All language subtitles for Bad.Banks.S02E03.720p.BluRay.x264-AWARDS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,900 --> 00:00:19,420
Har du nÄgra syskon?
2
00:00:24,940 --> 00:00:31,380
Jag vet inte... Kan vi kanske
kommunicera lite eller nÄgot?
3
00:00:33,260 --> 00:00:37,716
Har du nÄgra intressen?
Gillar du katter?
4
00:00:37,740 --> 00:00:42,740
Vad gör dina förÀldrar? Vem Àr du?
5
00:00:44,860 --> 00:00:51,316
Jag mÄste gÄ. Jag vill inte
att de andra fÄr reda pÄ det hÀr.
6
00:00:51,340 --> 00:00:55,076
Skulle det vara oprofessionellt?
7
00:00:55,100 --> 00:00:57,596
Du mÄste lova mig en sak.
8
00:00:57,620 --> 00:01:02,276
Om jag nÄgon gÄng lyckas fÄ dig att
inte tÀnka pÄ jobbet i flera minuter -
9
00:01:02,300 --> 00:01:06,876
- sÄ ge mig en örfil.
10
00:01:06,900 --> 00:01:10,596
- Okej. Bra.
- Men dÄ fÄr du anstrÀnga dig.
11
00:01:10,620 --> 00:01:13,236
En dag kommer jag att lyckas.
12
00:01:13,260 --> 00:01:18,116
Och dÄ fÄr du ge mig en rejÀl örfil.
13
00:01:18,140 --> 00:01:20,100
Okej.
14
00:01:23,620 --> 00:01:28,380
- Jag hade ett möte med teamen i gÄr.
- Bra.
15
00:01:30,660 --> 00:01:35,156
Okej, ladyboys. Nybryggt kaffe!
16
00:01:35,180 --> 00:01:37,596
Dra Ät helvete.
17
00:01:37,620 --> 00:01:40,620
Till dig.
18
00:01:47,260 --> 00:01:51,236
DĂ€r har vi ju partydjuret.
Hur kan du se sÄ utvilad ut?
19
00:01:51,260 --> 00:01:54,036
Han Àr en bebis. Alldeles nyfödd.
20
00:01:54,060 --> 00:01:58,196
Du ser ut som en prinsessa.
En vacker prinsessa.
21
00:01:58,220 --> 00:02:02,116
Lugn, Davie.
BehÄll kuken i byxorna Àr du snÀll.
22
00:02:02,140 --> 00:02:06,140
Du kan vÀl lÄtsas vara bakfull
i alla fall.
23
00:02:09,940 --> 00:02:13,340
SĂ„ dumt.
24
00:02:23,580 --> 00:02:26,796
Green Wallet?
25
00:02:26,820 --> 00:02:30,076
- Gillar du vad du ser?
- Snygg sajt, bra kod.
26
00:02:30,100 --> 00:02:32,620
Tror du att det kan bli nÄgot?
27
00:02:33,740 --> 00:02:39,516
Jag tror att de har nÄgot.
FrÄgan Àr om de Àr före sin tid.
28
00:02:39,540 --> 00:02:41,436
Före sin tid...
29
00:02:41,460 --> 00:02:44,876
Folk lÀgger mer och mer pengar
pÄ ekologiska livsmedel.
30
00:02:44,900 --> 00:02:49,116
10 % av tyskarna Àr vegetarianer.
FörÀndringens vindar blÄser.
31
00:02:49,140 --> 00:02:52,900
Okej, intressant.
Varför arbetar du dÄ pÄ Fin21?
32
00:02:55,380 --> 00:02:58,716
Jag menar allvar. Det Àr
en bra frÄga. - Eller hur, Davie?
33
00:02:58,740 --> 00:03:04,196
Vad gör du i den hÀr kapitalisthÄlan
om Green Wallet Àr framtiden?
34
00:03:04,220 --> 00:03:07,396
- Jag sa inte...
- Jo, det sa du.
35
00:03:07,420 --> 00:03:09,956
- Sa han inte det?
- Jag vet inte lÀngre.
36
00:03:09,980 --> 00:03:13,516
Du sa det. Du tror
att Green Wallet Àr framtiden.
37
00:03:13,540 --> 00:03:17,556
- Jag tÀnkte bara högt.
- Svara pÄ det hÀr.
38
00:03:17,580 --> 00:03:21,916
- Varför Àr du hÀr?
- Jag tror att i framtiden...
39
00:03:21,940 --> 00:03:25,196
Men du Àr för dum
och hÄller fast vid det förgÄngna.
40
00:03:25,220 --> 00:03:28,476
Du jobbar hÀr och
tror att vi Àr framtidens förlorare?
41
00:03:28,500 --> 00:03:31,916
Varför ljuger du för dig sjÀlv?
Var inte feg, sÀg upp dig.
42
00:03:31,940 --> 00:03:35,876
- SĂ€g upp dig!
- Det vill jag inte...
43
00:03:35,900 --> 00:03:38,916
Okej. Vet du varför du inte vill det?
44
00:03:38,940 --> 00:03:42,396
Vet du det?
45
00:03:42,420 --> 00:03:45,436
Du Àr en liten, feg hora
precis som alla andra.
46
00:03:45,460 --> 00:03:48,836
Just dÀrför kommer Green Wallet
att misslyckas.
47
00:03:48,860 --> 00:03:53,436
Du dricker det hÀr...
som förstör vÄra hav.
48
00:03:53,460 --> 00:03:57,076
Som utnyttjar etiopiska bönder
och förstör regnskogen.
49
00:03:57,100 --> 00:03:59,916
Du donerar antagligen
50 avdragsgilla euro Ärligen.
50
00:03:59,940 --> 00:04:01,716
Och köper en ny mobil varje Är -
51
00:04:01,740 --> 00:04:05,596
- medan barn dör i lÀnderna
som du skÀnker dina 50 euro till.
52
00:04:05,620 --> 00:04:08,556
Du Àr ett krÀk!
Precis som alla andra.
53
00:04:08,580 --> 00:04:12,716
Varenda jÀvla mÀnniska orienterar
sitt liv kring saker de vill förstÄ -
54
00:04:12,740 --> 00:04:14,396
- och inte vill förstÄ.
55
00:04:14,420 --> 00:04:18,276
Vi alla gör det! Davie ocksÄ.
Vi lurar vÄrt samvete.
56
00:04:18,300 --> 00:04:24,236
Och de som bÀst lyckas intala sig
att de gör det rÀtta -
57
00:04:24,260 --> 00:04:26,876
- medan andra far illa,
de Àr vinnarna!
58
00:04:26,900 --> 00:04:31,036
- Gabriel...
- Du Àr cool. En lögnare som alla.
59
00:04:31,060 --> 00:04:34,716
High five. Kom igen, high five.
60
00:04:34,740 --> 00:04:37,340
Ut frÄn mitt kontor nu, för helvete!
61
00:05:16,780 --> 00:05:19,436
- God morgon.
- Hej.
62
00:05:19,460 --> 00:05:22,060
Du, kolla hÀr.
63
00:05:23,700 --> 00:05:26,660
TÀnk dig att det hÀr Àr Ties platta.
64
00:05:34,380 --> 00:05:38,820
- Vad Àr det?
- Fullt upp i gÄr kvÀll? Vad trevligt.
65
00:05:46,620 --> 00:05:51,076
- 15 sekunder.
- Om man har Ties lösenord.
66
00:05:51,100 --> 00:05:54,876
Varför Àr du plötsligt
sÄ intresserad?
67
00:05:54,900 --> 00:05:59,956
Sedan ligger skiten bakom oss. Jag
har gömt filerna, Ties mÀrker inget.
68
00:05:59,980 --> 00:06:04,220
Hon har rÀtt. NÀr det ligger
pÄ plattan, sÄ gör det det.
69
00:06:05,100 --> 00:06:10,100
Provspelar Shanti
för en Bollywoodporrfilm, eller?
70
00:06:12,260 --> 00:06:15,356
Vi fÄr fundera pÄ hur vi ska göra.
71
00:06:15,380 --> 00:06:18,380
Ja mÄ han leva
72
00:06:26,220 --> 00:06:30,156
Han sÀnkte volymen.
73
00:06:30,180 --> 00:06:35,436
- Ingen fÄr veta att han fyller Är.
- SÄ Àr det inte.
74
00:06:35,460 --> 00:06:40,380
- Hur mÄr du? Du ser för jÀvlig ut.
- Jag jobbar mycket, men allt Àr bra.
75
00:06:49,860 --> 00:06:51,580
VĂ
RT TEAM
76
00:07:05,300 --> 00:07:09,596
Deutsche Global Invests inkubator,
Berlin
77
00:07:09,620 --> 00:07:12,396
- Och du Àr Proof-licensierad?
- GodkÀnd och klar.
78
00:07:12,420 --> 00:07:17,236
- Det Àr inte lika enkelt i dag.
- Jag fixar det pÄ tvÄ dagar.
79
00:07:17,260 --> 00:07:21,156
Tre rÀcker. Skaffa licensen, annars
kan vi inte lansera oss globalt.
80
00:07:21,180 --> 00:07:24,380
- Tack ska du ha. Hej dÄ.
- Hej dÄ.
81
00:07:25,540 --> 00:07:28,516
Du bestÀmmer över vad vi gör
med Ties, inte Thao.
82
00:07:28,540 --> 00:07:32,460
- UrsÀkta mig.
-
Au revoir.
83
00:07:46,780 --> 00:07:50,580
Oroa dig inte,
vi hÄller det professionellt.
84
00:07:55,180 --> 00:07:58,716
Hörni... Hörni, snÀlla ni.
85
00:07:58,740 --> 00:08:03,036
Vi mÄste se det hÀr som en möjlighet
snarare Àn ett problem.
86
00:08:03,060 --> 00:08:07,436
Vi Àr vÀlförberedda och kommer
under lanseringen att tala om -
87
00:08:07,460 --> 00:08:11,276
- att Green Wallet snart finns
tillgÀngligt Àven i Storbritannien.
88
00:08:11,300 --> 00:08:15,636
Vi mÄste göra det. Lita pÄ mig.
Vi mÄste jobba hÄrt i nÄgra dagar -
89
00:08:15,660 --> 00:08:18,676
- men vi kommer att göra det,
sÄ sÀtt igÄng.
90
00:08:18,700 --> 00:08:20,956
Det blir tuffa dagar för Shanti.
91
00:08:20,980 --> 00:08:24,876
Han mÄste förbereda inkubatorn
för den internationella marknaden.
92
00:08:24,900 --> 00:08:27,636
Största problemet Àr
att allt gÄr via honom.
93
00:08:27,660 --> 00:08:32,956
Allt det som kodarna och vÄra
designers gör funkar inte utan honom.
94
00:08:32,980 --> 00:08:37,420
- Klarar han det? Ăr han kunnig nog?
- Ja, det Àr han.
95
00:09:05,500 --> 00:09:10,196
Du har redan jobbat en hel natt.
Vi vill ta över en del av arbetet.
96
00:09:10,220 --> 00:09:13,036
Det gÄr inte.
Jag mÄste göra det sjÀlv.
97
00:09:13,060 --> 00:09:16,716
Shanti... Har du nÄgonsin
jobbat mer Àn en natt i rad?
98
00:09:16,740 --> 00:09:19,756
Nej.
99
00:09:19,780 --> 00:09:22,996
Okej. De nÀrmaste dagarna
blir jÀkligt tuffa.
100
00:09:23,020 --> 00:09:25,596
Vi ordnar ett rum dÀr du kan sova.
101
00:09:25,620 --> 00:09:29,396
Det hÀr Àr din chans
att visa vad du gÄr för, okej?
102
00:09:29,420 --> 00:09:31,876
Ditt livs största chans.
103
00:09:31,900 --> 00:09:36,740
Du kommer att bli sÄ stolt
över dig sjÀlv. Du fixar det.
104
00:09:42,380 --> 00:09:44,980
Fru Leblanc!
105
00:09:46,580 --> 00:09:48,196
Vad exakt sa han?
106
00:09:48,220 --> 00:09:50,756
Khano var pÄ en fintech-konferens
med Sydow.
107
00:09:50,780 --> 00:09:55,876
Trots att dÀr var flera frÄn Global,
sÄ bekymrade han sig för er.
108
00:09:55,900 --> 00:09:57,356
Hur vet ni det?
109
00:09:57,380 --> 00:10:00,036
Min kollega Singnam
hörde det av en kollega -
110
00:10:00,060 --> 00:10:02,676
- som hörde det frÄn nÄgon
pÄ Sydows avdelning.
111
00:10:02,700 --> 00:10:05,700
Ni borde inte ha högklackat.
112
00:10:06,740 --> 00:10:09,596
Khano har aldrig varit kreativ
nÀr han sparkat folk.
113
00:10:09,620 --> 00:10:14,916
Han sÀger saker pÄ konferenser
som sprids pÄ alla avdelningar.
114
00:10:14,940 --> 00:10:18,356
Sedan ger han er en uppgift
ni inte kan lösa.
115
00:10:18,380 --> 00:10:20,396
Vad ska jag göra?
116
00:10:20,420 --> 00:10:24,636
Det enda ni kan göra
för att vinna tid - gÄ till angrepp.
117
00:10:24,660 --> 00:10:29,060
- Tack för hjÀlpen.
- Det Àr jag som ska tacka.
118
00:10:38,180 --> 00:10:41,716
De frÄgar igen om de kan fÄ mer
uppgifter om mig eller min kÀlla.
119
00:10:41,740 --> 00:10:44,996
Nej, nÀmn inte din position
eller nÄgra detaljer.
120
00:10:45,020 --> 00:10:47,996
Du ska bara refereras till
som en "insider".
121
00:10:48,020 --> 00:10:50,740
Okej, jag fattar. Vi hörs.
122
00:11:01,940 --> 00:11:08,236
"Enligt en insider frÄn Global Àr
styrelsen oenig om Khanos kompetens."
123
00:11:08,260 --> 00:11:12,156
- "Insider"...
- Vi ignorerar skvaller som det hÀr.
124
00:11:12,180 --> 00:11:15,460
Vi kan inte ignorera nÄgot
som den tidningen skriver.
125
00:11:17,180 --> 00:11:19,540
FörlÄt, Quirin. Hon...
126
00:11:22,340 --> 00:11:25,540
Vi kan vÀl lika gÀrna
snabba pÄ processen?
127
00:11:26,540 --> 00:11:29,076
- Vad blir mitt omöjliga uppdrag?
- Hur sa?
128
00:11:29,100 --> 00:11:32,276
- Det cirkulerar rykten om mig.
- VĂ€lkommen i klubben.
129
00:11:32,300 --> 00:11:37,236
Banken sitter pÄ sÄ mycket skrot
sedan fusionen att jag Àr helt lÄst.
130
00:11:37,260 --> 00:11:39,636
Ni har lovat mig förÀndring.
131
00:11:39,660 --> 00:11:42,636
Varför vi? Du kan vÀl skapa
förÀndringen som krÀvs?
132
00:11:42,660 --> 00:11:46,516
Det Àr inte mitt fel
att vi sitter pÄ sÄ mycket skrot.
133
00:11:46,540 --> 00:11:50,356
Regelverket gör det omöjligt
att göra det vÀrdefullt igen.
134
00:11:50,380 --> 00:11:52,836
Ni kan inte lÀgga skulden pÄ mig.
135
00:11:52,860 --> 00:11:58,036
Vi Àr eniga om en sak: brÄk som det
hÀr Àr det sista vi behöver just nu.
136
00:11:58,060 --> 00:12:03,036
BÄde ECB och internationell press
riktar blickarna Ät oss nu.
137
00:12:03,060 --> 00:12:05,956
Vi behöver konstruktiva lösningar.
138
00:12:05,980 --> 00:12:11,420
Och be Maria om ursÀkt. Jag tolererar
inte ett sÄ respektlöst beteende.
139
00:12:18,060 --> 00:12:19,636
Var Àr Luc?
140
00:12:19,660 --> 00:12:24,036
Han hade nÄgot att göra...
Han Àr ledig i dag.
141
00:12:24,060 --> 00:12:26,500
- Vad gör han?
- Ingen aning.
142
00:12:51,060 --> 00:12:54,476
- HÀr, min vÀn.
- Det Àr ingen pant pÄ den.
143
00:12:54,500 --> 00:12:59,220
- Va?
- Det Àr ingen pant pÄ den, din Äsna.
144
00:13:05,540 --> 00:13:07,796
Jag har kommit till Berlin.
145
00:13:07,820 --> 00:13:12,556
Vet du vad man kallar mig
i Frankfurt? Chefsskrothandlaren.
146
00:13:12,580 --> 00:13:15,756
Men jag blir inte av med skrotet -
147
00:13:15,780 --> 00:13:19,356
- och det finns inget annat jobb
för jobben blir fÀrre och fÀrre.
148
00:13:19,380 --> 00:13:22,916
Allt Brexitbankfolk
har översvÀmmat arbetsmarknaden.
149
00:13:22,940 --> 00:13:26,356
- Du vill till inkubatorn?
- SjÀlvklart.
150
00:13:26,380 --> 00:13:30,516
- Du tog in de tre trÀskallarna.
- De hade med sig en fintech.
151
00:13:30,540 --> 00:13:33,796
Mitt koncept Àr att jag börjar
som "entreprenör pÄ plats".
152
00:13:33,820 --> 00:13:38,556
Jag kollar folk över axeln och lÄter
lÄngsamt min erfarenhet sippra...
153
00:13:38,580 --> 00:13:41,220
Vilken erfarenhet, Luc?
154
00:13:47,220 --> 00:13:52,676
Ăr du verkligen min pappa
eller en klon? Du ser annorlunda ut.
155
00:13:52,700 --> 00:13:55,396
Det Àr de nya glasögonen.
156
00:13:55,420 --> 00:13:58,060
Vad har du för erfarenhet
som lÀmpar sig hÀr?
157
00:14:15,620 --> 00:14:18,036
Jaha, hur gÄr det hÀr, dÄ?
158
00:14:18,060 --> 00:14:21,156
- Kan vi talas vid utanför?
- Visst.
159
00:14:21,180 --> 00:14:23,876
FörlÄt att jag inte svarade.
Vi har fullt upp.
160
00:14:23,900 --> 00:14:27,676
Jag var lite arg till en början,
men har du fem minuter över?
161
00:14:27,700 --> 00:14:29,476
- Nej.
- TvÄ, dÄ.
162
00:14:29,500 --> 00:14:32,596
Jag har funderat pÄ
hur ni kan förbÀttra Green Wallet...
163
00:14:32,620 --> 00:14:37,916
- Du kommer olÀgligt.
- Varför lyssnar du inte pÄ mig?
164
00:14:37,940 --> 00:14:40,436
Thao? Thao!
165
00:14:40,460 --> 00:14:42,836
Gömmer hon sig för mig?
166
00:14:42,860 --> 00:14:46,276
Ni Àr orÀttvisa.
Vi har alltid samarbetat sÄ bra.
167
00:14:46,300 --> 00:14:49,636
- Ni har blivit asociala!
- Vi jobbar vÀldigt hÄrt.
168
00:14:49,660 --> 00:14:52,596
Sök dig lÄngt bort frÄn banken
och stanna dÀr.
169
00:14:52,620 --> 00:14:56,996
Det Àr inte den vackra, nya vÀrld
som alla tror.
170
00:14:57,020 --> 00:14:59,380
Jana?
171
00:15:01,140 --> 00:15:04,276
- Har han gÄtt?
- Ja. Vad var det?
172
00:15:04,300 --> 00:15:05,756
Koden till Ties platta.
173
00:15:05,780 --> 00:15:10,220
Han stÄr vid disken.
Jag kan distrahera honom.
174
00:15:14,300 --> 00:15:17,940
Okej. Bra.
175
00:15:23,220 --> 00:15:27,660
Thao Hoang:
Jag har Ties lösenkod.
176
00:15:40,540 --> 00:15:42,676
Eskorten Victoria ringer...
177
00:15:42,700 --> 00:15:45,876
- Ja?
-
Jag gör det för 100 000.
178
00:15:45,900 --> 00:15:49,540
Jag vill ha 50 000 i förskott
redan nu.
179
00:15:51,980 --> 00:15:55,100
Jag ordnar pengarna och hör av mig.
180
00:15:59,620 --> 00:16:04,476
Tjena, killar. God morgon.
Gabriel Fenger. Trevligt att trÀffas.
181
00:16:04,500 --> 00:16:08,916
- Tack ska du ha. Ha en bra dag.
- Okej...
182
00:16:08,940 --> 00:16:11,340
Vad fan...?
183
00:16:32,660 --> 00:16:36,276
- Gabriel?
- Imponerande kontor.
184
00:16:36,300 --> 00:16:39,476
- Du kan inte bara komma hit.
- En överraskningsvisit.
185
00:16:39,500 --> 00:16:42,236
- Gabriel Fenger. Hej.
- Ben Kaufmann.
186
00:16:42,260 --> 00:16:44,796
- AngenÀmt.
- Ni kan inte bara...
187
00:16:44,820 --> 00:16:48,276
Bra tajming.
Ni lÀmnade Goldman i rÀttan tid.
188
00:16:48,300 --> 00:16:50,596
Tack, men ni mÄste ÀndÄ gÄ.
189
00:16:50,620 --> 00:16:54,356
Lugn. Jag ska gÄ nu... kamrat.
190
00:16:54,380 --> 00:16:57,060
Kaffe?
191
00:16:59,380 --> 00:17:06,260
Okej. Kan vi ta det utanför?
192
00:17:07,820 --> 00:17:10,316
- AngenÀmt.
- Nöjet var pÄ min sida.
193
00:17:10,340 --> 00:17:15,180
- Lycka till. Det Àr en bra grej.
- Tack.
194
00:17:32,380 --> 00:17:34,956
Hur gÄr det, Shanti?
Kan jag hjÀlpa dig?
195
00:17:34,980 --> 00:17:36,996
Sluta erbjuda mig hjÀlp.
196
00:17:37,020 --> 00:17:41,260
Och jag heter Shantimay.
Shanti Àr ett kvinnonamn.
197
00:17:47,340 --> 00:17:49,460
Tack.
198
00:17:51,020 --> 00:17:55,196
- Nu Àr det din tur att förklara.
- Förklara vad?
199
00:17:55,220 --> 00:18:01,076
Tja... Varför du har förlorat
all din begÄvning pÄ ett halvÄr.
200
00:18:01,100 --> 00:18:05,516
- Ăr det vad du tror?
- Vad Àr det hÀr för skit, Jana?
201
00:18:05,540 --> 00:18:08,036
Finns det en plan jag inte förstÄr?
202
00:18:08,060 --> 00:18:12,956
- Jag tror pÄ Green Wallet.
- Driver du med mig?
203
00:18:12,980 --> 00:18:17,556
En hÄllbar bank kan kanske fungera
för folk som behöver ett konto -
204
00:18:17,580 --> 00:18:22,396
- och sÀger: "Jag hatar banker.
Mina pengar ska göra nytta."
205
00:18:22,420 --> 00:18:27,100
Men en sparrobot som Green Wallet
Àr ett jÀvla skÀmt.
206
00:18:27,980 --> 00:18:32,796
MÄnga i Tyskland och andra lÀnder
funderar över sina investeringar.
207
00:18:32,820 --> 00:18:38,076
Visar vi att de fÄr en bra rÀnta
medan vi gör nÄgot bra sÄ funkar det.
208
00:18:38,100 --> 00:18:40,116
Nej, och det vet du.
209
00:18:40,140 --> 00:18:44,020
- Jo, det gör det.
- Nej.
210
00:18:47,900 --> 00:18:51,316
FörlÄt, du har rÀtt.
211
00:18:51,340 --> 00:18:55,540
Alla mÄste lÀra sig
av sina egna erfarenheter.
212
00:18:58,220 --> 00:19:02,460
Jag har ett annat möte nu,
men flyger tillbaka först i morgon.
213
00:19:05,700 --> 00:19:09,676
Vi kan vÀl Àta middag i kvÀll?
214
00:19:09,700 --> 00:19:14,980
- Visst.
- Ja? Bra.
215
00:19:24,020 --> 00:19:27,460
- SÄ ni har varit godkÀnd tidigare?
- Ja, jag Àr bekant med allt.
216
00:19:29,780 --> 00:19:31,796
Den hÀr vÀgen, tack.
217
00:19:31,820 --> 00:19:35,196
DĂ„ vet ni nog
att ni har varit inaktiv för lÀnge.
218
00:19:35,220 --> 00:19:40,356
- Ni mÄste göra en ny ansökan.
- Det Àr dÀrför jag Àr hÀr.
219
00:19:40,380 --> 00:19:44,660
Det finns vÀl fler val i dag,
inte sant?
220
00:19:48,260 --> 00:19:52,316
För bra...
För bra för den hÀr skiten.
221
00:19:52,340 --> 00:19:55,380
För bra för den hÀr skiten.
222
00:19:59,300 --> 00:20:04,196
UrsÀkta mig, sir. UrsÀkta.
223
00:20:04,220 --> 00:20:08,620
Vi har gÄtt igenom er ansökan
och vill tala med er i morgon bitti.
224
00:20:10,500 --> 00:20:13,780
Absolut, jag har tid.
225
00:20:27,940 --> 00:20:30,836
Nytt kontor?
226
00:20:30,860 --> 00:20:35,316
Jag har i flera mÄnader försökt slÄ
samman högrÀntepapperna i en fond -
227
00:20:35,340 --> 00:20:37,836
- men det Àr bara skrÀppapper.
228
00:20:37,860 --> 00:20:41,916
Till och med kreditlÄn
frÄn Leipzig 2025.
229
00:20:41,940 --> 00:20:47,076
Luc. Vad har hÀnt med er?
230
00:20:47,100 --> 00:20:51,796
För ett Är sedan hade ni
kommit pÄ nÄgot, men...
231
00:20:51,820 --> 00:20:55,340
- Vad har knÀckt er?
- Ska jag hoppa pÄ en gÄng, eller?
232
00:21:01,460 --> 00:21:05,756
Hur tror ni att Sydow tagit sig
dit dÀr han Àr? Eller jag?
233
00:21:05,780 --> 00:21:09,716
Eller hur Àr far har kommit
dit dÀr han Àr?
234
00:21:09,740 --> 00:21:13,276
Tror ni att vi har hÄllit oss
till reglerna?
235
00:21:13,300 --> 00:21:16,460
Jag vill ha tillbaka den gamla Luc.
236
00:21:19,820 --> 00:21:24,220
Jag har en lojal kontakt pÄ en liten
bank. Han kÀnner nÄgon ni kÀnner.
237
00:21:25,660 --> 00:21:30,956
Om min kontakt köper en del av
skrÀpet och sÀljer det vidare...
238
00:21:30,980 --> 00:21:36,076
DÄ gÄr min kontakt till er kontakt
och sÄ köper jag tillbaka allt.
239
00:21:36,100 --> 00:21:41,996
En lista pÄ betrodda bekanta samt
ett upplÀgg som skulle dölja spÄren.
240
00:21:42,020 --> 00:21:45,916
Gör skrÀpet vÀrdefullt igen,
och sÀtt sedan samman fonden.
241
00:21:45,940 --> 00:21:49,476
VĂ€rdefullt?
242
00:21:49,500 --> 00:21:52,220
Och hoppa inte.
243
00:22:06,580 --> 00:22:11,076
Isabelle? Jag har ingen kontakt
med Luc frÄn och med nu.
244
00:22:11,100 --> 00:22:14,100
Inga mejl, inga samtal.
245
00:22:38,900 --> 00:22:41,436
-
Hur gÄr det?
- Bra.
246
00:22:41,460 --> 00:22:44,836
Jag ska ha ett samtal med dem
i morgon.
247
00:22:44,860 --> 00:22:46,956
Med Finansinspektionen?
248
00:22:46,980 --> 00:22:49,836
Ja, det Àr nÄgon rutingrej.
Jag vet inte.
249
00:22:49,860 --> 00:22:54,996
- Finns det nÄgot som...?
-
Nej, ingenting.
250
00:22:55,020 --> 00:22:58,436
Jag struntar i vad du gör,
men jag mÄste veta...
251
00:22:58,460 --> 00:23:04,020
Jag sa ju nej! Allt Àr lugnt.
252
00:23:05,540 --> 00:23:08,700
Bra. Hör av dig, okej?
253
00:23:17,220 --> 00:23:21,700
Gabriel Fenger:
Var Àr du?
254
00:23:32,780 --> 00:23:36,836
- Hej.
- FörlÄt. UrsÀkta.
255
00:23:36,860 --> 00:23:39,836
Jag vill bara pÄminna dig om
att dricka. Lova mig det.
256
00:23:39,860 --> 00:23:44,316
Okej? Var rÀdd om dig.
257
00:23:44,340 --> 00:23:48,540
Gabriel Fenger:
Jag sÄg att du lÀste mitt sms.
258
00:24:01,900 --> 00:24:04,636
Jana Liekam:
Jag hinner inte, tyvÀrr.
259
00:24:04,660 --> 00:24:08,260
JĂ€vla subba.
260
00:24:22,980 --> 00:24:25,516
Ringer David Kubiak...
261
00:24:25,540 --> 00:24:28,940
Du mÄste leta upp
en adress Ät mig, Dave.
262
00:25:20,220 --> 00:25:24,396
K, J.
263
00:25:24,420 --> 00:25:27,740
I, G.
264
00:25:29,900 --> 00:25:35,076
F, E.
265
00:25:35,100 --> 00:25:36,420
D.
266
00:25:37,500 --> 00:25:39,860
- Ben?
- Ja?
267
00:25:44,860 --> 00:25:47,580
- God morgon.
- God morgon.
268
00:25:50,140 --> 00:25:53,660
- Har du sovit gott?
- Ja.
269
00:26:06,540 --> 00:26:09,500
Notan, tack.
270
00:26:14,220 --> 00:26:17,076
Vet du vad? Fan ta dig!
271
00:26:17,100 --> 00:26:19,100
Och fan ta dig!
272
00:26:20,300 --> 00:26:22,980
Fan ta er, allihop!
273
00:26:24,620 --> 00:26:29,156
Vi kommer frÄn advokaten
och ville Äka förbi dig direkt.
274
00:26:29,180 --> 00:26:34,796
- Jaha? Hur gÄr det?
- Bra, tack.
275
00:26:34,820 --> 00:26:37,956
- Va?
- Det gÄr bra, tack.
276
00:26:37,980 --> 00:26:40,580
Vad gÄr bra?
277
00:26:42,500 --> 00:26:45,956
Jana, det hÀr Àr min mamma Karin
och min bror Flo.
278
00:26:45,980 --> 00:26:49,036
Jag ska gÄ, Ben. Vi ses.
279
00:26:49,060 --> 00:26:52,956
Vi ska snart gÄ igen. Ni kan stanna.
280
00:26:52,980 --> 00:26:57,236
- Vad gör ni?
- Jag Àr en kollega till Ben.
281
00:26:57,260 --> 00:27:00,980
- Hur sa?
- Vi Àr kollegor.
282
00:27:02,380 --> 00:27:05,756
- En techie?
- Jag Àr en av VD: arna.
283
00:27:05,780 --> 00:27:09,596
Vi har köpt upp Bens bolag
för Deutsche Global Invest.
284
00:27:09,620 --> 00:27:14,356
Ja, den katastrofen skedde ju
förra veckan. I förra veckan.
285
00:27:14,380 --> 00:27:17,276
Mamma tycker inte
att det var en bra idé.
286
00:27:17,300 --> 00:27:20,876
- Vad tycker jag?
- Att uppköpet inte var bra.
287
00:27:20,900 --> 00:27:22,836
Trams! Vad vet jag?
288
00:27:22,860 --> 00:27:27,436
Ville du springa pÄ ett minfÀlt,
sÄ gör du det nu.
289
00:27:27,460 --> 00:27:31,756
- Titta inte pÄ mig pÄ det sÀttet.
- UrsÀkta att jag Àr bekymrad.
290
00:27:31,780 --> 00:27:35,676
- Du Àr en sÄ fin mÀnniska, Flo.
- SkÀlet till vÄrt besök...
291
00:27:35,700 --> 00:27:41,836
Jag lÀser gÀrna advokatens skrivelse
senare, men nu mÄste jag till jobbet.
292
00:27:41,860 --> 00:27:45,396
Varför reagerar du sÄ aggressivt
nÀr vi kommer pÄ besök?
293
00:27:45,420 --> 00:27:47,516
Jag pratar högt
sÄ att du förstÄr mig!
294
00:27:47,540 --> 00:27:50,996
Men om du har förstört nÄgot
med vÄra pengar...
295
00:27:51,020 --> 00:27:52,596
- "VÄra pengar"?
- Va?
296
00:27:52,620 --> 00:27:55,556
- Nyligen var det pappas pengar.
- VÄr familjs pengar.
297
00:27:55,580 --> 00:27:59,116
Det Àr mina pengar, med vilka
jag har finansierat mitt företag.
298
00:27:59,140 --> 00:28:02,516
- Ben, vi borde kanske...
- Vi försökte.
299
00:28:02,540 --> 00:28:05,196
Vi kommer tillbaka
nÀr du har gÄtt i konkurs -
300
00:28:05,220 --> 00:28:08,756
- och vi fÄr ta hand om spillrorna.
301
00:28:08,780 --> 00:28:14,196
- Kommer du?
- FörlÄt. Lycka till.
302
00:28:14,220 --> 00:28:17,420
Jag ber om ursÀkt Ä deras vÀgnar.
303
00:28:20,300 --> 00:28:22,700
Ska vi gÄ?
304
00:28:29,740 --> 00:28:31,740
BEN KAUFMANNS PROFIL
305
00:28:37,940 --> 00:28:42,636
Sedan Fin21 grundades för 1,5 Är
sedan har vi fÄtt 10 000 kunder.
306
00:28:42,660 --> 00:28:45,236
Mina kunder Àr redan vÀrda
13 miljoner.
307
00:28:45,260 --> 00:28:49,796
Tre Är efter grundandet
kan vi ha minst 57 000 kunder.
308
00:28:49,820 --> 00:28:52,916
- Enbart via organisk tillvÀxt.
- Imponerande.
309
00:28:52,940 --> 00:28:57,036
Men vi har tittat pÄ kostnaderna
per klient i Fin21.
310
00:28:57,060 --> 00:29:01,956
Löpande kostnader Àr 70 euro.
Med kundförvÀrvskostnaden 250 euro.
311
00:29:01,980 --> 00:29:05,116
Konversion frÄn registrerade
till aktiva kunder...
312
00:29:05,140 --> 00:29:09,436
Lustigt. MĂ€nniskor skalar bananer
frÄn det hÄllet, apor frÄn andra.
313
00:29:09,460 --> 00:29:12,836
Titta hÀr, aporna har rÀtt.
314
00:29:12,860 --> 00:29:15,876
Man gör mycket mindre skada
pÄ bananen.
315
00:29:15,900 --> 00:29:21,036
- Förr förhandlade ni mer kreativt...
- Det var dÄ. Korten pÄ bordet.
316
00:29:21,060 --> 00:29:25,276
Ni vill vÀrdera Fin21
till 150 miljoner.
317
00:29:25,300 --> 00:29:28,276
Vi kan i morgon ingÄ samarbete
med Ätta storbanker -
318
00:29:28,300 --> 00:29:30,876
- som alla vill samarbeta med Fin21 -
319
00:29:30,900 --> 00:29:34,396
- för att lÀgga om sina sparares
pengar och undvika straffrÀnta.
320
00:29:34,420 --> 00:29:38,676
De vi samtalade med i gÄr
kan ge oss 100 000 nya kunder -
321
00:29:38,700 --> 00:29:42,060
- vÀrda 3,8 miljarder euro.
Jag kan sluta Ätta sÄdana avtal.
322
00:29:44,860 --> 00:29:50,676
Jag har just nu inget behov av
att sÀlja Fin21.
323
00:29:50,700 --> 00:29:54,356
Om Fin21 vÀrderas
till under 220 miljoner -
324
00:29:54,380 --> 00:29:58,420
- kommer vi inte ens
att föra vidare samtal med er.
325
00:30:04,340 --> 00:30:08,540
Byggde du upp Green Wallet
med arvet efter din far?
326
00:30:10,820 --> 00:30:13,036
Jag ligger i tvist med min familj.
327
00:30:13,060 --> 00:30:18,100
Om Green Wallet inte fungerar,
sÄ Àr jag ruinerad.
328
00:30:20,180 --> 00:30:22,380
Vi ror det hÀr i land.
329
00:30:40,420 --> 00:30:43,996
- Varför tvekar du?
- Gör jag det?
330
00:30:44,020 --> 00:30:48,036
Du Àr undvikande och vill inte sÀlja.
Prata med mig.
331
00:30:48,060 --> 00:30:51,676
Jag vill sÀlja, men kanske inte
till Lindberg & Stern.
332
00:30:51,700 --> 00:30:53,980
Vad har du för plan?
333
00:31:02,780 --> 00:31:05,900
God morgon.
334
00:31:14,380 --> 00:31:17,196
- Var har du varit?
- Jag kommer i tid.
335
00:31:17,220 --> 00:31:21,140
Jacoby sitter dÀr framme.
Vi skyndar oss pÄ.
336
00:31:23,060 --> 00:31:24,380
Okej.
337
00:31:48,780 --> 00:31:52,140
Kan ni hjÀlpa mig?
338
00:31:53,900 --> 00:31:56,380
Ett ögonblick.
339
00:32:01,140 --> 00:32:03,516
FörlÄt mig.
340
00:32:03,540 --> 00:32:07,060
Det dÀr tar stÀderskan hand om.
Bara lÄt det vara.
341
00:32:10,820 --> 00:32:15,140
Vad Àr det nu?
Men kÀra nÄn. HÀr.
342
00:32:17,180 --> 00:32:20,356
Ăr allt som det ska?
343
00:32:20,380 --> 00:32:24,300
- Ja, det Àr ingen fara.
- Helvete!
344
00:32:26,260 --> 00:32:30,556
Herr Jacoby, Àr den hÀr er?
345
00:32:30,580 --> 00:32:33,836
Jag fastnade i den pÄ nÄgot sÀtt.
Jag beklagar. Den föll.
346
00:32:33,860 --> 00:32:38,836
- Vad gör ni med min platta?
- Jag köper naturligtvis en ny.
347
00:32:38,860 --> 00:32:43,620
- Jag ber om ursÀkt.
- Det hÀr Àr ju inte sant.
348
00:32:53,660 --> 00:32:55,380
Helvete!
349
00:33:17,860 --> 00:33:22,100
Clarnows slott, Brandenburg
350
00:33:37,260 --> 00:33:38,740
Goddag.
351
00:34:03,740 --> 00:34:05,740
DÄ kör vi.
352
00:34:07,300 --> 00:34:12,596
Tjena. Luc hÀr. Det Àr klart!
KÀnner du inte igen min röst?
353
00:34:12,620 --> 00:34:17,316
USA och Storbritannien förenklade
regelverket för lÀnge sedan.
354
00:34:17,340 --> 00:34:22,196
Vi hÄller vÄra banker tillbaka och
Àr dÀrmed inte konkurrenskraftiga.
355
00:34:22,220 --> 00:34:26,436
Tyskland vill ligga i framkant,
men stÄr bara i vÀgen.
356
00:34:26,460 --> 00:34:30,516
AffÀrerna, festerna och drogerna
och kvinnorna var bÀttre.
357
00:34:30,540 --> 00:34:34,636
Kunderna var bÀttre. De var lyckliga
över att vi gjorde dem rika.
358
00:34:34,660 --> 00:34:39,356
Du vill gÄ ut öppet med att du vill
lÀtta pÄ bankernas regelverk?
359
00:34:39,380 --> 00:34:43,116
Och samtidigt tala om att vi
skÀrper straffen för finansfolk.
360
00:34:43,140 --> 00:34:45,196
FörlÄt, men det förstÄr ingen.
361
00:34:45,220 --> 00:34:48,596
Det Àr enkelt.
Enklare regelverk, hÄrdare straff.
362
00:34:48,620 --> 00:34:53,956
Ett tydligt budskap. Vi lÀttar pÄ
regelverket om ni tar större ansvar.
363
00:34:53,980 --> 00:34:56,436
Ni bÀr ansvaret för det ni gör.
364
00:34:56,460 --> 00:34:59,596
De förstÄr inte vad det innebÀr
att ta risker.
365
00:34:59,620 --> 00:35:03,516
Ibland vinner man och ibland
förlorar man. Det Àr inte vÄrt fel!
366
00:35:03,540 --> 00:35:05,396
Jag gillar initiativet.
367
00:35:05,420 --> 00:35:08,356
Ja, för du vet att vi aldrig
kan skÀrpa straffen.
368
00:35:08,380 --> 00:35:11,036
Exakt. Ska vi sÀga klockan tre? Ja?
369
00:35:11,060 --> 00:35:12,916
Vem blir lycklig av det hÀr?
370
00:35:12,940 --> 00:35:15,836
Finansbranschen avskyr
individuellt ansvar.
371
00:35:15,860 --> 00:35:19,956
"BĂ€r jag ansvaret om jag leker med
andras pengar? Ăr ni inte kloka?"
372
00:35:19,980 --> 00:35:21,716
"Jag hatar finansministern."
373
00:35:21,740 --> 00:35:25,196
Och folket lÀr sÀga:
"VÄr nya, unga finansminister" -
374
00:35:25,220 --> 00:35:28,876
- "vill skÀrpa reglerna för finans-
branschen. Jag hatar ministern."
375
00:35:28,900 --> 00:35:31,836
Alla förlorar. Vad tjÀnar vi pÄ det?
376
00:35:31,860 --> 00:35:34,756
Vad menar du med "vi"?
Du eller jag? Hela landet?
377
00:35:34,780 --> 00:35:37,716
De förstör allt
med sina fintech-bolag.
378
00:35:37,740 --> 00:35:41,036
Om vi Àr mer realistiska
kan vi skynda pÄ processerna.
379
00:35:41,060 --> 00:35:44,996
SjÀlvklart Àr det av intresse
för dig. Absolut.
380
00:35:45,020 --> 00:35:46,876
Det framstÄr som förhastat.
381
00:35:46,900 --> 00:35:50,716
Ni tÀnker i kategorier
som var gÀllande i USA 2007 -
382
00:35:50,740 --> 00:35:54,876
- men som inte har med dagens
europeiska finansmarknad att göra.
383
00:35:54,900 --> 00:35:57,900
DĂ„ har vi ingen framtid.
384
00:36:04,700 --> 00:36:09,900
Thao Hoang: Det funkade inte.
Ties Àr misstÀnksam nu.
385
00:36:20,500 --> 00:36:23,316
Vad gör ni med Jana?
386
00:36:23,340 --> 00:36:26,316
Ni visade mig videon. Varför?
387
00:36:26,340 --> 00:36:29,476
Ăr ni rĂ€dd att jag intresserar mig
för mycket för henne?
388
00:36:29,500 --> 00:36:33,596
Vill ni vinna min tillit?
Jag litar inte ett smack pÄ er.
389
00:36:33,620 --> 00:36:38,276
Alla kÀnslor Àr en motor för
framgÄng. HÀmnd Àr en sÄdan motor.
390
00:36:38,300 --> 00:36:42,596
Jag ville visa att jag förstÄr det.
391
00:36:42,620 --> 00:36:45,876
Jag vill sÀlja Fin21 till Global.
392
00:36:45,900 --> 00:36:48,660
DĂ„ vill jag be er
att ha lite tÄlamod.
393
00:36:49,900 --> 00:36:53,196
Jana arbetar för mig.
394
00:36:53,220 --> 00:36:57,676
Ăn sĂ„ lĂ€nge. NĂ€r jag har fĂ„tt det jag
behöver ska jag stÀmma henne.
395
00:36:57,700 --> 00:37:00,860
Men jag behöver henne fortfarande.
396
00:37:13,940 --> 00:37:17,436
Tack för att ni kom, mr Pohl.
397
00:37:17,460 --> 00:37:20,196
Ni har varit godkÀnd i London förr -
398
00:37:20,220 --> 00:37:24,116
- och ni har bestÄtt alla prov.
SÄ lÄngt Àr allt vÀl.
399
00:37:24,140 --> 00:37:26,316
UtmÀrkt.
400
00:37:26,340 --> 00:37:31,036
Men vi har mottagit information frÄn
motsvarande myndighet i Tyskland.
401
00:37:31,060 --> 00:37:34,556
De hÀvdar att ni har
fÄtt ett kontaktförbud -
402
00:37:34,580 --> 00:37:39,196
- och invÀntar rÀttegÄng.
Ja, nÄgot Ät det hÄllet.
403
00:37:39,220 --> 00:37:46,020
Det skulle gÀlla misshandel i hemmet.
StÀmmer det?
404
00:37:47,420 --> 00:37:50,276
Det...
405
00:37:50,300 --> 00:37:53,836
Faktiskt sÄ... vÀntar inget Ätal.
406
00:37:53,860 --> 00:37:58,276
Hon... Hon har inte gjort
nÄgon anmÀlan.
407
00:37:58,300 --> 00:38:01,556
Min fru försöker bara
ta barnen ifrÄn mig.
408
00:38:01,580 --> 00:38:05,436
Ni förstÄr sÀkert
att det hÀr Àr kÀnsligt.
409
00:38:05,460 --> 00:38:10,356
Vi skulle inte uppskatta om nÄgon
försökte dölja en sÄdan sak.
410
00:38:10,380 --> 00:38:15,716
- FörstÄr ni det?
- SjÀlvklart. Jag ber om ursÀkt.
411
00:38:15,740 --> 00:38:21,500
Jag löser det med min advokat och
skickar all nödvÀndig information.
412
00:38:29,780 --> 00:38:32,980
Jana Liekam:
Hur gÄr det?
413
00:38:36,780 --> 00:38:42,476
Kan vi prata om det nu?
- Kan vi fÄ tre öl, tack?
414
00:38:42,500 --> 00:38:44,436
NÄgra formaliteter kvarstÄr.
415
00:38:44,460 --> 00:38:50,580
- NÄgot nytt?
- Inte mycket. Allt Àr lugnt.
416
00:38:59,460 --> 00:39:02,540
Hej. Vem Àr du?
417
00:39:06,700 --> 00:39:11,716
- Det Àr fel frÄga.
- Okej. Vad Àr rÀtt frÄga?
418
00:39:11,740 --> 00:39:16,036
FrÄgan Àr vad jag ska ta hÀrnÀst.
419
00:39:16,060 --> 00:39:20,276
- Okej. Vad ska du ta hÀrnÀst?
- Dig.
420
00:39:20,300 --> 00:39:24,036
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
421
00:39:24,060 --> 00:39:26,420
Helt sÀker.
422
00:39:50,580 --> 00:39:55,676
Jana? Jag ska trÀffa den dÀr
supportsnubben nu, okej?
423
00:39:55,700 --> 00:40:00,540
- Ăr allt bra?
- Jag blir tokig om inget sker snart.
424
00:40:01,980 --> 00:40:04,660
Jag tror inte att han fixar det.
425
00:40:05,900 --> 00:40:10,180
Sköt om dig.
426
00:40:17,580 --> 00:40:22,676
Shanti? Kom sÄ tar vi
en nypa frisk luft.
427
00:40:22,700 --> 00:40:24,796
- Jag mÄste...
- Nej, det Àr lugnt.
428
00:40:24,820 --> 00:40:29,220
Ta en kort rast. Det gÄr bra.
429
00:40:39,580 --> 00:40:43,516
- Frisk luft gör dig gott.
- Ja, jag antar det.
430
00:40:43,540 --> 00:40:45,540
Jo, Shanti?
431
00:40:48,660 --> 00:40:51,796
Jag Àr helt emot sÄdant hÀr -
432
00:40:51,820 --> 00:40:56,500
- men ibland kan det rÀdda en
ur knipor.
433
00:40:57,580 --> 00:41:04,260
Bara om du vill, men det fÄr dig
att överleva de nÀrmaste timmarna.
434
00:41:10,300 --> 00:41:12,236
Du Àr snart i mÄl.
435
00:41:12,260 --> 00:41:15,660
Och sedan kommer du att bli
sÄ stolt över dig sjÀlv.
436
00:41:18,700 --> 00:41:21,676
Bara lÀmna ett vittnesmÄl
till polisen.
437
00:41:21,700 --> 00:41:25,916
Sydow har betalat dig i ett halvÄr
för att du ska trÀffa Peter Richard.
438
00:41:25,940 --> 00:41:27,436
- Okej?
- Visst.
439
00:41:27,460 --> 00:41:30,100
Sedan fÄr du resten.
440
00:41:34,020 --> 00:41:37,020
Gör inte bort dig nu.
441
00:41:39,940 --> 00:41:41,500
KrÀk.
442
00:41:46,540 --> 00:41:49,420
Men tack ska du ha.
443
00:41:55,220 --> 00:41:57,380
Peter Richard ringer...
444
00:41:59,260 --> 00:42:01,580
Idiot.
445
00:42:15,140 --> 00:42:18,420
Herr Fenger? Vilken överraskning.
446
00:42:45,700 --> 00:42:47,940
Du, vad Àr det?
447
00:42:51,540 --> 00:42:56,196
Jag förlorar allt.
Först min familj...
448
00:42:56,220 --> 00:42:59,316
...och nu mitt jobb.
449
00:42:59,340 --> 00:43:03,580
Snart inser alla att de inte behöver
bankfolk som jag lÀngre.
450
00:43:05,780 --> 00:43:09,916
Jag Àr vÀrdelös. En jÀvla nolla.
451
00:43:09,940 --> 00:43:12,540
SÀg inte sÄ.
452
00:43:19,620 --> 00:43:24,060
Jag Àr död! Jag Àr död.
453
00:43:43,100 --> 00:43:46,700
SnÀlla, sÀg inte sÄ.
454
00:44:02,540 --> 00:44:05,900
Jana? Kom. Skynda dig!
455
00:44:09,300 --> 00:44:13,276
Du! Vad hÀnder? Shanti?
456
00:44:13,300 --> 00:44:17,436
BerÀtta... Var? Shanti?
457
00:44:17,460 --> 00:44:20,396
Ring efter en ambulans! Gör nÄgot!
458
00:44:20,420 --> 00:44:26,036
Min kollega har svÄra smÀrtor.
Jag tror att det kan vara hjÀrtat.
459
00:44:26,060 --> 00:44:31,876
Vad hÀnder? Vi har ringt efter
ambulans. Det ordnar sig.
460
00:44:31,900 --> 00:44:33,860
Shanti?
461
00:45:10,820 --> 00:45:15,140
Shanti ligger pÄ St. Marien-
sjukhuset. Var snÀll och kom.
462
00:45:22,460 --> 00:45:26,956
Min kollega, Shanti Bhardevej,
kom hit med ambulans nyss.
463
00:45:26,980 --> 00:45:29,876
- Kan ni tala om var han Àr?
- Jag ska se efter.
464
00:45:29,900 --> 00:45:32,716
- Kom igen!
- SlÄ er ner en stund.
465
00:45:32,740 --> 00:45:35,436
Ni Àr inte ensam hÀr,
de andra vÀntar ocksÄ.
466
00:45:35,460 --> 00:45:39,740
Lugna er.
SÀtt er, sÄ ska jag se efter.
467
00:46:42,580 --> 00:46:45,340
Toni?
468
00:46:55,460 --> 00:46:59,460
Text: Anna-Karin Strobel Lando
www.sdimedia.com
38682