All language subtitles for Butterfly.2004.720p.BluRay.H264.AAC-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,500 --> 00:01:37,957 Kami sudah membaca Yu Qiuyu "Utusan" minggu lalu. 2 00:01:38,208 --> 00:01:40,165 Mari kita baca 3 00:01:40,333 --> 00:01:43,665 "Bobot Tiga Puluh Tahun" hari ini. 4 00:01:43,791 --> 00:01:46,582 Silakan buka halaman 431. 5 00:01:47,291 --> 00:01:49,665 Di antara panggilan telepon tanpa akhir 6 00:01:49,875 --> 00:01:53,874 Tiba-tiba aku mendengar suara seorang lelaki tua. 7 00:01:54,583 --> 00:01:56,540 Ini guru bahasa Mandarin saya. . . 8 00:01:56,708 --> 00:02:00,332 ... dari sekolah tinggi 30 tahun lalu, Tuan Mu Ni. 9 00:02:00,458 --> 00:02:02,624 Itu hilang selama Revolusi Kebudayaan. 10 00:02:02,791 --> 00:02:06,207 Lelaki tua itu berkata, Bisakah kamu menggambar yang lain? 11 00:02:06,375 --> 00:02:08,290 Untuk koleksi saya ketika saya tua? 12 00:02:08,375 --> 00:02:10,832 Kenangan dari awal tahun enam puluhan muncul. 13 00:02:10,958 --> 00:02:14,124 Kehidupan sekolah menengah itu sulit tetapi bahagia. 14 00:02:14,375 --> 00:02:16,124 Anak-anak tahu dengan naluri 15 00:02:16,416 --> 00:02:17,540 guru-guru ini ... 16 00:02:17,708 --> 00:02:21,499 ... berada di bawah tekanan politik. 17 00:02:21,666 --> 00:02:24,915 Kami tidak mampu membeli kartu ucapan Tahun Baru. 18 00:02:25,125 --> 00:02:27,874 Kami hanya bisa menggambar sendiri di atas kertas kosong. 19 00:02:28,041 --> 00:02:30,790 Tidak peduli apa yang kami tulis atau apa yang kami gambar 20 00:02:30,958 --> 00:02:34,040 itu tidak lebih baik daripada siswa lain. 21 00:02:34,166 --> 00:02:36,957 Kami sudah lupa cara kita menggambar. 22 00:02:37,125 --> 00:02:40,040 Kami hanya bisa menggunakan tangan dari dua pria paruh baya 23 00:02:40,208 --> 00:02:43,665 untuk meningkatkan 30 tahun manis dan pahitnya 24 00:02:43,958 --> 00:02:47,207 untuk membiarkan Anda merasakan cinta besar yang berlangsung. 25 00:02:47,666 --> 00:02:51,957 Yu Qiuyu "Berat Tiga Puluh Tahun" 26 00:02:52,666 --> 00:02:53,957 Pikirkan waktu 27 00:02:54,208 --> 00:02:56,040 ketika Anda merasa berat. 28 00:02:56,208 --> 00:03:00,124 Ini adalah topik untuk tugas minggu ini. 29 00:03:00,958 --> 00:03:03,915 Selamat tinggal. Selamat tinggal. 30 00:04:33,333 --> 00:04:34,915 Nona, apa yang kamu lakukan? 31 00:04:35,041 --> 00:04:36,874 Anda belum membayar. 32 00:04:44,958 --> 00:04:46,499 Maafkan saya. 33 00:04:46,833 --> 00:04:50,749 Dia saudara perempuan saya. Saya membayarnya. 34 00:05:07,375 --> 00:05:10,290 Halo. Ya, saya akan menjemputnya nanti. 35 00:05:10,416 --> 00:05:14,290 Saya punya beberapa hal yang harus dilakukan sekarang. Terima kasih. 36 00:05:14,666 --> 00:05:18,499 Nama saya Yip. Saya keluar dari pekerjaan dan aku punya 2 anjing. 37 00:05:18,666 --> 00:05:20,790 Mereka akan kelaparan tanpa aku. 38 00:05:21,041 --> 00:05:22,957 Anda lari dari rumah? 39 00:05:24,458 --> 00:05:28,457 Rosa menendang saya keluar. 40 00:05:29,666 --> 00:05:31,457 Kami bertengkar kemarin. 41 00:05:31,750 --> 00:05:34,207 Saya tidak punya pilihan lain Saya tinggal di bawah atapnya. 42 00:05:35,208 --> 00:05:38,790 Anda tidak dapat mencuri barang bahkan jika Anda tidak punya uang. 43 00:05:38,916 --> 00:05:40,624 Apakah Anda punya teman di sini? 44 00:05:40,875 --> 00:05:43,124 Siapa peduli? 45 00:05:43,291 --> 00:05:45,165 Yang ingin saya lakukan adalah makan! 46 00:05:50,166 --> 00:05:52,249 Tolong, satu kopi. 47 00:06:06,958 --> 00:06:11,540 (Apakah orang lain mengatakan Anda terlihat cantik kapan kamu tidur? Jin) 48 00:06:20,875 --> 00:06:25,332 Apakah Anda tidak memiliki sesuatu yang ingin Anda lakukan? 49 00:06:26,791 --> 00:06:28,749 Mengapa semua orang bertanya kepada saya pertanyaan yang sama? 50 00:06:28,916 --> 00:06:30,457 Rosa juga melakukannya. 51 00:06:30,666 --> 00:06:32,249 Dia bilang aku membuang-buang waktuku. 52 00:06:32,375 --> 00:06:36,499 Dan dia suatu hari nanti akan mengecewakanku. 53 00:06:36,833 --> 00:06:39,874 Dia mengusir saya karena perkelahian. 54 00:06:40,125 --> 00:06:43,832 Sebenarnya, dia menghargai saya. 55 00:06:43,958 --> 00:06:46,832 Tapi dia terlalu usil dan selalu mengoceh. 56 00:06:46,958 --> 00:06:50,040 Kamu berbeda. Kamu sangat lembut dan lembut. 57 00:07:15,750 --> 00:07:20,124 Maaf, saya memperlakukan Anda seperti murid saya. 58 00:07:21,291 --> 00:07:24,957 Jadi, katakan padaku salah satu rahasiamu dan kami akan bahkan bahkan? 59 00:07:25,125 --> 00:07:26,874 Sebut saja? 60 00:07:47,291 --> 00:07:52,040 Saya tidak pernah meninggalkan sekolah selama 30 tahun. 61 00:07:52,208 --> 00:07:55,957 Dari sekolah tinggi hingga universitas menjadi seorang guru. 62 00:07:56,208 --> 00:08:00,374 Saya hanya pergi dari satu sekolah ke sekolah lain. 63 00:08:01,791 --> 00:08:03,957 Itu bukan rahasia. 64 00:08:46,166 --> 00:08:48,957 Saya biasa mengunjungi teman Iot di Macau. 65 00:08:51,166 --> 00:08:53,665 Dia adalah sahabatku ... 66 00:08:54,750 --> 00:08:56,957 ... yang menjadi biarawati di usia 23. 67 00:09:20,458 --> 00:09:22,957 Terkadang akan sulit. 68 00:09:23,750 --> 00:09:27,915 Katakan saja padaku, tidak ada yang akan menyalahkanmu. 69 00:09:53,166 --> 00:09:55,582 (Apakah orang lain mengatakan Anda terlihat cantik kapan kamu tidur? Jin) 70 00:10:27,083 --> 00:10:29,207 Menangislah kepada saya kapan pun Anda mau, 71 00:10:29,291 --> 00:10:31,332 hanya memperlakukan saya untuk makan malam. 72 00:10:34,416 --> 00:10:36,749 Anda bisa menangis sekeras yang Anda mau. 73 00:11:29,625 --> 00:11:30,957 Terima kasih. 74 00:11:32,958 --> 00:11:35,415 Perusahaan dekat. 75 00:11:35,583 --> 00:11:37,207 Saya akan pergi sendiri. Tidak perlu menunggu saya. 76 00:11:37,333 --> 00:11:38,582 Sampai jumpa. 77 00:12:52,916 --> 00:12:54,874 Bagaimana Anda menemukan saya? 78 00:12:55,916 --> 00:12:57,874 Hanya ada beberapa sekolah perempuan 79 00:12:57,958 --> 00:12:59,540 Di area ini. 80 00:13:01,666 --> 00:13:03,290 Anda harus membacanya. 81 00:13:38,750 --> 00:13:41,290 Percepat! Ayo cepat! 82 00:13:41,416 --> 00:13:44,040 Tunggu aku 83 00:13:44,166 --> 00:13:45,874 Sedang hujan. 84 00:13:46,041 --> 00:13:47,540 Betulkah? 85 00:13:49,250 --> 00:13:51,332 Lihat. 86 00:13:59,250 --> 00:14:03,249 Saya tidak merasakannya. Aku bukan posting Iamp. 87 00:14:12,625 --> 00:14:14,457 Rasanya masam. 88 00:14:23,166 --> 00:14:26,332 Saya kembali ke tempat Rosa. Saya ingin mengembalikan uang Anda. 89 00:14:26,458 --> 00:14:28,290 Tapi kemudian aku memutuskan untuk membuatkanmu makan malam. 90 00:14:28,500 --> 00:14:29,665 Bagaimana dengan hari Sabtu ini? 91 00:14:29,833 --> 00:14:31,665 Anda bisa membawa Ting Ting. 92 00:14:31,833 --> 00:14:34,832 Dan ya, Anda bertanya kepada saya apa yang ingin saya lakukan? 93 00:14:34,958 --> 00:14:38,415 Ada dua hal yang ingin saya lakukan. 94 00:14:38,541 --> 00:14:39,874 Temukan seorang gadis 95 00:14:39,958 --> 00:14:42,165 dan pekerjaan yang sesuai. 96 00:14:42,416 --> 00:14:44,874 Saya tidak berpikir saya harus memberi tahu siapa pun tentang hal ini. 97 00:14:45,041 --> 00:14:47,207 Dan saya tidak yakin kapan saya bisa berhasil. 98 00:14:48,083 --> 00:14:50,374 Saya bermimpi tentang Anda malam itu. 99 00:14:50,500 --> 00:14:52,415 Jika Anda ingin tahu tentang mimpiku, 100 00:14:52,500 --> 00:14:54,665 Anda harus datang pada hari Sabtu. 101 00:14:54,708 --> 00:14:55,915 Ayo cepat. 102 00:15:08,750 --> 00:15:11,249 Anda tinggal di sini saja? 103 00:16:05,083 --> 00:16:07,582 Bangun! Cepat, aku ingin kamu melihat ini. 104 00:16:07,666 --> 00:16:08,665 Bangun! 105 00:16:09,625 --> 00:16:11,124 Aku sangat lelah. 106 00:16:11,666 --> 00:16:13,749 Percepat! 107 00:18:14,500 --> 00:18:17,332 Halo, HeIIo ... 108 00:18:17,625 --> 00:18:19,124 Rosa, siapa itu? 109 00:18:19,291 --> 00:18:20,790 Saya tidak tahu ... 110 00:18:44,375 --> 00:18:46,957 Saya makan malam dengan teman-teman saya dari universitas pada hari Sabtu. 111 00:18:47,083 --> 00:18:50,499 Saya akan membawa Ting Ting dan kembali agak terlambat. 112 00:18:50,958 --> 00:18:53,915 Hebat, pergi dan bersenang-senanglah. 113 00:18:54,958 --> 00:18:58,249 Pergi dan berbelanja. 114 00:18:58,458 --> 00:19:01,165 Anda belum membeli sendiri apa saja untuk beberapa waktu. 115 00:19:04,500 --> 00:19:07,540 Apa? Makan. 116 00:19:27,541 --> 00:19:33,790 Saat kupu-kupu terbang menjauh 117 00:19:33,958 --> 00:19:39,415 Begitu juga hati 118 00:19:40,208 --> 00:19:46,207 Di malam yang panjang siapa yang akan datang 119 00:19:46,750 --> 00:19:52,165 Untuk mengeringkan wajah dengan air mata 120 00:19:53,083 --> 00:19:58,749 Kerinduan akan sedikit ketergantungan 121 00:19:59,250 --> 00:20:04,874 Kerinduan akan sedikit cinta 122 00:20:05,125 --> 00:20:11,582 Seorang kenalan lama terlalu sulit untuk diakhiri 123 00:20:11,958 --> 00:20:17,582 Menghasilkan kesedihan dalam hati 124 00:20:18,416 --> 00:20:23,457 Bagaimana seseorang bisa bertahan 125 00:20:23,708 --> 00:20:26,040 Tebakan di sini, bIaming di sana ... 126 00:20:26,125 --> 00:20:32,165 Ketika saya berusia tiga belas tahun, Saya tidur dengan seorang gadis suatu hari. 127 00:20:36,833 --> 00:20:38,957 Baunya sangat harum ... 128 00:20:40,916 --> 00:20:42,749 ... dan memelukku juga. 129 00:20:43,625 --> 00:20:45,415 Kemudian... 130 00:20:48,041 --> 00:20:51,374 Saya memasukkan tangan saya ke dalam tubuhnya. 131 00:20:53,625 --> 00:20:56,374 Dan dia mulai menangis. 132 00:21:02,791 --> 00:21:05,874 Itulah satu-satunya hal yang saya tahu caranya. 133 00:21:19,041 --> 00:21:21,374 Saya memikirkannya untuk waktu yang lama. 134 00:21:23,250 --> 00:21:25,665 Dan aku masih takut untuk menelponmu. 135 00:21:27,375 --> 00:21:29,707 Karena aku tidak ingin kamu marah. 136 00:21:29,916 --> 00:21:32,957 Anda hanya memperlakukan saya sebagai teman baik. 137 00:21:35,333 --> 00:21:40,957 Dan sekarang aku sedikit tersesat. 138 00:21:42,541 --> 00:21:46,249 Saya sudah mengisinya berkali-kali. 139 00:21:46,833 --> 00:21:52,332 Saya tidak tahu. Tidak ada yang pernah memperlakukan saya seperti ini. 140 00:22:32,291 --> 00:22:34,040 Apa itu? 141 00:22:35,833 --> 00:22:37,832 Tanda lahir. 142 00:22:38,875 --> 00:22:41,332 Kamu ada di sini selama ini. 143 00:23:49,958 --> 00:23:51,249 Apa? 144 00:23:53,208 --> 00:23:56,207 Kau bertingkah aneh aneh. 145 00:23:57,500 --> 00:24:01,332 Apakah karena aku selalu bekerja dan negIected Anda? 146 00:25:07,458 --> 00:25:09,624 Sampai jumpa, Nona Wu. Sampai jumpa. 147 00:25:40,041 --> 00:25:42,957 Sampai jumpa, sampai jumpa besok. 148 00:25:57,708 --> 00:25:59,707 Akta. Moka. 149 00:26:03,083 --> 00:26:05,874 Ini Deedee dan ini Mocha. 150 00:26:06,041 --> 00:26:08,749 Mereka hanya terlihat galak tetapi sebenarnya sangat pemalu. 151 00:26:08,875 --> 00:26:11,207 Saya menemukan mereka di jalanan. 152 00:26:12,041 --> 00:26:13,290 Saya menyiapkan banyak makanan. 153 00:26:21,666 --> 00:26:23,832 Bukannya kamu bilang ini rumah Rosa? 154 00:26:23,958 --> 00:26:26,332 Dimana dia? 155 00:26:26,500 --> 00:26:28,832 Itu yang kamu khawatirkan? 156 00:26:28,958 --> 00:26:31,540 Rosa sedang sibuk sekarang di butiknya. 157 00:26:31,833 --> 00:26:33,957 Dan aku bilang padanya kamu akan datang. 158 00:26:34,125 --> 00:26:36,040 Seseorang akan membawakan kami kue nanti. 159 00:26:38,500 --> 00:26:41,165 Bukankah aku menyebutkan ini hari ulang tahunku? 160 00:26:41,375 --> 00:26:43,749 Anda onIy mengatakan bahwa Anda akan memberi tahu saya tentang ... 161 00:26:43,875 --> 00:26:45,290 tentang mimpiku. 162 00:26:49,208 --> 00:26:52,957 Aku hanya ingin melihatmu di hari ulang tahunku. 163 00:26:53,166 --> 00:26:55,624 Apakah Anda selalu menjadi gugup dengan mudah? 164 00:27:04,250 --> 00:27:07,540 Deedee! Moka! Masuk ke dalam! 165 00:27:11,750 --> 00:27:13,082 Ting Ting memutar satu, kan? 166 00:27:13,250 --> 00:27:15,665 Iya. Dia sedang belajar untuk hidup. 167 00:27:15,833 --> 00:27:19,790 Dia sangat suka musik. Terutama Nirvana. 168 00:27:19,916 --> 00:27:22,249 "Bau seperti Roh Remaja" 169 00:27:22,541 --> 00:27:23,915 Keren. 170 00:27:24,041 --> 00:27:27,332 Ming mengatakan bayi tidak bisa membedakannya. 171 00:27:27,500 --> 00:27:29,624 Tapi saya tahu dia bisa. 172 00:27:29,916 --> 00:27:31,415 Aku percaya kamu. 173 00:27:32,250 --> 00:27:35,665 Saya mengenali beberapa kata tiga. 174 00:27:35,791 --> 00:27:37,957 Ayah saya tidak mempercayai saya. Tapi ibuku tahu. 175 00:27:38,125 --> 00:27:39,707 Dia membelikan saya banyak buku. 176 00:27:39,833 --> 00:27:42,540 Ketika orang lain sedang belajar kata-kata di sekolah dasar 177 00:27:42,708 --> 00:27:44,415 Saya sudah membaca novis Gu Long. 178 00:27:44,625 --> 00:27:47,665 CIasses begitu membosankan hingga aku mulai melamun. 179 00:27:48,416 --> 00:27:51,540 Saya tidak tahu apa-apa tentang Matematika dan pekerjaan sekolah saya sangat buruk. 180 00:28:16,625 --> 00:28:19,290 Aku ingin menciummu ketika pertama kali melihatmu. 181 00:28:20,375 --> 00:28:21,832 Aku takut kamu akan marah padaku. 182 00:28:21,958 --> 00:28:25,165 Itu sebabnya saya punya banyak alasan. 183 00:28:32,125 --> 00:28:33,874 SAYA... 184 00:28:35,083 --> 00:28:37,415 Saya tidak pernah begitu takut. 185 00:28:37,541 --> 00:28:43,040 Saya sudah menikah dan saya punya anak. 186 00:28:44,666 --> 00:28:49,957 Tapi aku terus memikirkanmu. 187 00:28:52,958 --> 00:28:56,749 Tidak apa-apa. aku tidak akan memaksamu. 188 00:29:02,333 --> 00:29:04,665 Mari makan... 189 00:29:04,833 --> 00:29:08,624 atau saya tidak akan dapat mengontrol myseIf. 190 00:29:23,375 --> 00:29:26,165 Astaga, kalian bersenang-senang tanpa aku. 191 00:29:26,958 --> 00:29:29,790 Kamu cantik sekali! Anda pasti Flavia, kan? 192 00:29:30,333 --> 00:29:31,832 Kamu gadis jahat, 193 00:29:31,958 --> 00:29:35,249 Anda langsung hidangan saya ketika kamu melihat wanita cantik. 194 00:29:35,958 --> 00:29:39,124 Lebih baik aku pergi dan memberi makan bayinya. 195 00:29:39,375 --> 00:29:41,790 Oh, dia tidak memberitahuku kau ... 196 00:29:42,208 --> 00:29:45,957 WeIl, dia selalu menyukai wanita tua. 197 00:29:46,125 --> 00:29:48,832 Anda meninggalkan butik sendirian, apa yang kamu lakukan di sini? 198 00:29:48,958 --> 00:29:52,665 Apa yang aku lakukan? Aku membelikanmu kue ulang tahun. 199 00:29:52,916 --> 00:29:57,207 Hari ini adalah hari ulang tahunku. Bisakah kamu meninggalkan aku sendirian? 200 00:29:59,500 --> 00:30:02,124 Baiklah. aku akan meninggalkan kalian sendirian. 201 00:30:04,250 --> 00:30:07,040 Hanya saja, jangan mengambil keuntungan dari wanita yang sudah menikah. 202 00:30:21,625 --> 00:30:24,124 Jangan pedulikan Rosa. 203 00:30:26,541 --> 00:30:30,165 Kue ini terlihat bagus! 204 00:30:30,458 --> 00:30:35,165 Tapi dia sangat marah. Bagaimana Anda bisa memperlakukannya seperti itu? 205 00:30:35,916 --> 00:30:38,749 Kamu gadis konyol Dia bukan pacarku. 206 00:30:38,958 --> 00:30:41,165 Setiap kali saya membawa pulang seorang gadis dia akan mengolok-oloknya. 207 00:30:41,333 --> 00:30:43,290 Jangan biarkan dia mengganggu Anda. 208 00:30:54,958 --> 00:30:59,332 Apakah Anda benar-benar menyukai wanita lebih tua? 209 00:31:01,583 --> 00:31:05,165 Apa aku bilang aku suka kamu? 210 00:31:12,416 --> 00:31:16,540 Saya belum pernah melihat orang lebih dari 30 yang sangat pemalu. 211 00:31:17,916 --> 00:31:23,040 Anda yang kedua. Yang pertama menjadi biarawati. 212 00:31:26,291 --> 00:31:29,040 Jin, aku datang. 213 00:31:29,333 --> 00:31:31,415 Bantu aku, Jin. 214 00:31:43,208 --> 00:31:45,374 Apakah kita tidak memiliki orang yang dicintai? Padahal hanya sesekali. 215 00:31:45,541 --> 00:31:49,082 Apakah kita tidak memiliki makanan untuk mulut kita? Padahal itu tidak cukup. 216 00:31:49,291 --> 00:31:53,249 Apakah kita tidak memiliki tempat tinggal? Meskipun itu kecil. 217 00:31:53,708 --> 00:31:57,415 Apakah kita tidak selalu lebih baik dari orang lain? 218 00:32:30,083 --> 00:32:32,915 Katakan kapan kamu mau berhenti. 219 00:32:49,500 --> 00:32:50,874 Maaf. 220 00:32:50,958 --> 00:32:52,290 Tidak apa-apa. 221 00:33:19,250 --> 00:33:20,957 Dia baik-baik saja. 222 00:33:35,500 --> 00:33:37,957 Temukan pekerjaan dan lupakan aku. 223 00:33:38,458 --> 00:33:40,749 Saya tidak tahu apa yang saya lakukan sekarang. 224 00:33:40,875 --> 00:33:42,957 Anggap saja kita tidak pernah bertemu. 225 00:33:51,500 --> 00:33:54,082 Kami sudah bertemu dan itu fakta. Saya tidak akan berpura-pura. 226 00:34:00,583 --> 00:34:03,499 Anda selalu dapat mengikuti ujian kembali jika kamu bekerja keras. 227 00:34:04,125 --> 00:34:06,624 Saya tidak bisa melakukan ini lagi. 228 00:34:22,958 --> 00:34:25,832 Saya juga tidak ingin menyerah. 229 00:36:27,666 --> 00:36:31,415 Waktunya bangun! Aku membuatkanmu sarapan. 230 00:37:38,541 --> 00:37:41,082 Kenapa Anda seIdom berbicara tentang keluarga Anda? 231 00:37:41,708 --> 00:37:44,249 Saya berbicara tentang mereka setiap saat. 232 00:37:44,375 --> 00:37:46,249 FIavia, simpan ini untukku. 233 00:37:46,416 --> 00:37:48,749 Jangan berlarian dengan gaun pengantin Anda. 234 00:37:49,458 --> 00:37:51,165 Mari kita beri ciuman kakek. 235 00:37:51,291 --> 00:37:52,957 Hanya suka itu. Saya melamar. 236 00:37:53,125 --> 00:37:56,665 Dan dia menerimanya. Itulah kisah whoIe. 237 00:38:04,375 --> 00:38:05,832 Mengapa kamu tidak pergi ke Kanada? 238 00:38:05,958 --> 00:38:08,249 Saya tidak mengatakan saya tidak akan pergi. 239 00:38:12,041 --> 00:38:16,040 "Sejak jam 9 pagi ini, orang mulai mendekati " 240 00:38:16,166 --> 00:38:19,415 "Lapangan Tiananmen dari segala arah." 241 00:38:19,500 --> 00:38:21,290 "Parade dipenuhi dengan kebahagiaan." 242 00:38:21,458 --> 00:38:23,790 "Itu jika semua orang menemukan bahasa yang sama ..." 243 00:38:23,958 --> 00:38:25,124 "... dan kepercayaan umum." 244 00:38:25,250 --> 00:38:28,749 "Kerumunan menyerap atmosfer." 245 00:38:59,916 --> 00:39:02,207 Saya tidak ingin bekerja seperti ini lagi. 246 00:39:02,333 --> 00:39:04,207 Silakan tinggal sedikit lebih lama. 247 00:39:06,541 --> 00:39:08,707 Bagaimana Anda membayar kembali uang itu? 248 00:39:08,875 --> 00:39:10,040 Ini bukan urusan saya. 249 00:39:10,166 --> 00:39:11,624 Saya hanya seorang penyanyi, bukan badut. 250 00:39:11,750 --> 00:39:15,040 Apakah Anda naif atau apa? itu pekerjaanmu. 251 00:39:23,166 --> 00:39:24,249 Silahkan. 252 00:39:24,375 --> 00:39:25,124 Persetan. 253 00:41:16,708 --> 00:41:20,082 Li Bai lebih sensitif dan romantis. 254 00:41:20,208 --> 00:41:21,832 Dia suka minum. 255 00:41:21,958 --> 00:41:25,457 Puisi Du Fu lebih patriotik ... 256 00:41:25,708 --> 00:41:27,457 ... dan berorientasi sosial. 257 00:41:52,958 --> 00:41:54,415 Nyonya Lam. 258 00:41:54,625 --> 00:41:56,374 Maaf! Samantha dan Muriel ... 259 00:41:56,500 --> 00:41:58,832 Maaf, Nona Wu. 260 00:41:58,875 --> 00:42:00,957 Saya tidak tahu mereka tidak di sekolah. 261 00:42:01,791 --> 00:42:06,915 Orang tua Muriel datang untuk memarahi kami pagi ini. 262 00:42:07,583 --> 00:42:11,124 Muriel dipukuli oleh ayahnya dan berdarah. 263 00:42:11,500 --> 00:42:13,665 Jadi saya membiarkannya tinggal di tempat saya. 264 00:42:13,958 --> 00:42:18,040 Saya menyuruh mereka pergi ke sekolah setiap hari. saya lakukan. 265 00:42:21,083 --> 00:42:23,082 Ini Samantha. Saya tidak bisa menerima telepon Anda sekarang. 266 00:42:23,250 --> 00:42:24,540 Tolong tinggalkan pesan. 267 00:42:26,250 --> 00:42:28,874 Apakah Anda mendengar orang bernyanyi? 268 00:42:29,000 --> 00:42:31,082 Menyanyikan lagu orang-orang yang marah? 269 00:42:31,208 --> 00:42:33,415 Ini adalah musik orang 270 00:42:33,541 --> 00:42:36,082 siapa yang tidak akan hidup lagi! 271 00:42:36,208 --> 00:42:38,207 Ketika detak jantung Anda 272 00:42:38,333 --> 00:42:40,374 menggemakan ketukan drum 273 00:42:40,541 --> 00:42:45,249 Ada kehidupan yang akan dimulai kapan besok datang! 274 00:42:45,416 --> 00:42:47,415 Maukah Anda bergabung dalam perang salib kami? 275 00:42:47,500 --> 00:42:50,124 Siapa yang akan kuat dan berdiri bersamaku? 276 00:42:50,250 --> 00:42:54,165 Di luar barikade ada di sana dunia yang ingin Anda lihat? 277 00:42:55,041 --> 00:42:56,999 Kita semua punya hak. 278 00:42:57,333 --> 00:43:00,957 Jika orang kehilangan hak asasinya, 279 00:43:01,083 --> 00:43:03,582 lalu apa gunanya menjadi manusia? 280 00:43:22,958 --> 00:43:26,415 Halo? Ibu 281 00:43:28,125 --> 00:43:31,207 Jangan menangis! Ceritakan apa yang terjadi. 282 00:43:38,041 --> 00:43:39,832 Tidak apa-apa. 283 00:44:04,625 --> 00:44:06,165 Apakah kamu menemukan mereka? 284 00:44:07,500 --> 00:44:08,957 Belum. 285 00:44:11,500 --> 00:44:15,540 Jika tidak ada berita tentang mereka besok, kita harus memanggil polisi. 286 00:44:37,708 --> 00:44:39,082 FIavia. 287 00:44:39,166 --> 00:44:40,540 Apa? 288 00:44:47,333 --> 00:44:50,624 Kemana Saja Kamu? Kenapa kamu tidak pergi ke sekolah? 289 00:44:50,750 --> 00:44:53,207 Anda membuat orang tua Anda sangat khawatir. 290 00:45:00,791 --> 00:45:02,415 Apa kamu baik baik saja? 291 00:45:02,750 --> 00:45:04,582 Nona Wu, Anda harus membantu kami. 292 00:45:04,833 --> 00:45:07,540 Saya tidak ingin dipisahkan dari Muriel. 293 00:45:09,833 --> 00:45:12,582 Datang dulu. 294 00:45:15,625 --> 00:45:19,374 Kembali ke rumah, itu akan baik-baik saja. 295 00:45:22,166 --> 00:45:24,374 Mereka memarahi kami. 296 00:45:24,750 --> 00:45:26,374 Banyak orang seperti kita sebenarnya. 297 00:45:26,541 --> 00:45:28,207 Apa yang dapat saya? 298 00:45:28,375 --> 00:45:30,415 Ayah saya ingin saya kembali ke Kanada. 299 00:45:30,500 --> 00:45:32,749 Tolong bantu kami. 300 00:45:33,250 --> 00:45:38,499 Kita tidak bisa pulang. Ayah saya akan membunuh saya. 301 00:45:38,875 --> 00:45:42,665 Uang! Bisakah Anda meminjamkan kami uang untuk melarikan diri? 302 00:45:42,833 --> 00:45:47,374 Saya akan membayar Anda kembali ketika saya bisa mendapatkan uang. 303 00:45:48,958 --> 00:45:53,457 Tinggallah di sini malam ini. 304 00:45:53,541 --> 00:45:56,249 Aku akan membawamu pulang besok. 305 00:45:56,375 --> 00:45:58,207 Ada banyak hal yang tidak bisa Anda buru-buru. 306 00:45:58,333 --> 00:46:02,499 Anda hanya akan melukai diri sendiri jika kamu terlalu tidak sabar. 307 00:46:13,875 --> 00:46:16,540 Anda seharusnya tidak melakukan ini. 308 00:46:16,958 --> 00:46:22,332 Para siswa menjadi ... dan melarikan diri dari rumah. 309 00:46:22,458 --> 00:46:24,540 Alih-alih menenangkan orangtua mereka, 310 00:46:24,666 --> 00:46:27,082 Anda membiarkan mereka tinggal di tempat Anda. 311 00:46:27,958 --> 00:46:32,040 Mereka anak-anak tetapi Anda sudah dewasa. 312 00:46:35,625 --> 00:46:38,707 Anda tidak tahu bagaimana rasanya suka dipisahkan. 313 00:46:45,458 --> 00:46:48,915 Lagu ini disebut "Never". Itu ditulis 9 tahun yang lalu. 314 00:46:49,083 --> 00:46:50,665 Lagu itu mengatakan dia tidak pernah pergi ke mana pun. 315 00:46:50,833 --> 00:46:53,582 Dia hanya bisa makan 8 dolar. Tapi dia senang. 316 00:46:56,166 --> 00:46:58,165 Pernahkah Anda mendengar ini sebelumnya? Tidak. 317 00:46:58,333 --> 00:47:00,499 Belum pernah ke A.S .. 318 00:47:00,958 --> 00:47:04,124 Belum pernah ke Inggris. 319 00:47:04,541 --> 00:47:07,249 Belum pernah ke Jepang. 320 00:47:07,958 --> 00:47:10,832 Belum pernah ke Rusia. 321 00:47:11,500 --> 00:47:16,749 Aku belum pernah ke, tidak pernah ke C-H-l-N-A! 322 00:47:18,833 --> 00:47:21,290 Tidak pernah memiliki ponsel. 323 00:47:22,125 --> 00:47:24,415 Tidak pernah memiliki rumah. 324 00:47:25,583 --> 00:47:28,540 Tidak pernah memiliki banyak hal. 325 00:47:29,208 --> 00:47:31,749 Jangan pernah bepergian jauh. 326 00:47:32,458 --> 00:47:37,624 Saya tidak pernah terbang, saya tidak pernah terbang di a-i-r! 327 00:47:57,666 --> 00:48:00,124 Mereka sudah di sini malam terakhir. 328 00:48:03,541 --> 00:48:07,332 Haruskah aku mengantarmu untuk melihat orang tua Muriel? 329 00:48:07,458 --> 00:48:10,499 Benar. Saya pikir mereka akan baik-baik saja. 330 00:48:11,916 --> 00:48:13,665 SAYA... 331 00:48:13,708 --> 00:48:17,415 Tolong, tunggu sebentar ... 332 00:48:20,208 --> 00:48:21,415 Halo? 333 00:48:22,500 --> 00:48:24,374 Samantha? 334 00:48:27,666 --> 00:48:29,832 "Wanita dan pria..." 335 00:48:29,958 --> 00:48:33,957 "Kami akan segera tiba di New Macau Terminal Feri Marinetime. " 336 00:48:34,125 --> 00:48:35,790 "Untuk keselamatanmu sendiri ..." 337 00:48:35,916 --> 00:48:41,124 "harap tetap duduk sampai bawahannya benar-benar berlabuh. " 338 00:49:23,166 --> 00:49:24,624 Halo? Ya, Nyonya Lam. 339 00:49:24,791 --> 00:49:27,957 Saya di Macau sekarang. 340 00:49:29,166 --> 00:49:31,790 Oh ... mereka sudah pulang? 341 00:49:32,541 --> 00:49:35,249 Tidak apa-apa. Sampai jumpa. 342 00:49:59,875 --> 00:50:01,790 Hei, ini. 343 00:50:10,916 --> 00:50:13,415 Menakjubkan. 344 00:50:24,791 --> 00:50:26,207 Apa yang kamu pikirkan? 345 00:50:26,916 --> 00:50:28,499 Banyak. 346 00:50:29,583 --> 00:50:31,624 Seperti apa? 347 00:50:34,125 --> 00:50:38,332 Kadang-kadang aku merasa bahwa aku bukan diriku sendiri. 348 00:50:41,041 --> 00:50:43,499 Seolah ada ketidakcocokan. 349 00:50:49,208 --> 00:50:51,749 Saya pikir saya sudah melihat gambar ini sebelumnya. 350 00:50:55,916 --> 00:50:58,540 Sebenarnya semuanya telah terjadi sebelumnya. 351 00:50:58,666 --> 00:51:00,457 Semuanya telah ditulis. 352 00:51:01,000 --> 00:51:02,957 Ditulis? 353 00:51:05,458 --> 00:51:09,207 Sebagian orang percaya mereka dapat mengubah hidup mereka. 354 00:51:09,625 --> 00:51:11,707 Dan mereka mencoba yang terbaik untuk melakukannya. 355 00:51:11,833 --> 00:51:15,124 Tapi apa pun yang terjadi, hidup mereka sudah ditulis. 356 00:51:15,250 --> 00:51:17,415 Pilihan dan hasilnya semua sudah ditakdirkan ... 357 00:51:18,125 --> 00:51:22,624 Anda harus mengatakan mereka semua pra-meditasi. 358 00:51:23,250 --> 00:51:25,957 Pra-meditasi ... benar. 359 00:52:06,416 --> 00:52:08,957 Ya, kamu kalah. Hukuman. 360 00:52:37,083 --> 00:52:42,290 Hai! Apakah Anda dari Hong Kong? 361 00:52:42,416 --> 00:52:43,707 Iya. 362 00:52:44,375 --> 00:52:45,874 Nama saya Carl. 363 00:52:47,333 --> 00:52:49,665 Apa milikmu? 364 00:54:09,083 --> 00:54:10,915 Apakah kau benar-benar mencintaiku? 365 00:54:11,208 --> 00:54:12,999 Seratus persen. 366 00:54:13,208 --> 00:54:14,665 Bagaimana Anda bisa membuktikannya? 367 00:54:14,791 --> 00:54:16,665 Sekarang buktinya. 368 00:54:16,833 --> 00:54:18,832 Berapa lama kamu akan mencintaiku? 369 00:54:21,583 --> 00:54:23,249 Apa artinya? 370 00:54:23,583 --> 00:54:25,540 Bukankah sudah dituliskan? 371 00:54:25,708 --> 00:54:28,499 Iya. Tetapi kita tidak tahu apa yang ada di dalam naskah. 372 00:54:28,625 --> 00:54:30,249 Baik! Betapa pintarnya kita! 373 00:54:30,416 --> 00:54:32,290 Di Ieast kita tahu itu semua konspirasi. 374 00:54:32,416 --> 00:54:34,749 Pra-meditasi! Konspirasi? 375 00:54:47,208 --> 00:54:49,499 Sebenarnya saya tidak tertarik dengan politik. 376 00:54:50,333 --> 00:54:53,874 Tetapi politik adalah sesuatu yang harus kita lakukan bersama. 377 00:54:54,166 --> 00:54:57,207 Manusia, saya tidak bisa mengabaikannya. 378 00:54:58,125 --> 00:54:59,624 Saya berbicara tentang perlawanan. 379 00:54:59,833 --> 00:55:02,165 Menolak batas-batas yang diberikan masyarakat kami kepada kami. 380 00:55:03,083 --> 00:55:05,957 Anda hanya bisa melakukan ini. Kamu tidak bisa melakukan itu. 381 00:55:06,333 --> 00:55:08,290 Anda harus menjalani hidup. . . 382 00:55:08,416 --> 00:55:09,999 ... dalam situasi seperti ini. 383 00:55:10,333 --> 00:55:12,832 Terlalu banyak prasangka di sini. 384 00:55:13,041 --> 00:55:16,040 Kami hanya meminta kehidupan yang ingin kami tuju. 385 00:55:17,208 --> 00:55:19,290 Tanpa diserang. 386 00:55:19,666 --> 00:55:22,665 Tanpa dimanipulasi. 387 00:55:28,625 --> 00:55:30,749 Maaf. 388 00:55:43,250 --> 00:55:48,207 Bu ... bagaimana kabarmu? 389 00:55:48,875 --> 00:55:51,082 Pusing? 390 00:55:51,750 --> 00:55:54,124 Saya di ruang belajar. 391 00:56:20,041 --> 00:56:21,249 Baru saja... 392 00:56:21,375 --> 00:56:23,332 Ingatlah untuk mematikan pager lain kali. 393 00:56:29,708 --> 00:56:31,957 Aku pergi ke tempat ibuku. 394 00:56:32,125 --> 00:56:35,749 Bisakah Anda membantu saya mengirim film ke toko? 395 00:57:36,375 --> 00:57:37,957 Nona Wu. 396 00:57:38,750 --> 00:57:43,040 Maaf, aku sudah memberimu banyak masalah. 397 00:57:43,166 --> 00:57:45,040 SilIy giri. 398 00:57:45,791 --> 00:57:47,457 Saya akan masuk dulu. 399 00:58:16,375 --> 00:58:18,624 "Pasir Yang Dibersihkan Surga" 400 00:58:19,291 --> 00:58:21,957 Orioles dan menelan mengumumkan musim semi 401 00:58:22,333 --> 00:58:25,207 Iblis dan willow mengungkapkan kebenaran 402 00:58:25,791 --> 00:58:28,457 Semua hal memiliki gaya dan ritme 403 00:58:28,833 --> 00:58:30,624 Pemalu dan halus; 404 00:58:30,958 --> 00:58:33,665 itu orang-orang yang sopan dan pantas. 405 00:58:36,666 --> 00:58:41,207 Iblis dan willow mengungkapkan ... Jin ... 406 00:58:43,083 --> 00:58:44,874 "Mengangkat cangkirku, aku bertanya pada bulan yang cerah." 407 00:58:45,041 --> 00:58:46,707 "Bawakan aku bayanganku dan buat kami bertiga." 408 00:58:46,833 --> 00:58:49,124 Dalam Li Bai "Minum Αlone Dengan Bulan" 409 00:58:49,250 --> 00:58:52,124 "Bawakan aku bayanganku dan buat kami bertiga" berarti 410 00:58:52,250 --> 00:58:54,415 Li Bai, bayangan Li Bai dan bulan ... 411 00:58:54,625 --> 00:58:58,082 Tidak! Samantha! Tidak. 412 00:58:59,583 --> 00:59:02,624 Tinggalkan aku sendiri! 413 00:59:02,708 --> 00:59:03,624 Samantha! Tenang. 414 00:59:03,750 --> 00:59:06,040 Pantau! Pergi dan panggil ambulans. 415 00:59:13,666 --> 00:59:15,124 Bagaimana kabar para siswa? 416 00:59:15,250 --> 00:59:18,165 2803.. . 1 234 417 00:59:18,750 --> 00:59:20,582 Ada telepon dari Flavia? 418 00:59:20,750 --> 00:59:21,624 "... membuat pidato terkuat selama bertahun-tahun ..." 419 00:59:21,750 --> 00:59:23,957 "... diarahkan pada kerusuhan beberapa minggu terakhir." 420 00:59:24,541 --> 00:59:26,707 Datang dan lihatlah! Mereka memaksa mereka untuk pergi! 421 00:59:34,041 --> 00:59:35,957 "Setelah tentara mengambil kendali," 422 00:59:36,166 --> 00:59:39,249 "Orang-orang dan para siswa menggunakan kendaraan" 423 00:59:39,375 --> 00:59:41,165 "Untuk memblokir jalur tentara ... 424 00:59:41,333 --> 00:59:43,040 "... di pintu masuk utama ke kota." 425 00:59:43,208 --> 00:59:44,957 "Beberapa orang hanya duduk di jalan" 426 00:59:45,125 --> 00:59:46,665 "Dan menggunakan tubuh mereka sendiri ..." 427 00:59:46,750 --> 00:59:48,290 "Untuk menghentikan kendaraan militer dari bergerak." 428 00:59:54,000 --> 00:59:55,290 "Pasukan membuat jalan" 429 00:59:55,458 --> 00:59:57,165 "ke Lapangan Tiananmen" 430 00:59:57,708 --> 00:59:59,915 "Di kendaraan dan tanki miIitary ..." 431 01:00:00,041 --> 01:00:01,790 "... dari malam terakhir hingga pagi ini." 432 01:00:01,958 --> 01:00:05,915 "Orang-orang berkumpul dan berhenti tentara dari bergerak. " 433 01:00:42,541 --> 01:00:45,165 "Pukul 4 pagi ..." 434 01:00:45,250 --> 01:00:47,957 "Pasukan tiba di Lapangan Tiananmen." 435 01:00:48,916 --> 01:00:51,040 "Banyak suara tembakan terdengar." 436 01:01:05,500 --> 01:01:09,332 "Banyak orang terluka. Beberapa dari mereka terbunuh. " 437 01:01:14,083 --> 01:01:16,957 "Hanya bom suar yang menyala. Orang-orang terpaksa ... " 438 01:01:17,166 --> 01:01:19,082 "... untuk pergi dengan tangan berat." 439 01:02:03,291 --> 01:02:04,790 Nona Wu. 440 01:02:07,750 --> 01:02:09,582 Muriel dikirim ke Iive bersama saudara perempuannya 441 01:02:09,708 --> 01:02:12,207 di Vancouver kemarin. 442 01:02:18,583 --> 01:02:20,207 Itu ayah Muriel ... 443 01:02:20,416 --> 01:02:24,332 yang menyeret mereka kembali dari Makau. 444 01:02:49,666 --> 01:02:50,957 Muriel. 445 01:03:04,958 --> 01:03:06,582 Samantha. 446 01:03:08,125 --> 01:03:12,582 Nona, mengapa kamu tidak membantu kami? 447 01:03:14,625 --> 01:03:19,499 Mengapa Anda tidak meminta kami uang untuk pergi? 448 01:03:23,125 --> 01:03:29,874 Terima kasih banyak! Tolong pergi! 449 01:03:31,791 --> 01:03:34,915 Meninggalkan. 450 01:04:23,958 --> 01:04:24,957 Saya akan pergi dulu, bye-bye. 451 01:04:25,333 --> 01:04:26,415 Sampai jumpa. 452 01:06:08,666 --> 01:06:10,374 Terima kasih! 453 01:06:53,291 --> 01:06:57,040 Anda terlihat sangat kurus dan lelah. 454 01:07:00,750 --> 01:07:05,915 Saya lelah. Aku ingin tidur. 455 01:07:25,958 --> 01:07:28,790 Tempat ini sangat besar. Bagus untuk anjing. 456 01:07:28,958 --> 01:07:30,915 Saya bekerja sangat keras saat ini. 457 01:07:31,583 --> 01:07:36,124 3 menunjukkan malam. Lebih dari 200 dolar per jam. 458 01:07:42,208 --> 01:07:43,832 Aku mendekorasi tempat ini, 459 01:07:44,291 --> 01:07:47,249 Saya membayangkan bagaimana Anda akan melihatnya. 460 01:07:48,500 --> 01:07:50,707 Saya mengambil perabotan dari jalanan. 461 01:07:50,916 --> 01:07:53,290 Kecuali untuk buaian baru Ting Ting. 462 01:08:03,541 --> 01:08:06,040 Saya tidak tahu Anda melakukan semua ini. 463 01:08:06,333 --> 01:08:08,665 Dan Anda bernyanyi untuk bar. 464 01:08:10,416 --> 01:08:12,499 Anda tidak tahu banyak hal. 465 01:08:12,875 --> 01:08:17,999 Faktanya, saya 23, bukan 18. 466 01:08:18,375 --> 01:08:23,082 Saya sudah bernyanyi selama 3 tahun sebelumnya, Saya bertemu Rosa dan berhenti. 467 01:08:35,708 --> 01:08:39,582 Saya tidak tahu mengapa saya selalu jatuh cinta pada wanita. 468 01:08:39,791 --> 01:08:42,124 Saya bahkan tidak bisa membantu murid-murid saya. 469 01:08:42,291 --> 01:08:45,124 Aku selalu menyerah ketika aku setengah jalan melalui melakukan sesuatu. 470 01:08:46,083 --> 01:08:50,165 Jika aku terus seperti ini, aku akan menyakiti banyak orang. 471 01:08:50,375 --> 01:08:53,165 Mengapa Anda menyalahkan diri sendiri untuk semuanya? 472 01:08:53,375 --> 01:08:54,957 Anda sudah mencoba yang terbaik. Cukup bagus. 473 01:08:55,083 --> 01:08:57,082 Tidak ada yang akan melarang Anda. 474 01:09:00,416 --> 01:09:04,332 Saya ingin bercinta denganmu. Anda bisa bilang tidak. 475 01:09:04,875 --> 01:09:06,874 Tapi jangan bilang kamu tidak siap. 476 01:09:06,916 --> 01:09:08,332 Atau Anda perlu memikirkannya. 477 01:09:10,458 --> 01:09:13,624 Anda bisa melakukan apa yang Anda inginkan ketika kamu bersamaku. 478 01:09:14,041 --> 01:09:16,332 Tidak ada yang akan menertawakanmu. 479 01:09:18,250 --> 01:09:22,040 Saya tidak ingin membuang waktu saya pada permainan menebak. 480 01:11:27,833 --> 01:11:30,124 Apakah kamu tidak tahu kamu terlihat sangat cantik sekarang? 481 01:11:55,833 --> 01:11:57,624 Aku tahu kamu takut. 482 01:11:58,625 --> 01:12:00,915 Tapi ini saatnya bagimu untuk pergi kembali dan menghadapi kenyataan. 483 01:12:03,666 --> 01:12:06,040 Saya akan berada di sini setiap saat. 484 01:12:06,208 --> 01:12:09,165 Saya tidak akan bunuh diri. Dan aku tidak akan tiba-tiba menjadi biarawati. 485 01:12:14,250 --> 01:12:16,374 Anda hanya ingin berselingkuh dengan saya? 486 01:12:21,458 --> 01:12:23,457 Saya hanya lebih sabar daripada orang lain. 487 01:12:23,625 --> 01:12:26,249 Saya tidak ingin Anda melakukan apa pun yang Anda sesali. 488 01:12:31,375 --> 01:12:33,957 Harapan yang membuat saya melewati masa-masa sulit. 489 01:12:34,125 --> 01:12:37,665 Tidakkah Anda melihat saya bekerja keras? saya membeli buaian. 490 01:12:39,333 --> 01:12:43,332 Saya tidak hanya ingin tidur, makan dan minum bersamamu. 491 01:12:43,500 --> 01:12:44,957 Semua orang harus membayar 492 01:12:45,041 --> 01:12:46,874 untuk apa yang mereka inginkan dengan cara mereka sendiri. 493 01:12:47,166 --> 01:12:48,624 Situasi saya lebih sederhana. 494 01:12:48,750 --> 01:12:50,707 Itu sebabnya aku punya energi untuk memberi Anda kepercayaan diri. 495 01:13:28,541 --> 01:13:30,124 Saya pulang. 496 01:13:40,333 --> 01:13:43,915 FIavia, aku ingin bercerai. 497 01:13:47,083 --> 01:13:48,957 FIavia. 498 01:13:51,166 --> 01:13:53,624 Apa yang sedang terjadi? 499 01:13:53,833 --> 01:13:56,332 Tolong yakinkan dia. 500 01:13:56,875 --> 01:13:59,040 Dia tidak muda lagi. 501 01:13:59,166 --> 01:14:00,165 Ibu 502 01:14:00,291 --> 01:14:03,665 Ayah, bisakah kamu menenangkannya? 503 01:14:04,708 --> 01:14:06,624 Saya tidak mengatakan sepatah kata pun ... 504 01:14:08,166 --> 01:14:13,082 ketika dia bermain-main. 505 01:14:13,208 --> 01:14:15,332 Dan sekarang dia meminta cerai. 506 01:14:15,458 --> 01:14:19,124 Saya tidak butuh kenyamanan Anda. saya ingin bercerai. 507 01:14:19,250 --> 01:14:22,415 Iya! Aku bersama orang lain. 508 01:14:22,500 --> 01:14:23,790 Saya ingin keluar dari sini. 509 01:14:23,958 --> 01:14:25,457 Ibu 510 01:14:25,625 --> 01:14:28,207 Apa yang kalian berdua inginkan? 511 01:14:29,750 --> 01:14:35,499 Apakah kamu tidak malu berbicara seperti itu di depan anak Anda? 512 01:14:35,750 --> 01:14:39,832 Apakah kamu tidak malu bermain-main dengan wanita 513 01:14:40,000 --> 01:14:43,207 di depan Flavia di masa lalu? 514 01:15:28,541 --> 01:15:33,290 Saya pikir Anda memiliki keluarga yang sempurna. 515 01:15:34,458 --> 01:15:38,290 Tidak pernah berpikir Anda memilikinya begitu banyak rahasia dengan mereka. 516 01:16:20,250 --> 01:16:22,165 Apa yang salah denganmu? 517 01:16:22,666 --> 01:16:24,957 Ketika seseorang meninju Anda, kamu harus bertarung, kan? 518 01:16:27,750 --> 01:16:29,915 Anda melewatkan ujian dan ujian make up Anda. 519 01:16:30,083 --> 01:16:31,832 Anda telah berpengalaman. 520 01:16:33,208 --> 01:16:36,624 Saya orang yang dikeluarkan, bukan Anda. 521 01:16:39,416 --> 01:16:40,457 Patriotisme bukanlah kejahatan. 522 01:16:40,583 --> 01:16:43,374 Bebaskan orang-orang dari kampanye pro-demokrasi. 523 01:16:43,541 --> 01:16:45,457 Bebaskan Wang Dan. 524 01:16:45,625 --> 01:16:47,332 Bebaskan Wei Jingsheng. 525 01:16:47,458 --> 01:16:50,082 Anda terlibat dalam pertemuan ilegal. 526 01:16:50,208 --> 01:16:51,749 Ini adalah peringatan terakhir dari polisi. 527 01:16:52,000 --> 01:16:55,832 Tolong Ieave dalam damai dan berhenti menggunakan pengeras suara. 528 01:16:56,041 --> 01:16:59,290 Bebaskan orang-orang dari kampanye pro-demokrasi. 529 01:16:59,416 --> 01:17:01,249 Bebaskan Wang Dan. 530 01:17:01,416 --> 01:17:03,624 Bebaskan Wei Jingsheng. 531 01:17:15,291 --> 01:17:20,040 Polisi memiliki kekuatan tak terbatas. Hak asasi manusia telah dikhianati. 532 01:18:23,791 --> 01:18:26,165 Pernahkah Anda mendengar "Dog Year"? 533 01:18:26,541 --> 01:18:28,165 Apa? 534 01:18:28,625 --> 01:18:30,499 Tahun Anjing 535 01:18:31,250 --> 01:18:32,540 Tahun-tahun dua wanita bisa bersama 536 01:18:32,666 --> 01:18:34,707 harus dihitung dalam tahun anjing. 537 01:18:35,541 --> 01:18:37,207 Betulkah? 538 01:18:44,833 --> 01:18:47,707 Tampaknya Anda tidak takut pada apa pun. 539 01:18:47,875 --> 01:18:50,874 Apakah kamu tidak takut itu semua ini akan sia-sia? 540 01:18:52,500 --> 01:18:54,665 Mengapa kamu tidak bertanya tentang Ming dan aku? 541 01:18:54,958 --> 01:18:57,874 Tidak bertanya bukan berarti aku tidak sopan. 542 01:19:03,708 --> 01:19:05,249 Aku jatuh cinta pada penyanyi 543 01:19:05,416 --> 01:19:07,790 pada usia 1 7. 544 01:19:07,958 --> 01:19:09,249 Saya meninggalkan rumah dan mengikuti dia. 545 01:19:10,125 --> 01:19:13,165 Tiga bulan kemudian, dia melarikan diri dengan pria Jepang. 546 01:19:13,958 --> 01:19:17,749 Meninggalkan tanpa sepatah kata pun. Kami masih Saya berutang hotel sewa satu bulan. 547 01:19:18,583 --> 01:19:21,457 Dia bahkan mengambil 1.000 dolar yang saya miliki untuk saya. 548 01:19:24,583 --> 01:19:28,457 Anda ingin bertanya kepada saya apakah saya membenci mereka? 549 01:19:31,500 --> 01:19:35,790 Ayah saya mengalami stroke karena saya melarikan diri. 550 01:19:37,291 --> 01:19:41,790 Aku bahkan tidak bisa menelpon siapa yang crueIer. 551 01:19:43,958 --> 01:19:46,665 Saya tidak pernah peduli dengan hal-hal ini. 552 01:19:46,833 --> 01:19:49,749 Dua tahun lalu, saya bertemu seorang wanita. 553 01:19:49,958 --> 01:19:53,582 Dia mencuri semua uang saya dan mengusir saya. 554 01:19:53,958 --> 01:19:56,165 Lalu aku bertemu Rosa. 555 01:19:56,750 --> 01:20:02,290 Dia baik padaku tetapi aku tidak bisa mencintainya. 556 01:20:02,583 --> 01:20:06,165 Saya akan membawa gadis-gadis lain ke rumah, termasuk Anda. 557 01:20:06,708 --> 01:20:10,165 Lalu dia akan marah dan mengusir saya. 558 01:20:11,375 --> 01:20:14,624 Anda menentang diri Anda sendiri. 559 01:20:14,791 --> 01:20:17,665 Di Ieast aku berhasil menghasilkan sejumlah uang di bar. 560 01:20:17,958 --> 01:20:19,832 Dan aku bertemu denganmu. 561 01:20:20,458 --> 01:20:22,999 Anda akan kehilangan banyak jika Anda tinggal bersama saya. 562 01:20:23,166 --> 01:20:25,207 Tapi tetap saja Anda datang. 563 01:20:26,333 --> 01:20:28,749 Jika kita bisa membuatnya cepat ... 564 01:20:28,916 --> 01:20:33,374 kita masih bisa 'membuat cinta kecil' sebelum pergi ke bar. 565 01:20:33,541 --> 01:20:38,707 Apakah kamu tidak takut l'l steaI uangmu dan lari? 566 01:20:51,583 --> 01:20:53,957 Saya ingin tinggal di sini malam ini. 567 01:20:54,125 --> 01:20:59,249 Tidak ada kelas besok. Mari kita pergi ke Makau untuk melihat Jin. 568 01:21:02,083 --> 01:21:03,749 Anda menjadi konyol lagi. 569 01:21:03,916 --> 01:21:07,540 Ketika semuanya beres, Aku tidak akan membiarkanmu pergi bahkan jika kamu mau. 570 01:21:08,125 --> 01:21:11,707 Meninggalkan tanpa sepatah kata pun adalah hal terburuk yang harus dilakukan. 571 01:21:12,166 --> 01:21:14,957 Tidak ada yang mau itu terjadi. 572 01:22:13,833 --> 01:22:15,165 Terima kasih. 573 01:24:28,958 --> 01:24:30,624 (Kamu adalah. . .) 574 01:24:30,791 --> 01:24:33,165 (sangat cantik hari ini.) 575 01:25:12,416 --> 01:25:17,040 Jin! Flavia! aku kembali. 576 01:25:17,750 --> 01:25:20,999 Apakah kamu di dalam? 577 01:25:28,041 --> 01:25:30,290 Kenapa kamu begitu takut? 578 01:25:34,583 --> 01:25:38,790 Adakah yang bisa memberi tahu saya apa yang terjadi di sini? 579 01:25:45,708 --> 01:25:47,790 Kita bersama. 580 01:25:47,916 --> 01:25:49,624 Bu, tidak seperti itu. 581 01:25:55,041 --> 01:25:57,207 Katakan saja padanya. 582 01:25:58,750 --> 01:26:00,290 Pegang itu. 583 01:26:02,291 --> 01:26:06,540 FIavia, apakah itu benar? 584 01:26:08,458 --> 01:26:10,540 Sekarang apa yang bisa Anda katakan? 585 01:26:10,666 --> 01:26:13,082 Kami sudah bersama selama tiga tahun. 586 01:26:13,666 --> 01:26:16,040 FIavia, pulanglah bersamaku! 587 01:26:18,541 --> 01:26:21,457 Apakah kamu tidak hanya melarikan diri dari urusan suamimu? 588 01:26:21,958 --> 01:26:23,957 Jin. 589 01:26:25,375 --> 01:26:28,332 Kamu pikir kamu siapa? 590 01:26:32,708 --> 01:26:34,707 FIavia tidak bisa hidup tanpa saya. 591 01:26:35,666 --> 01:26:38,707 FIavia ... 592 01:26:38,875 --> 01:26:41,624 katakan padanya kita serius. 593 01:26:44,041 --> 01:26:45,957 Aku juga tidak bisa hidup tanpanya. 594 01:26:46,125 --> 01:26:47,790 Ikut denganku. 595 01:26:48,458 --> 01:26:51,707 Jika Anda ingin meninggalkan, biarkan saja. Ini rumah saya. 596 01:26:51,916 --> 01:26:53,540 FIavia, tinggal. 597 01:26:57,750 --> 01:26:59,124 FIavia ... 598 01:27:02,541 --> 01:27:05,582 kamu tidak akan pernah melihatku lagi. 599 01:27:05,958 --> 01:27:07,624 Ibu 600 01:27:07,958 --> 01:27:10,415 Jin tidak bersungguh-sungguh. 601 01:27:10,916 --> 01:27:13,207 Ini hanya di antara kita. 602 01:27:13,333 --> 01:27:16,249 Bisakah Anda berhenti mendorongnya? 603 01:27:20,833 --> 01:27:22,874 Jin. Aku akan kembali. Tunggu aku 604 01:27:28,708 --> 01:27:30,957 Biarkan aku pergi! Aku akan kembali. 605 01:28:14,583 --> 01:28:17,374 "Lenny Kwok mendirikan Black Bird dua puluh tahun yang lalu." 606 01:28:17,541 --> 01:28:20,874 "Musisi avant-garde ini menggunakan musiknya ..." 607 01:28:21,041 --> 01:28:23,957 "Untuk melawan mereka yang berkuasa." 608 01:28:24,375 --> 01:28:26,707 "Black Bird bubar tiga tahun lalu." 609 01:28:26,875 --> 01:28:29,957 "Tapi Lenny tidak menghentikan perlawanannya." 610 01:28:30,333 --> 01:28:32,290 "Aku tua dan tidak punya uang." 611 01:28:32,416 --> 01:28:33,874 "Tapi kenapa aku tidak bisa melakukannya?" 612 01:28:34,000 --> 01:28:37,832 "Pasti ada sesuatu yang bisa kukerjakan." 613 01:29:22,875 --> 01:29:24,874 Kamu tampak bermasalah. 614 01:29:27,291 --> 01:29:30,290 Kamu tidak terlihat bahagia akhir-akhir ini. 615 01:29:31,416 --> 01:29:33,374 Saya khawatir. 616 01:29:36,791 --> 01:29:39,874 Sesuatu telah terjadi pada saya. Aku tidak tahu bagaimana cara memberitahumu. 617 01:29:40,750 --> 01:29:42,040 Terlalu banyak yang telah terjadi. 618 01:29:43,500 --> 01:29:48,707 Lupakan apa yang terjadi di masa lalu. 619 01:29:49,291 --> 01:29:54,124 Bagus kau kembali. 620 01:29:58,708 --> 01:30:01,249 Saya tidak bisa sama lagi. 621 01:30:04,500 --> 01:30:07,374 Apakah kamu mengerti? 622 01:30:13,208 --> 01:30:16,915 Bagaimana Anda bisa berpura-pura tidak terjadi apa-apa? 623 01:30:18,000 --> 01:30:21,707 Saya sudah berubah. Tidak bisakah kamu melihat 624 01:30:21,958 --> 01:30:23,874 Itu karena aku peduli padamu. 625 01:30:28,958 --> 01:30:31,249 Anda tahu tentang itu, bukan? 626 01:30:35,291 --> 01:30:37,999 Saya tidak bisa memberikan apa yang Anda inginkan. 627 01:30:38,458 --> 01:30:41,249 Saya bukan tipe wanita yang Anda inginkan. 628 01:30:43,625 --> 01:30:48,874 Apakah Anda jatuh cinta dengan orang lain? 629 01:30:54,125 --> 01:30:59,790 Apakah ada sesuatu di rumah ini ... 630 01:31:01,833 --> 01:31:03,790 Anda masih peduli? 631 01:31:03,958 --> 01:31:07,582 Tentu saja ada. aku ... 632 01:31:14,125 --> 01:31:16,124 Saya jatuh cinta dengan seorang gadis. 633 01:31:16,291 --> 01:31:17,874 Saya tahu itu. 634 01:31:18,500 --> 01:31:21,165 Dialah yang Anda kunjungi di Macau. 635 01:31:21,291 --> 01:31:22,874 Saya sudah memeriksa. 636 01:31:23,291 --> 01:31:26,832 Itu tidak masalah. Dia temanmu di sekolah tinggi, kan? 637 01:31:28,625 --> 01:31:33,624 Saya melihatnya beberapa hari yang lalu. Dia tahu kamu baik-baik saja. 638 01:31:35,000 --> 01:31:37,165 Saya tahu itu... 639 01:31:37,541 --> 01:31:39,957 sesuatu terjadi padamu di masa lalu. 640 01:31:40,250 --> 01:31:41,915 Aku tahu tentang itu. 641 01:31:42,750 --> 01:31:46,582 Tapi kamu sekarang aIl. Itu bukan masalah lagi. 642 01:31:49,375 --> 01:31:51,915 Saya tidak pernah berubah. 643 01:31:52,083 --> 01:31:56,499 Saya seorang lesbian. Aku masih. 644 01:31:56,791 --> 01:31:59,290 Anda tidak harus memeriksa saya. 645 01:31:59,625 --> 01:32:02,415 Dan Anda seharusnya tidak mengganggu teman saya. 646 01:32:02,666 --> 01:32:05,665 Dia bukan orangnya. Itu gadis lain. 647 01:32:05,791 --> 01:32:07,874 Mengapa kamu mengatakan itu? 648 01:32:10,791 --> 01:32:14,040 Aku pergi menemuinya untuk kebaikanmu sendiri. 649 01:32:14,166 --> 01:32:15,582 Jangan salahkan dirimu sendiri atas apa yang dia lakukan. 650 01:32:15,708 --> 01:32:17,832 Dia tidak menjadi biarawati karena kamu. 651 01:32:17,958 --> 01:32:19,457 Saya sudah bertanya padanya. Dia berkata... 652 01:32:19,666 --> 01:32:21,874 dia tidak suka belajar lagi. 653 01:32:22,000 --> 01:32:26,457 Dan bahwa takdirnya adalah bersama Buddha. 654 01:32:26,583 --> 01:32:28,415 Ini tak ada kaitannya dengan Anda. 655 01:32:31,916 --> 01:32:34,915 Saya melakukannya karena kamu. 656 01:32:36,250 --> 01:32:38,665 Anda punya pacar sebelumnya. 657 01:32:40,875 --> 01:32:44,790 Jangan bersikeras bahwa Anda seorang lesbian. 658 01:32:44,916 --> 01:32:46,624 Anda yakin tidak! Mengapa... 659 01:32:46,750 --> 01:32:49,249 Bagaimana kamu tahu begitu banyak? 660 01:32:51,875 --> 01:32:52,999 Saya melakukannya untuk ... 661 01:32:53,166 --> 01:32:55,499 Untuk saya? 662 01:33:00,958 --> 01:33:03,415 Tinggalkan aku sendiri. 663 01:33:46,833 --> 01:33:48,832 Ah Wu, ini kau roti. 664 01:34:10,708 --> 01:34:12,290 Anda masih ingat? 665 01:34:14,250 --> 01:34:17,249 Permukaan tidak akan jatuh. 666 01:34:19,416 --> 01:34:21,457 Anda mengajari saya ketika saya masih muda. 667 01:34:26,750 --> 01:34:28,207 Anda ambil yang ini. 668 01:34:28,375 --> 01:34:30,874 Saya akan mendapatkan satu lagi. 669 01:34:38,041 --> 01:34:40,415 Takut menjadi gemuk? 670 01:34:46,333 --> 01:34:48,624 Ibumu tidak pernah mencoba ini. 671 01:34:53,375 --> 01:34:55,290 Sudah bertahun-tahun. 672 01:34:59,166 --> 01:35:01,332 Anda sudah 30 tahun. 673 01:35:17,541 --> 01:35:20,749 Berikan saja kepada saya jika Anda tidak menginginkannya. 674 01:36:19,333 --> 01:36:20,665 Anda kembali. 675 01:36:30,083 --> 01:36:30,874 Ming 676 01:36:32,666 --> 01:36:34,874 Saya ingin berbicara dengan Anda. 677 01:36:35,041 --> 01:36:37,540 Aku membawa Ting Ting ke tempat ibuku. 678 01:36:38,083 --> 01:36:41,790 Dia bilang dia bisa merawatnya malam ini. 679 01:36:43,291 --> 01:36:46,749 Ada sesuatu yang sangat perlu saya diskusikan. 680 01:36:47,625 --> 01:36:53,374 Ada rasa keju dan lemon di toko. 681 01:36:53,625 --> 01:36:58,415 Saya tahu Anda menyukai keduanya. Itu adalah keputusan yang sulit. 682 01:36:58,750 --> 01:37:01,624 Saya akhirnya memilih keju. 683 01:37:02,000 --> 01:37:03,749 Bukankah itu indah? 684 01:37:05,416 --> 01:37:06,957 Ming 685 01:37:09,166 --> 01:37:12,249 Aku benar-benar ingin mengatakan ... 686 01:37:16,708 --> 01:37:21,624 Tidak masalah apa yang saya lakukan. 687 01:37:21,791 --> 01:37:23,999 Kamu tidak akan peduli 688 01:37:24,750 --> 01:37:31,332 Anda membawa putri Anda untuk memenuhi Iover Anda setiap hari. 689 01:37:39,083 --> 01:37:41,499 Apa artinya ini? 690 01:37:45,333 --> 01:37:53,457 Bahkan, hari ini adalah ... 691 01:37:58,833 --> 01:38:03,374 Kamu pria yang baik. Aku tidak ingin berbohong padamu. 692 01:38:04,791 --> 01:38:07,874 Anda seharusnya tidak membohongi diri sendiri juga. 693 01:38:12,333 --> 01:38:13,749 Ayo ... 694 01:38:16,166 --> 01:38:17,832 Mari kita dapatkan ... 695 01:38:18,958 --> 01:38:20,874 Saya tidak akan membiarkan Anda menyebutkan kata itu. 696 01:38:21,166 --> 01:38:22,832 Tidak pernah. 697 01:38:28,875 --> 01:38:33,374 Ini tidak akan ada gunanya bagi kita berdua. 698 01:38:33,500 --> 01:38:35,915 Siapa saya? Kau anggap aku apa? 699 01:38:36,083 --> 01:38:38,457 Saya tidak bisa dibandingkan dengan seorang wanita? 700 01:38:51,000 --> 01:38:56,957 Selama Anda tidak menyebutkan perceraian ... 701 01:38:57,041 --> 01:38:58,582 Anda dapat melakukan apapun yang Anda inginkan. 702 01:38:59,750 --> 01:39:03,957 Saya tidak akan ikut campur. 703 01:39:15,958 --> 01:39:19,540 Aku ingat. Hari ini adalah hari jadi kami. 704 01:39:23,125 --> 01:39:25,457 Tapi itu tidak ada gunanya. 705 01:39:42,583 --> 01:39:44,165 Maafkan saya. 706 01:39:50,875 --> 01:39:54,415 "Lebih dari 800 staf dan siswa" 707 01:39:54,583 --> 01:39:56,124 "dari Universitas Hong Kong" 708 01:39:56,250 --> 01:39:57,457 "tanya ISU" 709 01:39:57,625 --> 01:40:00,290 "dan Human Rights Watch" 710 01:40:00,458 --> 01:40:03,540 "untuk mengutuk Pemerintah Cina untuk membiarkan aksi militer " 711 01:40:03,750 --> 01:40:04,624 "Melawan siswa." 712 01:40:10,083 --> 01:40:13,082 Ting Ting, jadilah gadis yang baik. 713 01:40:22,125 --> 01:40:25,249 Ting Ting, jadilah gadis yang baik. Selesaikan ini. 714 01:41:10,291 --> 01:41:12,832 Saya ingin Anda melihat judul unit ini, 715 01:41:12,958 --> 01:41:15,749 dan dengan siswa lain ... 716 01:41:15,875 --> 01:41:17,207 Saya ingin Anda memberi tahu saya apa yang Anda pikirkan artinya. 717 01:41:17,375 --> 01:41:19,249 Saya ingin Anda memikirkan hal-hal berikut. 718 01:41:19,375 --> 01:41:23,249 Apa tanggung jawab seorang jurnalis? 719 01:41:25,916 --> 01:41:28,249 Sesuatu yang salah? 720 01:41:53,250 --> 01:41:55,082 Apa kabar? 721 01:41:55,750 --> 01:41:57,457 Aku pasti masuk angin 722 01:41:57,625 --> 01:41:59,582 dari bermain-main dengan seorang gadis telanjang. 723 01:41:59,708 --> 01:42:01,624 Saya hanya perlu tidur. 724 01:42:01,791 --> 01:42:06,040 Kamu bodoh! Bagaimana Anda bisa bercanda tentang hal itu? 725 01:42:18,916 --> 01:42:21,707 Semua lirik saya salah sore ini. 726 01:42:21,958 --> 01:42:24,957 Tapi seseorang masih memberi saya 200 tips doIIars. 727 01:42:25,125 --> 01:42:27,332 Sayang aku tidak bernyanyi malam ini. 728 01:42:27,500 --> 01:42:29,957 Mungkin ada pengintai yang mencari penyanyi. 729 01:42:31,166 --> 01:42:32,624 SilIy. 730 01:43:14,708 --> 01:43:16,665 Kamu siapa? 731 01:43:18,833 --> 01:43:21,165 Saya Yip. 732 01:43:26,750 --> 01:43:27,874 Saya Ming 733 01:43:29,250 --> 01:43:31,040 Ho Yuk Ming. 734 01:45:29,208 --> 01:45:30,290 Halo. 735 01:45:33,791 --> 01:45:36,374 Apakah Ming ada di kantor hari ini? 736 01:45:45,125 --> 01:45:46,124 Maafkan saya. 737 01:45:47,250 --> 01:45:48,957 Saya tidak yakin. 738 01:45:49,708 --> 01:45:54,957 Terima kasih. Sampai jumpa. 739 01:46:29,666 --> 01:46:31,415 Halo? Jin. 740 01:49:30,000 --> 01:49:31,540 Sudah lama tidak bertemu denganmu, Flavia. 741 01:49:40,541 --> 01:49:42,624 Jin. Aku akan kembali. 742 01:49:45,791 --> 01:49:48,290 Akulah yang tidak bisa hidup tanpamu. 743 01:49:55,041 --> 01:49:57,332 Biarkan aku pergi! Aku akan kembali. 744 01:50:07,333 --> 01:50:09,082 Apakah anda mau lagi? 745 01:50:09,375 --> 01:50:11,332 Sudah kenyang? 746 01:50:12,833 --> 01:50:15,665 Masih banyak yang tersisa. Ambil lagi. 747 01:50:39,333 --> 01:50:42,582 Saya tahu Ming telah datang untuk melihat Anda. saya minta maaf. 748 01:50:43,166 --> 01:50:45,665 Itu tidak masalah. Dia datang karena dia peduli padamu. 749 01:50:45,833 --> 01:50:47,374 Dibutuhkan banyak keberanian. 750 01:50:51,833 --> 01:50:54,374 Aku jatuh cinta dengan seorang gadis. 751 01:50:54,541 --> 01:50:57,165 Tetapi saya perlu tahu satu hal. 752 01:50:57,333 --> 01:50:59,457 Saya khawatir saya dapat melakukan kesalahan yang sama lagi. 753 01:51:00,583 --> 01:51:03,040 Saya tahu Anda akan bertanya. 754 01:51:03,500 --> 01:51:06,249 Aku hanya tidak berpikir itu akan membawamu selama ini 755 01:51:06,375 --> 01:51:08,582 untuk menemukan keberanianmu. 756 01:51:09,458 --> 01:51:13,707 Lebih baik bagi saya untuk menjelaskannya. Agar aku bisa menjernihkan pikiranku. 757 01:51:16,541 --> 01:51:20,290 Semua orang mengira saya menjadi biarawati untuk melarikan diri atau membalas dendam. 758 01:51:20,666 --> 01:51:22,290 Anda pasti berpikiran sama. 759 01:51:24,041 --> 01:51:27,457 Itu sebabnya Anda menyalahkan diri sendiri dan tidak bisa memaafkan diri sendiri. 760 01:51:27,875 --> 01:51:29,207 Dan datang menemui saya sepanjang waktu 761 01:51:29,375 --> 01:51:31,165 untuk melihat apakah saya hidup weIl. 762 01:51:34,000 --> 01:51:35,582 Saya keluar jalur saat itu. 763 01:51:35,750 --> 01:51:38,499 Tiba-tiba saya pindah dan punya pacar. 764 01:51:41,916 --> 01:51:46,874 Saya sangat putus asa ketika Anda pergi. 765 01:51:48,041 --> 01:51:51,165 Tapi aku tahu kamu melakukannya untuk ibumu. 766 01:51:51,666 --> 01:51:56,249 Dia memaksamu. Aku tidak mau untuk melakukan hal yang sama kepada Anda. 767 01:52:07,416 --> 01:52:10,165 Jin, jadi mengapa Anda menjadi biarawati? 768 01:52:10,333 --> 01:52:11,832 Saya pindah kembali ke sekolah tinggal sesudahnya. 769 01:52:12,125 --> 01:52:14,082 Aku sudah berusaha menemukanmu. 770 01:52:14,250 --> 01:52:16,374 Saya akhirnya menemukan saudaramu setelah lulus. 771 01:52:16,583 --> 01:52:18,582 Dia bilang kau di Macau. 772 01:52:18,750 --> 01:52:22,082 Ketika saya sampai di sini, Anda sudah menjadi biarawati. 773 01:52:22,375 --> 01:52:24,749 Aku pergi bukan hanya karena kamu. 774 01:52:26,750 --> 01:52:29,249 Saya sangat bingung. 775 01:52:30,416 --> 01:52:33,499 Saya tidak bisa tinggal di Hong Kong lagi. 776 01:52:34,458 --> 01:52:36,540 Saya pergi ke Paris sendirian tahun itu. 777 01:52:37,541 --> 01:52:39,957 Saya menemukan beberapa teman yang memiliki cita-cita yang sama 778 01:52:40,125 --> 01:52:41,790 dan mengambil bagian dalam komune mereka. 779 01:52:43,458 --> 01:52:49,374 Tetapi kemudian saya menemukan ideal itu dan kenyataan tidak bercampur. 780 01:52:50,958 --> 01:52:52,915 Saya tidak punya pilihan selain pergi. 781 01:52:58,125 --> 01:53:02,957 Lalu aku berkeliaran di Eropa sendirian. 782 01:53:03,416 --> 01:53:06,665 Saya telah dipukuli dan dirampok. 783 01:53:07,333 --> 01:53:09,790 Bahkan ... 784 01:53:11,958 --> 01:53:14,082 Saya menderita semua jenis penyakit. 785 01:53:16,250 --> 01:53:20,082 Sejak aku masih kecil, 786 01:53:20,416 --> 01:53:23,457 Saya tidak pernah bisa mencapai kedamaian batin. 787 01:53:24,750 --> 01:53:27,124 Bahkan ketika aku bersamamu. 788 01:53:29,541 --> 01:53:32,332 Lalu aku bertemu seorang biarawati di London. 789 01:53:32,583 --> 01:53:34,082 Dia menyelamatkan saya. 790 01:53:35,375 --> 01:53:36,499 Untuk pertama kalinya, 791 01:53:36,666 --> 01:53:40,124 Saya merasa damai. 792 01:53:42,708 --> 01:53:44,915 Dia membawa saya kembali ke Macau Iater. 793 01:53:46,333 --> 01:53:52,374 Dan saya langsung tahu. Ini jalan saya. 794 01:54:03,083 --> 01:54:07,374 Jadi semuanya ditulis? 795 01:54:41,541 --> 01:54:43,665 Anda tidak menyalahkan saya? 796 01:54:45,041 --> 01:54:49,332 Hanya Anda yang bisa melepaskan ikatan Anda sendiri. 797 01:54:50,583 --> 01:54:55,582 Kembali. Jangan datang ke sini lagi. 798 01:56:32,875 --> 01:56:36,499 Saya tahu Anda tidak akan melakukan apa pun untuk menyakiti saya. 799 01:56:39,708 --> 01:56:44,040 Kemana saja kamu beberapa hari ini? 800 01:56:51,041 --> 01:56:54,832 Seseorang tidak dapat menarik kembali apa yang telah dikatakannya. 801 01:57:02,208 --> 01:57:05,249 Aku memberimu satu kesempatan terakhir. 802 01:57:07,208 --> 01:57:11,457 Apakah Anda ingin bercerai? Atau Anda ingin Ting Ting? 803 01:57:20,416 --> 01:57:22,165 Saya ingin keduanya. 804 01:57:29,250 --> 01:57:31,290 Baik. Perceraian! 805 01:57:34,250 --> 01:57:36,915 Tapi aku tidak akan pernah menyerah Ting Ting. 806 01:57:39,125 --> 01:57:41,082 Saya juga. 807 01:57:45,458 --> 01:57:49,374 Anda punya wanita itu. Bukankah itu cukup? 808 01:58:03,458 --> 01:58:05,124 Anda sebaiknya meninggalkan. 809 01:58:20,375 --> 01:58:22,915 Itu tadi salahku. 810 01:58:24,708 --> 01:58:27,082 Tapi aku tidak akan menyerah. 811 02:00:30,041 --> 02:00:32,665 Kami akan pergi menemui pengacara setelah Anda sembuh. 812 02:00:37,125 --> 02:00:39,457 Apakah ini benar-benar layak? 813 02:00:43,541 --> 02:00:45,499 Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu. 814 02:01:27,250 --> 02:01:30,165 Ada ciuman yang belum pernah kurasakan. 815 02:01:30,333 --> 02:01:33,332 Ada lilin yang menunggu untuk dinyalakan. 816 02:01:33,458 --> 02:01:35,957 Jika cinta terlalu pahit, tambahkan gula. 817 02:01:36,166 --> 02:01:39,624 Tidak apa-apa meskipun gitarnya rusak. 818 02:01:39,791 --> 02:01:42,290 Untuk memeluk seseorang 819 02:01:42,541 --> 02:01:44,665 Mencium seseorang 820 02:01:45,333 --> 02:01:50,499 Yang terbaik belum datang 821 02:01:50,625 --> 02:01:53,540 Anda tidak dapat menghindari kesalahan. 822 02:01:53,708 --> 02:01:56,499 Memiliki tidak berarti ingin. 823 02:01:56,625 --> 02:01:58,707 Bahkan jika kebahagiaan bisa berakhir 824 02:01:58,833 --> 02:02:02,124 Rasa sakit tidak akan bertahan selamanya. 825 02:02:02,250 --> 02:02:05,624 Jika kesepian tidak tertahankan 826 02:02:05,791 --> 02:02:09,165 Maka hidup tidak akan pernah mudah. 827 02:02:09,291 --> 02:02:14,207 Ada waktu untuk tertawa dan ada waktu untuk menangis. 828 02:02:14,875 --> 02:02:17,415 Untuk memeluk seseorang 829 02:02:17,916 --> 02:02:20,165 Mencium seseorang 830 02:02:20,583 --> 02:02:25,832 Yang terbaik belum datang 831 02:02:34,958 --> 02:02:37,874 FIavia adalah sejenis kupu-kupu. 832 02:02:38,041 --> 02:02:40,249 Anda bukan kupu-kupu jika Anda tidak bisa terbang. 833 02:02:41,208 --> 02:02:43,957 Jika Anda tidak ingin ditagih 834 02:02:44,083 --> 02:02:46,290 Jika Anda terus mengepalkan tangan 835 02:02:46,416 --> 02:02:49,582 Tidak mungkin kita bisa berpegangan tangan. 836 02:02:49,708 --> 02:02:52,957 Demi kedamaian dan ketenangan 837 02:02:53,166 --> 02:02:58,374 Isolasikan emosi Anda dan matikan perasaan Anda. 838 02:02:58,500 --> 02:03:02,040 Karena itu tak tertahankan. 839 02:03:02,166 --> 02:03:04,582 Akan selalu ada luka tanpa kompromi. 840 02:03:04,708 --> 02:03:07,499 Beberapa menyesal kamu tidak akan pernah melepaskannya. 841 02:03:07,666 --> 02:03:10,499 Semakin keras Anda mencoba untuk melupakan 842 02:03:10,625 --> 02:03:14,540 Semakin lama celah akan tetap ada. 843 02:03:14,666 --> 02:03:16,790 (Bukankah kita memiliki air mata di mata kita) 844 02:03:16,958 --> 02:03:19,582 (Melalui berlalunya waktu?) 845 02:03:19,666 --> 02:03:22,124 Mencium seseorang 846 02:03:22,625 --> 02:03:27,624 Yang terbaik belum datang 847 02:03:27,958 --> 02:03:35,582 Yang terbaik belum datang. 848 02:03:51,291 --> 02:03:53,957 Kenapa kamu membuang sandalku? 849 02:03:54,125 --> 02:03:57,249 Hei! Bagaimana demammu? 850 02:03:57,708 --> 02:03:59,540 Jangan mengubah topik pembicaraan. 851 02:03:59,666 --> 02:04:02,665 Aku bertanya padamu, mengapa kamu buang sandalku? 852 02:04:02,791 --> 02:04:04,540 Saya tidak sengaja kehilangan salah satu dari mereka. 853 02:04:04,666 --> 02:04:06,624 Jadi saya hanya membuang yang lain juga. 61278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.