All language subtitles for Carols Second Act s01e16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:10,880 I didn't even know you could fit a pine cone in there. 2 00:00:10,923 --> 00:00:12,142 Oh, you can fit it in, 3 00:00:12,186 --> 00:00:14,927 but only a medical professional can get it out. 4 00:00:14,971 --> 00:00:18,148 Dr. Frost, Dr. Jacobs. Any news about Eddie? 5 00:00:18,192 --> 00:00:19,628 Nothing yet, but you can rest assured, 6 00:00:19,671 --> 00:00:21,064 with Dr. Lewis as his surgeon, 7 00:00:21,108 --> 00:00:22,935 he's in great hands. Meh. 8 00:00:25,503 --> 00:00:27,288 I just mean, does any surgeon truly deserve 9 00:00:27,331 --> 00:00:28,724 to be called great? 10 00:00:28,767 --> 00:00:31,509 Cut, cut, snip, snip, a little light sewing. 11 00:00:31,553 --> 00:00:33,076 The whole profession's basic arts and crafts. 12 00:00:33,120 --> 00:00:36,036 Yes, sir. But if we...But when a magazine 13 00:00:36,079 --> 00:00:39,039 makes a list of California's sexiest doctors, 14 00:00:39,082 --> 00:00:43,217 you better believe it's surgeons as far as the eye can see. 15 00:00:43,260 --> 00:00:46,046 I never should have shown him that article. 16 00:00:46,089 --> 00:00:49,049 Hey, Mom. Any news? 17 00:00:49,092 --> 00:00:51,094 Nothing yet. And the wait is driving me crazy. 18 00:00:51,138 --> 00:00:53,618 Hey, everyone. Hello, Jenny. 19 00:00:53,662 --> 00:00:55,403 Nice seeing you for the first time today. 20 00:00:55,446 --> 00:00:57,405 Hmm. You look well. 21 00:00:57,448 --> 00:01:00,103 Ugh, enough. We all know you're hooking up. 22 00:01:00,147 --> 00:01:02,236 It's obvious.Yeah, you both leave at the same time 23 00:01:02,279 --> 00:01:04,238 and you show back up at the same time. 24 00:01:04,281 --> 00:01:05,500 CAROL: Even I can tell. 25 00:01:05,543 --> 00:01:07,589 The little looks between you, 26 00:01:07,632 --> 00:01:09,939 the walks to the parking garage, the texts on Jenny's phone. 27 00:01:09,982 --> 00:01:11,201 Mom. 28 00:01:11,245 --> 00:01:13,203 Well, you shouldn't just leave it in your purse. 29 00:01:14,465 --> 00:01:16,728 Okay, great. You got us. 30 00:01:16,772 --> 00:01:18,208 This is happening. 31 00:01:18,252 --> 00:01:19,644 Okay, so what's happening? 32 00:01:19,688 --> 00:01:22,299 It's casual? It's very casual? I's almost over? 33 00:01:22,343 --> 00:01:23,822 We're not labeling it, Mom. 34 00:01:23,866 --> 00:01:26,129 We're exploring, we're discovering. 35 00:01:26,173 --> 00:01:28,131 Ugh, I'm sorry I asked. That's plenty. 36 00:01:28,175 --> 00:01:29,219 [elevator bell dings] 37 00:01:29,263 --> 00:01:31,613 Everyone. 38 00:01:31,656 --> 00:01:33,876 I'm just realizing that Dr. Kenney probably expects me 39 00:01:33,919 --> 00:01:36,139 to deliver this news with balloons or confetti, 40 00:01:36,183 --> 00:01:38,141 but the transplant was a success. 41 00:01:38,185 --> 00:01:39,621 [cheering]Oh! Thank goodness! 42 00:01:39,664 --> 00:01:41,840 Oh, my God. You are a miracle worker.Oh. [chuckles] 43 00:01:41,884 --> 00:01:44,365 An absolute miracle worker. You just saved a man's life. 44 00:01:44,408 --> 00:01:46,628 Can you believe that? I bet you're jazzed. 45 00:01:46,671 --> 00:01:47,890 Are you jazzed? 46 00:01:47,933 --> 00:01:49,544 I suppose I'm a little jazzed. 47 00:01:49,587 --> 00:01:52,460 Well, you should be. This man deserves a pat on the back. 48 00:01:52,503 --> 00:01:54,375 He is a hero.No, no, no. It's thanks to you 49 00:01:54,418 --> 00:01:56,159 that he made it to surgery at all. 50 00:01:56,203 --> 00:01:57,595 [laughs]: Dr. Lewis. 51 00:01:57,639 --> 00:02:00,859 I mean, well, that's a very kind thing of you to say. 52 00:02:00,903 --> 00:02:02,426 I'm embarrassed. I don't even-- I mean, 53 00:02:02,470 --> 00:02:04,559 wow.I'm going back upstairs. 54 00:02:04,602 --> 00:02:05,908 CAROL: Yes. 55 00:02:05,951 --> 00:02:07,083 Well, don't be a stranger. 56 00:02:07,127 --> 00:02:08,650 You're welcome back here any time. 57 00:02:08,693 --> 00:02:10,434 I mean, of course you are. You work here. 58 00:02:10,478 --> 00:02:13,176 Okay, bye. 59 00:02:13,220 --> 00:02:14,482 [exhales] 60 00:02:14,525 --> 00:02:16,223 LEXIE: Wow. 61 00:02:16,266 --> 00:02:19,226 You are deeply in love with that man. 62 00:02:19,269 --> 00:02:20,444 Oh, come on, stop it. Honestly. 63 00:02:20,488 --> 00:02:22,664 I'm just excited that Eddie is okay. 64 00:02:22,707 --> 00:02:24,709 Mm-hmm. Is Eddie the reason why you wore 65 00:02:24,753 --> 00:02:26,233 your favorite earrings today? 66 00:02:26,276 --> 00:02:29,149 I definitely noticed those thirsty little hoops. 67 00:02:30,846 --> 00:02:32,543 Guys, lay off. There are already enough barriers 68 00:02:32,587 --> 00:02:34,545 to love without the fear of getting teased. 69 00:02:34,589 --> 00:02:37,809 [sighs]Carol? I hope you find what we have. 70 00:02:37,853 --> 00:02:40,203 I liked this better when it was a secret. 71 00:02:42,336 --> 00:02:45,513 ♪ 72 00:02:45,556 --> 00:02:46,818 [beep] 73 00:02:52,824 --> 00:02:54,086 Knock, knock. 74 00:02:54,130 --> 00:02:55,175 [laughs]: Eddie, oh, my gosh. 75 00:02:55,218 --> 00:02:57,046 You look great. 76 00:02:57,089 --> 00:02:59,048 Oh, I feel great, too. 77 00:02:59,091 --> 00:03:01,224 I'm thinking of replacing more of my organs. 78 00:03:01,268 --> 00:03:03,183 [both chuckle] 79 00:03:03,226 --> 00:03:05,010 Maybe start with a kidney, upgrade the ticker, 80 00:03:05,054 --> 00:03:07,187 then if all goes well, I'll do my breasts. 81 00:03:07,230 --> 00:03:08,710 [both laugh] 82 00:03:08,753 --> 00:03:11,234 Oh... I don't want you to leave. 83 00:03:11,278 --> 00:03:13,454 Carol, you hold him down, I'll break his legs. 84 00:03:13,497 --> 00:03:15,325 Aww. 85 00:03:15,369 --> 00:03:17,197 I'm gonna miss you guys, too. 86 00:03:17,240 --> 00:03:18,981 Hey, can I ask you guys something? 87 00:03:19,024 --> 00:03:20,548 It's a little sentimental. 88 00:03:20,591 --> 00:03:23,115 Sentimental? You have my attention. 89 00:03:23,159 --> 00:03:25,205 The whole time I've been cooped up in here, 90 00:03:25,248 --> 00:03:26,989 I've been dreaming of fresh air. 91 00:03:27,032 --> 00:03:30,166 So, when I'm cleared to leave, the first thing I want to do 92 00:03:30,210 --> 00:03:32,168 is go up to the roof and raise a toast. 93 00:03:32,212 --> 00:03:35,215 A little thank you from me to my doctors. 94 00:03:35,258 --> 00:03:38,827 Don't worry, little guy, it's nonalcoholic. 95 00:03:38,870 --> 00:03:40,132 Oh, Eddie. 96 00:03:40,176 --> 00:03:42,613 You want to toast us on the roof? 97 00:03:42,657 --> 00:03:45,616 I'm gonna tell you right now, I will be sobbing. 98 00:03:45,660 --> 00:03:48,053 Frankly, I'm surprised I'm not already sobbing. 99 00:03:48,097 --> 00:03:50,317 [crying]: Wait, here it comes. 100 00:03:50,360 --> 00:03:53,102 Think about Daniel and Jenny hooking up. 101 00:03:53,145 --> 00:03:55,452 [sniffles] Okay. I'm back. 102 00:03:57,237 --> 00:03:59,935 Oh, Eddie, that would be lovely. As long as we can avoid 103 00:03:59,978 --> 00:04:02,851 the pigeons and the trauma helicopters. 104 00:04:02,894 --> 00:04:06,333 Trauma helicopters, filthy birds, nonalcoholic booze. 105 00:04:06,376 --> 00:04:09,161 What can I say? I know how to party. 106 00:04:10,728 --> 00:04:13,253 Now tell me, how are things going with your surgeon? 107 00:04:16,473 --> 00:04:18,083 What? 108 00:04:18,127 --> 00:04:19,650 He's been in the hospital for three months. 109 00:04:19,694 --> 00:04:21,304 Gossip's all he has. 110 00:04:21,348 --> 00:04:24,220 [sighs] Okay. 111 00:04:24,264 --> 00:04:27,397 It might be true that I have 112 00:04:27,441 --> 00:04:31,053 an itty-bitty, teensy-weensy, not even a big deal crush 113 00:04:31,096 --> 00:04:32,533 on Dr. Lewis. 114 00:04:32,576 --> 00:04:35,275 BOTH: Ooh... But I-- Okay. 115 00:04:35,318 --> 00:04:36,711 I don't know how he feels. 116 00:04:36,754 --> 00:04:39,496 And he certainly hasn't expressed any interest. 117 00:04:39,540 --> 00:04:41,498 Well, dating at work is tough these days. 118 00:04:41,542 --> 00:04:44,153 As a guy, you don't want to do anything disrespectful, 119 00:04:44,196 --> 00:04:46,111 so sometimes you have to wait for the woman 120 00:04:46,155 --> 00:04:47,417 to make the first move. 121 00:04:47,461 --> 00:04:49,898 Really? I have to flirt with him? 122 00:04:49,941 --> 00:04:53,293 Oh, my gosh. I don't know if I even remember how. 123 00:04:53,336 --> 00:04:56,252 Carol, how long has it been since you flirted with a guy? 124 00:04:56,296 --> 00:04:59,255 On purpose? 30 years. 125 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 Unintentionally? A week. 126 00:05:01,344 --> 00:05:03,433 Caleb had a little piece of lint on his cheek. 127 00:05:03,477 --> 00:05:07,350 I leaned in to blow it off and I accidentally kissed him. 128 00:05:07,394 --> 00:05:10,179 Take it from a guy who stared death in the face: 129 00:05:10,222 --> 00:05:12,181 you got to take your shots. 130 00:05:12,224 --> 00:05:13,269 You'll be great. Just tell him 131 00:05:13,313 --> 00:05:14,662 it looks like he's been working out. 132 00:05:14,705 --> 00:05:16,577 Guys love that stuff. 133 00:05:16,620 --> 00:05:18,883 If he flirts back, you know he likes you. 134 00:05:18,927 --> 00:05:21,277 Oh, well, I just might. 135 00:05:21,321 --> 00:05:22,626 But right now, you get some rest. 136 00:05:22,670 --> 00:05:24,236 I'm gonna order you some pain killers. 137 00:05:24,280 --> 00:05:25,977 And a pair of D cups. 138 00:05:26,021 --> 00:05:28,284 [chuckles] 139 00:05:28,328 --> 00:05:30,982 Let's go C. I want it to look natural. 140 00:05:31,026 --> 00:05:32,984 [laughs] 141 00:05:33,028 --> 00:05:35,900 So, the ER sent you up for a possible concussion, 142 00:05:35,944 --> 00:05:37,685 but I don't see any bruises or swelling. 143 00:05:37,728 --> 00:05:40,470 Huh, that's weird, because I definitely got kicked 144 00:05:40,514 --> 00:05:42,733 in the head by three different horses. 145 00:05:44,431 --> 00:05:47,390 Before we order an MRI, would you say you're nauseous? 146 00:05:47,434 --> 00:05:49,566 No, in fact, I'm pretty hungry. 147 00:05:49,610 --> 00:05:51,655 Hmm. Are you dizzy? 148 00:05:51,699 --> 00:05:55,180 No. Everything's fine, except for this awful concussion. 149 00:05:56,747 --> 00:05:59,228 Well, you don't have the two main symptoms of a concussion, 150 00:05:59,271 --> 00:06:00,664 so we can rule that out. 151 00:06:00,708 --> 00:06:02,666 Oh, man, really? 152 00:06:02,710 --> 00:06:04,494 Can you ask me those questions again? 153 00:06:06,191 --> 00:06:07,932 All right, Greg. What's going on? 154 00:06:07,976 --> 00:06:12,372 [sighs] The truth is, I'm having the worst week of my life. 155 00:06:12,415 --> 00:06:14,896 My girlfriend broke up with me.Oof. 156 00:06:14,939 --> 00:06:17,202 While I was proposing.Oof. 157 00:06:17,246 --> 00:06:19,248 Because she's in love with my best friend. 158 00:06:19,291 --> 00:06:22,033 [both groaning]And while I was in my apartment, 159 00:06:22,077 --> 00:06:25,602 sobbing, my car got stolen. 160 00:06:25,646 --> 00:06:28,997 I was so depressed, I didn't go to work for three days. 161 00:06:29,040 --> 00:06:31,695 I work at this furniture store, Danny's... 162 00:06:31,739 --> 00:06:33,523 Oh, that's where I got my dining room chair. 163 00:06:35,090 --> 00:06:36,613 You bought one dining room chair? 164 00:06:36,657 --> 00:06:38,223 Uh-huh. 165 00:06:38,267 --> 00:06:40,225 Anyway, my boss was about to fire me, 166 00:06:40,269 --> 00:06:42,227 but I told him I was sick. 167 00:06:42,271 --> 00:06:45,230 He said to keep my job, I need a doctor's note. 168 00:06:45,274 --> 00:06:46,580 Oh, I don't know. 169 00:06:46,623 --> 00:06:49,713 Writing a fake doctor's note is sort of a gray area. 170 00:06:49,757 --> 00:06:52,237 I don't want to get you guys in trouble. It's just, 171 00:06:52,281 --> 00:06:54,501 if I lose this job, I lose my insurance. 172 00:06:54,544 --> 00:06:58,330 And that's literally the only thing I have left. 173 00:07:00,594 --> 00:07:02,552 I-I really would like to help you. 174 00:07:02,596 --> 00:07:05,729 You seem so pathetic. 175 00:07:05,773 --> 00:07:07,644 Thank you. 176 00:07:07,688 --> 00:07:12,736 Hey, you said you were feeling depressed, right? 177 00:07:12,780 --> 00:07:15,304 Totally.Oh. Great. 178 00:07:15,347 --> 00:07:18,176 Then we can give you a note saying you visited the doctor 179 00:07:18,220 --> 00:07:20,875 for a legitimate medical concern. 180 00:07:20,918 --> 00:07:22,354 Really?Yeah. 181 00:07:22,398 --> 00:07:24,052 Oh, man. You two are the best. 182 00:07:24,095 --> 00:07:26,707 This will just take a minute. 183 00:07:26,750 --> 00:07:28,752 Ah-- There he is. 184 00:07:28,796 --> 00:07:31,842 Carol, are you ready to get your flirt on? 185 00:07:31,886 --> 00:07:34,366 I don't know, I just finished my salad, and I think 186 00:07:34,410 --> 00:07:37,282 you're supposed to wait 30 minutes after eating? 187 00:07:37,326 --> 00:07:39,154 Carol, come on. Trust me, I know from experience. 188 00:07:39,197 --> 00:07:41,112 It'll all be worth it when you and that special person 189 00:07:41,156 --> 00:07:44,507 get to finally connect both emotionally and physically...No. 190 00:07:44,551 --> 00:07:47,075 Dude, that is her daughter.Gross. 191 00:07:47,118 --> 00:07:48,511 Okay, listen, I can do this. 192 00:07:48,555 --> 00:07:50,644 I just have to go over there and be friendly. 193 00:07:50,687 --> 00:07:53,298 No, no, no, no. Regular Carol is friendly. 194 00:07:53,342 --> 00:07:55,518 He needs to know that you want a piece of that. 195 00:07:55,562 --> 00:08:00,567 So, when in doubt, I say lick your lips. 196 00:08:03,961 --> 00:08:05,702 Okay, definitely don't do that. 197 00:08:07,008 --> 00:08:10,054 I like Eddie's advice. Just compliment his body. 198 00:08:10,098 --> 00:08:12,840 That should be easy. He has great wrists. 199 00:08:12,883 --> 00:08:14,842 Carol, do not listen to these amateurs, all right? 200 00:08:14,885 --> 00:08:16,887 Just mention a restaurant you want to try, 201 00:08:16,931 --> 00:08:19,586 and if he takes the bait, it means he likes you.DENNIS: Right. 202 00:08:19,629 --> 00:08:25,156 Like, "Hey, are you a fan of the... Spaghetti Factory?" 203 00:08:26,244 --> 00:08:27,550 You've all been a huge help. 204 00:08:27,594 --> 00:08:28,812 [sighs, mutters] 205 00:08:28,856 --> 00:08:30,118 Okay. 206 00:08:33,425 --> 00:08:34,905 Hi. Oh. 207 00:08:34,949 --> 00:08:36,690 Sorry, that-that came out louder than I intended. 208 00:08:36,733 --> 00:08:40,302 Ah. Good to see you, Dr. Kenney.Yeah. 209 00:08:40,345 --> 00:08:42,086 I-I'm sorry. Am I, uh, blocking the bananas? 210 00:08:42,130 --> 00:08:43,827 Uh, no. Um, I already ate. 211 00:08:43,871 --> 00:08:47,048 Uh, just, uh, just wanted to say howdy. 212 00:08:47,091 --> 00:08:48,310 Hmm. 213 00:08:48,353 --> 00:08:51,095 Oh. Burrito. Very nice. 214 00:08:51,139 --> 00:08:53,794 It's sort of the sandwich of Mexico. 215 00:08:53,837 --> 00:08:56,666 Actually, a Mexican sandwich is a called a torta. 216 00:08:56,710 --> 00:09:00,191 Oh, wow. Neat fact. [chuckles] 217 00:09:02,629 --> 00:09:04,456 So, um... 218 00:09:04,500 --> 00:09:08,243 Dr. Lewis, have you been working out? 219 00:09:08,286 --> 00:09:09,679 Excuse me? 220 00:09:09,723 --> 00:09:11,725 I'm sorry. I didn't mean it as a personal comment. 221 00:09:11,768 --> 00:09:14,031 I-I only ask because I'm looking for a gym. 222 00:09:14,075 --> 00:09:17,121 For exercise. Because I've gained weight. 223 00:09:17,165 --> 00:09:18,514 LEWIS: Really? 224 00:09:18,558 --> 00:09:20,603 Well, have you considered a low-carb diet? 225 00:09:20,647 --> 00:09:24,825 Well, I would, but I just can't get enough of those tortas. 226 00:09:24,868 --> 00:09:26,609 The ones I just told you about? 227 00:09:26,653 --> 00:09:28,437 Uh-huh. 228 00:09:28,480 --> 00:09:29,786 Okay. 229 00:09:33,616 --> 00:09:36,053 Oh, um, Dr. Lewis, speaking of food, 230 00:09:36,097 --> 00:09:37,838 have you heard? There is a great new sushi restaurant 231 00:09:37,881 --> 00:09:39,579 that opened up just across the street. 232 00:09:39,622 --> 00:09:41,798 I don't know if you're a fan of ginger, 233 00:09:41,842 --> 00:09:43,539 but you can have as much as you want. 234 00:09:43,583 --> 00:09:44,584 Oh. [chuckles] 235 00:09:44,627 --> 00:09:47,369 Well, I love sushi. 236 00:09:47,412 --> 00:09:51,460 You know what, I should give it a try. Thanks, Carol. 237 00:09:51,503 --> 00:09:54,594 Oh, darn it. I'm-I'm getting paged. 238 00:09:54,637 --> 00:09:56,465 Uh, nice seeing you, Dr. Kenney. 239 00:09:59,337 --> 00:10:01,339 [exhales] 240 00:10:03,907 --> 00:10:05,082 [clears throat] 241 00:10:05,126 --> 00:10:06,649 Uh, Carol, uh, 242 00:10:06,693 --> 00:10:08,564 I'm gonna be real: 243 00:10:08,608 --> 00:10:10,174 t-that was terrible. 244 00:10:10,218 --> 00:10:12,481 [sighs] 245 00:10:12,524 --> 00:10:13,743 [moaning] 246 00:10:13,787 --> 00:10:15,484 Oh... 247 00:10:15,527 --> 00:10:17,529 I'm sorry for the sounds I'm making. 248 00:10:18,618 --> 00:10:20,576 Hold up, is that a massage chair? 249 00:10:20,620 --> 00:10:23,623 [chuckles]: One of your patients sent it. 250 00:10:23,666 --> 00:10:27,409 "Thank you for lying for me and saving my job. 251 00:10:27,452 --> 00:10:29,280 Sincerely, Greg," 252 00:10:29,324 --> 00:10:33,241 in parentheses, "The Kicked in the Head by a Horse Guy." 253 00:10:33,284 --> 00:10:36,461 Daniel, vamoose. I want that cushion to form to mybutt. 254 00:10:36,505 --> 00:10:38,681 Lexie, we need to return it. 255 00:10:38,725 --> 00:10:41,249 Great idea. Or, hear me out, 256 00:10:41,292 --> 00:10:43,207 we keep it forever. 257 00:10:43,251 --> 00:10:44,600 Lexie, of one... 258 00:10:44,644 --> 00:10:47,690 If we just ask Dr. Frost, can we skip the speech? 259 00:10:47,734 --> 00:10:50,040 Hey. Massage chair? 260 00:10:50,084 --> 00:10:52,521 Lexie and Caleb got it as part of a bribe. 261 00:10:52,564 --> 00:10:54,131 You should try it. It'll make you forget 262 00:10:54,175 --> 00:10:55,393 all about yesterday. 263 00:10:55,437 --> 00:10:57,526 Oh, my God, I can't stop thinking about that. 264 00:10:57,569 --> 00:10:59,441 It was excruciating. 265 00:10:59,484 --> 00:11:01,225 I have never been so humiliated. 266 00:11:01,269 --> 00:11:04,272 I mean, I put myself out there in the most obvious way. 267 00:11:04,315 --> 00:11:06,796 He gave me nothing back. Not a sign. 268 00:11:06,840 --> 00:11:08,711 At least we know how he feels about me. 269 00:11:08,755 --> 00:11:10,234 Case closed. 270 00:11:10,278 --> 00:11:12,541 Hey, hey, Carol, you tried. 271 00:11:12,584 --> 00:11:14,151 Not everybody can say that. 272 00:11:14,195 --> 00:11:16,153 [knock on door] 273 00:11:16,197 --> 00:11:18,112 Dr. Lewis. 274 00:11:18,155 --> 00:11:20,027 Hey, Carol, everyone. 275 00:11:20,070 --> 00:11:21,550 I was just in the neighborhood and thought 276 00:11:21,593 --> 00:11:24,031 maybe I could fill up in here. 277 00:11:24,074 --> 00:11:25,249 I-I don't want to interrupt anything. 278 00:11:25,293 --> 00:11:27,643 No, of course not. Sure. Help yourself. 279 00:11:27,687 --> 00:11:28,731 Thank you. 280 00:11:31,647 --> 00:11:36,434 [whispering indistinctly] 281 00:11:37,653 --> 00:11:41,570 It's nice in here. 282 00:11:41,613 --> 00:11:43,006 I see you have a couch. 283 00:11:43,050 --> 00:11:45,226 Yes, we do. 284 00:11:45,269 --> 00:11:48,664 We call her "Ol' Couchy." 285 00:11:50,100 --> 00:11:52,581 Okay, I will see you later. 286 00:11:52,624 --> 00:11:55,410 See ya. 287 00:11:55,453 --> 00:11:58,630 "Ol' Couchy"? What is wrong with me?! 288 00:11:58,674 --> 00:12:01,416 Uh, Carol, you're missing the point. 289 00:12:01,459 --> 00:12:02,983 That was your sign. He's into you. 290 00:12:03,026 --> 00:12:04,158 Oh, don't be ridiculous. 291 00:12:04,201 --> 00:12:05,681 Why else would he have come in here? 292 00:12:05,725 --> 00:12:07,161 For a coffee. He told us. 293 00:12:07,204 --> 00:12:08,466 Carol, the surgeons' lounge has 294 00:12:08,510 --> 00:12:10,294 a professional-quality espresso machine. 295 00:12:10,338 --> 00:12:12,514 We use newspaper for a coffee filter. 296 00:12:14,298 --> 00:12:15,560 He did not come in here for the coffee. 297 00:12:15,604 --> 00:12:18,085 He came in here for the Carol. 298 00:12:18,128 --> 00:12:20,261 Oh, my. 299 00:12:20,304 --> 00:12:21,479 He likes me. 300 00:12:21,523 --> 00:12:22,698 Yeah!Ooh, ooh! 301 00:12:27,007 --> 00:12:28,312 Wait, so he pretended to stop by for coffee 302 00:12:28,356 --> 00:12:29,966 just so he could see you? I... 303 00:12:30,010 --> 00:12:32,403 That is the cutest thing I've ever heard. 304 00:12:32,447 --> 00:12:34,536 I mean, I think he was even a little nervous. 305 00:12:34,579 --> 00:12:36,320 He complimented our couch. 306 00:12:36,364 --> 00:12:38,061 That garbage couch? 307 00:12:38,105 --> 00:12:39,454 It is garbage. Yeah. 308 00:12:39,497 --> 00:12:41,717 You know, for someone who once said 309 00:12:41,761 --> 00:12:43,719 they didn't approve of workplace romances, 310 00:12:43,763 --> 00:12:45,808 you are dangerously close to being in one. 311 00:12:45,852 --> 00:12:48,419 You think I'm dangerously close?Yes. 312 00:12:48,463 --> 00:12:52,293 Okay, so... what do I do? 313 00:12:52,336 --> 00:12:54,164 I think you should text him. 314 00:12:54,208 --> 00:12:55,992 Text him? 315 00:12:56,036 --> 00:12:57,472 You don't think that's too forward? 316 00:12:57,515 --> 00:12:59,430 No, it's exactly forward enough. 317 00:12:59,474 --> 00:13:01,693 I guess it's like Eddie said. I should just take my shot. 318 00:13:01,737 --> 00:13:02,782 Yeah. All right. 319 00:13:02,825 --> 00:13:06,524 To craft... the perfect text. 320 00:13:06,568 --> 00:13:09,614 "Hey..." 321 00:13:12,052 --> 00:13:14,097 Send. 322 00:13:20,277 --> 00:13:22,497 That's really good. 323 00:13:22,540 --> 00:13:24,499 And now we wait. 324 00:13:24,542 --> 00:13:26,631 Okay. 325 00:13:27,894 --> 00:13:29,417 I think when you see this gift, 326 00:13:29,460 --> 00:13:31,506 you'll understand why we're concerned. 327 00:13:31,549 --> 00:13:33,464 Or you'll be like, "This is no biggie. 328 00:13:33,508 --> 00:13:35,466 "Lexie was right the whole time. 329 00:13:35,510 --> 00:13:37,642 Pip pip... cheerio." 330 00:13:37,686 --> 00:13:40,994 Your impression of me has improved, Dr. Gilani. 331 00:13:41,037 --> 00:13:42,865 Now, I do love a juicy moral dilemma, 332 00:13:42,909 --> 00:13:44,258 so let's see what we've got. 333 00:13:45,520 --> 00:13:49,045 [voice vibrating]: Oh, my goodness. 334 00:13:49,089 --> 00:13:51,526 Wow, this is troubling. 335 00:13:51,569 --> 00:13:54,616 First of all, Dennis, stop making eye contact. 336 00:13:54,659 --> 00:13:56,052 And second, 337 00:13:56,096 --> 00:13:57,445 this chair is the gift? 338 00:13:57,488 --> 00:13:59,534 I know. Cool, right? 339 00:13:59,577 --> 00:14:01,231 When you said "a sizeable gift," 340 00:14:01,275 --> 00:14:02,624 I thought you meant a big cake. 341 00:14:02,667 --> 00:14:04,147 This is unprecedented. 342 00:14:04,191 --> 00:14:07,281 Oh, so there's no precedent. We can keep it. 343 00:14:07,324 --> 00:14:09,500 No. And I'm disappointed in you both. 344 00:14:09,544 --> 00:14:10,850 You should never accept a gift 345 00:14:10,893 --> 00:14:12,503 in exchange for medical services. 346 00:14:12,547 --> 00:14:14,897 I'm sorry, Dr. Frost. 347 00:14:14,941 --> 00:14:16,507 Well, what can we do? 348 00:14:16,551 --> 00:14:18,466 For now, I want you to find the hardest, 349 00:14:18,509 --> 00:14:20,990 most unforgiving chairs in the cafeteria, 350 00:14:21,034 --> 00:14:22,992 sit in them and think about what you've done. 351 00:14:26,909 --> 00:14:29,259 So, if they can't keep it, what are you gonna do? 352 00:14:29,303 --> 00:14:32,349 I'm gonna give this to someone who really deserves it. 353 00:14:32,393 --> 00:14:35,962 Oh... 354 00:14:36,005 --> 00:14:37,485 God, what was I thinking? 355 00:14:37,528 --> 00:14:39,226 I should never have texted him. 356 00:14:39,269 --> 00:14:41,924 Oh, my God. And "hey"? That's terrible. 357 00:14:41,968 --> 00:14:45,145 [mockingly]: "Hey." "Hey!" "Hey..." Idiot. 358 00:14:45,188 --> 00:14:48,017 Mom, it's fine. It's only been three minutes. 359 00:14:48,061 --> 00:14:49,627 Well... 360 00:14:49,671 --> 00:14:52,021 I mean, that's it. I'm shutting it down. 361 00:14:52,065 --> 00:14:53,544 Dating is not for me. 362 00:14:53,588 --> 00:14:56,199 I mean, okay, I admit I was excited by the idea 363 00:14:56,243 --> 00:14:59,028 that a handsome, successful man might like me. 364 00:14:59,072 --> 00:15:00,682 But dating is just so uncomfortable. 365 00:15:00,725 --> 00:15:03,250 I mean, what comes next? We go get martinis. 366 00:15:03,293 --> 00:15:05,687 And then what if we have nothing to say to each other? 367 00:15:05,730 --> 00:15:07,515 What if he wants to kiss me? 368 00:15:07,558 --> 00:15:09,473 What if he doesn't want to kiss me? 369 00:15:09,517 --> 00:15:11,475 What if he wants to have sex... 370 00:15:11,519 --> 00:15:13,564 Mom! 371 00:15:13,608 --> 00:15:15,871 It just-- It freaks me out. 372 00:15:15,915 --> 00:15:18,178 And for what? For the opportunity 373 00:15:18,221 --> 00:15:20,354 to take care of a man who's sliding down 374 00:15:20,397 --> 00:15:24,271 the wrong side of the hill into incontinence and dementia. 375 00:15:24,314 --> 00:15:26,360 Okay, this is a full spiral. 376 00:15:26,403 --> 00:15:29,145 [sighs] No, that's it. Jenny, take my phone. 377 00:15:29,189 --> 00:15:30,668 I don't want to check it for the rest of the night. 378 00:15:30,712 --> 00:15:32,583 Mom, Dr. Lewis is calling. 379 00:15:32,627 --> 00:15:34,672 Give it to me! 380 00:15:34,716 --> 00:15:36,109 How do I look?It's a phone call. 381 00:15:36,152 --> 00:15:38,067 Yes. 382 00:15:38,111 --> 00:15:40,635 Hey. 383 00:15:43,638 --> 00:15:45,379 Oh. 384 00:15:45,422 --> 00:15:48,382 Yeah. Of course. 385 00:15:48,425 --> 00:15:50,775 Thanks for calling.Oh, no. 386 00:15:50,819 --> 00:15:53,822 Mom, that man is an idiot. 387 00:15:53,865 --> 00:15:56,520 No, no, no. It's not that. 388 00:15:56,564 --> 00:15:59,610 Our patient Eddie, he died. 389 00:16:17,063 --> 00:16:18,890 It's like he was never there. 390 00:16:18,934 --> 00:16:21,676 Dr. Jacobs told me this is the first time 391 00:16:21,719 --> 00:16:22,633 you've lost a patient. 392 00:16:22,677 --> 00:16:24,635 How are you? 393 00:16:24,679 --> 00:16:27,551 A few hours ago, we were laughing and celebrating. 394 00:16:27,595 --> 00:16:28,726 What happened? 395 00:16:28,770 --> 00:16:31,686 His immune response was too strong. 396 00:16:31,729 --> 00:16:34,819 It's the hardest part about this job: the unpredictability. 397 00:16:34,863 --> 00:16:36,691 Ten percent of the time, the immunosuppressants 398 00:16:36,734 --> 00:16:38,562 just aren't enough. 399 00:16:38,606 --> 00:16:41,304 There's nothing you or any of us could have done about it. 400 00:16:41,348 --> 00:16:45,091 I-I can't believe how quickly things move on. 401 00:16:45,134 --> 00:16:49,530 It may seem callous, but death is a common thing here. 402 00:16:49,573 --> 00:16:53,664 We have a job to do, and other people to take care of. 403 00:16:53,708 --> 00:16:57,494 I promise, over time, it does get easier. 404 00:16:59,018 --> 00:17:01,324 Do I want it to get easier? 405 00:17:01,368 --> 00:17:05,285 If you need anything, I'm around. 406 00:17:09,463 --> 00:17:13,336 Sometimes... I find it helps me 407 00:17:13,380 --> 00:17:17,471 to take a private moment to say goodbye in my own way. 408 00:17:18,733 --> 00:17:21,040 Hang in there. 409 00:17:40,842 --> 00:17:43,236 [sighs] 410 00:17:53,115 --> 00:17:56,988 Well, Eddie, you stood me up. 411 00:17:57,032 --> 00:17:59,730 Not cool. 412 00:17:59,774 --> 00:18:02,211 I did steal your bottle of fake booze, though, 413 00:18:02,255 --> 00:18:05,823 so I guess we can call it even. 414 00:18:08,826 --> 00:18:11,873 Oh, boy. 415 00:18:11,916 --> 00:18:15,572 I mean, you were cooped up in that tiny room for months, 416 00:18:15,616 --> 00:18:17,139 and somehow you seemed like the happiest person 417 00:18:17,183 --> 00:18:18,793 in the hospital. 418 00:18:18,836 --> 00:18:21,404 You know, you just... you never lost your joy 419 00:18:21,448 --> 00:18:22,971 or your sense of humor. 420 00:18:23,014 --> 00:18:25,887 You just lived every day to the fullest. 421 00:18:25,930 --> 00:18:27,715 Even if, for the last little while, 422 00:18:27,758 --> 00:18:28,977 all it meant was switching the kickers 423 00:18:29,020 --> 00:18:30,805 on your fantasy football team. 424 00:18:34,200 --> 00:18:35,810 [sobs] 425 00:18:35,853 --> 00:18:38,813 I'm gonna miss you. 426 00:18:43,209 --> 00:18:45,559 Dr. Kenney. Dr. Lewis. Hi. 427 00:18:45,602 --> 00:18:47,126 I'm sorry, I... 428 00:18:47,169 --> 00:18:48,910 [chuckles] 429 00:18:48,953 --> 00:18:51,652 I guess Eddie told you his plan, too. 430 00:18:51,695 --> 00:18:54,785 I thought they'd thrown the bottle out. 431 00:18:54,829 --> 00:18:57,919 I had to run to the corner store. 432 00:18:57,962 --> 00:18:59,964 Seemed important to him.[sighs] 433 00:19:00,008 --> 00:19:01,923 Yeah. 434 00:19:01,966 --> 00:19:04,447 I owe you an apology. 435 00:19:04,491 --> 00:19:06,797 You said that letting patients in 436 00:19:06,841 --> 00:19:08,321 makes it harder to do your job, 437 00:19:08,364 --> 00:19:10,714 and you were right. 438 00:19:10,758 --> 00:19:12,673 I should have never pushed you to do that. 439 00:19:12,716 --> 00:19:14,414 I didn't know how bad it felt. 440 00:19:14,457 --> 00:19:15,719 Mm. Yeah. 441 00:19:15,763 --> 00:19:18,157 No, I was glad that I got to know Eddie. 442 00:19:18,200 --> 00:19:21,943 I... 443 00:19:21,986 --> 00:19:24,772 I haven't felt connected to a patient like this 444 00:19:24,815 --> 00:19:26,948 in a long time. 445 00:19:26,991 --> 00:19:29,298 Which is funny because it's sort of the reason 446 00:19:29,342 --> 00:19:31,953 I got into medicine in the first place. 447 00:19:31,996 --> 00:19:34,347 So thank you. Oh, you're... 448 00:19:34,390 --> 00:19:35,913 you're welcome. 449 00:19:38,786 --> 00:19:42,006 You actually have had quite an effect on me. 450 00:19:45,314 --> 00:19:47,360 In fact, I actually feel like doing things 451 00:19:47,403 --> 00:19:48,839 that I normally wouldn't. 452 00:19:48,883 --> 00:19:52,191 Oh, really? Like what? 453 00:19:59,023 --> 00:20:01,548 [helicopter approaching] 454 00:20:05,204 --> 00:20:07,380 Trauma helicopter!Get down! 455 00:20:14,300 --> 00:20:16,911 I can't believe Eddie's gone. 456 00:20:16,954 --> 00:20:18,869 This isn't gonna be the last time this happens. 457 00:20:18,913 --> 00:20:22,569 But we'll be here for each other. 458 00:20:22,612 --> 00:20:24,266 If either of you need me to mentor you through this, 459 00:20:24,310 --> 00:20:26,181 I'm here. 460 00:20:26,225 --> 00:20:28,227 Daniel, I'm older than you. 461 00:20:28,270 --> 00:20:30,881 But I'm wise. 462 00:20:30,925 --> 00:20:34,450 I just hope Carol isn't taking this too hard. 463 00:20:34,494 --> 00:20:36,496 [elevator bell dings] 464 00:20:39,847 --> 00:20:41,544 What the heck happened? 465 00:20:41,588 --> 00:20:42,893 Nothing. 466 00:20:42,937 --> 00:20:45,113 Just... nothing. 467 00:20:47,724 --> 00:20:49,117 [elevator bell dings] 468 00:20:52,947 --> 00:20:55,993 Oh, I see what happened. 469 00:20:56,037 --> 00:21:01,912 Captioning sponsored by CBS 470 00:21:01,956 --> 00:21:04,959 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.