:59,328
I believe you. Were you able
to get the evidence?
386
00:20:02,940 --> 00:20:04,681
All my reports, all my data.
387
00:20:32,318 --> 00:20:34,015
Your check, sir.
388
00:20:34,015 --> 00:20:35,625
Was that the signal?
389
00:20:35,625 --> 00:20:37,627
Elena...SABINA: What's happening?
390
00:20:37,627 --> 00:20:39,325
You need to go
to the ladies' room.
391
00:20:39,325 --> 00:20:41,849
No, I'm fine. Thank you.Quickly.
392
00:20:44,286 --> 00:20:46,245
SABINA:
Hey, what's happening? Jane?
393
00:20:46,245 --> 00:20:47,507
Now!
394
00:20:49,422 --> 00:20:51,554
Hello-- Oh, shit!
395
00:20:51,554 --> 00:20:52,947
Shit!
396
00:20:57,995 --> 00:21:01,434
Ah! Shit, shit, shit!
397
00:21:54,400 --> 00:21:55,531
That's my gun.
398
00:22:02,146 --> 00:22:04,148
Sabina! Hurry!
399
00:22:04,148 --> 00:22:05,062
Go!
Go!
400
00:22:07,630 --> 00:22:10,546
Yeah! Evac the client!
That's what I was gonna say!
401
00:22:10,546 --> 00:22:11,939
Whoa!
402
00:22:15,856 --> 00:22:17,118
ELENA:
What's going on?
403
00:22:17,118 --> 00:22:19,729
Oh, God. You're not a waitress?No.
404
00:22:19,729 --> 00:22:22,689
I'm Jane. Nice to meet you.
405
00:22:22,689 --> 00:22:25,082
Did you bring the big gun?In the back.
406
00:22:25,082 --> 00:22:27,868
Can you move your feet?Oh, sure. Mm-hm.
407
00:22:27,868 --> 00:22:29,565
Oh, do you know how
to use that?
408
00:22:38,008 --> 00:22:40,359
Oh, my God!
Is he shooting at us?!
409
00:22:44,754 --> 00:22:47,191
Hold on, ladies.ELENA: Whoa!
410
00:22:51,848 --> 00:22:52,980
Whoa!
411
00:22:58,768 --> 00:23:02,293
Is that a tank? Oh, my God.
Where'd he go? Where'd he go?
412
00:23:02,293 --> 00:23:04,905
I think we lost him!Bit much for just this girl, no?
413
00:23:04,905 --> 00:23:06,080
Who is this chick?
414
00:23:06,080 --> 00:23:07,168
Who am I?!
415
00:23:07,168 --> 00:23:08,561
Who are you?! Who is he?
416
00:23:08,561 --> 00:23:10,389
And why is he
shooting at us?
417
00:23:10,389 --> 00:23:11,651
Keep it steady.
418
00:23:11,651 --> 00:23:13,174
ELENA:
Oh, my God. I'm gonna die.
419
00:23:16,090 --> 00:23:17,134
Oh, no! He's back!
420
00:23:41,245 --> 00:23:42,290
Oh, my God!
421
00:23:47,382 --> 00:23:48,383
Oh, shit!
422
00:23:54,911 --> 00:23:55,999
Merde!
423
00:24:09,230 --> 00:24:10,623
Stay low. Stay low.
424
00:24:15,584 --> 00:24:18,457
Do a J-turn on my mark.Ready.
425
00:24:18,457 --> 00:24:19,762
Now!
426
00:24:36,605 --> 00:24:38,259
Bosley.
427
00:25:43,716 --> 00:25:45,065
Stay down!
428
00:25:47,633 --> 00:25:48,547
Jane!
429
00:25:50,810 --> 00:25:52,681
Hey, I said, stay down!
430
00:25:52,681 --> 00:25:54,291
Hey! Stop moving!
431
00:26:34,027 --> 00:26:36,029
Sandwich?
432
00:26:36,029 --> 00:26:37,683
It's tuna.
433
00:26:37,683 --> 00:26:40,773
Unless it's cheese,
and it's not good.
434
00:26:48,607 --> 00:26:50,783
How about you?
You hungry?
435
00:27:14,328 --> 00:27:16,025
Charlie sends love, Angels.
436
00:27:16,025 --> 00:27:19,463
Who is she?
Who is she?
437
00:27:19,463 --> 00:27:22,205
Hey, she's in shock,
and she smells like puke.
438
00:27:22,205 --> 00:27:23,380
Who are you?
439
00:27:23,380 --> 00:27:25,861
I'm Bosley.Bosley?
440
00:27:25,861 --> 00:27:28,081
Bosley's a rank
in our organization.
441
00:27:28,081 --> 00:27:30,866
It's like a lieutenant.
442
00:27:30,866 --> 00:27:33,521
The real name of the man
you met was Edgar Dessange.
443
00:27:35,262 --> 00:27:36,742
Edgar.
444
00:27:40,963 --> 00:27:43,226
Jane, I'm really sorry.
445
00:27:43,226 --> 00:27:46,099
I know how much he meant to you.Oh, I don't need a hug.
446
00:27:48,797 --> 00:27:50,930
Well, I do.
447
00:27:50,930 --> 00:27:52,627
He was my friend too.
448
00:27:57,893 --> 00:27:59,286
Hugs work.
449
00:28:04,291 --> 00:28:06,641
Okay, let's get you
cleaned up.
450
00:28:06,641 --> 00:28:08,208
Come on.
451
00:28:08,208 --> 00:28:09,600
Is that a stolen car?
452
00:28:10,906 --> 00:28:11,864
Okay.
453
00:28:13,213 --> 00:28:15,868
Bosley, 342.
Open Safe House 6.
454
00:28:22,875 --> 00:28:25,747
Boz, who else knew we were
meeting with Elena in Hamburg?
455
00:28:25,747 --> 00:28:28,358
BOZ:
Well, protocol would be
not to tell anyone.
456
00:28:28,358 --> 00:28:30,143
Why do you ask?
457
00:28:30,143 --> 00:28:31,927
Well, Bosley--
458
00:28:31,927 --> 00:28:34,147
Edgar thought...
459
00:28:36,192 --> 00:28:38,151
Okay, you didn't see
this guy.
460
00:28:38,151 --> 00:28:40,457
He was a pro, and he brought
a lot of firepower
461
00:28:40,457 --> 00:28:41,720
for such an easy target.
462
00:28:41,720 --> 00:28:43,460
Yeah, he was so extra, right?
463
00:28:43,460 --> 00:28:45,680
I could take that girl out
with a flyswatter.
464
00:28:45,680 --> 00:28:48,030
He rocks up in this
urban assault vehicle.
465
00:28:48,030 --> 00:28:50,772
So we're thinking what?
He was...
466
00:28:50,772 --> 00:28:53,557
Maybe she was
being watched...
467
00:28:53,557 --> 00:28:55,081
but what if we are?
468
00:28:55,081 --> 00:28:58,824
And by who?Hey, you guys. All cleaned up.
469
00:28:58,824 --> 00:29:01,870
Feeling better?Yes, thank you.
470
00:29:01,870 --> 00:29:04,307
I'm kind of getting this,
you know.
471
00:29:04,307 --> 00:29:07,310
You guys are
like lady spies and...
472
00:29:07,310 --> 00:29:09,965
I just need you to explain
who this guy is
473
00:29:09,965 --> 00:29:12,925
and why was he shooting at you.Oh, you.
474
00:29:12,925 --> 00:29:15,666
He was shooting at you.Jane.
475
00:29:17,146 --> 00:29:19,018
At me?
476
00:29:19,018 --> 00:29:20,715
Oh, God. Hey.
477
00:29:20,715 --> 00:29:22,848
Okay.Just have some tea.
478
00:29:22,848 --> 00:29:25,589
The shooter's a ghost.
Facial recognition's popped him
479
00:29:25,589 --> 00:29:29,898
in a few places over the years
but no name, no record, nothing.
480
00:29:29,898 --> 00:29:31,682
He's got friends
in high places.
481
00:29:31,682 --> 00:29:34,685
I'm gonna kill him.BOZ: I'm obliged to remind you,
482
00:29:34,685 --> 00:29:36,731
Charlie frowns on revenge,
Jane.
483
00:29:36,731 --> 00:29:39,038
So, Ms. Houghlin,
484
00:29:39,038 --> 00:29:43,085
your file says you are a systems
engineer on the Calisto project.
485
00:29:43,085 --> 00:29:45,131
Uh, you know about Calisto?
486
00:29:45,131 --> 00:29:47,394
We know about
a lot of things.
487
00:29:47,394 --> 00:29:50,005
That you graduated top
of your class at MIT,
488
00:29:50,005 --> 00:29:52,312
you take Krav Maga,
you ride your bike to work.
489
00:29:52,312 --> 00:29:54,183
You think yellow
is one of your colors
490
00:29:54,183 --> 00:29:55,402
when, in fact,
it's no one's.
491
00:29:55,402 --> 00:29:57,404
That you could be dating more
492
00:29:57,404 --> 00:30:00,581
if you played up the cheekbones
in your online profile pictures.
493
00:30:00,581 --> 00:30:04,324
What we don't know is
why someone wants you dead.
494
00:30:04,324 --> 00:30:06,543
ELENA :
I know it can be fixed.
495
00:30:06,543 --> 00:30:09,198
EDGAR:
Let's take this one step
at a time.
496
00:30:09,198 --> 00:30:11,331
ELENA:
There's a flaw in the system.
497
00:30:11,331 --> 00:30:12,636
What's the flaw?
498
00:30:13,942 --> 00:30:15,204
Calisto can be weaponized.
499
00:30:16,989 --> 00:30:19,034
I mean, I can fix it.
But right now,
500
00:30:19,034 --> 00:30:21,341
any decent hacker,
curious or criminal enough,
501
00:30:21,341 --> 00:30:24,823
could turn Calisto into an EMP
on the human body.
502
00:30:24,823 --> 00:30:26,476
An electromagnetic pulse.
503
00:30:26,476 --> 00:30:27,956
A brain seizure,
essentially.
504
00:30:27,956 --> 00:30:30,045
Yes.See? I know stuff.
505
00:30:30,045 --> 00:30:31,873
ELENA:
It disrupts
the neural networks
506
00:30:31,873 --> 00:30:33,962
and looks like
a stroke or an aneurysm.
507
00:30:33,962 --> 00:30:36,399
So it can be used
without a trace of evidence.
508
00:30:36,399 --> 00:30:38,488
A perfect
assassination machine.
509
00:30:38,488 --> 00:30:40,751
ELENA:
Yeah. And it can be
triggered remotely
510
00:30:40,751 --> 00:30:43,798
across the network
that I created.
511
00:30:43,798 --> 00:30:45,539
Dope. See, that
is what you can do
512
00:30:45,539 --> 00:30:48,194
if you pay attention in school.Who knows about this?
513
00:30:48,194 --> 00:30:51,545
I filed a report after
it almost killed my colleague
514
00:30:51,545 --> 00:30:54,940
during a security test,
but I think it was buried.
515
00:30:54,940 --> 00:30:56,898
My report,
not my colleague. No.
516
00:30:56,898 --> 00:30:58,769
Julio is fine. He, uh--
517
00:30:58,769 --> 00:31:00,902
He just can't speak
or see color anymore.
518
00:31:00,902 --> 00:31:02,556
It's not in production yet?
519
00:31:02,556 --> 00:31:05,820
No, we're behind schedule,
but there are six prototypes
520
00:31:05,820 --> 00:31:08,257
in the Brok facility vault,
plus the one at my lab
521
00:31:08,257 --> 00:31:10,433
that I was using
to program the fix, which--
522
00:31:10,433 --> 00:31:12,435
Let's get those prototypes
out of there.
523
00:31:12,435 --> 00:31:15,830
Uh, I'm sorry. Can we just
hit pause for a second, please?
524
00:31:15,830 --> 00:31:17,397
Does your company
have a website
525
00:31:17,397 --> 00:31:19,355
with an employee directory
with photos?
526
00:31:19,355 --> 00:31:22,228
Yes, but Brok Industries is
equipped with insane security.
527
00:31:22,228 --> 00:31:23,925
There's no way--BOZ: There we go.
528
00:31:23,925 --> 00:31:26,188
Do you think she still has
security clearance?
529
00:31:26,188 --> 00:31:27,668
If she doesn't,
we'll know
530
00:31:27,668 --> 00:31:29,931
the threat comes from within,
so either way...
531
00:31:29,931 --> 00:31:33,239
We get the information we need.No, no, no.
532
00:31:33,239 --> 00:31:35,110
No, no.
533
00:31:35,110 --> 00:31:37,373
Ooh!No.
534
00:31:37,373 --> 00:31:39,636
No, no, no.I...
535
00:31:39,636 --> 00:31:41,334
Huh. Hm...
536
00:31:41,334 --> 00:31:44,163
Bowl cuts.Bowl cuts.
537
00:31:44,163 --> 00:31:45,294
Bowl cuts.
538
00:31:47,557 --> 00:31:48,819
ALL:
Bowl cuts.
539
00:32:04,096 --> 00:32:05,880
Ah, ah, ah, ah, ah.
540
00:32:05,880 --> 00:32:07,664
Just trying
to get to work, Ralph.
541
00:32:07,664 --> 00:32:10,450
Well, I gotta do my job too.
542
00:32:11,712 --> 00:32:12,887
Okay.
543
00:32:15,411 --> 00:32:18,110
New look, huh?Mm-hm.
544
00:32:18,110 --> 00:32:20,808
I like it a lot.
545
00:32:20,808 --> 00:32:23,463
Aren't you holding
people up, Ralph?
546
00:32:23,463 --> 00:32:25,595
Well...
547
00:32:25,595 --> 00:32:27,510
you have yourself
a good day.
548
00:32:27,510 --> 00:32:29,817
And don't-- Don't forget
to smile, yeah?
549
00:33:02,371 --> 00:33:03,416
What?
550
00:33:05,984 --> 00:33:08,899
How--? How did you
even get in the--?
551
00:33:08,899 --> 00:33:11,728
Oh, God. What did
you do to Pradeep?
552
00:33:11,728 --> 00:33:13,165
Pradeep Prasad.
553
00:33:13,165 --> 00:33:15,384
SABINA:
Nothing. Pradeep's fine.
554
00:33:18,039 --> 00:33:21,434
I nabbed his ID card
from the gym this morning.
555
00:33:21,434 --> 00:33:23,262
Hi.
556
00:33:23,262 --> 00:33:25,220
Bye.
557
00:33:25,220 --> 00:33:27,266
Hi.Hi.
558
00:33:29,355 --> 00:33:31,270
And Sven?
559
00:33:31,270 --> 00:33:32,793
JANE:
I compressed his carotid
560
00:33:32,793 --> 00:33:34,577
and deoxygenated
his brain stem.
561
00:33:35,709 --> 00:33:36,927
ELENA:
What?
562
00:33:36,927 --> 00:33:38,929
Well, that sounds painful.
563
00:33:38,929 --> 00:33:40,540
Yeah, it's like
taking a nap.
564
00:33:40,540 --> 00:33:43,586
You smell burnt toast,
then everything goes dark.
565
00:33:43,586 --> 00:33:45,588
Hey, don't worry,
he's gonna wake up.
566
00:33:45,588 --> 00:33:47,286
Heh, unless he doesn't.
567
00:33:47,286 --> 00:33:49,114
What--?We should go.
568
00:33:49,114 --> 00:33:51,551
If we're in the building
when they do their sweep,
569
00:33:51,551 --> 00:33:53,074
we're going
to German prison.
570
00:33:53,074 --> 00:33:55,120
Hm, and then it's schnitzel.
All the time.
571
00:33:55,120 --> 00:33:56,686
Not such a bad deal,
actually.
572
00:33:56,686 --> 00:33:58,819
Sabina, you get Calisto
from the vault.
573
00:33:58,819 --> 00:34:00,995
Elena, you get the prototype
from your lab.
574
00:34:00,995 --> 00:34:02,649
I'll keep security
distracted.
575
00:34:02,649 --> 00:34:05,217
Okay. You ready?
576
00:34:05,217 --> 00:34:07,132
Yeah. High five.
Girl power.
577
00:34:12,267 --> 00:34:14,052
Oh.
578
00:34:14,052 --> 00:34:15,662
Thank you.
579
00:34:20,319 --> 00:34:21,798
No puking.
580
00:34:31,112 --> 00:34:32,592
♪ It's like su-- ♪
581
00:34:36,117 --> 00:34:37,423
♪ It's like su-- ♪
582
00:34:40,513 --> 00:34:43,472
♪ It's like sugar
So sweet ♪
583
00:34:45,605 --> 00:34:49,652
♪ Good enough to eat ♪
584
00:34:49,652 --> 00:34:54,222
♪ When you feel
The funky beat ♪
585
00:34:54,222 --> 00:34:55,832
Buggy piece of shit.
586
00:34:55,832 --> 00:34:58,879
♪ Get up on a-yo' feet ♪
587
00:35:08,062 --> 00:35:09,629
♪ What? ♪
588
00:35:09,629 --> 00:35:11,674
Whoa... No.
589
00:35:13,372 --> 00:35:15,504
Boz, you with us?I'm here. What do you got?
590
00:35:15,504 --> 00:35:17,593
Calisto's gone.
It's not here.
591
00:35:17,593 --> 00:35:18,986
Someone beat us to it.
592
00:35:18,986 --> 00:35:20,814
The plot thickens.
Can you get an ID?
593
00:35:25,775 --> 00:35:27,037
♪ Oh! ♪
594
00:35:27,037 --> 00:35:29,344
There we go. Some guy.
Peter Fleming.
595
00:35:29,344 --> 00:35:31,216
Let's see what Elena
comes back with.
596
00:35:31,216 --> 00:35:33,392
♪ When you feel
The funky beat ♪
597
00:35:33,392 --> 00:35:36,612
Hold up. We might have
another problem.
598
00:35:36,612 --> 00:35:39,006
Your boy Pradeep
just showed up.
599
00:35:39,006 --> 00:35:40,616
Pradeep didn't spin?
600
00:35:40,616 --> 00:35:42,966
But he signed up
for the Groupon and everything.
601
00:35:42,966 --> 00:35:44,185
Well, he's here.
602
00:35:46,579 --> 00:35:48,885
♪ I like it ♪
603
00:35:48,885 --> 00:35:50,060
Ralph?Yeah?
604
00:35:50,060 --> 00:35:51,540
We've got
Pradeep Prasad here.
605
00:35:51,540 --> 00:35:53,368
The system says
he's in the building.
606
00:35:53,368 --> 00:35:54,804
Yeah, there's a glitch.
607
00:35:54,804 --> 00:35:57,981
The computer
thinks Elena Houghlin is...
608
00:35:59,853 --> 00:36:02,682
Right now, I'm sending you
an image of Elena Houghlin.
609
00:36:02,682 --> 00:36:04,379
Get it to all our guys.
I want her
610
00:36:04,379 --> 00:36:06,381
detained for questioning.Yes.
611
00:36:06,381 --> 00:36:09,123
♪ Whoa, what a state
That I'm in ♪
612
00:36:09,123 --> 00:36:11,386
♪ Everybody here is dancin' ♪
613
00:36:11,386 --> 00:36:15,085
♪ All I wanna do Is get your body next to mine ♪
614
00:36:15,085 --> 00:36:16,304
♪ Yeah ♪
615
00:36:23,964 --> 00:36:27,315
♪ When you feel
The funky beat ♪
616
00:36:28,534 --> 00:36:29,839
♪ Get up off a-yo' feet ♪
617
00:36:29,839 --> 00:36:32,190
She's in her lab.
618
00:36:32,190 --> 00:36:33,365
Let's go.
619
00:36:42,112 --> 00:36:43,940
And here comes
the cavalry.
620
00:36:45,203 --> 00:36:47,117
The heat is assembling,
ladies.
621
00:36:48,206 --> 00:36:50,556
Oh, they know.
622
00:36:50,556 --> 00:36:52,340
All right, meet me
at the pickup.
623
00:36:56,823 --> 00:36:58,955
Sabina?
This one's real hard.
624
00:36:58,955 --> 00:37:02,176
I need you to exhibit
some attention-seeking behavior.
625
00:37:03,873 --> 00:37:05,353
I have so many ideas.
626
00:37:09,923 --> 00:37:10,837
Houghlin?
627
00:37:12,926 --> 00:37:13,970
Where is she?
628
00:37:15,276 --> 00:37:16,886
Where is she?I don't know.
629
00:37:16,886 --> 00:37:18,584
Wait, wait, wait.What?
630
00:37:18,584 --> 00:37:20,020
Now I got her.Where?
631
00:37:20,020 --> 00:37:21,195
Here.
632
00:37:22,327 --> 00:37:23,980
RALPH:
Eleven?
633
00:37:23,980 --> 00:37:26,374
Guys, she's on 11.
Level 11, women's restroom.
634
00:37:36,123 --> 00:37:37,951
Hi. Uh, who are you?
635
00:37:37,951 --> 00:37:40,214
Shh. Sit down.
Hands where I can see them.
636
00:37:45,872 --> 00:37:48,527
Are you with Health and Safety?
637
00:37:48,527 --> 00:37:50,920
God, these things
are impossible to open.
638
00:37:53,923 --> 00:37:58,276
Um, you're really not supposed
to be touching things in here
639
00:37:58,276 --> 00:38:00,974
unless you're supposed to be
touching things in here.
640
00:38:09,722 --> 00:38:12,420
You put your mouth on it.
641
00:38:12,420 --> 00:38:15,858
Twenty billion bacteria
reside in the human mouth.
642
00:38:17,295 --> 00:38:18,557
You're adorable.
643
00:38:19,993 --> 00:38:22,343
Jane?
Jane, is that you flirting?
644
00:38:34,224 --> 00:38:35,313
Hey!
645
00:38:36,444 --> 00:38:38,316
Stop! Hey!
646
00:38:39,708 --> 00:38:40,796
Hey!
647
00:39:13,263 --> 00:39:14,352
Oh, come on.
648
00:39:36,286 --> 00:39:37,375
JANE:
You ready?
649
00:39:42,597 --> 00:39:44,469
Hey! Hey!
650
00:39:45,774 --> 00:39:47,472
Sorry!Hey!
651
00:39:48,603 --> 00:39:50,649
Oh, my God!
652
00:39:50,649 --> 00:39:52,085
Get back here!
653
00:39:54,957 --> 00:39:56,045
Who has eyes on her?
654
00:39:56,045 --> 00:39:57,220
She set a fire on four.
655
00:39:57,220 --> 00:39:58,744
We are following her
to three.
656
00:39:58,744 --> 00:40:02,095
Let's go, guys! Come on.RALPH: Three? She was on 11.
657
00:40:03,270 --> 00:40:05,925
Oh, oh, oh, oh, oh!
658
00:40:07,535 --> 00:40:09,450
What did you--?
659
00:40:09,450 --> 00:40:12,279
Hold this.Okay.
660
00:40:12,279 --> 00:40:14,629
Oh, that's--
That's not you.
661
00:40:14,629 --> 00:40:15,978
No.
662
00:40:17,719 --> 00:40:20,156
Hold this.Okay.
663
00:40:20,156 --> 00:40:22,376
Can you unzip me?
664
00:40:22,376 --> 00:40:23,856
Yeah, yeah. Uh...
665
00:40:25,248 --> 00:40:26,162
Sorry.
666
00:40:31,907 --> 00:40:33,996
Bye.
667
00:40:33,996 --> 00:40:35,868
You don't want your--?Keep it!
668
00:41:00,370 --> 00:41:01,981
SUSAN: Hello?Hey, Susan.
669
00:41:01,981 --> 00:41:04,418
Mr. Fleming would like you
in the lab right away.
670
00:41:04,418 --> 00:41:06,072
I'll be right there.Okay. Thanks.
671
00:41:06,072 --> 00:41:08,161
RALPH: Did you see her?GUARD: Yes.
672
00:41:08,161 --> 00:41:09,989
RALPH:
Not on-screen. With your eyes!
673
00:41:09,989 --> 00:41:11,904
You go there, you go there. Now!Okay!
674
00:41:14,646 --> 00:41:15,908
JANE:
I'm out.
675
00:41:15,908 --> 00:41:16,865
I'm out.
676
00:41:19,651 --> 00:41:22,175
Main lobby. I see her!Where?!
677
00:41:23,481 --> 00:41:25,657
Lobby level.
Lobby level!
678
00:41:25,657 --> 00:41:28,094
Let's go, guys. Come on!
679
00:41:28,094 --> 00:41:30,139
RALPH:
Put your hands
where I can see them.
680
00:41:31,271 --> 00:41:32,794
Get on the ground! Now!
681
00:41:32,794 --> 00:41:34,187
Let me see your hands!
682
00:41:34,187 --> 00:41:35,710
Do it!What for?
683
00:41:35,710 --> 00:41:37,538
I don't know.
I don't know! Ah!
684
00:41:37,538 --> 00:41:40,410
I don't know what for.
What are you looking for? Ah!
685
00:41:40,410 --> 00:41:41,890
Sorry, Susan.
686
00:41:46,591 --> 00:41:49,463
"Susan Olsen."
687
00:41:49,463 --> 00:41:53,249
Put all the exits on lockdown.
Sweep from the bottom up.
688
00:41:53,249 --> 00:41:55,077
Jane. I got it.
689
00:41:55,077 --> 00:41:57,732
The unit's gone. We need to go.
Someone beat us to it.
690
00:41:57,732 --> 00:41:59,560
Are you kidding?
They were stolen?
691
00:41:59,560 --> 00:42:01,388
Oh, no, no, no!Oh!
692
00:42:01,388 --> 00:42:04,086
Oh!
God!
693
00:42:04,086 --> 00:42:06,175
Any ideas?
Is there another way out?
694
00:42:06,175 --> 00:42:08,482
Wait, wait. I can hack this.
695
00:42:08,482 --> 00:42:11,703
Turn it into an EMP, overload
the electronics in the door.
696
00:42:11,703 --> 00:42:13,487
Won't that kill us
in the process?
697
00:42:13,487 --> 00:42:16,664
It's short proximity. We should
be okay if we keep our distance.
698
00:42:16,664 --> 00:42:18,884
How far?Uh...
699
00:42:18,884 --> 00:42:20,320
Here is far enough, I guess.
700
00:42:20,320 --> 00:42:22,235
You guess?
Do scientists usually guess?
701
00:42:22,235 --> 00:42:25,151
Of course. It's the first step
in the scientific method.
702
00:42:25,151 --> 00:42:27,501
Hypothesis.
703
00:42:27,501 --> 00:42:29,764
Calisto, short-range
power burst.
704
00:42:29,764 --> 00:42:31,940
Okay, it's powering up.
It's powering up.
705
00:42:36,379 --> 00:42:37,685
This should work.
706
00:42:42,516 --> 00:42:44,300
Ralph.No.
707
00:42:44,300 --> 00:42:45,258
God.
708
00:42:48,348 --> 00:42:49,741
I have time.No.
709
00:42:49,741 --> 00:42:52,918
I have to. I have to.No. No. Stay here!
710
00:42:52,918 --> 00:42:55,573
Ralph? Ralph.
Get over here now.
711
00:42:55,573 --> 00:42:57,662
There you are.Ralph, it's about to blow.
712
00:42:57,662 --> 00:42:59,881
I can't stop it.
Get over here.
713
00:42:59,881 --> 00:43:01,753
You think
I'm gonna listen to you?
714
00:43:01,753 --> 00:43:05,234
Ralph, come! Get over here now!Put hands where I can see them!
715
00:43:18,508 --> 00:43:20,728
JANE:
Let's get out of here.
Do we need that?
716
00:43:20,728 --> 00:43:22,600
ELENA: No, it's useless now.JANE: Then leave it.
717
00:43:22,600 --> 00:43:25,254
BOZ:
Move it or lose it, ladies.
Let's go. We gotta go.
718
00:43:25,254 --> 00:43:27,605
Come on, come on. Get in.
719
00:43:40,835 --> 00:43:42,707
Do you think
Ralph's gonna be okay?
720
00:43:44,099 --> 00:43:46,667
Oh, yeah.
I'm sure he's fine.
721
00:43:46,667 --> 00:43:48,887
He seemed fine, right?SABINA: Yeah.
722
00:43:48,887 --> 00:43:51,890
I'm sure-- I'm sure he's okay.
I'm sure he's fine.
723
00:43:56,851 --> 00:44:00,202
Oh, well, that's a shame.
724
00:44:00,202 --> 00:44:02,640
Obviously, this is
a disappointing setback,
725
00:44:02,640 --> 00:44:05,468
but we have time.
726
00:44:05,468 --> 00:44:08,297
Do you know what?
Just get John on the phone.
727
00:44:08,297 --> 00:44:09,298
Now.
728
00:44:11,736 --> 00:44:13,868
Well, then wake him up.
729
00:44:18,830 --> 00:44:19,787
Everything all right?
730
00:44:22,529 --> 00:44:23,748
Can I have your phone?
731
00:44:23,748 --> 00:44:25,140
♪ Got a job, got a crib ♪
732
00:44:25,140 --> 00:44:28,666
♪ Got a mind of my own, honey ♪
733
00:44:28,666 --> 00:44:31,712
♪ But it sure shouldn't mean
That you can't take me home ♪
734
00:44:31,712 --> 00:44:32,974
♪ No ♪
735
00:44:32,974 --> 00:44:34,323
♪ Boy, I might be petite ♪
736
00:44:34,323 --> 00:44:36,238
♪ But I'm serving you snacks ♪
737
00:44:36,238 --> 00:44:38,632
♪ Yeah
Ooh, I got a thing for a man ♪
738
00:44:38,632 --> 00:44:42,723
♪ And I want him so bad
Yeah ♪
739
00:44:42,723 --> 00:44:46,945
♪ You might think
I'm movin' a little ♪
740
00:44:46,945 --> 00:44:51,950
♪ Fast, 'cause you don't shoot
Only dribble ♪
741
00:44:51,950 --> 00:44:56,650
♪ I might seem
Intimidating, yeah ♪
742
00:44:56,650 --> 00:44:58,826
♪ Mm, baby, I promise
I don't bite ♪
743
00:44:58,826 --> 00:45:01,220
♪ But if I do
You're gonna like it ♪
744
00:45:01,220 --> 00:45:03,657
♪ Who gonna love you
Like-like-like me? Nobody ♪
745
00:45:03,657 --> 00:45:05,615
BOZ:
Bosley, 342.
746
00:45:05,615 --> 00:45:07,922
♪ Nobody, nobody got
A girl like me ♪
747
00:45:07,922 --> 00:45:10,142
♪ Nobody ♪ ♪ Like nobody ♪
748
00:45:10,142 --> 00:45:12,318
♪ Who gonna keep you
Keep you on your feet ♪
749
00:45:12,318 --> 00:45:14,886
♪ Nobody ♪ ♪ Like nobody ♪
750
00:45:14,886 --> 00:45:18,585
♪ Who gonna get ya
Get ya mad like me ♪
751
00:45:18,585 --> 00:45:21,109
♪ Mm, blow your mind ♪
752
00:45:21,109 --> 00:45:25,026
BOZ:
Welcome to the Berlin outpost
of the Townsend Agency.
753
00:45:25,026 --> 00:45:27,028
SABINA:
Is there food?
I'm starving.
754
00:45:27,028 --> 00:45:29,552
All women are starving
all the time.
755
00:45:32,425 --> 00:45:36,255
Mi chico.Here they are. Welcome back.
756
00:45:36,255 --> 00:45:37,778
Mi amor, como estas?
757
00:45:37,778 --> 00:45:39,040
Very bien.Good.
758
00:45:39,040 --> 00:45:40,955
Cool.Well...
759
00:45:40,955 --> 00:45:42,652
Hey.
760
00:45:43,741 --> 00:45:45,612
You owe me a burpee now, okay?
761
00:45:47,266 --> 00:45:50,791
Hey. Bombay sister. How are you?Master.
762
00:45:50,791 --> 00:45:52,401
Good to see you.
763
00:45:52,401 --> 00:45:54,229
This is Elena.Pleasure to meet you.
764
00:45:54,229 --> 00:45:56,754
Saint.Wow.
765
00:45:56,754 --> 00:46:00,105
Wow. You have
this beautiful energy.
766
00:46:00,105 --> 00:46:02,063
Thank you.Yeah.
767
00:46:02,063 --> 00:46:04,587
Oh, Jesus.Oh, wait, what?
768
00:46:04,587 --> 00:46:07,503
Oh, my God. Yeah, um...Oh, no.
769
00:46:07,503 --> 00:46:10,768
I would love to apply
a firm touch to your back.
770
00:46:10,768 --> 00:46:13,118
Do you consent?Yeah, sure.
771
00:46:13,118 --> 00:46:15,163
Okay. Just let me
try to find this.
772
00:46:16,556 --> 00:46:18,906
Oh! Oh.Oh, yeah.
773
00:46:18,906 --> 00:46:20,038
Oh.Good?
774
00:46:20,038 --> 00:46:21,779
Oh, yeah, yeah. Amazing.
775
00:46:21,779 --> 00:46:23,563
Displaced rib.
Very common.
776
00:46:23,563 --> 00:46:26,609
If you ever need additional
adjustments, I'm here for you.
777
00:46:26,609 --> 00:46:29,090
The Saint takes care
of our health and well-being.
778
00:46:29,090 --> 00:46:31,745
Keeps us in fighting shapeYeah. Well, I try.
779
00:46:31,745 --> 00:46:34,313
He feeds our mind,
body and soul.
780
00:46:34,313 --> 00:46:37,142
SAINT:
Oh, should we take a moment
to remember Edgar?
781
00:46:38,317 --> 00:46:39,971
I prepared a mini feast
782
00:46:39,971 --> 00:46:43,235
to honor our beautiful friend.
783
00:46:43,235 --> 00:46:47,108
I got Pecorino Nero,
Parmigiano-Reggiano, Manchego,
784
00:46:47,108 --> 00:46:49,763
and, of course...Thanks.
785
00:46:49,763 --> 00:46:51,286
He loved Brie.SAINT: Yeah.
786
00:46:51,286 --> 00:46:54,768
Ah! And wine.SAINT: Especially wine.
787
00:46:54,768 --> 00:46:56,857
Wow, I thought
you guys were gonna serve,
788
00:46:56,857 --> 00:46:58,641
like, bean sprouts
and wheatgrass.
789
00:46:58,641 --> 00:47:00,905
SAINT:
Eating is all about
the intention
790
00:47:00,905 --> 00:47:02,123
you put into your meal.
791
00:47:02,123 --> 00:47:03,559
If you honor the cow,
792
00:47:03,559 --> 00:47:06,084
the cheese is
gonna be good for you.
793
00:47:06,084 --> 00:47:08,173
By the way, I understand
the circumstances
794
00:47:08,173 --> 00:47:10,218
that brought you here
have been stressful.
795
00:47:10,218 --> 00:47:12,960
So stressful.If you ever need to talk,
796
00:47:12,960 --> 00:47:14,527
I'm a licensed
psychotherapist.
797
00:47:14,527 --> 00:47:17,443
Wow. I can really see
why you guys call him--
798
00:47:17,443 --> 00:47:20,402
ALL: The Saint.Yes. Okay.
799
00:47:20,402 --> 00:47:23,405
Oh, electrolyte-enhanced water?SABINA: Mm, fine.
800
00:47:23,405 --> 00:47:26,365
Oh, and also try this. It's
really good for your breath.
801
00:47:27,757 --> 00:47:30,108
Oh, thank you.Good.
802
00:47:33,328 --> 00:47:35,983
I sent the ID of the last person
to access the vault
803
00:47:35,983 --> 00:47:38,377
through our search system,
ran every CCTV
804
00:47:38,377 --> 00:47:41,423
and security cam
in Hamburg.
805
00:47:41,423 --> 00:47:44,470
Fleming. That's my-- That's
the guy that buried my report.
806
00:47:44,470 --> 00:47:46,907
Hm.Look. There.
807
00:47:46,907 --> 00:47:49,301
He was at the airport
five hours ago.
808
00:47:49,301 --> 00:47:51,390
So he's left Germany.With the case.
809
00:47:51,390 --> 00:47:53,348
He knows exactly
what Calisto can do.
810
00:47:53,348 --> 00:47:55,568
He knows what it's worth
on the black market.
811
00:47:55,568 --> 00:47:58,005
If he's selling it,
he'd want you out of the way.
812
00:47:58,005 --> 00:47:59,833
I'm broadening the search.I'm sorry.
813
00:47:59,833 --> 00:48:01,400
Fleming tried
to have me killed?
814
00:48:01,400 --> 00:48:04,446
Maybe. Maybe at
the direction of a buyer.
815
00:48:04,446 --> 00:48:07,319
Bad guys don't like loose ends,
you made a fancy new toy...
816
00:48:07,319 --> 00:48:09,538
But I worked for him.
I mean...
817
00:48:11,497 --> 00:48:12,759
he flirted with me.
818
00:48:12,759 --> 00:48:14,369
Oh, honey.
819
00:48:14,369 --> 00:48:16,458
A man can love you
and want you dead.
820
00:48:16,458 --> 00:48:18,373
Ha, not me.
821
00:48:18,373 --> 00:48:20,245
There was a gunfight
at my wedding.
822
00:48:20,245 --> 00:48:23,291
Wait, you're married?No. I was the better shot.
823
00:48:24,727 --> 00:48:26,207
All right. I need cheese.
824
00:48:26,207 --> 00:48:28,209
"Cheese." Is that
a code for something?
825
00:48:28,209 --> 00:48:30,995
Yes. It's code for
"I'm 40 and single,
826
00:48:30,995 --> 00:48:34,041
and I have a cheese-size hole
in my soul to fill."
827
00:48:34,041 --> 00:48:36,217
I also have vegan ice cream
for your soul.
828
00:48:36,217 --> 00:48:37,871
BOZ:
You really know what I need.
829
00:48:37,871 --> 00:48:39,742
I should have
just gone around Fleming
830
00:48:39,742 --> 00:48:42,267
and not followed
some stupid chain of command.
831
00:48:42,267 --> 00:48:46,271
Gone directly to Brok.
But, no, I just rolled over.
832
00:48:46,271 --> 00:48:47,881
You're probably
the last people
833
00:48:47,881 --> 00:48:49,709
that would know
what that feels like.
834
00:48:49,709 --> 00:48:52,277
I grew up with
major abandonment issues.
835
00:48:52,277 --> 00:48:54,583
It led to some pretty
self-sabotaging behavior,
836
00:48:54,583 --> 00:48:57,891
which landed me in various
institutional facilities.
837
00:48:57,891 --> 00:48:59,632
Charlie bailed me out.
838
00:48:59,632 --> 00:49:01,373
And if it wasn't
for Charlie...
839
00:49:03,288 --> 00:49:06,682
I'd probably be dead or back
in prison, so I feel you.
840
00:49:06,682 --> 00:49:10,469
I pretty much grew up on the
corner of powerless and ashamed.
841
00:49:10,469 --> 00:49:13,167
Wait. You grew up on Park
Avenue. Aren't you an heiress?
842
00:49:14,864 --> 00:49:16,910
More money, more problems.
843
00:49:16,910 --> 00:49:19,652
ELENA:
So, what about you?
How did Charlie find you?
844
00:49:19,652 --> 00:49:22,829
Jane is former MI6.
Youngest recruit ever.
845
00:49:22,829 --> 00:49:24,613
You worked
for British intelligence?
846
00:49:24,613 --> 00:49:26,702
She said "former."
847
00:49:26,702 --> 00:49:28,617
I also followed the rules.
848
00:49:28,617 --> 00:49:32,012
The chain of command didn't
work out so well for me either.
849
00:49:34,319 --> 00:49:36,190
Ralph's dead.
850
00:49:36,190 --> 00:49:38,105
I killed Ralph.
851
00:49:38,105 --> 00:49:39,411
I'm-- I'm a murderer.
852
00:49:39,411 --> 00:49:40,716
No.SABINA: No, no, no.
853
00:49:40,716 --> 00:49:42,283
Collateral damage.
854
00:49:42,283 --> 00:49:44,024
I wouldn't take that on.
855
00:49:44,024 --> 00:49:47,680
The point is, if Calisto
falls in the wrong hands...
856
00:49:47,680 --> 00:49:51,292
I mean, we have to get it back
before it hurts more people.
857
00:49:53,381 --> 00:49:55,514
Well, now's our chance.
858
00:49:55,514 --> 00:49:58,473
Mr. Fleming just cleared
passport control in Istanbul.
859
00:49:59,518 --> 00:50:01,999
Oh, no.No.
860
00:50:01,999 --> 00:50:03,957
What's your problem
with Istanbul?
861
00:50:03,957 --> 00:50:06,046
I got food poisoning
from undercooked lamb
862
00:50:06,046 --> 00:50:08,570
and yogurt sauce I left out,
but then I got hungry.
863
00:50:08,570 --> 00:50:11,617
What about you?Not that.
864
00:50:11,617 --> 00:50:12,748
BOZ:
Will you excuse us?
865
00:50:15,186 --> 00:50:16,622
We'll be right back.
866
00:50:19,233 --> 00:50:23,281
I wanna be sure that assassin
stays away from us.
867
00:50:23,281 --> 00:50:26,458
We should keep this quiet until
we know who all the players are.
868
00:50:26,458 --> 00:50:28,895
We don't know what this
Calisto is or who wants it,
869
00:50:28,895 --> 00:50:31,376
so let's play it safe.
870
00:50:31,376 --> 00:50:34,335
What about
Ralph-killer in there?
871
00:50:34,335 --> 00:50:36,772
Take her to the closet,
gear her up.
872
00:50:36,772 --> 00:50:40,689
And if anybody asks,
we're going to Brazil.
873
00:50:40,689 --> 00:50:42,735
Okay.
874
00:50:58,707 --> 00:50:59,708
Istanbul.
875
00:51:04,322 --> 00:51:05,845
What about Elena Houghlin?
876
00:51:05,845 --> 00:51:07,890
WOMAN:
I think you know what to do.
877
00:51:25,430 --> 00:51:26,822
SCHMIDT:
I took it apart.
878
00:51:26,822 --> 00:51:30,087
Nothing. No tracker.
879
00:51:31,349 --> 00:51:33,568
It's not emitting
any signals.
880
00:51:33,568 --> 00:51:34,743
What had you worried?
881
00:51:36,267 --> 00:51:38,051
To be honest, I don't know.
882
00:51:38,051 --> 00:51:39,574
A feeling.
883
00:51:39,574 --> 00:51:41,533
Something in the bones.Hmph.
884
00:51:41,533 --> 00:51:43,448
Old habits.
885
00:51:43,448 --> 00:51:46,059
Perhaps it's simply
that you miss the job.
886
00:51:46,059 --> 00:51:48,192
We all get old, my friend.
887
00:51:48,192 --> 00:51:50,629
Retirement is not
a death sentence.
888
00:51:50,629 --> 00:51:53,501
Says the man
who refuses to retire.
889
00:51:55,982 --> 00:51:57,592
Mm, come on.
890
00:52:05,557 --> 00:52:07,907
What?
891
00:52:13,304 --> 00:52:15,480
Something in the bones,
indeed.
892
00:52:15,480 --> 00:52:17,221
Who would do this to you?
893
00:52:24,489 --> 00:52:27,361
Someone who knows
I'm on to her.
894
00:52:29,842 --> 00:52:31,060
Thank you.
895
00:52:46,424 --> 00:52:48,643
ELENA:
Look at this.
896
00:52:50,036 --> 00:52:53,300
This is the closet
of my dreams.
897
00:52:53,300 --> 00:52:55,824
And I just get
to take whatever I want?
898
00:52:55,824 --> 00:52:58,305
Borrow.Oh.
899
00:52:58,305 --> 00:53:00,220
Is that an actual rule?
900
00:53:00,220 --> 00:53:05,007
Okay. So you wanna start
with a protective base layer.
901
00:53:05,007 --> 00:53:08,707
I recommend
a beaded camisole. Yeah?
902
00:53:08,707 --> 00:53:11,449
Oh. Some kind
of polymer material.
903
00:53:11,449 --> 00:53:14,147
Uh, bulletproof,
composite body armor.
904
00:53:14,147 --> 00:53:17,455
It was originally developed as a
protective layer for spacecraft.
905
00:53:17,455 --> 00:53:20,980
Yeah. And it's a bra
that doesn't dig. Progress.
906
00:53:20,980 --> 00:53:23,591
BOZ:
How we doing down here?
907
00:53:23,591 --> 00:53:25,376
Ah, we're still
in the first closet.
908
00:53:27,856 --> 00:53:29,467
There's another closet?
909
00:53:29,467 --> 00:53:31,512
Hm. Armory open.
910
00:53:35,299 --> 00:53:36,909
Jane, I wanna show
you something.
911
00:53:41,435 --> 00:53:44,264
Whoa.SABINA: Come on, check it out.
912
00:53:45,700 --> 00:53:47,528
Here, try these on.Oh, thank you.
913
00:53:47,528 --> 00:53:49,791
Why? What do they do? Whoa!
914
00:53:49,791 --> 00:53:52,011
What do they do? Whoa.
915
00:53:54,535 --> 00:53:56,929
Huh. You're younger
than I thought.
916
00:53:56,929 --> 00:53:58,322
I've lived hard.
917
00:53:58,322 --> 00:54:00,324
Think you can put
that MIT degree to use
918
00:54:00,324 --> 00:54:02,195
with something like this?What is it?
919
00:54:02,195 --> 00:54:04,937
Universal Interface. Lets you
hack into almost anything.
920
00:54:04,937 --> 00:54:08,027
Mm-mm, not almost anything.
Everything.
921
00:54:08,027 --> 00:54:10,508
SAINT: So here's the new baby.ELENA: What's that?
922
00:54:10,508 --> 00:54:15,469
High-velocity rifle, customized
to fire tranquilizer darts.
923
00:54:15,469 --> 00:54:17,863
The load: nonlethal,
fast-acting, very potent.
924
00:54:17,863 --> 00:54:19,560
Jane, you have
a new cuddle buddy.
925
00:54:20,692 --> 00:54:22,084
SAINT:
Oh, Jesus.
926
00:54:22,084 --> 00:54:23,999
Shall we fit Elena
with comms?
927
00:54:23,999 --> 00:54:25,436
I think so.
928
00:54:25,436 --> 00:54:27,481
Oh, that in-ear radio thing
you guys have?
929
00:54:27,481 --> 00:54:29,004
Ah, even better.
930
00:54:29,004 --> 00:54:30,745
It's a subdermal transmitter.
931
00:54:30,745 --> 00:54:33,095
Works through
bone conduction. See?
932
00:54:33,095 --> 00:54:34,836
So I'm getting a tattoo?
933
00:54:36,403 --> 00:54:39,188
Uh, no. Tattoos are earned
by Angels over time.
934
00:54:39,188 --> 00:54:40,929
You'll get
a less permanent version.
935
00:54:40,929 --> 00:54:44,150
Yeah, comms are concealed
in the link.
936
00:54:44,150 --> 00:54:46,326
As long as you have it on,
you can hear us.
937
00:54:46,326 --> 00:54:49,286
Cool. Hey, can I take
these mints?
938
00:54:49,286 --> 00:54:51,636
No. Avoid the mints.
939
00:54:51,636 --> 00:54:54,203
Actually, let's just stop
the touching around here.
940
00:54:54,203 --> 00:54:56,597
You know, some of this blows up.Oh.
941
00:55:11,525 --> 00:55:13,397
This place is amazing.
942
00:55:13,397 --> 00:55:16,269
BOZ:
It's the crossroads
of the world. Danger and money.
943
00:55:16,269 --> 00:55:19,403
We need to figure out where
Mr. Fleming's meeting his buyer
944
00:55:19,403 --> 00:55:21,274
and get Calisto back
before it becomes
945
00:55:21,274 --> 00:55:23,624
every bad guy's
favorite new weapon.
946
00:55:23,624 --> 00:55:26,671
Like suitcase nukes.Pet tigers.
947
00:55:26,671 --> 00:55:28,890
Jet Skis.Sea-Doos.
948
00:55:28,890 --> 00:55:31,719
Cars that go fast
really furiously.
949
00:55:31,719 --> 00:55:33,155
So how do we find him?
950
00:55:33,155 --> 00:55:36,376
Well, we're off
the agency's grid here, so--
951
00:55:36,376 --> 00:55:40,815
How do we find him? We hit
the streets. We go old-school.
952
00:55:40,815 --> 00:55:43,644
We sling some bills.
We get violent.
953
00:55:43,644 --> 00:55:45,733
I feel like a tiger today,
maybe a leopard.
954
00:55:45,733 --> 00:55:48,127
But either way,
I am down to get wild.
955
00:55:48,127 --> 00:55:49,520
I might have
a contact here.
956
00:55:49,520 --> 00:55:51,304
An asset
from when I was with MI6.
957
00:55:51,304 --> 00:55:52,697
Uh, "might" as in?
958
00:55:52,697 --> 00:55:54,307
As in she definitely
lives here,
959
00:55:54,307 --> 00:55:56,135
and she definitely hates me.
960
00:56:06,624 --> 00:56:08,365
Practice your English?
961
00:56:08,365 --> 00:56:10,323
Good morning.Good morning. Well done.
962
00:56:10,323 --> 00:56:12,760
Candy!Candy.
963
00:56:14,806 --> 00:56:16,634
Still spoiling
the local kids?
964
00:56:18,026 --> 00:56:20,725
You. Get away from me.
965
00:56:20,725 --> 00:56:24,119
Fatima, wait.
Please, just talk to me.
966
00:56:24,119 --> 00:56:26,992
Talk to someone else. I can't
get involved with you again.
967
00:56:26,992 --> 00:56:28,385
Fatima, please wait.
968
00:56:28,385 --> 00:56:30,604
I waited for you already.
969
00:56:30,604 --> 00:56:32,606
Remember?
970
00:56:32,606 --> 00:56:36,349
And I wasn't there for you, but
I don't work for MI6 anymore.
971
00:56:36,349 --> 00:56:39,047
I work for these people now.I don't care.
972
00:56:39,047 --> 00:56:40,614
I don't help you.
973
00:56:40,614 --> 00:56:42,964
You know why.
974
00:56:42,964 --> 00:56:46,315
They are very well-funded.
Non-governmental, NGO.
975
00:56:46,315 --> 00:56:49,493
They can get whatever you need
to get up and running today.
976
00:56:49,493 --> 00:56:52,104
No waiting.
No broken promises.
977
00:56:59,328 --> 00:57:00,765
Thank you.
978
00:57:00,765 --> 00:57:02,636
It's only tea.
979
00:57:04,421 --> 00:57:06,248
What do you want from me?
980
00:57:14,300 --> 00:57:16,084
Have you seen this man?
981
00:57:19,348 --> 00:57:20,654
Maybe...
982
00:57:21,742 --> 00:57:23,657
you know someone who has.
983
00:57:25,703 --> 00:57:28,140
Please. I can help you.
984
00:57:28,140 --> 00:57:30,055
Rebuild the clinic.
985
00:57:30,055 --> 00:57:33,362
You can help me now?I'm sorry.
986
00:57:33,362 --> 00:57:36,365
I believed them when they
told me my asset was safe.
987
00:57:36,365 --> 00:57:39,064
And I believed you,
but I lost everything.
988
00:57:39,064 --> 00:57:43,198
I had to turn away unwed mothers
I could no longer help.
989
00:57:43,198 --> 00:57:44,461
I know.
990
00:57:46,593 --> 00:57:48,769
It's why I quit.
991
00:57:51,555 --> 00:57:53,905
But let me rebuild our trust.
992
00:57:57,125 --> 00:57:58,518
I brought you the usual.
993
00:58:01,565 --> 00:58:03,131
It's right outside.
994
00:58:08,963 --> 00:58:10,051
Show me.
995
00:58:13,315 --> 00:58:15,927
I can get you another shipment
in six months.
996
00:58:15,927 --> 00:58:17,015
Four.
997
00:58:20,888 --> 00:58:24,022
JANE:
So how long will it take for
your sources to find our guy?
998
00:58:24,022 --> 00:58:25,589
Because we really need to--
999
00:58:29,157 --> 00:58:31,333
Is this what
the doctor ordered?
1000
00:58:31,333 --> 00:58:34,336
Okay. Let's get this
off the street.
1001
00:58:34,336 --> 00:58:35,337
All right.
1002
00:58:38,645 --> 00:58:39,646
Good job, Jane.
1003
00:58:45,347 --> 00:58:49,221
Your man is in a hotel.
The Pasha Hotel.
1004
00:58:49,221 --> 00:58:51,571
The Ibrahim Pasha?
1005
00:58:51,571 --> 00:58:54,139
Do you know anybody
who can get us into his room?
1006
00:58:54,139 --> 00:58:55,488
Of course.
1007
00:58:55,488 --> 00:58:57,534
I will take the van too.
1008
00:59:05,106 --> 00:59:06,543
Of course.
1009
00:59:10,372 --> 00:59:12,200
Pasha. Let's go.
1010
00:59:12,200 --> 00:59:14,942
♪ Baby, I've been feeding
The addiction ♪
1011
00:59:14,942 --> 00:59:18,076
♪ Flying from there and back
Felt like an acrobat ♪
1012
00:59:18,076 --> 00:59:21,253
♪ Brown-eyed, so I fell
Into submission ♪
1013
00:59:21,253 --> 00:59:24,299
♪ Needed to catch myself
Like what the hell? ♪
1014
00:59:24,299 --> 00:59:28,434
BOZ:
Let's learn all we can about Mr. Fleming's trip to Istanbul.
1015
00:59:28,434 --> 00:59:31,916
When Fleming goes out,
we go in.
1016
00:59:34,832 --> 00:59:37,835
Double his devices.
Gather all his communications.
1017
00:59:37,835 --> 00:59:41,229
The when, the where, the who.
1018
00:59:41,229 --> 00:59:44,581
He's been looking at property
in Costa Rica.
1019
00:59:44,581 --> 00:59:47,888
And he's got
an offshore bank account.
1020
00:59:47,888 --> 00:59:50,021
Gotcha.
1021
00:59:50,021 --> 00:59:53,198
♪ Loving you and hating you
Is in ♪
1022
00:59:53,198 --> 00:59:55,200
♪ Depending on the day ♪
1023
00:59:55,200 --> 00:59:57,681
♪ Tell me why.. ♪
1024
00:59:57,681 --> 00:59:59,900
ELENA:
What about me?
What should I do?
1025
00:59:59,900 --> 01:00:03,121
BOZ:
Seeing as you're supposed to
be dead, why don't you relax.
1026
01:00:03,121 --> 01:00:05,427
Fleming could recognize you,
and we can't risk it.
1027
01:00:09,910 --> 01:00:11,869
No, thank you. Full.
1028
01:00:17,178 --> 01:00:18,919
♪ Let's go ♪
1029
01:00:26,274 --> 01:00:27,841
BOZ :
Let's get in there.
1030
01:00:29,495 --> 01:00:32,367
♪ Why are you only? ♪
1031
01:00:32,367 --> 01:00:33,717
♪ Uh ♪
1032
01:00:35,762 --> 01:00:37,590
♪ Why are you only? ♪
1033
01:00:40,593 --> 01:00:42,856
ROZ:
Jane, he's almost there.
1034
01:00:42,856 --> 01:00:44,858
Sabina, text him now.
1035
01:00:44,858 --> 01:00:47,992
♪ Why are you only good to me
When I'm bad to you? ♪
1036
01:00:47,992 --> 01:00:49,428
♪ So bad ♪
1037
01:00:49,428 --> 01:00:53,301
♪ Why are you only good to me ♪
1038
01:00:53,301 --> 01:00:54,563
♪ When I'm bad to you? ♪
1039
01:00:57,828 --> 01:00:59,568
JANE:
Sir, is everything all right?
1040
01:00:59,568 --> 01:01:01,179
FLEMING:
No, I can't find my hat.
1041
01:01:01,179 --> 01:01:02,789
JANE:
Let me help you with that.
1042
01:01:02,789 --> 01:01:04,704
Your hat.Thank you. Yes. Thank you.
1043
01:01:04,704 --> 01:01:06,488
Have you seen my phone?
1044
01:01:08,708 --> 01:01:10,188
Your bag.Oh, thanks.
1045
01:01:11,624 --> 01:01:13,365
Oh, there it is.Thank you.
1046
01:01:17,543 --> 01:01:20,328
BOZ:
Alrighty, here it is. We filtered his communications,
1047
01:01:20,328 --> 01:01:22,766
and it seems Mr. Fleming
is selling Calisto
1048
01:01:22,766 --> 01:01:24,768
tomorrow
at the Turkish derby.
1049
01:01:24,768 --> 01:01:27,248
Veliefendi Hippodrome.
1050
01:01:27,248 --> 01:01:29,033
Of course,
this particular racetrack
1051
01:01:29,033 --> 01:01:31,513
is popular with a syndicate
of wealthy businessmen.
1052
01:01:31,513 --> 01:01:33,167
SABINA:
No doubt with connections
1053
01:01:33,167 --> 01:01:35,169
to international arms deals,
drug trade and--
1054
01:01:35,169 --> 01:01:37,650
BOZ:
All parties who might
be interested in Calisto.
1055
01:01:37,650 --> 01:01:39,434
Familiarize yourselves:
syndicate members,
1056
01:01:39,434 --> 01:01:41,175
wealthy horse owners
expected to attend.
1057
01:01:41,175 --> 01:01:43,351
Flag anyone Fleming
could be in business with.
1058
01:01:43,351 --> 01:01:44,570
I wanna help.
1059
01:01:46,180 --> 01:01:48,922
Look, I am not
just some frightened girl
1060
01:01:48,922 --> 01:01:51,185
in your witness
protection program.
1061
01:01:51,185 --> 01:01:54,362
If you need help getting in and
out of someplace, I can do it.
1062
01:01:54,362 --> 01:01:57,888
I can hack any system,
and I can do it fast.
1063
01:01:57,888 --> 01:01:59,846
You need me, Mrs. Bosley.
1064
01:01:59,846 --> 01:02:02,849
And don't tell me I can't do it
because I know I can.
1065
01:02:02,849 --> 01:02:05,156
I am-- I'm done
sitting still. I'm--
1066
01:02:05,156 --> 01:02:07,811
I've had a taste.
I want more.
1067
01:02:09,464 --> 01:02:10,596
I want in.
1068
01:02:12,467 --> 01:02:15,688
You know, I once saw
a really fat baby
1069
01:02:15,688 --> 01:02:18,473
giving Eskimo kisses
to a kitten.
1070
01:02:19,866 --> 01:02:22,608
And that was more adorable.
1071
01:02:22,608 --> 01:02:24,653
Also, it's implied
that you're coming
1072
01:02:24,653 --> 01:02:26,394
because you're in
this briefing.
1073
01:02:26,394 --> 01:02:28,745
Yeah, she gave you
the universal hacking tool
1074
01:02:28,745 --> 01:02:31,182
and the bracelet,
right?
1075
01:02:31,182 --> 01:02:33,140
Mm-hm. Yeah.
1076
01:02:33,140 --> 01:02:37,405
But how'd that feel? It looked
like it felt really good.
1077
01:02:37,405 --> 01:02:39,712
Felt nice.JANE: I was just gonna give you
1078
01:02:39,712 --> 01:02:42,671
the tablet once I was done.Mm.
1079
01:02:46,023 --> 01:02:48,329
Uh, carry on.Great.
1080
01:02:48,329 --> 01:02:50,288
As I was about to say,
1081
01:02:50,288 --> 01:02:51,942
there's a lot of ground
to cover,
1082
01:02:51,942 --> 01:02:53,987
so we're gonna need
to spread out.
1083
01:02:53,987 --> 01:02:56,729
Elena, you'll be
our eye in the sky.
1084
01:02:56,729 --> 01:03:00,602
The track's mainframe's located just inside the press box.
1085
01:03:00,602 --> 01:03:03,736
We'll get you in. You hack
into the security cameras.
1086
01:03:03,736 --> 01:03:05,172
Watch for Mr. Fleming.
1087
01:03:09,307 --> 01:03:11,004
Jane's on crowd control.
1088
01:03:11,004 --> 01:03:13,398
Turkish derby attracts
thousands of spectators
1089
01:03:13,398 --> 01:03:15,835
who need to be scanned
and assessed.
1090
01:03:19,099 --> 01:03:20,579
Start low, go high.
1091
01:03:20,579 --> 01:03:22,015
From your nest,
1092
01:03:22,015 --> 01:03:23,625
you can provide
tactical support.
1093
01:03:23,625 --> 01:03:27,238
Take out any threats
to the operation.
1094
01:03:27,238 --> 01:03:29,718
Sabina, you'll run
the ground game.
1095
01:03:29,718 --> 01:03:32,069
Once the target's on site,
you make the grab.
1096
01:03:32,069 --> 01:03:34,941
We need Fleming,
his buyer and Calisto.
1097
01:03:34,941 --> 01:03:36,203
No loose ends.
1098
01:03:39,424 --> 01:03:41,208
I'll take care
of the transportation
1099
01:03:41,208 --> 01:03:42,949
and prep for extraction.
1100
01:03:42,949 --> 01:03:45,125
We're taking everybody
out of there with us.
1101
01:03:45,125 --> 01:03:47,562
I have just the vehicle
to do it.
1102
01:03:47,562 --> 01:03:50,696
Okay, and I'm in.
1103
01:03:54,700 --> 01:03:56,180
Hey, Jane.
1104
01:03:56,180 --> 01:03:58,399
Ah, there you are.
1105
01:04:02,577 --> 01:04:04,057
Comm check. Sabina.
1106
01:04:04,057 --> 01:04:05,145
Good.
1107
01:04:05,145 --> 01:04:06,712
BOZ: Jane.Good.
1108
01:04:06,712 --> 01:04:09,280
Elena.ELENA : Good.
1109
01:04:09,280 --> 01:04:10,672
Don't talk into your bracelet.
1110
01:04:12,805 --> 01:04:15,155
I just missed a superfecta.
1111
01:04:15,155 --> 01:04:17,810
Better luck in the third run,
I hope.
1112
01:04:19,594 --> 01:04:21,205
Hey, what's your bet?
1113
01:04:22,728 --> 01:04:23,947
Um...
1114
01:04:26,471 --> 01:04:27,864
The blue one.
1115
01:04:28,908 --> 01:04:30,301
Mm.
1116
01:04:33,434 --> 01:04:35,915
Six minutes to post time.
Anybody see anything?
1117
01:04:37,438 --> 01:04:38,657
Nothing yet.
1118
01:04:42,922 --> 01:04:45,055
BOZ:
Jane, you got anything yet?
1119
01:04:45,055 --> 01:04:46,230
JANE:
Nothing.
1120
01:04:54,368 --> 01:04:57,197
Excuse me, who is that?
1121
01:04:57,197 --> 01:04:58,851
Alim Hassan.
1122
01:04:58,851 --> 01:05:00,113
Qatari prince.
1123
01:05:00,113 --> 01:05:02,855
Oh, "Qatari prince."Yeah, serious money.
1124
01:05:02,855 --> 01:05:05,075
"Serious money."Owns hundreds of horses.
1125
01:05:05,075 --> 01:05:07,381
"Owns hundreds of horses"?Yeah.
1126
01:05:08,861 --> 01:05:10,080
BOZ:
We get it. He's rich.
1127
01:05:10,080 --> 01:05:11,820
Is he the buyer?
1128
01:05:11,820 --> 01:05:13,692
SABINA:
I don't have an angle.
1129
01:05:13,692 --> 01:05:16,390
Sabina! Fleming.
1130
01:05:16,390 --> 01:05:18,915
That's him. Light blue suit!
1131
01:05:24,224 --> 01:05:25,922
Yeah, he's here.
1132
01:05:25,922 --> 01:05:28,489
That's definitely him. Sabina?
1133
01:05:28,489 --> 01:05:29,664
Got him.
1134
01:05:31,666 --> 01:05:32,972
He has the goods.
1135
01:05:32,972 --> 01:05:34,539
Moving in.
1136
01:05:37,281 --> 01:05:38,151
Jane?
1137
01:05:41,938 --> 01:05:43,983
In my sights. Boz?
1138
01:05:43,983 --> 01:05:45,332
The ride is ready.
1139
01:05:49,771 --> 01:05:51,948
He's talking to somebody.
Gray suit.
1140
01:05:51,948 --> 01:05:53,297
Is that the buyer?
1141
01:05:57,170 --> 01:06:00,478
It's the assassin.Bae showed up.
1142
01:06:00,478 --> 01:06:02,306
If you think you're
killing him before I kill him
1143
01:06:02,306 --> 01:06:03,307
I'll kill you first.
1144
01:06:03,307 --> 01:06:04,917
Take the shot, Jane. Bag him.
1145
01:06:08,529 --> 01:06:09,966
FLEMING:
In the car? All right.
1146
01:06:15,580 --> 01:06:17,364
Oh, shit.They're in the Mercedes.
1147
01:06:17,364 --> 01:06:20,019
There's no sale here.We gotta go! Get down here.
1148
01:06:20,019 --> 01:06:21,151
I'm coming!
1149
01:06:22,108 --> 01:06:23,936
Shit, shit!
1150
01:06:23,936 --> 01:06:25,198
Shit!
1151
01:06:27,853 --> 01:06:29,898
BOZ: Get a tracker on that Mercedes!
1152
01:06:29,898 --> 01:06:31,248
On it!
1153
01:06:44,130 --> 01:06:45,610
Come on! Hyah!
1154
01:06:51,442 --> 01:06:53,400
Come on.
1155
01:06:53,400 --> 01:06:54,662
Coming in!
1156
01:06:57,143 --> 01:06:58,797
Come on. Move, move, move.
1157
01:06:58,797 --> 01:07:00,712
Come on, Elena!I'm coming!
1158
01:07:12,898 --> 01:07:14,160
Go, go, go!
1159
01:07:16,641 --> 01:07:17,859
SABINA:
Come on!
1160
01:07:45,409 --> 01:07:46,845
JANE: Giddyup.ELENA: Sabina!
1161
01:07:46,845 --> 01:07:48,107
Hey, guys.Get in here.
1162
01:07:50,109 --> 01:07:51,632
Okay, punch it.
1163
01:07:51,632 --> 01:07:53,634
Here we go! Great job!Whoo!
1164
01:07:53,634 --> 01:07:57,682
How did you...? I didn't know
you could jump horses.
1165
01:07:57,682 --> 01:08:00,685
More money, more horses.Huh.
1166
01:08:00,685 --> 01:08:02,948
Can somebody
please track this mofo?
1167
01:08:04,080 --> 01:08:05,646
We cannot tail him in this.
1168
01:08:07,474 --> 01:08:08,867
Hold on.
1169
01:08:20,922 --> 01:08:22,576
They're headed north
out of town.
1170
01:08:27,755 --> 01:08:29,540
We've left city limits.
1171
01:08:29,540 --> 01:08:31,977
There's nothing out here
but a rock quarry.
1172
01:08:34,371 --> 01:08:35,589
Bring up the specs.
1173
01:08:55,392 --> 01:08:58,003
BOZ:
I'll circle until you signal.
1174
01:08:58,003 --> 01:09:00,440
The sale will definitely
go down here.
1175
01:09:00,440 --> 01:09:03,008
Let's take everything.
We don't know who's in there.
1176
01:09:03,008 --> 01:09:05,141
I-I think
I'm a little overdressed.
1177
01:09:07,969 --> 01:09:10,276
Okay, um...
1178
01:09:10,276 --> 01:09:11,712
You need this.
1179
01:09:27,206 --> 01:09:28,686
I see a way in.
1180
01:09:28,686 --> 01:09:31,297
Ja-- Jane! Jane!
1181
01:09:36,911 --> 01:09:38,086
Come on.
1182
01:09:59,151 --> 01:10:00,283
Huh?
1183
01:10:04,809 --> 01:10:05,897
In your dreams.
1184
01:10:10,510 --> 01:10:12,773
Hi.
1185
01:10:17,082 --> 01:10:19,911
Hey, he's gonna wake up.
Come on.
1186
01:10:25,221 --> 01:10:26,831
You've got all the dots.
1187
01:10:26,831 --> 01:10:28,746
I signaled you,
you went rogue.
1188
01:10:28,746 --> 01:10:30,835
Should we toss him?Yeah, let's do it.
1189
01:10:36,754 --> 01:10:39,496
Man. Whoever Fleming's
in business with,
1190
01:10:39,496 --> 01:10:41,541
he is in
way over his head.
1191
01:10:41,541 --> 01:10:44,544
Seal that gate.
Lock them in.
1192
01:10:44,544 --> 01:10:46,851
Then lock yourself in here.Okay.
1193
01:10:47,982 --> 01:10:49,027
These are for you.
1194
01:10:50,681 --> 01:10:52,291
They are not mints.
1195
01:10:52,291 --> 01:10:54,815
You got it?Not mints.
1196
01:10:54,815 --> 01:10:56,643
Let's go.Lock this. Not mints.
1197
01:10:56,643 --> 01:10:58,123
No, I know.Lock it!
1198
01:11:13,269 --> 01:11:16,315
Okay, the gate is locked. Only
other exit is up three stories.
1199
01:11:16,315 --> 01:11:17,621
Nicely done, Elena.
1200
01:11:37,815 --> 01:11:39,643
JONNY:
There he is.
1201
01:11:39,643 --> 01:11:42,123
Mr. Fleming.Yes.
1202
01:11:42,123 --> 01:11:43,777
That's Australian Jonny.
1203
01:11:43,777 --> 01:11:45,779
Didn't we hand him
over to the Americans?
1204
01:11:45,779 --> 01:11:46,911
Well, he's here.
1205
01:11:46,911 --> 01:11:48,695
If you think
you're gonna kill me
1206
01:11:48,695 --> 01:11:49,957
before I kill him...
1207
01:11:51,394 --> 01:11:52,786
What was the thing
you said?
1208
01:11:52,786 --> 01:11:55,876
So, uh, you are...?
1209
01:11:55,876 --> 01:11:58,618
I represent a buyer
who wishes to remain anonymous.
1210
01:11:58,618 --> 01:12:00,098
Ah.
1211
01:12:00,098 --> 01:12:02,579
Let's have a look.Of course.
1212
01:12:04,363 --> 01:12:05,843
ELENA:
Guys, that's Calisto.
1213
01:12:05,843 --> 01:12:07,671
There we go.
1214
01:12:10,108 --> 01:12:12,066
The money?
1215
01:12:12,066 --> 01:12:12,980
COD.
1216
01:12:14,460 --> 01:12:16,070
Plus wire transfer.
1217
01:12:18,290 --> 01:12:19,509
Great.
1218
01:12:19,509 --> 01:12:21,424
But before we close the deal,
1219
01:12:21,424 --> 01:12:23,730
my employer would like
a little demonstration
1220
01:12:23,730 --> 01:12:28,039
just to make sure
the devices do what you say.
1221
01:12:32,435 --> 01:12:34,828
You want me
to kill somebody?
1222
01:12:34,828 --> 01:12:36,395
Damn.
1223
01:12:36,395 --> 01:12:39,529
No, I don't,
but my employer insists.
1224
01:12:39,529 --> 01:12:42,401
So, yes. Pick anybody.
1225
01:12:42,401 --> 01:12:44,969
Obviously, don't pick me.Uh...
1226
01:12:46,449 --> 01:12:49,843
Sidam, go get somebody.Uh, no, no, no.
1227
01:12:49,843 --> 01:12:53,673
Uh, I-I-I gave you
the report.
1228
01:12:53,673 --> 01:12:58,286
It's all outlined in there, so
that was never part of the deal.
1229
01:12:58,286 --> 01:13:01,638
JONNY:
Well, Mr. Fleming,
it is now.
1230
01:13:01,638 --> 01:13:05,381
FLEMING:
Look, it's a complicated
process. Obviously, I don't--
1231
01:13:05,381 --> 01:13:07,383
You don't even know
how it works, do you?
1232
01:13:07,383 --> 01:13:09,123
FLEMING:
It'll require root access
1233
01:13:09,123 --> 01:13:10,821
or a world-class hacker.
1234
01:13:12,170 --> 01:13:14,520
Whoa, whoa!
1235
01:13:14,520 --> 01:13:16,696
What are you thinking?
Bloody hell!
1236
01:13:16,696 --> 01:13:19,220
That was not part of the plan,
Mr. Hodak!
1237
01:13:20,308 --> 01:13:21,266
Damn it!
1238
01:13:22,528 --> 01:13:23,921
Boz, Fleming is down.
1239
01:13:23,921 --> 01:13:27,403
The assassin works
for Jonny Smith.
1240
01:13:27,403 --> 01:13:29,100
Boz.
1241
01:13:29,100 --> 01:13:30,971
We need to engage.
Ready for exfil?
1242
01:13:30,971 --> 01:13:33,800
Let's get out of here! Someone
grab that. Get me out of here.
1243
01:13:35,889 --> 01:13:37,848
Boz, they are leaving.
1244
01:13:37,848 --> 01:13:38,979
Go, no-go?
1245
01:13:40,372 --> 01:13:42,374
Where the hell is she?
1246
01:13:42,374 --> 01:13:43,984
I can't see her anywhere.
1247
01:13:47,597 --> 01:13:48,685
It won't open.
1248
01:13:48,685 --> 01:13:50,251
Well, then fix it.
1249
01:13:50,251 --> 01:13:51,949
Go upstairs and fix it.
1250
01:13:56,432 --> 01:13:58,172
ELENA:
Oh, no.
Guys, someone's coming.
1251
01:13:59,478 --> 01:14:00,827
He's headed your way.
1252
01:14:21,587 --> 01:14:22,458
Together.
1253
01:14:38,299 --> 01:14:39,779
JONNY: Up there!Shit.
1254
01:14:41,477 --> 01:14:43,479
JONNY: Find them!Oh, my God. Guys?
1255
01:14:43,479 --> 01:14:44,697
Go!ELENA: What's happening?
1256
01:14:46,351 --> 01:14:48,658
I'll take the assassin.
Cover me.
1257
01:14:48,658 --> 01:14:50,703
Go. Go, go, go!
1258
01:15:04,325 --> 01:15:07,024
Oh, Miss Independent.
1259
01:15:14,771 --> 01:15:16,555
Um... Uh, just a minute!
1260
01:15:16,555 --> 01:15:18,644
Um, ocupado.
1261
01:15:18,644 --> 01:15:20,646
Whoa! Oh...
1262
01:15:21,734 --> 01:15:24,694
Who are you?Gah! Oh!
1263
01:15:26,522 --> 01:15:28,828
Stay away.
I know Krav Maga.
1264
01:15:28,828 --> 01:15:31,135
Where you learn?
Shopping mall?
1265
01:15:32,223 --> 01:15:35,095
One! Two! Three!
1266
01:15:35,095 --> 01:15:36,793
Krav Maga! Yeah.
1267
01:15:42,015 --> 01:15:43,495
Don't shoot.
1268
01:15:43,495 --> 01:15:45,497
Jonny Australia,
the pleasure is all yours.
1269
01:15:49,370 --> 01:15:50,328
Come on.
1270
01:15:52,504 --> 01:15:54,375
Jane, where's
that sleepy-neck button?
1271
01:15:54,375 --> 01:15:56,116
JANE:
I'm a little busy.
Figure it out!
1272
01:16:01,121 --> 01:16:02,732
Ooh!
1273
01:16:02,732 --> 01:16:04,298
Elena? Help me!
1274
01:16:08,259 --> 01:16:09,565
Ah!
1275
01:16:20,227 --> 01:16:21,620
Thanks, Elena.
1276
01:16:21,620 --> 01:16:23,448
JONNY:
I have dreamed of this moment
1277
01:16:23,448 --> 01:16:26,059
since the day I met you.
Except your hair was longer.
1278
01:16:26,059 --> 01:16:27,887
But I like this too.
This is great.
1279
01:16:33,719 --> 01:16:36,766
Hey. Don't even think about it.You want to run away with me?
1280
01:16:36,766 --> 01:16:39,029
Oh, you're so desperate.
1281
01:16:39,029 --> 01:16:41,335
Hey, stop right-- Elena!
1282
01:16:41,335 --> 01:16:42,728
I want to live
to see you again!
1283
01:16:42,728 --> 01:16:44,034
SABINA:
Close the gate!
1284
01:16:50,954 --> 01:16:51,824
Too late!
1285
01:17:00,659 --> 01:17:02,443
SABINA:
Jane, where are you?!
1286
01:17:02,443 --> 01:17:04,228
JANE:
The assassin's getting away!
1287
01:17:19,678 --> 01:17:20,984
JANE:
Sabina!
1288
01:17:24,030 --> 01:17:25,336
Uh...
1289
01:17:25,336 --> 01:17:26,424
Who are you?
1290
01:17:29,470 --> 01:17:31,298
Elena, stop this thing!
1291
01:17:31,298 --> 01:17:32,386
No!
1292
01:17:35,128 --> 01:17:36,216
Give me the case!
1293
01:17:42,309 --> 01:17:43,223
Oh!
1294
01:17:44,703 --> 01:17:46,052
Elena?
1295
01:17:47,880 --> 01:17:49,534
Hold on!SABINA: Elena!
1296
01:17:52,015 --> 01:17:53,146
Elena!
1297
01:17:56,976 --> 01:17:58,456
Oh, God. Oh, no!
1298
01:18:01,546 --> 01:18:04,592
Come on. Elena?
I need you, man! I need you!
1299
01:18:07,508 --> 01:18:09,772
Sabina, stay to the side!
1300
01:18:09,772 --> 01:18:10,947
Awesome!
1301
01:18:15,081 --> 01:18:16,953
Get me out of here!
1302
01:18:18,128 --> 01:18:19,390
Stop it!
1303
01:18:24,787 --> 01:18:26,136
Elena!
1304
01:18:28,399 --> 01:18:31,228
It's about to get
very crush-y in here!
1305
01:18:33,709 --> 01:18:35,449
Jane, we need you!
1306
01:18:35,449 --> 01:18:36,712
I've nearly got it!
1307
01:18:36,712 --> 01:18:38,844
ELENA:
Jane, hurry!
1308
01:18:38,844 --> 01:18:39,889
Jane!
1309
01:18:48,071 --> 01:18:49,376
I'm on my way.
1310
01:18:52,031 --> 01:18:53,163
Sabina,
1311
01:18:53,163 --> 01:18:54,294
reach up.
1312
01:19:01,562 --> 01:19:04,000
Jane! Jane!
1313
01:19:04,000 --> 01:19:05,915
This one! This one! There!
1314
01:19:12,530 --> 01:19:14,358
Oh, thank God.
1315
01:19:21,844 --> 01:19:22,975
Oh, God.
1316
01:19:22,975 --> 01:19:24,629
You all right, Sabina?!
1317
01:19:24,629 --> 01:19:26,457
Yeah. Better late than never.
1318
01:19:34,291 --> 01:19:36,293
Ha!
1319
01:19:36,293 --> 01:19:38,077
Oh, it's the wrong side.
1320
01:19:43,822 --> 01:19:46,129
SABINA:
Hey, did the rookie
just tranq herself?
1321
01:19:46,129 --> 01:19:47,391
Yup.
1322
01:19:49,088 --> 01:19:50,873
Where's your boyfriend?
1323
01:19:50,873 --> 01:19:54,267
Hodak. The assassin?Gone.
1324
01:19:54,267 --> 01:19:56,139
Took Calisto with him.
1325
01:19:56,139 --> 01:19:58,706
Where's Jonny?He scurried off.
1326
01:19:58,706 --> 01:20:00,926
He's a little bitch.
1327
01:20:00,926 --> 01:20:02,406
Where's Boz?
1328
01:20:07,193 --> 01:20:08,804
We probably
shouldn't be caught
1329
01:20:08,804 --> 01:20:10,327
standing over
a dead body.
1330
01:20:10,327 --> 01:20:12,895
Not dressed like this, no.
1331
01:20:37,354 --> 01:20:38,659
Is she dead?
1332
01:20:40,792 --> 01:20:42,533
You want to touch her?
1333
01:20:43,882 --> 01:20:45,623
Come on.
1334
01:20:45,623 --> 01:20:46,580
Touch her.
1335
01:20:49,801 --> 01:20:51,455
She feels alive!
1336
01:20:52,456 --> 01:20:53,936
You woke her up.
1337
01:20:55,894 --> 01:20:57,983
Hey, you.
1338
01:20:57,983 --> 01:20:59,463
Are we on a boat?
1339
01:21:00,856 --> 01:21:01,944
Yeah.
1340
01:21:01,944 --> 01:21:03,728
♪ Hurts to be human ♪
1341
01:21:05,512 --> 01:21:08,428
♪ Hurts to be human ♪
1342
01:21:08,428 --> 01:21:11,214
♪ Without you ♪ ♪ Without you ♪
1343
01:21:11,214 --> 01:21:13,346
♪ I'd be losing ♪
1344
01:21:13,346 --> 01:21:18,961
♪ And someday
We'll face the music ♪
1345
01:21:18,961 --> 01:21:24,575
♪ God, it hurts
To be human ♪
1346
01:21:24,575 --> 01:21:26,185
Bosley!
Boz?
1347
01:21:26,185 --> 01:21:27,883
Mrs. Bosley?
1348
01:21:33,714 --> 01:21:34,759
Boz.
1349
01:21:35,847 --> 01:21:37,370
Do Bosleys usually leave?
1350
01:21:38,850 --> 01:21:40,373
No, this is all wrong.
1351
01:21:41,853 --> 01:21:44,812
So she's gone?Well, we were made,
1352
01:21:44,812 --> 01:21:46,336
so maybe she wanted
to do a sweep.
1353
01:21:48,164 --> 01:21:49,252
Maybe.
1354
01:21:51,384 --> 01:21:52,690
Or she's...
1355
01:21:54,648 --> 01:21:57,956
What? No.
Boz was the first Angel
1356
01:21:57,956 --> 01:22:00,132
to be promoted to Bosley.
She's one of us.
1357
01:22:00,132 --> 01:22:02,526
She would not be
the first Angel to turn.
1358
01:22:02,526 --> 01:22:04,397
It's happened.
You know the history.
1359
01:22:04,397 --> 01:22:06,791
It was her idea to steal Calisto
from the lab.
1360
01:22:06,791 --> 01:22:09,272
Exactly.
But Fleming beat her to it.
1361
01:22:09,272 --> 01:22:12,275
It's been our mission the entire
time to get this thing back,
1362
01:22:12,275 --> 01:22:14,668
and it just keeps
slipping us, like--
1363
01:22:14,668 --> 01:22:18,237
We're better than that.
It's-- It's her.
1364
01:22:18,237 --> 01:22:20,370
Fleming's dead.
Calisto's gone.
1365
01:22:21,501 --> 01:22:22,981
And so is she.
1366
01:22:24,461 --> 01:22:26,898
Jonny said
he represented somebody...
1367
01:22:26,898 --> 01:22:28,247
What if it's Boz?
1368
01:22:33,252 --> 01:22:34,471
That's my room.
1369
01:22:40,651 --> 01:22:42,261
Hello?
1370
01:22:42,261 --> 01:22:45,047
Charlie sends love.
You're in grave danger.
1371
01:22:45,047 --> 01:22:47,310
Get out of there now!Guys?
1372
01:23:06,633 --> 01:23:08,200
Jane?
1373
01:23:21,953 --> 01:23:24,173
BOZ :
Elena, stay down! Stay down!
1374
01:23:24,173 --> 01:23:25,609
Elena, stay down! Stay down!
1375
01:23:34,966 --> 01:23:36,315
I'm Bosley.
1376
01:23:36,315 --> 01:23:38,665
Let's get you out of here.
1377
01:23:38,665 --> 01:23:40,189
Quickly.
1378
01:24:18,227 --> 01:24:19,271
Sabina?
1379
01:24:22,448 --> 01:24:24,494
Sabina.
1380
01:24:24,494 --> 01:24:25,930
Sabina.
1381
01:24:36,027 --> 01:24:37,768
Hey. Sabina.
1382
01:24:56,134 --> 01:24:57,701
She means
a lot to you.
1383
01:24:58,963 --> 01:25:01,139
We're new friends.
1384
01:25:01,139 --> 01:25:02,358
I think.
1385
01:25:04,664 --> 01:25:07,450
It's been a really
tough week.
1386
01:25:13,238 --> 01:25:15,153
I can't lose her too.
1387
01:25:28,645 --> 01:25:30,255
What are you doing?
1388
01:25:30,255 --> 01:25:32,388
Oh! Oh, God.
1389
01:25:32,388 --> 01:25:34,868
Ow!Oh, God, I'm sorry.
1390
01:25:34,868 --> 01:25:35,782
I'm so sorry.
1391
01:25:38,002 --> 01:25:39,917
Why are you crying?
1392
01:25:39,917 --> 01:25:42,528
Oh, I'm not crying. Heh.
1393
01:25:43,964 --> 01:25:45,618
Well, you are. That's...
1394
01:25:45,618 --> 01:25:46,793
That's what's...
1395
01:25:49,056 --> 01:25:51,102
Okay, fine, yeah,
I'm crying.
1396
01:25:52,799 --> 01:25:55,846
But I didn't think
that you...
1397
01:25:55,846 --> 01:25:57,195
cared about me.
1398
01:25:57,195 --> 01:25:59,110
Why?
1399
01:25:59,110 --> 01:26:00,633
Because...
1400
01:26:00,633 --> 01:26:02,940
Because you don't think
I have any feelings.
1401
01:26:02,940 --> 01:26:04,637
No, I...
1402
01:26:06,422 --> 01:26:09,294
I can be really annoying.
1403
01:26:09,294 --> 01:26:11,122
Most of the time.
1404
01:26:11,122 --> 01:26:13,385
You can be so annoying.
1405
01:26:13,385 --> 01:26:15,213
I don't try to be.
It just sort of--
1406
01:26:15,213 --> 01:26:17,302
I don't have the filter thing
people have.
1407
01:26:20,784 --> 01:26:22,394
Hey.I don't know
1408
01:26:22,394 --> 01:26:25,876
what this is made of,
but it saved your life.
1409
01:26:25,876 --> 01:26:28,139
Thanks.
1410
01:26:28,139 --> 01:26:29,793
Where's Elena?
1411
01:26:29,793 --> 01:26:31,360
I don't know.
1412
01:26:31,360 --> 01:26:34,363
We have to find her,
so I called in for some help.
1413
01:26:34,363 --> 01:26:37,366
Because I got blown up?Yeah.
1414
01:26:39,281 --> 01:26:41,718
But also because...
1415
01:26:41,718 --> 01:26:45,069
you convinced me I don't
have to do everything by myself.
1416
01:26:45,069 --> 01:26:46,418
Well done.
1417
01:26:47,985 --> 01:26:51,336
Hello, Angels.
You owe me an explanation.
1418
01:26:51,336 --> 01:26:53,817
This is not Brazil.
1419
01:26:53,817 --> 01:26:56,254
Hey.I brought supplies.
1420
01:26:56,254 --> 01:26:58,169
Homemade kombucha
with probiotics.
1421
01:26:58,169 --> 01:26:59,910
And the best part...
1422
01:26:59,910 --> 01:27:01,564
I brought a friend.
1423
01:27:01,564 --> 01:27:02,695
You.You trai--
1424
01:27:02,695 --> 01:27:04,393
Hey!Jane.
1425
01:27:04,393 --> 01:27:05,829
I'm not the mole.
1426
01:27:05,829 --> 01:27:06,960
Then why are you here?
1427
01:27:06,960 --> 01:27:08,962
The same reason you are.
1428
01:27:08,962 --> 01:27:10,921
I should be dead.
1429
01:27:15,360 --> 01:27:17,319
She called me
right after you did.
1430
01:27:17,319 --> 01:27:19,538
I have an herbal compress
for the bruises.
1431
01:27:19,538 --> 01:27:22,454
Nobody wants that.Okay. Keep your bruises.
1432
01:27:22,454 --> 01:27:23,890
So then who?
1433
01:27:25,501 --> 01:27:27,720
Make yourself at home.Thank you.
1434
01:27:30,157 --> 01:27:31,855
I had some clothes sent up.
1435
01:27:31,855 --> 01:27:33,378
Take your pick.
1436
01:27:36,947 --> 01:27:39,906
Um, why so formal?
1437
01:27:39,906 --> 01:27:42,996
I'm sorry, is this
another headquarters?
1438
01:27:42,996 --> 01:27:46,565
Have you heard from Jane
and Sabina? Will they come?
1439
01:27:46,565 --> 01:27:48,611
So inquisitive.
1440
01:27:48,611 --> 01:27:50,656
Curiosity of a cat.
1441
01:27:50,656 --> 01:27:52,397
Or a ferret.
1442
01:27:52,397 --> 01:27:54,225
It's the scientist in you,
isn't it?
1443
01:27:56,053 --> 01:27:58,490
Just trying
to understand my situation.
1444
01:27:58,490 --> 01:28:02,451
You wanted an audience with
Mr. Brok to discuss Calisto.
1445
01:28:02,451 --> 01:28:05,192
Well, soon you'll have one.
1446
01:28:05,192 --> 01:28:07,499
But Calisto's
been stolen now, so I--
1447
01:28:21,165 --> 01:28:22,645
Well done.
1448
01:28:24,734 --> 01:28:27,780
Satisfying when a plan
comes together.
1449
01:28:27,780 --> 01:28:30,435
We'll give you some privacy.
1450
01:28:31,654 --> 01:28:32,959
Oh, my...
1451
01:28:36,963 --> 01:28:39,357
No way.Oh, yes.
1452
01:28:39,357 --> 01:28:40,967
I've been tracking him
for weeks.
1453
01:28:40,967 --> 01:28:42,447
When he landed in Istanbul,
1454
01:28:42,447 --> 01:28:44,188
I knew I needed to get to him
1455
01:28:44,188 --> 01:28:45,929
before he got to you.
1456
01:28:45,929 --> 01:28:48,323
JANE:
Boz, they are leaving.
Go, no-go?
1457
01:28:50,977 --> 01:28:52,457
Boz.
1458
01:28:52,457 --> 01:28:53,850
Damn it!
1459
01:28:53,850 --> 01:28:56,243
I'm sorry I left
the quarry, but...
1460
01:28:56,243 --> 01:28:58,245
more sorry I was too late.
1461
01:28:58,245 --> 01:29:01,379
I just can't believe that.
A Bosley?
1462
01:29:01,379 --> 01:29:04,164
Mm, you had no trouble
believing it was me.
1463
01:29:04,164 --> 01:29:06,297
You heard that?Mm.
1464
01:29:06,297 --> 01:29:08,473
Australian Jonny.
1465
01:29:08,473 --> 01:29:11,476
The one that got away.Yeah, again.
1466
01:29:11,476 --> 01:29:13,173
The last time we saw him,
1467
01:29:13,173 --> 01:29:15,785
we were in Rio, and then--You pushed me off a roof.
1468
01:29:15,785 --> 01:29:17,917
You have got to get over that.Oh, my God.
1469
01:29:17,917 --> 01:29:20,616
I am. Just processing.
1470
01:29:20,616 --> 01:29:22,879
So then the last person
to see him was...
1471
01:29:22,879 --> 01:29:24,620
Was Bosley.BOZ: Exactly.
1472
01:29:24,620 --> 01:29:26,273
When Jonny
didn't make it to jail,
1473
01:29:26,273 --> 01:29:28,232
Charlie suspected
Bosley had gone rogue.
1474
01:29:28,232 --> 01:29:30,495
It turns out
he's building his own network,
1475
01:29:30,495 --> 01:29:32,671
selling his services
to the highest bidders.
1476
01:29:32,671 --> 01:29:34,499
He's using us
to date criminals now?
1477
01:29:34,499 --> 01:29:39,504
Yeah. Jonny, Mr. Hodak, that
assassin, they work for Bosley.
1478
01:29:39,504 --> 01:29:41,985
He always seemed like
kind of a weirdo.
1479
01:29:41,985 --> 01:29:43,769
Freaky. English.
1480
01:29:45,292 --> 01:29:47,120
So Bosley has Elena.BOZ: Mm-hm.
1481
01:29:47,120 --> 01:29:49,253
Do we know where?SAINT: Of course we know.
1482
01:29:49,253 --> 01:29:52,038
There's trackers
in most of the clothes.
1483
01:29:52,038 --> 01:29:54,737
You have a lot of leather
jackets at your apartment.
1484
01:29:54,737 --> 01:29:57,914
See, I told you it was borrow
and not take.
Shh shh...
1485
01:29:57,914 --> 01:30:01,483
Brok is hosting a party
at his compound. Elena's there.
1486
01:30:04,311 --> 01:30:07,053
Every year, he brings together
the wealthy and beautiful
1487
01:30:07,053 --> 01:30:09,752
for his annual Vision Party.
1488
01:30:09,752 --> 01:30:12,885
This year, he's planning to
present Calisto to investors.
1489
01:30:12,885 --> 01:30:15,192
Why would Bosley want
to take Elena to Brok?
1490
01:30:15,192 --> 01:30:18,674
Bringing the Birdman
back to Alcatraz, I guess.
1491
01:30:19,849 --> 01:30:21,024
The who?
1492
01:30:22,504 --> 01:30:24,462
It's a movie.
Burt Lancaster.
1493
01:30:24,462 --> 01:30:26,551
Birdman.Michael Keaton.
1494
01:30:26,551 --> 01:30:29,598
No, Michael Keaton is Batman.No, Ben Affleck is Batman.
1495
01:30:29,598 --> 01:30:31,600
I mean, is he?
1496
01:30:31,600 --> 01:30:34,472
Am I the only person here
who knows who Burt Lancaster is?
1497
01:30:34,472 --> 01:30:35,995
I'm concussed.Doesn't matter.
1498
01:30:35,995 --> 01:30:38,345
It's an old movie. It's from--How old are you?
1499
01:30:38,345 --> 01:30:40,870
How old am I? What?
That has nothing to do with it.
1500
01:30:40,870 --> 01:30:43,307
I don't have your references.There are film buffs
1501
01:30:43,307 --> 01:30:45,440
of all ages.Let's go get our girl.
1502
01:30:51,533 --> 01:30:53,143
What do you want with me?
1503
01:31:10,769 --> 01:31:13,032
Did you raid
your mom's closet for this?
1504
01:31:14,599 --> 01:31:16,862
What else of hers
do you play with?
1505
01:31:24,435 --> 01:31:29,135
I've spent an entire career
estimating the talents of women.
1506
01:31:29,135 --> 01:31:32,312
And you, my dear,
1507
01:31:32,312 --> 01:31:34,663
are marvelously clever.
1508
01:31:35,881 --> 01:31:37,274
You betrayed them.
1509
01:31:37,274 --> 01:31:39,232
You betrayed the Angels.
1510
01:31:39,232 --> 01:31:42,192
Well, I no longer work
for the Townsend Agency.
1511
01:31:42,192 --> 01:31:45,282
I was retired.
1512
01:31:45,282 --> 01:31:49,416
So you are going
to show me
1513
01:31:49,416 --> 01:31:52,855
how to hack this
and reprogram root access...
1514
01:31:53,986 --> 01:31:55,640
to me.
1515
01:31:55,640 --> 01:31:57,903
You thought Fleming
could do it.
1516
01:31:57,903 --> 01:31:59,949
He always had a habit
of claiming credit
1517
01:31:59,949 --> 01:32:01,646
he didn't deserve.
1518
01:32:01,646 --> 01:32:04,214
How long will it take?Forever. I'm not touching it.
1519
01:32:06,433 --> 01:32:09,088
Ha, ha, you think
you have a choice.
1520
01:32:09,088 --> 01:32:10,742
It's adorable.
1521
01:32:10,742 --> 01:32:13,179
They'll send--
They'll send love.
1522
01:32:16,574 --> 01:32:19,055
They'll send love.
1523
01:32:20,404 --> 01:32:23,712
Ooh, feisty.
You've been studying.
1524
01:32:26,541 --> 01:32:29,195
I hope they come.
1525
01:32:32,851 --> 01:32:36,725
♪ Friday night
And the strip is hot ♪
1526
01:32:36,725 --> 01:32:40,729
♪ Sun's gone down
And they're about to trot ♪
1527
01:32:40,729 --> 01:32:44,733
♪ Spirits high
And legs look hot ♪
1528
01:32:44,733 --> 01:32:47,953
BOZ :
The compound has nearly
60 rooms on four levels.
1529
01:32:47,953 --> 01:32:50,869
There's 36 security guards
contracted for the party,
1530
01:32:50,869 --> 01:32:52,523
plus Brok's private crew.
1531
01:32:52,523 --> 01:32:55,308
♪ Oh, yeah, yeah ♪
1532
01:32:55,308 --> 01:32:58,877
♪ They're just bad girls ♪ ♪ Bad girls ♪
1533
01:32:58,877 --> 01:33:03,752
♪ Talking about the sad girls ♪ ♪ Sad girls ♪
1534
01:33:03,752 --> 01:33:05,405
♪ Bad girls ♪ ♪ Sad girls ♪
1535
01:33:05,405 --> 01:33:07,016
That's my song!
1536
01:33:07,016 --> 01:33:11,716
♪ Talking about bad girls
Yeah ♪
1537
01:33:11,716 --> 01:33:14,197
♪ Now, you and me
We're both the same ♪
1538
01:33:14,197 --> 01:33:17,156
♪ Both the same ♪ ♪ Though you call yourself ♪
1539
01:33:17,156 --> 01:33:19,594
♪ By a different name ♪ ♪ Different name ♪
1540
01:33:19,594 --> 01:33:21,987
♪ Your mama won't like it
When she finds out ♪
1541
01:33:21,987 --> 01:33:25,991
♪ Finds out ♪ ♪ Girl is out at night ♪
1542
01:33:39,396 --> 01:33:41,050
Oh, did you want one?
1543
01:33:42,878 --> 01:33:46,055
I'm good.Okay, let's do this.
1544
01:33:46,055 --> 01:33:49,014
BOZ:
Elena's being held on the
top floor, northwest corner.
1545
01:33:49,014 --> 01:33:51,016
She's our priority.
1546
01:33:57,370 --> 01:34:00,852
♪ Bad girls ♪ ♪ Bad girls ♪
1547
01:34:00,852 --> 01:34:05,640
♪ Talking about the sad girls ♪ ♪ Sad girls ♪
1548
01:34:05,640 --> 01:34:08,643
♪ Bad girls ♪ ♪ Sad girls ♪
1549
01:34:08,643 --> 01:34:13,517
♪ Talking about bad girls
Yeah ♪
1550
01:34:13,517 --> 01:34:15,258
♪ Bad girls, bad girls ♪
1551
01:34:15,258 --> 01:34:17,216
♪ You're such
A naughty bad girl ♪
1552
01:34:17,216 --> 01:34:19,305
♪ Beep, beep ♪
1553
01:34:19,305 --> 01:34:22,787
Oop! Hey.This is a private floor.
1554
01:34:22,787 --> 01:34:25,007
I'm just turned around.
This place is huge.
1555
01:34:25,007 --> 01:34:26,704
I was looking for
the bathroom.
1556
01:34:26,704 --> 01:34:28,837
It's just that
I really need to pee.
1557
01:34:28,837 --> 01:34:31,404
Am I in the wrong place?
I thought may--
1558
01:34:34,190 --> 01:34:35,365
Sweet dreams.
1559
01:34:37,454 --> 01:34:38,673
We're in.
1560
01:34:39,761 --> 01:34:41,327
Why are you doing this?
1561
01:34:41,327 --> 01:34:45,070
To neutralize an enemy
discreetly and anonymously.
1562
01:34:45,070 --> 01:34:47,507
That's a gold standard
in my business.
1563
01:34:47,507 --> 01:34:50,510
What you deem a flaw,
I deem a gift.
1564
01:34:50,510 --> 01:34:54,732
One that not only
provides power...
1565
01:34:54,732 --> 01:34:56,386
but confers it as well.
1566
01:34:59,171 --> 01:35:01,173
Whoa, what are you doing
in my office?
1567
01:35:01,173 --> 01:35:03,741
Mr. Brok? Oh, my God.
Thank God. Please help me.
1568
01:35:03,741 --> 01:35:05,308
What is she doing here?These men--
1569
01:35:09,312 --> 01:35:12,619
John, I'm a little confused.
I thought you handled her.
1570
01:35:12,619 --> 01:35:14,491
Handled me?
1571
01:35:17,450 --> 01:35:18,756
It was you?
1572
01:35:18,756 --> 01:35:21,063
BROK:
You wanted to sabotage me.
1573
01:35:21,063 --> 01:35:23,326
What were you expecting,
flowers?
1574
01:35:23,326 --> 01:35:24,936
A handwritten thank-you note?
1575
01:35:26,590 --> 01:35:29,158
Get rid of her already.
1576
01:35:29,158 --> 01:35:32,639
Actually, I believe
that she can still prove useful.
1577
01:35:32,639 --> 01:35:38,471
Do you even know who he is?Yes. My global security chief.
1578
01:35:38,471 --> 01:35:41,518
John's just recovered Calisto
from Peter Fleming,
1579
01:35:41,518 --> 01:35:43,476
that shortsighted,
greedy traitor.
1580
01:35:43,476 --> 01:35:45,914
They killed him.
They killed Fleming.
1581
01:35:45,914 --> 01:35:47,742
Whoa, whoa,
la-la-la-la-la!
1582
01:35:47,742 --> 01:35:49,569
This is the problem
with you, right?
1583
01:35:49,569 --> 01:35:52,485
You keep telling me shit
I can't know.
1584
01:35:52,485 --> 01:35:55,575
Plausible deniability.
You ever heard of it?
1585
01:35:55,575 --> 01:35:57,012
You're a terrible employee.
1586
01:35:57,012 --> 01:35:58,970
Yeah, and who cares
if people die, right?
1587
01:35:58,970 --> 01:36:00,711
As long as the investors
are happy.
1588
01:36:00,711 --> 01:36:02,060
BROK:
Grow up, little girl.
1589
01:36:02,060 --> 01:36:04,410
Calisto is about
to change the world.
1590
01:36:04,410 --> 01:36:08,240
If you want to bake a cake,
you got to break a few eggs.
1591
01:36:08,240 --> 01:36:11,069
It's omelet. If you're gonna
compare dead people to eggs,
1592
01:36:11,069 --> 01:36:13,376
could you at least use
the correct phrase?
1593
01:36:13,376 --> 01:36:16,858
I shouldn't be here, ha, ha.
You're a security threat.
1594
01:36:16,858 --> 01:36:19,382
You take care of her
and finish what you started.
1595
01:36:19,382 --> 01:36:20,818
That's exactly the plan.
1596
01:36:23,952 --> 01:36:25,736
Oh, excuse me.
I have a party to host.
1597
01:36:27,216 --> 01:36:31,437
Yo, Tats, move.Take a seat, Mr. Brok.
1598
01:36:33,135 --> 01:36:34,876
Uh, no.
1599
01:36:34,876 --> 01:36:37,661
Sorry, what
the hell's happening here?
1600
01:36:37,661 --> 01:36:38,967
Oh, my God.
1601
01:36:40,142 --> 01:36:41,839
Let me out now.
1602
01:36:45,321 --> 01:36:47,192
Sorry, you work for me.
1603
01:36:47,192 --> 01:36:50,239
All right,
all of you work for me!
1604
01:36:52,284 --> 01:36:53,633
You dumbass. Ha, ha.
1605
01:36:53,633 --> 01:36:55,331
Why are you laughing?
1606
01:36:55,331 --> 01:36:57,159
You idiot.
1607
01:36:57,159 --> 01:36:59,639
They're stealing
Calisto from you.
1608
01:36:59,639 --> 01:37:03,905
They're gonna use it as
a weapon. To assassinate people.
1609
01:37:03,905 --> 01:37:06,908
♪ Can't take my eyes off you ♪
1610
01:37:06,908 --> 01:37:10,215
♪ My eyes off you
And I know what you do ♪
1611
01:37:10,215 --> 01:37:14,132
♪ No, no way
Can't take my eyes off you ♪
1612
01:37:14,132 --> 01:37:18,006
♪ My eyes off you
And I know what you do ♪
1613
01:37:22,140 --> 01:37:23,402
Beep, bop, bloop.
1614
01:37:23,402 --> 01:37:25,361
Bloop, beep, bloop,
boop, boop!
1615
01:37:28,625 --> 01:37:30,845
That ought to do it.I think so.
1616
01:37:32,498 --> 01:37:35,414
If you would grant root access,
please, Mr. Brok.
1617
01:37:35,414 --> 01:37:37,852
Heh, you're crazy.
Heh, heh.
1618
01:37:37,852 --> 01:37:40,071
I'm not giving you
my access.
1619
01:37:40,071 --> 01:37:41,856
You could alter
the blockchain.
1620
01:37:41,856 --> 01:37:44,815
You could ruin it. You could
literally ruin everything.
1621
01:37:44,815 --> 01:37:47,339
Ow! Ow!
1622
01:37:47,339 --> 01:37:50,386
Our intention is
for Calisto to be released
1623
01:37:50,386 --> 01:37:52,605
into the market as planned.
1624
01:37:52,605 --> 01:37:55,217
In fact, the more units
there are out there
1625
01:37:55,217 --> 01:37:57,349
for me to hack into,
the better.
1626
01:37:57,349 --> 01:37:59,134
Don't do it.
They've killed everyone
1627
01:37:59,134 --> 01:38:01,614
who knows about this
except you and me.
1628
01:38:01,614 --> 01:38:05,009
Mr. Brok is complicit
in the deaths of two people.
1629
01:38:05,009 --> 01:38:08,360
Oh...Now, I am very happy
1630
01:38:08,360 --> 01:38:11,537
to inform my former colleagues
in law enforcement.
1631
01:38:17,282 --> 01:38:18,936
WOMAN:
Hello, Alexander.
1632
01:38:18,936 --> 01:38:20,764
Root access granted.
1633
01:38:20,764 --> 01:38:23,158
♪ All I do is win, win, win ♪
1634
01:38:23,158 --> 01:38:24,942
♪ No matter what
Got money on my mind ♪
1635
01:38:24,942 --> 01:38:26,552
♪ I can never get it off ♪
1636
01:38:26,552 --> 01:38:28,076
Do you want to answer that?
1637
01:38:29,555 --> 01:38:31,079
No.
1638
01:38:32,950 --> 01:38:35,083
♪ All I do is win, win, win
No matter what ♪
1639
01:38:35,083 --> 01:38:36,649
Yes.
1640
01:38:36,649 --> 01:38:39,739
♪ ...on my mind
I can never get it off ♪
1641
01:38:39,739 --> 01:38:42,046
Oh, great.
It's an attempted access alert
1642
01:38:42,046 --> 01:38:44,222
on my personal safe.
1643
01:38:45,963 --> 01:38:48,139
You're up, my dear.
1644
01:38:48,139 --> 01:38:49,358
Go to hell.
1645
01:38:51,316 --> 01:38:55,930
Well, let me see
if I can change your mind.
1646
01:38:55,930 --> 01:39:00,543
Perhaps if I gave you
another delightful surprise.
1647
01:39:00,543 --> 01:39:02,371
♪ Ah ♪
1648
01:39:04,547 --> 01:39:06,418
Langston. Oh, my God.
1649
01:39:08,029 --> 01:39:10,466
He's been in there
all the time.
1650
01:39:10,466 --> 01:39:13,904
You hid a person
in my Louis XIV?
1651
01:39:13,904 --> 01:39:16,211
What is wrong with you?
1652
01:39:16,211 --> 01:39:18,430
No sense of humor,
that's your problem.
1653
01:39:21,390 --> 01:39:25,437
♪ Let's do it, baby
Do it tonight ♪
1654
01:39:25,437 --> 01:39:28,875
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1655
01:39:28,875 --> 01:39:33,097
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1656
01:39:33,097 --> 01:39:36,622
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1657
01:39:36,622 --> 01:39:40,713
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1658
01:39:40,713 --> 01:39:44,239
♪ Do it, d-d-do it
D-d-do it, d-d-do it ♪
1659
01:39:44,239 --> 01:39:48,591
♪ D-d-do it, do it, do it
Do it, do it tonight ♪
1660
01:39:48,591 --> 01:39:51,898
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1661
01:39:51,898 --> 01:39:55,815
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1662
01:39:55,815 --> 01:39:59,906
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1663
01:40:04,128 --> 01:40:05,521
I was hoping
it would be you.
1664
01:40:08,915 --> 01:40:11,092
Bitch.Fair warning.
1665
01:40:11,092 --> 01:40:13,224
Since we last met,
I made a friend.
1666
01:40:17,881 --> 01:40:19,665
Jane, what's the update?
1667
01:40:19,665 --> 01:40:22,016
JANE:
Yeah! We're almost done
with him.
1668
01:40:22,016 --> 01:40:23,495
You sit tight.
1669
01:40:31,286 --> 01:40:33,418
Switching root access.
1670
01:40:35,594 --> 01:40:37,901
Name and thumbprint.
1671
01:40:37,901 --> 01:40:39,381
John Bosley.
1672
01:40:39,381 --> 01:40:42,862
Hello, John. Root access granted.
1673
01:40:42,862 --> 01:40:45,517
Done.Good girl.
1674
01:40:45,517 --> 01:40:49,565
I'll have to check, of course,
that it's actually working.
1675
01:40:49,565 --> 01:40:52,394
Calisto, short-range
power burst.
1676
01:40:52,394 --> 01:40:54,961
No override.Ah, whoa, whoa!
1677
01:40:54,961 --> 01:40:57,268
What are you doing?
It will kill us.
1678
01:40:57,268 --> 01:40:59,183
Don't be daft.
It will kill her.
1679
01:40:59,183 --> 01:41:02,621
And what's-his-name. Not us.
1680
01:41:02,621 --> 01:41:06,234
We're gonna be downstairs
enjoying your party. Come on.
1681
01:41:06,234 --> 01:41:09,846
You want me to go down there
and pretend everything's fine?
1682
01:41:09,846 --> 01:41:11,369
Everything is fine.
1683
01:41:11,369 --> 01:41:14,894
You're gonna disrupt
the power industry!
1684
01:41:14,894 --> 01:41:16,722
Go, you.
1685
01:41:16,722 --> 01:41:20,030
You know, retirement
is better than I expected.
1686
01:41:28,865 --> 01:41:31,389
I'm so sorry, Langston.
Oh, God!
1687
01:41:31,389 --> 01:41:33,043
Ah!
1688
01:41:33,043 --> 01:41:34,653
That guy is a total dick.
1689
01:41:43,619 --> 01:41:46,883
Did you get it?Yeah, girl, I got you.
1690
01:41:46,883 --> 01:41:48,189
Of course I got it.
1691
01:41:51,714 --> 01:41:53,585
Have fun, guys.
1692
01:41:53,585 --> 01:41:55,021
See ya!
1693
01:42:00,723 --> 01:42:02,464
Excuse me. Sorry!Hey.
1694
01:42:02,464 --> 01:42:05,119
Whoop! Yow!
1695
01:42:05,119 --> 01:42:08,165
This is your party, Alex.
Enjoy it.
1696
01:42:10,689 --> 01:42:13,431
The world is on fire, Alex.
1697
01:42:13,431 --> 01:42:16,434
But I'm sure your generation
is gonna figure it out.
1698
01:42:20,656 --> 01:42:24,616
Hey, help us!There must be a key somewhere.
1699
01:42:26,923 --> 01:42:29,186
You see, it was
my mentor, Edgar,
1700
01:42:29,186 --> 01:42:31,362
who taught me
how to win a fight.
1701
01:42:31,362 --> 01:42:34,670
You thought you beat me
twice before? No.
1702
01:42:34,670 --> 01:42:36,062
I was learning.
1703
01:43:00,348 --> 01:43:02,350
You've got seven moves,
Mr. Hodak.
1704
01:43:09,270 --> 01:43:10,749
I know them all.
1705
01:43:30,116 --> 01:43:32,031
Seven moves...
1706
01:43:32,031 --> 01:43:33,119
and a fragile ego.
1707
01:43:42,346 --> 01:43:45,088
Why is this happening?!
1708
01:43:57,840 --> 01:43:59,929
Got her.BOZ: Good job.
1709
01:44:01,409 --> 01:44:03,454
Yes! Oh, ho, ho!Sabina! Oh, my God.
1710
01:44:03,454 --> 01:44:05,935
You came for me.Look at you.
1711
01:44:05,935 --> 01:44:08,633
Why is that thing doing that?Oh, that? That's nothing.
1712
01:44:08,633 --> 01:44:10,940
I just programmed it
to light up and make noises.
1713
01:44:13,247 --> 01:44:14,552
You two, with me.
1714
01:44:16,728 --> 01:44:19,078
Directly to the exit, please.Get this man help.
1715
01:44:19,078 --> 01:44:22,778
Calm down. Get out.
Everybody go.
1716
01:44:22,778 --> 01:44:24,258
Just get out.
1717
01:44:29,306 --> 01:44:31,613
Do you really think
you'd kill me, old badger?
1718
01:44:31,613 --> 01:44:34,093
You know, Rebecca,
I really did.
1719
01:44:36,182 --> 01:44:38,315
My name is Bosley,
1720
01:44:38,315 --> 01:44:39,882
and I'm gonna kick your ass.
1721
01:44:44,060 --> 01:44:46,715
You expect me to go quietly
after 40 years?
1722
01:44:49,674 --> 01:44:52,155
This is what I do.
1723
01:45:06,125 --> 01:45:07,605
You're outmanned, Angel.
1724
01:45:08,693 --> 01:45:10,478
You always have been.
1725
01:45:12,784 --> 01:45:14,351
Kill her.
1726
01:45:17,311 --> 01:45:19,051
Send the love.
1727
01:45:51,214 --> 01:45:52,302
Ingrid?
1728
01:46:08,536 --> 01:46:10,015
You've been busy.
1729
01:46:10,015 --> 01:46:11,669
How did you...?
1730
01:46:12,801 --> 01:46:14,672
It's just business, John.
1731
01:46:18,067 --> 01:46:19,329
He's with me now.
1732
01:46:19,329 --> 01:46:21,331
I see.
1733
01:46:21,331 --> 01:46:25,161
You know, I built this agency
from the ground up.
1734
01:46:25,161 --> 01:46:28,469
It was supposed to be mine
after Charlie died.
1735
01:46:28,469 --> 01:46:30,819
I was pushed out.
1736
01:46:30,819 --> 01:46:35,519
What did you expect me to do?
Take up gardening?
1737
01:46:35,519 --> 01:46:39,044
You thought you made us.
We made you.
1738
01:46:39,044 --> 01:46:42,570
Yeah, we trusted you, you dick.Good nigh--
1739
01:46:42,570 --> 01:46:44,223
I was in the middle
of my speech.
1740
01:46:44,223 --> 01:46:45,399
Sorry.
1741
01:46:46,574 --> 01:46:47,879
All right, well...
1742
01:46:47,879 --> 01:46:51,230
Sweep it clean, Angels.
Good job.
1743
01:46:57,933 --> 01:47:01,937
So you want to go to California
and train to be an Angel?
1744
01:47:01,937 --> 01:47:03,808
What? I...
1745
01:47:03,808 --> 01:47:05,854
Really? You...
1746
01:47:09,988 --> 01:47:12,251
Oh, my God.We are recruiting you.
1747
01:47:12,251 --> 01:47:13,992
To be an Angel like...
1748
01:47:13,992 --> 01:47:15,646
you and Jane?SABINA: Let's go.
1749
01:47:15,646 --> 01:47:17,648
JANE:
What do you think
we've been doing?
1750
01:47:17,648 --> 01:47:18,867
I don't know.
1751
01:47:18,867 --> 01:47:20,042
SABINE:
I thought you were smart.
1752
01:47:20,042 --> 01:47:22,087
Isn't that your thing?
1753
01:47:22,087 --> 01:47:23,698
BOZ:
It's done, Charlie.
1754
01:47:23,698 --> 01:47:26,265
And I decided what to do
with Elena Houghlin.
1755
01:47:26,265 --> 01:47:28,485
CHARLIE: What's that? She's our new recruit.
1756
01:47:28,485 --> 01:47:30,052
WOMAN:
Good. Thank you, Boz.
1757
01:47:30,052 --> 01:47:31,532
Good. Thank you, Boz.
1758
01:47:31,532 --> 01:47:33,098
I appreciate the call.
1759
01:47:33,098 --> 01:47:34,535
I appreciate the call.
1760
01:47:36,275 --> 01:47:39,496
What do you do in California?Ever jumped out of a plane?
1761
01:47:39,496 --> 01:47:41,977
I don't really do heights.Oh, um...
1762
01:47:41,977 --> 01:47:43,979
Have you swam with sharks?Hey! It's you.
1763
01:47:43,979 --> 01:47:45,633
How long can you
hold your breath?
1764
01:47:45,633 --> 01:47:47,635
Sharks? Not long.
1765
01:47:47,635 --> 01:47:49,114
Oh, hey.Hi.
1766
01:47:49,114 --> 01:47:51,073
What happened to you?
1767
01:47:51,073 --> 01:47:53,467
Wait, you guys
know each other?
1768
01:47:53,467 --> 01:47:55,556
Yeah, I was eating a sandwich.Yeah.
1769
01:47:55,556 --> 01:47:57,949
I came in, and you gave me the--The phosphorus.
1770
01:47:57,949 --> 01:47:59,734
That's my favorite
chemical.
1771
01:47:59,734 --> 01:48:02,171
LANGSTON: Because you were--JANE: Exactly, mixed with--
1772
01:48:02,171 --> 01:48:05,304
Um, did you...?
1773
01:48:05,304 --> 01:48:07,742
Did you do that?
1774
01:48:07,742 --> 01:48:10,048
Oh, uh, yeah.
1775
01:48:10,048 --> 01:48:13,225
I think he, uh,
finally got the point.
1776
01:48:13,225 --> 01:48:16,185
Is that a pun?
Because you impaled him?
1777
01:48:16,185 --> 01:48:20,885
Are you doing, like, a joke
thing for the handsome nerd?
1778
01:48:20,885 --> 01:48:23,235
Of course not.I mean, it's working,
1779
01:48:23,235 --> 01:48:25,629
if that is
what you're doing.
1780
01:48:25,629 --> 01:48:27,805
So if I'm trying
to get in touch with you,
1781
01:48:27,805 --> 01:48:31,243
how would I do that?Oh, don't worry. I'll find you.
1782
01:48:31,243 --> 01:48:34,377
♪ Boy, don't call me angel ♪
1783
01:48:34,377 --> 01:48:36,292
♪ You ain't got me right ♪
1784
01:48:36,292 --> 01:48:38,424
♪ Don't call me angel ♪
1785
01:48:38,424 --> 01:48:39,991
You did that?
1786
01:48:41,471 --> 01:48:43,473
Yeah.
1787
01:48:43,473 --> 01:48:45,083
Elena Houghlin.
1788
01:48:45,083 --> 01:48:46,781
Kelly Garrett.
1789
01:48:46,781 --> 01:48:48,522
Welcome to the Townsend Agency.
1790
01:48:48,522 --> 01:48:49,827
♪ Don't call me angel ♪
1791
01:48:49,827 --> 01:48:51,350
♪ Don't call me angel ♪
1792
01:48:51,350 --> 01:48:52,526
♪ When I'm a mess ♪
1793
01:48:52,526 --> 01:48:54,005
♪ Don't call me angel ♪
1794
01:48:54,005 --> 01:48:56,051
♪ When I get undressed ♪
1795
01:48:57,792 --> 01:48:59,620
♪ I don't like that, boy ♪
1796
01:48:59,620 --> 01:49:01,839
♪ I make my money
And I write the checks ♪
1797
01:49:01,839 --> 01:49:04,146
You lifted coming
into the last corner.
1798
01:49:04,146 --> 01:49:06,409
You got to trust it.
Go again.
1799
01:49:06,409 --> 01:49:08,716
♪ And you just our guest ♪
1800
01:49:08,716 --> 01:49:10,979
♪ Do I really need to say it? ♪
1801
01:49:10,979 --> 01:49:13,372
♪ Do I need to say it again?
Yeah ♪
1802
01:49:13,372 --> 01:49:15,157
♪ You better stop
The sweet talk ♪
1803
01:49:15,157 --> 01:49:19,814
♪ And keep
Your pretty mouth shut, boy ♪
1804
01:49:19,814 --> 01:49:22,120
Hands up. No fear.
1805
01:49:22,120 --> 01:49:23,557
Fight through the pain.
1806
01:49:23,557 --> 01:49:24,906
Focus.
1807
01:49:24,906 --> 01:49:26,951
Try to last
90 seconds this time.
1808
01:49:26,951 --> 01:49:30,433
♪ Boy, don't call me angel ♪
1809
01:49:30,433 --> 01:49:32,217
♪ You ain't got me right ♪
1810
01:49:32,217 --> 01:49:36,657
♪ Don't call me angel
You can't pay my price ♪
1811
01:49:36,657 --> 01:49:39,877
WOMAN:
You must clip the wires
1812
01:49:39,877 --> 01:49:43,359
in the correct order,
or you will...
1813
01:49:43,359 --> 01:49:44,926
Done!...blow up.
1814
01:49:49,757 --> 01:49:51,759
Good job not dying,
Houghlin.
1815
01:49:51,759 --> 01:49:53,891
The rest of you,
clean up and start again.
1816
01:49:53,891 --> 01:49:56,067
♪ I bite when the sun set
Yeah ♪
1817
01:49:56,067 --> 01:49:59,114
♪ So don't you try
And come around me ♪
1818
01:49:59,114 --> 01:50:02,552
BOZ:
Houghlin, get up! Let's go!
Ten seconds to jump!
1819
01:50:02,552 --> 01:50:04,554
Everybody up!Okay.
1820
01:50:04,554 --> 01:50:07,426
I'm not freaking terrified
at all! Let's go!
1821
01:50:07,426 --> 01:50:09,385
Heaven above,
watch over us today.
1822
01:50:09,385 --> 01:50:11,213
Don't make me a literal angel.
1823
01:50:11,213 --> 01:50:13,824
BOTH:
I've been training for
this moment my whole life!
1824
01:50:13,824 --> 01:50:17,654
All right, recruits!
One final challenge!
1825
01:50:17,654 --> 01:50:21,440
When Ruth Bader Ginsburg
made this jump in '99...
1826
01:50:21,440 --> 01:50:23,399
RBG is an Angel?
1827
01:50:23,399 --> 01:50:25,183
Forget I said that!
1828
01:50:25,183 --> 01:50:26,794
Let's make it happen!
1829
01:50:26,794 --> 01:50:29,187
Be the love!
1830
01:50:29,187 --> 01:50:31,799
Go, Chloe, go! Let's go!
1831
01:50:34,671 --> 01:50:36,891
Get out of there!
Let's go!
1832
01:50:40,242 --> 01:50:42,723
Where do you think
you're going?
1833
01:50:42,723 --> 01:50:44,725
You need to land
this bird, Houghlin.
1834
01:50:44,725 --> 01:50:46,596
I hope I see you
on the ground.
1835
01:50:46,596 --> 01:50:49,643
I really, really do.
1836
01:50:49,643 --> 01:50:51,296
Later.
1837
01:50:51,296 --> 01:50:53,951
♪ I appreciate the way
You want me ♪
1838
01:50:53,951 --> 01:50:57,302
♪ I can't lie
Drop it low, I back it up ♪
1839
01:50:57,302 --> 01:50:59,174
♪ I know you wanna
Think you're mine ♪
1840
01:50:59,174 --> 01:51:00,392
Shit!
1841
01:51:00,392 --> 01:51:02,307
Shit. Okay, okay.
1842
01:51:02,307 --> 01:51:03,744
Oh, my God.
1843
01:51:03,744 --> 01:51:05,093
Okay.
1844
01:51:06,442 --> 01:51:08,966
Oh, I've missed her!Yes, yes!
1845
01:51:08,966 --> 01:51:10,751
That's it, baby!
Bring her down!
1846
01:51:11,882 --> 01:51:14,015
Yes, yes, yes!Yeah!
1847
01:51:15,364 --> 01:51:17,583
Woo-hoo!Yes!
1848
01:51:17,583 --> 01:51:19,281
Whoo!
1849
01:51:21,762 --> 01:51:24,068
There she is!Yes!
1850
01:51:24,068 --> 01:51:25,635
Good job. You did it!
1851
01:51:27,115 --> 01:51:28,464
Thank you for coming.
1852
01:51:28,464 --> 01:51:29,813
Of course you did.I landed.
1853
01:51:29,813 --> 01:51:31,119
Dude, we weren't worried.
1854
01:51:31,119 --> 01:51:32,337
A little worried.I know.
1855
01:51:32,337 --> 01:51:34,035
Let me smell your breath.
1856
01:51:34,035 --> 01:51:35,689
She didn't even puke!Oh!
1857
01:51:35,689 --> 01:51:37,255
Oh, my gosh.
1858
01:51:37,255 --> 01:51:38,648
Yeah!
1859
01:51:38,648 --> 01:51:41,129
♪ Don't call me angel ♪
1860
01:51:41,129 --> 01:51:46,090
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
1861
01:51:46,090 --> 01:51:49,050
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
1862
01:51:49,050 --> 01:51:53,968
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
1863
01:51:53,968 --> 01:51:56,884
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
1864
01:51:56,884 --> 01:51:58,712
♪ You got your hands up
Got your bands up ♪
1865
01:51:58,712 --> 01:52:00,670
♪ Got your head held high
Like you're starstruck ♪
1866
01:52:00,670 --> 01:52:02,585
♪ You a boss
You know how to run a bag up ♪
1867
01:52:02,585 --> 01:52:04,587
♪ You gonna win the race
Tell 'em catch up ♪
1868
01:52:04,587 --> 01:52:06,720
♪ Trail-blazing
Don't it feel amazing? ♪
1869
01:52:06,720 --> 01:52:08,591
♪ Knowing that you're the rose
Growing out the pavement ♪
1870
01:52:08,591 --> 01:52:10,375
♪ After everything said
And done, you done made it ♪
1871
01:52:10,375 --> 01:52:12,464
♪ You never stop, I know
That's why they hating ♪
1872
01:52:12,464 --> 01:52:14,423
♪ And, um, shout out
To all the real ones ♪
1873
01:52:14,423 --> 01:52:16,425
♪ With the bases loaded
Bunch of home runs ♪
1874
01:52:16,425 --> 01:52:18,340
♪ If the outcome
Is more income ♪
1875
01:52:18,340 --> 01:52:20,646
♪ Then adjust your crown
Job well done ♪
1876
01:52:20,646 --> 01:52:25,347
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
1877
01:52:25,347 --> 01:52:28,350
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
1878
01:52:28,350 --> 01:52:34,051
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
1879
01:52:34,051 --> 01:52:37,794
Okay! Sign the chair, make it
official. Don't think about it.
1880
01:52:37,794 --> 01:52:40,188
Here we go, here we go.Shots, shots, shots!
1881
01:52:40,188 --> 01:52:41,667
Please, please, please.Yeah!
1882
01:52:41,667 --> 01:52:43,365
You made it through training.
1883
01:52:43,365 --> 01:52:45,410
Okay, I'm so nervous,
you guys.
1884
01:52:45,410 --> 01:52:46,672
Oh, my God!Here.
1885
01:52:46,672 --> 01:52:48,979
Oh, shots. I need it.That'll help.
1886
01:52:50,328 --> 01:52:52,287
Okay.
1887
01:52:52,287 --> 01:52:53,549
Voilà.
1888
01:52:53,549 --> 01:52:55,377
You ready?
Ass in the chair, lady.
1889
01:52:55,377 --> 01:52:57,683
Let's go.Okay, okay.
1890
01:52:57,683 --> 01:52:59,685
Oh, God. Guys,
I think I want mine there.
1891
01:52:59,685 --> 01:53:02,384
Is that a good place? I don't
think that hurts as much.
1892
01:53:02,384 --> 01:53:04,908
That's very sweet.Okay, on a scale of one to 10,
1893
01:53:04,908 --> 01:53:06,562
how much does it hurt?
Be honest.
1894
01:53:06,562 --> 01:53:08,303
Just tell me.I no longer feel pain.
1895
01:53:08,303 --> 01:53:10,305
Less than a bullet,
more than a piercing.
1896
01:53:10,305 --> 01:53:12,655
Great. I have no reference
for that. Thank you.
1897
01:53:12,655 --> 01:53:15,266
CHARLIE: Good morning, Angels.Good morning, Charlie.
1898
01:53:15,266 --> 01:53:17,094
CHARLIE:
Elena, congratulations.
1899
01:53:17,094 --> 01:53:18,574
Thank you, Charlie.
1900
01:53:18,574 --> 01:53:20,837
All right.
I'm ready if you are.
1901
01:53:23,013 --> 01:53:25,711
Hell, yeah.
Give me my wings.
1902
01:54:06,230 --> 01:54:07,884
♪ Me and all my girls ♪
1903
01:54:07,884 --> 01:54:10,539
♪ Keep it lit
When we come through ♪
1904
01:54:10,539 --> 01:54:14,673
♪ We can buy a table
In the bar if we want to ♪
1905
01:54:14,673 --> 01:54:16,414
♪ Don't be tryin' to front ♪
1906
01:54:16,414 --> 01:54:18,764
♪ 'Cause this ain't
What you used to ♪
1907
01:54:18,764 --> 01:54:20,462
♪ Ladies in the buildin' ♪
1908
01:54:20,462 --> 01:54:22,420
♪ Probably makin' more
Than you do ♪
1909
01:54:22,420 --> 01:54:25,771
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
1910
01:54:25,771 --> 01:54:30,254
♪ You know she independent
When she leave you all alone ♪
1911
01:54:30,254 --> 01:54:34,693
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
1912
01:54:34,693 --> 01:54:38,872
♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪
1913
01:54:38,872 --> 01:54:40,786
♪ But you can still
Get it though ♪
1914
01:54:40,786 --> 01:54:43,615
♪ You can still get it
You can still get it ♪
1915
01:54:43,615 --> 01:54:45,443
♪ Only if you win it though ♪
1916
01:54:45,443 --> 01:54:47,924
♪ Only if you win it
You can still get it ♪
1917
01:54:47,924 --> 01:54:51,754
♪ You know, you know, you know
You know, you know ♪
1918
01:54:51,754 --> 01:54:54,583
♪ You know, you know, you know You know, you know ♪
1919
01:54:54,583 --> 01:54:56,628
♪ She got her own ♪
1920
01:55:04,854 --> 01:55:07,335
♪ You be throwin' money
Yeah, yeah, yeah ♪
1921
01:55:07,335 --> 01:55:09,206
♪ We can do that too ♪
1922
01:55:09,206 --> 01:55:11,469
♪ But we'd rather spend it
Yeah, yeah, yeah ♪
1923
01:55:11,469 --> 01:55:13,471
♪ On all of them new shoes ♪
1924
01:55:13,471 --> 01:55:17,388
♪ Baby, I don't mind
Puttin' you on some new, new ♪
1925
01:55:17,388 --> 01:55:19,042
♪ Ladies in the buildin' ♪
1926
01:55:19,042 --> 01:55:21,131
♪ Probably makin' more
Than you do ♪
1927
01:55:21,131 --> 01:55:24,395
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
1928
01:55:24,395 --> 01:55:28,965
♪ You know she independent
When she leave you all alone ♪
1929
01:55:28,965 --> 01:55:32,969
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
1930
01:55:32,969 --> 01:55:37,408
♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪
1931
01:55:37,408 --> 01:55:39,410
♪ But you can still
Get it though ♪
1932
01:55:39,410 --> 01:55:42,022
♪ You can still get it
You can still get it ♪
1933
01:55:42,022 --> 01:55:44,938
♪ Only if you win it though
Only if you're win it ♪
1934
01:55:44,938 --> 01:55:46,461
♪ You can still get it ♪
1935
01:55:46,461 --> 01:55:47,810
♪ You know, you know
You know ♪
1936
01:55:47,810 --> 01:55:50,160
♪ You know, you know ♪
1937
01:55:50,160 --> 01:55:53,163
♪ You know, you know
You know, you know, you know ♪
1938
01:55:53,163 --> 01:55:55,122
♪ She got her own ♪
1939
01:56:02,694 --> 01:56:06,524
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
1940
01:56:06,524 --> 01:56:09,049
♪ He might got
He might got ♪
1941
01:56:09,049 --> 01:56:11,181
♪ He might got ♪
1942
01:56:11,181 --> 01:56:15,185
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
137822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.