Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Tiempos:
Ariam43-Rimchu�s Factory
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
Traducci�n al castellano:
Ariam43-Rimchu�s Factory
3
00:00:12,001 --> 00:00:17,001
Colaboraci�n especial:
39Mario
4
00:00:32,432 --> 00:00:35,735
�T�os! �Porqu� os gusta tanto la oscuridad?
5
00:00:36,569 --> 00:00:38,204
Regla n� 1
6
00:00:39,039 --> 00:00:44,210
Paga la cuota de socio del club una vez al a�o
y llegar�s a ser miembro del Klub exclusivo para hombres.
7
00:00:44,244 --> 00:00:47,747
Si llegas a ser miembro tu entras,
si no... �te quedas fuera!
8
00:00:47,847 --> 00:00:48,648
Regla n� 2
9
00:00:48,682 --> 00:00:49,983
Te damos la identificaci�n de socio.
10
00:00:50,083 --> 00:00:53,820
La ense�as en la entrada,
cada vez que entres.
11
00:00:53,920 --> 00:00:57,891
Todos debemos ser discretos y bien parecidos.
12
00:00:58,291 --> 00:01:00,994
Bueno, alguno de nosotros no es guapo,
13
00:01:01,094 --> 00:01:02,462
Pero si eres sexy, entras.
14
00:01:02,662 --> 00:01:06,533
Este no es un bar gay, y los chulos no entran.
15
00:01:07,867 --> 00:01:12,939
Recuerda, todos aqu� somos adultos que consentimos.
16
00:01:13,139 --> 00:01:18,311
Y si no te gustan, solo miras.
No tocas. No abusas.
17
00:01:30,023 --> 00:01:34,260
Puedes hacerles a los chicos todo
lo que quieren que les hagas.
18
00:01:34,361 --> 00:01:36,429
Excepto a nuestro personal.
19
00:01:36,529 --> 00:01:39,165
�Rexx!
20
00:01:39,265 --> 00:01:44,504
Te lo mostraremos o puedes verlo
por dentro por t� mismo
21
00:01:44,838 --> 00:01:48,975
�Rexx!
22
00:01:54,047 --> 00:01:55,815
Has estado en un mundo,
23
00:01:55,849 --> 00:01:58,952
donde la lujuria y el amor no tienen distinci�n.
24
00:02:00,086 --> 00:02:04,024
Aqu� tu eres la "estrella" y
puedes conseguir a quien quieras.
25
00:02:04,758 --> 00:02:06,393
Hay muchos otros mundos...
26
00:02:06,493 --> 00:02:10,463
pero niguno como el Klub hombre.
27
00:02:27,147 --> 00:02:29,249
- �Hola! �Sois pareja?
- Seis a�os.
28
00:02:29,716 --> 00:02:30,550
�Eso es fenomenal!
29
00:02:30,650 --> 00:02:31,918
Es nuestra primera vez.
30
00:02:32,018 --> 00:02:37,190
Cantidad de parejas de intercambio vienen aqu�
y todos quieren org�as conmigo.
31
00:02:37,290 --> 00:02:38,958
�De verdad?
32
00:02:41,261 --> 00:02:42,729
Nenas, debo ir al ba�o.
33
00:02:46,266 --> 00:02:48,034
Hola, encantado de conocerte.
34
00:02:49,069 --> 00:02:51,938
Estate preparado y abre tu mente.
35
00:02:52,605 --> 00:02:55,342
Porque seg�n las luces van atenu�ndose,
36
00:02:55,608 --> 00:02:58,578
M�s salvajes se vuelven todos.
37
00:03:17,097 --> 00:03:18,264
�Hola!
38
00:03:18,798 --> 00:03:21,167
Esa reina nos ignora.
39
00:03:21,301 --> 00:03:24,204
Habla por t� mismo.
El estaba conmigo y t� has interrumpido.
40
00:03:24,270 --> 00:03:26,039
Ahora estamos tu y yo, hag�moslo.
41
00:03:43,490 --> 00:03:47,527
Solo fu� a hacer pis, y tu saliste
a hurtadillas de la pista de baile.
42
00:03:49,662 --> 00:03:51,031
�Te tomaste a�os para regresar!
43
00:03:51,131 --> 00:03:54,934
Tuve que rechazar a cantidad de t�os
que quer�an tener sexo conmigo.
44
00:03:55,001 --> 00:03:56,670
�Y ahora, veo esto?
45
00:03:56,770 --> 00:03:59,039
Hola, soy Cris.
46
00:03:59,406 --> 00:04:04,444
Creo que esperar� fuera. De todas maneras esto es idea tuya.
La verdad es que no quiero estar aqu�.
47
00:04:04,544 --> 00:04:06,112
�Esta es tu decisi�n?
48
00:04:06,212 --> 00:04:09,616
No teneis que pelear.
Ambos podeis compartir esto.
49
00:04:11,051 --> 00:04:14,954
�Qu� haces? Para, esto no me gusta.
50
00:04:16,189 --> 00:04:18,858
�Est�s empujando mi cabeza demasiado fuerte!
51
00:04:19,159 --> 00:04:21,728
Deja de quejarte,
t� quer�as bajar el primero.
52
00:04:21,761 --> 00:04:22,696
�Es tuyo!
53
00:04:23,697 --> 00:04:26,132
Vosotros dos debeis resolver
qui�n ser� el primero.
54
00:04:26,900 --> 00:04:28,668
�Espera, espera, espera!
55
00:04:29,102 --> 00:04:31,004
Ok, compart�moslo.
56
00:04:34,541 --> 00:04:37,010
No est�s comparti�ndolo.
Me voy.
57
00:04:37,110 --> 00:04:38,511
Ok, est� bien.
58
00:04:44,684 --> 00:04:46,553
�Para! �prohibido!
59
00:04:46,953 --> 00:04:48,922
�Oh! �Julia Roberts!
60
00:04:49,856 --> 00:04:52,258
�Hey, no seas glot�n! �Es mi turno!
61
00:04:55,295 --> 00:04:56,896
�Hola, Crissie!
62
00:04:59,032 --> 00:05:01,735
�As� que ahora te averguenzas de tus juegos?
63
00:05:01,835 --> 00:05:03,737
Aqu� todos somos reinas, �vale?
64
00:05:03,870 --> 00:05:06,306
No est�s invitado, as� que pi�rdete.
65
00:05:06,406 --> 00:05:08,108
Entonces solo os mirar�.
66
00:05:08,141 --> 00:05:09,509
Queremos estar solos.
67
00:05:09,542 --> 00:05:11,578
Ok, entonces me asegurar�
de que ning�n otro entre aqu�.
68
00:05:11,711 --> 00:05:14,447
Busca a alg�n otro bastante
desesperado como t�.
69
00:05:14,547 --> 00:05:16,349
�Pajeros glotones!
70
00:05:38,505 --> 00:05:39,539
�Estais bien?
71
00:05:42,130 --> 00:05:43,501
- �Puedes darnos tu n�mero?
72
00:05:43,943 --> 00:05:46,513
As� como un a�o de socios.
73
00:05:46,846 --> 00:05:49,416
Veo las cosas diferentes en el Klub.
74
00:06:00,927 --> 00:06:03,363
Es tu primera vez, �no?
Yo te ense�ar�.
75
00:06:03,496 --> 00:06:06,633
�Querr�s dejar de escucharnos?
�Eres tan feo!
76
00:06:26,653 --> 00:06:27,821
�Querr�as ahogarlo?
77
00:06:28,254 --> 00:06:33,493
�Me creer�as si te dijera
que hice esto por Argel?
78
00:06:34,694 --> 00:06:40,033
O como cualquier otro hetero
que quierer acostarse con un virgen.
79
00:06:46,006 --> 00:06:49,943
Es una pena, te han arrebatado a tu bomboncito.
80
00:06:52,512 --> 00:06:55,448
�Me est�s volviendo loco!
�Siempre est�s pidiendo adelanto de sueldo!
81
00:06:55,515 --> 00:06:57,283
�Me est�s dando mala suerte!
82
00:06:57,384 --> 00:06:59,352
�Vete de aqu�!
83
00:06:59,386 --> 00:07:02,155
�Maldito tonto!
84
00:07:02,355 --> 00:07:05,992
Siempre pidiendo adelantos.
Trae mala suerte al bar.
85
00:07:11,064 --> 00:07:12,632
�Cu�ntos clientes tenemos esta noche?
86
00:07:12,866 --> 00:07:15,101
Solo 35, apenas cubrimos gastos.
87
00:07:15,368 --> 00:07:16,202
El negocio �ltimamente est� muy bajo.
88
00:07:17,737 --> 00:07:19,406
Necesitas nuevos trucos.
89
00:07:27,213 --> 00:07:28,314
�Hey hermana!
90
00:07:28,715 --> 00:07:33,553
He estado observ�ndote desde Dios sabe cu�ndo.
91
00:07:33,953 --> 00:07:35,655
�Nuevo socio loco!
92
00:07:41,728 --> 00:07:43,830
G�nesis, �que es eso?
93
00:07:47,934 --> 00:07:50,537
Estos son para las diosas del club.
94
00:07:50,837 --> 00:07:52,472
Solamente tres reinas pueden tenerlo.
95
00:07:52,605 --> 00:07:57,610
Los tres socios m�s guapos y atractivos.
96
00:07:58,011 --> 00:07:59,446
Entrada libre durante dos a�os.
97
00:07:59,579 --> 00:08:04,250
Despu�s de eso, ellos eligen a los chicos
que creen merecerse tener.
98
00:08:05,618 --> 00:08:07,120
Como una corona.
99
00:08:13,893 --> 00:08:17,831
Jefe Max, te presento a Cris.
Jefe Cris, te presento a Max.
100
00:08:25,238 --> 00:08:26,706
Espero que no te importe.
101
00:08:30,610 --> 00:08:33,847
Muy prometedor. Qu� pena me tengo que ir.
102
00:08:47,360 --> 00:08:48,395
Ven aqu�.
103
00:08:57,537 --> 00:08:59,305
�No es verdad, Cris?
104
00:08:59,907 --> 00:09:02,009
.�Que es prometedor?
105
00:09:08,281 --> 00:09:10,083
�Est�s tan bueno, t�o!
106
00:09:11,885 --> 00:09:14,854
V�monos y tomemos un caf�.
107
00:09:15,021 --> 00:09:16,156
�Claro!
108
00:09:18,925 --> 00:09:19,559
�Nos vamos?
109
00:09:20,193 --> 00:09:21,594
�T�?
110
00:09:24,464 --> 00:09:25,965
Aqu� en la oscuridad...
111
00:09:26,399 --> 00:09:29,134
�Soy la reina!
112
00:09:34,407 --> 00:09:36,743
Cada vez que dejo el Klub...
113
00:09:36,810 --> 00:09:38,211
Siento una s�bita oleada de aburrimiento.
114
00:09:38,478 --> 00:09:40,480
La noche de ilusiones se ha acabado.
115
00:09:41,014 --> 00:09:46,686
Todos regresan a su propio mundo real.
116
00:10:04,604 --> 00:10:07,273
He estado en el oscuro mundo cutre
de los cines de tercera categor�a.
117
00:10:07,440 --> 00:10:10,577
Solo me sentar� y esperar�.
118
00:10:12,145 --> 00:10:13,613
Hasta que llegue alguien.
119
00:10:13,847 --> 00:10:15,715
Ambos pretendemos s�lo querer hacer amigos.
120
00:10:15,849 --> 00:10:17,584
Pero esto acaba con sexo.
121
00:10:18,184 --> 00:10:23,123
Despu�s de eso, huyo con culpa...
122
00:10:23,223 --> 00:10:27,360
y juro que nunca regresar�.
123
00:10:27,494 --> 00:10:29,896
Pero cuando estoy cachondo...
124
00:10:30,030 --> 00:10:32,832
Regreso.
125
00:10:34,200 --> 00:10:36,770
La sencillez es lo que define mi mundo.
126
00:10:39,973 --> 00:10:43,877
Me levanto fant�sticamente,
entonces escribo una canci�n.
127
00:10:49,282 --> 00:10:51,685
Hermano, �vas a coger un taxi?
128
00:10:52,152 --> 00:10:56,189
Date una ducha r�pida si quieres
pillar una bici gratis conmigo.
129
00:11:02,228 --> 00:11:05,231
�Para qui�n est�s escribiendo esa canci�n?
130
00:11:06,166 --> 00:11:08,401
�Se lo dir� a Mam�!
131
00:11:18,011 --> 00:11:20,146
Para mi amor de una semana.
132
00:11:28,979 --> 00:11:30,834
Quiz�s este d�a sea un radiante d�a para t�.
Te veo mas tarde.
133
00:11:32,352 --> 00:11:35,310
Tal vez esto sea el principio de algo duradero
134
00:11:39,132 --> 00:11:40,100
Mam�: despi�rtate ahora
135
00:11:40,200 --> 00:11:41,401
�Y c�mo ha sido tu informe, lo has terminado?
136
00:11:41,468 --> 00:11:42,969
S�, pap�.
137
00:11:47,107 --> 00:11:48,641
T� eres el �ltimo aqu�...
138
00:11:55,215 --> 00:11:58,451
En el nombre del Padre y del Hijo
y del Esp�ritu Santo....
139
00:11:58,752 --> 00:12:06,026
Te agradecemos por las bendiciones en nuestra
mesa para que nosotros nos deleitemos.
140
00:12:07,360 --> 00:12:08,361
Am�n.
141
00:12:10,797 --> 00:12:11,097
�Deleitarnos?
142
00:12:11,965 --> 00:12:16,069
Hermano, eso era profundo
y no son� bien.
143
00:12:16,269 --> 00:12:17,270
Para consumir.
144
00:12:18,171 --> 00:12:19,072
�Consumado!
145
00:12:20,306 --> 00:12:21,107
Para disfrutar.
146
00:12:21,207 --> 00:12:22,442
Para "devorar"
147
00:12:22,676 --> 00:12:24,577
Pienso que suena m�s apropiado.
148
00:12:24,744 --> 00:12:26,046
Comamos ahora.
149
00:12:28,214 --> 00:12:29,649
Somos una familia Filipina normal.
150
00:12:30,216 --> 00:12:33,687
Rezamos y comemos nuestros alimentos juntos.
151
00:12:34,087 --> 00:12:36,423
Pero ellos no saben nada de mis secretos.
152
00:12:38,291 --> 00:12:41,261
Siempre que estoy pensando, camino.
153
00:12:41,728 --> 00:12:45,699
Cuanto m�s profundo es el pensamiento,
m�s largo es el camino.
154
00:12:47,067 --> 00:12:51,104
Mi canci�n es simple...
155
00:12:51,638 --> 00:12:56,376
Un susurro de mi coraz�n...
156
00:12:56,776 --> 00:13:01,815
Que cuando me encuentres....
157
00:13:02,282 --> 00:13:06,252
Va a ser para siempre...
158
00:13:07,921 --> 00:13:09,155
�Suena bestial!
159
00:13:10,023 --> 00:13:12,292
�Qu� esperas de un trabajo en progreso?
160
00:13:12,659 --> 00:13:15,695
�Est�s haci�ndola para alguien que no has conocido?
161
00:13:15,729 --> 00:13:17,997
Su dulzura me inspira.
162
00:13:18,164 --> 00:13:20,033
Aunque no nos conozcamos todav�a.
163
00:13:20,266 --> 00:13:21,735
�Ya fuimos amantes!
164
00:13:22,302 --> 00:13:23,536
No lo s�.
165
00:13:23,670 --> 00:13:24,637
Pero si t� me lo pides...
166
00:13:24,804 --> 00:13:28,074
Quisiera ver a mi cita por cam,
antes de llegar a ser rom�ntico.
167
00:13:28,141 --> 00:13:30,377
�C�mo te va a salir bien?
Eres muy feo por cam.
168
00:13:30,910 --> 00:13:36,449
Por eso no me gusta ense�ar mi cara por cam.
Personalmente quiero ver a los t�os.
169
00:13:39,285 --> 00:13:43,923
Deber�amos estar haciendo nuestros deberes
as� tendr�amos notas altas.
170
00:13:44,224 --> 00:13:49,596
Me gustar�a ser tan atrevido como esos t�os
que pueden llevar cualquier cosa.
171
00:13:50,630 --> 00:13:54,300
En mi primera ojeada...
est�bamos enamorados el uno del otro.
172
00:13:55,301 --> 00:13:59,472
Antes de los tel�fonos m�viles y los handys
estaban las l�neas m�ltiples.
173
00:13:59,606 --> 00:14:05,545
Marcas un n�mero espec�fico
y entras en un mundo de muchas voces,
174
00:14:05,645 --> 00:14:11,785
donde todo el mundo habla al mismo tiempo.
175
00:14:11,885 --> 00:14:14,254
Cambias el n�mero de tel�fono
y esperas para que alguien te llame.
176
00:14:14,287 --> 00:14:18,058
Cuando la conversaci�n es buena,
ambos os dais una cita.
177
00:14:18,124 --> 00:14:21,261
Esto puede ser el prototipo del sexo a primera vista.
178
00:14:23,150 --> 00:14:24,627
Me excit� verte.
179
00:14:27,779 --> 00:14:31,297
Llevo puesta una camisa roja, y pantalones maong, �y tu?
180
00:14:45,172 --> 00:14:46,761
Perdona.
181
00:14:47,218 --> 00:14:49,152
Rico?
182
00:14:49,444 --> 00:14:51,147
Spencer?
183
00:14:57,030 --> 00:14:59,499
Mi canci�n es simple...
184
00:14:59,599 --> 00:15:02,000
Un susurro desde mi coraz�n...
185
00:15:02,068 --> 00:15:03,903
Que cuando tu me encuentres...
186
00:15:04,003 --> 00:15:06,706
Va a ser para siempre...
187
00:15:12,946 --> 00:15:15,615
Tengo una emergencia repentina.
188
00:15:16,516 --> 00:15:19,185
Te mandar� un sms, �ok?
189
00:15:36,469 --> 00:15:40,507
El mundo de los anuncios personales en una compra y
venta de revistas lleg� a ser una moda tambi�n.
190
00:15:40,707 --> 00:15:45,445
El anuncio dice "Hombre joven y
guapo busca semejante"
191
00:15:45,545 --> 00:15:51,284
Si t� est�s dentro de esto en los comienzos de los
noventa debes haber recibido una carta m�a.
192
00:15:51,384 --> 00:15:53,186
Pero lo sorprendente es...
193
00:15:53,386 --> 00:15:57,457
que el tipo que dice que es guapo
normalmente es todo lo contrario.
194
00:16:00,393 --> 00:16:01,594
Taparrabos.
195
00:16:02,062 --> 00:16:03,630
Taparrabos de noche.
196
00:16:03,797 --> 00:16:07,334
Es bueno tener motivos creativos
para nuestro club nocturno.
197
00:16:07,434 --> 00:16:10,170
Tenemos cantidad de socios con cuerpos sanos.
198
00:16:11,638 --> 00:16:14,774
Todos ellos llevan nuestro tradicional taparrabos.
199
00:16:15,075 --> 00:16:17,043
Y para mi conjunto...
200
00:16:17,844 --> 00:16:19,913
�Tengo esto!
201
00:16:24,117 --> 00:16:26,052
�Por qu� deber�a ir a ese club?
202
00:16:26,353 --> 00:16:27,987
�Es tan obsceno con el sexo!
203
00:16:29,055 --> 00:16:31,391
Mi l�bido no gobierna mi vida.
204
00:16:33,992 --> 00:16:37,392
Quiero una vida normal.
Una vida con un amante.
205
00:16:38,393 --> 00:16:41,393
Porque creo en los cuentos de hadas.
206
00:16:44,394 --> 00:16:47,394
Creo que habr�a de vivir
feliz para siempre.
207
00:16:49,395 --> 00:16:52,395
Si acaso, despu�s de esta relaci�n.
208
00:17:08,106 --> 00:17:11,106
�No! Es mi �nico recuerdo, �no!
209
00:17:11,107 --> 00:17:12,107
Sigue adelante.
210
00:17:21,107 --> 00:17:22,242
�Maric�n!
211
00:17:34,688 --> 00:17:36,790
Dos semanas de encaprichamiento.
212
00:17:36,890 --> 00:17:38,625
Dos semanas de dulces mensajes diarios.
213
00:17:38,725 --> 00:17:41,995
En una ojeada de un minuto, todo se acaba.
214
00:17:43,396 --> 00:17:45,465
Me siento tan feo.
215
00:17:51,638 --> 00:17:55,275
Esta noche, �l entr� en mi vida...
216
00:18:16,763 --> 00:18:19,032
�Eres especial!
217
00:18:19,065 --> 00:18:20,934
Esta es la primera vez que alguien me llama especial.
218
00:18:21,034 --> 00:18:25,038
Cris no se da as� tan f�cilmente
219
00:18:25,171 --> 00:18:26,573
�De verdad?
220
00:18:29,275 --> 00:18:32,278
Ahora, dime algunas cosas sobre t�.
221
00:18:33,012 --> 00:18:35,013
�Algunas cosas?
222
00:18:35,582 --> 00:18:37,751
�Dios mio! eres muy lento para captar.
223
00:18:37,784 --> 00:18:42,288
Lo que quiero decir es, �recientemente eres
socio de otros clubs?
224
00:18:42,322 --> 00:18:44,224
�El club de las matem�ticas, el club de las matem�ticas!
225
00:18:47,927 --> 00:18:50,897
�El club de las matem�ticas?
�Gilipollas!
226
00:18:52,399 --> 00:18:53,299
Perd�n.
227
00:18:53,333 --> 00:18:54,100
�S�?
228
00:18:54,534 --> 00:18:55,468
�Es este el Klub Hombre?
229
00:18:57,003 --> 00:18:58,138
S�, � por qu�?
230
00:18:58,972 --> 00:19:01,041
Me gustar�a ser socio.
231
00:19:01,374 --> 00:19:07,881
OH, lo siento, �l fu� nuestro �ltimo socio
que aceptamos.
232
00:19:08,748 --> 00:19:10,283
Entonces, �cu�ndo puedo regresar?
233
00:19:11,518 --> 00:19:13,787
Quiz�s... nunca m�s.
234
00:19:14,954 --> 00:19:15,422
�Qu�?
235
00:19:15,522 --> 00:19:17,256
Lo que quiero decir es...
236
00:19:17,323 --> 00:19:21,194
que solo aceptamos 2000 socios en este club.
237
00:19:21,294 --> 00:19:24,798
Acabamos de llenarlo con nuevos socios.
238
00:19:24,898 --> 00:19:27,567
�Si uno de nuestros socios muere!
239
00:19:27,634 --> 00:19:29,536
Y si eso pasa, entonces le dejaremos entrar.
240
00:19:29,569 --> 00:19:31,838
�Oh Dios m�o! Es tan absurdo.
241
00:19:31,871 --> 00:19:32,739
Gracias.
242
00:19:33,173 --> 00:19:37,077
�Creo que eso es una gilipollez!
243
00:19:38,111 --> 00:19:39,879
No estoy bromeando, �soy G�nesis!
244
00:19:41,581 --> 00:19:42,782
Quiero decir: �m�rame!
245
00:19:45,719 --> 00:19:46,920
�C�mo me ves?
246
00:19:48,188 --> 00:19:50,457
Oh, �c�mo te veo?
247
00:19:50,523 --> 00:19:53,593
�Si eso es lo que quieres decir,
eres un maric�n!
248
00:19:53,660 --> 00:19:54,761
�Acertaste!
249
00:19:54,861 --> 00:19:57,764
�Soy el �nico travestido femenino oficial
permitido aqu�!
250
00:19:57,797 --> 00:19:59,366
�Int�ntalo en otros clubs!
251
00:19:59,466 --> 00:20:00,700
�Aceptas a este t�o?
252
00:20:00,734 --> 00:20:07,007
Mira a este t�o, es tan feo y parece
un vagabundo. �Es tan feo!
253
00:20:07,741 --> 00:20:11,211
Puede que �l sea feo, pero t� eres m�s feo a�n,
�acaso tengo elecci�n?
254
00:20:12,345 --> 00:20:13,213
Perdona, �cu�ntos a�os tienes?
255
00:20:13,279 --> 00:20:14,981
Diecinueve.
256
00:20:15,181 --> 00:20:17,717
Oh, �ves? �Un estudiante?
257
00:20:17,817 --> 00:20:19,786
El es un estudiante, y yo un hombre de negocios!
258
00:20:19,886 --> 00:20:22,922
El no tiene dinero, pero yo puedo permitirme el lujo
de venir aqu� todas las noches.
259
00:20:22,956 --> 00:20:25,759
�Pero si vienes todas las noches,
perder� muchos clientes!
260
00:20:25,859 --> 00:20:29,462
�Porque pueden pensar que se han confundido
y esto no es una casa de ba�o, sino la casa del horror.
261
00:20:29,496 --> 00:20:30,363
�Tonto!
262
00:20:30,430 --> 00:20:31,698
�C�llate maric�n!
263
00:20:31,798 --> 00:20:34,567
�Puede que este edificio arda en llamas!
264
00:20:35,635 --> 00:20:37,537
�Puede que llegues a ser m�s guapo!
265
00:20:37,570 --> 00:20:39,939
�Hijo de puta!
266
00:20:40,106 --> 00:20:41,508
�Bastardo!
�Quieres que te de un pu�etazo?
267
00:20:41,875 --> 00:20:42,676
�C�llate!
268
00:20:43,410 --> 00:20:44,210
�Malvada puta!
269
00:20:44,310 --> 00:20:45,412
�Te llegar� tu d�a!
270
00:20:45,512 --> 00:20:47,213
�Bastardo! �Puta!
271
00:20:47,247 --> 00:20:48,515
���Co�o amarillo!!!
272
00:20:48,982 --> 00:20:50,717
Oh, vuelvo a t� cari�o.
273
00:20:50,784 --> 00:20:51,751
�Est� todav�a dentro?
274
00:20:51,985 --> 00:20:53,286
Todav�a no...
275
00:20:53,353 --> 00:20:56,890
Pero si quieres Rexx te dar� una vuelta.
276
00:20:57,023 --> 00:21:00,326
��Rex!?
277
00:21:00,627 --> 00:21:01,761
�Rex! �Hijo de puta!
278
00:21:02,362 --> 00:21:02,996
�Rex!
279
00:21:07,067 --> 00:21:08,735
Rex, dale a este chico una vuelta por dentro.
280
00:21:09,569 --> 00:21:11,771
Y un t� helado.
281
00:21:35,028 --> 00:21:36,763
�La primera vez aqu�?
282
00:21:36,830 --> 00:21:38,631
S�, �y usted se�or?
283
00:21:39,099 --> 00:21:42,869
No seas tan cort�s conmigo.
Aqu� somos iguales.
284
00:21:43,269 --> 00:21:47,040
Llevo solo dos meses aqu�.
Este sitio est� bien.
285
00:21:48,641 --> 00:21:50,143
�Vienes aqu� frecuentemente?
286
00:21:52,345 --> 00:21:54,447
Solo los fines de semana para relajarme.
287
00:21:55,181 --> 00:22:00,920
No vengo aqu� para... ya sabes...
sexo como todos los dem�s.
288
00:22:01,554 --> 00:22:04,157
Yo, entonces solo paso el tiempo aqu�.
289
00:22:04,257 --> 00:22:06,960
Despu�s, regreso a casa
con mi mujer y mis hijos.
290
00:22:07,927 --> 00:22:10,697
Tengo una repentina sensaci�n de que
mi padre podr�a est� aqu�.
291
00:22:12,565 --> 00:22:13,967
Soy hetero.
292
00:22:14,234 --> 00:22:18,705
Oh querido, pap� probablemente est� aqu�.
Me pregunto si Chester tambi�n est�.
293
00:22:19,105 --> 00:22:22,275
Yo, tambi�n. Solo estoy experimentando.
294
00:22:22,375 --> 00:22:26,579
Solo intento salir a sitios donde
pueda... ser yo mismo.
295
00:22:26,946 --> 00:22:31,718
�Quieres ense�arme el sitio?
�Vamos a la sala de las vistas!
296
00:22:32,118 --> 00:22:35,822
Pero estoy esperando a alguien,
el que me invit� a aqu�.
297
00:22:35,889 --> 00:22:37,023
�Qui�n?
298
00:22:38,024 --> 00:22:39,559
A�n no lo s�.
299
00:22:39,626 --> 00:22:43,263
Esta noche es la primera vez
que nos conoceremos.
300
00:22:48,470 --> 00:22:51,170
Cris, no estoy tan desesperado.
301
00:22:51,171 --> 00:22:54,974
�Y qu� si le veo all�?
Probablemente me desmayar�a.
302
00:22:55,175 --> 00:22:56,343
Vamos, �ok?
303
00:22:56,476 --> 00:22:58,245
�Me est�s poniendo nervioso!
304
00:22:58,345 --> 00:23:00,814
Venga, vamos.
305
00:23:01,014 --> 00:23:05,085
�Dame tiempo! Ve delante, te seguir�.
306
00:23:05,185 --> 00:23:06,252
�Ok, bien!
307
00:24:25,398 --> 00:24:26,433
�Hey, puta!
308
00:24:26,499 --> 00:24:28,935
�Sal de aqu�! �Nadie quiere que cantes!
309
00:24:29,502 --> 00:24:31,204
�M�ralos! �Est�n contentos
de lo que hiciste?
310
00:24:31,525 --> 00:24:38,100
Gays... t�os...
311
00:24:38,150 --> 00:24:48,994
homosexuales, bisexuales, todos vosotros...
�es tiempo para la gloria!
312
00:24:51,091 --> 00:24:54,861
�Rexx hijo de puta!
T� helado para esta mesa de aqu�.
313
00:24:55,161 --> 00:24:58,998
�M�ralos est�n sedientos!
314
00:24:59,299 --> 00:25:03,403
Nuestro servicio de chicos les
sacar� un taparrabos.
315
00:25:03,570 --> 00:25:12,645
Y cada uno debe lucir el taparrabos
despu�s de mi cuenta atr�s.
316
00:25:14,647 --> 00:25:19,419
Y despu�s de que la cuenta atr�s pare,
y no esteis luciendo el taparrabos....
317
00:25:19,519 --> 00:25:21,855
�Os desnudareis!
318
00:25:22,689 --> 00:25:24,491
Lo que quiere decir...
319
00:25:24,591 --> 00:25:28,628
�que estareis desnudos durante dos horas, madre!
320
00:25:29,929 --> 00:25:31,898
�Esto va a ser divertido!
321
00:25:33,500 --> 00:25:36,102
Ahora empezar� mi cuenta atr�s...
322
00:25:36,770 --> 00:25:40,940
�Si sois pillados sin lucir el taparrabos...
323
00:25:41,041 --> 00:25:49,315
ser�is forzados a abandonar el local
sin devolveros el dinero!
324
00:25:49,949 --> 00:25:52,986
�Deprisa, vamos a cambiarnos en el vestuario!
325
00:25:58,992 --> 00:26:00,960
No seas como una diva.
326
00:26:00,994 --> 00:26:02,762
�Adelante... desnudo!
327
00:26:06,633 --> 00:26:10,337
Mientras os quitais la ropa.
328
00:26:10,470 --> 00:26:16,676
Esto es como sacar todas las mentiras.
329
00:26:16,710 --> 00:26:18,511
�S�lo esto?
330
00:26:18,578 --> 00:26:20,914
Pero yo soy muy flacucho.
331
00:26:20,947 --> 00:26:21,848
�No me importa!
332
00:26:21,948 --> 00:26:24,084
�Hacerlo! �Quitaos la ropa, ahora!
333
00:26:24,184 --> 00:26:27,354
De lo contrario, teneis que iros. Quiero decir "iros"
334
00:26:28,221 --> 00:26:29,456
�No se devuelve el dinero!
335
00:26:35,962 --> 00:26:39,299
�Qu� noche loca!
336
00:26:39,366 --> 00:26:47,140
�Adelante chicos! Agarren a esos chicos
que no llevan su taparrabos...
337
00:26:47,207 --> 00:26:53,680
y h�ganlos desnudarse durante dos horas.
338
00:26:53,880 --> 00:27:00,787
Silencio... creo que me esperabas.
339
00:27:00,887 --> 00:27:03,890
�Oh, es Nicole Kidman!
340
00:27:05,825 --> 00:27:09,829
�Te importar�a hacer las cosas que ellos
tienen que hacer, para m�?
341
00:27:09,929 --> 00:27:11,398
Ok!
342
00:27:28,214 --> 00:27:35,321
Tendr�s que quitarte hasta eso.
Es parte de tu castigo
343
00:27:39,392 --> 00:27:41,528
Chicos...
344
00:27:44,230 --> 00:27:46,332
Gays...
345
00:27:46,433 --> 00:27:49,235
- Vamos a ducharnos primero.
- �No, primero una sauna!
346
00:28:05,385 --> 00:28:06,853
�Siempre est� tan oscuro aqu� dentro?
347
00:28:06,920 --> 00:28:10,924
Si, la luz est� bien solo para ver todo
lo que necesitas ver.
348
00:28:15,995 --> 00:28:21,201
�C�mo ver�s las cosas que quieres ver
con esta clase de luz?
349
00:28:21,301 --> 00:28:27,874
Es mejor si miras fijo mientras puedas ver lo que
quieres ver. Llegas a ver los detalles con claridad.
350
00:28:30,010 --> 00:28:34,180
Veo solamente siluetas de cuerpos alrededor m�o.
351
00:28:34,280 --> 00:28:42,222
Porque todos estamos aqu� por lujuria.
La lujuria no tiene cara, solo carne.
352
00:28:45,392 --> 00:28:49,729
Yo no quiero solo sexo... Quiero
hacerlo con alguien que ame...
353
00:28:49,829 --> 00:28:52,132
No quiero hacerlo en la oscuridad...
354
00:28:52,399 --> 00:28:55,201
Es por la misma raz�n por la que odio
las salas de cine....
355
00:28:55,301 --> 00:29:00,507
Est� muy oscuro como si tuvieras una ilusi�n...
356
00:29:00,607 --> 00:29:07,347
Cuando acabas, sales del cine y es como si nada
hubiera ocurrido.
357
00:29:07,580 --> 00:29:10,081
�Cris...? Cris...
358
00:29:12,185 --> 00:29:13,620
Hola! Soy Argel.
359
00:29:13,720 --> 00:29:15,555
�Ven! Entra en mi mundo.
360
00:29:15,622 --> 00:29:17,924
Est� muy oscuro aqu�, pero hay mucha diversi�n...
361
00:29:17,991 --> 00:29:19,960
�Hola! �D�nde est� Cris?
362
00:29:20,060 --> 00:29:22,529
Hay muchos Crises aqu� dentro.
363
00:29:22,629 --> 00:29:24,264
No quiero org�as.
364
00:29:24,497 --> 00:29:28,868
Si, vale. Es f�cil, si quieres que estemos solos...
365
00:29:29,102 --> 00:29:32,072
No hago sexo si no siento nada hacia mi pareja.
366
00:29:32,172 --> 00:29:34,474
Eres muy melindroso.
367
00:29:34,574 --> 00:29:37,377
No quiero tener sexo con
alguien que no ame.
368
00:29:37,477 --> 00:29:39,112
Eres especial.
369
00:29:39,212 --> 00:29:40,680
Gracias.
370
00:29:43,983 --> 00:29:47,687
Siempre te sales con la tuya!
Todos estaban pagando, tambi�n...
371
00:29:47,754 --> 00:29:51,591
Nadie m�s puede subir aqu�.
Solo yo y quien me guste.
372
00:29:52,859 --> 00:29:56,730
Tambi�n me gustas.
373
00:30:06,906 --> 00:30:11,277
Gracias por invitarme al Klub.
374
00:30:11,344 --> 00:30:15,882
Estaba teniendo un mal d�a en la escuela
hasta que llegaste.
375
00:30:16,282 --> 00:30:17,384
No hay problema.
376
00:30:17,484 --> 00:30:18,785
�A cu�ntas personas tienes que sacar de aqu�?
377
00:30:18,885 --> 00:30:21,021
Cientos de t�os m�s o menos...
378
00:30:21,087 --> 00:30:27,160
Pens�, �traes a t�os que te gustan?
379
00:30:27,394 --> 00:30:29,195
�Con cu�ntas personas has tenido sexo?
380
00:30:29,295 --> 00:30:31,598
Dos o tres mil.
381
00:30:32,866 --> 00:30:34,467
Te est�s riendo de m�.
382
00:30:34,567 --> 00:30:39,773
�No es embarazoso admitir que has tenido
sexo con muchas personas?
383
00:30:39,873 --> 00:30:45,645
�Con gays? �Porqu� si un t�o hetero dice que
tuvo sexo cientos de veces, la gente le envidia?
384
00:30:45,745 --> 00:30:48,248
Gracias por ser tan directo y tan honesto conmigo.
385
00:30:48,348 --> 00:30:53,053
�Sabes qu�? no creas todo lo que yo o
cualquiera diga aqu� en el KLUB.
386
00:30:53,086 --> 00:30:59,693
Ya tengo 20 a�os y pronto me graduo en el colegio.
�Y t�, cu�ntos a�os tienes ahora?
387
00:30:59,926 --> 00:31:00,560
Treinta y seis.
388
00:31:00,627 --> 00:31:01,761
�Eres activo, o pasivo?
389
00:31:01,828 --> 00:31:02,929
��Eh?!
390
00:31:02,996 --> 00:31:08,400
Si quieres que te la metan, pasivo.
Si quieres meterla, activo.
391
00:31:08,486 --> 00:31:14,600
Lo s�. Sorpr�ndeme con tu franqueza.
Soy activo.
392
00:31:14,641 --> 00:31:16,076
Ac�rcate. Incl�nate.
393
00:31:16,176 --> 00:31:18,645
Dije que soy activo.
394
00:31:18,745 --> 00:31:22,248
Ok, solo si�ntate encima de m�.
395
00:31:36,496 --> 00:31:41,534
Ouch. Ah... Ok, sigue...
396
00:31:43,169 --> 00:31:48,208
Dos mil. Est� bien que no est�s enfermo.
397
00:31:49,509 --> 00:31:52,679
Haces que me sienta nervioso...
398
00:31:55,482 --> 00:31:57,450
�pero, qu� diablos!
399
00:31:57,884 --> 00:31:59,152
Estoy empezando a sentir...
400
00:32:00,587 --> 00:32:02,389
Criseee...
401
00:32:02,655 --> 00:32:04,291
�Ser�s m�o?
402
00:32:04,391 --> 00:32:07,894
Est� bien, todo lo que quieras. �Est� bien!
403
00:32:10,363 --> 00:32:13,867
Ah... Ah... �Te quiero!
404
00:32:29,683 --> 00:32:31,651
No puedo dejar de reir,
405
00:32:32,385 --> 00:32:35,555
C�mo es posible que este buen mozo
haya podido siquiera gustar de m�
406
00:32:35,655 --> 00:32:36,756
No lo s�...
407
00:32:36,856 --> 00:32:38,825
Todo lo que s� es...que le d� todo.
408
00:32:40,593 --> 00:32:44,297
La primera vez que me enamor� ocurri�
en mi primer mundo inocente..
409
00:32:44,364 --> 00:32:46,833
el inocente Parque P�blico.
410
00:32:46,933 --> 00:32:49,402
Es ah� donde normalmente pasaba mi tiempo...
411
00:32:49,502 --> 00:32:51,438
desde la medianoche a muy
temprano en la ma�ana...
412
00:32:51,538 --> 00:32:53,840
hasta que se presentaba alg�n extra�o .
413
00:32:53,940 --> 00:32:56,076
Tengo 20 a�os y tengo curiosidad...
414
00:32:56,109 --> 00:32:59,000
mientras que �l era mucho m�s viejo, todo lo que
quer�a era tener una charla.
415
00:32:59,012 --> 00:33:02,182
Hablamos toda la noche hasta
la madrugada.
416
00:33:02,282 --> 00:33:05,285
y antes de que nos separ�ramos me pidi� otra cita.
417
00:33:05,352 --> 00:33:09,522
Pero durante esa �poca no hab�a m�viles,
buscas y muy poca gente ten�a tel�fono.
418
00:33:09,622 --> 00:33:12,092
Entonces, pensamos en alguna contingencia
419
00:33:12,192 --> 00:33:15,695
Hab�amos fijado dos fechas para citas separadas
as� que si uno fallaba en la primera cita
420
00:33:15,795 --> 00:33:17,564
tendr�a esa segunda oportunidad...
421
00:33:17,664 --> 00:33:21,334
Esa es la �nica vez que tuve un sentimiento especial
por alguien que me gustaba.
422
00:33:23,269 --> 00:33:27,307
Mi canci�n es sencilla...
423
00:33:27,907 --> 00:33:32,645
un susurro desde mi coraz�n...
424
00:33:32,846 --> 00:33:37,884
Que cuando t� me encuentres...
425
00:33:50,897 --> 00:33:51,898
Hola.
426
00:33:52,232 --> 00:33:55,869
A m� y a mis amigos nos gustar�a ir a vuestra fiesta.
427
00:33:55,969 --> 00:33:57,370
�C�mo hago para estar invitado?
428
00:33:57,537 --> 00:33:59,239
Solo invitamos a cierta gente a nuestra fiesta...
429
00:33:59,973 --> 00:34:02,842
�D�jame decirte! No invitamos a cretinos a nuestra fiesta.
430
00:34:06,112 --> 00:34:08,014
Despu�s de una s�bita oleada de alegr�a
431
00:34:08,281 --> 00:34:11,284
El sentimiento de ser rechazado
inmediatamente regres�.
432
00:34:12,952 --> 00:34:15,055
�Es esta mi culpa?
433
00:34:15,855 --> 00:34:22,796
Cuantos m�s socios feos tengamos,
menos socios guapos entrar�n.
434
00:34:22,896 --> 00:34:26,733
Ahora, cuando no hay socios guapos
porque tenemos cantidad de socios feos...
435
00:34:26,800 --> 00:34:29,336
Si �l est� en la esquina m�s lejana.
no nos ver� incluso en una habitaci�n bien iluminada.
436
00:34:29,636 --> 00:34:31,738
�Y para entonces, nadie entrar� en este club!
437
00:34:34,207 --> 00:34:35,442
�Loca!
438
00:34:36,509 --> 00:34:40,413
Eso es lo que me parec�a
cuando me d� cuenta que soy feo
439
00:34:42,749 --> 00:34:47,000
Si �l est� en la esquina m�s lejana,
no nos ver� incluso en una habitaci�n bien iluminada.
440
00:34:47,887 --> 00:34:52,325
Algunas veces, necesitas estar en la oscuridad
para encontrar lo que est�s buscando.
441
00:34:56,529 --> 00:34:58,832
No soporto ir all�.
442
00:35:00,367 --> 00:35:04,170
La idea de estar rodeado de hombres
desnudos, me da asco.
443
00:35:05,205 --> 00:35:07,500
�Wow! �eres tan pureta!
444
00:35:07,874 --> 00:35:09,509
�Sabes qu�?
445
00:35:09,943 --> 00:35:11,544
Vete a casa, t� no perteneces a aqu�.
446
00:35:12,979 --> 00:35:14,447
Por favor, podr�as buscarle....
447
00:35:17,250 --> 00:35:21,888
No podemos permitir luz dentro o si no
tendr� que chequearlos uno a uno.....
448
00:35:28,628 --> 00:35:29,829
Solo espero a un amigo...
449
00:35:30,997 --> 00:35:34,324
�Ve a buscar t� mismo a tu Cris!
450
00:35:34,334 --> 00:35:35,802
�Qu� divertido!
451
00:35:37,437 --> 00:35:38,471
�S�?
452
00:35:38,571 --> 00:35:41,140
Tu eres peque�o. No eres el Cris que estoy buscando.
453
00:35:42,142 --> 00:35:45,000
S�, �por qu�?
454
00:35:45,078 --> 00:35:46,980
�No hables con la boca llena!
455
00:35:56,256 --> 00:35:58,325
Se siente bien uno cuando tiene un amante,
456
00:35:58,425 --> 00:36:00,160
porque cuando te sientes d�bil,
457
00:36:00,260 --> 00:36:02,162
alguien te abrazar�.
458
00:36:04,464 --> 00:36:07,000
Debes de ser muy especial para Cris....
459
00:36:07,467 --> 00:36:10,370
para que te traiga aqu� a mi casa,
sin pedirme ni siquiera permiso.
460
00:36:11,037 --> 00:36:12,872
Escucha la historia del chico.
461
00:36:13,073 --> 00:36:14,174
�Por qu� ocurri� eso?
462
00:36:14,708 --> 00:36:15,308
Soy feo.
463
00:36:17,777 --> 00:36:20,280
No tienes derecho a decir eso.
La belleza es relativa.
464
00:36:22,115 --> 00:36:23,383
De eso se trata.
465
00:36:26,720 --> 00:36:28,922
Cris tiene raz�n, necesitas algo de ayuda.
466
00:36:32,125 --> 00:36:33,493
�Eres estilista?
467
00:36:33,927 --> 00:36:35,228
�O dise�ador de moda?
468
00:36:35,662 --> 00:36:36,963
�Soy estilista?
469
00:36:37,297 --> 00:36:38,665
No demasiado extravagante.
470
00:36:38,765 --> 00:36:40,834
No tengo dinero para ropa.
471
00:36:40,967 --> 00:36:43,303
No te preocupes querido, soy rico.
472
00:36:43,536 --> 00:36:45,138
Y t� tienes una urgencia.
473
00:36:46,072 --> 00:36:48,008
Esto es algo por la comunidad.
474
00:36:56,750 --> 00:36:59,685
Spencer se ha sentido y ha lucido as� antes
475
00:37:02,522 --> 00:37:06,860
D� a Spencer buen asesoramiento de moda.
Ten�a mal gusto.
476
00:37:07,527 --> 00:37:08,294
�Spencer?
477
00:37:08,995 --> 00:37:10,797
Lloyd es su ex desde hace dos meses.
478
00:37:10,997 --> 00:37:15,135
Juntos durante tres a�os hasta la Semana Santa pasada.
Spencer se fu� a Pangasinan de vacaciones.
479
00:37:18,004 --> 00:37:20,440
Era la primera vez que no sal�amos juntos de vacaciones.
480
00:37:21,274 --> 00:37:25,412
Ten�an un amigo que, despu�s de una
pelea amorosa, se fu� con Spencer.
481
00:37:26,546 --> 00:37:31,217
Me dijo que solo quer�a ayudar a arreglar las cosas.
482
00:37:32,118 --> 00:37:35,522
Pero eran �l y Spencer quienes arreglaron las cosas bien.
483
00:37:37,657 --> 00:37:40,093
En vez de ayudarle, se acost� con �l.
484
00:37:44,631 --> 00:37:48,835
No tuvo respeto por m�, por su amigo...
485
00:37:49,302 --> 00:37:52,038
De todas formas eres bien parecido,
muchos se enamorar�an de t�.
486
00:37:52,405 --> 00:37:54,407
Gracias.
�Me gusta este chico!
487
00:37:54,841 --> 00:37:56,142
�Cris, cuida de este chico!
488
00:37:57,077 --> 00:37:59,746
Tengo algunas cosas en mi armario
que puede que te valgan.
489
00:38:30,010 --> 00:38:31,011
�Hola!
490
00:38:32,846 --> 00:38:34,948
�Qu�...?
491
00:38:40,153 --> 00:38:41,654
�Crees en el amor a primera vista?
492
00:38:45,959 --> 00:38:46,926
�Dios m�o, Rico!
493
00:38:47,193 --> 00:38:52,465
Triunfaste con el cambio.
Puede que hayas cambiado tu look.
494
00:38:53,767 --> 00:38:56,136
Pero siempre ser�s un cretino, de coraz�n.
495
00:38:57,337 --> 00:38:58,138
Tios...
496
00:38:58,772 --> 00:39:00,974
�Es la hora...!
497
00:39:05,545 --> 00:39:08,114
�Qu�...?
Apaga las luces, es la hora de la acci�n.
498
00:39:09,582 --> 00:39:11,418
�Qui�n le invit� aqu�?
499
00:39:11,885 --> 00:39:13,820
T�os, lo siento.
Pero es su primera vez.
500
00:39:13,953 --> 00:39:15,722
Por eso, necesitamos ense�arle, ayudarle.
501
00:39:15,922 --> 00:39:18,124
Darnel, vamos al colegio juntos.
Somos amigos, �vale?
502
00:39:18,224 --> 00:39:20,393
Es ok, entonces deber�amos estar juntos
el uno con el otro.
503
00:39:20,527 --> 00:39:23,697
As� es como es. Algo ocurri� entre nosotros
antes incluso de llegar a ser amigos.
504
00:39:23,963 --> 00:39:25,065
�Eso es as�?
505
00:39:25,131 --> 00:39:26,733
Es una buena manera de compartir
vuestra consagraci�n.
506
00:39:26,833 --> 00:39:29,369
Y cuando encuentres a alguien y ocurra algo entre vosotros,
507
00:39:29,469 --> 00:39:30,704
la pr�xima vez, pres�ntanoslo.
508
00:39:30,804 --> 00:39:32,739
Al fin todos podemos saborearle.
509
00:39:32,806 --> 00:39:34,074
Tus chicos son guays....
510
00:39:34,374 --> 00:39:38,144
Pero tengo que pasar por alto a uno.
Ahora tengo algo especial.
511
00:39:39,179 --> 00:39:43,200
As� que sigue con lo que est�s haciendo...
teniendo amigos. Lo que quieras.
512
00:39:43,209 --> 00:39:46,400
He leido una cantidad de invitaciones a org�as por internet.
513
00:39:46,453 --> 00:39:48,355
Pero estando aqu� es diferente.
514
00:39:48,455 --> 00:39:53,059
Quiz�s porque estoy con mis amigos o
quiz�s porque esto no es lo m�o.
515
00:39:56,596 --> 00:40:00,967
Cris...gracias.
516
00:40:01,134 --> 00:40:02,435
No hay problema.
517
00:40:21,254 --> 00:40:25,892
La invit� a cenar,
�Mam�, est� todo bien contigo?
518
00:40:25,992 --> 00:40:27,427
�Qu� hay de ma�ana noche?
519
00:40:27,527 --> 00:40:30,397
�Y si tu padre tiene trabajo extra?
520
00:40:32,399 --> 00:40:36,936
Ya le pregunt�,
dijo que llegar� a casa temprano.
521
00:40:38,938 --> 00:40:41,307
�Y si invito a alguien a cenar ma�ana?
522
00:40:43,243 --> 00:40:49,349
�Todav�a est�s en la escuela y ya tienes novia?
523
00:40:49,616 --> 00:40:52,819
Y eso es porque cada d�a est�s m�s guapo.
524
00:40:53,119 --> 00:40:54,554
�Qui�n es la afortunada?
525
00:40:54,721 --> 00:40:57,924
Nadie. Pero t� me quieres, �no?
526
00:40:58,858 --> 00:41:01,027
��Probablemente llam� a alguien!?
527
00:41:01,161 --> 00:41:02,028
�De ninguna manera!
528
00:41:02,295 --> 00:41:06,232
Mam�, es por eso que lo he estado haciendo
bien en la escuela ultimamente.
529
00:41:06,733 --> 00:41:12,972
No te preocupes, tenemos cuidado.
Y �l es amable y tiene ya trabajo.
530
00:41:15,141 --> 00:41:19,079
�Mam�, puede Rico traer a su novia otra vez?
531
00:41:19,145 --> 00:41:19,879
Est� bien.
532
00:41:19,979 --> 00:41:22,882
Podemos cenar la pr�xima vez con... Cris.
533
00:41:44,270 --> 00:41:44,804
Soy JP.
534
00:41:44,838 --> 00:41:45,672
Rico.
535
00:41:45,939 --> 00:41:47,607
Entra una vez m�s.
536
00:41:48,108 --> 00:41:50,010
Acabo de terminar de... mear.
537
00:41:51,444 --> 00:41:52,979
�Bajasteis?
538
00:41:53,046 --> 00:41:54,714
Acabamos de llegar.
539
00:42:01,988 --> 00:42:03,223
Sent�monos aqu�.
540
00:42:03,690 --> 00:42:08,862
Bien, solo hablaremos de tu salida del armario, �vale?
541
00:42:10,463 --> 00:42:12,432
Les dije que su nombre es Cris.
542
00:42:12,966 --> 00:42:15,268
Deber�as habernos preguntado primero.
543
00:42:15,735 --> 00:42:18,171
Si puedes hacerlo, puedes.
544
00:42:19,506 --> 00:42:22,542
�Pero y si tus padres no pueden manejarlo?
545
00:42:22,709 --> 00:42:25,645
Dijeron que puedes venir a casa a cenar.
546
00:42:25,845 --> 00:42:29,816
Hey. Necesito ir al ba�o.
547
00:42:34,854 --> 00:42:38,591
�Sabes qu�? �Eres tan afortunado!
548
00:42:51,905 --> 00:42:54,207
He estado evit�ndoos chicos....
549
00:42:54,441 --> 00:42:59,045
porque si me gustara alguno de vosotros,
ser�a el que diera el primer paso.
550
00:43:40,920 --> 00:43:44,858
�Qu� es m�s dif�cil? �Ser acosado por mucha gente
o no tener ning�n sitio donde ir?
551
00:43:45,058 --> 00:43:47,994
Es duro si tu quieres algo
y no puedes tenerlo.
552
00:43:52,232 --> 00:43:53,800
Muy malo. Estoy jodidamente caliente.
553
00:44:03,443 --> 00:44:05,645
�Cu�l es tu "experiencia sexual" m�s agradable?
554
00:44:07,213 --> 00:44:08,882
Me gustas, �vale?
555
00:44:09,783 --> 00:44:10,917
Eres guapo.
556
00:44:12,018 --> 00:44:14,754
Muy mal, prefiero j�venes.
557
00:44:21,494 --> 00:44:23,430
�Te gusta este?
558
00:44:23,797 --> 00:44:26,433
Lo har�a por t�, si �l me lo permitiera.
559
00:44:27,100 --> 00:44:29,602
Los tr�os est�n bien,
con tal de que no haya uno superior.
560
00:44:30,070 --> 00:44:32,372
Lo siento, estamos comprometidos el uno con el otro.
561
00:44:37,811 --> 00:44:39,913
�No quieres?
562
00:44:40,246 --> 00:44:41,614
Te amo.
563
00:44:41,981 --> 00:44:43,350
Est�s prob�ndome, �no?
564
00:44:44,551 --> 00:44:46,653
Parece que est�s bien con tu amante.
565
00:44:47,787 --> 00:44:50,123
Si estoy bien con �l, no es tu problema.
566
00:44:50,924 --> 00:44:57,364
Solamente hago el amor con el �nico que amo.
567
00:44:58,465 --> 00:45:00,000
�Hacer el amor?
568
00:45:00,333 --> 00:45:01,768
�Ad�nde me llevas?
569
00:45:02,435 --> 00:45:03,570
A nuestro sitio especial.
570
00:45:03,870 --> 00:45:05,772
Todos los sitios son especiales.
571
00:45:07,674 --> 00:45:08,808
�Podemos hablar?
572
00:45:09,309 --> 00:45:12,746
Cuando quieras, donde quieras, incluso aqu�.
573
00:45:14,948 --> 00:45:16,349
�No me amas?
574
00:45:26,359 --> 00:45:29,162
No lo dices, �pero me haces el amor de verdad?
575
00:45:29,262 --> 00:45:31,197
Entra en la oscuridad.
Te lo dir� all�.
576
00:45:31,297 --> 00:45:32,999
No estoy jugando contigo.
577
00:45:33,867 --> 00:45:39,339
En la cena de mi casa. No tengo ni idea
de como mis padres te hablar�n.
578
00:45:40,573 --> 00:45:42,075
A�n puedes cancelarlo.
579
00:45:42,475 --> 00:45:44,344
Significar� mucho para m�.
580
00:45:44,444 --> 00:45:46,680
Pase lo que pase, te elegir� a t�.
581
00:45:56,623 --> 00:45:59,593
Est�s guapo, como siempre.
582
00:45:59,693 --> 00:46:02,729
No siento que guste a nadie esta noche.
El t�o que quiero tiene amante.
583
00:46:06,266 --> 00:46:10,637
Entonces prueba con el t�o de all�.
584
00:46:15,342 --> 00:46:16,843
Hola, soy JP.
585
00:46:19,079 --> 00:46:20,013
�Lloyd!
586
00:46:20,113 --> 00:46:21,481
�Vamos abajo?
587
00:46:21,581 --> 00:46:23,350
�No gracias!
No hago sexo promiscuo.
588
00:46:23,450 --> 00:46:26,720
No seas rollo. Vamos abajo,
te follar� solo un minuto.
589
00:46:26,953 --> 00:46:28,288
�Eres muy grosero!
590
00:46:28,388 --> 00:46:29,556
Hablas bien ingl�s.
591
00:46:29,656 --> 00:46:31,057
Gracias.
592
00:46:31,324 --> 00:46:33,226
Bien, te har� mi novio.
593
00:46:33,259 --> 00:46:34,294
�Est�s extra�o!
594
00:46:34,394 --> 00:46:35,295
�Hola JP!
595
00:46:35,362 --> 00:46:36,363
�Conoces a este t�o?
596
00:46:36,896 --> 00:46:39,399
�Puedo llevarte a cenar?
597
00:46:42,902 --> 00:46:44,004
No digo que no.
598
00:46:54,247 --> 00:46:58,284
Mi canci�n es sencilla...
599
00:46:58,818 --> 00:47:03,556
Un susurro de mi coraz�n....
600
00:47:03,957 --> 00:47:08,995
Que cuando me encuentres....
601
00:47:26,279 --> 00:47:27,881
No ID, no hay entrada.
602
00:47:31,017 --> 00:47:32,852
�Hey, dame eso!
Dame eso!
603
00:47:35,422 --> 00:47:39,759
Quiz�s es porque estoy buscando amor
que vienes a m�.
604
00:47:40,927 --> 00:47:43,396
El Klub es algo... a prop�sito.
605
00:47:46,366 --> 00:47:47,467
Vamos...
606
00:47:49,436 --> 00:47:55,508
Cris, �vienes con nosotros o quieres
que te deje en casa de Rico?
607
00:47:56,476 --> 00:47:58,211
�Puedo quedarme aqu� un rato?
608
00:47:58,345 --> 00:47:59,512
Pero nosotros nos vamos.
609
00:47:59,646 --> 00:48:01,181
Pregunto al due�o de la casa.
610
00:48:07,520 --> 00:48:12,292
Solo que no olvides cerrar.
Ve a donde Rico.
611
00:48:23,770 --> 00:48:26,006
�Podemos empezar dando las gracias?
612
00:48:26,272 --> 00:48:30,777
Podemos comer, y mas tarde, cuando venga,
podemos comer algo m�s.
613
00:48:31,044 --> 00:48:33,279
�Cu�l es la relaci�n con tu novia?
614
00:48:33,513 --> 00:48:35,615
�Cris es un hombre!
�Comer! Yo no tengo hambre.
615
00:48:39,552 --> 00:48:41,721
Tuve un segundo pensamiento, as�
que no fu� a la primera cita.
616
00:48:43,990 --> 00:48:48,194
En la segunda, sent� miedo de que
�l pudiera no venir.
617
00:48:54,334 --> 00:48:59,973
Como pasaba la hora que hab�amos quedamos para vernos.
Tuve suficiente coraje para ir a buscarle.
618
00:49:00,440 --> 00:49:03,777
Yo estaba en un aprieto pensando que �l estaba todav�a esperando....
619
00:49:07,380 --> 00:49:09,482
Pero no le pill�.
620
00:49:10,950 --> 00:49:12,752
Me tuve que arrepentir.
621
00:49:13,620 --> 00:49:17,257
�Vendr�a en nuestra primera cita? �y en la segunda?
622
00:49:18,191 --> 00:49:21,394
O como yo....que no cumpli� su palabra.
623
00:49:22,228 --> 00:49:24,464
Era la primera vez que me sent�a solo.
624
00:49:25,298 --> 00:49:28,201
Es como tener un amigo que te deja sin decirte adi�s.
625
00:49:28,702 --> 00:49:31,471
Y me sent� solo.
626
00:49:54,427 --> 00:49:57,197
�Podr�as haberme dicho que no vendr�as!
627
00:50:01,534 --> 00:50:04,070
Spencer, ese es Rico.
628
00:50:05,872 --> 00:50:10,010
Deber�as haberme mandado un mensaje.
La verdad que no me hubiera importado.
629
00:50:12,846 --> 00:50:15,615
�Podemos hablar m�s tarde?
Estamos discutiendo algo importante.
630
00:50:16,383 --> 00:50:17,484
Ok.
631
00:50:17,684 --> 00:50:19,219
No. Ve a esperar abajo.
632
00:50:26,026 --> 00:50:27,394
�Spencer?
633
00:50:27,694 --> 00:50:29,295
Era la primera persona que me rechazaba.
634
00:50:30,096 --> 00:50:34,601
Quiero decirle a Cris sobre �l,
pero me temo que se va a enojar.
635
00:51:09,569 --> 00:51:11,237
�Eres un modelo de escalerilla?
636
00:51:12,539 --> 00:51:14,941
�Act�o como un cursi?
637
00:51:16,176 --> 00:51:17,544
De alguna manera...
638
00:51:20,013 --> 00:51:21,114
Andy.
639
00:51:22,315 --> 00:51:23,416
Rico.
640
00:51:35,862 --> 00:51:38,098
�Quieres discutirlo?
641
00:51:49,476 --> 00:51:51,511
�Esta es tu primera vez?
642
00:52:08,728 --> 00:52:10,030
�Ouch!
643
00:52:11,398 --> 00:52:17,437
T�malo con calma...entonces gradualmente
ponlo en tu boca. Y la tragas.
644
00:52:22,642 --> 00:52:25,178
�No pensaste que estar�a preocupado
por hacerme esperar?
645
00:52:25,812 --> 00:52:29,082
Deber�as haberte dado cuenta que no es solo por m�,
mis padres te esperaron tambi�n.
646
00:52:29,449 --> 00:52:32,352
Dejaste a ese t�o en el aire.
Probablemente est� d�blemente apenado.
647
00:52:32,419 --> 00:52:36,623
�Est�s celoso por que hice eso?
Tambi�n tienes un t�o en el tejado.
648
00:52:36,690 --> 00:52:38,224
�No es m�s que un ex?
649
00:52:38,425 --> 00:52:42,562
Mira, lo que tengas que decir no tiene
en absoluto efecto en m�.
650
00:52:42,696 --> 00:52:45,732
Cuando estamos juntos, solamente te digo las cosas
que s� que quieres oir.
651
00:52:45,832 --> 00:52:48,001
Pens� que era especial.
652
00:52:48,501 --> 00:52:50,837
�Por qu� dejaste que creyera que me amas?
653
00:52:50,937 --> 00:52:52,672
�Confi� en t�!
�Bastardo!
654
00:52:58,845 --> 00:53:01,448
Era verdad cuando te dije "te quiero"...
655
00:53:01,581 --> 00:53:02,882
pero s�lamente por ese momento.
656
00:53:03,516 --> 00:53:04,751
�As� que despierta!
657
00:53:05,452 --> 00:53:06,686
Espera...
658
00:53:26,306 --> 00:53:29,100
As� es como parece...
alguien muerde tu oreja,
659
00:53:29,142 --> 00:53:31,611
otro lame tu cara,
tus labios, tu pecho,
660
00:53:31,711 --> 00:53:33,880
cada parte de tu cuerpo como carne,
siendo vendida por partes en la carnicer�a.
661
00:53:41,087 --> 00:53:44,391
�Ese jodido Argel!
No me dejar� en paz.
662
00:53:44,557 --> 00:53:49,329
He sido rudo con �l a la cara, pero a�n as�.
663
00:53:49,662 --> 00:53:51,498
Todo lo que quiero es amor.
664
00:54:12,652 --> 00:54:15,955
No olvidar� el amor que tuve en
el inocente parque.
665
00:54:16,523 --> 00:54:18,958
Un amor que dej� ir....
666
00:54:19,793 --> 00:54:22,662
Regres� al parque varias veces,
al sitio donde nos conocimos la primera vez.
667
00:54:22,896 --> 00:54:24,731
Donde nos sentamos y nos cogimos hasta al amanecer.
668
00:54:28,001 --> 00:54:30,637
Fu� a buscarle por todos sitios,
preguntando a todo el que me encontraba.
669
00:54:30,737 --> 00:54:34,574
Pero como la gente no da los nombres aut�nticos
en el parque, nadie le conoc�a.
670
00:54:34,641 --> 00:54:38,044
Mi b�squeda siempre acababa con sexo.
671
00:54:38,144 --> 00:54:40,814
Pero nunca le volv� a ver.
672
00:54:42,282 --> 00:54:45,285
He estado comi�ndome el coco pensando
en un nuevo truco
673
00:54:45,618 --> 00:54:49,222
para incrementar la l�bido y traer
invitados y todo lo que ellos buscan es...
674
00:54:49,422 --> 00:54:50,824
�"amor"?
675
00:54:56,529 --> 00:54:58,164
�Cuidado, est� caliente!
676
00:54:58,465 --> 00:54:59,799
Tengo tanta hambre.
677
00:54:59,833 --> 00:55:01,501
Rel�jate y preparar� todo para t�.
678
00:55:01,634 --> 00:55:04,304
Comamos r�pido as� podemos ver a�n una pel�cula.
679
00:55:04,804 --> 00:55:06,239
�Eh? �Qu� pel�cula?
680
00:55:06,306 --> 00:55:09,009
�No es nuestro programa favorito de tele esta noche?
681
00:55:09,309 --> 00:55:10,410
�Cu�l favorito?
682
00:55:10,543 --> 00:55:15,415
�Duda, la serie! Deber�amos verlo
es la primera telenovela gay.
683
00:55:15,882 --> 00:55:17,951
ok... su alteza real.
684
00:55:21,955 --> 00:55:24,257
�Esto est� tan bueno! �Qu� es?
685
00:55:24,858 --> 00:55:26,693
�Pollo a la carbonara!
686
00:55:35,402 --> 00:55:36,236
�Qu� haces?
687
00:55:37,237 --> 00:55:39,906
Chaps, este es mi amigo, Ogie.
688
00:55:42,442 --> 00:55:45,045
�D�nde quieres ir ahora?
Ven con nosotros Ogie.
689
00:55:45,545 --> 00:55:46,946
Pero yo no tengo pareja.
690
00:55:47,047 --> 00:55:48,300
Entonces te encontraremos una.
691
00:55:48,982 --> 00:55:49,883
�C�mo fu� tu d�a?
692
00:55:50,116 --> 00:55:50,817
Est� bien.
693
00:55:51,117 --> 00:55:53,987
Alg�n gay ha estado mir�ndome en el tren
de camino aqu�.
694
00:55:54,087 --> 00:55:55,722
�Sus ojos me com�an vivo!
695
00:56:00,979 --> 00:56:02,198
Un momentito...
696
00:56:02,929 --> 00:56:04,397
�No es un poco vanidoso?
697
00:56:04,731 --> 00:56:05,632
�No creo!
698
00:56:06,032 --> 00:56:07,467
�Porqu� no te miras primero a t� mismo?
699
00:56:07,734 --> 00:56:09,569
Los rumores han girado alrededor tuyo.
700
00:56:10,203 --> 00:56:15,342
�Porqu� finalmente no sales del armario?
701
00:56:15,621 --> 00:56:16,947
Te quiero.
702
00:56:21,181 --> 00:56:24,050
Sab�as como soy desde
antes de conocernos, �vale?
703
00:56:24,484 --> 00:56:25,752
Est� bien.
704
00:56:26,453 --> 00:56:29,989
Si tienes que irte,
de todas formas estoy con Ogie.
705
00:56:30,657 --> 00:56:32,192
Un placer conocerte t�o.
706
00:56:32,892 --> 00:56:37,664
D�le esto a ella.
Para el caso que sirve ya.
707
00:56:40,367 --> 00:56:42,302
Lo siento.
Si quieres, suspendo mi cita con ella.
708
00:56:42,936 --> 00:56:44,704
Ya tomaste una decisi�n.
709
00:56:45,705 --> 00:56:48,074
No quiero ser un aguafiestas.
710
00:56:49,209 --> 00:56:50,043
Est� bien.
711
00:56:51,177 --> 00:56:52,445
�Y despu�s?
712
00:56:53,013 --> 00:56:55,382
Ella dormir�a en mi casa si nos conoci�ramos.
713
00:56:55,982 --> 00:56:57,083
�Porqu� no te vas a casa?
714
00:56:57,584 --> 00:56:58,785
Se lo pedir� a Damel.
715
00:56:59,786 --> 00:57:03,156
Qu� tal si salimos de la ciudad este fin de semana...
Te invito.
716
00:57:04,491 --> 00:57:08,294
Un sentimiento melanc�lico de odio
est� creciendo dentro de m�.
717
00:57:08,995 --> 00:57:11,131
Me gustar�a estar en sitios concurridos...
718
00:57:12,032 --> 00:57:17,303
Has estado en los trenes con cientos de viajantes,
�no est�s enfermo de ese jaleo?
719
00:57:18,004 --> 00:57:19,572
Bueno, no importa.
720
00:57:24,511 --> 00:57:26,546
Lo siento por este t�o en el trabajo.
721
00:57:27,714 --> 00:57:30,350
Su esposa le echar� de su casa.
722
00:57:31,151 --> 00:57:32,318
�T� quieres estar con �l?
723
00:57:32,752 --> 00:57:33,820
Ok.
724
00:57:34,621 --> 00:57:36,289
No quiero salir.
725
00:57:36,690 --> 00:57:41,394
Quiero quedarme. Pero �l de verdad
que necesita hablar con alguien.
726
00:58:07,987 --> 00:58:09,189
�Est� Lloyd aqu�?
727
00:58:11,191 --> 00:58:13,059
Su�ltame o si no...
728
00:58:13,226 --> 00:58:14,194
�Te cont� Lloyd de esto?
729
00:58:14,561 --> 00:58:16,996
Si no est� aqu�, no necesita saberlo.
730
00:58:17,263 --> 00:58:19,199
Voy a dec�rselo de todos modos,
as� que es mejor que se lo digas t� antes.
731
00:58:26,773 --> 00:58:28,775
Casi llegamos.
732
00:58:29,275 --> 00:58:32,145
Nos quedaremos aqu� dos d�as
y embalar�s toda la casa.
733
00:58:32,812 --> 00:58:34,714
Normalmente traigo muchos vestidos.
734
00:58:35,715 --> 00:58:36,316
�Sabes qu�?
735
00:58:36,716 --> 00:58:39,686
Creo que necesitas unos pocos ejercicios
de levantamiento de pesas.
736
00:58:39,819 --> 00:58:43,990
As� ganar�s un poco de peso
y no parecer�s pat�tico.
737
00:58:45,125 --> 00:58:46,192
�S�lo bromeo!
738
00:58:46,359 --> 00:58:46,993
Est� bien.
739
00:58:47,761 --> 00:58:50,230
T� no tienes sentido de la moda,
por eso no me afecta.
740
00:58:50,764 --> 00:58:51,631
�Tambi�n bromeo!
741
00:58:53,433 --> 00:58:54,868
Estas son ropas de dise�o...
742
00:58:57,105 --> 00:59:03,366
Oh, oh. Mira este lugar.
Realmente tienes buen gusto, querido.
743
00:59:03,743 --> 00:59:05,078
Voy a conseguir las llaves.
744
00:59:05,845 --> 00:59:06,946
Ven conmigo al conserje.
745
00:59:07,080 --> 00:59:08,882
Tu no. Te dejar� aqu� solito.
746
00:59:08,982 --> 00:59:09,616
Vete solo.
747
00:59:12,852 --> 00:59:13,520
�Sabes qu�?
748
00:59:13,887 --> 00:59:15,455
Hay algo sospechoso entre vosotros.
749
00:59:15,989 --> 00:59:16,489
�De verdad?
750
00:59:17,424 --> 00:59:18,792
Yo soy una mujer, marica.
751
00:59:18,859 --> 00:59:20,693
��Eres gay!?
752
00:59:21,194 --> 00:59:22,295
�Est�s interesado en Chaps?
753
00:59:24,264 --> 00:59:26,733
Gracias de todos modos. Estoy segura
que pagar�as por este viaje.
754
00:59:28,601 --> 00:59:30,003
Quiz�s Chaps es el gay.
755
00:59:30,470 --> 00:59:32,639
Chaps es caliente en la cama.
Puedo atestiguarlo.
756
00:59:33,707 --> 00:59:37,310
Chaps me trajo aqu�, as� que si �l no puede satisfacerte,
757
00:59:37,811 --> 00:59:38,978
Yo lo har�.
758
00:59:39,412 --> 00:59:40,180
�Quieres apostar?
759
00:59:41,481 --> 00:59:43,316
Si no pasa nada entre tu y Chaps despu�s.
760
00:59:43,783 --> 00:59:46,286
Ser� el Maestro y t� ser�s la esclava.
761
00:59:46,519 --> 00:59:48,455
�Por qu� deber�a apostar por ello?
762
00:59:48,988 --> 00:59:50,557
Si no est�s insegura con tu aspecto...
763
00:59:50,857 --> 00:59:51,358
�Vamos!
764
00:59:52,959 --> 00:59:54,060
Quisiera tomar un ba�o primero.
765
01:00:01,501 --> 01:00:03,670
Me duelen las manos, ll�valas tu todas.
766
01:00:03,903 --> 01:00:04,738
Lo siento mucho.
767
01:00:05,105 --> 01:00:06,906
Ella est� como molesta.
768
01:00:08,341 --> 01:00:08,975
Est� bien.
769
01:00:09,743 --> 01:00:10,677
Tambi�n lo siento, por adelantado.
770
01:00:14,114 --> 01:00:15,715
Daros prisa, por favor.
771
01:00:17,884 --> 01:00:19,786
V� a JP en el cuarto oscuro ayer por la noche.
772
01:00:21,855 --> 01:00:23,857
�Tienes envidia porque yo tengo
a alguien y t� no!
773
01:00:25,125 --> 01:00:26,326
�Tienes que despertar!
774
01:00:26,726 --> 01:00:27,894
�Porqu� no preguntas por �l?
775
01:00:28,094 --> 01:00:29,696
�Disfrutas vi�ndome dolido!
Adi�s!
776
01:01:00,260 --> 01:01:01,327
En el mundo de Lloyd...
777
01:01:01,695 --> 01:01:04,931
duele cuando te enteras de que tu
amante te es infiel.
778
01:01:06,399 --> 01:01:06,733
Pero...
779
01:01:06,900 --> 01:01:08,335
cu�ntas veces llorar�.
780
01:01:09,035 --> 01:01:10,937
Pero sab�a que esto llegar�a a pasar.
781
01:01:12,505 --> 01:01:13,907
Esto tendr�a que pasar.
782
01:01:25,952 --> 01:01:27,454
�D�nde est�s?
783
01:01:33,126 --> 01:01:34,427
�D�nde est�s?
784
01:01:35,362 --> 01:01:38,064
�Y por qu� no me dijiste que
ibas a la ciudad?
785
01:01:39,799 --> 01:01:41,067
�Me estoy aburriendo!
786
01:01:41,534 --> 01:01:43,169
Estuviste con Rico, �no?
787
01:01:44,504 --> 01:01:46,039
�D�nde est� �l?
788
01:01:46,840 --> 01:01:49,642
�Vuelve ya, porque me estoy aburriendo!
789
01:01:58,618 --> 01:02:01,788
Ya no me importa nada.
Estoy tan jodido con esto de disimular.
790
01:02:02,222 --> 01:02:05,191
Hey maric�n, �d�nde has estado?
791
01:02:05,325 --> 01:02:05,792
M�tete en tus asuntos.
792
01:02:18,972 --> 01:02:19,906
�Qu� es lo que pasa?
793
01:02:21,508 --> 01:02:24,110
Puede que le asuste tu maquillaje.
794
01:02:24,544 --> 01:02:26,279
�O... quiere un tercero en la fiesta?
795
01:02:27,147 --> 01:02:28,148
�Callat� maric�n!
796
01:02:28,314 --> 01:02:30,617
Yo incluso puedo excitarle �y
todav�a tu quieres rob�rmele?
797
01:02:31,084 --> 01:02:32,185
El no es lo que quiero decir...
798
01:02:33,386 --> 01:02:34,446
�Eres t�!
799
01:02:34,688 --> 01:02:35,655
�Puaj! �Maric�n!
800
01:02:35,989 --> 01:02:36,556
��Qu�...?!
801
01:02:37,857 --> 01:02:38,792
�Asco de lesbiana!
802
01:02:42,495 --> 01:02:43,663
�Eres una lesbiana!
803
01:02:45,098 --> 01:02:47,634
�Oh... eres un mariconazo!
804
01:02:53,173 --> 01:02:54,774
�Tu novio es mi amante!
805
01:02:58,211 --> 01:03:01,681
No me importa una mierda ya. S� que lo
que hice es impropio pero todo lo que siento es ira.
806
01:03:01,715 --> 01:03:04,150
Es solo l�bido, �vale?
807
01:03:04,217 --> 01:03:05,218
�Dios m�o!
808
01:03:05,318 --> 01:03:07,854
Vinimos de diferentes situaciones.
809
01:03:07,921 --> 01:03:09,322
Hay una problem�tica...
810
01:03:09,889 --> 01:03:11,758
algunos quieren olvidar...
811
01:03:12,025 --> 01:03:12,892
�Oh, �ste...
812
01:03:15,295 --> 01:03:18,565
quiere ver casi cualquier cosa!
813
01:03:20,300 --> 01:03:23,970
�Y alguien quiere ense�ar casi cualquier cosa!
814
01:03:26,973 --> 01:03:30,810
�No es f�cil ser gay!
815
01:03:31,044 --> 01:03:35,048
Y como recompensa por todos vuestros sacrificios...
816
01:03:35,181 --> 01:03:35,782
�Aqu�!
817
01:03:36,182 --> 01:03:38,952
�Sin m�s pre�mbulos...!
818
01:03:40,735 --> 01:03:43,828
�Aqu� est�n... los competidores
819
01:03:43,929 --> 01:03:50,595
del concurso del Klub Hombre,
los concursantes de este a�o
820
01:03:50,600 --> 01:03:52,900
los cocursantes sexys
...del concurso del a�o!
821
01:03:57,871 --> 01:03:58,872
�Has visto a JP?
822
01:03:59,439 --> 01:04:00,240
�Has visto a Cris?
823
01:04:04,110 --> 01:04:05,412
�Puedo ver tus arrugas!
824
01:04:05,612 --> 01:04:06,312
�Chico puto!
825
01:04:09,449 --> 01:04:10,784
Vamos a buscar a JP abajo.
826
01:04:11,685 --> 01:04:15,455
Estoy aqu� para ver a JP y hacerle saber,
en caso de encontrarle aqu�,
827
01:04:16,923 --> 01:04:18,391
que estoy dispuesto a un compromiso.
828
01:04:18,491 --> 01:04:20,060
�Teneis una relaci�n abierta?
829
01:04:28,568 --> 01:04:29,769
No puedes esconderte de m�.
830
01:04:30,570 --> 01:04:31,771
�Porqu� no le dejas en paz?
831
01:04:32,739 --> 01:04:34,941
A�n no estamos haciendo nada.
832
01:04:35,575 --> 01:04:39,646
Chaps, dime si quieres ir a a otro sitio.
833
01:04:40,880 --> 01:04:42,549
�Tenemos una pelea de amantes!
834
01:04:43,750 --> 01:04:45,185
�Dejar�s de interrumpir?
835
01:04:46,820 --> 01:04:48,254
�Qu� diablos me importa!
836
01:04:49,322 --> 01:04:50,457
Tu amante me gusta.
837
01:04:51,191 --> 01:04:51,958
Y yo le gusto tambi�n.
838
01:04:56,429 --> 01:04:57,697
No puedes neg�rmelo.
839
01:04:57,797 --> 01:04:59,632
Cada vez que vienes aqu�,
sabes que no puedes cambiar.
840
01:04:59,699 --> 01:05:00,667
�Gracias!
841
01:05:01,101 --> 01:05:03,036
�Gracias por lo que has hecho por m� y por mi novia!
842
01:05:03,136 --> 01:05:05,572
�Tuvimos una pelea!
843
01:05:05,772 --> 01:05:07,307
As� que tu conoc�as los secretos de cada uno.
844
01:05:08,775 --> 01:05:10,443
Entonces lo hicimos,
845
01:05:11,478 --> 01:05:13,813
y me pidi� que nos cas�ramos.
846
01:05:14,014 --> 01:05:16,950
Me casar� y tendr� hijos.
847
01:05:31,464 --> 01:05:32,766
M�rame.
848
01:05:40,874 --> 01:05:44,644
�Yo soy aut�ntico y t� no puedes manejarlo!
849
01:06:42,469 --> 01:06:43,837
�Es tan obvio cuando te miro?
850
01:06:44,437 --> 01:06:46,406
Un poco. Vamos.
851
01:06:59,319 --> 01:07:01,054
�Quieres que te ahogue?
852
01:07:06,059 --> 01:07:08,061
�Querr�as a alguien que es inteligente pero tan viejo?
853
01:07:08,161 --> 01:07:12,132
Soy joven, caliente e inteligente.
854
01:07:31,985 --> 01:07:33,086
No eres mi tipo, Cris.
855
01:08:14,060 --> 01:08:16,062
�Me puedes dar tu n�mero m�s tarde?
856
01:08:20,133 --> 01:08:21,634
No siempre puedes conseguirme.
857
01:08:28,875 --> 01:08:30,877
Es como si me mirase en un espejo.
858
01:08:32,545 --> 01:08:33,747
No soy tu reflejo.
859
01:08:34,581 --> 01:08:36,916
Soy joven, t� eres viejo.
860
01:08:39,619 --> 01:08:41,354
Cuando llegues a mi edad,
861
01:08:41,788 --> 01:08:44,657
parecer�s espantoso porque tienes
una actitud espantosa.
862
01:08:46,593 --> 01:08:48,628
Cuando seamos viejos, seremos feos.
863
01:08:49,429 --> 01:08:50,296
pero por ahora,
864
01:08:51,031 --> 01:08:53,933
Soy joven y t� viejo.
865
01:08:57,971 --> 01:08:59,639
No deber�as haber venido aqu�.
866
01:09:01,207 --> 01:09:02,042
�Viejo!
867
01:09:02,942 --> 01:09:04,344
�Vete a casa, Cris!
868
01:09:13,486 --> 01:09:14,587
�Viejo!
869
01:09:46,252 --> 01:09:47,253
Gracias.
870
01:09:48,154 --> 01:09:49,089
Estoy bien.
871
01:10:03,903 --> 01:10:05,839
Todav�a somos bellos.
872
01:10:07,741 --> 01:10:09,476
En la oscuridad.
873
01:10:20,787 --> 01:10:22,856
Mientras mi mundo se marchita lentamente,
874
01:10:23,023 --> 01:10:25,992
destellos de un amor inocente
en el parque entran en mi mente.
875
01:10:26,593 --> 01:10:29,696
Caras borrosas de dos chicos charlando
felizmente hasta el amanecer.
876
01:10:30,430 --> 01:10:31,698
Yo le busqu�,
877
01:10:31,865 --> 01:10:37,704
en todos los parques p�blicos, a trav�s de
los anuncios personales, las llamadas colectivas
878
01:10:37,804 --> 01:10:40,440
hasta que se invent� el busca y me un� a las sociedades
secretas del busca.
879
01:10:40,640 --> 01:10:44,611
Hasta los m�viles y los clubs de
mensajes fueron creados. Hasta internet.
880
01:10:45,645 --> 01:10:50,383
Esperando tropezar un d�a con �l.
881
01:10:51,518 --> 01:10:53,520
Pero la oportunidad pas�.
882
01:10:54,220 --> 01:10:55,422
Se perdi� para siempre.
883
01:11:06,266 --> 01:11:07,801
Se donde est� JP.
884
01:11:07,967 --> 01:11:09,903
�Esto es una redada!
885
01:11:52,823 --> 01:11:55,764
Somos un club privado
y somos muy, muy exclusivos,
886
01:11:55,765 --> 01:11:58,588
En su mayor�a s�lo hacemos
cosas como, como ...
887
01:11:58,672 --> 01:12:04,462
...entretener y..
...probablemente la gente...
888
01:12:04,470 --> 01:12:08,950
quiero decir.......como eso...
... y... saben......nosotros...
889
01:12:08,970 --> 01:12:12,070
...nada de prostituci�n...
...nada...quiero decir...
890
01:12:12,654 --> 01:12:15,562
...algunas personas...
...algunas veces...
891
01:12:15,580 --> 01:12:20,533
...los clientes......pero los clientes...
les gusta......pero, somos exclusivos...
892
01:12:21,176 --> 01:12:28,450
...saben......nosotros...
...a la gente...... les gusta eso...
893
01:12:31,885 --> 01:12:33,353
Tenemos que hablar.
894
01:12:33,520 --> 01:12:36,489
Primero dormir�. No est� bien
hablar en este momento.
895
01:12:36,589 --> 01:12:38,458
No podr�a ser capaz de defenderme.
896
01:12:38,558 --> 01:12:39,492
�Gilipollas!
897
01:12:42,028 --> 01:12:44,164
�Pap�, para!
898
01:12:47,634 --> 01:12:49,703
�M�rate!
899
01:12:50,837 --> 01:12:53,106
Nadie tiene el derecho de herir
a nadie f�sicamente
900
01:12:53,173 --> 01:12:55,375
�D�nde cogiste esa actitud...
901
01:12:55,442 --> 01:12:56,843
de ser homosexual?
902
01:12:57,277 --> 01:12:58,978
�No tienes nada que hacer conmigo, siendo gay!
903
01:12:59,012 --> 01:13:00,547
�No eres normal!
904
01:13:00,580 --> 01:13:01,681
�Nadie es normal!
905
01:13:01,748 --> 01:13:04,017
�La gente se burla de m� en la escuela
porque me visto como t�!
906
01:13:04,951 --> 01:13:06,753
Pero t� eres inteligente.
907
01:13:07,387 --> 01:13:11,991
Pero sigo siendo un cretino.
�Me burlo de esos idiotas guaperas!
908
01:13:12,225 --> 01:13:14,928
Y los idiotas se burlan de la gente gorda.
909
01:13:15,595 --> 01:13:17,797
�Qu� te pasa, hijo?
910
01:13:17,831 --> 01:13:19,432
�No lo s�!
911
01:13:24,938 --> 01:13:26,506
�Porqu� la rompes?
912
01:13:27,574 --> 01:13:29,843
Estoy confundido. No se si mi padre se enfad� porque soy gay...
913
01:13:29,909 --> 01:13:33,813
...y me pillaron en un bar ilegal vulgar
o simplemente porque soy gay.
914
01:13:35,315 --> 01:13:40,520
Cuando sabes que has hecho algo malo,
no puedes defender por completo tu caso.
915
01:13:40,653 --> 01:13:43,800
No s� a qui�n correr en busca de respuestas.
916
01:13:43,857 --> 01:13:45,892
As� que esto es como es, estar solo de verdad.
917
01:13:57,837 --> 01:13:59,806
Eres demasiado atrevido en casa.
918
01:14:00,707 --> 01:14:02,842
Mientras sea cuidadoso.
919
01:14:03,176 --> 01:14:05,512
Tienes una bonita habitaci�n,
solo necesita un poco de organizaci�n.
920
01:14:08,715 --> 01:14:10,483
Tienes unas piernas bonitas.
921
01:14:49,723 --> 01:14:51,024
Somos amigos, �no?
922
01:14:51,725 --> 01:14:52,759
Solo una vez.
923
01:14:54,394 --> 01:14:55,929
Soy un amante de una vez.
924
01:14:57,230 --> 01:14:59,866
Tu novio tiene novia, �no?
925
01:15:01,701 --> 01:15:07,774
Tu tambi�n deber�as. Como cualquier hetero,
deber�amos tener siempre un reserva.
926
01:15:09,142 --> 01:15:14,547
Si tu novio no puede ser fiel,
�por qu� no jugar tambi�n un poco?
927
01:15:16,249 --> 01:15:19,386
Ninguno de los dos se golpear�,
as� que �por qu� ser fiel?
928
01:15:20,320 --> 01:15:22,455
�Me est�s diciendo esto s�lo para mam�rmela?
929
01:15:25,692 --> 01:15:27,594
Si no tienes donde ir...
930
01:15:27,827 --> 01:15:30,030
Solo deja que las cosas ocurran...
Es parte del viaje.
931
01:15:40,473 --> 01:15:43,943
As� es como me visto para que no sepan que soy gay.
932
01:15:46,846 --> 01:15:49,883
�Nadie sabe que soy gay desde
que tengo mal gusto!
933
01:15:50,583 --> 01:15:51,484
�Ayud�mosle!
934
01:15:51,618 --> 01:15:56,089
�Vale! �Como Alicia Silverstone en Clueless!
935
01:15:56,189 --> 01:16:00,326
�Eso es como de los 90! Estamos como en "Chicas Malas" (pel�cula)
936
01:16:04,764 --> 01:16:06,366
Ven con nosotros.
937
01:16:07,233 --> 01:16:09,602
�Quieres compartir un rato con nosotros?
938
01:16:09,803 --> 01:16:10,704
No...
939
01:16:12,205 --> 01:16:14,307
�Y nosotros tampoco queremos estar contigo!
940
01:16:15,508 --> 01:16:16,509
�Eres un cretino!
941
01:16:18,011 --> 01:16:18,378
�Eres gay!
942
01:16:18,578 --> 01:16:20,680
Ser gay y tener mal sentido
de la moda no van unidos.
943
01:16:21,681 --> 01:16:25,385
Antes de que adquieras buen gusto,
admite primero que eres gay.
944
01:16:26,086 --> 01:16:28,288
�Gay! �Gay! �Gay!
945
01:16:31,524 --> 01:16:32,959
�Qui�nes son los maricones aqu�?
946
01:16:33,059 --> 01:16:35,562
�Puedes actuar con discrecci�n y sin embargo
tus cejas depiladas lo dicen todo!
947
01:16:35,862 --> 01:16:39,232
�Cuando te r�es, pareces tan gay como yo, maric�n!
948
01:16:39,332 --> 01:16:41,534
�No, pareces tan gay como yo!
949
01:16:41,601 --> 01:16:42,335
�Mira tu garganta!
950
01:16:43,203 --> 01:16:44,000
�Mira tu pelo!
951
01:16:44,137 --> 01:16:46,000
�Mira tu blusa!
952
01:16:46,106 --> 01:16:47,907
�Tu pelo es tan vulgar!
953
01:16:52,278 --> 01:16:53,780
�Te pones mucho colorete, maric�n!
954
01:17:06,059 --> 01:17:08,495
Rico, es un interno en el trabajo.
Necesita un sitio para dormir,
955
01:17:08,695 --> 01:17:11,231
desde que se ha peleado con su padre.
956
01:17:11,331 --> 01:17:13,800
�Qu� est� pasando, Rico?
957
01:17:13,900 --> 01:17:15,735
Pero ma�ana te vas a casa.
958
01:17:18,638 --> 01:17:24,044
Lo siento, solo vine aqu� porque era lo m�s seguro.
959
01:17:24,511 --> 01:17:25,412
Est� bien.
960
01:17:25,512 --> 01:17:30,014
Mi esposa lo entiende.
Sigue y duerme.
961
01:17:42,028 --> 01:17:44,130
Tienes suerte.
Rapidamente pens� en una coartada.
962
01:17:45,732 --> 01:17:47,067
Gracias.
963
01:17:48,101 --> 01:17:49,436
Te compr� un par de pantalones cortos.
964
01:17:52,272 --> 01:17:53,340
Gracias, pero estoy bien.
965
01:17:54,307 --> 01:17:56,409
Venga, p�ntelos.
966
01:18:34,047 --> 01:18:36,049
Quiero caminar lo m�s r�pido que pueda,
967
01:18:39,552 --> 01:18:42,022
pero solo pensar en ello es agotador.
968
01:18:42,122 --> 01:18:44,057
Quiero parar pero no puedo ir a casa.
969
01:18:45,759 --> 01:18:48,295
Cuando no hay otro lugar donde ir,
970
01:18:48,395 --> 01:18:50,330
no puedes elegir con qui�n pasar�s la noche.
971
01:18:53,628 --> 01:18:55,978
No necesito pantaloncitos.
972
01:18:57,771 --> 01:18:59,506
�Cuando reabrir� el Klub?
973
01:19:01,675 --> 01:19:02,976
Est�n renov�ndolo todav�a.
974
01:19:07,313 --> 01:19:08,848
�Est�s intentando seducirme?
975
01:19:10,016 --> 01:19:11,418
Esta es en la tercera casa donde voy a dormir...
976
01:19:12,352 --> 01:19:13,219
Solo soy un r�pido aprendiz.
977
01:19:17,757 --> 01:19:19,793
�En el Klub estoy caliente de verdad!
978
01:19:20,593 --> 01:19:21,628
Pero t�...
979
01:19:21,828 --> 01:19:24,164
eres como mi hermana peque�a.
980
01:19:25,932 --> 01:19:27,267
Hay amigos que lo hacen.
981
01:19:29,035 --> 01:19:31,371
Si les gusta tener sexo entre ellos.
982
01:19:33,873 --> 01:19:35,008
A m�, no.
983
01:19:35,275 --> 01:19:36,910
Yo puedo controlar mi impulso sexual.
984
01:19:37,010 --> 01:19:39,512
Caundo tengo un amante, soy fiel.
985
01:19:39,612 --> 01:19:41,581
Espero no defraudarte.
986
01:19:42,482 --> 01:19:46,820
Me gusta Argel porque cree que hay un sitio
y un lugar correcto para cada cosa.
987
01:19:56,996 --> 01:19:58,765
T� fuiste el que consigui� que hicieran
una redada en el Klub, �verdad?
988
01:19:59,265 --> 01:20:00,467
�Porque eres feo!
989
01:20:00,767 --> 01:20:03,636
�Hola? �Para!
�No tienes pruebas!
990
01:20:03,770 --> 01:20:05,372
�Son tan obvias!
991
01:20:06,339 --> 01:20:08,942
No deber�as venir aqu� repartiendo propaganda.
992
01:20:09,142 --> 01:20:10,176
�Recuerda esto!
993
01:20:10,910 --> 01:20:14,714
Espera y mira, solo la gente guapa
acudir� en masa a mi sauna.
994
01:20:14,814 --> 01:20:17,751
Los feos que deje son vuestros.
995
01:20:17,984 --> 01:20:20,520
�Sin embargo, nunca ser�s socio del KLUB!
996
01:20:21,421 --> 01:20:22,722
�Bruja! �Maric�n!
997
01:20:25,792 --> 01:20:26,659
V�monos.
998
01:20:32,098 --> 01:20:33,033
�Qu� har� con eso?
999
01:20:34,367 --> 01:20:36,636
�Mi trabajo es dar donativos,
incluso si no hay sexo!
1000
01:20:36,903 --> 01:20:39,105
El sexo no es la �nica cosa
en la mente de un hombre gay.
1001
01:20:44,277 --> 01:20:45,445
Genesis me demostr� que estaba equivocado.
1002
01:20:47,714 --> 01:20:49,115
�Eres tan generoso, Genesis!
1003
01:20:49,616 --> 01:20:51,151
�Qui�nes son esos adolescentes?
1004
01:20:51,584 --> 01:20:52,786
�Qu� mas da?
1005
01:20:54,888 --> 01:20:57,700
�C�mo est�n las cosas con el Jefe Cris?
1006
01:20:58,024 --> 01:21:00,060
�Chico malo!
1007
01:21:00,293 --> 01:21:04,798
�Sabes qu�? la gente habla sobre
lo que le hiciste.
1008
01:21:04,831 --> 01:21:06,966
Cambi� mi forma de ver las cosas.
1009
01:21:12,372 --> 01:21:14,808
Yo estaba en el cuarto oscuro el d�a
que abofeteaste a la perra de Cris.
1010
01:21:14,841 --> 01:21:17,377
�As� que has cogido algo de Cris en el cuarto oscuro?
1011
01:21:18,211 --> 01:21:21,147
Lo intent�...pero...
1012
01:21:21,748 --> 01:21:24,300
Pero te diste cuenta de que hay
otros mucho m�s j�venes.
1013
01:21:24,384 --> 01:21:26,519
No es eso...
1014
01:21:30,957 --> 01:21:35,895
Alardeaban alrededor de Cris,
y le quer�an a la vez.
1015
01:21:35,995 --> 01:21:38,965
No se movi�, solo se dej� hacer.
1016
01:21:39,065 --> 01:21:40,500
Me dije: esta es mi oportunidad.
1017
01:21:40,600 --> 01:21:43,203
Pero antes abus� de Cris...
1018
01:21:43,303 --> 01:21:49,542
V� la cara de un hombre que
tuvo sexo tres mil veces...
1019
01:21:49,676 --> 01:21:54,350
Esas tres mil veces de buscar y fracasar....
1020
01:21:54,357 --> 01:21:57,700
Cris sab�a que yo sent�a lo que �l sent�a,
cerr� sus ojos
1021
01:21:57,717 --> 01:22:05,992
para salvarme de esta miseria.
Cris no pudo ver nada, sentir nada.
1022
01:22:11,998 --> 01:22:13,967
Veo en la oscuridad,
1023
01:22:14,067 --> 01:22:17,637
siluetas de cuerpos...
1024
01:22:18,038 --> 01:22:23,443
Variaciones de tristeza de 3000 hombres
y mujeres anhelando a alguien...
1025
01:22:25,378 --> 01:22:25,879
�Alguna vez has buscado a alguien
que sabes que nunca vas a encontrar?
1026
01:22:30,650 --> 01:22:33,286
Hacer amigos y a�n as� estar solo,
estar triste en medio del j�bilo...
1027
01:22:34,421 --> 01:22:37,390
�Burlarse de quien te ama?
1028
01:22:38,291 --> 01:22:40,560
Esperar a ese que nunca vendr�.
1029
01:22:43,163 --> 01:22:44,964
Que nunca vendr�.
1030
01:23:45,959 --> 01:23:47,093
Estoy bien...
1031
01:23:48,528 --> 01:23:49,796
No se lo dir� a nadie.
1032
01:23:52,465 --> 01:23:53,667
Siento lo de ayer.
1033
01:23:56,069 --> 01:23:59,333
Ogie... lo siento.
1034
01:24:19,159 --> 01:24:21,828
Aunque escucho tus historias,
no quiere decir que nos parezcamos.
1035
01:24:22,028 --> 01:24:27,534
Te acept� por quien eres.
Porque eres mi amigo.
1036
01:24:28,301 --> 01:24:33,406
La verdad es, que me di� miedo cuando saliste.
1037
01:24:33,840 --> 01:24:39,346
No lo program�.
Despu�s de todo eres mi amigo.
1038
01:24:48,588 --> 01:24:51,124
Te debo una inmensa disculpa.
1039
01:24:53,360 --> 01:24:55,128
�Porqu� no me invitas a comer?
1040
01:24:58,998 --> 01:25:00,433
Vamos.
1041
01:25:18,184 --> 01:25:19,652
Recemos.
1042
01:25:19,953 --> 01:25:21,154
Guiar� la oraci�n.
1043
01:25:24,991 --> 01:25:27,827
En el nombre del padre, del Hijo y
del Esp�ritu Santo, Am�n.
1044
01:25:29,929 --> 01:25:33,333
Se�or, gracias por las gracias que has puesto
en nuestra mesa.
1045
01:25:34,801 --> 01:25:36,770
Gracias tambi�n por las pruebas.
1046
01:25:37,637 --> 01:25:39,372
Perd�name, por favor.
1047
01:25:39,906 --> 01:25:42,308
Gracias por darme a mi madre,
1048
01:25:42,842 --> 01:25:43,777
a mi padre.
1049
01:25:43,877 --> 01:25:45,278
Y tambi�n a mis hermanos y hermanas.
1050
01:26:12,238 --> 01:26:14,207
Y espero que no te pongas mi camiseta.
1051
01:26:46,339 --> 01:26:47,540
�Est� Lloyd realmente loco por m�?
1052
01:26:47,941 --> 01:26:50,610
Siento que le forc� para que me diera tu direcci�n.
1053
01:26:50,977 --> 01:26:57,083
Lo siento, tambi�n por no mandarte un mensaje desde que
Lloyd dijo que no lo permitir�as. Quise decirte que lo siento.
1054
01:26:57,684 --> 01:26:59,986
Dijiste dos veces lo siento.
Ya es suficiente.
1055
01:27:04,124 --> 01:27:06,426
�Cu�ntos viv�s aqu�?
1056
01:27:07,660 --> 01:27:08,728
Dos. Todos mis hermanos emigraron al extranjero.
1057
01:27:08,962 --> 01:27:10,263
�Qu� hay de tus padres?
1058
01:27:11,031 --> 01:27:12,165
Mi madre muri�.
1059
01:27:14,134 --> 01:27:14,701
Lo siento.
1060
01:27:16,069 --> 01:27:17,303
Ese ya es el tercero.
1061
01:27:18,405 --> 01:27:22,242
Me dijiste que todo lo que se dijo en el Klub eran mentiras.
1062
01:27:22,942 --> 01:27:25,078
�C�mo es que nunca mentiste?
1063
01:27:25,912 --> 01:27:29,215
Porque nadie pens� que estaba diciendo la verdad.
1064
01:27:34,254 --> 01:27:39,759
Cris... hijo... socorro...
1065
01:27:41,361 --> 01:27:43,396
Espera...
1066
01:28:29,509 --> 01:28:32,812
Esp�rame en el sal�n, por favor.
1067
01:29:42,482 --> 01:29:44,117
Si quieres, llamo a Lloyd por ti.
1068
01:29:44,250 --> 01:29:45,652
No gracias, puedo hacerlo solo...
1069
01:30:23,890 --> 01:30:25,125
�Te gusto?
1070
01:30:27,193 --> 01:30:29,562
�Te dejar�a entrar en la casa si no me gustaras?
1071
01:30:29,863 --> 01:30:31,097
�De verdad te gusto?
1072
01:30:39,906 --> 01:30:41,041
Est� bien.
1073
01:30:42,042 --> 01:30:43,576
Estoy acostumbrado a que me rechacen.
1074
01:30:46,212 --> 01:30:47,580
Me gustas.
1075
01:30:51,718 --> 01:30:53,587
Me gustas tanto...
1076
01:30:53,687 --> 01:30:55,488
que hubiera preferido no conocerte,
1077
01:30:55,522 --> 01:30:57,991
as� no estar�a decepcionado.
1078
01:31:00,326 --> 01:31:02,896
Quiero cuidar de ti cuando seas viejo.
1079
01:31:04,564 --> 01:31:05,932
Todav�a eres muy joven.
1080
01:31:06,433 --> 01:31:08,568
De aqu� a siete a�os, tendr�s trabajo,
1081
01:31:08,635 --> 01:31:10,670
ganar�s dinero, y har�s
lo que siempre quisiste.
1082
01:31:10,704 --> 01:31:14,507
Mientras no tenga nada,
solo esperar�... por nada.
1083
01:31:17,911 --> 01:31:20,714
Est� oscureciendo, tengo cosas que hacer.
1084
01:31:35,462 --> 01:31:37,497
Quiz�s no me amas.
1085
01:31:48,808 --> 01:31:55,215
Mi canci�n es simple...
1086
01:32:02,922 --> 01:32:06,760
un susurro de mi coraz�n...
1087
01:32:07,160 --> 01:32:10,797
Que cuando me encuentres...
1088
01:32:11,531 --> 01:32:15,535
y te presentes...
1089
01:32:17,437 --> 01:32:21,641
con la esperanza de estar juntos para siempre...
1090
01:32:22,509 --> 01:32:25,712
Ahora veo el mismo amor inocente en el parque,
con una nueva cara.
1091
01:32:25,945 --> 01:32:30,083
La inocencia que perd� ahora est� mir�ndome
fijamente a la cara.
1092
01:32:30,817 --> 01:32:34,154
Incluso solo por una noche
1093
01:32:34,254 --> 01:32:37,257
d�jame abrazarte un momento.
1094
01:32:37,323 --> 01:32:40,327
Nuestros labios sellados juntos
1095
01:32:40,427 --> 01:32:44,798
para sentir nuestro amor.
1096
01:32:44,898 --> 01:32:49,903
Y te prometo que ma�ana
1097
01:32:50,003 --> 01:32:53,473
nunca te olvidar�
1098
01:32:53,506 --> 01:32:57,143
Mi coraz�n mantendr�
1099
01:32:57,243 --> 01:33:01,648
el beso de la noche que nos conocimos
1100
01:33:08,154 --> 01:33:09,689
No voy a renunciar.
1101
01:33:09,956 --> 01:33:11,091
Nos veremos otra vez.
1102
01:33:18,031 --> 01:33:22,035
Soy m�s feliz ahora sin el equipaje emocional.
1103
01:33:26,740 --> 01:33:31,344
Hay unas pocas saunas en Filipinas y la
mayor�a de ellas son en realidad solo cuartos oscuros
1104
01:33:31,845 --> 01:33:34,080
Siempre est�n haciendo redadas los polic�as.
1105
01:33:34,447 --> 01:33:36,883
La verdad es, que todos nuestros
mundos son undergrounds.
1106
01:33:38,451 --> 01:33:46,893
En el cine, los llamados colectivos, los parques p�blicos, los bares... todos ellos son ilegales...
1107
01:33:47,360 --> 01:33:50,864
Pero mientras los homosexuales filipinos encontramos
sitios leg�timos para conocernos
1108
01:33:50,964 --> 01:33:55,969
sin los condescendientes ojos p�blicos,
los nuevos mundos estar�n abiertos.
1109
01:33:56,036 --> 01:34:01,775
Seguiremos creando nuestros mundos secretos,
1110
01:34:01,875 --> 01:34:03,943
como las saunas.
1111
01:34:07,247 --> 01:34:11,651
Nuestros clientes prefieren
gente discreta como ellos.
1112
01:34:12,786 --> 01:34:17,090
Mientras otros se esfuerzan demasiado para actuar
como hombres heteros,
1113
01:34:17,290 --> 01:34:19,359
porque intentan conseguir hombres heteros.
1114
01:34:21,361 --> 01:34:24,197
Podemos admitir que somo todos homosexuales
1115
01:34:24,431 --> 01:34:27,267
�pero... nos damos asco unos a otros?
1116
01:34:29,803 --> 01:34:31,938
No estoy generalizando.
1117
01:34:32,072 --> 01:34:33,707
Pero casi todos nosotros.
1118
01:34:35,558 --> 01:34:38,486
Todos vosotros deber�is escucharme,
porque yo me escucho a m� mismo.
1119
01:34:39,529 --> 01:34:42,165
Yo har� vuestra personificaci�n de diva,
1120
01:34:42,297 --> 01:34:44,574
pero cada vez que haga de diva,
1121
01:34:44,731 --> 01:34:46,973
har� un bailar�n ex�tico.
1122
01:34:47,786 --> 01:34:49,295
Una diva!
1123
01:34:49,630 --> 01:34:51,368
Un bailar�n!
1124
01:34:51,690 --> 01:34:53,132
Una diva m�s!
1125
01:34:53,229 --> 01:34:54,940
Un bailar�n m�s!
1126
01:35:08,475 --> 01:35:11,900
�No son chaperos!
1127
01:35:11,921 --> 01:35:14,800
sino socios del Klub.
1128
01:35:14,814 --> 01:35:20,820
Son nuestros finalistas de la Cara m�s
Guapa del Klub Hombre de la noche.
1129
01:35:21,054 --> 01:35:23,490
�Pero s�lamente por esta noche!
1130
01:35:32,532 --> 01:35:37,470
Y el premio en juego para los cinco finalistas es...
1131
01:35:39,604 --> 01:35:40,807
�Yo!
1132
01:35:45,845 --> 01:35:48,448
Pero antes que nada...
1133
01:35:48,648 --> 01:35:50,684
Os dar� nuestro especial n�mero de baile
1134
01:35:50,750 --> 01:35:51,818
por nuestro bailar�n favorito...
1135
01:35:51,918 --> 01:35:52,786
Aqu� est�...
1136
01:35:52,886 --> 01:35:54,421
�Daks Dakota!
1137
01:36:21,047 --> 01:36:22,315
�Redada! �Redada!
1138
01:36:27,721 --> 01:36:28,722
�Soy abogado!
1139
01:36:29,322 --> 01:36:33,026
Intente sacar nuestras cara por televisi�n,
y le demandar�.
1140
01:36:42,619 --> 01:36:44,721
Perd�n, perd�n.
1141
01:36:45,133 --> 01:36:47,243
Sab�is, vosotros deb�is iros.
1142
01:36:47,253 --> 01:36:50,100
Este es un club exclusivo,
un club privado.
1143
01:36:50,115 --> 01:36:53,620
La gente aqu� quiere desnudarse
porque quiere desnudarse, punto.
1144
01:36:53,688 --> 01:36:55,450
Fuera!.....Ahora!
1145
01:36:55,490 --> 01:37:00,460
Fuera! Fuera! Fuera!
1146
01:37:02,427 --> 01:37:05,572
D�jennos en paz! D�jennos en paz!
1147
01:37:11,898 --> 01:37:14,134
�Continuemos con nuestro show!
1148
01:37:33,453 --> 01:37:37,957
�Buena cosa dejaron, les pago dinero negro cada noche!
1149
01:37:47,734 --> 01:37:49,169
�Ah� lo tienes!
1150
01:38:00,747 --> 01:38:01,948
�Qu� pasa ahora?
1151
01:38:04,417 --> 01:38:06,286
He aprendido a observar.
1152
01:38:06,419 --> 01:38:09,256
�Argel all�, un hombre al d�a mientras su gay est� aqu�!
1153
01:38:09,356 --> 01:38:12,525
�Aunque Argel, es una primadonna!
1154
01:38:16,262 --> 01:38:19,833
Realmente tienes que observar de cerca,
de d�a o de noche...
1155
01:38:19,933 --> 01:38:21,768
as� puedes verlos completamente.
1156
01:38:24,838 --> 01:38:27,007
�Y t�? �Cu�l es tu historia?
1157
01:38:28,508 --> 01:38:30,577
Y yo le dije todo a Rico.
1158
01:38:30,677 --> 01:38:34,981
C�mo todas esas tecnolog�as modernas pueden
haber sido inventadas por gays.
1159
01:38:35,448 --> 01:38:37,817
En su eterno anhelo a alguien
1160
01:38:38,785 --> 01:38:40,553
o algo que les llenar�.
1161
01:38:46,459 --> 01:38:47,193
�S�?
1162
01:38:49,729 --> 01:38:51,164
T� ser�s el testigo.
1163
01:38:51,264 --> 01:38:53,867
Le pasar� esta tarjeta VIP a Rico.
1164
01:38:55,268 --> 01:38:56,536
�Dejas el Klub?
1165
01:38:57,570 --> 01:39:00,040
En realidad no, pero esto no es lo que quiero.
1166
01:39:02,220 --> 01:39:04,298
Todos lo saben...
1167
01:39:04,986 --> 01:39:10,115
porque tienes acceso a todos y a todo si...
...ellos quieren que t� tengas acceso.
1168
01:39:10,119 --> 01:39:13,110
Pero mayormente
buscan gays y trans.
1169
01:39:13,112 --> 01:39:16,780
Y si alguna vez invitas a gente para
ser socios de este Klub,
1170
01:39:16,798 --> 01:39:20,220
te har� un gran descuento.
1171
01:39:24,651 --> 01:39:26,960
Enhorabuena!
1172
01:39:27,470 --> 01:39:29,549
Enhorabuena!
1173
01:39:30,937 --> 01:39:32,706
He terminado con este mundo,
1174
01:39:32,772 --> 01:39:34,541
es la hora de intentar otras cosas.
1175
01:39:47,120 --> 01:39:48,321
�La primera vez?
1176
01:39:48,355 --> 01:39:51,624
No, pero siempre te evito cuando
estoy dentro del cuarto oscuro.
1177
01:39:56,696 --> 01:40:02,168
El mundo del Klub Hombre es como un show.
1178
01:40:02,268 --> 01:40:05,171
Debes estar atractivo, sexy.
1179
01:40:05,271 --> 01:40:07,974
estiloso, masculino,
1180
01:40:09,476 --> 01:40:11,144
Calando a todos.
1181
01:40:11,244 --> 01:40:13,480
Pero cada uno tiene un gusto diferente.
1182
01:40:15,415 --> 01:40:17,684
�Porqu� no podemos aceptarnos los unos a los otros?
1183
01:40:18,251 --> 01:40:21,254
Pero no es para m� el cambiar el Klub
y lo que otros quieren.
1184
01:40:21,821 --> 01:40:24,157
Pero no me gusta estar aqu�, nunca m�s.
1185
01:40:36,369 --> 01:40:39,005
Gracias...
1186
01:40:40,040 --> 01:40:42,842
No necesitar� esto nunca m�s.
1187
01:40:47,484 --> 01:40:49,661
Es tu elecci�n.
1188
01:40:50,108 --> 01:40:52,694
Siempre son tus elecciones.
1189
01:40:59,327 --> 01:41:01,303
Vete!
1190
01:41:40,827 --> 01:41:43,496
�Est�s seguro de que
�sta ser� la �ltima vez?
1191
01:41:51,878 --> 01:41:53,947
�Puedo unirme? �Voy contigo?
1192
01:41:54,004 --> 01:41:56,500
Creo que primero deber�as
divertirte solo.
1193
01:41:56,516 --> 01:41:58,485
Es contigo con el que m�s disfruto.
1194
01:42:01,855 --> 01:42:04,224
Eres el el �nico con el que ir�...
1195
01:42:04,758 --> 01:42:07,060
hasta el fin, Cris.
1196
01:42:19,973 --> 01:42:23,209
S� que tienes a�n un largo recorrido para salir del Klub.
1197
01:42:24,344 --> 01:42:28,548
Estoy excitado, porque quiero conocer a Cris a medio camino...
1198
01:42:29,849 --> 01:42:33,650
Puede haber muchos otros hombres gays
para conocer a lo largo del camino,
1199
01:42:33,709 --> 01:42:37,129
pero se el tipo de joven gay que soy.
1200
01:42:37,223 --> 01:42:38,725
el que ama simplemente,
1201
01:42:39,626 --> 01:42:41,161
de verdad...
94675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.