All language subtitles for Asi del Precipicio
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,136 --> 00:00:26,596
“At the Edge of the Abyss”
An Addictive Film by Teresa Suarez
2
00:02:58,326 --> 00:03:00,021
Do you have cream?
3
00:03:00,094 --> 00:03:02,358
Yes, it’s in the bathroom.
4
00:03:04,799 --> 00:03:09,964
Put something on. I don’t want Hanna
or Carmen to see you like this.
5
00:03:10,037 --> 00:03:11,231
Don’t take too long, darling.
6
00:03:35,329 --> 00:03:38,526
Mat, bring the good stuff.
7
00:03:46,240 --> 00:03:50,700
This bull wants to see some blood.
Hello, there.
8
00:03:51,846 --> 00:03:53,939
Come here, bull!
9
00:03:54,015 --> 00:03:56,916
Olé! Olé!
10
00:04:00,655 --> 00:04:01,849
This bull will catch you!
11
00:04:04,592 --> 00:04:07,925
Olé! Olé!
12
00:04:07,995 --> 00:04:09,189
Olé, bullfighter!
13
00:04:09,263 --> 00:04:10,958
Stab me with your sword.
14
00:04:17,004 --> 00:04:18,699
Bravo, Matador.
15
00:04:19,240 --> 00:04:20,969
Bravo.
16
00:04:21,042 --> 00:04:22,873
I love you.
17
00:04:24,545 --> 00:04:26,513
You are the best bull.
18
00:04:26,581 --> 00:04:29,982
You are the best.
19
00:04:30,051 --> 00:04:32,383
I love your ass.
20
00:04:32,453 --> 00:04:35,513
Thanks, honey.
I want this to be your best bullfight.
21
00:04:47,702 --> 00:04:49,567
Do you like it?
22
00:04:50,571 --> 00:04:51,560
I like all of it.
23
00:04:59,647 --> 00:05:00,978
Why did you do that, LucĂa?
24
00:05:01,048 --> 00:05:03,175
― Hit me, MatĂas! Hit me!
― No, LucĂa.
25
00:05:03,250 --> 00:05:04,581
Hit me, please. I deserve it.
26
00:05:04,652 --> 00:05:06,517
LucĂa, remember
what your psychologist told you.
27
00:05:06,587 --> 00:05:08,179
The hell with the psychologist!
28
00:05:08,255 --> 00:05:10,246
Hit me. Hit me, please. I beg you.
29
00:05:14,128 --> 00:05:15,595
Ah! This feels great.
30
00:05:17,732 --> 00:05:20,200
Please, come.
31
00:05:20,267 --> 00:05:22,360
There I go, honey.
32
00:06:05,046 --> 00:06:07,071
You are wonderful.
33
00:06:09,016 --> 00:06:11,075
I should go.
34
00:06:11,152 --> 00:06:12,312
Please, don’t go.
35
00:06:12,386 --> 00:06:14,786
Where is my other sock?
36
00:06:14,855 --> 00:06:17,949
Why are you leaving?
Where are you going?
37
00:06:18,025 --> 00:06:20,220
To my house. It’s 4:00 a.m.
38
00:06:20,294 --> 00:06:24,128
Exactly. Then, why don’t you stay here?
Are you afraid of getting caught?
39
00:06:24,198 --> 00:06:25,893
Don’t start with that, all right?
40
00:06:25,966 --> 00:06:27,627
I’ve never asked you for anything.
41
00:06:27,702 --> 00:06:29,169
I have practices tomorrow.
42
00:06:29,236 --> 00:06:31,170
Get some sleep. You work tomorrow, right?
43
00:06:31,238 --> 00:06:33,365
If you leave now,
you won’t see me again.
44
00:06:33,441 --> 00:06:34,999
Calm down, honey.
45
00:06:35,076 --> 00:06:36,566
I’ll call you later, all right?
46
00:06:36,644 --> 00:06:38,111
I swear you won’t see me again.
47
00:06:45,820 --> 00:06:48,152
Go fuck yourself, asshole!
48
00:06:50,791 --> 00:06:52,725
Good night.
49
00:06:53,427 --> 00:06:54,792
Bye.
50
00:07:11,278 --> 00:07:14,179
No, Carmen, I’ve told you a thousand times
that I don’t like women.
51
00:07:14,248 --> 00:07:16,773
Then, why did you have sex with me?
52
00:07:16,851 --> 00:07:18,842
Why do women always say
the same thing?
53
00:07:18,919 --> 00:07:20,750
Listen, I’m gay.
54
00:07:20,821 --> 00:07:23,449
You’re the only man I like. I swear.
55
00:07:28,529 --> 00:07:30,463
Women are something special.
56
00:07:30,531 --> 00:07:32,761
You are even more special,
don’t you think?
57
00:07:34,802 --> 00:07:35,928
― Kiss me.
― Mm-mm.
58
00:07:36,003 --> 00:07:39,404
Kiss me. Come on, the last one.
59
00:07:39,473 --> 00:07:40,599
Please, come here.
60
00:07:40,674 --> 00:07:41,971
Come inside just a moment.
61
00:07:42,042 --> 00:07:43,942
No, I’ll never go there again.
62
00:07:45,579 --> 00:07:47,376
Look at that guy.
63
00:07:50,217 --> 00:07:51,650
He’s a cutie.
64
00:07:52,520 --> 00:07:54,613
He’s MatĂas. Lucia’s boyfriend.
65
00:07:55,623 --> 00:07:57,113
I would be faithful to somebody like him.
66
00:07:57,191 --> 00:07:59,318
That’s the only thing
I don’t like about living with LucĂa.
67
00:07:59,393 --> 00:08:00,883
Having to see that asshole in my house
all the time.
68
00:08:00,961 --> 00:08:02,155
He treats her like shit.
69
00:08:02,229 --> 00:08:03,253
I’m sure he is gay. You can tell.
70
00:08:03,330 --> 00:08:04,388
In your dreams.
71
00:08:04,465 --> 00:08:05,625
To you, everybody is gay!
72
00:08:05,699 --> 00:08:08,031
I’ll talk to you tomorrow, all right?
73
00:08:08,102 --> 00:08:09,091
Don’t you want to come inside?
74
00:08:09,170 --> 00:08:10,933
We’ll go to Piti’s house, my neighbor.
75
00:08:11,005 --> 00:08:14,372
She’s got cocaine, marijuana, ecstasy,
anything you want.
76
00:08:14,441 --> 00:08:15,430
She’s the best dealer.
77
00:08:15,509 --> 00:08:18,171
No, I can’t. Tomorrow I have to be
in Conciliation and Arbitration very early.
78
00:08:18,245 --> 00:08:19,974
We’ll go to bed early.
79
00:08:20,047 --> 00:08:21,571
Come on.
80
00:08:21,649 --> 00:08:23,014
All right.
81
00:08:30,024 --> 00:08:33,255
Oh, you’ve stayed for $10,000.
They weren’t mine.
82
00:08:34,061 --> 00:08:35,289
When are you going
to have the operation on the
pistello?
83
00:08:35,362 --> 00:08:37,557
I don’t know. I wish I could do it tomorrow.
But I have no money.
84
00:08:38,499 --> 00:08:39,898
Let me see what it feels like.
85
00:08:39,967 --> 00:08:41,628
I’m gonna have the liposuction done.
86
00:08:41,702 --> 00:08:44,102
Well, you’re gonna be size 0 then.
87
00:08:52,246 --> 00:08:56,239
Oh, thank God.
I told her to ring three times.
88
00:08:56,317 --> 00:08:57,341
Who is it?
89
00:08:57,418 --> 00:08:59,613
Who else? Carmen.
90
00:09:12,233 --> 00:09:14,565
Vieni qui.
91
00:09:16,537 --> 00:09:19,062
― This is Gerardo.
―
Ciao, bello.
92
00:09:19,139 --> 00:09:22,040
Fine. And you?
93
00:09:22,109 --> 00:09:24,805
You look great.
94
00:09:24,879 --> 00:09:26,346
Hi, everybody.
95
00:09:26,413 --> 00:09:29,211
― I’ll kill for a tequila.
― And a couple of lines too.
96
00:09:34,555 --> 00:09:36,250
Hello. Let’s party now.
97
00:09:47,735 --> 00:09:49,703
― Good morning.
― Good morning.
98
00:09:54,508 --> 00:09:56,169
I don’t understand why you are like this.
99
00:09:56,243 --> 00:09:58,074
You are the one
who wants a divorce, right?
100
00:09:58,145 --> 00:10:01,080
You cheated on me. Isn’t that enough?
101
00:10:04,685 --> 00:10:06,949
Please don’t talk to me in English.
102
00:10:09,657 --> 00:10:12,785
Look, why don’t we postpone
the divorce deal for a month?
103
00:10:12,860 --> 00:10:15,761
Just for a month, so that you think it over.
104
00:10:16,430 --> 00:10:18,591
Abel! Abel!
105
00:10:23,971 --> 00:10:26,940
― The dog ran away. Abel!
― Here it is, Mom.
106
00:10:27,007 --> 00:10:29,373
― Hi, sweetie.
― Say hi to my mom.
107
00:10:29,443 --> 00:10:31,104
Hi, Raquel, how are you?
108
00:10:31,178 --> 00:10:34,011
Hello, dear, you are still here, son.
109
00:10:34,081 --> 00:10:36,140
Mom, Hanna is saying hi to you.
110
00:10:36,216 --> 00:10:37,740
It’s a miracle
that you’ve come to this house.
111
00:10:37,818 --> 00:10:42,585
Since you came back from Tel Aviv,
you haven’t even called to say hi.
112
00:10:43,657 --> 00:10:46,057
We’re going to sign the papers
for the divorce.
113
00:10:46,126 --> 00:10:49,527
If you had a child,
none of this would be happening.
114
00:10:49,596 --> 00:10:54,966
You don’t look good. Are you sick?
115
00:10:55,035 --> 00:10:59,438
God, you look really bad.
Think it over, Hanna.
116
00:10:59,506 --> 00:11:01,667
Talk to the Rabbi.
117
00:11:01,742 --> 00:11:03,676
Are you coming for lunch, honey?
118
00:11:03,744 --> 00:11:04,802
I think so, Mom.
119
00:11:04,878 --> 00:11:08,712
I’ll be waiting for you, dear. Take care.
120
00:11:08,782 --> 00:11:10,750
― I love you.
― I love you too, Mom.
121
00:11:12,786 --> 00:11:14,913
I love you.
122
00:11:18,993 --> 00:11:21,188
Bye, dear. I’ll be waiting for you, honey.
123
00:11:36,343 --> 00:11:38,277
Shall we go?
124
00:11:40,848 --> 00:11:44,045
All right. Let’s wait for a month.
125
00:11:44,118 --> 00:11:47,519
Thanks, honey. I really appreciate it.
126
00:11:47,588 --> 00:11:48,714
Let’s have dinner together.
127
00:11:48,789 --> 00:11:51,587
No, I don’t want to see you for a month.
128
00:11:51,658 --> 00:11:54,218
I should be going to the shop.
129
00:11:54,294 --> 00:11:55,761
And then I have therapy.
130
00:11:57,965 --> 00:12:00,297
Are you gonna be staying
at LucĂa’s house?
131
00:12:00,367 --> 00:12:01,391
Yes. Why?
132
00:12:01,468 --> 00:12:04,596
Why don’t you stay
at your parents’ house?
133
00:12:04,671 --> 00:12:06,002
I don’t think LucĂa is good for you
right now.
134
00:12:06,073 --> 00:12:08,769
Please. I’ll be fine.
135
00:12:11,812 --> 00:12:17,250
Take care. Call me if you need anything.
136
00:12:17,317 --> 00:12:20,309
Thank you. I should be going.
137
00:12:24,792 --> 00:12:26,191
Wait! Wait!
138
00:12:26,260 --> 00:12:27,921
I’d like to make one last wish.
139
00:12:27,995 --> 00:12:31,123
All right. What is your last wish?
140
00:12:31,198 --> 00:12:32,563
I want a “Pau Pau”.
141
00:12:34,902 --> 00:12:36,733
What’s a Pau Pau?
142
00:12:36,804 --> 00:12:38,772
Fresh fruit juice.
143
00:12:38,839 --> 00:12:39,828
Cut!
144
00:12:41,175 --> 00:12:42,199
Not like that.
145
00:12:42,276 --> 00:12:44,244
You should convince them
that you really want a Pau Pau.
146
00:12:44,311 --> 00:12:48,748
Why are we using these juices
if we gave you bigger ones?
147
00:12:48,816 --> 00:12:51,011
Production!
148
00:12:51,085 --> 00:12:52,074
Do we have the product?
149
00:12:52,152 --> 00:12:56,953
Alejandro, we’ve given you
the Pau Paus a week ago.
150
00:12:57,024 --> 00:12:59,356
Do we have the Pau Paus?
151
00:12:59,426 --> 00:13:01,656
Yes, sir. Give me a moment, please.
152
00:13:03,097 --> 00:13:05,622
LucĂa hasn’t arrived yet.
She’s got the Pau Paus.
153
00:13:05,699 --> 00:13:06,757
Did you call her home?
154
00:13:06,834 --> 00:13:07,994
Yes, she must have left already.
155
00:13:08,068 --> 00:13:09,626
I get the answering machine in her house.
156
00:13:09,703 --> 00:13:11,830
And I left her like 20 messages
in her cell phone.
157
00:13:11,905 --> 00:13:14,601
Unbelievable. Let me call her.
158
00:13:23,350 --> 00:13:26,114
LucĂa, are you there?
Answer the phone please.
159
00:13:27,488 --> 00:13:29,752
I’ve been calling you since 6:00 a.m.,
and it’s already 10:00.
160
00:13:29,823 --> 00:13:31,882
The client is here.
Everybody is here, except you.
161
00:13:31,959 --> 00:13:33,654
And we don’t have the product.
162
00:13:33,727 --> 00:13:36,423
LucĂa, you are so irresponsible.
163
00:13:36,497 --> 00:13:39,989
But it’s my fault, because I hired you.
164
00:14:24,645 --> 00:14:25,976
Come here!
165
00:14:28,182 --> 00:14:32,949
Hey! Where are you going?
166
00:14:33,020 --> 00:14:35,511
I can’t hear you!
167
00:14:35,589 --> 00:14:39,286
Come here! Fine, and you?
168
00:14:49,303 --> 00:14:51,635
― Action!
― Wait! Wait!
169
00:14:51,705 --> 00:14:53,935
I’d like to make one last wish.
170
00:14:54,007 --> 00:14:55,497
All right, what is your last…?
171
00:14:56,777 --> 00:14:58,540
Cut!
172
00:14:58,612 --> 00:15:00,580
What’s going on here?
173
00:15:00,647 --> 00:15:02,808
Who’s making that noise?
174
00:15:02,883 --> 00:15:05,317
Hurry up! Let’s do it one more time.
175
00:15:08,989 --> 00:15:12,288
I ate shrimps and I got intoxicated.
176
00:15:12,359 --> 00:15:14,054
I ended up in the hospital.
177
00:15:14,127 --> 00:15:16,595
You are intoxicated
because of the other stuff.
178
00:15:16,663 --> 00:15:18,654
Your breath stinks, LucĂa.
179
00:15:18,732 --> 00:15:23,396
I can get a certificate from my doctor
if you want.
180
00:15:23,470 --> 00:15:24,562
So that you believe me.
181
00:15:24,638 --> 00:15:26,071
You can’t stop lying.
182
00:15:26,139 --> 00:15:30,132
Get out of my sight
before I ask for a drug test.
183
00:15:30,210 --> 00:15:31,837
You know what, LucĂa?
184
00:15:31,912 --> 00:15:33,311
You are this close from falling off a cliff.
185
00:15:39,052 --> 00:15:40,576
This Japanese guy is a genius.
186
00:15:40,654 --> 00:15:42,485
He uses other people’s art
to create his own.
187
00:15:42,556 --> 00:15:44,956
When this bed was exhibited
for the first time,
188
00:15:45,025 --> 00:15:48,825
he lay down on the bed,
and he was arrested for doing that.
189
00:15:50,497 --> 00:15:52,397
Is that supposed to be funny?
190
00:15:52,466 --> 00:15:54,627
― Then what?
― What do you mean?
191
00:15:54,701 --> 00:15:56,396
This is his bedroom.
192
00:15:56,470 --> 00:15:59,405
The photograph taken by his friend
when he was arrested.
193
00:16:00,607 --> 00:16:01,596
I should get going.
194
00:16:01,675 --> 00:16:04,803
Chichifo gets angry,
and then I have to put up with him.
195
00:16:04,878 --> 00:16:06,368
― No! No!
― Yes.
196
00:16:06,446 --> 00:16:10,143
Come with me to see his collection.
I heard there are some awesome pieces.
197
00:16:10,217 --> 00:16:11,582
All right.
198
00:16:11,652 --> 00:16:13,552
Can I have a another line?
199
00:16:13,620 --> 00:16:16,384
― This is great.
― Yes, I’m feeling it.
200
00:16:16,456 --> 00:16:18,720
This is the best quality you can get.
201
00:16:36,443 --> 00:16:38,138
You all look like shit.
202
00:16:45,118 --> 00:16:47,211
Move, asshole!
203
00:16:58,498 --> 00:17:00,398
Fuck yourself!
204
00:17:16,950 --> 00:17:20,351
This is MatĂas’s cell phone.
Leave a message after the tone.
205
00:17:20,420 --> 00:17:25,187
MatĂas, you can go fuck yourself.
End of our story.
206
00:17:25,258 --> 00:17:28,022
The only thing I want is
the 1,000 pesos you owe me.
207
00:17:28,095 --> 00:17:31,360
So I’ll go to your house and wait for you
until you get there.
208
00:17:31,431 --> 00:17:32,762
Bye.
209
00:17:59,893 --> 00:18:01,451
No! No!
210
00:18:01,528 --> 00:18:03,996
No! No!
211
00:18:06,500 --> 00:18:08,024
I told you not to do it!
212
00:18:16,276 --> 00:18:17,937
To the ground.
213
00:18:20,247 --> 00:18:22,078
If you come close, I’ll shoot!
214
00:18:38,632 --> 00:18:40,259
Is this art?
215
00:18:40,333 --> 00:18:41,527
Of course.
216
00:18:41,601 --> 00:18:46,004
This piece is worth $25,000 dollars.
It’s in Christie’s catalogue.
217
00:18:59,119 --> 00:19:01,144
This is a good one.
218
00:19:01,221 --> 00:19:06,750
Of course. It was made by James Fond.
He’s the best. It’s a piece of art.
219
00:19:11,698 --> 00:19:15,464
Look at this one. It’s beautiful.
220
00:19:15,535 --> 00:19:18,197
You can see the lights on or off.
221
00:19:19,506 --> 00:19:23,567
They are the echo of loss and renaissance.
222
00:19:23,643 --> 00:19:26,840
It’s worth $250,000 dollars.
223
00:19:26,913 --> 00:19:29,074
Just like that.
224
00:19:29,149 --> 00:19:34,849
Are you crazy? These extensions
are $20 pesos downtown.
225
00:19:34,921 --> 00:19:36,786
You should show your pieces.
It’s not that difficult.
226
00:19:36,857 --> 00:19:38,757
I’m working on it.
227
00:19:38,825 --> 00:19:41,316
But first I want to do it abroad.
228
00:19:41,394 --> 00:19:43,453
Mexico is not a good place for this.
229
00:19:50,203 --> 00:19:51,670
Hello.
230
00:19:51,738 --> 00:19:52,966
Hi, LucĂa.
231
00:19:53,039 --> 00:19:54,700
Fine. And you?
232
00:19:56,476 --> 00:19:58,273
No.
233
00:19:58,345 --> 00:19:59,539
Where are you?
234
00:20:03,817 --> 00:20:08,345
I tried hard to be a good wife.
235
00:20:08,421 --> 00:20:10,582
I cooked,
236
00:20:13,059 --> 00:20:14,993
but he was never hungry.
237
00:20:18,365 --> 00:20:22,859
Then I found out that he gave the food
to the dog next door
238
00:20:22,936 --> 00:20:25,234
or flushed it down the toilet.
239
00:20:29,009 --> 00:20:31,136
We never talked about anything.
240
00:20:32,145 --> 00:20:33,874
He was always too busy.
241
00:20:36,149 --> 00:20:41,348
Did you feel hurt? How did you react?
242
00:20:43,290 --> 00:20:45,656
I rejected him.
243
00:20:45,725 --> 00:20:49,786
I didn’t want him to touch me,
and he insisted.
244
00:20:51,364 --> 00:20:53,924
And I felt the only thing he wanted
was to get me pregnant
245
00:20:54,000 --> 00:20:56,366
so that he could please his mother.
246
00:21:01,975 --> 00:21:04,739
I was never going to get pregnant.
247
00:21:04,811 --> 00:21:07,177
I was taking contraceptives.
248
00:21:08,582 --> 00:21:13,315
I imagine Abraham didn’t know
that you were taking them.
249
00:21:13,386 --> 00:21:15,320
No, of course not.
250
00:21:19,192 --> 00:21:23,686
I still laugh when I remember him
asking me
251
00:21:23,763 --> 00:21:25,594
if I had my period.
252
00:21:28,034 --> 00:21:30,002
Excuse me. I have to take this call.
253
00:21:30,070 --> 00:21:32,766
Don’t answer. We are in therapy.
254
00:21:32,839 --> 00:21:34,204
It’s the last time.
255
00:21:34,274 --> 00:21:35,639
It’s an important call.
256
00:21:35,709 --> 00:21:37,233
About my job.
257
00:21:40,347 --> 00:21:41,814
― Hello.
― Hi.
258
00:21:41,881 --> 00:21:42,870
Hello, Carmen.
259
00:21:42,949 --> 00:21:45,918
You’re not gonna believe this.
LucĂa shot some windshield washer kid.
260
00:21:45,986 --> 00:21:48,181
No kidding.
261
00:21:48,254 --> 00:21:50,154
― And, where is she?
― At the police station.
262
00:21:50,223 --> 00:21:53,420
LucĂa’s dad’s lawyer is taking care of it.
263
00:21:53,493 --> 00:21:54,687
He paid the kid’s family,
264
00:21:54,761 --> 00:21:56,626
and they dropped the charges.
265
00:21:56,696 --> 00:21:57,788
― Did he die?
― No, no.
266
00:21:57,864 --> 00:21:59,525
Luckily, he didn’t die.
But he’s not very good.
267
00:21:59,599 --> 00:22:00,759
That’s terrible!
268
00:22:00,834 --> 00:22:01,926
Are you coming?
269
00:22:02,002 --> 00:22:04,027
― Are you alone?
― I’m with my friend Manuela.
270
00:22:04,104 --> 00:22:05,162
And, where are you?
271
00:22:05,238 --> 00:22:07,672
At the end of the hallway, in a small room.
272
00:22:07,741 --> 00:22:09,709
― I’m on my way.
― All right. Bye.
273
00:22:10,877 --> 00:22:14,540
I don’t like coming to these places.
I should be going.
274
00:22:14,614 --> 00:22:15,706
Thank you.
275
00:22:15,782 --> 00:22:17,215
You’re welcome.
276
00:22:35,568 --> 00:22:37,661
There are your friends.
277
00:22:37,737 --> 00:22:39,637
Thanks for everything, sir.
278
00:22:42,409 --> 00:22:43,671
Carmen.
279
00:22:50,984 --> 00:22:52,542
Let’s go.
280
00:23:01,061 --> 00:23:02,119
What did you take?
281
00:23:02,195 --> 00:23:04,390
Nothing.
282
00:23:04,464 --> 00:23:06,796
Just some tequilas.
283
00:23:06,866 --> 00:23:09,391
A vodka, and some coke.
284
00:23:09,469 --> 00:23:13,667
You mixed it up.
You should drink either tequila or vodka.
285
00:23:13,740 --> 00:23:15,367
Otherwise you feel like shit.
286
00:23:15,442 --> 00:23:17,273
It drives you crazy.
287
00:23:18,511 --> 00:23:22,777
I swear I’ll never drink again.
288
00:23:22,849 --> 00:23:25,750
Do you want some orange juice?
289
00:23:25,819 --> 00:23:28,413
I feel awful, like never before.
290
00:23:30,190 --> 00:23:35,389
I only remember that I left the apartment
291
00:23:35,462 --> 00:23:38,590
I got into the car and…
292
00:23:38,665 --> 00:23:41,031
I don’t know.
I don’t remember anything else.
293
00:23:41,101 --> 00:23:43,228
We all have lapses from time to time.
294
00:23:43,303 --> 00:23:45,430
But you always excuse yourself with that.
295
00:23:45,505 --> 00:23:49,032
Why don’t you ask your dad
to send you to a rehabilitation clinic?
296
00:23:49,109 --> 00:23:52,306
Moisés’ sister went to one and she’s been
on the wagon for two years now.
297
00:23:53,580 --> 00:23:56,276
No, I can do it.
298
00:23:56,349 --> 00:24:01,116
I mean it. My dad will kill me.
299
00:24:13,700 --> 00:24:15,531
I don’t understand
why you are so violent.
300
00:24:15,602 --> 00:24:18,036
What happened today was unacceptable.
301
00:24:18,104 --> 00:24:20,004
You exposed yourself too much.
302
00:24:20,073 --> 00:24:22,064
I can’t get you out of trouble all the time.
303
00:24:23,643 --> 00:24:25,770
I want you to return me all the guns
I gave you.
304
00:24:28,648 --> 00:24:30,946
What’s wrong with you?
305
00:24:31,017 --> 00:24:33,815
Ever since your mom passed away,
you do everything you can to hurt me.
306
00:24:35,155 --> 00:24:37,487
Why don’t you find a man
who can take care of you?
307
00:24:37,557 --> 00:24:40,549
You can move to Miami.
The house is empty there.
308
00:24:40,627 --> 00:24:42,390
I don’t want any more problems, LucĂa.
309
00:24:43,296 --> 00:24:44,923
Forgive me, Dad.
310
00:24:44,998 --> 00:24:46,727
I swear to you that it won’t happen again.
311
00:24:46,800 --> 00:24:48,131
I promise you.
312
00:24:48,968 --> 00:24:51,163
You solve everything crying.
313
00:24:52,172 --> 00:24:53,503
I hope you keep your promise!
314
00:24:53,573 --> 00:24:55,871
Because I won’t help you next time.
315
00:24:55,942 --> 00:25:00,743
Dad, forgive me! I will change.
I won’t give you more trouble.
316
00:25:03,049 --> 00:25:05,040
All right.
317
00:25:05,118 --> 00:25:06,449
I believe you this time.
318
00:25:06,519 --> 00:25:10,683
I’ll change, you’ll see.
319
00:25:10,757 --> 00:25:11,849
I love you.
320
00:25:11,925 --> 00:25:14,723
Go get some sleep.
321
00:25:14,794 --> 00:25:16,955
I have to take care
of some important business.
322
00:25:39,452 --> 00:25:40,919
Good afternoon.
323
00:25:40,987 --> 00:25:41,976
Good afternoon.
324
00:25:42,055 --> 00:25:45,456
I’m looking for a Patek Philippe watch.
325
00:25:45,525 --> 00:25:48,653
The square model, with diamonds around.
326
00:25:48,728 --> 00:25:51,060
We had it, but it’s sold out now.
327
00:25:51,130 --> 00:25:53,530
What a shame!
328
00:25:53,600 --> 00:25:55,932
It was also sold out in Paris.
329
00:25:56,002 --> 00:25:58,266
We’ll be receiving more in two weeks,
I can put one aside for you.
330
00:25:58,338 --> 00:25:59,805
Do you want me to leave a deposit?
331
00:25:59,873 --> 00:26:01,500
No, it’s not necessary.
332
00:26:01,574 --> 00:26:05,567
Just leave me your phone number,
I’ll call you as soon as we get them.
333
00:26:21,327 --> 00:26:23,420
I’ll be waiting for your call.
334
00:29:13,599 --> 00:29:16,124
“I Don’t Remember What I Did”
“You Can Bring Yourself Back Up”
335
00:29:39,525 --> 00:29:44,053
Why don’t you answer?
336
00:29:44,130 --> 00:29:47,031
Hello? Hello?
337
00:29:47,100 --> 00:29:50,399
Why didn’t you answer?
338
00:29:50,470 --> 00:29:52,267
I’m sorry, I didn’t hear it.
339
00:29:55,475 --> 00:29:57,636
Is that your wedding?
340
00:29:57,710 --> 00:29:59,940
Yes.
341
00:30:00,012 --> 00:30:01,843
You’re such a masochist.
342
00:30:01,914 --> 00:30:03,438
Why are you watching it?
343
00:30:04,851 --> 00:30:08,309
I’m very confused. I don’t know what to do.
344
00:30:08,387 --> 00:30:11,117
If I should get a divorce or not.
345
00:30:11,190 --> 00:30:12,350
Do you love Abraham?
346
00:30:13,726 --> 00:30:16,854
I don’t know.
He’s such a good guy.
347
00:30:16,929 --> 00:30:18,624
Yes, Mario, the doorman,
is also a good guy.
348
00:30:18,698 --> 00:30:20,632
But I won’t marry him just because of that.
349
00:30:20,700 --> 00:30:22,998
Love is something else.
350
00:30:23,069 --> 00:30:24,661
What is love?
351
00:30:25,838 --> 00:30:27,601
Love is like a drug.
352
00:30:27,673 --> 00:30:31,109
Love is a prison. It’s a closet.
353
00:30:31,177 --> 00:30:33,771
No, honey. Love is sex.
354
00:30:33,846 --> 00:30:37,407
I didn’t like sex with Abraham.
355
00:30:38,117 --> 00:30:40,244
He was very rude.
356
00:30:40,319 --> 00:30:42,082
MatĂas is great in that sense.
357
00:30:43,222 --> 00:30:45,417
I’m fed up with men.
358
00:30:46,526 --> 00:30:49,086
I want to be all right, calm.
359
00:30:50,096 --> 00:30:53,930
Drink a lot of water, work out, be at peace.
360
00:30:56,369 --> 00:30:57,768
Who’s that?
361
00:30:58,804 --> 00:31:01,034
Doña Raquel, my mother in law.
362
00:31:02,241 --> 00:31:05,267
― Get the divorce.
― You are terrible!
363
00:31:11,851 --> 00:31:15,150
I’m so glad you brought Chichifo.
He’s such a cutie.
364
00:31:16,289 --> 00:31:17,984
I feel awful.
365
00:31:18,057 --> 00:31:20,048
I’ve been running around
like a mad dog all day long.
366
00:31:20,126 --> 00:31:22,151
I don’t know
whether to buy shoes or ecstasy.
367
00:31:23,462 --> 00:31:25,020
Tonight there will be an excellent
performance in El Colmillo
368
00:31:25,097 --> 00:31:26,257
and I don’t want to go like this.
369
00:31:26,332 --> 00:31:27,856
I’m sure Piti will give you something.
370
00:31:27,934 --> 00:31:29,424
She’s very happy about her party.
371
00:31:29,502 --> 00:31:32,767
Hey, what if I sell you the article
and you sell it for a piece of art?
372
00:31:32,838 --> 00:31:34,999
You know what?
You didn’t understand anything.
373
00:31:35,074 --> 00:31:38,771
Miss Martin. It’s very nice to see you.
374
00:31:38,844 --> 00:31:42,746
I left you many messages,
and you haven’t returned any of my calls.
375
00:31:42,815 --> 00:31:44,942
I needed to talk to one of you.
376
00:31:45,017 --> 00:31:46,848
What happened?
377
00:31:46,919 --> 00:31:48,716
I don’t like telling you this.
378
00:31:48,788 --> 00:31:51,916
But all the neighbors are very upset.
379
00:31:51,991 --> 00:31:54,824
We are against everything you do.
380
00:31:54,894 --> 00:32:00,833
You and the neighbor from apartment 501
have violated all the rules of conduct here.
381
00:32:00,900 --> 00:32:02,663
I don’t think so. You are overreacting.
382
00:32:02,735 --> 00:32:03,793
What rules?
383
00:32:03,869 --> 00:32:05,632
These ones.
384
00:32:05,705 --> 00:32:07,366
They’re on this board.
Everyone can read them here.
385
00:32:07,440 --> 00:32:09,738
This is ridiculous.
386
00:32:09,809 --> 00:32:12,300
We’re young. Try to understand.
387
00:32:12,378 --> 00:32:14,278
Do you hear that? Do you hear it?
388
00:32:14,347 --> 00:32:16,508
It’s like this every day.
389
00:32:16,582 --> 00:32:20,450
I have kids and I won’t allow them
to follow your bad habits.
390
00:32:20,519 --> 00:32:21,611
Really?
391
00:32:21,687 --> 00:32:23,245
And why don’t you move to Tepoztlan?
392
00:32:23,322 --> 00:32:24,755
There is a lot of pollution here.
393
00:32:27,793 --> 00:32:31,559
Listen, Miss, I know that you do cocaine.
394
00:32:31,631 --> 00:32:33,030
That’s why you act so strange.
395
00:32:33,099 --> 00:32:34,191
And I think that you fuck yourself
with your finger.
396
00:32:34,267 --> 00:32:35,256
Have some respect!
397
00:32:35,334 --> 00:32:36,494
Don’t yell at me!
398
00:32:36,569 --> 00:32:38,366
She is a man
and will beat the hell out of you.
399
00:32:38,437 --> 00:32:40,234
Let’s go, honey.
400
00:33:12,405 --> 00:33:14,930
This is impossible.
We can’t do anything now.
401
00:33:15,007 --> 00:33:16,440
I’ve just argued with Mr. Atala.
402
00:33:16,509 --> 00:33:18,170
He said, “I know you do cocaine”.
403
00:33:18,244 --> 00:33:19,711
What the hell does he care?
404
00:33:19,779 --> 00:33:20,905
We need to be careful.
405
00:33:20,980 --> 00:33:22,038
One day he’ll call the police.
406
00:33:22,114 --> 00:33:24,275
The hell with that. He’s such a loser.
407
00:33:24,350 --> 00:33:25,544
Do you want tequila?
408
00:33:25,618 --> 00:33:27,483
I want one. Thank you.
409
00:33:27,553 --> 00:33:28,952
I don’t.
410
00:33:29,021 --> 00:33:29,988
I haven’t drunk in two months.
411
00:33:30,056 --> 00:33:31,080
Cheers!
412
00:33:31,157 --> 00:33:33,250
Congratulations, LucĂa!
413
00:33:33,326 --> 00:33:35,294
― Are you hungry?
― No.
414
00:33:46,172 --> 00:33:47,264
“Selfish”
415
00:33:47,340 --> 00:33:48,329
What are these “selfish” signs for?
416
00:33:48,407 --> 00:33:51,433
For an ad for men’s lotion.
417
00:33:51,510 --> 00:33:52,499
God.
418
00:33:52,578 --> 00:33:54,136
How can they name a lotion like that?
419
00:33:54,213 --> 00:33:56,306
No wonder they act very selfish then.
420
00:33:56,382 --> 00:33:58,850
They should make one
called “motherfuckers”.
421
00:33:59,552 --> 00:34:04,251
I’m gonna make a very feminine lotion
called “fucking faggots”.
422
00:34:07,126 --> 00:34:10,323
Hey, by the way,
the other day, I saw MatĂas.
423
00:34:11,330 --> 00:34:13,423
I don’t want to know anything about him.
424
00:34:13,499 --> 00:34:15,433
I just want the $1,000 he owes me.
425
00:34:15,501 --> 00:34:17,833
The hell with the $1,000. Just give him
Carreño’s good manners’ handbook.
426
00:34:17,903 --> 00:34:20,770
No, with $1,000 you pay
two sessions of therapy.
427
00:34:20,840 --> 00:34:23,536
MatĂas is not for you, you need a real man.
428
00:34:23,609 --> 00:34:25,634
You’re a great woman.
429
00:34:25,711 --> 00:34:27,804
I’m sure that one day I’ll find my soulmate.
430
00:34:27,880 --> 00:34:30,872
I think that my soulmate disappeared
from this planet already.
431
00:34:33,119 --> 00:34:35,383
I think that there are two types of people
in this life:
432
00:34:35,454 --> 00:34:36,716
soulmates and extorters.
433
00:34:36,789 --> 00:34:40,020
I’m a soulmate.
434
00:34:40,092 --> 00:34:44,756
I was a soulmate, but my relationship
with Hugo made me an extorter.
435
00:34:44,830 --> 00:34:46,593
MatĂas is like my dad.
436
00:34:46,665 --> 00:34:50,726
He’s such an extorter.
437
00:34:50,803 --> 00:34:52,566
I don’t know what I am.
438
00:34:52,638 --> 00:34:54,833
Every time I like someone, he’s gay.
439
00:34:54,907 --> 00:34:56,431
Why don’t you see a psychologist?
440
00:34:56,509 --> 00:34:57,703
You’ll understand a lot of things.
441
00:34:57,777 --> 00:34:59,642
I don’t need therapy.
442
00:34:59,712 --> 00:35:02,704
I don’t care if I sat on my pacifier or not
when I was a child.
443
00:35:02,782 --> 00:35:04,044
I’m an artist.
444
00:35:04,116 --> 00:35:05,447
This is my therapy.
445
00:35:08,721 --> 00:35:10,416
It has the shape of a man.
446
00:35:10,489 --> 00:35:12,957
It can be a man or a woman.
447
00:35:13,025 --> 00:35:14,014
It’s love.
448
00:35:14,093 --> 00:35:16,527
You fall in love with a person,
it doesn’t matter what sex they are.
449
00:35:16,595 --> 00:35:17,857
What a beautiful image.
450
00:35:17,930 --> 00:35:20,660
I fall for both.
451
00:35:20,733 --> 00:35:22,496
I love cocks.
452
00:35:22,568 --> 00:35:24,160
That word doesn’t sound very nice.
453
00:35:24,236 --> 00:35:26,033
I don’t like it either.
454
00:35:26,105 --> 00:35:27,629
Then don’t listen to it.
455
00:35:27,706 --> 00:35:29,401
Just feel it.
456
00:35:29,475 --> 00:35:31,272
I love it. It’s the best thing in life.
457
00:35:31,343 --> 00:35:34,835
To me, hand five is my destiny.
458
00:35:34,914 --> 00:35:37,678
― What’s that?
― My hand and my five fingers.
459
00:35:38,784 --> 00:35:40,547
Men are a necessary evil.
460
00:35:40,619 --> 00:35:43,713
If I liked women,
my life would be much easier.
461
00:35:43,789 --> 00:35:46,280
Do you still like Gerardo?
462
00:35:46,358 --> 00:35:48,053
Yes.
463
00:35:48,127 --> 00:35:50,459
But every time I see him
kissing another guy…
464
00:35:53,866 --> 00:35:55,424
I pretend not to.
465
00:35:55,501 --> 00:35:58,334
By the way, Piti’s birthday is on Friday,
and she’ll give a party.
466
00:35:58,404 --> 00:35:59,393
Do you want to come?
467
00:35:59,472 --> 00:36:01,906
― How old will she be?
― Thirty-three.
468
00:36:01,974 --> 00:36:03,271
Jesus Christ’s age.
469
00:36:03,342 --> 00:36:04,707
Is the party for gays?
470
00:36:04,777 --> 00:36:05,766
Kind of.
471
00:36:05,845 --> 00:36:07,472
There’ll be bisexuals too.
472
00:36:07,546 --> 00:36:09,104
Why don’t you accept that the party
is only for gays?
473
00:36:09,181 --> 00:36:11,945
― I’ll go. I’ve never been to a party like that.
― You won’t like it.
474
00:36:12,985 --> 00:36:15,510
You need to tell that piece of shit
of Mr. Atala.
475
00:36:15,588 --> 00:36:17,749
I’m sure he’ll call the police.
476
00:36:17,823 --> 00:36:18,983
He can call them.
477
00:36:19,058 --> 00:36:21,253
The President’s son will be there.
478
00:36:21,327 --> 00:36:22,385
Is he gay?
479
00:36:22,461 --> 00:36:24,486
Of course.
480
00:36:24,563 --> 00:36:25,621
I’ll get it.
481
00:36:31,103 --> 00:36:33,298
Are you going to Piti’s party?
482
00:36:33,372 --> 00:36:34,361
No.
483
00:36:34,440 --> 00:36:36,601
Everyone will be doing coke,
and I don’t want to do it.
484
00:36:38,577 --> 00:36:40,670
I mean it. Why don’t you believe me?
485
00:36:40,746 --> 00:36:42,270
I believe you.
486
00:36:42,348 --> 00:36:45,806
I’m trying to quit smoking,
but I’m going crazy.
487
00:36:45,885 --> 00:36:47,978
It’s not the same.
488
00:36:48,053 --> 00:36:53,753
Yes, all right. No, I can’t stand it.
Here’s LucĂa. Bye.
489
00:36:56,595 --> 00:36:57,584
Hi.
490
00:36:57,663 --> 00:36:59,995
Hi. How are you?
491
00:37:00,065 --> 00:37:01,327
Fine. And you?
492
00:37:01,400 --> 00:37:03,334
I’m doing very well.
493
00:37:03,402 --> 00:37:05,802
Do you want to see me?
494
00:37:05,871 --> 00:37:06,860
Yes.
495
00:37:58,891 --> 00:38:01,121
I’m not gonna pay for maintenance.
496
00:38:01,193 --> 00:38:04,788
Instead of being so nosy,
you should fix the elevator.
497
00:38:05,497 --> 00:38:07,226
Piti, how are you?
498
00:38:07,299 --> 00:38:09,494
Fine. And you?
499
00:38:09,568 --> 00:38:11,058
How are you,
Bella?
500
00:38:11,136 --> 00:38:13,229
Are you going away?
501
00:38:13,305 --> 00:38:14,465
No.
502
00:38:14,540 --> 00:38:16,940
Carmen didn’t tell you?
503
00:38:17,009 --> 00:38:21,343
She let me use the extra room
in her apartment to store some stuff.
504
00:38:21,413 --> 00:38:24,746
I’m gonna send
these clothes to Italy. Sardinia.
505
00:38:24,817 --> 00:38:27,877
Excuse me, I should get going.
506
00:38:27,953 --> 00:38:30,148
My birthday is on Friday.
507
00:38:30,222 --> 00:38:31,553
I’m giving a party.
508
00:38:31,624 --> 00:38:33,285
You should come with MatĂas.
509
00:38:33,359 --> 00:38:34,519
I’ll try to be there.
510
00:38:34,593 --> 00:38:36,390
If not, happy birthday.
511
00:38:36,462 --> 00:38:37,759
Bye.
512
00:38:37,830 --> 00:38:40,799
You look awesome!
513
00:38:40,866 --> 00:38:44,666
Did you lose weight?
You are on a diet, right?
514
00:38:44,870 --> 00:38:47,498
“Depression”
515
00:39:25,878 --> 00:39:28,210
I can’t concentrate if you do that.
516
00:39:29,748 --> 00:39:31,306
You’re cheating.
517
00:39:42,895 --> 00:39:44,590
Do you want something to drink?
518
00:39:45,597 --> 00:39:47,258
Do you want a beer?
519
00:39:47,332 --> 00:39:49,197
No, I’ll have a diet coke.
520
00:39:49,268 --> 00:39:50,565
Have a beer.
521
00:39:50,636 --> 00:39:51,830
No, I’m fine.
522
00:39:51,904 --> 00:39:54,099
A beer and a diet coke.
523
00:39:56,275 --> 00:39:58,436
MatĂas.
524
00:39:59,511 --> 00:40:01,843
How are you? How’s everything?
525
00:40:01,914 --> 00:40:03,745
Good, very good.
526
00:40:03,816 --> 00:40:06,808
Why didn’t you come on Sunday?
Julio’s bullfight was awesome.
527
00:40:06,885 --> 00:40:09,217
I don’t like it. He’s a show-off.
528
00:40:09,288 --> 00:40:11,848
Bullfights are something else.
529
00:40:11,924 --> 00:40:14,620
Hi, Cristina.
530
00:40:14,693 --> 00:40:15,921
How are all the arrangements?
531
00:40:15,994 --> 00:40:17,461
LucĂa, a friend.
532
00:40:17,529 --> 00:40:19,463
Gabriel, an old friend of mine.
533
00:40:19,531 --> 00:40:22,500
This guy used to copy everything
from my books at school.
534
00:40:22,568 --> 00:40:24,968
Nice to meet you.
535
00:40:25,037 --> 00:40:26,436
We’ll keep on playing.
536
00:40:26,505 --> 00:40:29,133
Are you inviting me to your wedding?
537
00:40:29,208 --> 00:40:31,802
I haven’t proposed to her yet.
538
00:40:31,877 --> 00:40:32,901
Right, honey?
539
00:40:32,978 --> 00:40:35,003
No.
540
00:40:35,080 --> 00:40:36,945
I’ll see you later.
541
00:40:37,015 --> 00:40:38,539
Bye.
542
00:40:42,321 --> 00:40:44,346
― It’s your turn.
― No, it’s yours.
543
00:40:44,423 --> 00:40:46,721
I don’t want to play anymore.
544
00:40:46,792 --> 00:40:48,657
You are seeing someone else.
545
00:40:55,601 --> 00:40:57,068
Don’t start with that again.
546
00:40:59,104 --> 00:41:01,698
― Do you love me?
― Of course I do.
547
00:41:09,014 --> 00:41:11,175
Let’s go to my place.
548
00:41:11,250 --> 00:41:12,717
I’ll invite you with some coke
549
00:41:12,785 --> 00:41:15,185
and I’ll suck your little pussy.
550
00:41:19,324 --> 00:41:23,055
I want to make love to you
like never before.
551
00:41:24,363 --> 00:41:25,421
Do you want to go?
552
00:41:28,267 --> 00:41:29,359
All right.
553
00:42:03,435 --> 00:42:04,459
Hello.
554
00:42:04,536 --> 00:42:07,903
Good evening, can I talk to Mrs. Romano?
555
00:42:07,973 --> 00:42:09,463
Who’s calling?
556
00:42:09,541 --> 00:42:12,032
I’m calling from Berger Jewelry.
557
00:42:12,110 --> 00:42:13,338
This is she.
558
00:42:13,412 --> 00:42:16,210
Mrs. Romano, your watch is here.
559
00:42:16,281 --> 00:42:18,476
Thank you very much.
560
00:42:18,550 --> 00:42:19,710
I’ll drop by tomorrow.
561
00:42:19,785 --> 00:42:21,480
I’ll be waiting for you.
562
00:42:21,553 --> 00:42:23,544
Bye.
563
00:42:43,208 --> 00:42:45,142
Who are you?
564
00:42:45,811 --> 00:42:46,971
I’m Sara Lee.
565
00:42:47,045 --> 00:42:48,706
Who are you?
566
00:42:48,780 --> 00:42:50,771
Hanna. Nice to meet you.
567
00:42:53,252 --> 00:42:55,083
Have you tried my pies?
568
00:42:55,153 --> 00:42:57,553
Yes, I love the carrot pie.
569
00:42:57,623 --> 00:43:00,456
I’m baking one right now.
570
00:43:00,525 --> 00:43:02,720
Do you want to try it?
571
00:43:02,794 --> 00:43:04,785
Yes, of course.
572
00:43:12,070 --> 00:43:16,097
My favorite one is the lemon pie.
573
00:43:20,579 --> 00:43:23,013
At what temperature do you bake them?
574
00:43:23,081 --> 00:43:27,108
One hour at 150 is enough.
575
00:43:27,185 --> 00:43:31,554
After that they’re… soft…
576
00:43:31,623 --> 00:43:36,959
and ready to be eaten away.
577
00:44:27,779 --> 00:44:29,406
Hanna.
578
00:44:29,481 --> 00:44:32,348
Hanna.
579
00:44:32,417 --> 00:44:33,543
What do you want?
580
00:44:33,618 --> 00:44:35,518
Do you have a cigarette?
581
00:44:36,254 --> 00:44:37,812
You woke me up.
582
00:44:40,192 --> 00:44:41,591
They’re in my bag.
583
00:44:41,660 --> 00:44:43,321
Where’s your bag?
584
00:44:43,395 --> 00:44:45,727
On the hanger.
585
00:44:50,102 --> 00:44:52,070
Don’t mess everything up.
586
00:45:05,650 --> 00:45:07,345
I can’t sleep.
587
00:45:07,419 --> 00:45:09,250
I’m worried about LucĂa.
588
00:45:09,321 --> 00:45:11,186
I don’t think she’s doing good.
589
00:45:11,256 --> 00:45:12,655
Give me a cigarette.
590
00:45:13,492 --> 00:45:17,553
To tell you the truth,
I see her doing better each day.
591
00:45:18,497 --> 00:45:20,124
I know her better than you.
592
00:45:20,198 --> 00:45:23,065
Where do you know her from after all?
593
00:45:23,135 --> 00:45:24,568
From university.
594
00:45:24,636 --> 00:45:26,399
We both studied Communications.
595
00:45:26,471 --> 00:45:28,871
I always helped her with her homework.
596
00:45:28,940 --> 00:45:32,273
I like her a lot, she’s very sincere.
597
00:45:38,283 --> 00:45:39,750
Do you believe in dreams?
598
00:45:42,354 --> 00:45:43,412
Of course.
599
00:45:43,488 --> 00:45:44,750
I take note of all my dreams.
600
00:45:44,823 --> 00:45:47,951
You discover who you are
from your dreams.
601
00:45:54,232 --> 00:45:55,859
Do you want some?
602
00:45:55,934 --> 00:45:59,028
This powder is what makes
the world go nuts.
603
00:45:59,104 --> 00:46:03,302
Interpol, they’re all after cocaine.
604
00:46:03,375 --> 00:46:04,706
How does it feel like?
605
00:46:04,776 --> 00:46:07,472
No, I’m afraid.
What if something happens to me?
606
00:46:07,546 --> 00:46:09,741
Nothing will happen.
607
00:46:09,815 --> 00:46:14,548
Listen, Freud used to inhale coke.
608
00:46:14,619 --> 00:46:15,711
That’s something, right?
609
00:46:17,422 --> 00:46:18,411
All right. I’ll try it.
610
00:46:18,490 --> 00:46:21,050
But just once, to try it.
611
00:46:22,594 --> 00:46:24,152
Don’t throw it away!
612
00:46:26,131 --> 00:46:27,689
You need to inhale it.
613
00:46:27,766 --> 00:46:29,131
Like this, watch me.
614
00:46:35,040 --> 00:46:36,234
Inhale deep.
615
00:46:38,210 --> 00:46:40,337
Very good.
616
00:46:42,214 --> 00:46:43,704
Now on the other nostril.
617
00:46:46,518 --> 00:46:48,782
My nose stings.
618
00:46:48,854 --> 00:46:50,446
Is that normal?
619
00:46:50,522 --> 00:46:53,320
Yes, you are gonna feel it
pass through your throat.
620
00:46:53,391 --> 00:46:54,983
I feel something bitter.
621
00:46:55,060 --> 00:46:57,290
Exactly.
622
00:46:57,362 --> 00:46:59,125
I need to go to the bathroom.
623
00:46:59,197 --> 00:47:02,064
It’s fantastic, extraordinary.
624
00:47:02,134 --> 00:47:03,396
You shit like hell.
625
00:47:03,468 --> 00:47:04,492
You’re never hungry.
626
00:47:04,569 --> 00:47:06,969
― I love it.
― I’ll be right back.
627
00:47:16,381 --> 00:47:18,315
I love you, LucĂa.
628
00:47:21,887 --> 00:47:23,252
Do you really mean it?
629
00:47:25,023 --> 00:47:29,585
Why don’t you believe me?
630
00:47:29,661 --> 00:47:31,856
I don’t know.
631
00:47:35,534 --> 00:47:37,627
You look so beautiful.
632
00:47:42,941 --> 00:47:45,307
I love how you taste.
633
00:47:46,511 --> 00:47:49,241
Your smell.
634
00:47:49,314 --> 00:47:51,509
I adore you, Lucy.
635
00:48:19,511 --> 00:48:21,945
How did you decide
to become a woman?
636
00:48:22,013 --> 00:48:23,503
You are born with it.
637
00:48:23,582 --> 00:48:27,450
When I was a kid, I loved MarĂa Felix.
638
00:48:27,519 --> 00:48:30,920
I loved dressing with my sister’s clothes.
639
00:48:30,989 --> 00:48:35,050
And what I love the most is high heels.
640
00:48:35,126 --> 00:48:36,150
What did your mom tell you?
641
00:48:36,228 --> 00:48:39,391
You’re always worrying about moms.
642
00:48:39,464 --> 00:48:44,026
She said, “Roberto, dress like a man
and go to work”.
643
00:48:44,102 --> 00:48:45,967
Not in this life! I’m Manuela.
644
00:48:46,037 --> 00:48:48,835
Like it or not.
645
00:48:48,907 --> 00:48:52,240
My mom is impossible.
646
00:48:52,310 --> 00:48:53,800
That’s why I came to live here.
647
00:48:53,878 --> 00:48:56,711
I once saw a great sign at a bar’s restroom
which said:
648
00:48:56,781 --> 00:48:59,909
“Obsession is the mother of all the vices,
649
00:48:59,985 --> 00:49:02,419
but she’s a mother
and you should respect her.”
650
00:49:02,487 --> 00:49:04,512
Cheers!
651
00:49:04,589 --> 00:49:07,217
I don’t feel anything.
This coke doesn’t work with me.
652
00:49:07,292 --> 00:49:09,385
Give me some more.
653
00:49:09,461 --> 00:49:12,089
Come on, your nose looks like this.
654
00:49:12,163 --> 00:49:13,926
Yes, but I feel very good.
655
00:49:13,999 --> 00:49:15,557
The first time you don’t feel anything.
656
00:49:15,634 --> 00:49:17,295
Have another line, come on.
657
00:49:17,369 --> 00:49:18,893
Are you gonna invite Sammy and Serrano?
658
00:49:18,970 --> 00:49:20,904
Of course, they’re great.
659
00:49:23,608 --> 00:49:26,441
I don’t know what I want.
660
00:49:26,511 --> 00:49:28,206
I want to do something.
661
00:49:28,280 --> 00:49:29,577
Let’s go to a bar.
662
00:49:29,648 --> 00:49:31,047
I’ll have another line.
663
00:49:31,116 --> 00:49:33,380
It’s good, isn’t it?
664
00:49:39,124 --> 00:49:40,921
It’s a shame what happened to Lady Di.
665
00:49:40,992 --> 00:49:42,220
She was wonderful.
666
00:49:44,462 --> 00:49:45,793
I went to her wedding with Abraham.
667
00:49:49,301 --> 00:49:50,393
It’s terrible.
668
00:49:54,839 --> 00:49:57,103
She was also betrayed just like me.
669
00:49:59,344 --> 00:50:01,312
All men are a piece of shit.
670
00:50:01,379 --> 00:50:03,745
It can’t be. Why are they all the same?
671
00:50:05,283 --> 00:50:08,946
I think it already hit her now.
672
00:50:10,488 --> 00:50:14,424
What happened to her now?
She’s messed up.
673
00:50:14,492 --> 00:50:19,486
Abraham, I miss you so much.
674
00:50:19,564 --> 00:50:25,298
Where is he? I want to talk to him.
675
00:50:28,206 --> 00:50:31,733
I feel awful. I’m going to die.
676
00:50:33,144 --> 00:50:35,078
Hanna, Hanna.
677
00:50:35,146 --> 00:50:36,613
Hurry, we need to take her to the shower.
678
00:50:38,283 --> 00:50:41,184
Not in my house, please.
679
00:50:41,252 --> 00:50:42,810
Don’t be like that. She’ll be all right.
680
00:50:42,887 --> 00:50:44,616
I’ve been like this many times.
681
00:50:44,689 --> 00:50:47,817
Hanna, Hanna.
682
00:50:47,892 --> 00:50:50,019
Hanna, do you hear me?
683
00:50:51,363 --> 00:50:52,489
Put it on her pussy.
684
00:50:52,564 --> 00:50:54,589
It’s ice, it’s very good.
685
00:50:54,666 --> 00:50:57,396
You do have experience on this.
686
00:50:57,469 --> 00:50:59,164
Hanna!
687
00:51:02,774 --> 00:51:04,469
What happened?
688
00:51:06,311 --> 00:51:08,108
― Where am I?
― Here, with us.
689
00:51:08,179 --> 00:51:10,511
Don’t worry, you’ll be fine.
690
00:51:47,152 --> 00:51:49,086
Do you think that six bottles of vodka
will be enough?
691
00:51:49,154 --> 00:51:51,987
Ten, just in case.
It’s better to have spare drinks.
692
00:51:52,056 --> 00:51:55,856
You are a genius. I adore you.
Your party will be great.
693
00:51:55,927 --> 00:51:58,623
We also have to take tequilas.
694
00:51:58,696 --> 00:52:01,290
I’ve never seen anybody
having beer at a market.
695
00:52:01,366 --> 00:52:02,890
I like to be the first one.
696
00:52:02,967 --> 00:52:04,832
Cheers.
697
00:52:04,903 --> 00:52:06,097
Aren’t you buying any food?
698
00:52:06,171 --> 00:52:09,106
Nobody eats anything.
Everybody is taking coke.
699
00:52:09,174 --> 00:52:11,904
In that kind of party,
nobody eats anything.
700
00:52:11,976 --> 00:52:13,841
Why don’t we cook
bucatini a la putanesca.
701
00:52:13,912 --> 00:52:16,608
No, let’s buy some French fries.
702
00:52:19,050 --> 00:52:20,642
I’ll go fetch some beers.
703
00:52:20,718 --> 00:52:23,118
You’re not the first one
who doesn’t eat anything, right, beautiful?
704
00:52:23,188 --> 00:52:26,123
I’ve told you a thousand times
not to call me that.
705
00:52:26,191 --> 00:52:28,318
What do people think
when they see us together?
706
00:52:28,393 --> 00:52:31,055
We look like husband and wife.
We are always quarrelling.
707
00:52:31,129 --> 00:52:33,063
I don’t think so. They may think:
708
00:52:33,131 --> 00:52:35,793
Look at that woman,
she’s with her hairdresser.
709
00:52:35,867 --> 00:52:37,698
Yes, sure.
710
00:52:51,182 --> 00:52:53,116
Hello.
711
00:52:53,184 --> 00:52:54,208
Good afternoon.
712
00:52:54,285 --> 00:52:55,843
Mission accomplished.
713
00:52:55,920 --> 00:52:56,944
I’ve come to pick up my watch.
714
00:52:57,021 --> 00:52:58,989
I’ve got it in the vault. I’ll be right back.
715
00:53:19,310 --> 00:53:20,675
Here it is.
716
00:53:23,515 --> 00:53:24,880
It’s beautiful.
717
00:53:24,949 --> 00:53:26,246
It’s gonna look great on you.
718
00:53:26,317 --> 00:53:28,547
Thanks.
719
00:53:30,054 --> 00:53:31,351
Let me help you.
720
00:53:38,196 --> 00:53:41,632
I looked for it all over.
721
00:53:43,334 --> 00:53:44,926
― I’ll take it.
― Do you need a receipt?
722
00:53:45,003 --> 00:53:47,164
No.
723
00:53:53,978 --> 00:53:57,436
You look much better without makeup.
724
00:53:59,017 --> 00:54:00,541
You are beautiful.
725
00:54:00,618 --> 00:54:04,918
You should learn to take advantage of that.
726
00:54:04,989 --> 00:54:07,549
I can help you if you want.
727
00:54:07,625 --> 00:54:10,719
Really? I’d love that, Miss.
728
00:54:12,664 --> 00:54:15,155
Don’t be so formal. Call me Sandra.
729
00:54:15,233 --> 00:54:17,963
Let’s have lunch together tomorrow.
Can you make it?
730
00:54:18,036 --> 00:54:20,368
Yes, sure.
731
00:54:20,805 --> 00:54:24,366
Let’s get going. I’m starving.
732
00:54:24,442 --> 00:54:26,637
Just a moment, please.
733
00:54:29,781 --> 00:54:32,113
I’ll see you tomorrow
around 2:00, all right?
734
00:54:37,322 --> 00:54:38,584
Thanks a lot.
735
00:54:38,656 --> 00:54:40,590
Thank you, Sandra.
736
00:54:40,658 --> 00:54:42,182
See you tomorrow.
737
00:54:47,231 --> 00:54:50,064
Did you see how beautiful she is?
738
00:54:50,134 --> 00:54:52,227
Oh, please, don’t exaggerate.
739
00:54:52,303 --> 00:54:54,328
Besides, you know I don’t like women.
740
00:54:54,405 --> 00:54:57,203
Me neither,
but I appreciate what is beautiful.
741
00:54:57,275 --> 00:55:00,369
I look at other women,
and that doesn’t mean anything.
742
00:55:00,445 --> 00:55:03,573
All right. But don’t get mad.
743
00:55:03,648 --> 00:55:05,843
I need to tell you something about MatĂas.
744
00:55:05,917 --> 00:55:10,081
He licked my ass, and it was great.
745
00:55:10,154 --> 00:55:12,088
I adore him.
746
00:55:12,156 --> 00:55:15,353
Don’t take this wrong,
but, did you drink anything?
747
00:55:15,426 --> 00:55:18,293
No, I always keep my promises.
748
00:55:18,363 --> 00:55:20,627
You are happy, right?
749
00:55:20,698 --> 00:55:23,166
I really like him. I adore him.
750
00:55:23,234 --> 00:55:24,599
He’ll come to the movies with us.
751
00:55:24,669 --> 00:55:26,899
I want to be all right with Eugenio.
752
00:55:28,306 --> 00:55:32,436
If you are not fine with yourself,
you won’t be all right with anybody.
753
00:55:32,510 --> 00:55:36,674
Besides, I think you have forgiven
Eugenio too many times.
754
00:55:36,748 --> 00:55:38,477
Eugenio has changed a lot.
755
00:55:38,549 --> 00:55:40,141
Eugenio will never change.
756
00:55:40,218 --> 00:55:42,584
Turn off that cell phone.
757
00:55:42,654 --> 00:55:43,951
It’s MatĂas.
758
00:55:44,022 --> 00:55:47,048
Great. He already stood you up.
759
00:55:47,125 --> 00:55:49,116
Perhaps he’s at the wrong movie theater.
760
00:55:49,661 --> 00:55:51,458
He’s got no limits.
761
00:56:01,339 --> 00:56:02,738
Where are you going?
762
00:56:02,807 --> 00:56:05,037
The cabaret hasn’t opened yet.
763
00:56:05,109 --> 00:56:06,337
I’m going to the bathroom.
764
00:56:06,411 --> 00:56:07,742
Shut up.
765
00:56:07,812 --> 00:56:09,837
Leave him alone, honey.
766
00:57:33,131 --> 00:57:34,155
Chicuil.
767
00:57:34,232 --> 00:57:35,324
Yes.
768
00:57:35,399 --> 00:57:36,491
Make sure to paint the sides.
769
00:57:36,567 --> 00:57:38,228
All right.
770
00:57:58,689 --> 00:58:01,021
Your cell phone is ringing.
771
00:58:03,161 --> 00:58:04,651
Your cell phone is ringing.
772
00:58:04,729 --> 00:58:06,219
No, give it to me, I’ll take it.
773
00:58:08,266 --> 00:58:09,324
Hi.
774
00:58:09,400 --> 00:58:10,389
MatĂas.
775
00:58:10,468 --> 00:58:11,730
Hi.
776
00:58:11,803 --> 00:58:14,294
You could have told me that you weren’t
coming to the movies.
777
00:58:14,372 --> 00:58:16,897
It’s been two days,
and you haven’t even called me.
778
00:58:16,974 --> 00:58:18,373
Why do you treat me like this?
779
00:58:18,442 --> 00:58:20,342
Why do you tell me that you love me?
780
00:58:20,411 --> 00:58:22,311
Why do you lie to me?
781
00:58:22,380 --> 00:58:25,008
Don’t yell at me. I’m not your employee.
782
00:58:25,082 --> 00:58:28,574
I never lied to you. I’m just too busy.
783
00:58:29,253 --> 00:58:33,519
I’ll call you later.
I’m in a meeting with my agent.
784
00:58:33,591 --> 00:58:37,823
I just want my $1,000 back.
I gave them to you three months ago.
785
00:58:37,895 --> 00:58:42,127
Calm down. Don’t yell at me.
786
00:58:42,200 --> 00:58:44,031
I’ll pay you back with interest.
787
00:58:45,536 --> 00:58:47,026
I’ll call you later.
788
00:58:47,104 --> 00:58:48,332
Bye.
789
00:58:49,340 --> 00:58:50,329
Bitch.
790
00:58:50,408 --> 00:58:53,468
I’m not kidding.
I won’t take more of your shit, MatĂas.
791
00:58:53,544 --> 00:58:55,011
Hey!
792
00:58:57,915 --> 00:59:00,008
― LucĂa, the director is looking for you.
― I’m going.
793
00:59:01,886 --> 00:59:03,353
LucĂa, where were you?
794
00:59:03,421 --> 00:59:05,719
I need you here, in the set.
795
00:59:05,790 --> 00:59:09,954
In France, the art directors
never leave the set.
796
00:59:10,027 --> 00:59:12,757
Nor in Mexico, sir.
I was in the bathroom.
797
00:59:12,830 --> 00:59:17,733
All right. We have to take all those signs
that are in the take. All of them.
798
00:59:17,802 --> 00:59:19,667
Sure. Chicuil.
799
00:59:19,737 --> 00:59:21,261
Set!
800
00:59:21,339 --> 00:59:22,328
Action!
801
00:59:22,406 --> 00:59:24,033
Selfish!
802
00:59:24,108 --> 00:59:25,632
We have so much in common.
803
00:59:25,710 --> 00:59:30,306
I always think about him,
and he always thinks about me.
804
00:59:30,381 --> 00:59:32,178
Selfish!
805
00:59:38,489 --> 00:59:41,117
Don’t you have more coke, bitch?
806
00:59:41,192 --> 00:59:43,854
This is all I’ve got, I swear.
807
00:59:55,039 --> 00:59:57,473
Let’s see if you tell us the truth now.
808
00:59:59,343 --> 01:00:01,641
I already told you everything I know.
809
01:00:02,113 --> 01:00:03,603
Don’t hit me anymore, please.
810
01:00:03,681 --> 01:00:05,808
Don’t take me for an idiot.
811
01:00:05,883 --> 01:00:07,214
Tell me who sells you the drugs.
812
01:00:07,285 --> 01:00:08,877
Was he coming to your party?
813
01:00:09,720 --> 01:00:11,244
We’ll take care of everybody.
814
01:00:12,757 --> 01:00:16,318
The man who gave me the coke is in jail.
815
01:00:16,394 --> 01:00:18,658
I haven’t purchased coke in a year.
816
01:00:18,729 --> 01:00:21,755
Stop lying, bitch.
817
01:00:21,832 --> 01:00:24,164
I’m gonna beat your fucking head
to see if you can remember something.
818
01:00:24,235 --> 01:00:25,725
All right.
819
01:00:28,306 --> 01:00:29,898
RaĂşl gave it to me.
820
01:00:31,842 --> 01:00:33,002
Come on.
821
01:00:36,480 --> 01:00:38,448
Where are you taking me?
822
01:00:57,368 --> 01:00:58,630
Who is it?
823
01:00:58,703 --> 01:00:59,965
Open up.
824
01:01:01,939 --> 01:01:03,600
What’s wrong?
Can’t you wait for a second?
825
01:01:03,674 --> 01:01:04,732
You won’t believe it.
826
01:01:04,809 --> 01:01:06,709
You woke me up.
827
01:01:06,777 --> 01:01:07,937
Piti was arrested.
828
01:01:08,012 --> 01:01:09,741
We are gonna be arrested too.
829
01:01:09,814 --> 01:01:11,714
Calm down, don’t panic, Carmen.
830
01:01:11,782 --> 01:01:13,306
What can they do to us?
831
01:01:13,384 --> 01:01:15,443
They need evidence.
832
01:01:15,519 --> 01:01:17,043
I don’t care if they search my house.
833
01:01:17,121 --> 01:01:18,611
They were looking for Piti.
834
01:01:18,689 --> 01:01:19,951
They want the names of the sellers.
835
01:01:20,024 --> 01:01:22,549
Not our names.
836
01:01:22,626 --> 01:01:24,753
You look so manly when you talk like that.
837
01:01:24,829 --> 01:01:28,094
You wish. He looks more like a rich lady.
838
01:01:28,165 --> 01:01:29,655
Don’t start with that. I’m not the mood.
839
01:01:29,734 --> 01:01:31,531
Stop quarrelling.
840
01:01:31,602 --> 01:01:33,797
You should’ve seen Piti’s face.
841
01:01:33,871 --> 01:01:36,271
The worst part is that
we have no more stuff.
842
01:01:39,243 --> 01:01:42,644
Listen. We’ll start with some uneven layers
843
01:01:42,713 --> 01:01:46,410
so that you can have some movement
here, feel very free.
844
01:01:47,952 --> 01:01:51,251
And down here,
I’m gonna keep the weight.
845
01:01:51,322 --> 01:01:54,348
But before, I’m gonna cut the ends.
846
01:01:55,359 --> 01:01:57,384
All right, but don’t cut too much.
I want to let it grow.
847
01:01:57,461 --> 01:02:00,123
Of course.
848
01:02:00,197 --> 01:02:01,789
Do you want some?
849
01:02:01,866 --> 01:02:02,992
What are you having?
850
01:02:03,067 --> 01:02:04,591
Tequila.
851
01:02:04,668 --> 01:02:06,135
No, thanks.
852
01:02:06,203 --> 01:02:07,363
Come on. Have a sip.
853
01:02:09,306 --> 01:02:11,536
Wow. You do have all the stuff here.
854
01:02:11,609 --> 01:02:16,137
This is great.
It’s the best stuff I’ve tried in years.
855
01:02:16,213 --> 01:02:19,080
It’s from Colombia.
856
01:02:19,150 --> 01:02:21,744
Try it.
857
01:02:21,819 --> 01:02:24,253
No, thanks.
858
01:02:24,321 --> 01:02:25,720
I’m not taking anything anymore.
859
01:02:31,495 --> 01:02:33,190
I don’t take too much of this either.
860
01:02:33,264 --> 01:02:35,494
Only when I work and in parties.
861
01:02:36,500 --> 01:02:39,765
Listen, I try to take care of myself.
862
01:02:41,138 --> 01:02:43,003
You’re gonna look great.
863
01:02:46,944 --> 01:02:51,108
Are you still going out
with the bullfighter? Olé!
864
01:02:53,284 --> 01:02:55,309
I’m not very sure about this.
865
01:02:55,386 --> 01:02:57,581
Do you mind if we do this some other day?
866
01:02:57,655 --> 01:02:59,680
Honey, you are so fickle.
867
01:03:00,624 --> 01:03:02,319
I’ll be right back.
I’m going to the bathroom.
868
01:03:07,164 --> 01:03:08,825
You are great.
869
01:03:10,101 --> 01:03:12,092
It’s been a while
since I laughed this much.
870
01:03:12,169 --> 01:03:15,605
I feel like I’ve known you forever.
871
01:03:15,673 --> 01:03:17,106
You are wonderful.
872
01:03:19,777 --> 01:03:21,210
I do what I can.
873
01:03:22,847 --> 01:03:24,542
Are you happy?
874
01:03:27,918 --> 01:03:29,545
Sometimes I’m not.
875
01:03:31,055 --> 01:03:32,386
Sometimes I am.
876
01:03:32,456 --> 01:03:37,894
You must have a lot of time
to go to parties and meet people.
877
01:03:39,763 --> 01:03:41,458
I’m sick of that.
878
01:03:43,100 --> 01:03:46,263
Now I’m learning
to enjoy being by myself.
879
01:03:48,105 --> 01:03:51,768
Unless I find someone special
to share my time with.
880
01:03:56,447 --> 01:03:57,880
Is the meat tender?
881
01:03:57,948 --> 01:04:01,440
It’s delicious. Do you want some?
882
01:04:01,519 --> 01:04:02,986
Yes.
883
01:04:12,530 --> 01:04:17,490
This is MatĂas’s cell phone.
Leave your message after the tone. Bye.
884
01:04:19,069 --> 01:04:21,936
MatĂas. MatĂas, I need to talk to you.
885
01:04:24,875 --> 01:04:28,367
Call me. I’m at the set. Bye.
886
01:05:51,262 --> 01:05:53,162
What are you doing there?
887
01:05:53,230 --> 01:05:54,925
I lost a lens.
888
01:05:54,999 --> 01:05:57,433
Oh, these directors are so demanding.
889
01:05:57,501 --> 01:05:59,594
Thank God I’m always prepared.
890
01:05:59,670 --> 01:06:03,037
Listen. The director asked for you
a while ago.
891
01:06:03,107 --> 01:06:04,438
I’m leaving now.
892
01:06:04,508 --> 01:06:07,238
I’m gonna look for MatĂas.
893
01:06:07,311 --> 01:06:08,903
He will hear me this time.
894
01:06:11,782 --> 01:06:13,943
Bitch, you took all my coke and my tequila.
895
01:06:14,018 --> 01:06:15,042
Weren’t you clean now?
896
01:06:15,119 --> 01:06:16,643
Oh, there was just a little left.
897
01:06:16,720 --> 01:06:20,156
And don’t treat me like that, misogynist.
898
01:06:20,224 --> 01:06:23,057
Hey, this is not about your vagina, bitch.
899
01:06:39,410 --> 01:06:40,934
Are you coming from a party?
900
01:06:41,011 --> 01:06:45,107
No, I was working on the shooting of an ad.
901
01:06:45,182 --> 01:06:47,412
It must be a cool job, right?
902
01:06:47,484 --> 01:06:51,284
I have a friend who works on Televisa.
He knows all the artists.
903
01:06:52,156 --> 01:06:54,351
― Are you an artist?
― No, thank God.
904
01:06:55,159 --> 01:06:57,650
Listen, do you want some extra money?
905
01:06:57,728 --> 01:07:00,253
Of course, what a question.
906
01:07:01,398 --> 01:07:03,628
Do you know were I can get coke?
907
01:07:03,701 --> 01:07:05,635
I think I can’t help you with that.
908
01:07:05,703 --> 01:07:07,102
I’m not into that.
909
01:07:07,171 --> 01:07:08,399
It’s very dangerous.
910
01:07:08,472 --> 01:07:10,030
You shouldn’t be into that either.
911
01:07:10,107 --> 01:07:12,701
Come on. I’ll give you $1,000 pesos.
912
01:07:15,979 --> 01:07:18,812
I have a brother-in-law
that could get you some.
913
01:07:18,882 --> 01:07:19,871
Do you want to go see him?
914
01:07:19,950 --> 01:07:21,542
Of course.
915
01:07:25,723 --> 01:07:27,691
What a beautiful painting.
916
01:07:27,758 --> 01:07:30,318
Yes. Rubens.
917
01:07:31,995 --> 01:07:34,122
MarĂa de Meiches asked Rubens
to paint this picture of her
918
01:07:34,198 --> 01:07:36,928
because she wanted to leave
a good impression for posterity,
919
01:07:37,000 --> 01:07:40,163
so she asked to be painted
while she was taking classes.
920
01:07:42,139 --> 01:07:47,099
This is Mercury, Apollo, Minerva,
and this is her.
921
01:07:48,212 --> 01:07:51,306
They’re teaching her Reading,
Music and Eloquence.
922
01:07:52,750 --> 01:07:54,911
And those are the three graces.
923
01:07:54,985 --> 01:07:58,682
They’re offering her their beauty.
924
01:07:58,756 --> 01:08:02,453
It seems like they’re looking at us.
925
01:08:02,526 --> 01:08:04,653
They’re probably watching you.
926
01:08:05,863 --> 01:08:08,798
They must be contemplating your beauty.
927
01:08:12,870 --> 01:08:13,996
More wine?
928
01:08:14,071 --> 01:08:15,834
Yes, please.
929
01:08:20,944 --> 01:08:22,206
I’m very hot.
930
01:08:22,279 --> 01:08:23,712
Do you want me to turn on
the air conditioning?
931
01:08:23,781 --> 01:08:25,043
No, thanks.
932
01:08:37,961 --> 01:08:39,895
Thanks.
933
01:08:46,937 --> 01:08:48,598
― Cheers.
― Cheers.
934
01:09:00,584 --> 01:09:03,576
You must look beautiful with your hair up.
935
01:09:04,288 --> 01:09:07,382
Let me see it.
Put your hair up.
936
01:09:18,335 --> 01:09:20,496
You are beautiful.
937
01:09:22,673 --> 01:09:24,766
Your eyes are incredible.
938
01:10:31,074 --> 01:10:34,532
Sandra, what are you doing?
939
01:10:34,611 --> 01:10:36,772
I was telling her a secret.
940
01:10:37,748 --> 01:10:39,477
Do you think I’m stupid?
941
01:10:39,550 --> 01:10:42,576
I don’t know anybody who tells secrets
in an empty room.
942
01:10:42,653 --> 01:10:44,382
Secrets are told
where there are other people.
943
01:10:44,454 --> 01:10:45,478
You were kissing her.
944
01:10:45,556 --> 01:10:48,753
Octavio, I swear…
945
01:10:48,825 --> 01:10:49,814
Please, don’t swear anymore.
946
01:10:49,893 --> 01:10:53,294
This is the second time
you cheat on me with a woman.
947
01:10:53,363 --> 01:10:55,422
That lesbian will listen to me.
948
01:10:55,499 --> 01:10:57,433
Don’t call her that.
949
01:10:57,501 --> 01:10:59,059
Don’t you dare touch her.
950
01:10:59,136 --> 01:11:00,694
I want her out of my house.
951
01:11:00,771 --> 01:11:02,432
This is also my house.
952
01:11:02,506 --> 01:11:06,135
You’re forgetting that we are married
and everything here belongs to both of us.
953
01:11:06,209 --> 01:11:08,575
Really? I’m gonna
press charges for adultery.
954
01:11:08,645 --> 01:11:09,907
You’ll end up in the street.
955
01:11:09,980 --> 01:11:12,813
What are you taking about?
You’ve been cheating on me for 10 years.
956
01:11:14,384 --> 01:11:17,182
Listen, I’m not gonna discuss this
in front of people I don’t know.
957
01:11:17,254 --> 01:11:18,812
I’ll be at the office.
958
01:11:22,392 --> 01:11:24,223
Please, don’t pay attention to him.
959
01:11:24,294 --> 01:11:25,955
He’s always bragging,
but he never does anything.
960
01:11:26,029 --> 01:11:27,223
I should get going.
961
01:11:27,297 --> 01:11:28,491
No, please, wait.
962
01:11:28,565 --> 01:11:30,556
Hanna. I’ll take you home.
963
01:11:30,634 --> 01:11:31,726
I’ll call a radio taxi.
964
01:11:31,802 --> 01:11:34,737
No way, I’ll take you home.
965
01:11:52,789 --> 01:11:54,222
Yes, shit.
966
01:11:57,995 --> 01:11:59,895
Let’s sing it again. I want to learn it well.
967
01:12:00,664 --> 01:12:02,632
Hey, play it again.
968
01:12:02,699 --> 01:12:04,166
She’s gonna sing and dance.
969
01:12:11,575 --> 01:12:17,070
I have never had such a great time.
970
01:12:22,753 --> 01:12:24,584
This song gets to my heart.
971
01:12:32,596 --> 01:12:34,564
No! No!
972
01:12:37,734 --> 01:12:39,668
More drinks.
973
01:12:43,874 --> 01:12:45,933
No! No!
974
01:14:42,125 --> 01:14:43,786
How do you feel?
975
01:14:43,860 --> 01:14:46,124
Very happy to be in London.
976
01:14:46,196 --> 01:14:49,029
What do you want to tell people
with this piece?
977
01:14:49,099 --> 01:14:52,466
I’ve always been attracted
to the idea of the spiral,
978
01:14:52,536 --> 01:14:55,300
in the sense that in the contemporary
culture, there is a tendency
979
01:14:55,372 --> 01:14:57,932
towards perceiving things in a linear way.
980
01:14:58,008 --> 01:15:00,203
I’ve always wanted
to change that perception.
981
01:15:01,178 --> 01:15:02,167
Thanks.
982
01:15:22,999 --> 01:15:23,988
Hi.
983
01:15:24,067 --> 01:15:27,935
― Carmen. This is Piti.
― No, she doesn’t live here.
984
01:15:28,004 --> 01:15:30,234
― Why are you calling here?
― Wait. Don’t hang up.
985
01:15:30,307 --> 01:15:33,276
Don’t worry. Everything is fine now.
986
01:15:33,343 --> 01:15:36,574
I’m just calling you
because I want to ask you a huge favor.
987
01:15:36,646 --> 01:15:38,546
To take care of my cat.
988
01:15:38,615 --> 01:15:40,549
It’s in the empty room you lent me.
989
01:15:42,085 --> 01:15:47,022
I’ll go there as soon as I get out of here.
990
01:15:49,893 --> 01:15:52,191
Yes, sure. But don’t mention my name.
991
01:15:52,262 --> 01:15:54,696
I have nothing to do with anything.
I beg you.
992
01:15:55,966 --> 01:15:57,866
Bye.
993
01:17:51,047 --> 01:17:53,311
MatĂas.
994
01:17:55,585 --> 01:17:56,745
I finally found you.
995
01:17:56,820 --> 01:17:58,617
I was looking for you.
996
01:17:58,688 --> 01:18:01,851
I don’t want to hear any more lies.
997
01:18:01,925 --> 01:18:04,758
― I want my $1,000.
― I’ll pay them back.
998
01:18:04,828 --> 01:18:06,420
You are a piece of shit.
999
01:18:29,285 --> 01:18:31,185
LucĂa, LucĂa.
1000
01:18:31,254 --> 01:18:33,484
I thought you were dead.
1001
01:18:33,556 --> 01:18:35,251
I fell asleep.
1002
01:18:35,325 --> 01:18:38,522
Give me a towel, please.
1003
01:18:43,633 --> 01:18:46,466
I want to tell you something,
but you can’t tell anyone.
1004
01:18:47,103 --> 01:18:48,434
Did you kill Abraham?
1005
01:18:48,505 --> 01:18:50,336
No, nothing like that.
1006
01:18:50,407 --> 01:18:52,773
What happened? Tell me!
1007
01:18:52,842 --> 01:18:54,571
I kissed another woman.
1008
01:18:54,644 --> 01:18:57,408
It was something I didn’t want to do,
you know?
1009
01:18:57,480 --> 01:19:00,142
I knew you liked women.
1010
01:19:00,216 --> 01:19:01,444
Why?
1011
01:19:01,518 --> 01:19:03,383
Because of the way you look at them.
1012
01:19:03,453 --> 01:19:05,114
It’s very obvious.
1013
01:19:07,223 --> 01:19:08,588
I think I’m in love.
1014
01:19:08,658 --> 01:19:10,922
That’s great, isn’t it?
1015
01:19:10,994 --> 01:19:12,689
I’d be nuts.
1016
01:19:12,762 --> 01:19:14,423
Enjoy it.
1017
01:19:14,497 --> 01:19:15,486
Life is very short.
1018
01:19:15,565 --> 01:19:19,365
There’s nothing wrong with liking women.
1019
01:19:19,436 --> 01:19:21,427
Are you lesbian, Hanna?
1020
01:19:21,504 --> 01:19:23,495
No, I’m not. A friend of mine is.
1021
01:19:23,573 --> 01:19:25,097
All right.
1022
01:19:25,175 --> 01:19:27,643
Do you know how a lesbian gets
to her second date?
1023
01:19:27,710 --> 01:19:30,144
― No.
― In a moving truck.
1024
01:19:32,749 --> 01:19:34,614
Wow. How serious.
1025
01:19:34,684 --> 01:19:36,049
Why don’t you laugh?
1026
01:19:36,119 --> 01:19:39,850
It smells like alcohol here.
Did you drink, LucĂa?
1027
01:19:39,923 --> 01:19:41,220
Yes, a little bit.
1028
01:19:41,291 --> 01:19:42,758
Piti’s been arrested.
1029
01:19:42,826 --> 01:19:44,259
She called me this morning from jail.
1030
01:19:44,327 --> 01:19:46,056
― She’s fine.
― For drugs?
1031
01:19:46,129 --> 01:19:48,620
Of course, what else?
1032
01:20:11,087 --> 01:20:12,452
Hi.
1033
01:20:15,658 --> 01:20:17,023
I thought you weren’t coming.
1034
01:20:17,093 --> 01:20:19,891
Excuse me.
1035
01:20:19,963 --> 01:20:22,625
Why did you want to talk with me?
1036
01:20:22,699 --> 01:20:25,725
Hanna, I can’t stop thinking about you.
1037
01:20:26,736 --> 01:20:29,432
Sandra, this is all wrong.
1038
01:20:29,506 --> 01:20:31,667
I’m going through a crisis.
1039
01:20:32,609 --> 01:20:34,941
I might get together with Abraham again.
1040
01:20:35,011 --> 01:20:36,706
Do you want a drink?
1041
01:20:36,779 --> 01:20:39,976
Why do you do this to me?
I’m being serious here.
1042
01:20:40,049 --> 01:20:41,141
Me too.
1043
01:20:41,217 --> 01:20:42,514
I want to be with you.
1044
01:20:43,553 --> 01:20:45,885
No.
1045
01:20:45,955 --> 01:20:47,820
What would people say?
1046
01:20:50,426 --> 01:20:52,485
I don’t want to see you anymore.
1047
01:20:54,664 --> 01:20:57,929
If it makes you happy, then it’s not bad.
1048
01:20:58,001 --> 01:20:59,195
I’m getting a divorce.
1049
01:21:02,839 --> 01:21:06,240
I wanted to tell you
that I’ve waited all my life for you.
1050
01:21:06,309 --> 01:21:07,799
I’m in love with you.
1051
01:21:10,547 --> 01:21:13,107
You’re kidding me.
1052
01:21:13,183 --> 01:21:15,014
You don’t even know me.
1053
01:21:16,886 --> 01:21:19,684
I feel something very special
for you, Hanna.
1054
01:21:22,392 --> 01:21:25,884
I know that you also feel the same.
1055
01:22:59,555 --> 01:23:01,989
Carmen, are you there? Pick it up.
1056
01:23:02,825 --> 01:23:04,656
Listen, I need something. Call me.
1057
01:23:06,963 --> 01:23:08,954
LucĂa, this is MatĂas.
1058
01:23:09,032 --> 01:23:11,933
I’m going away for a week.
I have many bullfights.
1059
01:23:12,001 --> 01:23:17,303
I wanted to say bye.
I’ll call you once I get back.
1060
01:23:19,776 --> 01:23:21,676
LucĂa, this is MatĂas.
1061
01:23:21,744 --> 01:23:24,577
I’m going away for a week.
I have many bullfights.
1062
01:23:24,647 --> 01:23:29,209
I wanted to say bye.
I’ll call you once I get back.
1063
01:23:39,462 --> 01:23:40,895
Hello?
1064
01:23:48,871 --> 01:23:50,031
Hello?
1065
01:23:50,106 --> 01:23:52,131
Hi, is MatĂas there?
1066
01:23:52,208 --> 01:23:53,869
No, he’s not. Who’s calling?
1067
01:23:55,411 --> 01:23:56,878
Who are you?
1068
01:23:56,946 --> 01:24:00,347
I’m Cristina GarcĂa Miranda.
His girlfriend. Why?
1069
01:24:45,495 --> 01:24:49,397
Look, look, he’s coming out. Get down.
He’s looking this way.
1070
01:24:49,465 --> 01:24:52,127
He’s with two other guys.
1071
01:24:52,201 --> 01:24:56,262
I think one of them is his dad. Follow them.
1072
01:25:13,389 --> 01:25:16,620
What a shame. We don’t even know
whose party this is. We’d better leave.
1073
01:25:16,692 --> 01:25:18,887
This is gonna be such a surprise
for MatĂas. Come on.
1074
01:25:18,961 --> 01:25:20,360
No, I don’t look good.
1075
01:25:20,430 --> 01:25:22,625
Bullshit. You look awesome.
1076
01:25:22,698 --> 01:25:24,962
There he is.
1077
01:25:27,303 --> 01:25:29,635
Abraham’s uncle is also here.
I’ll have to say hi to him.
1078
01:25:29,705 --> 01:25:32,037
Don’t leave me alone. I’m very nervous.
1079
01:25:32,108 --> 01:25:34,804
I thought you didn’t drink anymore.
1080
01:25:34,877 --> 01:25:36,538
Just one drink to relax myself a little bit.
1081
01:25:36,612 --> 01:25:38,842
Just one, I mean it.
1082
01:25:38,915 --> 01:25:39,904
Hello.
1083
01:25:39,982 --> 01:25:45,147
I can’t believe it. You look awesome.
1084
01:25:45,221 --> 01:25:50,591
I wish. Hanna Berman,
Eduardo Noriega.
1085
01:25:50,660 --> 01:25:52,321
Are you related to Salma Berman?
1086
01:25:52,395 --> 01:25:53,987
No, excuse me.
1087
01:25:56,899 --> 01:25:59,060
Who are you looking for?
1088
01:25:59,135 --> 01:26:00,227
Nobody.
1089
01:26:02,205 --> 01:26:04,730
I have something good here.
Do you want to try it?
1090
01:26:04,807 --> 01:26:06,934
Yes.
1091
01:26:07,009 --> 01:26:08,169
Come with me.
1092
01:26:45,481 --> 01:26:46,470
How many more do you have?
1093
01:26:46,549 --> 01:26:48,449
Four, but I’ve got more at home.
1094
01:26:48,518 --> 01:26:50,713
Give them to me. I’ll sell them to Ramiro.
1095
01:26:50,786 --> 01:26:52,048
Then we won’t have enough for us.
1096
01:26:52,121 --> 01:26:53,782
Yes, we’ll go to your house for more.
1097
01:27:10,273 --> 01:27:11,433
It looks good.
1098
01:27:11,507 --> 01:27:13,498
It is very good.
1099
01:27:13,576 --> 01:27:15,544
They’re from Piti’s stash.
1100
01:27:19,715 --> 01:27:20,909
It’s good.
1101
01:27:23,119 --> 01:27:25,144
But it’s not very pure.
1102
01:27:25,221 --> 01:27:27,155
Bullshit. This is the best stuff.
1103
01:27:38,067 --> 01:27:40,035
He’s from security.
1104
01:27:40,102 --> 01:27:42,093
My God. They’re useless.
1105
01:27:42,171 --> 01:27:44,799
Let me see your tattoo.
1106
01:27:44,874 --> 01:27:46,171
It’s nice.
1107
01:27:46,242 --> 01:27:47,800
Did it hurt?
1108
01:27:47,877 --> 01:27:49,344
No.
1109
01:27:49,412 --> 01:27:51,209
I have another one in my back.
1110
01:28:12,835 --> 01:28:14,769
Guys, this is against moral rules.
1111
01:28:14,837 --> 01:28:15,997
You’re gonna have to come with us.
1112
01:28:16,072 --> 01:28:17,972
It’s not what you think. I was giving him
mouth-to-mouth resuscitation.
1113
01:28:18,040 --> 01:28:19,029
He was not feeling very good.
1114
01:28:19,108 --> 01:28:21,167
They’re gonna take your statement
at the police station.
1115
01:28:21,243 --> 01:28:22,733
All right, but don’t push me.
1116
01:28:56,212 --> 01:28:58,203
The police have just arrested Gerardo.
1117
01:29:01,083 --> 01:29:02,914
The police have arrested Gerardo.
1118
01:29:02,985 --> 01:29:04,111
We’re in real trouble.
1119
01:29:04,186 --> 01:29:06,518
― Calm down, honey.
― I’m gonna explode.
1120
01:29:06,589 --> 01:29:09,285
I’m leaving for Guadalajara.
Let’s go to my place to get the suitcases.
1121
01:29:09,358 --> 01:29:10,655
Let’s go.
1122
01:29:16,999 --> 01:29:19,058
This country is incredible.
1123
01:29:19,135 --> 01:29:20,397
Why?
1124
01:29:21,604 --> 01:29:23,868
The judge who was gonna marry them
was robbed.
1125
01:29:23,939 --> 01:29:25,270
They had to look for someone else.
1126
01:29:26,676 --> 01:29:28,234
This is very good.
1127
01:29:28,310 --> 01:29:29,299
Yes, it is.
1128
01:29:29,378 --> 01:29:31,346
This is just what I needed.
1129
01:29:31,414 --> 01:29:32,972
Good. Let’s go.
1130
01:29:33,049 --> 01:29:36,348
Maybe they’ve already married.
We’ve been here for hours.
1131
01:29:36,419 --> 01:29:37,443
Who’s getting married?
1132
01:29:37,520 --> 01:29:39,488
Don’t you know?
1133
01:29:39,555 --> 01:29:42,251
MatĂas Ponce
and Cristina GarcĂa Miranda.
1134
01:29:44,860 --> 01:29:48,159
― What are you saying?
― What…?
1135
01:29:49,632 --> 01:29:51,429
When? Where?
1136
01:29:51,500 --> 01:29:55,231
Today. Today is the civil ceremony
with their closest friends.
1137
01:29:55,304 --> 01:29:56,498
Tomorrow they’ll hold
the religious ceremony.
1138
01:29:56,572 --> 01:29:58,039
What’s wrong?
1139
01:30:00,242 --> 01:30:04,508
I can’t believe it! Motherfucker!
1140
01:30:04,580 --> 01:30:05,706
I’ll be fine in a while.
1141
01:30:05,781 --> 01:30:07,078
Can I get you anything? A brandy?
1142
01:30:07,149 --> 01:30:08,673
No, tell Hanna to come here.
1143
01:30:25,101 --> 01:30:27,296
I pronounce you husband and wife.
1144
01:30:30,172 --> 01:30:32,072
I oppose this wedding!
1145
01:30:33,776 --> 01:30:36,301
You can’t do this to me. I’m gonna kill you.
1146
01:30:36,378 --> 01:30:37,572
LucĂa, calm down.
1147
01:30:37,646 --> 01:30:39,273
I’ll take care of it.
1148
01:30:39,348 --> 01:30:40,372
Give me the gun, LucĂa.
1149
01:30:40,449 --> 01:30:43,247
Why did you promise me eternal love?
Tell me!
1150
01:30:43,319 --> 01:30:44,513
The one I love is you.
1151
01:30:44,587 --> 01:30:49,854
Bullshit. You don’t love anybody.
1152
01:30:49,925 --> 01:30:51,654
You used me.
1153
01:30:51,727 --> 01:30:55,356
What hurts me the most
is what you’ve just said.
1154
01:30:55,431 --> 01:30:57,422
You’re a coward.
1155
01:30:59,268 --> 01:31:02,499
Once I get back from my honeymoon,
we can talk.
1156
01:31:03,506 --> 01:31:06,669
You make me sick!
1157
01:31:06,742 --> 01:31:09,506
But above all, I feel pity for you.
1158
01:31:11,247 --> 01:31:12,373
Poor girl!
1159
01:31:17,620 --> 01:31:19,247
Let’s go, Hanna.
1160
01:31:33,569 --> 01:31:37,164
Who closed the door? It’s always open.
1161
01:31:37,239 --> 01:31:39,139
I’m sure it was that motherfucker Atala.
1162
01:31:39,208 --> 01:31:40,436
What shall we do now?
1163
01:31:40,509 --> 01:31:42,204
Let’s come back tomorrow.
1164
01:31:42,278 --> 01:31:44,610
No, let’s jump from the other building.
1165
01:31:44,713 --> 01:31:46,476
I’ve done it a thousand times.
1166
01:31:46,549 --> 01:31:48,483
Come with me.
The doorwoman is a good friend of mine.
1167
01:31:53,255 --> 01:31:56,747
Hey, it’s very late.
I’m sure she’s asleep by now.
1168
01:32:03,032 --> 01:32:04,431
― Who is it?
― It’s Carmen, NoemĂ.
1169
01:32:04,500 --> 01:32:05,489
Please, open up.
1170
01:32:10,272 --> 01:32:12,433
We’re not gonna make it. I won’t do it.
1171
01:32:12,508 --> 01:32:13,532
I can do it.
1172
01:32:13,609 --> 01:32:15,270
We can come back tomorrow.
Don’t be stubborn.
1173
01:32:15,344 --> 01:32:18,336
I’m sure Gerardo already told everything
to the police by now.
1174
01:32:18,414 --> 01:32:20,541
I’m leaving,
but I won’t leave that fortune in there.
1175
01:32:20,616 --> 01:32:22,516
If you don’t risk anything in life,
you won’t win anything either.
1176
01:32:22,585 --> 01:32:23,984
And I want to win.
1177
01:33:18,874 --> 01:33:20,273
There you go.
1178
01:34:23,672 --> 01:34:26,903
Are you gonna play some music?
1179
01:34:26,976 --> 01:34:29,945
I want to say bye to her
with her favorite song.
1180
01:34:31,180 --> 01:34:32,670
What about her parents?
1181
01:34:32,748 --> 01:34:33,874
Won’t they feel bad with it?
1182
01:34:33,949 --> 01:34:35,382
It’s for her.
1183
01:36:10,646 --> 01:36:12,614
Hello.
1184
01:36:12,681 --> 01:36:15,809
I’m LucĂa, and I’m an addict.
1185
01:36:16,852 --> 01:36:18,376
Hello.
1186
01:36:19,788 --> 01:36:24,555
I’m addicted to alcohol, drugs
1187
01:36:25,761 --> 01:36:27,752
and destructive relationships.
1188
01:36:33,836 --> 01:36:35,736
I think it’s a miracle that I’m alive.
1189
01:36:35,804 --> 01:36:37,499
Hello, LucĂa.
1190
01:36:53,222 --> 01:36:57,818
“Dedicated to Dolores
Maceiras de Suárez, R. I.P.”
1191
01:36:57,893 --> 01:37:00,885
Subtitled by J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
84865