Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,500 --> 00:01:37,957
We've read Yu Qiuyu's
"The Messenger" last week.
2
00:01:38,208 --> 00:01:40,165
Let's read his
3
00:01:40,333 --> 00:01:43,665
"Weight of Thirty Years" today.
4
00:01:43,791 --> 00:01:46,582
Please turn to page 431 .
5
00:01:47,291 --> 00:01:49,665
Among the unending phone calls
6
00:01:49,875 --> 00:01:53,874
I suddenIy hear the voice of an old man.
7
00:01:54,583 --> 00:01:56,540
It's my Chinese teacher. . .
8
00:01:56,708 --> 00:02:00,332
...from high schooI 30 years ago, Mr. Mu Ni.
9
00:02:00,458 --> 00:02:02,624
It was lost during the Cultural Revolution.
10
00:02:02,791 --> 00:02:06,207
The old man said, Can you draw me another one?
11
00:02:06,375 --> 00:02:08,290
For my collection when I am old?
12
00:02:08,375 --> 00:02:10,832
Memories of the early sixties appear.
13
00:02:10,958 --> 00:02:14,124
High school life was tough but happy.
14
00:02:14,375 --> 00:02:16,124
The children knew by instinct
15
00:02:16,416 --> 00:02:17,540
these teachers...
16
00:02:17,708 --> 00:02:21,499
...were under political pressure.
17
00:02:21,666 --> 00:02:24,915
We couldn't afford New Year greeting cards.
18
00:02:25,125 --> 00:02:27,874
We could only draw our own on blank paper.
19
00:02:28,041 --> 00:02:30,790
No matter what we wrote or what we drew
20
00:02:30,958 --> 00:02:34,040
it was no better than any other student.
21
00:02:34,166 --> 00:02:36,957
We've aIready forgotten
the way we used to draw.
22
00:02:37,125 --> 00:02:40,040
We can only use the hands
of two middle-aged men
23
00:02:40,208 --> 00:02:43,665
to rolI up 30 years of sweetness and bitterness
24
00:02:43,958 --> 00:02:47,207
to Iet you feel the great Iove that lasts.
25
00:02:47,666 --> 00:02:51,957
Yu Qiuyu's "The Weight of Thirty Years"
26
00:02:52,666 --> 00:02:53,957
Think of the time
27
00:02:54,208 --> 00:02:56,040
when you feeI the weight.
28
00:02:56,208 --> 00:03:00,124
This is the topic for this week's assignment.
29
00:03:00,958 --> 00:03:03,915
Good-bye. Good-bye.
30
00:04:33,333 --> 00:04:34,915
Miss, what are you doing?
31
00:04:35,041 --> 00:04:36,874
You haven't paid yet.
32
00:04:44,958 --> 00:04:46,499
I'm sorry.
33
00:04:46,833 --> 00:04:50,749
She's my sister. i'm paying for her.
34
00:05:07,375 --> 00:05:10,290
Hello. Yes, I'll pick her up later.
35
00:05:10,416 --> 00:05:14,290
I got some things to do now. Thanks.
36
00:05:14,666 --> 00:05:18,499
My name is Yip. l'm out of a job
and l've 2 dogs.
37
00:05:18,666 --> 00:05:20,790
They wouId be starving without me.
38
00:05:21,041 --> 00:05:22,957
You ran away from home?
39
00:05:24,458 --> 00:05:28,457
Rosa kicked me out.
40
00:05:29,666 --> 00:05:31,457
We had a fight yesterday.
41
00:05:31,750 --> 00:05:34,207
I've no choice cause
I was Iiving under her roof.
42
00:05:35,208 --> 00:05:38,790
You can't steal stuff even if you're penniless.
43
00:05:38,916 --> 00:05:40,624
Do you have any friends here?
44
00:05:40,875 --> 00:05:43,124
Who cares?
45
00:05:43,291 --> 00:05:45,165
All I want to do is eat!
46
00:05:50,166 --> 00:05:52,249
One coffee, please.
47
00:06:06,958 --> 00:06:11,540
(Did others say you look lovely
when you're sleeping? Jin)
48
00:06:20,875 --> 00:06:25,332
Don't you have anything you want to do?
49
00:06:26,791 --> 00:06:28,749
Why does everyone ask me the same question?
50
00:06:28,916 --> 00:06:30,457
Rosa does it too.
51
00:06:30,666 --> 00:06:32,249
She says I'm wasting my time.
52
00:06:32,375 --> 00:06:36,499
And that she'II Iook down on me too one day.
53
00:06:36,833 --> 00:06:39,874
She kicked me out because of the fight.
54
00:06:40,125 --> 00:06:43,832
Αctually, she cherishes me.
55
00:06:43,958 --> 00:06:46,832
But she was too nosy and always babbIing.
56
00:06:46,958 --> 00:06:50,040
You are different. You are so soft and gentIe.
57
00:07:15,750 --> 00:07:20,124
Sorry, l'm treating you like my students.
58
00:07:21,291 --> 00:07:24,957
So, teII me one of your secrets
and we'Il calI it even?
59
00:07:25,125 --> 00:07:26,874
Call it even?
60
00:07:47,291 --> 00:07:52,040
I've never left school for 30 years.
61
00:07:52,208 --> 00:07:55,957
From high schooI to university
to being a teacher.
62
00:07:56,208 --> 00:08:00,374
I just go from one school to another.
63
00:08:01,791 --> 00:08:03,957
That's not a secret.
64
00:08:46,166 --> 00:08:48,957
I used to visit a friend a Iot in Macau.
65
00:08:51,166 --> 00:08:53,665
She was my best friend...
66
00:08:54,750 --> 00:08:56,957
... who became a nun at 23.
67
00:09:20,458 --> 00:09:22,957
It'll be hard at times.
68
00:09:23,750 --> 00:09:27,915
Just tell me about it, no one would blame you.
69
00:09:53,166 --> 00:09:55,582
(Did others say you look lovely
when you're sleeping? Jin)
70
00:10:27,083 --> 00:10:29,207
Cry to me whenever you want to,
71
00:10:29,291 --> 00:10:31,332
just treat me to dinner.
72
00:10:34,416 --> 00:10:36,749
You can cry as loud as you want.
73
00:11:29,625 --> 00:11:30,957
Thank you.
74
00:11:32,958 --> 00:11:35,415
The company is nearby.
75
00:11:35,583 --> 00:11:37,207
I'lI go by myseIf. No need to wait for me.
76
00:11:37,333 --> 00:11:38,582
Bye.
77
00:12:52,916 --> 00:12:54,874
How did you find me?
78
00:12:55,916 --> 00:12:57,874
There're only a few girls' school
79
00:12:57,958 --> 00:12:59,540
in this area.
80
00:13:01,666 --> 00:13:03,290
You have to read it.
81
00:13:38,750 --> 00:13:41,290
Hurry up! Come on, hurry up!
82
00:13:41,416 --> 00:13:44,040
Wait for me.
83
00:13:44,166 --> 00:13:45,874
It's raining.
84
00:13:46,041 --> 00:13:47,540
Really?
85
00:13:49,250 --> 00:13:51,332
Look.
86
00:13:59,250 --> 00:14:03,249
I don't feel it. l'm not a Iamp post.
87
00:14:12,625 --> 00:14:14,457
That tastes sour.
88
00:14:23,166 --> 00:14:26,332
I'm back at Rosa's place.
I wanted to return your money.
89
00:14:26,458 --> 00:14:28,290
But then I decided to make you dinner instead.
90
00:14:28,500 --> 00:14:29,665
How about this Saturday?
91
00:14:29,833 --> 00:14:31,665
You can bring Ting Ting along.
92
00:14:31,833 --> 00:14:34,832
And yes, you asked me what l wanted to do?
93
00:14:34,958 --> 00:14:38,415
There are two things i wanted to do.
94
00:14:38,541 --> 00:14:39,874
Find a girl
95
00:14:39,958 --> 00:14:42,165
and a suitabIe job.
96
00:14:42,416 --> 00:14:44,874
I don't think i have to telI anyone about this.
97
00:14:45,041 --> 00:14:47,207
And l'm not sure when I can succeed.
98
00:14:48,083 --> 00:14:50,374
I dreamt about you that night.
99
00:14:50,500 --> 00:14:52,415
If you want to know about my dream,
100
00:14:52,500 --> 00:14:54,665
you'Il have to come on Saturday.
101
00:14:54,708 --> 00:14:55,915
Come on, hurry up.
102
00:15:08,750 --> 00:15:11,249
You Iive here aIone?
103
00:16:05,083 --> 00:16:07,582
Get up! Hurry, l want you to see this.
104
00:16:07,666 --> 00:16:08,665
Get up!
105
00:16:09,625 --> 00:16:11,124
I'm very tired.
106
00:16:11,666 --> 00:16:13,749
Hurry up!
107
00:18:14,500 --> 00:18:17,332
Hello, HeIIo...
108
00:18:17,625 --> 00:18:19,124
Rosa, who is it?
109
00:18:19,291 --> 00:18:20,790
I don't know...
110
00:18:44,375 --> 00:18:46,957
I'm having dinner with my friends
from university on Saturday.
111
00:18:47,083 --> 00:18:50,499
I'lI bring Ting Ting along
and be back a bit late.
112
00:18:50,958 --> 00:18:53,915
Great, go and have fun.
113
00:18:54,958 --> 00:18:58,249
Go and do some shopping.
114
00:18:58,458 --> 00:19:01,165
You haven't bought yourself
anything for some time.
115
00:19:04,500 --> 00:19:07,540
What? Eat.
116
00:19:27,541 --> 00:19:33,790
When butterflies fly away
117
00:19:33,958 --> 00:19:39,415
So does the heart
118
00:19:40,208 --> 00:19:46,207
In the long night who shall come
119
00:19:46,750 --> 00:19:52,165
To dry a face fuIl of tears
120
00:19:53,083 --> 00:19:58,749
Yearning for a little dependence
121
00:19:59,250 --> 00:20:04,874
Yearning for a little love
122
00:20:05,125 --> 00:20:11,582
An old acquaintance is too hard to end
123
00:20:11,958 --> 00:20:17,582
Resulting in a heart fulI of grief
124
00:20:18,416 --> 00:20:23,457
How can one endure
125
00:20:23,708 --> 00:20:26,040
The guessing here, the bIaming there...
126
00:20:26,125 --> 00:20:32,165
When I was thirteen,
I slept with a girl one day.
127
00:20:36,833 --> 00:20:38,957
She smelled so good...
128
00:20:40,916 --> 00:20:42,749
... and was holding me alI along.
129
00:20:43,625 --> 00:20:45,415
Then...
130
00:20:48,041 --> 00:20:51,374
I put my hand inside her body.
131
00:20:53,625 --> 00:20:56,374
And she started to cry.
132
00:21:02,791 --> 00:21:05,874
That's the only thing I know how to do.
133
00:21:19,041 --> 00:21:21,374
I thought about it for a long time.
134
00:21:23,250 --> 00:21:25,665
And l'm still afraid to telI you.
135
00:21:27,375 --> 00:21:29,707
Because l don't want you to be angry.
136
00:21:29,916 --> 00:21:32,957
You onIy treat me as a good friend.
137
00:21:35,333 --> 00:21:40,957
And now l'm totaIly lost.
138
00:21:42,541 --> 00:21:46,249
I've hinted at it many times already.
139
00:21:46,833 --> 00:21:52,332
I had no idea.
Nobody ever treated me like this.
140
00:22:32,291 --> 00:22:34,040
What is it?
141
00:22:35,833 --> 00:22:37,832
A birthmark.
142
00:22:38,875 --> 00:22:41,332
You were here all along.
143
00:23:49,958 --> 00:23:51,249
What?
144
00:23:53,208 --> 00:23:56,207
You've been acting strange lateIy.
145
00:23:57,500 --> 00:24:01,332
Is it because i was always
working and negIected you?
146
00:25:07,458 --> 00:25:09,624
Bye-bye, Miss Wu. Bye-bye.
147
00:25:40,041 --> 00:25:42,957
Bye-bye, see you tomorrow.
148
00:25:57,708 --> 00:25:59,707
Deedee. Mocha.
149
00:26:03,083 --> 00:26:05,874
This is Deedee and this is Mocha.
150
00:26:06,041 --> 00:26:08,749
They just Iook fierce
but are actuaIly very timid.
151
00:26:08,875 --> 00:26:11,207
I found them in the streets.
152
00:26:12,041 --> 00:26:13,290
I prepared a lot of food.
153
00:26:21,666 --> 00:26:23,832
Didn't you say this is Rosa's home?
154
00:26:23,958 --> 00:26:26,332
Where is she?
155
00:26:26,500 --> 00:26:28,832
That's what you've been worrying about?
156
00:26:28,958 --> 00:26:31,540
Rosa is busy right now at her boutique.
157
00:26:31,833 --> 00:26:33,957
And l told her you'Il be coming.
158
00:26:34,125 --> 00:26:36,040
Someone wilI bring us a cake later.
159
00:26:38,500 --> 00:26:41,165
Didn't l mention it's my birthday today?
160
00:26:41,375 --> 00:26:43,749
You onIy said that you'd tell me about...
161
00:26:43,875 --> 00:26:45,290
about my dream.
162
00:26:49,208 --> 00:26:52,957
I just want to see you on my birthday.
163
00:26:53,166 --> 00:26:55,624
Do you always become nervous so easily?
164
00:27:04,250 --> 00:27:07,540
Deedee! Mocha! Go inside!
165
00:27:11,750 --> 00:27:13,082
Ting Ting is turning one, right?
166
00:27:13,250 --> 00:27:15,665
Yes. She's Iearning to waIk.
167
00:27:15,833 --> 00:27:19,790
She likes music a lot. EspecialIy Nirvana.
168
00:27:19,916 --> 00:27:22,249
"Smells like Teen Spirits"
169
00:27:22,541 --> 00:27:23,915
Cool.
170
00:27:24,041 --> 00:27:27,332
Ming says babies can't telI the difference.
171
00:27:27,500 --> 00:27:29,624
But i know she can.
172
00:27:29,916 --> 00:27:31,415
I believe you.
173
00:27:32,250 --> 00:27:35,665
I recognize some words by three.
174
00:27:35,791 --> 00:27:37,957
My father didn't believe me.
But my mother knew.
175
00:27:38,125 --> 00:27:39,707
She bought me a lot of books.
176
00:27:39,833 --> 00:27:42,540
When others were learning words
in primary schooI
177
00:27:42,708 --> 00:27:44,415
I was already reading Gu Long's noveIs.
178
00:27:44,625 --> 00:27:47,665
CIasses were so boring l started to daydream.
179
00:27:48,416 --> 00:27:51,540
I knew nothing about Math
and my schooIwork was terrible.
180
00:28:16,625 --> 00:28:19,290
I wanted to kiss you when I first saw you.
181
00:28:20,375 --> 00:28:21,832
I was afraid you'd be mad at me.
182
00:28:21,958 --> 00:28:25,165
That's why l've come up with so many excuses.
183
00:28:32,125 --> 00:28:33,874
I...
184
00:28:35,083 --> 00:28:37,415
I've never been so afraid.
185
00:28:37,541 --> 00:28:43,040
I'm married and l have a kid.
186
00:28:44,666 --> 00:28:49,957
But i keep thinking about you.
187
00:28:52,958 --> 00:28:56,749
It's ok. i won't force you.
188
00:29:02,333 --> 00:29:04,665
Let's eat...
189
00:29:04,833 --> 00:29:08,624
or i won't be abIe to control myseIf.
190
00:29:23,375 --> 00:29:26,165
Gosh, you guys are having a feast without me.
191
00:29:26,958 --> 00:29:29,790
You pretty thing! You must be Flavia, right?
192
00:29:30,333 --> 00:29:31,832
You nasty girl,
193
00:29:31,958 --> 00:29:35,249
you dish me right away
when you see pretty woman.
194
00:29:35,958 --> 00:29:39,124
I'd better go and feed the baby.
195
00:29:39,375 --> 00:29:41,790
Oh she didn't tell me you were a...
196
00:29:42,208 --> 00:29:45,957
WeIl, she's always liked oIder woman.
197
00:29:46,125 --> 00:29:48,832
You Ieft the boutique aIone,
what are you doing here?
198
00:29:48,958 --> 00:29:52,665
What did l do? I got you a birthday cake.
199
00:29:52,916 --> 00:29:57,207
Today's my birthday.
Can you just Ieave me alone?
200
00:29:59,500 --> 00:30:02,124
OK, fine. i'll leave you guys alone.
201
00:30:04,250 --> 00:30:07,040
Just don't take advantage of married women.
202
00:30:21,625 --> 00:30:24,124
Don't mind Rosa.
203
00:30:26,541 --> 00:30:30,165
This cake looks good!
204
00:30:30,458 --> 00:30:35,165
But she was very angry.
How can you treat her Iike that?
205
00:30:35,916 --> 00:30:38,749
You silly girl. She's not my girlfriend.
206
00:30:38,958 --> 00:30:41,165
Εvery time I bring a girl home
she'Il make fun of her.
207
00:30:41,333 --> 00:30:43,290
Don't let her bother you.
208
00:30:54,958 --> 00:30:59,332
Do you really like oIder woman?
209
00:31:01,583 --> 00:31:05,165
Did i say i Iike you?
210
00:31:12,416 --> 00:31:16,540
I've never seen anyone over 30 who's so shy.
211
00:31:17,916 --> 00:31:23,040
You're the second one.
The first one became a nun.
212
00:31:26,291 --> 00:31:29,040
Jin, l'm coming.
213
00:31:29,333 --> 00:31:31,415
Give me a hand, Jin.
214
00:31:43,208 --> 00:31:45,374
Were we not having loved ones?
Though only once in a while.
215
00:31:45,541 --> 00:31:49,082
Were we not having food for our mouths?
Though it's not enough.
216
00:31:49,291 --> 00:31:53,249
Were we not having a place to live in?
Though it smeIls.
217
00:31:53,708 --> 00:31:57,415
Were we not always better than somebody else?
218
00:32:30,083 --> 00:32:32,915
Tell me when you want to stop.
219
00:32:49,500 --> 00:32:50,874
Sorry.
220
00:32:50,958 --> 00:32:52,290
It's ok.
221
00:33:19,250 --> 00:33:20,957
She's fine.
222
00:33:35,500 --> 00:33:37,957
Find a job and forget about me.
223
00:33:38,458 --> 00:33:40,749
I don't know what i was doing just now.
224
00:33:40,875 --> 00:33:42,957
Just pretend that we never met.
225
00:33:51,500 --> 00:33:54,082
We've met and that's a fact. I won't pretend.
226
00:34:00,583 --> 00:34:03,499
You can always re-take the exam
if you work hard.
227
00:34:04,125 --> 00:34:06,624
I can't do this any Ionger.
228
00:34:22,958 --> 00:34:25,832
I don't want to give up either.
229
00:36:27,666 --> 00:36:31,415
Time to wake up! I'm making you breakfast.
230
00:37:38,541 --> 00:37:41,082
How come you seIdom talk about your family?
231
00:37:41,708 --> 00:37:44,249
I talk about them alI the time.
232
00:37:44,375 --> 00:37:46,249
FIavia, keep this for me.
233
00:37:46,416 --> 00:37:48,749
Don't run around with your wedding dress.
234
00:37:49,458 --> 00:37:51,165
Let's give grandpa a kiss.
235
00:37:51,291 --> 00:37:52,957
Just Iike that. I proposed.
236
00:37:53,125 --> 00:37:56,665
And she accepted. That's the whoIe story.
237
00:38:04,375 --> 00:38:05,832
Why don't you go to Canada?
238
00:38:05,958 --> 00:38:08,249
I didn't say l won't go.
239
00:38:12,041 --> 00:38:16,040
"Since 9 am this morning,
peopIe started approaching"
240
00:38:16,166 --> 00:38:19,415
"Tiananmen Square from every direction."
241
00:38:19,500 --> 00:38:21,290
"The parade is filled with happiness."
242
00:38:21,458 --> 00:38:23,790
"Αs if everyone found a common language. . ."
243
00:38:23,958 --> 00:38:25,124
"...and a common beIief."
244
00:38:25,250 --> 00:38:28,749
"The crowd is soaking up the atmosphere."
245
00:38:59,916 --> 00:39:02,207
I don't want to work like this anymore.
246
00:39:02,333 --> 00:39:04,207
Please stay a little Ionger.
247
00:39:06,541 --> 00:39:08,707
How do you pay the money back?
248
00:39:08,875 --> 00:39:10,040
This is not my business.
249
00:39:10,166 --> 00:39:11,624
I am a singer only, not a clown.
250
00:39:11,750 --> 00:39:15,040
Are you naive or what? it's your job.
251
00:39:23,166 --> 00:39:24,249
Please.
252
00:39:24,375 --> 00:39:25,124
Fuck off.
253
00:41:16,708 --> 00:41:20,082
Li Bai was more sensitive and romantic.
254
00:41:20,208 --> 00:41:21,832
He liked drinking.
255
00:41:21,958 --> 00:41:25,457
Du Fu's poems were more patriotic...
256
00:41:25,708 --> 00:41:27,457
... and socially oriented.
257
00:41:52,958 --> 00:41:54,415
Mrs. Lam.
258
00:41:54,625 --> 00:41:56,374
Sorry! Samantha and Muriel...
259
00:41:56,500 --> 00:41:58,832
I'm sorry, Miss Wu.
260
00:41:58,875 --> 00:42:00,957
I didn't know they were not at school.
261
00:42:01,791 --> 00:42:06,915
Muriel's parents came to scold us this morning.
262
00:42:07,583 --> 00:42:11,124
Muriel was beaten by her father
and was bleeding.
263
00:42:11,500 --> 00:42:13,665
So I let her stay at my place.
264
00:42:13,958 --> 00:42:18,040
I told them to go to school everyday. l did.
265
00:42:21,083 --> 00:42:23,082
This is Samantha.
I can't take your call right now.
266
00:42:23,250 --> 00:42:24,540
Please Ieave a message.
267
00:42:26,250 --> 00:42:28,874
Do you hear the people sing?
268
00:42:29,000 --> 00:42:31,082
Singing the song of angry men?
269
00:42:31,208 --> 00:42:33,415
It is the music of a peopIe
270
00:42:33,541 --> 00:42:36,082
who will not be sIaves again!
271
00:42:36,208 --> 00:42:38,207
When the beating of your heart
272
00:42:38,333 --> 00:42:40,374
echoes the beating of the drums
273
00:42:40,541 --> 00:42:45,249
There is a Iife about to start
when tomorrow comes!
274
00:42:45,416 --> 00:42:47,415
Will you join in our crusade?
275
00:42:47,500 --> 00:42:50,124
Who will be strong and stand with me?
276
00:42:50,250 --> 00:42:54,165
Beyond the barricade is there
a world you long to see?
277
00:42:55,041 --> 00:42:56,999
We all have our rights.
278
00:42:57,333 --> 00:43:00,957
If people lose their human rights,
279
00:43:01,083 --> 00:43:03,582
then what is the point of being human?
280
00:43:22,958 --> 00:43:26,415
Hello? Mom?
281
00:43:28,125 --> 00:43:31,207
Don't cry! Tell me what happened.
282
00:43:38,041 --> 00:43:39,832
It's fine.
283
00:44:04,625 --> 00:44:06,165
Have you found them?
284
00:44:07,500 --> 00:44:08,957
Not yet.
285
00:44:11,500 --> 00:44:15,540
If there's no news of them by tomorrow,
we'lI have to caIl the police.
286
00:44:37,708 --> 00:44:39,082
FIavia.
287
00:44:39,166 --> 00:44:40,540
What?
288
00:44:47,333 --> 00:44:50,624
Where have you been?
Why didn't you go to school?
289
00:44:50,750 --> 00:44:53,207
You got your parents very worried.
290
00:45:00,791 --> 00:45:02,415
Are you alright?
291
00:45:02,750 --> 00:45:04,582
Miss Wu, you must help us.
292
00:45:04,833 --> 00:45:07,540
I don't want to be separated from Muriel.
293
00:45:09,833 --> 00:45:12,582
Come over first.
294
00:45:15,625 --> 00:45:19,374
Go back home, it'll be aIright.
295
00:45:22,166 --> 00:45:24,374
They scolded us.
296
00:45:24,750 --> 00:45:26,374
A lot of people are like us actually.
297
00:45:26,541 --> 00:45:28,207
What can I do?
298
00:45:28,375 --> 00:45:30,415
My Dad wants me to go back to Canada.
299
00:45:30,500 --> 00:45:32,749
Please heIp us.
300
00:45:33,250 --> 00:45:38,499
We can't go home. My dad'll kiIl me.
301
00:45:38,875 --> 00:45:42,665
Money! Can you lend us money to run away?
302
00:45:42,833 --> 00:45:47,374
I'lI pay you back when l can earn some money.
303
00:45:48,958 --> 00:45:53,457
Stay here tonight.
304
00:45:53,541 --> 00:45:56,249
I'lI take you home tomorrow.
305
00:45:56,375 --> 00:45:58,207
There're a Iot of things you can't rush.
306
00:45:58,333 --> 00:46:02,499
You'll only hurt yourself
if you're too impatient.
307
00:46:13,875 --> 00:46:16,540
You shouldn't do this.
308
00:46:16,958 --> 00:46:22,332
The students are becoming les...
and running away from home.
309
00:46:22,458 --> 00:46:24,540
Instead of calIing their parents,
310
00:46:24,666 --> 00:46:27,082
you let them stay at your place.
311
00:46:27,958 --> 00:46:32,040
They're kids but you're a grown up.
312
00:46:35,625 --> 00:46:38,707
You don't know what it feels
like to be separated.
313
00:46:45,458 --> 00:46:48,915
This song is called "Never".
It was written 9 years ago.
314
00:46:49,083 --> 00:46:50,665
The song says he never went anywhere.
315
00:46:50,833 --> 00:46:53,582
He could onIy afford meals at 8 dollars.
But he was happy.
316
00:46:56,166 --> 00:46:58,165
Have you heard this before? No.
317
00:46:58,333 --> 00:47:00,499
Never been to U.S..
318
00:47:00,958 --> 00:47:04,124
Never been to England.
319
00:47:04,541 --> 00:47:07,249
Never been to Japan.
320
00:47:07,958 --> 00:47:10,832
Never been to Russia.
321
00:47:11,500 --> 00:47:16,749
I've never been to, never been to C-H-l-N-A!
322
00:47:18,833 --> 00:47:21,290
Never own a mobile.
323
00:47:22,125 --> 00:47:24,415
Never own a house.
324
00:47:25,583 --> 00:47:28,540
Never own much anything.
325
00:47:29,208 --> 00:47:31,749
Never travel far.
326
00:47:32,458 --> 00:47:37,624
I never fly, l never fly in the a-i-r!
327
00:47:57,666 --> 00:48:00,124
They've been here Iast night.
328
00:48:03,541 --> 00:48:07,332
Shall I drive you to see Muriel's parents?
329
00:48:07,458 --> 00:48:10,499
It's aIright. l think they'll be fine.
330
00:48:11,916 --> 00:48:13,665
I...
331
00:48:13,708 --> 00:48:17,415
Please hoId, just a second...
332
00:48:20,208 --> 00:48:21,415
Hello?
333
00:48:22,500 --> 00:48:24,374
Samantha?
334
00:48:27,666 --> 00:48:29,832
"Ladies and Gentlemen..."
335
00:48:29,958 --> 00:48:33,957
"we'lI soon be arriving at New Macau
Marinetime Ferry Terminal."
336
00:48:34,125 --> 00:48:35,790
"For your own safety..."
337
00:48:35,916 --> 00:48:41,124
"please remain seated until
the vassal is properly berthed."
338
00:49:23,166 --> 00:49:24,624
Hello? Yes, Mrs. Lam.
339
00:49:24,791 --> 00:49:27,957
I'm in Macau now.
340
00:49:29,166 --> 00:49:31,790
Oh... they went home already?
341
00:49:32,541 --> 00:49:35,249
It's ok. Bye.
342
00:49:59,875 --> 00:50:01,790
Hey, here.
343
00:50:10,916 --> 00:50:13,415
Fabulous.
344
00:50:24,791 --> 00:50:26,207
What are you thinking?
345
00:50:26,916 --> 00:50:28,499
A lot.
346
00:50:29,583 --> 00:50:31,624
Like what?
347
00:50:34,125 --> 00:50:38,332
Sometimes i feeI that l am not myseIf.
348
00:50:41,041 --> 00:50:43,499
As if there's a mismatch.
349
00:50:49,208 --> 00:50:51,749
I think l've seen this image before.
350
00:50:55,916 --> 00:50:58,540
Αctually everything has happened before.
351
00:50:58,666 --> 00:51:00,457
It has all been scripted.
352
00:51:01,000 --> 00:51:02,957
Scripted?
353
00:51:05,458 --> 00:51:09,207
Some people believe
they can change their lives.
354
00:51:09,625 --> 00:51:11,707
And they try their best to do it.
355
00:51:11,833 --> 00:51:15,124
But no matter what, their lives
have already been scripted.
356
00:51:15,250 --> 00:51:17,415
Their choices and the results
are all pre-destined...
357
00:51:18,125 --> 00:51:22,624
You should say they're all pre-meditative.
358
00:51:23,250 --> 00:51:25,957
Pre-meditative... right.
359
00:52:06,416 --> 00:52:08,957
Yeah, you lose. Punishment.
360
00:52:37,083 --> 00:52:42,290
Hi! Αre you from Hong Kong?
361
00:52:42,416 --> 00:52:43,707
Yes.
362
00:52:44,375 --> 00:52:45,874
My name is Carl.
363
00:52:47,333 --> 00:52:49,665
What's yours?
364
00:54:09,083 --> 00:54:10,915
Do you really love me?
365
00:54:11,208 --> 00:54:12,999
One hundred percent.
366
00:54:13,208 --> 00:54:14,665
How can you prove it?
367
00:54:14,791 --> 00:54:16,665
Now is the proof.
368
00:54:16,833 --> 00:54:18,832
How long will you love me?
369
00:54:21,583 --> 00:54:23,249
What does that mean?
370
00:54:23,583 --> 00:54:25,540
Isn't it scripted already?
371
00:54:25,708 --> 00:54:28,499
Yes. But we don't know what's in the script.
372
00:54:28,625 --> 00:54:30,249
Right! How smart we are!
373
00:54:30,416 --> 00:54:32,290
At Ieast we know it's aII a conspiracy.
374
00:54:32,416 --> 00:54:34,749
Pre-meditative! Conspiracy?
375
00:54:47,208 --> 00:54:49,499
In fact I'm not interested in politics.
376
00:54:50,333 --> 00:54:53,874
But politics is something we must deaI with.
377
00:54:54,166 --> 00:54:57,207
Αs a human being, I cannot ignore it.
378
00:54:58,125 --> 00:54:59,624
I'm talking about resistance.
379
00:54:59,833 --> 00:55:02,165
Resisting the confines our society gave us.
380
00:55:03,083 --> 00:55:05,957
You can only do this. You cannot do that.
381
00:55:06,333 --> 00:55:08,290
You must go through life. . .
382
00:55:08,416 --> 00:55:09,999
...under these circumstances.
383
00:55:10,333 --> 00:55:12,832
There's too much prejudice here.
384
00:55:13,041 --> 00:55:16,040
We're only asking for the life we want to lead.
385
00:55:17,208 --> 00:55:19,290
Without being invaded.
386
00:55:19,666 --> 00:55:22,665
Without being manipulated.
387
00:55:28,625 --> 00:55:30,749
Sorry.
388
00:55:43,250 --> 00:55:48,207
Mom... how are you feeIing?
389
00:55:48,875 --> 00:55:51,082
DiZZy?
390
00:55:51,750 --> 00:55:54,124
I'm at the studying room.
391
00:56:20,041 --> 00:56:21,249
Just now...
392
00:56:21,375 --> 00:56:23,332
Remember to turn off the pager next time.
393
00:56:29,708 --> 00:56:31,957
I'm going to my mother's place.
394
00:56:32,125 --> 00:56:35,749
Can you help me send the film to the shop?
395
00:57:36,375 --> 00:57:37,957
Miss Wu.
396
00:57:38,750 --> 00:57:43,040
Sorry, l've given you a lot of trouble.
397
00:57:43,166 --> 00:57:45,040
SilIy girI.
398
00:57:45,791 --> 00:57:47,457
I'lI go in first.
399
00:58:16,375 --> 00:58:18,624
"Heaven-Cleansed Sands"
400
00:58:19,291 --> 00:58:21,957
Orioles and swallows announce the spring
401
00:58:22,333 --> 00:58:25,207
FIowers and willows reveal the truth
402
00:58:25,791 --> 00:58:28,457
All things have style and rhythm
403
00:58:28,833 --> 00:58:30,624
Shy and delicate;
404
00:58:30,958 --> 00:58:33,665
that's prim and proper people.
405
00:58:36,666 --> 00:58:41,207
FIowers and willows reveal... Jin...
406
00:58:43,083 --> 00:58:44,874
"Raising my cup I ask the bright moon. "
407
00:58:45,041 --> 00:58:46,707
"Bring me my shadow and make us three."
408
00:58:46,833 --> 00:58:49,124
In Li Bai's "Drinking Αlone With the Moon"
409
00:58:49,250 --> 00:58:52,124
"Bring me my shadow and make us three" means
410
00:58:52,250 --> 00:58:54,415
Li Bai, Li Bai's shadow and the moon...
411
00:58:54,625 --> 00:58:58,082
No! Samantha! No.
412
00:58:59,583 --> 00:59:02,624
Leave me aIone!
413
00:59:02,708 --> 00:59:03,624
Samantha! Calm down.
414
00:59:03,750 --> 00:59:06,040
Monitor! Go and call an ambulance.
415
00:59:13,666 --> 00:59:15,124
How're the students?
416
00:59:15,250 --> 00:59:18,165
2803. . . 1 234
417
00:59:18,750 --> 00:59:20,582
Any calls from Flavia?
418
00:59:20,750 --> 00:59:21,624
"...made the strongest speech in years..."
419
00:59:21,750 --> 00:59:23,957
"...directed to the unrest of recent weeks."
420
00:59:24,541 --> 00:59:26,707
Come and look! They're forcing them to leave!
421
00:59:34,041 --> 00:59:35,957
"After the army took control,"
422
00:59:36,166 --> 00:59:39,249
"the people and the students used vehicIes"
423
00:59:39,375 --> 00:59:41,165
"to block the path of the army...
424
00:59:41,333 --> 00:59:43,040
"...at major entrances to the city."
425
00:59:43,208 --> 00:59:44,957
"Some people simply sat on the road"
426
00:59:45,125 --> 00:59:46,665
"and used their own bodies. . ."
427
00:59:46,750 --> 00:59:48,290
"to stop the army vehicles from moving."
428
00:59:54,000 --> 00:59:55,290
"The troops made way"
429
00:59:55,458 --> 00:59:57,165
"to Tiananmen Square"
430
00:59:57,708 --> 00:59:59,915
"in miIitary vehicIes and tanks..."
431
01:00:00,041 --> 01:00:01,790
"...from Iast night to this morning."
432
01:00:01,958 --> 01:00:05,915
"PeopIe gathered and stopped
the army from moving."
433
01:00:42,541 --> 01:00:45,165
"At 4 am..."
434
01:00:45,250 --> 01:00:47,957
"the troops are arriving at Tiananmen Square."
435
01:00:48,916 --> 01:00:51,040
"A lot of gun shots were heard."
436
01:01:05,500 --> 01:01:09,332
"Many peopIe were injured.
Some of them were killed."
437
01:01:14,083 --> 01:01:16,957
"Only flare bombs were flashing.
PeopIe were forced..."
438
01:01:17,166 --> 01:01:19,082
"...to leave under heavy arms."
439
01:02:03,291 --> 01:02:04,790
Miss Wu.
440
01:02:07,750 --> 01:02:09,582
Muriel was sent to Iive with her sister
441
01:02:09,708 --> 01:02:12,207
in Vancouver yesterday.
442
01:02:18,583 --> 01:02:20,207
It was Muriel's father...
443
01:02:20,416 --> 01:02:24,332
who dragged them back from Macau.
444
01:02:49,666 --> 01:02:50,957
Muriel.
445
01:03:04,958 --> 01:03:06,582
Samantha.
446
01:03:08,125 --> 01:03:12,582
Miss, why didn't you help us?
447
01:03:14,625 --> 01:03:19,499
Why didn't you Iend us money to leave?
448
01:03:23,125 --> 01:03:29,874
We thank you a Iot! Please go!
449
01:03:31,791 --> 01:03:34,915
Leave.
450
01:04:23,958 --> 01:04:24,957
I'lI go first, bye-bye.
451
01:04:25,333 --> 01:04:26,415
Bye.
452
01:06:08,666 --> 01:06:10,374
Thank you!
453
01:06:53,291 --> 01:06:57,040
You Iook so thin and tired.
454
01:07:00,750 --> 01:07:05,915
I'm tired. l want to sleep.
455
01:07:25,958 --> 01:07:28,790
This pIace is huge. Great for dogs.
456
01:07:28,958 --> 01:07:30,915
I work very hard nowadays.
457
01:07:31,583 --> 01:07:36,124
3 shows a night. Over 200 dollars an hour.
458
01:07:42,208 --> 01:07:43,832
Αs l decorate this place,
459
01:07:44,291 --> 01:07:47,249
I picture how you'll look in it.
460
01:07:48,500 --> 01:07:50,707
I picked up the furniture from the streets.
461
01:07:50,916 --> 01:07:53,290
Εxcept for Ting Ting's new crib.
462
01:08:03,541 --> 01:08:06,040
I didn't know you did all this.
463
01:08:06,333 --> 01:08:08,665
And you sing for the bar.
464
01:08:10,416 --> 01:08:12,499
You don't know a lot of things.
465
01:08:12,875 --> 01:08:17,999
In fact, i'm 23, not 1 8.
466
01:08:18,375 --> 01:08:23,082
I've been singing for 3 years before,
I met Rosa and quit.
467
01:08:35,708 --> 01:08:39,582
I don't know why l always fell for girIs.
468
01:08:39,791 --> 01:08:42,124
I can't even help my students.
469
01:08:42,291 --> 01:08:45,124
I aIways give up when l'm half way
through doing something.
470
01:08:46,083 --> 01:08:50,165
If l go on like this, l'Il hurt a lot of peopIe.
471
01:08:50,375 --> 01:08:53,165
Why do you blame yourseIf for everything?
472
01:08:53,375 --> 01:08:54,957
You've tried your best. That's good enough.
473
01:08:55,083 --> 01:08:57,082
No one will bIame you.
474
01:09:00,416 --> 01:09:04,332
I want to make love to you. You can say no.
475
01:09:04,875 --> 01:09:06,874
But don't tell me you're not prepared.
476
01:09:06,916 --> 01:09:08,332
Or you need to think it through.
477
01:09:10,458 --> 01:09:13,624
You can just do what you want
when you're with me.
478
01:09:14,041 --> 01:09:16,332
No one will laugh at you.
479
01:09:18,250 --> 01:09:22,040
I don't want to waste my time
on a guessing game.
480
01:11:27,833 --> 01:11:30,124
Don't you know you look very beautiful now?
481
01:11:55,833 --> 01:11:57,624
I know you're scared.
482
01:11:58,625 --> 01:12:00,915
But it's time for you to go
back and face reaIity.
483
01:12:03,666 --> 01:12:06,040
I'lI be here aIl the time.
484
01:12:06,208 --> 01:12:09,165
I won't kill myself.
And l won't suddenly become a nun.
485
01:12:14,250 --> 01:12:16,374
You just want to have an affair with me?
486
01:12:21,458 --> 01:12:23,457
I'm just more patient than other peopIe.
487
01:12:23,625 --> 01:12:26,249
I don't want you to do anything you'lI regret.
488
01:12:31,375 --> 01:12:33,957
It's hope that got me through the hard times.
489
01:12:34,125 --> 01:12:37,665
Didn't you see me work hard? i bought the crib.
490
01:12:39,333 --> 01:12:43,332
I don't just want to sleep,
eat and drink with you.
491
01:12:43,500 --> 01:12:44,957
Εveryone has to pay
492
01:12:45,041 --> 01:12:46,874
for what they want in their own way.
493
01:12:47,166 --> 01:12:48,624
My situation is simpIer.
494
01:12:48,750 --> 01:12:50,707
That's why l have the energy
to give you confidence.
495
01:13:28,541 --> 01:13:30,124
I'm home.
496
01:13:40,333 --> 01:13:43,915
FIavia, l want a divorce.
497
01:13:47,083 --> 01:13:48,957
FIavia.
498
01:13:51,166 --> 01:13:53,624
What's going on?
499
01:13:53,833 --> 01:13:56,332
Please convince her.
500
01:13:56,875 --> 01:13:59,040
She is not young anymore.
501
01:13:59,166 --> 01:14:00,165
Mom.
502
01:14:00,291 --> 01:14:03,665
Dad, can you calm her down?
503
01:14:04,708 --> 01:14:06,624
I didn't say a word...
504
01:14:08,166 --> 01:14:13,082
when she was fooling around.
505
01:14:13,208 --> 01:14:15,332
And now she asks for a divorce.
506
01:14:15,458 --> 01:14:19,124
I don't need your comfort. i want a divorce.
507
01:14:19,250 --> 01:14:22,415
Yes! l am with somebody else.
508
01:14:22,500 --> 01:14:23,790
I want to get out of here.
509
01:14:23,958 --> 01:14:25,457
Mom.
510
01:14:25,625 --> 01:14:28,207
What do you two want actuaIly?
511
01:14:29,750 --> 01:14:35,499
Aren't you ashamed talking like that
in front of your chiIdren?
512
01:14:35,750 --> 01:14:39,832
Aren't you ashamed fooIing around with women
513
01:14:40,000 --> 01:14:43,207
in front of Flavia in the past?
514
01:15:28,541 --> 01:15:33,290
I thought you have a perfect famiIy.
515
01:15:34,458 --> 01:15:38,290
Never thought your have
so many secrets with them.
516
01:16:20,250 --> 01:16:22,165
What's wrong with you?
517
01:16:22,666 --> 01:16:24,957
When someone punches you,
you should fight, right?
518
01:16:27,750 --> 01:16:29,915
You missed your exams and your make up exams.
519
01:16:30,083 --> 01:16:31,832
You've been expeIled.
520
01:16:33,208 --> 01:16:36,624
I'm the one who's being expelIed, not you.
521
01:16:39,416 --> 01:16:40,457
Patriotism is not a crime.
522
01:16:40,583 --> 01:16:43,374
Release the people of
the pro-democracy campaign.
523
01:16:43,541 --> 01:16:45,457
Release Wang Dan.
524
01:16:45,625 --> 01:16:47,332
Release Wei Jingsheng.
525
01:16:47,458 --> 01:16:50,082
You are engaged in an illegal gathering.
526
01:16:50,208 --> 01:16:51,749
This is the Iast warning from the police.
527
01:16:52,000 --> 01:16:55,832
Please Ieave in peace and
stop using Ioudspeakers.
528
01:16:56,041 --> 01:16:59,290
Release the people of
the pro-democracy campaign.
529
01:16:59,416 --> 01:17:01,249
Release Wang Dan.
530
01:17:01,416 --> 01:17:03,624
Release Wei Jingsheng.
531
01:17:15,291 --> 01:17:20,040
The police have unIimited power.
Human rights have been betrayed.
532
01:18:23,791 --> 01:18:26,165
Have you ever heard of "Dog Year"?
533
01:18:26,541 --> 01:18:28,165
What?
534
01:18:28,625 --> 01:18:30,499
Dog Year
535
01:18:31,250 --> 01:18:32,540
The years two women can be together
536
01:18:32,666 --> 01:18:34,707
should be counted in dog years.
537
01:18:35,541 --> 01:18:37,207
Really?
538
01:18:44,833 --> 01:18:47,707
It seems that you're afraid of nothing.
539
01:18:47,875 --> 01:18:50,874
Aren't you afraid that
all this would be a waste?
540
01:18:52,500 --> 01:18:54,665
Why don't you ask about Ming and me?
541
01:18:54,958 --> 01:18:57,874
Not asking doesn't mean l'm not jeaIous.
542
01:19:03,708 --> 01:19:05,249
I felI in love with a singer
543
01:19:05,416 --> 01:19:07,790
at the age of 1 7.
544
01:19:07,958 --> 01:19:09,249
I left home and folIowed her.
545
01:19:10,125 --> 01:19:13,165
Three months later, she ran away
with a Japanese man.
546
01:19:13,958 --> 01:19:17,749
Leaving without a word. We stil
l owed the hotel one month's rent.
547
01:19:18,583 --> 01:19:21,457
She even took the 1 ,000 dollars i had on me.
548
01:19:24,583 --> 01:19:28,457
You want to ask me if i hate them?
549
01:19:31,500 --> 01:19:35,790
My father had a stroke because l ran away.
550
01:19:37,291 --> 01:19:41,790
I can't even telI who was crueIer.
551
01:19:43,958 --> 01:19:46,665
I never care about these things.
552
01:19:46,833 --> 01:19:49,749
Two years ago, l met a woman.
553
01:19:49,958 --> 01:19:53,582
She stole alI my money and kicked me out.
554
01:19:53,958 --> 01:19:56,165
Then l met Rosa.
555
01:19:56,750 --> 01:20:02,290
She was nice to me but l couldn't love her.
556
01:20:02,583 --> 01:20:06,165
I'd bring other girls home, including you.
557
01:20:06,708 --> 01:20:10,165
Then she'll be mad and kick me out.
558
01:20:11,375 --> 01:20:14,624
You're contradicting yourself.
559
01:20:14,791 --> 01:20:17,665
At Ieast l managed to earn
some money at the bar.
560
01:20:17,958 --> 01:20:19,832
And l met you.
561
01:20:20,458 --> 01:20:22,999
You'll lose a Iot if you stay with me.
562
01:20:23,166 --> 01:20:25,207
But still you came.
563
01:20:26,333 --> 01:20:28,749
If we can make it quick...
564
01:20:28,916 --> 01:20:33,374
we can still 'make a IittIe love'
before going to the bar.
565
01:20:33,541 --> 01:20:38,707
Aren't you afraid l'Il steaI
your money and run?
566
01:20:51,583 --> 01:20:53,957
I want to stay here tonight.
567
01:20:54,125 --> 01:20:59,249
There's no class tomorrow.
Let's go to Macau to see Jin.
568
01:21:02,083 --> 01:21:03,749
You're being silly again.
569
01:21:03,916 --> 01:21:07,540
When everything's settled,
I won't let you go even if you want to.
570
01:21:08,125 --> 01:21:11,707
Leaving without a word
is the worst thing to do.
571
01:21:12,166 --> 01:21:14,957
No one wouId want that to happen.
572
01:22:13,833 --> 01:22:15,165
Thank you.
573
01:24:28,958 --> 01:24:30,624
(You are. . .)
574
01:24:30,791 --> 01:24:33,165
(very beautiful today.)
575
01:25:12,416 --> 01:25:17,040
Jin! Flavia! l'm back.
576
01:25:17,750 --> 01:25:20,999
Are you inside?
577
01:25:28,041 --> 01:25:30,290
Why are you so scared?
578
01:25:34,583 --> 01:25:38,790
Can anyone tell me what's happening here?
579
01:25:45,708 --> 01:25:47,790
We're together.
580
01:25:47,916 --> 01:25:49,624
Mom, It's not like that.
581
01:25:55,041 --> 01:25:57,207
Just tell her.
582
01:25:58,750 --> 01:26:00,290
Hold it.
583
01:26:02,291 --> 01:26:06,540
FIavia, is that true?
584
01:26:08,458 --> 01:26:10,540
Now what can you say?
585
01:26:10,666 --> 01:26:13,082
We've been together for three years.
586
01:26:13,666 --> 01:26:16,040
FIavia, go home with me!
587
01:26:18,541 --> 01:26:21,457
Aren't you just escaping
from your husband's affairs?
588
01:26:21,958 --> 01:26:23,957
Jin.
589
01:26:25,375 --> 01:26:28,332
Who do you think you are?
590
01:26:32,708 --> 01:26:34,707
FIavia cannot Iive without me.
591
01:26:35,666 --> 01:26:38,707
FIavia...
592
01:26:38,875 --> 01:26:41,624
tell her we are serious.
593
01:26:44,041 --> 01:26:45,957
I can't live without her either.
594
01:26:46,125 --> 01:26:47,790
Come with me.
595
01:26:48,458 --> 01:26:51,707
If you want to Ieave, leave alone.
This is my home.
596
01:26:51,916 --> 01:26:53,540
FIavia, stay.
597
01:26:57,750 --> 01:26:59,124
FIavia...
598
01:27:02,541 --> 01:27:05,582
you will never see me again.
599
01:27:05,958 --> 01:27:07,624
Mom.
600
01:27:07,958 --> 01:27:10,415
Jin doesn't mean it.
601
01:27:10,916 --> 01:27:13,207
This is just between us.
602
01:27:13,333 --> 01:27:16,249
Can you stop pushing her?
603
01:27:20,833 --> 01:27:22,874
Jin. l'Il be back. Wait for me.
604
01:27:28,708 --> 01:27:30,957
Let me go! I'll be back.
605
01:28:14,583 --> 01:28:17,374
"Lenny Kwok founded Black Bird
twenty years ago."
606
01:28:17,541 --> 01:28:20,874
"This avant-garde musician uses his music..."
607
01:28:21,041 --> 01:28:23,957
"to fight against those in power."
608
01:28:24,375 --> 01:28:26,707
"Black Bird broke up three years ago."
609
01:28:26,875 --> 01:28:29,957
"But Lenny didn't stop his fight."
610
01:28:30,333 --> 01:28:32,290
"I'm old and penniless."
611
01:28:32,416 --> 01:28:33,874
"But why can't I do it?"
612
01:28:34,000 --> 01:28:37,832
"There must be something I can stiIl do."
613
01:29:22,875 --> 01:29:24,874
You seem troubled.
614
01:29:27,291 --> 01:29:30,290
You don't look happy lately.
615
01:29:31,416 --> 01:29:33,374
I'm worried.
616
01:29:36,791 --> 01:29:39,874
Something has happened to me.
I don't know how to tell you.
617
01:29:40,750 --> 01:29:42,040
Too much has happened.
618
01:29:43,500 --> 01:29:48,707
Forget about what happened in the past.
619
01:29:49,291 --> 01:29:54,124
It's good that you're back.
620
01:29:58,708 --> 01:30:01,249
I can't be the same anymore.
621
01:30:04,500 --> 01:30:07,374
Do you understand?
622
01:30:13,208 --> 01:30:16,915
How can you pretend that nothing has happened?
623
01:30:18,000 --> 01:30:21,707
I've changed. Can't you see?
624
01:30:21,958 --> 01:30:23,874
It's because I care about you.
625
01:30:28,958 --> 01:30:31,249
You knew about it, right?
626
01:30:35,291 --> 01:30:37,999
I can't give you what you want.
627
01:30:38,458 --> 01:30:41,249
I'm not the kind of woman you want.
628
01:30:43,625 --> 01:30:48,874
Are you in love with someone else?
629
01:30:54,125 --> 01:30:59,790
Is there anything in this home...
630
01:31:01,833 --> 01:31:03,790
that you stiIl care?
631
01:31:03,958 --> 01:31:07,582
Of course there is. l...
632
01:31:14,125 --> 01:31:16,124
I'm in love with a girl.
633
01:31:16,291 --> 01:31:17,874
I know it.
634
01:31:18,500 --> 01:31:21,165
She's the one that you went to visit in Macau.
635
01:31:21,291 --> 01:31:22,874
I checked.
636
01:31:23,291 --> 01:31:26,832
It doesn't matter.
She's your friend in high schooI, right?
637
01:31:28,625 --> 01:31:33,624
I saw her a few days ago.
She knows that you're fine.
638
01:31:35,000 --> 01:31:37,165
I know that...
639
01:31:37,541 --> 01:31:39,957
something happened to you in the past.
640
01:31:40,250 --> 01:31:41,915
I know about it.
641
01:31:42,750 --> 01:31:46,582
But you're aIl right now.
It's not a problem anymore.
642
01:31:49,375 --> 01:31:51,915
I've never changed.
643
01:31:52,083 --> 01:31:56,499
I'm a lesbian. l stilI am.
644
01:31:56,791 --> 01:31:59,290
You shouldn't check on me.
645
01:31:59,625 --> 01:32:02,415
And you shouldn't bother my friend.
646
01:32:02,666 --> 01:32:05,665
She's not the one. It's another girl.
647
01:32:05,791 --> 01:32:07,874
Why did you say that?
648
01:32:10,791 --> 01:32:14,040
I went to see her for your own good.
649
01:32:14,166 --> 01:32:15,582
Don't blame yourself for what she did.
650
01:32:15,708 --> 01:32:17,832
She didn't become a nun because of you.
651
01:32:17,958 --> 01:32:19,457
I've asked her. She said...
652
01:32:19,666 --> 01:32:21,874
she didn't like studying anymore.
653
01:32:22,000 --> 01:32:26,457
And that her destiny is with Buddha.
654
01:32:26,583 --> 01:32:28,415
It has nothing to do with you.
655
01:32:31,916 --> 01:32:34,915
I did it because of you.
656
01:32:36,250 --> 01:32:38,665
You had boyfriends before.
657
01:32:40,875 --> 01:32:44,790
Don't insist that you're a lesbian.
658
01:32:44,916 --> 01:32:46,624
You are certainIy not! Why...
659
01:32:46,750 --> 01:32:49,249
How did you know so much?
660
01:32:51,875 --> 01:32:52,999
I was doing it for...
661
01:32:53,166 --> 01:32:55,499
For me?
662
01:33:00,958 --> 01:33:03,415
Leave me aIone.
663
01:33:46,833 --> 01:33:48,832
Ah Wu, here's you bun.
664
01:34:10,708 --> 01:34:12,290
You stiIl remember?
665
01:34:14,250 --> 01:34:17,249
The surface won't fall off.
666
01:34:19,416 --> 01:34:21,457
You taught me when i was young.
667
01:34:26,750 --> 01:34:28,207
You take this one.
668
01:34:28,375 --> 01:34:30,874
I'lI get another one.
669
01:34:38,041 --> 01:34:40,415
Afraid of getting fat?
670
01:34:46,333 --> 01:34:48,624
Your mother never tried this.
671
01:34:53,375 --> 01:34:55,290
It's been so many years.
672
01:34:59,166 --> 01:35:01,332
You are 30 already.
673
01:35:17,541 --> 01:35:20,749
Just give it to me if you don't want it.
674
01:36:19,333 --> 01:36:20,665
You are back.
675
01:36:30,083 --> 01:36:30,874
Ming.
676
01:36:32,666 --> 01:36:34,874
I want to talk to you.
677
01:36:35,041 --> 01:36:37,540
I took Ting Ting to Mom's pIace.
678
01:36:38,083 --> 01:36:41,790
She said she could take care of her tonight.
679
01:36:43,291 --> 01:36:46,749
There's something i really need to discuss.
680
01:36:47,625 --> 01:36:53,374
There was cheese and lemon flavor at the shop.
681
01:36:53,625 --> 01:36:58,415
I know you like both. lt was a hard decision.
682
01:36:58,750 --> 01:37:01,624
I finally picked the cheese.
683
01:37:02,000 --> 01:37:03,749
Isn't it beautifuI?
684
01:37:05,416 --> 01:37:06,957
Ming.
685
01:37:09,166 --> 01:37:12,249
I realIy want to say...
686
01:37:16,708 --> 01:37:21,624
It doesn't matter what I do.
687
01:37:21,791 --> 01:37:23,999
You won't care.
688
01:37:24,750 --> 01:37:31,332
You bring your daughter
to meet your Iover everyday.
689
01:37:39,083 --> 01:37:41,499
What does this mean?
690
01:37:45,333 --> 01:37:53,457
In fact, today is our...
691
01:37:58,833 --> 01:38:03,374
You're a good man. l don't want to lie to you.
692
01:38:04,791 --> 01:38:07,874
You shouldn't lie to yourself either.
693
01:38:12,333 --> 01:38:13,749
Let's...
694
01:38:16,166 --> 01:38:17,832
Let's get a div...
695
01:38:18,958 --> 01:38:20,874
I won't let you mention that word.
696
01:38:21,166 --> 01:38:22,832
Never.
697
01:38:28,875 --> 01:38:33,374
This won't do either of us any good.
698
01:38:33,500 --> 01:38:35,915
Who am I? What do you take me for?
699
01:38:36,083 --> 01:38:38,457
I can't compare to a woman?
700
01:38:51,000 --> 01:38:56,957
Αs long as you don't mention divorce...
701
01:38:57,041 --> 01:38:58,582
you can do whatever you want.
702
01:38:59,750 --> 01:39:03,957
I won't interfere.
703
01:39:15,958 --> 01:39:19,540
I remember. Today is our anniversary.
704
01:39:23,125 --> 01:39:25,457
But that's no use.
705
01:39:42,583 --> 01:39:44,165
I'm sorry.
706
01:39:50,875 --> 01:39:54,415
"Over 800 staff and students"
707
01:39:54,583 --> 01:39:56,124
"from the Hong Kong University"
708
01:39:56,250 --> 01:39:57,457
"asked the ISU"
709
01:39:57,625 --> 01:40:00,290
"and Human Rights Watch"
710
01:40:00,458 --> 01:40:03,540
"to condemn the China Government
for alIowing military action"
711
01:40:03,750 --> 01:40:04,624
"against the students."
712
01:40:10,083 --> 01:40:13,082
Ting Ting, be a good girl.
713
01:40:22,125 --> 01:40:25,249
Ting Ting, be a good girl. Finish this.
714
01:41:10,291 --> 01:41:12,832
I want you to Iook at the title of this unit,
715
01:41:12,958 --> 01:41:15,749
and with another student...
716
01:41:15,875 --> 01:41:17,207
I would like you to teIl me
what you think it means.
717
01:41:17,375 --> 01:41:19,249
I want you to think about the following.
718
01:41:19,375 --> 01:41:23,249
What are the responsibiIities of a journalist?
719
01:41:25,916 --> 01:41:28,249
Something wrong?
720
01:41:53,250 --> 01:41:55,082
How are you?
721
01:41:55,750 --> 01:41:57,457
I must've gotten a cold
722
01:41:57,625 --> 01:41:59,582
from fooling around with a girl naked.
723
01:41:59,708 --> 01:42:01,624
I just need some sleep.
724
01:42:01,791 --> 01:42:06,040
You fool! How can you stiIl joke about it?
725
01:42:18,916 --> 01:42:21,707
I got all the lyrics wrong this afternoon.
726
01:42:21,958 --> 01:42:24,957
But someone still gave me 200 doIIars tips.
727
01:42:25,125 --> 01:42:27,332
It's a pity l didn't sing tonight.
728
01:42:27,500 --> 01:42:29,957
Maybe there are scouts looking for singers.
729
01:42:31,166 --> 01:42:32,624
SilIy.
730
01:43:14,708 --> 01:43:16,665
Who are you?
731
01:43:18,833 --> 01:43:21,165
I'm Yip.
732
01:43:26,750 --> 01:43:27,874
I'm Ming.
733
01:43:29,250 --> 01:43:31,040
Ho Yuk Ming.
734
01:45:29,208 --> 01:45:30,290
Hello.
735
01:45:33,791 --> 01:45:36,374
Is Ming at the office today?
736
01:45:45,125 --> 01:45:46,124
I'm sorry.
737
01:45:47,250 --> 01:45:48,957
I'm not sure.
738
01:45:49,708 --> 01:45:54,957
Thank you. Bye.
739
01:46:29,666 --> 01:46:31,415
Hello? Jin.
740
01:49:30,000 --> 01:49:31,540
Haven't seen you for a long time, Flavia.
741
01:49:40,541 --> 01:49:42,624
Jin. l'Il be back.
742
01:49:45,791 --> 01:49:48,290
It's me who can't live without you.
743
01:49:55,041 --> 01:49:57,332
Let me go! I'll be back.
744
01:50:07,333 --> 01:50:09,082
Do you want more?
745
01:50:09,375 --> 01:50:11,332
Full already?
746
01:50:12,833 --> 01:50:15,665
There's a lot left. Take some more.
747
01:50:39,333 --> 01:50:42,582
I know Ming has come to see you. l'm sorry.
748
01:50:43,166 --> 01:50:45,665
It doesn't matter.
He came because he cares about you.
749
01:50:45,833 --> 01:50:47,374
It takes a Iot of courage.
750
01:50:51,833 --> 01:50:54,374
I felI in love with a girl.
751
01:50:54,541 --> 01:50:57,165
But i need to know one thing.
752
01:50:57,333 --> 01:50:59,457
I'm afraid i may make the same mistake again.
753
01:51:00,583 --> 01:51:03,040
I know you would ask.
754
01:51:03,500 --> 01:51:06,249
I just didn't think it'll take you this Iong
755
01:51:06,375 --> 01:51:08,582
to find your courage.
756
01:51:09,458 --> 01:51:13,707
It's better for me to explain it.
So that l can clear my mind.
757
01:51:16,541 --> 01:51:20,290
Εveryone thought I became a nun
to escape or for revenge.
758
01:51:20,666 --> 01:51:22,290
You must've thought the same.
759
01:51:24,041 --> 01:51:27,457
That's why you've been blaming
yourself and can't forgive yourself.
760
01:51:27,875 --> 01:51:29,207
And coming to see me all the time
761
01:51:29,375 --> 01:51:31,165
to see if i am living weIl.
762
01:51:34,000 --> 01:51:35,582
I was out of line that time.
763
01:51:35,750 --> 01:51:38,499
I moved out suddenly and had a boyfriend.
764
01:51:41,916 --> 01:51:46,874
I was so desperate when you left.
765
01:51:48,041 --> 01:51:51,165
But i knew you were doing it for your mother.
766
01:51:51,666 --> 01:51:56,249
She was forcing you. l didn't want
to do the same thing to you.
767
01:52:07,416 --> 01:52:10,165
Jin, so why did you become a nun?
768
01:52:10,333 --> 01:52:11,832
I moved back to the school
residence afterwards.
769
01:52:12,125 --> 01:52:14,082
I've been trying to find you.
770
01:52:14,250 --> 01:52:16,374
I finally found your brother after graduation.
771
01:52:16,583 --> 01:52:18,582
He told me you're in Macau.
772
01:52:18,750 --> 01:52:22,082
When I got here, you were aIready a nun.
773
01:52:22,375 --> 01:52:24,749
I left not just because of you.
774
01:52:26,750 --> 01:52:29,249
I was so confused.
775
01:52:30,416 --> 01:52:33,499
I couldn't stay in Hong Kong any longer.
776
01:52:34,458 --> 01:52:36,540
I went to Paris alone that year.
777
01:52:37,541 --> 01:52:39,957
I found some friends who shared the same ideals
778
01:52:40,125 --> 01:52:41,790
and took part in their commune.
779
01:52:43,458 --> 01:52:49,374
But then I discovered that ideal
and reality don't mix.
780
01:52:50,958 --> 01:52:52,915
I'd no choice but to leave.
781
01:52:58,125 --> 01:53:02,957
Then l wandered Europe on my own.
782
01:53:03,416 --> 01:53:06,665
I've been beaten and robbed.
783
01:53:07,333 --> 01:53:09,790
Εven...
784
01:53:11,958 --> 01:53:14,082
I was suffering from all kinds of diseases.
785
01:53:16,250 --> 01:53:20,082
Εver since l was small,
786
01:53:20,416 --> 01:53:23,457
I've never been able to attain inner peace.
787
01:53:24,750 --> 01:53:27,124
Not even when l was with you.
788
01:53:29,541 --> 01:53:32,332
Then l met a nun in London.
789
01:53:32,583 --> 01:53:34,082
She saved me.
790
01:53:35,375 --> 01:53:36,499
For the first time,
791
01:53:36,666 --> 01:53:40,124
I felt peaceful.
792
01:53:42,708 --> 01:53:44,915
She brought me back to Macau Iater.
793
01:53:46,333 --> 01:53:52,374
And l knew immediateIy this is my path.
794
01:54:03,083 --> 01:54:07,374
So it's all scripted?
795
01:54:41,541 --> 01:54:43,665
You don't blame me?
796
01:54:45,041 --> 01:54:49,332
Only you can untie your own knot.
797
01:54:50,583 --> 01:54:55,582
Go back. Don't come here again.
798
01:56:32,875 --> 01:56:36,499
I know you'lI never do anything to hurt me.
799
01:56:39,708 --> 01:56:44,040
Where have you been these few days?
800
01:56:51,041 --> 01:56:54,832
One cannot retract what one has said.
801
01:57:02,208 --> 01:57:05,249
I'm giving you one last chance.
802
01:57:07,208 --> 01:57:11,457
Do you want a divorce?
Or do you want Ting Ting?
803
01:57:20,416 --> 01:57:22,165
I want both.
804
01:57:29,250 --> 01:57:31,290
Okay. Divorce!
805
01:57:34,250 --> 01:57:36,915
But i'll never give up Ting Ting.
806
01:57:39,125 --> 01:57:41,082
Me too.
807
01:57:45,458 --> 01:57:49,374
You've got that woman. lsn't that enough?
808
01:58:03,458 --> 01:58:05,124
You'd better Ieave.
809
01:58:20,375 --> 01:58:22,915
It was my fault.
810
01:58:24,708 --> 01:58:27,082
But i'll not give up.
811
02:00:30,041 --> 02:00:32,665
We'll go see a lawyer after you recover.
812
02:00:37,125 --> 02:00:39,457
Is it really worth it?
813
02:00:43,541 --> 02:00:45,499
Let me show you something.
814
02:01:27,250 --> 02:01:30,165
There's a kiss that i've not tasted.
815
02:01:30,333 --> 02:01:33,332
There are candles waiting to be lit.
816
02:01:33,458 --> 02:01:35,957
If love is too bitter, add some sugar.
817
02:01:36,166 --> 02:01:39,624
It's aIright even if the guitar is broken.
818
02:01:39,791 --> 02:01:42,290
To hug someone
819
02:01:42,541 --> 02:01:44,665
To kiss someone
820
02:01:45,333 --> 02:01:50,499
The best is yet to come
821
02:01:50,625 --> 02:01:53,540
You can't avoid a mistake.
822
02:01:53,708 --> 02:01:56,499
To have doesn't mean to hoId.
823
02:01:56,625 --> 02:01:58,707
Εven if happiness can end
824
02:01:58,833 --> 02:02:02,124
Pain wiIl not last forever.
825
02:02:02,250 --> 02:02:05,624
If loneIiness is unbearable
826
02:02:05,791 --> 02:02:09,165
Then life will never be easy.
827
02:02:09,291 --> 02:02:14,207
There's a time for laughter
and a time for tears.
828
02:02:14,875 --> 02:02:17,415
To hug someone
829
02:02:17,916 --> 02:02:20,165
To kiss someone
830
02:02:20,583 --> 02:02:25,832
The best is yet to come
831
02:02:34,958 --> 02:02:37,874
FIavia is a kind of butterfly.
832
02:02:38,041 --> 02:02:40,249
You're not a butterfly if you can't fly.
833
02:02:41,208 --> 02:02:43,957
If you don't want to get invoIved
834
02:02:44,083 --> 02:02:46,290
If you keep holding up a fist
835
02:02:46,416 --> 02:02:49,582
There's no way we can hold hands.
836
02:02:49,708 --> 02:02:52,957
For the sake of peace and quiet
837
02:02:53,166 --> 02:02:58,374
Isolate your emotion and numb your feelings.
838
02:02:58,500 --> 02:03:02,040
Cause it's unbearable.
839
02:03:02,166 --> 02:03:04,582
There'Il always be uncompromising wounds.
840
02:03:04,708 --> 02:03:07,499
Some regrets you'lI never let go.
841
02:03:07,666 --> 02:03:10,499
The harder you try to forget
842
02:03:10,625 --> 02:03:14,540
The longer the rift will stay.
843
02:03:14,666 --> 02:03:16,790
(Were not we having tears in our eyes)
844
02:03:16,958 --> 02:03:19,582
(through the passing of time?)
845
02:03:19,666 --> 02:03:22,124
To kiss someone
846
02:03:22,625 --> 02:03:27,624
The best is yet to come
847
02:03:27,958 --> 02:03:35,582
The best is yet to come.
848
02:03:51,291 --> 02:03:53,957
Why did you throw away my slippers?
849
02:03:54,125 --> 02:03:57,249
Hey! How's your fever?
850
02:03:57,708 --> 02:03:59,540
Don't change the subject.
851
02:03:59,666 --> 02:04:02,665
I'm asking you, why did you
throw away my slippers?
852
02:04:02,791 --> 02:04:04,540
I accidentaIly lost one of them.
853
02:04:04,666 --> 02:04:06,624
So I simply threw out the other one as well.
56837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.