Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
Two dead.
Michael Connors and his wife Susan.
2
00:00:02,720 --> 00:00:06,415
Michael had one daughter from a
previous wife who died. Annabel.
3
00:00:06,440 --> 00:00:09,719
I reckon you're controlling
the drug flow for this entire area.
4
00:00:09,759 --> 00:00:12,239
It's my mum supplying the drugs.
She's out for revenge.
5
00:00:12,280 --> 00:00:14,039
She wants a war,
she's going to get one.
6
00:00:14,080 --> 00:00:17,239
Why didn't you phone the police?
I know I should have!
7
00:00:17,280 --> 00:00:18,920
Are they considering Annabel?
8
00:00:18,959 --> 00:00:20,399
Nothing points to her.
9
00:00:20,439 --> 00:00:23,719
I think there's something
really off about her. That's pretty.
10
00:00:23,759 --> 00:00:26,279
Just some bit of old rubbish.
Had it for years.
11
00:00:27,719 --> 00:00:29,200
Dad let me sleep in his bed.
12
00:00:29,239 --> 00:00:31,079
Any bare skin he could find...
13
00:00:31,120 --> 00:00:33,719
So we've got Joe, Annabel
and a gun all missing?
14
00:00:33,759 --> 00:00:35,279
We're checking out her flat today
15
00:00:35,320 --> 00:00:37,599
and a few other properties
Michael Connors owned.
16
00:00:37,639 --> 00:00:39,280
Size 8. Could be Joe Bancroft's.
17
00:00:39,280 --> 00:00:40,960
I'm sorry, but you can't go round
there, ma'am.
18
00:00:40,960 --> 00:00:44,040
This place is now a crime scene.
I need you out.
19
00:00:47,040 --> 00:00:49,801
At this stage of the investigation,
we're very anxious
20
00:00:49,841 --> 00:00:51,640
to trace Dr Annabel Connors,
21
00:00:51,680 --> 00:00:53,400
'Michael Connors' daughter.
22
00:00:53,441 --> 00:00:56,161
'She was last seen at
the Thistle and Rose Hotel
23
00:00:56,201 --> 00:00:57,720
'with her fiance Joe Bancroft
24
00:00:57,761 --> 00:00:59,241
'on Monday night.
25
00:00:59,280 --> 00:01:02,201
'Anyone with any information
regarding Joe and Annabel
26
00:01:02,241 --> 00:01:04,080
'should contact the police
immediately.
27
00:01:04,520 --> 00:01:06,479
'Do not approach them directly.'
28
00:01:06,520 --> 00:01:09,800
'Are Annabel Connors
and Joe Bancroft suspects?'
29
00:01:09,800 --> 00:01:12,680
'They're key persons of interest
to the investigation.'
30
00:01:12,720 --> 00:01:14,040
'What involvement
31
00:01:14,080 --> 00:01:16,840
'does Detective Chief Superintendent
Bancroft have in the investigation?'
32
00:01:16,840 --> 00:01:20,281
'None. I report directly to
Chief Constable Holland.'
33
00:01:24,940 --> 00:01:26,760
What the hell was that, out there?
34
00:01:26,760 --> 00:01:28,920
Look, you're not across this.
I know what I'm doing.
35
00:01:28,961 --> 00:01:30,960
You could have at least given me
the heads-up before going public.
36
00:01:30,960 --> 00:01:32,975
Why would I? I can't trust you.
37
00:01:33,000 --> 00:01:35,360
You inveigled your way into Annabel
and Joe's flat,
38
00:01:35,401 --> 00:01:37,321
into what turned out to be
a major crime scene.
39
00:01:37,360 --> 00:01:38,841
You put this whole case on the line.
40
00:01:38,881 --> 00:01:41,601
Have you actually got anything
that puts Joe in the Connors house?
41
00:01:41,640 --> 00:01:44,041
Annabel could have been wearing
those trainers,
42
00:01:44,080 --> 00:01:45,761
this whole thing could be a setup!
43
00:01:45,800 --> 00:01:47,080
It's not just the trainers.
44
00:01:47,121 --> 00:01:49,160
The phone company pinged
Joe's work phone.
45
00:01:49,160 --> 00:01:50,760
It was in the vicinity of the
Connors house
46
00:01:50,760 --> 00:01:51,680
the night of the murder.
47
00:01:52,440 --> 00:01:53,720
You wanna help Joe?
48
00:01:53,759 --> 00:01:55,440
Get him a lawyer.
49
00:01:55,479 --> 00:01:56,679
The best you can find.
50
00:03:03,039 --> 00:03:04,400
Get the fu...
51
00:03:04,440 --> 00:03:06,199
What d'you think you're playing at?
52
00:03:06,240 --> 00:03:08,720
I'm fucking sick of you and
Bancroft telling me what to do!
53
00:03:08,759 --> 00:03:10,560
You've got this club,
54
00:03:10,599 --> 00:03:11,960
she gets the glory.
55
00:03:12,000 --> 00:03:13,720
Meanwhile, I'm covering
for both of you.
56
00:03:13,759 --> 00:03:16,840
My mum's onto us! When you come
in here, you need to be discreet.
57
00:03:18,799 --> 00:03:20,919
What I need...
58
00:03:20,960 --> 00:03:22,359
is some more coke.
59
00:03:29,960 --> 00:03:32,359
I'll have some sent to your house.
60
00:03:33,720 --> 00:03:35,000
Get off home.
61
00:04:14,759 --> 00:04:16,079
Did anyone clock who he was?
62
00:04:16,120 --> 00:04:17,520
No, I kicked him straight out.
63
00:04:17,560 --> 00:04:19,720
But he's getting too unpredictable.
64
00:04:21,039 --> 00:04:22,679
Just don't need this right now, I...
65
00:04:23,880 --> 00:04:25,640
If I've got any chance
of protecting Joe,
66
00:04:25,679 --> 00:04:27,320
I've got to keep my position
at work.
67
00:04:29,377 --> 00:04:30,697
I know who threw the acid at you.
68
00:04:32,280 --> 00:04:34,080
He used to work for me.
69
00:04:35,559 --> 00:04:36,679
I want to kill him.
70
00:04:38,840 --> 00:04:40,640
We don't need any more trouble.
71
00:04:40,679 --> 00:04:42,840
Besides, it's your mum
who's the problem.
72
00:04:47,720 --> 00:04:50,119
Do you really think that she'd grass
you out?
73
00:04:52,039 --> 00:04:53,359
No question.
74
00:04:55,880 --> 00:04:57,559
I'm sorry.
75
00:04:59,039 --> 00:05:00,479
Yeah, well...
76
00:05:00,520 --> 00:05:02,160
I got over it.
77
00:05:02,200 --> 00:05:03,439
A long time ago.
78
00:05:04,919 --> 00:05:06,400
Stay at the club tomorrow.
79
00:05:06,439 --> 00:05:07,919
I'll be in touch.
80
00:05:44,640 --> 00:05:46,760
Hello, Elizabeth.
81
00:05:50,446 --> 00:05:52,999
'Anyone with any information
regarding Joe and Annabel
82
00:05:53,039 --> 00:05:55,359
'should contact the police
immediately.
83
00:05:55,400 --> 00:05:57,080
'Do not approach them directly.'
84
00:05:57,119 --> 00:05:59,720
'Are Annabel Connors
and Joe Bancroft suspects?'
85
00:06:00,760 --> 00:06:03,039
'They are key persons of interest
to the investigation.'
86
00:06:03,080 --> 00:06:04,599
'What involvement does
87
00:06:04,640 --> 00:06:08,239
'Detective Chief Superintendent
Bancroft have in the investigation?'
88
00:06:08,280 --> 00:06:09,479
'None.
89
00:06:09,520 --> 00:06:13,359
'I report directly to
Chief Constable Holland.'
90
00:06:44,880 --> 00:06:48,439
Hi. Yes, I think I saw
that young couple on the news.
91
00:06:48,479 --> 00:06:50,599
In the woods near Willowside.
92
00:06:51,880 --> 00:06:53,239
Yes.
93
00:06:53,280 --> 00:06:55,439
Well, I heard them
before I saw them.
94
00:06:55,479 --> 00:06:58,559
They were shooting at birds.
The boy had a gun.
95
00:07:05,520 --> 00:07:07,239
Thank you for letting me stay.
96
00:07:07,280 --> 00:07:10,559
No problem. Though you probably
should have told me you were coming.
97
00:07:10,599 --> 00:07:12,599
If I did, you would have put me off.
98
00:07:12,640 --> 00:07:14,320
No, I wouldn't, Mum.
99
00:07:17,039 --> 00:07:20,119
Um, I was going to ring you
about Joe.
100
00:07:20,160 --> 00:07:21,559
It's just it's been very busy.
101
00:07:22,880 --> 00:07:24,760
It was on the news again
this morning.
102
00:07:26,640 --> 00:07:28,439
He looks so different
in the pictures.
103
00:07:29,479 --> 00:07:32,359
What do the police want him for,
Elizabeth?
104
00:07:32,400 --> 00:07:35,200
I think they just need him to answer
some of their enquiries.
105
00:07:35,239 --> 00:07:36,640
So...
106
00:07:36,679 --> 00:07:39,960
Person of interest? Doesn't that
mean they want to arrest him?
107
00:07:39,999 --> 00:07:41,720
No, not necessarily.
Are you sure?
108
00:07:41,760 --> 00:07:43,439
Look, I'll give you a call
109
00:07:43,479 --> 00:07:44,960
if anything new comes up.
110
00:07:44,999 --> 00:07:47,239
I've got to get to work now
and you should be getting home,
111
00:07:47,280 --> 00:07:48,280
so I'll ring you a cab.
112
00:07:48,320 --> 00:07:51,479
Why did he run away
if he didn't do anything?
113
00:07:51,520 --> 00:07:53,679
Because he's bloody stupid!
114
00:07:54,799 --> 00:07:56,999
And his girlfriend's
a manipulative bitch.
115
00:07:57,039 --> 00:07:59,359
Oh, so you think that
she was the one
116
00:07:59,400 --> 00:08:01,880
that got him into this trouble?
Yes.
117
00:08:01,919 --> 00:08:04,080
Yes, that's what I think.
118
00:08:05,559 --> 00:08:08,840
Great to know you've got faith
in him, Mum. I do. I DO.
119
00:08:10,200 --> 00:08:12,359
I just...
Just what?
120
00:08:14,880 --> 00:08:16,999
What can I do to help?
121
00:08:20,359 --> 00:08:22,280
Honestly, just...
122
00:08:22,320 --> 00:08:26,160
Just go home and let me get on
with this, OK?
123
00:08:27,320 --> 00:08:28,520
Can't I stay?
124
00:08:31,840 --> 00:08:34,280
Please? Just until they find him?
125
00:08:46,039 --> 00:08:47,120
Hey.
126
00:08:47,160 --> 00:08:48,400
Hey...
127
00:08:55,799 --> 00:08:57,160
What are you doing?
128
00:08:57,199 --> 00:08:58,400
What does it look like?
129
00:08:58,439 --> 00:08:59,799
Breakfast!
130
00:09:03,679 --> 00:09:05,480
Where's that come from?
131
00:09:05,520 --> 00:09:06,880
Oh, I found it.
132
00:09:06,919 --> 00:09:08,520
At the bottom of my bag.
133
00:09:08,559 --> 00:09:10,839
I thought we could have some fun,
134
00:09:10,880 --> 00:09:12,319
as it's our last day.
135
00:09:30,600 --> 00:09:31,919
You're late.
136
00:09:31,959 --> 00:09:33,600
Um, change of plan.
137
00:09:33,640 --> 00:09:35,600
We're not going to pick up
Mrs Kamara any more.
138
00:09:35,640 --> 00:09:37,640
We're going to bring Daanish in
instead. Why?
139
00:09:37,679 --> 00:09:40,799
Well, we need to put a bit of
distance between us and Daanish
140
00:09:40,839 --> 00:09:43,000
and, er, you said that Walker
was sniffing about...
141
00:09:43,039 --> 00:09:45,679
Does Daanish know about this? Yeah,
yeah. I spoke to him last night.
142
00:09:45,719 --> 00:09:47,319
Why am I only finding out now?
143
00:09:51,520 --> 00:09:52,839
All right, everybody.
144
00:09:52,880 --> 00:09:54,719
Listen up.
145
00:09:55,604 --> 00:09:58,319
Let's have your attention, please.
146
00:09:59,828 --> 00:10:02,480
Today, this new force...
147
00:10:04,400 --> 00:10:05,679
.. means business.
148
00:10:05,719 --> 00:10:11,000
We've got a lot to do, so I'm going
to need all of your focus, OK?
149
00:10:11,039 --> 00:10:13,360
So what we have is
150
00:10:13,360 --> 00:10:17,160
faces of the drug scene,
past and present. This afternoon,
151
00:10:17,199 --> 00:10:19,615
we turn them over
in simultaneous raids.
152
00:10:19,640 --> 00:10:21,799
I will act as Gold Commander, OK?
153
00:10:21,839 --> 00:10:25,640
Now, I'll come and brief you
individually in your teams, right?
154
00:10:25,679 --> 00:10:28,935
But for now, we go in hard,
we go in fast,
155
00:10:28,960 --> 00:10:30,615
at 4pm today, all right?
156
00:10:30,640 --> 00:10:32,640
Thanks, all. Cheers, Chief.
Lee...
157
00:10:40,719 --> 00:10:43,119
I see Mrs Kamara is no longer
on the board.
158
00:10:44,239 --> 00:10:46,583
But Daanish is.
159
00:10:46,608 --> 00:10:49,959
Why's that?
He's a person of interest.
160
00:10:50,714 --> 00:10:53,300
Like you said, Highwater
was his backyard.
161
00:10:53,640 --> 00:10:55,160
Frances?
162
00:10:55,199 --> 00:10:58,239
I just wanted to talk to you
about Jake Harper.
163
00:10:58,280 --> 00:11:00,560
The press conference he did
on the Connors case,
164
00:11:00,599 --> 00:11:02,119
it was well out of line.
165
00:11:02,160 --> 00:11:03,719
He ran every word of it by me.
166
00:11:03,760 --> 00:11:05,040
Elizabeth,
167
00:11:05,040 --> 00:11:07,599
you can't afford to be sentimental
about family ties.
168
00:11:08,100 --> 00:11:10,400
You need to play things by the book.
169
00:11:10,660 --> 00:11:12,500
We're talking about my son.
170
00:11:12,540 --> 00:11:14,180
There's been a development.
171
00:11:15,260 --> 00:11:18,620
Whatever comes down the line,
don't let it derail you.
172
00:11:19,050 --> 00:11:20,249
Especially today.
173
00:11:50,620 --> 00:11:51,620
Boss?
174
00:11:51,660 --> 00:11:53,900
Is it true there's a lead
on Joe and Annabel?
175
00:11:54,984 --> 00:11:56,184
Where d'you hear that?
176
00:11:56,420 --> 00:11:59,620
Please, just tell me if you're
going to bring them in today.
177
00:11:59,660 --> 00:12:01,859
Honestly, guv,
there's no new leads.
178
00:12:01,900 --> 00:12:03,780
As soon as we find them,
you'll know.
179
00:12:09,500 --> 00:12:10,819
Was that Bancroft?
180
00:12:10,859 --> 00:12:12,140
Yeah.
181
00:12:14,099 --> 00:12:15,900
I know it's hard to lie to her.
182
00:12:15,939 --> 00:12:18,300
But she can't know about
any of this.
183
00:12:18,339 --> 00:12:20,579
Especially if there's a firearm
involved.
184
00:12:26,300 --> 00:12:28,099
I'd like to thank our parents
185
00:12:28,140 --> 00:12:31,219
for fucking us up
so that we could meet!
186
00:12:31,275 --> 00:12:34,035
That's gonna be my wedding speech.
If we ever have a wedding.
187
00:12:34,957 --> 00:12:36,038
I swear we will.
188
00:12:37,219 --> 00:12:39,020
Where will we live?
189
00:12:39,059 --> 00:12:40,939
Fuck knows.
Some fucking mansion somewhere.
190
00:12:43,185 --> 00:12:44,900
And we'll have children!
191
00:12:44,939 --> 00:12:46,620
We'll look after them properly.
192
00:12:46,660 --> 00:12:49,660
We won't do bad things to them
like our parents have done to us.
193
00:12:53,780 --> 00:12:56,339
If I end up in prison...
194
00:12:56,380 --> 00:13:00,180
Then I'll wait for you, however long
it takes. Well, you mustn't.
195
00:13:00,219 --> 00:13:02,739
Cos I won't survive it.
196
00:13:02,780 --> 00:13:04,500
I won't ever come out.
197
00:13:06,739 --> 00:13:08,099
What are you talking about?
198
00:13:08,728 --> 00:13:10,680
Dying wouldn't be that hard.
199
00:13:12,140 --> 00:13:15,819
Sometimes I think my mum's just
waiting for me... Don't say that.
200
00:13:15,859 --> 00:13:18,579
But someone has to pay, Joe.
201
00:13:18,620 --> 00:13:19,939
Not always.
202
00:13:23,380 --> 00:13:26,859
And I won't let you go to prison.
Mm-hm.
203
00:13:26,900 --> 00:13:28,780
Cos I'll do anything to protect you.
204
00:13:30,459 --> 00:13:32,579
Anything.
205
00:13:47,299 --> 00:13:50,380
This is Gold, all units
are in position, standing by.
206
00:13:50,419 --> 00:13:53,059
OK. Unit six, ready to go.
207
00:13:58,140 --> 00:14:00,780
All units strike, strike, strike.
208
00:14:00,819 --> 00:14:03,020
Police! Go, go, go!
Armed police!
209
00:14:07,299 --> 00:14:09,699
Armed police!
Go! Go! Go!
210
00:14:18,740 --> 00:14:20,660
Daanish Kamara, you're under arrest.
211
00:14:30,929 --> 00:14:33,169
Move, come on. Let's go.
212
00:15:47,150 --> 00:15:48,430
Daanish?
213
00:15:54,380 --> 00:15:56,740
I think we need to have
a little talk.
214
00:15:59,140 --> 00:16:01,140
Since the moment you got back,
215
00:16:01,179 --> 00:16:03,780
you've made it impossible
for me to ignore you.
216
00:16:06,220 --> 00:16:07,580
Got my attention.
217
00:16:09,000 --> 00:16:10,340
What is it you want?
218
00:16:10,680 --> 00:16:12,601
I wanted you out of the way.
219
00:16:14,000 --> 00:16:15,201
Since that failed...
220
00:16:16,880 --> 00:16:18,520
.. I could settle for a deal.
221
00:16:18,561 --> 00:16:20,920
These are my terms.
222
00:16:22,201 --> 00:16:23,520
Joe?
223
00:16:23,576 --> 00:16:25,175
I think I heard something outside.
224
00:16:25,201 --> 00:16:27,321
Can you go and have a look?
225
00:16:27,361 --> 00:16:29,000
Please, Joe, now!
226
00:16:29,040 --> 00:16:31,040
OK...
NOW, Joe.
227
00:16:38,721 --> 00:16:39,880
I can't see anything.
228
00:16:43,880 --> 00:16:45,321
Joe Bancroft.
229
00:16:45,361 --> 00:16:48,520
Don't shoot, don't shoot,
don't shoot! Ahh!
230
00:16:48,561 --> 00:16:50,460
Don't shoot!
231
00:16:51,980 --> 00:16:54,461
My name is Detective Superintendent
Jake Harper.
232
00:16:54,500 --> 00:16:55,880
No sudden movements.
233
00:16:55,880 --> 00:16:57,319
Hands behind your head.
234
00:16:57,360 --> 00:16:59,199
I'm going to walk slowly
towards you,
235
00:16:59,240 --> 00:17:00,360
do you understand?
236
00:17:01,400 --> 00:17:03,079
Do you have a firearm
on your person?
237
00:17:03,120 --> 00:17:04,400
No, no.
238
00:17:04,439 --> 00:17:06,599
In the caravan?
No!
239
00:17:06,639 --> 00:17:07,839
There's no gun!
240
00:17:07,879 --> 00:17:10,480
Armed police!
241
00:17:12,399 --> 00:17:13,480
Show me your hands.
242
00:17:14,799 --> 00:17:17,319
Walk towards me.
243
00:17:19,079 --> 00:17:20,559
Face the door.
244
00:17:21,720 --> 00:17:24,799
Joe Bancroft, I'm arresting you
on suspicion of the murders
245
00:17:24,839 --> 00:17:26,359
of Michael and Susan Connors.
246
00:17:26,399 --> 00:17:28,680
Annabel Connors,
I'm also arresting you
247
00:17:28,720 --> 00:17:31,799
on suspicion of the murders of
Michael and Susan Connors.
248
00:17:31,839 --> 00:17:33,319
No, I haven't done anything!
249
00:17:33,359 --> 00:17:34,639
Joe!
250
00:17:34,680 --> 00:17:35,799
Joe, help me!
251
00:17:35,839 --> 00:17:37,240
Joe!
252
00:17:37,280 --> 00:17:39,040
Please! Help, Joe!
253
00:17:39,079 --> 00:17:40,119
Ow!
254
00:17:41,119 --> 00:17:42,480
I'm innocent!
255
00:17:42,520 --> 00:17:44,480
I haven't done anything!
256
00:17:48,079 --> 00:17:49,720
Sounds interesting.
257
00:17:49,760 --> 00:17:50,799
But...
258
00:17:54,119 --> 00:17:55,440
.. question is,
259
00:17:55,480 --> 00:17:58,159
do I really wanna help you?
260
00:18:00,559 --> 00:18:03,639
I've had acid thrown in my face...
261
00:18:05,255 --> 00:18:07,215
.. you put shit drugs out
on the street...
262
00:18:08,366 --> 00:18:09,960
.. nearly started a gang war...
263
00:18:10,000 --> 00:18:12,399
If there was gonna be a deal,
it would have to be on my terms.
264
00:18:13,680 --> 00:18:14,879
I'm listening.
265
00:18:21,119 --> 00:18:22,960
I don't think you're gonna
like them.
266
00:18:47,677 --> 00:18:50,462
Daanish Kamara's flagged to you
on the system.
267
00:18:52,319 --> 00:18:55,520
You've been running him as an
unregistered informant, haven't you?
268
00:18:56,760 --> 00:18:58,520
But then his mum comes back,
269
00:18:58,559 --> 00:19:00,319
risks your little arrangement
270
00:19:00,359 --> 00:19:02,200
and hey presto, she's dead.
271
00:19:02,240 --> 00:19:05,359
But Daanish, he's got an alibi,
272
00:19:05,399 --> 00:19:08,440
cos YOU brought him in.
273
00:19:08,440 --> 00:19:10,801
I don't have a clue
what you're on about.
274
00:19:13,360 --> 00:19:15,160
Bancroft's got to you.
275
00:19:17,120 --> 00:19:19,360
You're protecting a drug dealer.
276
00:19:20,761 --> 00:19:24,160
You're in this up to your neck, so
when Daanish or Bancroft asks you
277
00:19:24,200 --> 00:19:26,160
to chuck an old lady
out of a window...
278
00:19:27,600 --> 00:19:31,281
.. you can't say no.
I didn't go near her.
279
00:19:31,321 --> 00:19:32,640
Well, if you didn't...
280
00:19:33,801 --> 00:19:35,200
.. and Daanish couldn't...
281
00:19:37,360 --> 00:19:39,561
.. then Bancroft did.
282
00:19:51,481 --> 00:19:52,640
Elizabeth?
283
00:19:52,680 --> 00:19:53,801
Don't go out!
284
00:19:53,841 --> 00:19:55,281
Stay put.
285
00:20:23,721 --> 00:20:24,801
Joe!
286
00:20:26,241 --> 00:20:28,400
I'm getting you a lawyer.
Don't talk to anyone
287
00:20:28,440 --> 00:20:30,241
until she gets here.
I don't need a lawyer.
288
00:20:30,297 --> 00:20:32,456
You said you'd help me.
If I get sent down for this,
289
00:20:32,481 --> 00:20:34,560
I need you to get me out
as quick as possible.
290
00:20:34,560 --> 00:20:36,519
You're not gonna get sent down.
But if I do.
291
00:20:38,100 --> 00:20:40,100
Look, whatever you're thinking,
stop.
292
00:20:40,140 --> 00:20:42,979
You're head of the force, can break
every rule. Doesn't work like that.
293
00:20:43,019 --> 00:20:45,979
You're telling me you haven't broken
rules before? This is different.
294
00:20:46,019 --> 00:20:48,660
If you were using your brains,
you'd know that. Is this Annabel?
295
00:20:48,700 --> 00:20:51,819
Annabel's been through enough shit.
You've got to stop protecting her.
296
00:20:51,875 --> 00:20:55,175
Like I did Katherine? This has
nothing to do with Katherine!
297
00:20:55,200 --> 00:20:56,632
Of course it does.
298
00:20:57,000 --> 00:20:59,180
You don't get that,
then you don't get anything.
299
00:20:59,219 --> 00:21:00,940
It's time you paid.
300
00:21:01,300 --> 00:21:02,820
It's time we both paid.
Joe...
301
00:21:02,860 --> 00:21:05,421
Joe! I wanna talk to someone!
302
00:21:05,461 --> 00:21:07,701
I wanna talk to someone NOW!
303
00:21:27,021 --> 00:21:29,021
Guv! You can't be in here.
304
00:21:29,060 --> 00:21:30,181
Do you wanna keep your job?
305
00:21:30,221 --> 00:21:33,221
Do ya? 'Interview with Joe Bancroft,
conducted by DSI Jake Harper.
306
00:21:33,261 --> 00:21:34,741
'DS Morris in attendance.
307
00:21:34,780 --> 00:21:36,140
'Joe, I believe
308
00:21:36,181 --> 00:21:37,780
'you have a statement
you want to read.'
309
00:21:39,340 --> 00:21:41,661
"I, Joe Bancroft, would like
to give a full admission
310
00:21:41,701 --> 00:21:43,701
"as to the murders of Michael
and Susan Connors."
311
00:21:43,741 --> 00:21:45,021
Joe?
312
00:21:45,060 --> 00:21:46,501
My advice?
313
00:21:46,540 --> 00:21:48,300
Take a moment.
"I killed Michael
314
00:21:48,340 --> 00:21:49,880
"and Susan Connors - both of them.
315
00:21:51,077 --> 00:21:52,796
"They deserved to die."
316
00:21:54,569 --> 00:21:56,729
You must be relieved
to get that off your chest?
317
00:21:57,340 --> 00:21:58,860
So what happens now? Is that it?
318
00:21:58,901 --> 00:22:01,100
We take some details about the night
of the murder.
319
00:22:01,140 --> 00:22:03,215
I don't remember much, I was stoned.
320
00:22:03,240 --> 00:22:05,060
I'm sure we can
fill in the pieces together.
321
00:22:05,100 --> 00:22:07,060
For instance,
how did you get to the house?
322
00:22:07,100 --> 00:22:08,221
I drove up there.
323
00:22:08,261 --> 00:22:09,120
You drove?
Yeah.
324
00:22:09,120 --> 00:22:11,940
You don't have a car, though,
do you? I took Annabel's.
325
00:22:13,239 --> 00:22:15,840
And why did you decide
to go to the house, Joe?
326
00:22:16,620 --> 00:22:20,120
I wanted to talk to Michael. He was
trying to break up Annabel and me.
327
00:22:20,120 --> 00:22:21,640
And what happened when you arrived?
328
00:22:21,680 --> 00:22:23,160
Michael was pissed.
329
00:22:23,215 --> 00:22:25,175
He wouldn't listen to me yet.
330
00:22:25,460 --> 00:22:29,180
He went for me, I tried to push him
away, but he came back at me.
331
00:22:29,220 --> 00:22:31,019
I panicked. I grabbed something,
332
00:22:31,059 --> 00:22:32,499
hit him with it.
333
00:22:33,819 --> 00:22:35,339
It was self defence.
334
00:22:37,960 --> 00:22:39,161
Hit him with what?
335
00:22:39,200 --> 00:22:41,081
Erm... I don't remember.
336
00:22:41,121 --> 00:22:42,240
How many times?
337
00:22:42,280 --> 00:22:43,841
Don't remember.
338
00:22:44,140 --> 00:22:45,459
And what about Susan?
339
00:22:45,960 --> 00:22:46,979
Yeah.
340
00:22:47,019 --> 00:22:48,739
Yeah, I killed her, too.
341
00:22:48,779 --> 00:22:50,939
Are you certain it was
that way round, Joe?
342
00:22:50,979 --> 00:22:53,459
You killed Michael and then Susan?
Yes.
343
00:22:53,499 --> 00:22:55,900
Why did you do that, Joe?
344
00:22:55,939 --> 00:22:57,259
She hadn't done anything to you.
345
00:22:57,299 --> 00:22:59,060
She was a bitch to Annabel.
346
00:22:59,100 --> 00:23:01,219
She always supported Michael.
347
00:23:01,259 --> 00:23:03,019
Where was Susan when you found her?
348
00:23:03,060 --> 00:23:04,620
Upstairs, in the bath.
349
00:23:04,660 --> 00:23:06,459
And how exactly did you kill her?
350
00:23:06,499 --> 00:23:08,100
I don't remember.
351
00:23:08,163 --> 00:23:09,883
You don't remember much.
352
00:23:12,019 --> 00:23:13,100
'Then what happened?'
353
00:23:13,140 --> 00:23:15,420
'I ran downstairs,
ran out the house.'
354
00:23:15,459 --> 00:23:17,019
'Same way you came in?'
355
00:23:17,060 --> 00:23:20,219
'Yes. Through the front.
Drove away.'
356
00:23:20,259 --> 00:23:22,480
'Where to?'
'Annabel's flat.'
357
00:23:22,480 --> 00:23:24,240
You must have been covered in blood?
358
00:23:24,760 --> 00:23:26,401
Your shoes, your clothes?
359
00:23:26,441 --> 00:23:27,560
I washed them.
360
00:23:29,000 --> 00:23:30,720
Was Annabel awake when you got back?
361
00:23:30,760 --> 00:23:32,121
No.
362
00:23:32,560 --> 00:23:35,841
No, er... Annabel slept through
the whole thing.
363
00:23:36,651 --> 00:23:38,200
I didn't tell her what I'd done.
364
00:23:38,200 --> 00:23:40,900
This has nothing to do with her.
365
00:23:49,359 --> 00:23:50,919
What are you doing?
366
00:23:52,159 --> 00:23:53,800
Get me DSI Harper.
367
00:23:58,060 --> 00:23:59,900
Guv, you can't come in here.
368
00:24:03,020 --> 00:24:05,520
You might have fooled everyone else,
but you haven't fooled me.
369
00:24:05,520 --> 00:24:08,400
Admit this now and it'll go easier
for you. I have nothing to admit.
370
00:24:08,400 --> 00:24:11,175
Joe didn't kill your parents,
you did! Joe's confessed?
371
00:24:11,200 --> 00:24:12,240
He wants to be a hero!
372
00:24:12,240 --> 00:24:13,561
My God, he killed them?
373
00:24:13,601 --> 00:24:15,920
I'm going to prove that you did it.
He killed Susan?
374
00:24:15,960 --> 00:24:17,920
Don't you play-act...
He killed Daddy?
375
00:24:17,960 --> 00:24:20,081
Don't you DARE!
376
00:24:20,121 --> 00:24:22,240
Out! Now! OUT!
377
00:24:22,281 --> 00:24:23,280
Out!
378
00:24:23,280 --> 00:24:24,679
TELL THE TRUTH!
379
00:24:25,060 --> 00:24:26,181
OUT!
380
00:24:26,221 --> 00:24:28,880
Or I'm arresting you for attempting
to pervert the course of justice.
381
00:24:28,880 --> 00:24:29,840
She has put him up to this,
382
00:24:29,840 --> 00:24:31,201
it is a false confession!
383
00:24:31,241 --> 00:24:33,080
We'll ascertain what's false and
what isn't.
384
00:24:33,080 --> 00:24:35,080
Joe didn't even know
that Michael had been whipped.
385
00:24:35,080 --> 00:24:38,455
He didn't know how Susan died! He
said he came through the front door,
386
00:24:38,480 --> 00:24:40,920
the assailant came through the back!
You think I haven't worked that out?
387
00:24:40,920 --> 00:24:42,039
Throw out the confession!
388
00:24:42,080 --> 00:24:44,360
Stop telling me how to conduct
this investigation!
389
00:24:44,876 --> 00:24:47,780
You're not just risking your job,
you're risking mine, too!
390
00:24:50,060 --> 00:24:52,780
And then who's going to find out
the truth about what happened here?
391
00:24:58,780 --> 00:25:00,240
Do I really need to do this?
392
00:25:06,820 --> 00:25:10,300
I thought she had more control.
It's a tough situation.
393
00:25:10,900 --> 00:25:12,460
It's time to charge Joe Bancroft.
394
00:25:12,499 --> 00:25:14,099
We're not ready, Chief.
395
00:25:14,300 --> 00:25:15,739
Everybody's looking at us.
396
00:25:15,780 --> 00:25:16,979
We need a conviction.
397
00:25:17,019 --> 00:25:20,060
The Connors were high-profile. He's
confessed, what more do you need?
398
00:25:20,100 --> 00:25:22,600
The confession makes me question
the whole case against him.
399
00:25:22,600 --> 00:25:23,839
He's the son of a copper?
400
00:25:23,880 --> 00:25:26,600
Maybe he's given an inaccurate
confession to do just that.
401
00:25:26,640 --> 00:25:28,935
Thanks for coming, everyone.
402
00:25:28,960 --> 00:25:31,300
Erm... as you may know,
403
00:25:31,720 --> 00:25:33,839
my family situation is, erm...
404
00:25:33,879 --> 00:25:36,040
putting me under a great deal of
stress, so...
405
00:25:37,240 --> 00:25:39,520
.. I just feel that at the moment,
I can't give you
406
00:25:39,520 --> 00:25:42,283
the leadership that you require
407
00:25:42,480 --> 00:25:43,980
and deserve.
408
00:25:44,520 --> 00:25:47,960
So I will be taking leave,
409
00:25:48,200 --> 00:25:49,580
with immediate effect.
410
00:25:50,140 --> 00:25:53,260
Now, I want to be
absolutely clear...
411
00:25:54,271 --> 00:25:57,339
.. this is 100% my decision.
412
00:25:57,380 --> 00:25:59,020
No-one else's.
413
00:26:01,540 --> 00:26:05,640
It's a letter of apology to DS
Potter for my regrettable behaviour.
414
00:26:06,700 --> 00:26:08,581
And this is from the doctor.
415
00:26:10,340 --> 00:26:11,540
You have been busy.
416
00:26:11,580 --> 00:26:14,340
You'll be lucky to come back
from all of this.
417
00:26:14,380 --> 00:26:16,901
I've supported you in the past.
418
00:26:16,941 --> 00:26:19,620
I won't do so again.
No, I don't expect you to.
419
00:26:19,661 --> 00:26:21,421
You could have gone
right to the top.
420
00:26:22,633 --> 00:26:25,200
I can't say I'm not
extremely disappointed.
421
00:27:07,780 --> 00:27:09,461
Thank you for what you said
up there.
422
00:27:11,380 --> 00:27:14,741
You hold Joe's future in your hands,
I need the force to get behind you.
423
00:27:16,421 --> 00:27:18,580
Why would he give
a false confession?
424
00:27:18,620 --> 00:27:20,941
Because Annabel's manipulating him.
She's a...
425
00:27:20,996 --> 00:27:23,635
sociopath, psychopath,
whatever you want to call it.
426
00:27:23,661 --> 00:27:25,820
She has no history
of mental disturbance.
427
00:27:26,100 --> 00:27:28,580
She comes from a wealthy,
middle-class family
428
00:27:28,620 --> 00:27:29,860
who were good at covering it up.
429
00:27:29,901 --> 00:27:32,300
She was distraught when she heard
about Michael and Susan.
430
00:27:32,340 --> 00:27:33,860
She lies well.
431
00:27:33,901 --> 00:27:35,240
I mean, look at the facts.
432
00:27:35,240 --> 00:27:36,720
She hardly ever saw her father,
433
00:27:36,760 --> 00:27:38,279
he sent her off to boarding school.
434
00:27:38,319 --> 00:27:41,160
Controlled her relationships,
where she lived,
435
00:27:41,160 --> 00:27:42,440
he controlled her money.
436
00:27:43,140 --> 00:27:45,295
Have you checked the inheritance?
437
00:27:45,320 --> 00:27:46,800
I'm chasing it.
438
00:27:48,280 --> 00:27:51,280
You do realise there is no
forensic evidence against her?
439
00:27:51,320 --> 00:27:54,481
Look, she would have planned this
down to the last detail.
440
00:27:54,520 --> 00:27:57,441
If you're clever, and resilient,
441
00:27:57,481 --> 00:27:59,040
and resourceful,
442
00:27:59,080 --> 00:28:01,241
it's amazing what you can
get away with.
443
00:28:04,873 --> 00:28:06,580
Go through the evidence again.
444
00:28:07,540 --> 00:28:10,100
Let's just see if anything
leads to her.
445
00:28:11,900 --> 00:28:13,259
Please.
446
00:28:31,140 --> 00:28:34,920
Mrs Kamara didn't seem the type
to throw herself out of a window.
447
00:28:36,500 --> 00:28:37,980
Good news for us, though.
448
00:28:38,979 --> 00:28:40,260
Especially you.
449
00:28:40,300 --> 00:28:41,939
No more attacks.
450
00:28:42,626 --> 00:28:44,200
Do you know what I reckon?
451
00:28:44,200 --> 00:28:46,440
No, Andy, but you're obviously
about to tell me.
452
00:28:46,700 --> 00:28:49,260
You switched those names
on the board on purpose.
453
00:28:49,299 --> 00:28:51,680
You knew Daanish would be
in the nick.
454
00:28:51,680 --> 00:28:53,359
That the club would be empty.
455
00:28:54,520 --> 00:28:56,000
You got her there,
456
00:28:56,040 --> 00:28:57,920
you...
I what?
457
00:28:59,720 --> 00:29:01,720
I what?
You topped her.
458
00:29:06,760 --> 00:29:09,720
Mrs Kamara's case
isn't open and shut.
459
00:29:09,760 --> 00:29:11,079
I could recommend it
460
00:29:11,119 --> 00:29:13,240
to become a murder investigation.
461
00:29:13,280 --> 00:29:14,520
It'd all come out, then.
462
00:29:14,559 --> 00:29:16,159
Us running Daanish,
463
00:29:16,200 --> 00:29:17,879
her standing up to him.
464
00:29:17,920 --> 00:29:20,119
You'd bring yourself down like that?
465
00:29:20,159 --> 00:29:22,119
If I went
to professional standards,
466
00:29:22,159 --> 00:29:24,440
turned myself over as a witness,
I might survive it.
467
00:29:25,960 --> 00:29:27,680
I wouldn't be following your orders.
468
00:29:31,319 --> 00:29:32,879
What do you want, Andy?
469
00:29:35,040 --> 00:29:37,480
Time I was made DI.
470
00:29:38,720 --> 00:29:42,319
Well, I'm not in a position
to do that any more.
471
00:29:44,000 --> 00:29:46,440
You've still got
the Chief Constable's ear.
472
00:29:46,480 --> 00:29:47,960
Sort it.
473
00:29:52,520 --> 00:29:53,799
Blackmail?
474
00:29:55,047 --> 00:29:57,247
Shitty little crime.
475
00:29:57,280 --> 00:30:00,000
Carried out by shitty little people.
476
00:30:17,322 --> 00:30:19,602
Bancroft! Miss Bancroft!
Bancroft!
477
00:30:25,249 --> 00:30:26,440
Excuse me.
478
00:30:26,440 --> 00:30:27,801
I've got nothing to say.
479
00:30:27,841 --> 00:30:29,841
Excuse me.
480
00:30:30,872 --> 00:30:32,152
Can we have a quote?
481
00:30:49,401 --> 00:30:50,580
Well?
482
00:30:50,920 --> 00:30:52,801
They're still questioning him.
483
00:30:55,400 --> 00:30:57,600
They haven't charged him, yet.
484
00:30:58,512 --> 00:31:00,272
Shouldn't you be there with him?
485
00:31:02,080 --> 00:31:03,239
I'm off sick.
486
00:31:04,248 --> 00:31:07,169
If you're sick,
it's the first time in 45 years.
487
00:31:07,208 --> 00:31:08,568
You don't even catch cold.
488
00:31:08,609 --> 00:31:11,528
If I hadn't have signed myself off,
they'd have suspended me.
489
00:31:12,060 --> 00:31:14,060
So, erm... You know...
490
00:31:15,141 --> 00:31:16,260
Least bad option.
491
00:31:20,006 --> 00:31:22,006
Must have been hard to walk away.
492
00:31:24,581 --> 00:31:25,901
He didn't do it.
493
00:31:27,180 --> 00:31:30,539
He didn't kill anyone.
494
00:31:33,799 --> 00:31:36,480
You really believe that there's
no part of him
495
00:31:36,480 --> 00:31:38,720
that could have done this?
Yes. I'm certain.
496
00:31:39,881 --> 00:31:42,000
He's taking the fall for Annabel.
497
00:31:42,041 --> 00:31:43,280
She's...
498
00:31:43,321 --> 00:31:45,801
She's just got this hold over him...
499
00:31:45,841 --> 00:31:48,881
All he wants to do is please her.
500
00:31:48,920 --> 00:31:50,500
And hurt me.
501
00:31:50,881 --> 00:31:52,680
Why?
502
00:31:54,935 --> 00:31:57,041
What happened between you?
503
00:31:57,081 --> 00:31:58,480
Doesn't matter.
504
00:32:00,920 --> 00:32:04,680
Look, I need to figure Annabel out,
need to do a bit of digging on her
505
00:32:04,719 --> 00:32:06,680
and it's just not going to work,
you being here.
506
00:32:06,719 --> 00:32:07,960
You neither.
507
00:32:07,999 --> 00:32:11,200
With the press camped outside?
508
00:32:12,239 --> 00:32:13,519
They'll never leave you alone.
509
00:32:17,400 --> 00:32:19,799
Why didn't you call your brothers
from the caravan?
510
00:32:19,840 --> 00:32:21,840
Tell them where you were?
511
00:32:21,880 --> 00:32:24,200
I should have, I just...
512
00:32:24,239 --> 00:32:26,239
I was scared that if Joe saw me
513
00:32:26,279 --> 00:32:27,759
make a phone call, he might lose it.
514
00:32:29,160 --> 00:32:30,239
Sorry.
515
00:32:30,760 --> 00:32:31,999
Sorry!
516
00:32:33,039 --> 00:32:34,600
Sorry, I just can't stop thinking...
517
00:32:35,486 --> 00:32:36,807
.. Daddy...
518
00:32:37,160 --> 00:32:40,039
and Susan, if I'd never met Joe,
none of this would have happened.
519
00:32:40,079 --> 00:32:43,120
Let's put Joe's confession
to one side for the moment.
520
00:32:44,479 --> 00:32:46,120
We want to hear your side
of the story.
521
00:32:46,380 --> 00:32:50,340
How you met Joe, when you introduced
him to your dad, your stepmother.
522
00:32:51,753 --> 00:32:53,634
It's useful for us to have context.
523
00:32:55,340 --> 00:32:57,840
Er... I met him eight months ago,
524
00:32:57,840 --> 00:32:59,100
at the hospital.
525
00:32:59,599 --> 00:33:01,119
He was so sweet!
526
00:33:01,540 --> 00:33:03,760
Vulnerable,
that's why I fell for him.
527
00:33:04,060 --> 00:33:06,261
I didn't think for a moment
he was violent.
528
00:33:06,740 --> 00:33:09,180
It's interesting to hear you say
he was vulnerable.
529
00:33:10,259 --> 00:33:12,420
Can you help me understand
what you mean by that?
530
00:33:13,060 --> 00:33:15,160
Yeah, he smoked a lot of weed.
531
00:33:15,160 --> 00:33:17,833
No, he had this girlfriend who died,
532
00:33:18,120 --> 00:33:19,521
a policewoman.
533
00:33:19,561 --> 00:33:20,520
Katherine.
534
00:33:20,520 --> 00:33:21,959
He was really messed up about her.
535
00:33:22,380 --> 00:33:25,979
And he said his mother was dead,
too. Dead?
536
00:33:27,700 --> 00:33:29,579
I thought she was going to hit me
in the cells.
537
00:33:30,320 --> 00:33:32,266
She really came at me.
538
00:33:32,320 --> 00:33:34,060
Is that normal with her?
539
00:33:34,280 --> 00:33:37,240
You can understand why
we can't discuss a colleague.
540
00:33:37,940 --> 00:33:39,220
No, of course.
541
00:33:39,261 --> 00:33:41,781
And I'm not going to put in
a complaint about her, I just...
542
00:33:43,380 --> 00:33:45,520
Just want you to keep her
away from me.
543
00:33:45,900 --> 00:33:48,261
She's no longer in the building.
544
00:33:48,700 --> 00:33:51,420
Must be such a terrible situation
for her.
545
00:33:52,185 --> 00:33:53,505
She's taking leave.
546
00:33:53,546 --> 00:33:56,540
So you introduced Joe
to your dad...?
547
00:33:56,906 --> 00:33:58,500
Yeah, in the autumn.
548
00:33:59,020 --> 00:34:00,579
They got on fine at first.
549
00:34:00,860 --> 00:34:03,021
Then Joe lost his job,
550
00:34:03,061 --> 00:34:05,860
moved into my flat,
started getting bad.
551
00:34:06,620 --> 00:34:08,620
Then we got engaged.
552
00:34:10,940 --> 00:34:12,701
Joe and my dad just clashed.
553
00:34:13,741 --> 00:34:16,380
Joe had this thing about
how parents mess you up.
554
00:34:16,861 --> 00:34:18,820
He had so much anger inside him.
555
00:34:20,420 --> 00:34:22,420
You said earlier you had no idea
556
00:34:22,460 --> 00:34:24,000
Joe could be violent.
557
00:34:24,000 --> 00:34:26,800
No, anger doesn't have to be
the same thing as violence.
558
00:34:29,199 --> 00:34:30,880
I think that's why he did it...
559
00:34:32,480 --> 00:34:33,880
Because Dad wouldn't let us marry.
560
00:34:33,920 --> 00:34:35,840
Do you ever think he might have
done it for you?
561
00:34:38,760 --> 00:34:40,679
No, I didn't put any ideas like that
in his head.
562
00:34:40,719 --> 00:34:44,719
I didn't say you put any ideas
into his head.
563
00:34:45,080 --> 00:34:46,719
Do you think you did?
564
00:34:46,760 --> 00:34:48,520
N... No!
565
00:34:49,679 --> 00:34:51,199
So...
566
00:34:51,239 --> 00:34:54,360
your father was trying to stop
your relationship?
567
00:34:55,606 --> 00:34:58,407
You must have been a bit annoyed
about it? Not really.
568
00:34:59,304 --> 00:35:02,159
I knew he'd come round,
we were very close.
569
00:35:02,199 --> 00:35:05,440
So you didn't feel frustrated
by his behaviour towards Joe?
570
00:35:05,480 --> 00:35:07,639
I thought he could have been kinder,
but...
571
00:35:07,679 --> 00:35:09,400
now, I just think...
572
00:35:09,440 --> 00:35:11,960
he saw what Joe was.
573
00:35:12,000 --> 00:35:13,559
How dangerous he was.
574
00:35:16,519 --> 00:35:19,320
When people cry that much,
I stop believing them.
575
00:35:19,375 --> 00:35:21,015
You've been talking to Bancroft.
No.
576
00:35:21,039 --> 00:35:23,519
Why? I don't want her views
influencing us.
577
00:35:23,820 --> 00:35:25,701
You were too tough on Annabel.
578
00:35:25,741 --> 00:35:28,621
Due respect, guv,
you weren't tough enough.
579
00:35:28,661 --> 00:35:29,720
Go on.
580
00:35:29,720 --> 00:35:31,040
She was fishing.
581
00:35:31,080 --> 00:35:32,240
She hooked you.
582
00:35:32,620 --> 00:35:34,859
You told her the guv
had gone on leave.
583
00:35:42,499 --> 00:35:45,379
We arrested all of them.
Kept them in overnight.
584
00:35:45,419 --> 00:35:47,579
We're still holding two people
in custody.
585
00:35:47,620 --> 00:35:50,499
The woman who died at the raided
club, Naila Kamara.
586
00:35:50,539 --> 00:35:52,920
Was her death linked to any
of her son's drug activity?
587
00:35:52,920 --> 00:35:55,060
Doesn't look like it. Accidental.
588
00:35:56,000 --> 00:35:58,121
Are you sure about that?
589
00:36:01,880 --> 00:36:04,721
Bancroft did for Mrs Kamara.
590
00:36:05,300 --> 00:36:06,360
I know it.
591
00:36:06,360 --> 00:36:08,240
And I just can't prove it.
592
00:36:09,360 --> 00:36:12,039
All this, it's destroying you.
593
00:36:13,162 --> 00:36:14,961
Andy Bevan's got a phone.
594
00:36:15,966 --> 00:36:17,126
A burner.
595
00:36:17,439 --> 00:36:18,559
So?
596
00:36:19,959 --> 00:36:22,119
Well, if he's got one,
Bancroft must have one.
597
00:36:22,159 --> 00:36:23,959
That's obviously how they're
communicating.
598
00:36:25,959 --> 00:36:28,119
If I could get hold of
one of those...
599
00:36:29,320 --> 00:36:31,039
.. Andy's might be the easiest...
600
00:36:31,260 --> 00:36:32,581
And then what?
601
00:36:35,700 --> 00:36:36,981
You're the techie.
602
00:36:41,440 --> 00:36:43,161
Intercepting calls is illegal.
603
00:36:43,201 --> 00:36:44,520
It's one thing.
604
00:36:44,560 --> 00:36:46,520
It's all I'm asking.
Dad!
605
00:36:47,060 --> 00:36:49,260
If you get caught,
you'll go to prison.
606
00:36:50,140 --> 00:36:51,939
I've always played fair.
607
00:36:52,260 --> 00:36:53,581
All my life.
608
00:36:54,901 --> 00:36:57,621
But with Bancroft, playing fair
doesn't work with her.
609
00:36:57,660 --> 00:36:58,840
To catch her...
610
00:36:59,500 --> 00:37:02,580
.. you've gotta think like her,
you've gotta act like her.
611
00:37:06,060 --> 00:37:08,219
I can't do this any other way.
612
00:37:23,180 --> 00:37:25,700
So take those, right,
and head around...
613
00:37:45,660 --> 00:37:47,459
I really need to get it back to him.
614
00:37:51,019 --> 00:37:53,180
Come on, he'll be leaving
in a minute.
615
00:37:58,979 --> 00:37:59,940
Done.
616
00:38:01,100 --> 00:38:02,520
How does it work?
617
00:38:02,520 --> 00:38:04,881
Andy Bevan is texting
only two numbers on this.
618
00:38:04,920 --> 00:38:06,680
Yep. When he contacts
either of them,
619
00:38:06,680 --> 00:38:08,840
your phone will ring.
OK.
620
00:38:10,688 --> 00:38:12,208
Yeah, no problem, Dad
621
00:38:20,880 --> 00:38:23,001
Give us five, yeah?
622
00:38:25,161 --> 00:38:27,280
Before you start about Mrs Kamara,
623
00:38:27,320 --> 00:38:29,001
the post-mortem's legit.
624
00:38:29,848 --> 00:38:31,960
Your funeral, Andy, not mine.
625
00:38:43,320 --> 00:38:45,380
When did you last come home?
626
00:38:45,780 --> 00:38:47,780
Bet you can't remember!
627
00:38:47,820 --> 00:38:49,060
No.
628
00:38:49,860 --> 00:38:51,539
Christmas, I think.
629
00:38:51,579 --> 00:38:53,700
You were with Joe.
630
00:38:57,099 --> 00:38:59,380
It was probably about
three years ago.
631
00:39:08,851 --> 00:39:12,615
We've picked up CCTV footage
of a blue van driving at speed
632
00:39:12,640 --> 00:39:14,000
through Downham Village.
633
00:39:14,000 --> 00:39:16,239
As you can see, the number plates
have been obscured.
634
00:39:16,279 --> 00:39:18,840
Does Joe Bancroft have access
to this sort of vehicle?
635
00:39:18,840 --> 00:39:20,000
We're checking.
636
00:39:20,000 --> 00:39:23,601
We need to close on this case.
Joe's confession has holes in it
637
00:39:23,641 --> 00:39:26,321
and I'm still not entirely sure
Annabel Connors isn't involved.
638
00:39:26,500 --> 00:39:28,741
Could it have been her that took
the gun from the lodge?
639
00:39:28,781 --> 00:39:30,741
Maybe. She had access
to the building,
640
00:39:30,781 --> 00:39:32,500
but we didn't find the gun
in the caravan.
641
00:39:32,540 --> 00:39:34,700
We're presently searching
the woods for the gun...
642
00:39:34,741 --> 00:39:36,680
Make sure that's a priority.
643
00:39:36,680 --> 00:39:38,319
Any evidence pointing to her?
644
00:39:38,359 --> 00:39:39,839
This has come in.
645
00:39:39,879 --> 00:39:42,040
Susan Connors' engagement ring.
646
00:39:42,080 --> 00:39:45,199
It was stolen during the murder.
We found it in the caravan.
647
00:39:45,239 --> 00:39:47,587
It ties one of them to the scene
of the crime.
648
00:39:47,800 --> 00:39:49,440
But why would he take it?
649
00:39:49,480 --> 00:39:50,560
To sell it?
650
00:39:50,560 --> 00:39:53,201
No, nothing else was stolen.
It feels specific.
651
00:39:53,660 --> 00:39:56,579
And Annabel did have a motive.
652
00:39:56,620 --> 00:39:57,740
Money from her mother.
653
00:39:57,780 --> 00:40:00,419
Michael's a trustee and he wasn't
letting her anywhere near it.
654
00:40:00,459 --> 00:40:01,459
How much?
655
00:40:01,499 --> 00:40:03,000
Nearly three million.
656
00:40:03,980 --> 00:40:05,541
What if Joe did it?
657
00:40:05,581 --> 00:40:07,260
But under her influence?
658
00:40:07,581 --> 00:40:09,940
It can be difficult to prove.
659
00:40:09,980 --> 00:40:11,541
Both parties always blame
each other.
660
00:40:11,581 --> 00:40:14,420
What if we went down that route
and we couldn't get to convict
661
00:40:14,460 --> 00:40:16,615
either Joe Bancroft
or Annabel Connors?
662
00:40:16,640 --> 00:40:18,279
It would look terrible
for the force.
663
00:40:18,319 --> 00:40:19,359
All due respect, guv,
664
00:40:19,399 --> 00:40:21,759
it's not my job to think of
the political repercussions.
665
00:40:22,220 --> 00:40:23,820
But it is mine.
666
00:40:24,900 --> 00:40:27,420
I'd like an additional 12 hours'
detention time.
667
00:40:28,180 --> 00:40:30,340
As long as you call in the CPS.
668
00:40:38,460 --> 00:40:41,261
Sure you didn't know? I'd remember
if I knocked off my own mum!
669
00:40:41,301 --> 00:40:43,135
Why did Bancroft decide
to arrest you?
670
00:40:43,160 --> 00:40:45,441
She was stressing about a copper
who was onto us.
671
00:40:45,620 --> 00:40:48,440
Why am I not included
in what's happening any more?
672
00:40:48,440 --> 00:40:49,679
What else did you talk about?
673
00:40:49,720 --> 00:40:51,300
Why should I tell you?
674
00:40:51,599 --> 00:40:53,960
Questioning me
like fucking Mastermind!
675
00:40:55,999 --> 00:40:57,440
Sorry.
676
00:40:58,720 --> 00:41:00,240
There's just a lot going on.
Yeah.
677
00:41:02,920 --> 00:41:04,320
I told her about an opportunity.
678
00:41:05,599 --> 00:41:07,079
She didn't go for it.
679
00:41:08,479 --> 00:41:10,159
Bancroft's out of the picture,
anyway.
680
00:41:10,200 --> 00:41:11,920
What opportunity?
681
00:41:13,519 --> 00:41:15,119
There's a new man.
682
00:41:15,159 --> 00:41:16,519
Works out of Liverpool.
683
00:41:16,559 --> 00:41:18,440
Wants me to go in with him.
684
00:41:18,479 --> 00:41:20,240
But I'll need protection.
685
00:41:20,280 --> 00:41:22,440
I could help if there's enough
in it for me.
686
00:41:23,479 --> 00:41:25,920
He's handing over 500K,
687
00:41:25,959 --> 00:41:27,240
to launder through the club.
688
00:41:27,280 --> 00:41:29,119
I get 10%.
689
00:41:30,559 --> 00:41:32,720
I'll let him get eyes on you.
690
00:41:32,760 --> 00:41:34,240
I'll split it.
691
00:41:41,540 --> 00:41:44,020
When was the last time
someone cooked for you?
692
00:41:45,420 --> 00:41:47,099
I don't live that kind of life.
693
00:41:47,984 --> 00:41:49,424
Just eat when I can, really.
694
00:41:51,400 --> 00:41:52,820
But Joe did, didn't he?
695
00:41:54,180 --> 00:41:56,740
Before he left?
Yeah. Yeah.
696
00:41:57,476 --> 00:41:58,760
Joe did, yeah.
697
00:42:05,220 --> 00:42:06,700
He came to see me.
698
00:42:08,619 --> 00:42:10,380
After he'd moved out of yours.
699
00:42:11,620 --> 00:42:13,260
He was in a state.
700
00:42:13,580 --> 00:42:15,620
A girl had died.
701
00:42:19,421 --> 00:42:23,022
He seemed to think it was because
of him? He was all mixed up.
702
00:42:24,500 --> 00:42:25,699
Mixed up how?
703
00:42:34,106 --> 00:42:37,659
I can't help thinking that maybe
this is all my fault.
704
00:42:37,699 --> 00:42:38,820
Of course it isn't.
705
00:42:38,860 --> 00:42:40,820
But you weren't like other children.
706
00:42:42,739 --> 00:42:44,700
Somehow, I couldn't get through
to you.
707
00:42:46,260 --> 00:42:47,860
I wasn't a good mother.
708
00:42:48,300 --> 00:42:50,619
You were fine.
No.
709
00:42:50,660 --> 00:42:52,400
Kept myself too distant.
710
00:42:52,400 --> 00:42:55,121
You know, sometimes, children and
parents, they just don't get on.
711
00:42:55,161 --> 00:42:56,521
It's just...
712
00:42:56,561 --> 00:42:58,280
You know, it's just the way it is.
713
00:43:00,041 --> 00:43:01,900
I should have tried harder.
714
00:43:02,201 --> 00:43:04,840
But everything that your father
was frightened of,
715
00:43:04,840 --> 00:43:07,159
I began to be frightened of, too.
716
00:43:08,159 --> 00:43:09,300
I'm sorry?
717
00:43:09,559 --> 00:43:11,340
What has this got to do with him?
718
00:43:14,260 --> 00:43:15,820
You never talk about him.
719
00:43:17,400 --> 00:43:20,689
Do you know, you've never even
told me why he left.
720
00:43:20,714 --> 00:43:22,314
Was it my fault? Is that it?
721
00:43:22,353 --> 00:43:24,513
Of course not, you were a baby!
722
00:43:26,553 --> 00:43:28,060
But Joe's different.
723
00:43:29,500 --> 00:43:32,701
You've got him into this trouble.
No, I didn't! I've...
724
00:43:32,741 --> 00:43:34,381
I'm always protecting Joe!
725
00:43:34,660 --> 00:43:38,901
You didn't realise that YOU'RE
the one he needed protecting from.
726
00:43:39,733 --> 00:43:41,852
How dare you?
727
00:43:43,220 --> 00:43:44,941
I know what you are, Elizabeth.
728
00:43:45,300 --> 00:43:47,340
I think I've always known.
729
00:43:48,860 --> 00:43:51,101
How could I not? You're my child.
730
00:43:51,620 --> 00:43:54,140
I know what you're capable of.
731
00:43:55,860 --> 00:43:58,300
Joe's girlfriend that died...
732
00:44:01,151 --> 00:44:02,430
.. what happened?
733
00:44:58,010 --> 00:45:00,860
Katherine was digging into my past.
734
00:45:02,100 --> 00:45:03,660
She didn't love Joe.
735
00:45:05,741 --> 00:45:07,020
She was just using him.
736
00:45:08,301 --> 00:45:10,060
To get to me.
737
00:45:13,701 --> 00:45:15,020
I didn't have a choice.
738
00:45:25,100 --> 00:45:26,460
Joe found out.
739
00:45:31,366 --> 00:45:33,607
Oh, the poor boy.
740
00:45:37,261 --> 00:45:38,580
I don't enjoy it.
741
00:45:40,181 --> 00:45:41,421
I don't...
742
00:45:42,980 --> 00:45:44,799
.. go looking for it.
743
00:45:46,020 --> 00:45:47,421
It's a necessity.
744
00:45:51,760 --> 00:45:53,160
Things come back at you.
745
00:45:54,701 --> 00:45:56,540
In ways you never thought.
746
00:45:59,500 --> 00:46:00,781
Yes.
747
00:46:06,901 --> 00:46:08,421
Elizabeth...
748
00:46:10,781 --> 00:46:12,901
.. don't give up on Joe.
749
00:46:16,140 --> 00:46:17,620
Fight Annabel.
750
00:46:19,261 --> 00:46:21,540
Do whatever you have to.
751
00:46:48,500 --> 00:46:52,100
I wasn't headmistress of the school
when Annabel Connors was here.
752
00:46:52,140 --> 00:46:54,301
So you've no knowledge of her
at all, then?
753
00:46:54,341 --> 00:46:55,821
None whatsoever.
754
00:46:55,861 --> 00:46:58,301
Well, one of the other teachers
must remember her?
755
00:46:58,341 --> 00:47:00,415
They're all in morning classes.
756
00:47:00,440 --> 00:47:02,781
Perhaps you could come back
at a more convenient time?
757
00:47:02,821 --> 00:47:05,020
Sorry, this, er...
758
00:47:05,060 --> 00:47:06,821
This picture.
759
00:47:07,060 --> 00:47:09,420
This was taken ten years ago.
760
00:47:09,740 --> 00:47:11,020
Yes.
761
00:47:11,620 --> 00:47:13,020
I was a house leader.
762
00:47:14,900 --> 00:47:17,820
So you were here when she was here,
then?
763
00:47:20,580 --> 00:47:22,420
This is a murder investigation.
764
00:47:23,861 --> 00:47:26,540
You need to tell me everything
you know about Annabel Connors.
765
00:47:28,500 --> 00:47:30,500
It was the second year
of their "A" Levels.
766
00:47:31,580 --> 00:47:33,460
They both got expelled.
767
00:47:33,859 --> 00:47:35,100
It was a shock.
768
00:47:35,756 --> 00:47:37,540
They were star pupils.
769
00:47:39,100 --> 00:47:40,580
How much did they steal?
770
00:47:41,900 --> 00:47:43,540
Just under ๏ฟฝ10,000.
771
00:47:45,580 --> 00:47:48,980
I always believed the online fraud
was Annabel's idea.
772
00:47:49,380 --> 00:47:52,500
She had a strong influence
over Charlotte.
773
00:47:52,779 --> 00:47:53,780
And...
774
00:47:54,220 --> 00:47:56,280
Annabel could be charming.
775
00:47:56,280 --> 00:47:58,540
Why is there no police report
on this?
776
00:47:59,900 --> 00:48:01,935
Annabel and Charlotte's parents
777
00:48:01,960 --> 00:48:02,880
paid back the money
778
00:48:02,880 --> 00:48:05,999
and the school persuaded
the girls who'd been defrauded
779
00:48:06,039 --> 00:48:07,400
not to press charges.
780
00:48:07,440 --> 00:48:09,015
So you hushed it up.
781
00:48:09,080 --> 00:48:12,600
It was an extremely difficult
situation, and...
782
00:48:13,744 --> 00:48:15,663
.. there were other factors at play.
783
00:48:15,843 --> 00:48:17,163
What other factors?
784
00:48:19,191 --> 00:48:21,671
I looked after Annabel
when she first arrived.
785
00:48:22,039 --> 00:48:23,359
How old was she?
786
00:48:23,399 --> 00:48:24,300
Seven.
787
00:48:24,660 --> 00:48:25,939
What was she like?
788
00:48:27,180 --> 00:48:28,579
Withdrawn.
789
00:48:29,060 --> 00:48:30,900
She'd lost her mother,
790
00:48:31,100 --> 00:48:34,220
her father showed no care for her
at all.
791
00:48:35,820 --> 00:48:39,019
I managed to bring her out of
her shell a bit.
792
00:48:39,340 --> 00:48:41,220
Then the stepmother came along.
793
00:48:41,820 --> 00:48:43,100
Susan.
794
00:48:43,300 --> 00:48:45,460
She was Michael Connors' secretary.
795
00:48:46,220 --> 00:48:48,545
She cared for him and no-one else.
796
00:48:48,600 --> 00:48:50,379
Certainly not Annabel, anyway.
797
00:48:50,419 --> 00:48:52,660
And do you think Annabel
resented that?
798
00:48:52,934 --> 00:48:55,133
Well, if she did,
she didn't show it.
799
00:48:56,340 --> 00:48:58,300
She became very good
at masking her feelings.
800
00:48:58,860 --> 00:49:00,700
She stopped talking to me.
801
00:49:01,100 --> 00:49:04,500
By the end of her time at senior
school, we'd had hardly any contact.
802
00:49:05,620 --> 00:49:07,760
Though that wasn't her version
of events.
803
00:49:09,261 --> 00:49:10,461
What do you mean?
804
00:49:10,900 --> 00:49:13,700
Annabel said if I went to
the police...
805
00:49:15,300 --> 00:49:18,220
.. she'd accuse me of sexual abuse.
806
00:49:19,560 --> 00:49:20,740
My career...
807
00:49:21,200 --> 00:49:23,180
my life would have been over.
808
00:49:31,481 --> 00:49:33,780
She threatened and blackmailed
her teacher.
809
00:49:36,361 --> 00:49:39,600
She's a liar, she's a thief.
Why shouldn't she be a murderer?
810
00:49:41,481 --> 00:49:43,680
Chief doesn't want to put Annabel
in front of a jury.
811
00:49:44,420 --> 00:49:45,881
Why not?
812
00:49:46,380 --> 00:49:48,160
She's from a good home.
813
00:49:48,540 --> 00:49:51,259
Good family, she's a doctor.
She has no record.
814
00:49:51,620 --> 00:49:52,940
She presents well.
815
00:49:54,500 --> 00:49:57,860
Chief reckons it will be hard to get
a conviction. CPS agrees with her.
816
00:49:59,740 --> 00:50:02,539
I'm under pressure to charge Joe.
817
00:50:04,220 --> 00:50:07,895
No. No, no, no.
Joe thinks if he goes down,
818
00:50:07,920 --> 00:50:09,680
I can get his sentence shortened.
819
00:50:09,680 --> 00:50:10,820
What?
820
00:50:11,260 --> 00:50:13,061
He's protecting Annabel!
821
00:50:13,100 --> 00:50:14,680
She's spun him a line.
822
00:50:14,820 --> 00:50:16,501
You've got to find out what.
823
00:50:22,340 --> 00:50:25,340
Let's start with some new evidence
that's come in.
824
00:50:25,780 --> 00:50:28,040
We found this in the caravan.
825
00:50:28,040 --> 00:50:29,400
Do you recognise it?
826
00:50:29,780 --> 00:50:30,880
Yeah.
827
00:50:30,920 --> 00:50:32,880
Who does it belong to?
Annabel.
828
00:50:33,260 --> 00:50:34,780
Do you know where it came from?
829
00:50:34,820 --> 00:50:36,820
She has lots of nice jewellery.
830
00:50:36,860 --> 00:50:38,660
This isn't just nice jewellery, Joe.
831
00:50:39,019 --> 00:50:42,880
It's an antique emerald ring.
How often does she wear it?
832
00:50:42,880 --> 00:50:44,079
I don't know.
833
00:50:44,300 --> 00:50:46,740
When did you last see it on her?
I don't know.
834
00:50:49,870 --> 00:50:53,230
It was Susan Connors'
engagement ring.
835
00:50:53,379 --> 00:50:56,020
We believe she was wearing it
when she was murdered.
836
00:50:57,180 --> 00:50:59,120
Her finger was broken
to get it off.
837
00:50:59,120 --> 00:51:00,900
Can you tell us how that came about?
838
00:51:02,520 --> 00:51:04,680
I don't remember.
So you don't remember
839
00:51:04,720 --> 00:51:07,120
taking the ring from Susan's body,
but you do remember the ring?
840
00:51:07,160 --> 00:51:08,140
Yeah, that's right.
841
00:51:08,441 --> 00:51:10,220
And you said it belonged to Annabel.
842
00:51:10,881 --> 00:51:14,321
No... What I meant to say
is that I gave it to Annabel.
843
00:51:14,540 --> 00:51:16,000
Sure that's right, Joe?
Yeah.
844
00:51:16,000 --> 00:51:18,700
Are you sure SHE didn't bring
that ring to the caravan?
845
00:51:19,480 --> 00:51:21,980
Joe, come ON! COME ON!
846
00:51:22,679 --> 00:51:25,695
Before you go down for 30 years
for this girl,
847
00:51:25,720 --> 00:51:27,041
and 30 years it will be,
848
00:51:27,081 --> 00:51:30,200
you need to know
that Annabel is not defending you.
849
00:51:31,240 --> 00:51:34,160
And what would really help us right
now is if you told us the truth.
850
00:51:34,580 --> 00:51:35,821
I have.
851
00:51:37,901 --> 00:51:39,940
When we last spoke, you said that
852
00:51:40,140 --> 00:51:44,495
Susan was a bitch to Annabel
and that she supported Michael.
853
00:51:44,520 --> 00:51:45,440
What did you mean by that?
854
00:51:45,440 --> 00:51:46,200
Nothing.
855
00:51:46,200 --> 00:51:49,015
Annabel said she had a good
relationship with her father.
856
00:51:49,040 --> 00:51:50,575
Susan, too. Come on!
857
00:51:50,600 --> 00:51:51,900
She's just saying that.
858
00:51:52,839 --> 00:51:54,080
So she's lying?
859
00:51:54,120 --> 00:51:57,359
She's got good reason to.
It's hard to talk about.
860
00:51:59,180 --> 00:52:01,341
Did she say that he abused her?
861
00:52:05,893 --> 00:52:09,000
She's accused other people
of sexual abuse. No?
862
00:52:09,000 --> 00:52:10,500
Yeah. Her schoolteacher.
863
00:52:14,080 --> 00:52:16,540
From what we understand,
it was a lie.
864
00:52:18,464 --> 00:52:20,855
No, Annabel wouldn't lie
about something like that.
865
00:52:20,880 --> 00:52:21,840
She...
866
00:52:26,041 --> 00:52:28,100
Let's find out, shall we?
867
00:52:34,060 --> 00:52:37,100
You want a drink of water?
You look like you need one.
868
00:52:54,827 --> 00:52:56,820
I've been here
for over 24 hours.
869
00:52:59,259 --> 00:53:00,980
Surely your lawyer's
explained to you
870
00:53:01,020 --> 00:53:03,179
that we've extended
your arrest period?
871
00:53:03,460 --> 00:53:06,840
You really expect me to answer
more questions? On no sleep?
872
00:53:08,600 --> 00:53:10,041
Have a breather, why don't you?
873
00:53:12,921 --> 00:53:14,441
I'm sorry if you had a bad night,
874
00:53:14,481 --> 00:53:16,441
but some new evidence
has come through.
875
00:53:16,481 --> 00:53:19,041
Do you recognise this?
876
00:53:19,081 --> 00:53:21,441
Yeah, it's Susan's engagement ring.
877
00:53:21,481 --> 00:53:23,240
Do you know where we found it?
878
00:53:23,280 --> 00:53:25,120
On Susan's finger?
879
00:53:25,160 --> 00:53:26,881
It was in the caravan.
880
00:53:26,921 --> 00:53:29,481
So, Joe must have stolen it.
881
00:53:29,521 --> 00:53:32,640
The thing is, this ring
means nothing to Joe,
882
00:53:32,680 --> 00:53:35,280
but it means a lot to you,
doesn't it? Not really.
883
00:53:35,320 --> 00:53:37,961
This ring belonged to someone else,
didn't it?
884
00:53:39,800 --> 00:53:41,200
Before Susan.
885
00:53:42,361 --> 00:53:44,081
You know anyway, why are you asking?
886
00:53:44,120 --> 00:53:45,760
I'd like to hear you say it.
887
00:53:47,361 --> 00:53:48,640
My mother.
888
00:53:49,800 --> 00:53:51,401
The ring belonged to my mother.
889
00:53:52,561 --> 00:53:53,800
And how did it make you feel
890
00:53:53,841 --> 00:53:56,001
when your father gave that ring
to Susan?
891
00:53:56,041 --> 00:53:58,001
You want me to say I was angry,
right?
892
00:53:59,401 --> 00:54:01,961
"Susan had taken my mother's place.
I despised her."
893
00:54:03,200 --> 00:54:05,680
That would be good, wouldn't it?
Then I'd have motive.
894
00:54:06,921 --> 00:54:08,521
Except it isn't true.
895
00:54:10,120 --> 00:54:11,521
I don't remember my mother.
896
00:54:11,561 --> 00:54:13,680
I was four when she died.
897
00:54:13,720 --> 00:54:16,680
You realise, if everything
you've told us is a fabrication,
898
00:54:16,720 --> 00:54:18,521
it's better for you
899
00:54:18,561 --> 00:54:20,081
if you admit that right now.
900
00:54:20,120 --> 00:54:21,720
Instead of accusing me,
901
00:54:21,760 --> 00:54:25,001
why don't you do your job
and charge Joe?
902
00:54:25,041 --> 00:54:27,760
Except of course,
he's the son of your boss.
903
00:54:28,841 --> 00:54:30,481
That's what this is about, isn't it?
904
00:54:30,521 --> 00:54:31,961
You're biased.
905
00:54:32,001 --> 00:54:34,481
You're defending
that deranged woman.
906
00:54:35,881 --> 00:54:38,001
Did your father at any stage
907
00:54:38,041 --> 00:54:40,401
behave inappropriately towards you,
Annabel?
908
00:54:43,361 --> 00:54:45,521
What?
Did he physically mistreat you?
909
00:54:45,561 --> 00:54:46,680
No, he never hurt me.
910
00:54:46,720 --> 00:54:47,881
Did he sexually molest you?
911
00:54:47,921 --> 00:54:49,280
No, OK?
912
00:54:49,320 --> 00:54:51,720
No, my father did not molest me.
913
00:54:51,760 --> 00:54:53,561
It's disgusting.
914
00:54:53,600 --> 00:54:56,120
He's been dead a week
and you're accusing him of that?
915
00:54:56,160 --> 00:54:58,841
So your relationship
with your father was... good?
916
00:54:58,881 --> 00:55:01,481
He loved me, I loved him.
917
00:55:01,521 --> 00:55:04,680
And you never told Joe that
he abused you?
918
00:55:05,921 --> 00:55:07,441
If he said that, he's a liar.
919
00:55:07,481 --> 00:55:09,720
But Joe was your boyfriend
for eight months.
920
00:55:11,600 --> 00:55:13,120
You're engaged.
921
00:55:13,160 --> 00:55:15,680
Don't you have any feelings
left for him?
922
00:55:18,361 --> 00:55:20,200
I don't know what I ever saw in him.
923
00:55:21,841 --> 00:55:23,320
He killed my father.
924
00:55:24,881 --> 00:55:26,260
I loathe him.
925
00:55:32,600 --> 00:55:34,081
Joe...
926
00:55:34,120 --> 00:55:36,481
you need to stop thinking about
saving Annabel
927
00:55:36,521 --> 00:55:38,200
and think about saving yourself.
928
00:55:38,240 --> 00:55:40,895
You're in the frame, Joe.
You're in big trouble.
929
00:55:40,920 --> 00:55:43,161
Your shoes,
we found them at the flat.
930
00:55:43,201 --> 00:55:45,160
They had Michael Connors' blood
all over the soles.
931
00:55:45,160 --> 00:55:46,841
I haven't worn them shoes in ages.
932
00:55:46,881 --> 00:55:49,681
The analysis of the work phone
sited it at the Connors' house
933
00:55:49,721 --> 00:55:50,720
the night of the murders.
934
00:55:50,720 --> 00:55:52,580
I lost that phone, I...
935
00:55:52,879 --> 00:55:54,560
When I left the hospital.
936
00:55:54,600 --> 00:55:56,780
The way I see it, there's three
possibilities here, Joe.
937
00:55:57,160 --> 00:55:58,540
Either you did it,
938
00:55:58,839 --> 00:56:00,999
you did it with Annabel,
or you've been set up.
939
00:56:01,540 --> 00:56:03,340
Michael Connors was tortured.
940
00:56:03,380 --> 00:56:04,400
Whipped,
941
00:56:04,400 --> 00:56:06,480
half to death.
That is not self defence, Joe.
942
00:56:06,480 --> 00:56:09,375
You're looking at a double murder
charge. This is life!
943
00:56:09,400 --> 00:56:11,120
Don't think your mum can pull
any strings,
944
00:56:11,120 --> 00:56:14,520
cos these are way too serious, Joe.
Joe, JOE! Did you do this?
945
00:56:14,560 --> 00:56:16,879
Or did you do it with Annabel?
What happened that night?
946
00:56:16,919 --> 00:56:18,279
What happened, Joe?
Joe!
947
00:56:18,319 --> 00:56:19,520
What happened?
Listen to me!
948
00:56:19,520 --> 00:56:21,281
Joe! JOE!
I didn't do it!
949
00:56:21,321 --> 00:56:22,761
I didn't do it, I didn't do it!
950
00:56:22,801 --> 00:56:25,721
I couldn't kill anyone, I couldn't!
951
00:56:31,020 --> 00:56:32,800
I was just trying to help Annabel.
952
00:56:53,100 --> 00:56:54,859
Who is this guy, anyway?
953
00:56:56,819 --> 00:56:58,419
The less you know, the better.
954
00:57:09,899 --> 00:57:10,980
He's late.
955
00:57:15,980 --> 00:57:17,620
I'm going for a piss.
956
00:57:47,240 --> 00:57:48,120
Yeah.
957
00:57:48,120 --> 00:57:50,460
This new guy Daanish wanted you
to go in with.
958
00:57:51,460 --> 00:57:52,901
Why did you say no?
959
00:57:53,340 --> 00:57:55,301
I didn't like the sound of him.
960
00:57:55,540 --> 00:57:58,461
Why, you're not getting yourself
mixed up with him, are you?
961
00:57:59,760 --> 00:58:01,601
Have you thought about
what I asked you?
962
00:58:02,619 --> 00:58:03,780
Yes.
963
00:58:04,961 --> 00:58:05,961
And?
964
00:58:07,121 --> 00:58:08,961
I'll talk to the Chief Constable
tomorrow.
965
00:58:40,121 --> 00:58:41,601
Is your man not turning up?
966
00:58:42,921 --> 00:58:44,121
Let's get out of here, man.
967
00:58:48,320 --> 00:58:49,561
Took long enough.
968
00:59:13,041 --> 00:59:14,200
Thanks, Janice.
969
00:59:14,240 --> 00:59:15,521
See you later.
970
00:59:15,561 --> 00:59:16,601
Thanks, love.
971
00:59:24,601 --> 00:59:26,961
Well?
It's done.
972
00:59:27,500 --> 00:59:29,940
You and I should keep away
from each other from now on.
973
00:59:30,420 --> 00:59:31,581
Yeah.
974
00:59:31,621 --> 00:59:33,300
Yeah, I agree.
975
00:59:58,012 --> 00:59:59,131
What's happening?
976
01:00:04,452 --> 01:00:07,722
They found the murder weapon in
a skip near Annabel and Joe's flat.
977
01:00:08,812 --> 01:00:10,980
Croquet mallet
from the Connors' garden.
978
01:00:13,171 --> 01:00:15,131
It's got Joe's fingerprints
all over it.
979
01:00:16,452 --> 01:00:18,700
CPS have authorised charging Joe.
980
01:00:22,531 --> 01:00:23,812
What about Annabel?
981
01:00:25,691 --> 01:00:27,852
I pushed to charge her,
they refused.
982
01:00:29,171 --> 01:00:30,940
We're releasing her on police bail.
983
01:00:32,492 --> 01:00:34,651
There's just not enough evidence
against her.
984
01:00:45,211 --> 01:00:46,332
Mum!
Joe!
985
01:00:46,372 --> 01:00:47,571
Mum! Joe!
Mum!
986
01:00:47,611 --> 01:00:49,531
Joe! It's my Joe. Joe!
987
01:00:50,972 --> 01:00:52,091
Joe!
988
01:00:57,051 --> 01:00:58,091
JOE!
71583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.