Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,650 --> 00:00:25,420
I'm off!
2
00:01:09,860 --> 00:01:10,550
Sorry.
3
00:01:14,190 --> 00:01:15,160
Why?
4
00:01:22,690 --> 00:01:23,320
I'm getting off.
5
00:01:23,680 --> 00:01:24,360
I'm getting off.
6
00:01:24,640 --> 00:01:25,310
I'm getting off.
7
00:01:25,440 --> 00:01:26,230
I'm getting off.
8
00:01:33,250 --> 00:01:34,570
Hey, hey, hey.
9
00:01:34,790 --> 00:01:35,240
Yes?
10
00:01:35,710 --> 00:01:37,000
Futatsuzaka High freshman?
11
00:01:37,360 --> 00:01:37,930
Yes.
12
00:01:38,710 --> 00:01:39,300
Aren't you cute.
13
00:01:40,340 --> 00:01:42,010
No, that can't be...
14
00:01:47,950 --> 00:01:48,380
So?
15
00:01:49,180 --> 00:01:49,680
So?
16
00:01:51,020 --> 00:01:51,910
Tell me what you think.
17
00:02:00,650 --> 00:02:01,420
What an eyesore.
18
00:02:01,680 --> 00:02:02,330
Just die.
19
00:02:04,110 --> 00:02:05,000
Pervert.
20
00:02:11,010 --> 00:02:12,680
Keep your eyes off that filthy thing.
21
00:02:15,950 --> 00:02:16,790
You're talking about me?
22
00:02:27,670 --> 00:02:29,070
Thank you very much.
23
00:02:31,620 --> 00:02:33,480
You're surprisingly loud, huh.
24
00:02:45,620 --> 00:02:46,900
What did she just say?
25
00:02:48,430 --> 00:02:51,560
Okay, Miyaji Miharu, you're late.
26
00:02:51,560 --> 00:02:52,260
No way.
27
00:02:52,470 --> 00:02:53,670
I'm not lying.
28
00:02:54,360 --> 00:02:55,740
About one and a half minute late.
29
00:02:58,900 --> 00:02:59,900
Who are you?
30
00:03:01,410 --> 00:03:03,000
To... Tojima
31
00:03:03,320 --> 00:03:04,760
Tojima Asahi.
32
00:03:05,090 --> 00:03:06,000
First year?
33
00:03:07,270 --> 00:03:08,760
You got a lot of nerve to be late.
34
00:03:10,950 --> 00:03:13,120
No, no, no, what does it mean by girls class?
35
00:03:13,310 --> 00:03:15,440
I heard there won't be many boys here.
36
00:03:15,810 --> 00:03:17,460
To think there's not even one.
37
00:03:18,060 --> 00:03:19,590
Eh? There's no boys in this class?
38
00:03:19,750 --> 00:03:20,470
You're slow!
39
00:03:20,610 --> 00:03:21,540
Can't do anything about it.
40
00:03:21,820 --> 00:03:23,390
Let's search for some clubs.
41
00:03:23,750 --> 00:03:24,770
Asahi, what's your plan?
42
00:03:25,130 --> 00:03:26,310
Art club again?
43
00:03:27,070 --> 00:03:29,680
I think sports club in highschool seems fun.
44
00:03:29,890 --> 00:03:30,890
Sports club?
45
00:03:31,870 --> 00:03:33,070
How brave.
46
00:03:33,310 --> 00:03:33,970
Well then,
47
00:03:34,390 --> 00:03:35,130
Let's do tennis.
48
00:03:35,130 --> 00:03:35,730
Why?
49
00:03:36,290 --> 00:03:38,820
Chances are there's a lot of boys there!
50
00:03:38,820 --> 00:03:39,510
Right!
51
00:03:39,510 --> 00:03:42,590
Let's make bright highschool days by being active Asahi!
52
00:03:43,710 --> 00:03:47,120
Bright and active?
53
00:03:48,630 --> 00:03:52,260
In the tennis club, besides practicing,
54
00:03:52,260 --> 00:03:54,470
we also plan to have some events.
55
00:03:55,350 --> 00:03:59,590
If you're looking to have a bright and active highschool life, please...
56
00:03:59,590 --> 00:04:00,870
Isn't he cool?
57
00:04:01,330 --> 00:04:02,400
That guy has a girlfriend.
58
00:04:02,630 --> 00:04:04,240
I'm sure it's that brown-haired girl beside him.
59
00:04:04,450 --> 00:04:06,870
- Seriously? Which one?
- The pink one!
60
00:04:06,870 --> 00:04:08,050
Ah, there he goes.
61
00:04:08,050 --> 00:04:10,280
Ooh, that gave me a mild shock!
62
00:04:10,290 --> 00:04:12,100
- Don't mind.
- What a bummer!
63
00:04:15,970 --> 00:04:17,670
Asahi, what's that?
64
00:04:18,270 --> 00:04:20,060
Nagi... tou...
65
00:04:20,190 --> 00:04:21,340
Come on, that can't be it.
66
00:04:22,210 --> 00:04:22,880
What was it again?
67
00:04:22,880 --> 00:04:24,670
Next is the Naginata club.
68
00:04:25,030 --> 00:04:26,210
Naginata!
69
00:04:37,390 --> 00:04:38,620
Rhythm Naginata!
70
00:04:56,980 --> 00:04:58,650
ใถใใถใใถใ
71
00:04:56,980 --> 00:04:58,650
Buzz buzz buzz
72
00:04:58,980 --> 00:05:00,770
ใใใใจใถ
73
00:04:58,980 --> 00:05:00,770
The bees are buzzing
74
00:05:01,150 --> 00:05:05,360
ใใใใฎ ใพใใใซ ใฎใฐใใ ใใใใ
75
00:05:01,150 --> 00:05:05,360
Around the small pond the roses are blooming
76
00:05:01,690 --> 00:05:02,750
What's with the song?
77
00:05:02,750 --> 00:05:03,540
Puzzles me.
78
00:05:05,360 --> 00:05:06,860
ใถใใถใใถใ
79
00:05:05,360 --> 00:05:06,860
Buzz buzz buzz
80
00:05:07,370 --> 00:05:08,960
ใใใใจใถ
81
00:05:07,370 --> 00:05:08,960
The bees are buzzing
82
00:05:16,530 --> 00:05:17,540
It's kind of beautiful.
83
00:05:18,370 --> 00:05:18,970
EH?
84
00:05:25,730 --> 00:05:27,530
ใถใใถใใถใ
85
00:05:25,730 --> 00:05:27,530
Buzz buzz buzz
86
00:05:27,910 --> 00:05:29,440
ใใใใจใถ
87
00:05:27,910 --> 00:05:29,440
The bees are buzzing
88
00:05:29,950 --> 00:05:34,200
ใใใคใ ใญใฉใญใฉ ใฎใฐใใ ใใใใ
89
00:05:29,950 --> 00:05:34,200
The dews are sparkling in the morning as the roses swing
90
00:05:34,200 --> 00:05:35,780
ใถใใถใใถใ
91
00:05:34,200 --> 00:05:35,780
Buzz buzz buzz
92
00:05:36,210 --> 00:05:37,380
ใใใใจใถ
93
00:05:36,210 --> 00:05:37,380
The bees are buzzing
94
00:05:41,140 --> 00:05:44,090
Welcome!
To the Naginata club!
95
00:05:45,070 --> 00:05:46,590
Those who laughed just now!
96
00:05:54,470 --> 00:05:57,060
The first years who laughed, please raise your hand!
97
00:06:03,870 --> 00:06:05,350
Naginata...
98
00:06:15,550 --> 00:06:19,050
Naginata is one of Japan's traditional weapons
99
00:06:19,420 --> 00:06:22,520
And as a symbol of modesty of a woman married into a military family
100
00:06:22,520 --> 00:06:24,770
Depicting the strength of Yamato Nadeshiko
101
00:06:24,770 --> 00:06:26,660
The sword that prevails in supremacy.
102
00:06:27,450 --> 00:06:28,220
That's why...
103
00:06:28,460 --> 00:06:31,190
That's why, those first years who laughed, raise your hand!
104
00:06:33,900 --> 00:06:35,430
Everyone close your eyes.
105
00:06:39,590 --> 00:06:41,580
And for those who laughed, raise your hand.
106
00:06:58,730 --> 00:06:59,500
Noted.
107
00:07:00,520 --> 00:07:04,360
Those who raised their hand, go to the martial arts gym after school.
108
00:07:05,710 --> 00:07:06,280
Yes.
109
00:07:07,180 --> 00:07:08,710
That's it from the Naginata club.
110
00:07:11,560 --> 00:07:12,670
Wanna check out the tennis club?
111
00:07:12,670 --> 00:07:13,600
Let's!
112
00:07:14,450 --> 00:07:16,650
The martial arts gym is that way, right?
113
00:07:19,500 --> 00:07:20,820
The martial arts gym...
114
00:07:22,950 --> 00:07:24,670
You actually raised your hand?
115
00:07:25,100 --> 00:07:26,460
EH!! You didn't?
116
00:07:26,460 --> 00:07:28,050
Of course we didn't!
117
00:07:28,050 --> 00:07:28,790
Why?
118
00:07:28,790 --> 00:07:30,210
Right back at you.
119
00:07:30,740 --> 00:07:32,010
Off you go then.
120
00:07:32,520 --> 00:07:34,310
She did say she remembered your face.
121
00:07:34,500 --> 00:07:35,760
Scary!
122
00:07:39,580 --> 00:07:41,650
Futatsuzaka Highschool Naginata Club Proud
123
00:07:44,550 --> 00:07:46,390
So you raised your hand?
124
00:07:46,860 --> 00:07:47,880
I did...
125
00:07:56,070 --> 00:07:56,790
Let's go then!
126
00:07:57,470 --> 00:07:58,290
Right.
127
00:08:19,020 --> 00:08:20,620
I'm Nogami Eri, second year.
128
00:08:20,620 --> 00:08:22,180
You can call me Eri-senpai!
129
00:08:23,340 --> 00:08:24,490
This is Fumino, second year.
130
00:08:24,830 --> 00:08:26,850
And here are the third years.
131
00:08:27,000 --> 00:08:28,490
Hello!
132
00:08:28,490 --> 00:08:32,360
So let's skip the club registration and all that
hassle and get yourselves changed.
133
00:08:32,960 --> 00:08:33,790
- Sorry?
- Huh?
134
00:08:39,310 --> 00:08:41,060
So cute!
135
00:08:41,060 --> 00:08:42,570
You all look so good!
136
00:08:43,080 --> 00:08:43,860
Hold on...
137
00:08:44,280 --> 00:08:45,120
Let's take pictures!
138
00:08:45,120 --> 00:08:46,310
Pictures!
139
00:08:46,820 --> 00:08:47,750
Hold this.
140
00:08:50,360 --> 00:08:51,650
Perfect!
141
00:08:51,650 --> 00:08:53,800
It really looks good on you!
142
00:08:54,920 --> 00:08:55,460
And your name is?
143
00:08:55,720 --> 00:08:56,940
Yasomura Shoko.
144
00:08:57,390 --> 00:08:59,840
That's a nice grip, perhaps, you've done this before?
145
00:09:00,100 --> 00:09:00,600
I did kendo.
146
00:09:01,010 --> 00:09:02,250
So that's why!
147
00:09:02,250 --> 00:09:05,110
I can even see some aura coming out of you, I'm sure you'll get used to it in no time!
148
00:09:08,260 --> 00:09:09,800
Can someone like her even do it?
149
00:09:11,940 --> 00:09:12,810
You!
150
00:09:13,970 --> 00:09:17,390
A chubby feature is not a demerit, got it!?
151
00:09:18,720 --> 00:09:21,750
I didn't say that, though you do look like one.
152
00:09:22,020 --> 00:09:23,250
Huh?
153
00:09:24,160 --> 00:09:25,150
Hold your horses.
154
00:09:28,390 --> 00:09:29,160
Let's go to the next one.
155
00:09:31,420 --> 00:09:33,100
Lady, what's your name?
156
00:09:34,120 --> 00:09:35,590
Konno Sakura.
157
00:09:35,790 --> 00:09:37,320
So cute!
158
00:09:37,320 --> 00:09:39,420
You look so cool, like a model!
159
00:09:39,670 --> 00:09:41,320
People say that a lot.
160
00:09:45,190 --> 00:09:46,620
What did you do in middle school?
161
00:09:46,860 --> 00:09:47,790
Volleyball!
162
00:09:48,270 --> 00:09:49,920
Ah, that's why you're tall.
163
00:09:49,920 --> 00:09:51,880
In naginata it's better if you're tall.
164
00:09:52,220 --> 00:09:54,400
Perhaps you were born to do this.
165
00:09:55,090 --> 00:09:56,060
Absolutely!
166
00:10:00,330 --> 00:10:01,410
Okay, let's go to the next one.
167
00:10:03,900 --> 00:10:05,190
Lady, what's your name?
168
00:10:06,000 --> 00:10:07,600
Tojima Asahi.
169
00:10:08,240 --> 00:10:09,720
I was in an art club.
170
00:10:19,280 --> 00:10:21,590
First thing that comes to mind is that she just looks ordinary.
171
00:10:25,390 --> 00:10:27,570
Ah, your glasses, they're so cute!
172
00:10:29,360 --> 00:10:31,590
Well, it's fine to wear glasses when you put on the mask but
173
00:10:31,590 --> 00:10:33,160
It's better to wear contacts.
174
00:10:33,360 --> 00:10:34,960
Ah, contacts scare me.
175
00:10:36,070 --> 00:10:40,590
It's like, when my finger gets close to my eyes, I'm like "WAAH!"
176
00:10:40,590 --> 00:10:43,260
Every time I try to do it it's the same, like...
177
00:10:43,650 --> 00:10:45,660
Okay, okay, it's fine with the glasses.
178
00:10:46,130 --> 00:10:47,800
'Kay then, let's watch some matches.
179
00:10:48,200 --> 00:10:49,810
Inoue-senpai, Maharu.
180
00:10:54,380 --> 00:10:55,890
Eri, we're doing it like we always do, right?
181
00:10:56,060 --> 00:10:56,580
Of course.
182
00:10:58,130 --> 00:11:00,670
Miyaji Maharu-san?
183
00:11:03,100 --> 00:11:03,860
Please do your best.
184
00:11:04,090 --> 00:11:07,160
In naginata, you begin and end with a bow.
185
00:11:11,680 --> 00:11:12,170
Begin!
186
00:11:17,620 --> 00:11:18,800
They're surprisingly fast.
187
00:11:18,800 --> 00:11:20,470
The attacks are "Men", "Do", "Kote"
188
00:11:18,800 --> 00:11:20,470
TN: Men: attacks toward the head, Do: attacks toward middle part of body, Kote: attacks toward the wrist
189
00:11:22,070 --> 00:11:23,320
So far it's the same as kendo.
190
00:11:24,820 --> 00:11:25,950
Keep it up!
191
00:11:25,950 --> 00:11:26,820
It's a stand-off.
192
00:11:27,410 --> 00:11:30,000
You have to accurately attack the opponent with the end of the naginata sword.
193
00:11:30,000 --> 00:11:33,070
And it's important to have proper and reasonable footwork.
194
00:11:33,550 --> 00:11:37,970
You just can't be reckless, while being vigorous, you must also be vigilant after every attack.
195
00:11:37,970 --> 00:11:39,260
Regret?
196
00:11:37,970 --> 00:11:42,650
TN: The word can mean "vigilant" or "regret"
197
00:11:40,400 --> 00:11:42,650
Yes, it is written as regret.
198
00:11:42,650 --> 00:11:44,550
What I mean is, you have to be fully on guard after every attack.
199
00:11:44,630 --> 00:11:45,940
That's the mental attitude to have.
200
00:11:46,160 --> 00:11:49,010
You're saying you shouldn't let your guard down, right?
201
00:11:49,110 --> 00:11:50,580
Kinda complicated, huh.
202
00:12:00,600 --> 00:12:01,220
Point!
203
00:12:02,800 --> 00:12:04,080
That's our Maharu!
204
00:12:04,080 --> 00:12:05,100
That one is a "Sune"
205
00:12:04,080 --> 00:12:05,100
TN: Sune - Attacks toward the shin
206
00:12:05,100 --> 00:12:07,000
The one that differs from kendo.
207
00:12:07,330 --> 00:12:10,090
Seems interesting, "sune"
208
00:12:10,900 --> 00:12:11,680
Round 2!
209
00:12:19,530 --> 00:12:20,110
Point!
210
00:12:20,670 --> 00:12:21,630
Well done!
211
00:12:22,510 --> 00:12:25,830
The match is a 3 point scoring method, the one that gets 2 points wins.
212
00:12:25,830 --> 00:12:28,330
If the time is up, the one who gets a point wins.
213
00:12:28,330 --> 00:12:30,030
If both have a point, it's a draw.
214
00:12:42,560 --> 00:12:46,140
Can someone like me become like her?
215
00:12:46,710 --> 00:12:47,410
You can!
216
00:12:47,940 --> 00:12:48,700
I bet you can!
217
00:12:49,470 --> 00:12:50,860
I'm short...
218
00:12:50,860 --> 00:12:52,250
I'm also bad at sports.
219
00:12:52,250 --> 00:12:53,130
I'm sure you'll be fine!
220
00:12:53,310 --> 00:12:55,160
Our training course is relatively easy so
221
00:12:55,160 --> 00:12:56,680
even if you're bad at sports, you'll be fine!
222
00:12:56,680 --> 00:12:57,260
Okay!
223
00:12:57,260 --> 00:12:59,170
Even those who aren't good at sports
224
00:12:59,170 --> 00:13:02,070
Can make their names heard all around the country.
225
00:13:02,070 --> 00:13:02,510
Yes!
226
00:13:02,840 --> 00:13:06,970
Naginata, in the world of high school clubs is the American dream!
227
00:13:07,410 --> 00:13:08,780
American dream?
228
00:13:11,420 --> 00:13:12,050
The pervert!
229
00:13:12,610 --> 00:13:13,050
Eh?
230
00:13:13,450 --> 00:13:14,030
What's wrong?
231
00:13:14,330 --> 00:13:16,690
I saw her staring at a penis.
232
00:13:20,460 --> 00:13:21,810
Well that's what you call a pervert.
233
00:13:22,580 --> 00:13:23,990
A pervert with some nerve.
234
00:13:24,960 --> 00:13:25,770
Seriously.
235
00:13:26,420 --> 00:13:27,700
Do you like things like that?
236
00:13:29,310 --> 00:13:30,330
Huh?
237
00:13:31,570 --> 00:13:32,620
You're joining them?
238
00:13:32,740 --> 00:13:33,210
Yup!
239
00:13:33,790 --> 00:13:37,830
Naginata, in the world of high school clubs is the American dream!
240
00:13:38,820 --> 00:13:42,290
The training course is pretty easy so even if you're bad at sports you'll be fine, so she said.
241
00:13:42,490 --> 00:13:43,790
Good for you.
242
00:13:44,440 --> 00:13:45,330
Good luck.
243
00:13:50,910 --> 00:13:52,400
One, two.
244
00:13:52,830 --> 00:13:54,740
One, two.
245
00:13:54,740 --> 00:13:56,920
Come on, louder!
246
00:13:57,010 --> 00:14:00,040
It's called a duck walk exercise, so you should walk like one, come on!
247
00:14:00,160 --> 00:14:02,380
You said it was gonna be easy.
248
00:14:02,380 --> 00:14:05,460
I said it's relatively easy.
249
00:14:05,680 --> 00:14:07,870
Come on, faster! One...
250
00:14:07,870 --> 00:14:09,350
Two, one...
251
00:14:09,350 --> 00:14:10,570
You!
252
00:14:10,570 --> 00:14:13,020
Don't say it like you can do it better!
253
00:14:19,510 --> 00:14:20,290
So fast!
254
00:14:22,410 --> 00:14:24,150
Okay, continue on.
255
00:14:24,150 --> 00:14:24,990
Quick.
256
00:14:25,920 --> 00:14:27,250
Konno-san, wanna quit?
257
00:14:27,560 --> 00:14:29,020
It must be tough, right?
258
00:14:29,820 --> 00:14:31,900
I don't know what you're talking about.
259
00:14:32,050 --> 00:14:33,040
It's a stroll in the park.
260
00:14:33,480 --> 00:14:34,860
Anyway, Asahi-chan!
261
00:14:35,170 --> 00:14:36,860
You're dragging us down!
262
00:14:37,160 --> 00:14:37,980
Sorry.
263
00:14:52,880 --> 00:14:54,310
Ouch!
264
00:14:59,410 --> 00:15:00,180
Are you alright?
265
00:15:02,730 --> 00:15:03,320
Yes.
266
00:15:11,210 --> 00:15:12,220
Nose bleed!
267
00:15:17,250 --> 00:15:18,190
Double nose bleed!
268
00:15:19,410 --> 00:15:21,690
Ahh, we made it!
269
00:15:23,260 --> 00:15:24,150
So tired.
270
00:15:24,710 --> 00:15:27,430
There goes my bright and active highschool life.
271
00:15:28,050 --> 00:15:28,540
Hey
272
00:15:29,250 --> 00:15:31,070
What is our school called?
273
00:15:33,420 --> 00:15:34,570
Futatsuzaka.
274
00:15:33,420 --> 00:15:38,730
TN: Futatsuzaka means two hills
275
00:15:37,050 --> 00:15:38,730
Off you go.
276
00:15:40,630 --> 00:15:41,320
Seriously?
277
00:15:42,000 --> 00:15:44,070
Come on, just a little bit more.
278
00:15:45,660 --> 00:15:46,670
You can do it.
279
00:15:46,670 --> 00:15:47,640
Gimme a break.
280
00:15:53,100 --> 00:15:54,020
Get up!
281
00:16:08,430 --> 00:16:09,640
Nice view, isn't it?
282
00:16:11,420 --> 00:16:15,510
Only those who saw this through to the end can see this.
283
00:16:19,420 --> 00:16:19,830
Here.
284
00:16:20,950 --> 00:16:21,420
Here.
285
00:16:21,540 --> 00:16:22,160
Here you go.
286
00:16:25,650 --> 00:16:27,600
Welcome to the naginata club.
287
00:16:28,810 --> 00:16:29,590
That's...
288
00:16:29,590 --> 00:16:30,740
Supposed to be my line.
289
00:16:57,500 --> 00:16:58,240
Oh crap!
290
00:17:08,740 --> 00:17:10,280
One, two.
291
00:17:10,360 --> 00:17:11,740
What the hell is this?
292
00:17:11,740 --> 00:17:12,710
Training for your arms!
293
00:17:12,710 --> 00:17:13,680
Stop staring!
294
00:17:16,050 --> 00:17:17,530
Tojima-san, other foot.
295
00:17:18,050 --> 00:17:18,540
Yes.
296
00:17:21,220 --> 00:17:22,170
Still wrong.
297
00:17:22,300 --> 00:17:22,690
Eh?
298
00:17:24,090 --> 00:17:24,620
Yes.
299
00:17:26,740 --> 00:17:27,590
Still wrong.
300
00:17:27,770 --> 00:17:28,350
Eh?
301
00:17:28,820 --> 00:17:29,850
From the top.
302
00:17:30,790 --> 00:17:33,510
Maharu has been doing Naginata since elementary school.
303
00:17:33,900 --> 00:17:37,300
That's why she's in the team for the interhigh even though she's only a 2nd year.
304
00:17:56,310 --> 00:17:56,910
Bow.
305
00:17:59,590 --> 00:18:00,960
Middle stance.
306
00:18:03,270 --> 00:18:04,580
Attack the wrist.
307
00:18:07,760 --> 00:18:08,900
Attack the wrist.
308
00:18:11,630 --> 00:18:13,310
Overhead then attack the head.
309
00:18:16,070 --> 00:18:17,990
Overhead then attack the head.
310
00:18:21,140 --> 00:18:22,950
Attack the side of the head then to the shin.
311
00:18:26,770 --> 00:18:28,740
Attack the wrist, shin, then side head.
312
00:18:41,790 --> 00:18:42,400
It's Asahi.
313
00:18:43,370 --> 00:18:45,670
It's a co-ed higschool and yet she chose the naginata club?
314
00:18:46,500 --> 00:18:47,470
What kind of training?
315
00:18:52,530 --> 00:18:53,920
Let's eat!
316
00:18:54,020 --> 00:18:54,870
Enjoy!
317
00:19:00,140 --> 00:19:00,930
So good!
318
00:19:00,930 --> 00:19:03,020
This is indeed bad for your body
319
00:19:03,020 --> 00:19:05,530
But I've never had this at home, this is so refreshing!
320
00:19:07,470 --> 00:19:08,240
Excuse me
321
00:19:08,460 --> 00:19:09,160
Gyoza.
322
00:19:09,260 --> 00:19:10,420
Right away!
323
00:19:10,620 --> 00:19:11,590
There you are!
324
00:19:11,590 --> 00:19:13,710
So you're all here having ramen, how nice!
325
00:19:14,570 --> 00:19:15,940
Ah, I was talking from the outside just now.
326
00:19:16,170 --> 00:19:17,800
You're all here huh, how awesome.
327
00:19:17,900 --> 00:19:18,600
Those towels
328
00:19:18,600 --> 00:19:20,810
You must be wearing it on your head so your hair doesn't get all dirty.
329
00:19:20,810 --> 00:19:21,560
Want more gyoza?
330
00:19:21,920 --> 00:19:23,340
Want more gyoza-chan?
331
00:19:23,600 --> 00:19:25,280
Alright, let's order more gyoza-chan.
332
00:19:25,280 --> 00:19:27,400
One gyoza-chan please!
333
00:19:27,400 --> 00:19:29,120
Today, I will treat you all!
334
00:19:29,400 --> 00:19:30,500
So eat up!
335
00:19:30,630 --> 00:19:32,390
So you can grow faster.
336
00:19:32,540 --> 00:19:33,270
Ah, you're a first year?
337
00:19:33,530 --> 00:19:34,000
First year?
338
00:19:34,430 --> 00:19:35,450
Who is that?
339
00:19:35,630 --> 00:19:37,440
- Our adviser.
- He's kinda stupid though.
340
00:19:37,510 --> 00:19:39,170
He can't even remember naginata's rules.
341
00:19:39,170 --> 00:19:40,020
He's our ATM.
342
00:19:40,020 --> 00:19:40,580
Hey!
343
00:19:41,270 --> 00:19:42,280
Hey, come on!
344
00:19:42,280 --> 00:19:43,300
There are first years here, come on!
345
00:19:43,490 --> 00:19:45,900
Don't call me your ATM, call me your wallet.
346
00:19:45,900 --> 00:19:46,890
That's not right either!
347
00:19:46,890 --> 00:19:48,470
Teach, are you gonna watch us at the interhigh?
348
00:19:48,470 --> 00:19:49,390
Of course!
349
00:19:49,750 --> 00:19:50,630
What's with you?
350
00:19:50,860 --> 00:19:52,250
Of course I'll go, what are you worrying about?
351
00:19:52,580 --> 00:19:54,900
It's the 3rd years last competition.
352
00:19:55,210 --> 00:19:57,370
I'll be rooting for you, so you have to do your best too.
353
00:19:57,530 --> 00:19:57,950
Okay?
354
00:19:58,200 --> 00:19:59,610
But before that
355
00:20:00,530 --> 00:20:01,300
Miyaji Maharu
356
00:20:02,470 --> 00:20:03,090
About your zero score
357
00:20:03,570 --> 00:20:04,120
Let's go.
358
00:20:26,870 --> 00:20:27,640
What is it?
359
00:20:27,890 --> 00:20:30,710
Supplementary class, her grades are really horrible.
360
00:20:31,950 --> 00:20:34,610
Though she's good at multiple choice questions.
361
00:20:34,840 --> 00:20:36,610
Seems like a wild animal.
362
00:20:51,010 --> 00:20:52,290
Has your nose bleed stopped?
363
00:20:55,730 --> 00:20:57,180
Have you gotten used to the naginata club?
364
00:20:57,920 --> 00:21:00,020
Yeah, though I'm still not good at it.
365
00:21:00,280 --> 00:21:01,210
But it's fun!
366
00:21:02,640 --> 00:21:03,830
Tojima.
367
00:21:04,620 --> 00:21:05,490
Let's do another one.
368
00:21:05,720 --> 00:21:06,030
Okay?
369
00:21:06,030 --> 00:21:06,390
Okay.
370
00:21:06,390 --> 00:21:08,390
I know a nice shop.
371
00:21:08,390 --> 00:21:08,730
Yes.
372
00:21:22,850 --> 00:21:23,850
Have a good day!
373
00:21:24,390 --> 00:21:25,060
Thanks.
374
00:21:27,580 --> 00:21:28,510
Good morning!
375
00:21:28,510 --> 00:21:29,340
Good morning, Tojima.
376
00:21:29,340 --> 00:21:30,020
Tojima, good morning.
377
00:21:30,160 --> 00:21:31,050
Good morning.
378
00:21:31,050 --> 00:21:33,450
It's the preliminary, do they want to be late?
379
00:21:34,260 --> 00:21:37,090
The 3rd years want to practice so they went already.
380
00:21:37,170 --> 00:21:38,430
Oh, that's great.
381
00:21:38,990 --> 00:21:41,060
Sakura-chan said her father will drive her there.
382
00:21:41,060 --> 00:21:42,890
Shoko-chan's going with her bike.
383
00:21:43,280 --> 00:21:44,960
Yosumura sure is tough.
384
00:21:45,840 --> 00:21:48,050
Nogami-senpai and Fumino-senpai
385
00:21:48,050 --> 00:21:50,450
Think that it's not necessary to go together with you.
386
00:21:50,650 --> 00:21:52,090
Hm? Sorry?
387
00:21:53,450 --> 00:21:54,030
One more time?
388
00:21:54,250 --> 00:21:54,900
Nogami?
389
00:21:55,430 --> 00:21:56,460
Nogami-senpai and
390
00:21:56,460 --> 00:21:57,580
Slow down, slow down.
391
00:21:57,960 --> 00:21:59,520
Nogami-senpai and
392
00:21:59,520 --> 00:22:00,580
Fumino-senpai
393
00:22:00,580 --> 00:22:01,280
Go louder from there!
394
00:22:02,140 --> 00:22:02,960
They think...
395
00:22:02,960 --> 00:22:03,500
Louder!
396
00:22:03,770 --> 00:22:08,030
They think... it's not necessary to go together with you.
397
00:22:08,030 --> 00:22:08,560
Okay!
398
00:22:09,980 --> 00:22:10,670
Hmm?
399
00:22:11,170 --> 00:22:11,640
Is that so?
400
00:22:11,640 --> 00:22:14,610
But I want to help you anyway I can.
401
00:22:14,930 --> 00:22:16,900
Don't tell the others though.
402
00:22:16,900 --> 00:22:17,910
Miyaji Maharu.
403
00:22:18,610 --> 00:22:19,920
You're early, you seemed to be fired up.
404
00:22:20,090 --> 00:22:20,830
Yeah, just now.
405
00:22:20,830 --> 00:22:22,400
We're talking about that.
406
00:22:22,890 --> 00:22:23,930
You're late though.
407
00:22:24,060 --> 00:22:24,550
Really?
408
00:22:25,270 --> 00:22:25,950
Yes.
409
00:22:28,550 --> 00:22:29,550
You're not sitting down?
410
00:22:33,640 --> 00:22:34,930
Come on, it's dangerous.
411
00:22:34,930 --> 00:22:36,370
Hold tightly to the strap.
412
00:22:37,050 --> 00:22:41,570
I started practicing naginata since I was 7 and I've never held on to the strap ever since.
413
00:22:42,460 --> 00:22:42,900
Huh?
414
00:22:43,510 --> 00:22:47,530
I'm balancing against the train's shaking movements, it's just the perfect kind of training.
415
00:22:47,860 --> 00:22:48,900
What is she saying?
416
00:22:49,660 --> 00:22:50,940
Core training.
417
00:22:54,780 --> 00:22:56,790
Tojima, you don't have to imitate her, come on.
418
00:22:56,790 --> 00:22:58,500
Look, now that little girl is following you.
419
00:22:58,910 --> 00:23:00,100
It's dangerous.
420
00:23:00,640 --> 00:23:02,870
Come on, I don't want to see that teacher-apprentice like relationship here.
421
00:23:03,140 --> 00:23:04,470
Hold that thing, Tojima too...
422
00:23:04,470 --> 00:23:05,200
Look, look!
423
00:23:05,200 --> 00:23:05,690
What did I say!
424
00:23:05,690 --> 00:23:07,870
There she goes.
425
00:23:08,000 --> 00:23:14,730
Tokyo Budokan
426
00:23:16,120 --> 00:23:21,160
Naginata is one of our nation's traditional martial arts
427
00:23:16,990 --> 00:23:21,120
56th National Highschool Naginata Championship
Tokyo Preliminaries
428
00:23:21,220 --> 00:23:24,310
And those continuous practices every passing day
429
00:23:24,770 --> 00:23:25,970
Polishing our hearts
430
00:23:26,820 --> 00:23:28,170
Training our bodies
431
00:23:28,820 --> 00:23:29,420
And
432
00:23:30,100 --> 00:23:33,250
Developing an attitude to respect others
433
00:23:34,100 --> 00:23:36,120
Making your way towards a fulfilling life
434
00:23:36,120 --> 00:23:36,940
Like I said,
435
00:23:37,310 --> 00:23:39,360
Naginata is the American dream!
436
00:23:39,870 --> 00:23:42,360
In Tokyo, there are 7 participating schools
437
00:23:42,360 --> 00:23:45,200
With 3 wins in the tournament, we'll be the number 1 in Tokyo and we're going to interhigh
438
00:23:45,200 --> 00:23:46,530
Hey, hey, hey.
439
00:23:46,530 --> 00:23:50,910
Komono-sensei of Kokuryo Highscool is such a beautiful lady.
440
00:23:50,910 --> 00:23:51,550
Have you seen her?
441
00:23:51,550 --> 00:23:52,690
This year is our chance
442
00:23:52,690 --> 00:23:54,790
The kind of beauty that is exotic
443
00:23:54,920 --> 00:23:57,540
Anyone know what exotic is in japanese?
444
00:23:57,840 --> 00:23:59,010
Latin women?
445
00:23:59,580 --> 00:24:00,430
This year is our chance
446
00:24:00,430 --> 00:24:02,090
Latin is also not a japanese word, right?
447
00:24:02,280 --> 00:24:03,230
Don't you learn it in Japanese class?
448
00:24:03,230 --> 00:24:04,140
This year is our chance
449
00:24:04,140 --> 00:24:04,990
There there!
450
00:24:05,440 --> 00:24:06,390
The exotic lady, look!
451
00:24:06,390 --> 00:24:07,660
Exotic Japan right there!
452
00:24:07,660 --> 00:24:09,390
Look! I'm going there, Japan!
453
00:24:12,770 --> 00:24:15,640
This year is our chance, our 3rd years are strong.
454
00:24:15,640 --> 00:24:16,810
Right.
455
00:24:17,580 --> 00:24:19,800
Plus we've got Maharu on our side.
456
00:24:20,710 --> 00:24:22,100
We're definitely going to Nationals.
457
00:24:22,760 --> 00:24:24,160
Right, Inamoto-senpai?
458
00:24:24,340 --> 00:24:24,740
Yup.
459
00:24:42,630 --> 00:24:43,310
It's a draw.
460
00:24:43,500 --> 00:24:44,540
Don't mind!
461
00:24:44,540 --> 00:24:45,460
Don't mind!
462
00:24:46,870 --> 00:24:48,170
Red team, Miyaji!
463
00:24:48,490 --> 00:24:48,940
Yes.
464
00:24:49,410 --> 00:24:52,140
- Miyaji, let's go!
- Fight!
465
00:25:01,600 --> 00:25:02,430
Begin!
466
00:25:22,450 --> 00:25:23,800
Amazing!
467
00:25:24,140 --> 00:25:24,890
Round 2!
468
00:25:33,630 --> 00:25:34,580
High stance?
469
00:25:35,610 --> 00:25:37,360
She's brave, huh?
470
00:25:44,420 --> 00:25:45,070
Point!
471
00:25:48,090 --> 00:25:50,170
This year, Futatsuzaka looks promising.
472
00:25:50,270 --> 00:25:53,240
Especially Miyaji, since she is the showpiece of this art.
473
00:25:53,590 --> 00:25:55,180
But there's another promising one.
474
00:25:57,140 --> 00:25:58,800
Kokuryo's first year.
475
00:26:00,000 --> 00:26:01,360
Ichido Nene.
476
00:26:02,290 --> 00:26:05,000
A transfer student from Kumamoto.
477
00:26:16,370 --> 00:26:17,590
Congrats!
478
00:26:18,540 --> 00:26:19,870
There's still the finals.
479
00:26:20,280 --> 00:26:21,070
And
480
00:26:21,070 --> 00:26:22,410
You don't have to say that.
481
00:26:22,620 --> 00:26:24,050
Cause you're one of the team.
482
00:26:24,720 --> 00:26:25,240
Yes!
483
00:26:25,560 --> 00:26:27,750
One match left! Let's go to the Nationals!
484
00:26:27,750 --> 00:26:28,550
Yes!
485
00:26:33,980 --> 00:26:35,340
The final match with relays of 5
486
00:26:35,680 --> 00:26:36,940
Futatsuzaka's Miyaji is going next.
487
00:26:38,010 --> 00:26:38,700
Begin!
488
00:26:43,220 --> 00:26:43,750
Point!
489
00:26:47,930 --> 00:26:48,620
Round 2!
490
00:26:57,290 --> 00:26:58,700
What's wrong with her!
491
00:27:08,510 --> 00:27:10,720
Why does Kokuryo's keep stalling?
492
00:27:10,990 --> 00:27:13,880
She's making sure the opponent doesn't get a single point.
493
00:27:14,480 --> 00:27:16,260
Ichido Nene.
494
00:27:17,630 --> 00:27:19,420
Is she that strong?
495
00:27:22,520 --> 00:27:23,150
Break up!
496
00:27:23,790 --> 00:27:24,430
You can do it!
497
00:27:24,730 --> 00:27:25,760
Last fight!
498
00:27:25,760 --> 00:27:27,260
You can do it!
499
00:27:28,880 --> 00:27:29,510
Begin!
500
00:27:39,700 --> 00:27:40,360
Stop!
501
00:27:42,640 --> 00:27:44,110
Victory by a single point!
502
00:27:48,890 --> 00:27:51,830
It's the first time Maharu-senpai couldn't get two points.
503
00:27:51,830 --> 00:27:53,690
Don't worry, the next opponent is a first year.
504
00:27:54,110 --> 00:27:54,690
Sorry.
505
00:27:55,310 --> 00:27:56,310
What are you saying?
506
00:27:57,060 --> 00:27:58,520
Even if I get a draw, we're going to Interhigh.
507
00:28:01,960 --> 00:28:03,620
Red team, Inoue.
508
00:28:04,010 --> 00:28:04,610
Yes!
509
00:28:05,150 --> 00:28:06,690
White team, Ichido.
510
00:28:07,060 --> 00:28:07,490
Yes.
511
00:28:08,690 --> 00:28:10,480
Fight!
512
00:28:10,480 --> 00:28:12,290
Fight!
513
00:28:15,720 --> 00:28:16,480
Begin!
514
00:28:28,320 --> 00:28:29,420
Point!
515
00:28:35,860 --> 00:28:36,960
What are you doing?
516
00:28:38,140 --> 00:28:39,910
I really should've tried to get one more point.
517
00:28:42,460 --> 00:28:43,840
Hey
518
00:28:43,840 --> 00:28:44,690
Stand up, will you.
519
00:28:47,950 --> 00:28:48,830
Round 2!
520
00:28:54,720 --> 00:28:57,180
This year is Kokuryo's year, huh?
521
00:28:58,510 --> 00:29:00,990
It's been a while since I've had goosebumps.
522
00:29:08,760 --> 00:29:09,740
Point!
523
00:29:14,770 --> 00:29:15,540
Match end!
524
00:29:19,490 --> 00:29:20,520
Well...
525
00:29:20,900 --> 00:29:23,390
Can't believe there's that strong of an opponent.
526
00:29:24,150 --> 00:29:24,890
Haven't even heard her name before.
527
00:29:24,890 --> 00:29:26,530
Yeah, really surprising!
528
00:29:27,110 --> 00:29:28,620
Speaking of which, that first year is out of this world.
529
00:29:28,620 --> 00:29:29,240
Right!
530
00:29:29,430 --> 00:29:30,490
I'm kinda shocked.
531
00:29:34,110 --> 00:29:35,100
I'm deeply sorry.
532
00:29:36,790 --> 00:29:40,070
If only I could have gotten one more point.
533
00:29:40,830 --> 00:29:41,960
What are you saying?
534
00:29:42,220 --> 00:29:44,300
It's my bad for losing against Ichido.
535
00:29:44,740 --> 00:29:45,960
We all did our best.
536
00:29:46,500 --> 00:29:49,700
If only I, the club president, had come up with a better strategy.
537
00:29:50,660 --> 00:29:51,210
Sorry.
538
00:29:52,030 --> 00:29:56,540
Even after you entrusted the whole team to me.
539
00:29:58,300 --> 00:30:00,590
It's because you joined us that we reached this far.
540
00:30:07,790 --> 00:30:09,020
Thank you, Maharu.
541
00:30:11,530 --> 00:30:14,020
I really had fun!
542
00:30:21,360 --> 00:30:22,200
Well then!
543
00:30:22,630 --> 00:30:24,890
We're having a farewell party so
544
00:30:24,890 --> 00:30:25,930
It's okay if you want to go first.
545
00:30:27,910 --> 00:30:29,090
New captain, Nogami
546
00:30:30,890 --> 00:30:32,170
The club is in your hands now.
547
00:30:34,050 --> 00:30:34,730
Yes.
548
00:30:35,870 --> 00:30:36,650
Alright!
549
00:30:36,770 --> 00:30:38,570
Today we're officially retired!
550
00:30:38,570 --> 00:30:40,020
This is it, see you later!
551
00:30:41,840 --> 00:30:43,160
Thank you for your hard work.
552
00:30:52,590 --> 00:30:53,600
It's over, huh.
553
00:30:58,680 --> 00:31:00,210
We had so much fun!
554
00:31:09,920 --> 00:31:10,550
But
555
00:31:15,480 --> 00:31:16,950
Somehow it's frustrating.
556
00:32:06,030 --> 00:32:07,910
Show some energy!
557
00:32:13,510 --> 00:32:14,980
Ichido Nene or whoever...
558
00:32:15,440 --> 00:32:17,140
Next year, I will definitely...
559
00:32:18,240 --> 00:32:19,950
Beat them all!
560
00:32:22,000 --> 00:32:23,580
Looking forward to that.
561
00:32:27,990 --> 00:32:29,430
Hey! Ichido-san, come on.
562
00:32:29,740 --> 00:32:32,280
- Come on, let's go.
- She said it first!
563
00:32:35,150 --> 00:32:36,810
Atta girl!
564
00:32:37,150 --> 00:32:38,730
Good luck on that!
565
00:32:38,730 --> 00:32:40,610
Such nerve!
566
00:32:46,260 --> 00:32:47,230
It's only the beginning for us.
567
00:32:48,920 --> 00:32:51,250
A fresh start for our Naginata club.
568
00:32:51,840 --> 00:32:53,370
I wanted to say that.
569
00:32:54,610 --> 00:32:56,400
I won't lose ever again.
570
00:32:57,510 --> 00:32:58,340
Miyaji...
571
00:32:59,680 --> 00:33:00,760
Don't forget tomorrow's lesson.
572
00:33:01,570 --> 00:33:02,320
Wow!
573
00:33:12,130 --> 00:33:14,790
You won't get a single point that way, this is not kendo!
574
00:33:16,050 --> 00:33:18,210
Stop blabbering, bring it, come on!
575
00:33:18,210 --> 00:33:20,100
This is one of the strategies towards victory!
576
00:33:29,390 --> 00:33:30,550
What's with that voice?
577
00:33:30,550 --> 00:33:31,900
Do it with more power!
578
00:33:44,920 --> 00:33:46,140
Got a point.
579
00:33:46,140 --> 00:33:48,640
Focus, Fumino-senpai.
580
00:33:52,500 --> 00:33:53,320
Don't close your eyes!
581
00:33:53,400 --> 00:33:54,160
Yes.
582
00:33:54,220 --> 00:33:55,440
Don't close your eyes!
583
00:33:56,720 --> 00:33:57,320
Don't close them.
584
00:33:57,530 --> 00:33:58,190
Yes.
585
00:33:59,970 --> 00:34:00,620
I said don't close them.
586
00:34:01,220 --> 00:34:02,120
Yes.
587
00:34:19,780 --> 00:34:22,420
That's because the towel is wet.
588
00:34:53,050 --> 00:34:53,710
Hmm
589
00:34:54,380 --> 00:34:56,160
I'm not gaining any progress at all.
590
00:34:57,180 --> 00:34:58,510
Only body weight.
591
00:34:58,960 --> 00:35:02,040
That just means your body is adapting to naginata.
592
00:35:04,640 --> 00:35:05,880
You think so?
593
00:35:07,110 --> 00:35:10,080
Well, Shoko-chan did kendo
594
00:35:10,080 --> 00:35:11,520
and she keeps challenging herself.
595
00:35:12,030 --> 00:35:14,890
Sakura-chan is tall and catches on quickly.
596
00:35:16,180 --> 00:35:17,310
As for me...
597
00:35:18,430 --> 00:35:20,480
I thought you were tougher than this.
598
00:35:20,960 --> 00:35:21,410
Eh?
599
00:35:22,010 --> 00:35:23,410
A pervert with some nerve.
600
00:35:23,800 --> 00:35:25,080
I told you, you're mistaken.
601
00:35:26,650 --> 00:35:27,860
Can I even
602
00:35:30,280 --> 00:35:33,300
Each person has their own way of doing naginata.
603
00:35:34,040 --> 00:35:35,440
Say there are three persons
604
00:35:35,440 --> 00:35:36,900
Then there will be 3 different powerful styles.
605
00:35:37,640 --> 00:35:38,900
That's how naginata is.
606
00:35:43,310 --> 00:35:44,330
I'll teach you.
607
00:35:44,970 --> 00:35:46,960
One way you can win in naginata.
608
00:35:51,500 --> 00:35:52,540
The opponent, you see
609
00:35:52,540 --> 00:35:54,470
would probably think since you're small
610
00:35:54,470 --> 00:35:57,250
will try to attack you consecutively.
611
00:35:57,590 --> 00:35:58,930
That's when you pull your feet back.
612
00:35:59,900 --> 00:36:03,140
The moment your opponent attacks, while pulling your feet back
613
00:36:03,570 --> 00:36:05,260
You change your stance, then attack the shin.
614
00:36:06,680 --> 00:36:07,210
That's how.
615
00:36:08,090 --> 00:36:08,520
What do you think?
616
00:36:10,190 --> 00:36:11,790
Sorry, but
617
00:36:11,790 --> 00:36:13,360
I don't understand what you're saying.
618
00:36:14,560 --> 00:36:15,100
What?
619
00:36:22,190 --> 00:36:22,940
Take a stance.
620
00:36:29,970 --> 00:36:30,970
Try attacking my head.
621
00:36:33,560 --> 00:36:34,210
What about your head protector?
622
00:36:34,210 --> 00:36:36,310
You won't have a chance to hit me, so
623
00:36:37,120 --> 00:36:37,910
Attack.
624
00:36:39,190 --> 00:36:40,120
But
625
00:36:45,450 --> 00:36:46,080
What?
626
00:36:47,120 --> 00:36:48,150
That's the pull back technique.
627
00:36:48,920 --> 00:36:50,710
Since you're small you can definitely do it.
628
00:36:50,960 --> 00:36:52,470
It's beautiful and so like naginata, right?
629
00:36:54,380 --> 00:36:55,060
Take a stance.
630
00:37:00,820 --> 00:37:02,190
Evading the opponent's attack
631
00:37:03,250 --> 00:37:04,530
Change your stance
632
00:37:05,230 --> 00:37:06,980
Step in towards your opponent in one go
633
00:37:06,980 --> 00:37:07,580
And attack the shin.
634
00:37:10,530 --> 00:37:10,990
That's it.
635
00:37:16,880 --> 00:37:17,390
How is it?
636
00:37:18,140 --> 00:37:18,700
Is it scary?
637
00:37:22,490 --> 00:37:24,330
The same goes for your opponent.
638
00:37:24,820 --> 00:37:27,930
Even so, if you want to win, you have to step into it with those risks in mind.
639
00:37:29,450 --> 00:37:31,870
If you want to get stronger, you have to do crazy things.
640
00:37:33,170 --> 00:37:34,370
A woman needs to be brave.
641
00:37:40,000 --> 00:37:41,690
You've practiced so hard till it ended up like this.
642
00:37:50,260 --> 00:37:52,960
Miyaji
643
00:37:56,280 --> 00:37:56,960
My younger brother,
644
00:37:56,960 --> 00:37:57,960
Natsuyuki.
645
00:37:57,960 --> 00:37:58,780
Haven't I told you yet?
646
00:37:59,380 --> 00:38:00,170
Never.
647
00:38:00,860 --> 00:38:01,480
What?
648
00:38:02,430 --> 00:38:03,160
Her gloves.
649
00:38:03,160 --> 00:38:03,810
Fix it.
650
00:38:05,760 --> 00:38:07,000
Do it yourself will you.
651
00:38:07,090 --> 00:38:07,840
I'm going to shower.
652
00:38:36,100 --> 00:38:37,590
So, you do Naginata too?
653
00:38:38,500 --> 00:38:39,080
Yup.
654
00:38:39,640 --> 00:38:40,660
But I quit.
655
00:38:41,050 --> 00:38:41,690
Why?
656
00:38:42,970 --> 00:38:44,580
I wonder why.
657
00:38:46,170 --> 00:38:48,360
Maybe because I've seen what my sister can do.
658
00:38:49,420 --> 00:38:52,780
Well, I do naginata because of Maharu-senpai.
659
00:38:58,780 --> 00:39:00,470
Even with a little stature like that.
660
00:39:01,310 --> 00:39:03,450
You sure practice hard for a first timer.
661
00:39:04,090 --> 00:39:05,980
It's not like that.
662
00:39:06,520 --> 00:39:08,970
Rather, that's the only thing I can do.
663
00:39:09,420 --> 00:39:10,990
You know, I have an ambition.
664
00:39:11,240 --> 00:39:13,120
Ah, not exactly an ambition though.
665
00:39:14,260 --> 00:39:15,390
I want to be stronger.
666
00:39:17,300 --> 00:39:18,230
That's not it either.
667
00:39:19,230 --> 00:39:19,770
Hey.
668
00:39:20,810 --> 00:39:21,190
Yes...
669
00:39:25,460 --> 00:39:26,080
What?
670
00:39:29,280 --> 00:39:30,230
Wait a sec.
671
00:39:39,800 --> 00:39:41,260
Try wearing this.
672
00:39:52,000 --> 00:39:52,450
Feels just right.
673
00:39:53,790 --> 00:39:54,960
Okay then, it's for you.
674
00:39:56,380 --> 00:39:58,090
It's the one I used when I was little.
675
00:39:58,680 --> 00:39:59,980
I won't be using it again.
676
00:40:04,430 --> 00:40:05,320
Thanks.
677
00:40:19,750 --> 00:40:21,280
So hot!
678
00:40:25,500 --> 00:40:26,100
Hey.
679
00:40:27,670 --> 00:40:29,620
Let's have a training camp!
680
00:40:30,340 --> 00:40:33,870
You'll go crazy if you keep practicing in that stifling and hot place for long.
681
00:40:35,470 --> 00:40:38,670
That being said, I've actually been searching.
682
00:40:38,670 --> 00:40:40,520
There's some fine places, look.
683
00:40:40,520 --> 00:40:41,620
Look, look!
684
00:40:42,510 --> 00:40:44,110
Light breeze on the plateau.
685
00:40:45,280 --> 00:40:46,420
Rafting on the river!
686
00:40:46,880 --> 00:40:47,950
We'll have fun rafting
687
00:40:48,030 --> 00:40:50,770
On top of that we can have a barbeque!
688
00:40:51,130 --> 00:40:53,720
It'll surely be delicious, having barbecue in the great outdoors.
689
00:40:53,840 --> 00:40:57,050
Imagine the net above the charcoals.
690
00:40:57,570 --> 00:40:59,070
Come on, eat it, don't be shy.
691
00:40:59,500 --> 00:41:00,780
It's getting cold now, come on.
692
00:41:01,040 --> 00:41:01,550
Onions!
693
00:41:01,830 --> 00:41:02,740
Yasomura, onions.
694
00:41:03,060 --> 00:41:03,620
You have to eat it.
695
00:41:05,050 --> 00:41:05,640
Come on, quick!
696
00:41:06,090 --> 00:41:06,930
Just eat it!
697
00:41:07,860 --> 00:41:09,740
It's gonna get burned. Ah, she flipped it.
698
00:41:10,190 --> 00:41:11,810
Thank you for flipping it over.
699
00:41:11,810 --> 00:41:12,240
Tojima.
700
00:41:12,490 --> 00:41:14,640
You can eat the meat first since your seniors don't seem to want it.
701
00:41:15,150 --> 00:41:15,640
It's okay.
702
00:41:16,140 --> 00:41:18,220
No need to be shy.
703
00:41:18,600 --> 00:41:20,440
Okay, she took one.
704
00:41:21,460 --> 00:41:22,570
Putting it on her plate.
705
00:41:23,090 --> 00:41:24,030
Dipping it in sauce.
706
00:41:24,680 --> 00:41:28,290
That must be great with sauce. Delicious.
707
00:41:28,430 --> 00:41:28,930
What's next?
708
00:41:29,090 --> 00:41:30,470
You're putting it back?
709
00:41:30,700 --> 00:41:31,480
Is that so?
710
00:41:39,240 --> 00:41:39,830
Is this the place?
711
00:41:41,090 --> 00:41:41,540
Yup.
712
00:41:42,280 --> 00:41:43,050
Right over there.
713
00:41:45,960 --> 00:41:47,140
I'll give you 3 minutes.
714
00:41:48,440 --> 00:41:49,140
Pardon?
715
00:41:50,440 --> 00:41:52,520
The ones who can't get here in 3 minutes
716
00:41:52,860 --> 00:41:54,640
Just turn back and go home!
717
00:41:55,450 --> 00:41:56,090
A priest?
718
00:41:56,330 --> 00:41:58,440
I think it's your tutor, look she's holding something like a rod.
719
00:41:58,440 --> 00:42:00,710
2 minutes 30 seconds left.
720
00:42:00,960 --> 00:42:02,250
She started counting already.
721
00:42:02,450 --> 00:42:03,520
We didn't know, did we?
722
00:42:07,180 --> 00:42:08,510
Eh, seriously?
723
00:42:10,970 --> 00:42:11,420
Go, go, go!
724
00:42:11,420 --> 00:42:13,600
Wait for me, it's so heavy.
725
00:42:13,600 --> 00:42:15,500
20 seconds left!
726
00:42:19,750 --> 00:42:21,120
10 seconds!
727
00:42:21,120 --> 00:42:22,270
Stop it you!
728
00:42:22,820 --> 00:42:24,170
Asahi!
729
00:42:32,300 --> 00:42:33,120
Having a nap, I see.
730
00:42:36,210 --> 00:42:37,100
I'm Jukei.
731
00:42:38,690 --> 00:42:39,650
I'm Ikurin.
732
00:42:41,250 --> 00:42:42,340
We're from Futatsuzaka High...
733
00:42:42,340 --> 00:42:44,630
Get changed and go to the gym.
734
00:42:45,360 --> 00:42:45,980
5 minutes.
735
00:42:47,250 --> 00:42:47,760
Go!
736
00:42:49,560 --> 00:42:50,300
Wait!
737
00:42:50,490 --> 00:42:51,340
You gotta be kidding me!
738
00:42:51,720 --> 00:42:53,990
4 minutes 55 seconds left!
739
00:42:54,260 --> 00:42:55,600
Kobayashi!
740
00:42:56,100 --> 00:42:57,640
Do your best!
741
00:43:01,580 --> 00:43:02,030
Alright!
742
00:43:06,990 --> 00:43:08,460
We'll be under your tutelage.
743
00:43:09,380 --> 00:43:10,830
We'll be under your tutelage.
744
00:43:14,020 --> 00:43:15,100
Show me what you got!
745
00:43:16,110 --> 00:43:17,210
You'll be facing me.
746
00:43:19,750 --> 00:43:20,650
Who's going first?
747
00:43:22,130 --> 00:43:22,540
I will.
748
00:43:29,940 --> 00:43:31,410
Sorry I'm late.
749
00:43:31,570 --> 00:43:32,870
Such nerve you have.
750
00:43:34,010 --> 00:43:36,110
Show the little girls what you've got.
751
00:43:36,430 --> 00:43:37,010
Begin!
752
00:43:40,640 --> 00:43:41,190
Point!
753
00:43:45,670 --> 00:43:46,290
Point!
754
00:43:46,370 --> 00:43:47,940
Maharu's defeated that easily...
755
00:43:53,040 --> 00:43:53,640
Point!
756
00:43:55,830 --> 00:43:56,990
Boring.
757
00:43:57,190 --> 00:43:58,050
Is that all you've got?
758
00:43:59,020 --> 00:43:59,570
Next!
759
00:44:03,700 --> 00:44:05,400
Is that what you call naginata?
760
00:44:09,010 --> 00:44:10,440
Quit yapping.
761
00:44:10,440 --> 00:44:11,880
Are you a dog or something?
762
00:44:14,480 --> 00:44:15,680
So this time it's a goat.
763
00:44:15,680 --> 00:44:17,100
Is that how you attack the head?
764
00:44:19,460 --> 00:44:19,930
Point!
765
00:44:23,110 --> 00:44:24,290
Attack me!
766
00:44:24,290 --> 00:44:26,540
Don't just roll up when you're being pressed!
767
00:44:40,560 --> 00:44:44,530
How unsightly, stop using underhanded tricks!
768
00:44:47,280 --> 00:44:47,900
Next!
769
00:44:51,960 --> 00:44:53,310
I'll be under your guidance.
770
00:44:55,980 --> 00:44:56,720
Begin!
771
00:45:05,440 --> 00:45:06,380
Take off your mask.
772
00:45:07,150 --> 00:45:08,100
I'll have you fill up the water.
773
00:45:08,940 --> 00:45:09,470
Eh?
774
00:45:10,060 --> 00:45:11,330
Ikurin, show her the way.
775
00:45:11,330 --> 00:45:11,970
Okay.
776
00:45:12,180 --> 00:45:12,780
This way.
777
00:45:14,350 --> 00:45:14,890
Go!
778
00:45:15,410 --> 00:45:16,080
Yes.
779
00:45:17,520 --> 00:45:18,880
You spoiled brats.
780
00:45:19,790 --> 00:45:20,910
What will you all do?
781
00:45:22,340 --> 00:45:23,800
If you're prepared to die, then stay.
782
00:45:30,370 --> 00:45:31,570
Go, run then!
783
00:45:31,910 --> 00:45:33,450
Go around the perimeter 5 times in 30 minutes!
784
00:45:34,110 --> 00:45:34,820
Go!
785
00:45:37,990 --> 00:45:39,440
We're here, use this well.
786
00:45:41,580 --> 00:45:44,880
Fetch the water by filling up this basin and then put it in the pot up there.
787
00:45:44,990 --> 00:45:46,780
When the pot is full, you're done.
788
00:45:48,830 --> 00:45:49,710
Why me?
789
00:45:49,710 --> 00:45:50,560
No reason.
790
00:45:56,480 --> 00:45:57,050
Run!
791
00:45:57,950 --> 00:45:58,880
Don't rely on others!
792
00:45:59,460 --> 00:46:00,370
Don't even think about it.
793
00:46:00,870 --> 00:46:01,750
Don't even touch each other.
794
00:46:02,810 --> 00:46:03,380
Run!
795
00:46:05,620 --> 00:46:07,190
Run faster!
796
00:46:08,220 --> 00:46:08,790
I'll do it.
797
00:46:10,380 --> 00:46:11,050
I'll do it.
798
00:46:20,030 --> 00:46:21,260
Push it
799
00:46:21,260 --> 00:46:22,140
Yeah, like that.
800
00:46:22,690 --> 00:46:23,200
Heave-ho.
801
00:46:25,760 --> 00:46:26,410
Water's coming out!
802
00:46:27,970 --> 00:46:28,630
Water.
803
00:46:29,070 --> 00:46:29,870
It's water.
804
00:46:30,050 --> 00:46:30,680
Slow.
805
00:46:32,060 --> 00:46:33,650
Too slow!
806
00:46:34,000 --> 00:46:35,170
Swing it firmly!
807
00:46:35,410 --> 00:46:37,170
Don't you dare stop.
808
00:46:37,890 --> 00:46:38,570
Slow.
809
00:46:40,520 --> 00:46:41,460
Konno!
810
00:46:44,740 --> 00:46:47,240
You can't even swing it right, why the hell did you come here?
811
00:46:47,810 --> 00:46:49,560
I'm sure you're the one dragging them down!
812
00:47:13,090 --> 00:47:13,800
Swing it firmly!
813
00:47:27,860 --> 00:47:28,760
Shout louder!
814
00:47:28,760 --> 00:47:30,620
Nogami, your voice is fading!
815
00:47:32,050 --> 00:47:33,170
Louder!
816
00:47:35,530 --> 00:47:37,160
I really want to do it too
817
00:47:38,550 --> 00:47:39,510
Naginata.
818
00:48:00,760 --> 00:48:02,470
I'll kill her, I'll definitely kill her.
819
00:48:02,990 --> 00:48:05,280
I almost fell asleep while in the shower.
820
00:48:05,550 --> 00:48:07,660
I'm sick of listening to that monk.
821
00:48:09,440 --> 00:48:10,140
Next.
822
00:48:10,510 --> 00:48:11,070
It's your turn.
823
00:48:15,420 --> 00:48:16,110
Is she dead?
824
00:48:19,580 --> 00:48:22,070
Jukei-san, is she really that great?
825
00:48:22,630 --> 00:48:23,910
She's a naginata master.
826
00:48:24,630 --> 00:48:26,180
Naginata master?
827
00:48:27,770 --> 00:48:30,000
In naginata
828
00:48:30,000 --> 00:48:31,410
The kanji for "kyou" is
829
00:48:33,020 --> 00:48:34,550
Like this, right?
830
00:48:36,380 --> 00:48:37,900
And then a jumble of things.
831
00:48:37,900 --> 00:48:38,510
Hold it!
832
00:48:38,510 --> 00:48:39,410
Are you kidding me?
833
00:48:39,640 --> 00:48:41,050
I've already told you which.
834
00:48:41,730 --> 00:48:44,210
In the world of naginata, it's the title for
the second most amazing person.
835
00:48:44,700 --> 00:48:45,770
Hold it, try writing it for real.
836
00:48:45,770 --> 00:48:46,430
You can write it, right?
837
00:48:46,730 --> 00:48:47,340
Like this...
838
00:48:49,580 --> 00:48:50,440
Ah, I'm too sleepy.
839
00:48:52,180 --> 00:48:53,400
She's so bad.
840
00:48:54,420 --> 00:48:56,220
She's just that stupid.
841
00:48:56,680 --> 00:48:58,010
I'll set the alarm.
842
00:48:59,660 --> 00:49:01,210
Aren't you tired?
843
00:49:02,070 --> 00:49:04,120
You've been driving them hard since 4 o'clock.
844
00:49:05,810 --> 00:49:07,370
For a woman to become stronger,
845
00:49:08,300 --> 00:49:10,490
They can't do it in the same way that men do.
846
00:49:12,070 --> 00:49:13,900
Girls are good at running away.
847
00:49:14,590 --> 00:49:16,340
They're good at deceiving themselves.
848
00:49:17,620 --> 00:49:18,450
That's why
849
00:49:19,260 --> 00:49:22,610
It's no good if I don't set the highest wall possible.
850
00:49:32,510 --> 00:49:35,820
I'll be graduating from the Naginata club
851
00:49:36,890 --> 00:49:38,300
And I'll be focusing on my studies.
852
00:49:41,430 --> 00:49:42,310
Goodbye.
853
00:50:08,290 --> 00:50:10,720
I just saw it when I was going to the restroom.
854
00:50:18,000 --> 00:50:19,040
That pot over there
855
00:50:19,430 --> 00:50:21,430
It's already almost half full.
856
00:50:22,580 --> 00:50:24,660
How long has she been doing that?
857
00:50:25,550 --> 00:50:27,070
Isn't she nuts?
858
00:50:31,270 --> 00:50:32,240
So, you're going home?
859
00:50:35,820 --> 00:50:36,480
Huh?
860
00:50:36,970 --> 00:50:38,170
What are you saying?
861
00:50:39,450 --> 00:50:40,940
I'm just taking a morning stroll.
862
00:50:42,250 --> 00:50:43,120
A stroll.
863
00:50:49,260 --> 00:50:49,860
You're kidding, right?
864
00:50:50,420 --> 00:50:50,880
Hey!
865
00:50:51,290 --> 00:50:51,800
Hey!
866
00:50:51,860 --> 00:50:52,370
What about this?
867
00:50:53,590 --> 00:50:54,750
This is stupid.
868
00:50:54,750 --> 00:50:55,670
Damn, it's heavy.
869
00:50:55,910 --> 00:50:57,690
Nogami, don't try any stupid tricks!
870
00:50:57,690 --> 00:50:58,400
Attack!
871
00:50:59,140 --> 00:51:01,730
Miyaji, focus!
872
00:51:06,080 --> 00:51:07,100
Maruta!
873
00:51:07,340 --> 00:51:09,230
You're already out of gas after getting a point?
874
00:51:09,230 --> 00:51:10,490
You're way too inefficient!
875
00:51:11,780 --> 00:51:13,530
This is not kendo you fool!
876
00:51:13,530 --> 00:51:15,330
Don't let your heel get swept in!
877
00:51:23,840 --> 00:51:24,780
Done already?
878
00:51:25,260 --> 00:51:26,700
Feeling homesick?
879
00:51:28,230 --> 00:51:29,170
Are you giving up?
880
00:51:31,820 --> 00:51:32,290
I'm sorry.
881
00:51:32,290 --> 00:51:32,990
Can't hear you.
882
00:51:34,530 --> 00:51:35,160
I'll do it!
883
00:51:35,360 --> 00:51:36,400
I can't hear you!
884
00:51:36,550 --> 00:51:37,470
I'll do it!
885
00:51:47,640 --> 00:51:48,500
Faster!
886
00:51:50,160 --> 00:51:51,030
Too slow!
887
00:52:04,130 --> 00:52:05,600
Let's go! Row!
888
00:52:08,820 --> 00:52:09,920
Don't give in!
889
00:52:28,590 --> 00:52:30,120
Come to the gym after noon.
890
00:52:33,440 --> 00:52:34,050
Yes!
891
00:52:35,350 --> 00:52:36,330
What are you happy about?
892
00:52:37,090 --> 00:52:38,990
Water fetching is way easier compared to that though.
893
00:52:41,440 --> 00:52:41,970
Is it?
894
00:52:43,120 --> 00:52:43,550
Alright!
895
00:52:51,040 --> 00:52:53,050
Louder! Louder! Louder!
896
00:52:54,430 --> 00:52:55,620
Too early for that attack!
897
00:52:56,730 --> 00:52:58,580
Fireflies, fireflies.
898
00:52:58,580 --> 00:53:00,760
Fireflies...
899
00:53:02,690 --> 00:53:03,720
You're late.
900
00:53:03,970 --> 00:53:04,740
Tojima-san.
901
00:53:05,770 --> 00:53:06,280
Yes.
902
00:53:07,810 --> 00:53:09,620
I can't do it anymore.
903
00:53:10,620 --> 00:53:11,060
Eh?
904
00:53:11,990 --> 00:53:13,410
I can't take it anymore.
905
00:53:14,330 --> 00:53:14,790
Eh?
906
00:53:15,240 --> 00:53:16,390
Me too.
907
00:53:16,390 --> 00:53:17,350
Eh!? EH!?
908
00:53:19,140 --> 00:53:20,050
Meat...
909
00:53:21,530 --> 00:53:23,550
I want me some meat!
910
00:53:23,550 --> 00:53:25,150
Let's go eat some!
911
00:53:25,600 --> 00:53:26,490
Yeah!
912
00:53:45,830 --> 00:53:48,830
Eating meat is a sin that will get you to fall to the bottom of hell.
913
00:53:49,550 --> 00:53:50,820
Such pitiful faces.
914
00:53:51,410 --> 00:53:54,190
Those idle thoughts tell me that you still have some strength to spare.
915
00:53:55,150 --> 00:53:57,450
Tomorrow we start at dawn!
916
00:53:58,910 --> 00:54:01,510
148 minutes till dawn!
917
00:54:09,430 --> 00:54:10,690
Here you go.
918
00:54:13,590 --> 00:54:14,460
Yay!
919
00:54:14,800 --> 00:54:16,320
Enjoy!
920
00:54:17,210 --> 00:54:17,830
Bow.
921
00:54:23,930 --> 00:54:26,690
This training camp will soon be over
922
00:54:26,690 --> 00:54:28,450
We'll do a match practice in a circle.
923
00:54:29,910 --> 00:54:30,530
Ever heard about it?
924
00:54:31,000 --> 00:54:31,750
Never.
925
00:54:32,580 --> 00:54:34,590
Put on your gear and form a circle.
926
00:54:34,930 --> 00:54:36,290
Match practice in a circle,
927
00:54:36,290 --> 00:54:37,630
The rules are simple.
928
00:54:38,160 --> 00:54:41,260
Two of you shall go to the center
929
00:54:41,260 --> 00:54:43,390
They fight until one side gets a point.
930
00:54:43,770 --> 00:54:47,370
The winner stays in the middle and fights the next opponent.
931
00:54:47,830 --> 00:54:50,790
When you get 3 consecutive wins, you get to leave the circle.
932
00:54:51,360 --> 00:54:52,370
Then...
933
00:54:52,940 --> 00:54:54,670
The last one remaining
934
00:54:54,670 --> 00:54:57,890
Is the weakest one?
935
00:54:57,890 --> 00:55:00,230
Well that's one way to put it.
936
00:55:00,640 --> 00:55:01,510
Great.
937
00:55:01,510 --> 00:55:02,530
It's simple.
938
00:55:03,850 --> 00:55:05,360
This is interesting.
939
00:55:07,040 --> 00:55:07,890
Let's do this.
940
00:55:09,670 --> 00:55:10,230
Yes.
941
00:55:10,780 --> 00:55:11,270
Hey.
942
00:55:11,960 --> 00:55:12,980
Match practice in a cirlce.
943
00:55:16,090 --> 00:55:16,720
Begin!
944
00:55:21,030 --> 00:55:21,650
Point!
945
00:55:21,650 --> 00:55:22,160
Miyaji.
946
00:55:24,910 --> 00:55:25,590
Begin!
947
00:55:29,710 --> 00:55:30,490
Point!
948
00:55:30,510 --> 00:55:31,520
Miyaji with 2 consecutive wins.
949
00:55:31,860 --> 00:55:33,330
One more win
950
00:55:33,330 --> 00:55:34,480
And Maharu will leave the circle.
951
00:55:38,440 --> 00:55:39,410
What's wrong Miyaji?
952
00:55:39,590 --> 00:55:40,910
You only need one more win, right?
953
00:55:41,730 --> 00:55:42,570
Begin!
954
00:55:50,920 --> 00:55:51,480
Point!
955
00:55:51,480 --> 00:55:52,200
Jukei!
956
00:55:53,110 --> 00:55:54,610
Seems like we're back to square one.
957
00:56:02,340 --> 00:56:03,150
Begin!
958
00:56:11,660 --> 00:56:12,270
Point!
959
00:56:12,490 --> 00:56:13,340
Tojima
960
00:56:14,020 --> 00:56:14,660
What's going on?
961
00:56:15,060 --> 00:56:17,380
She's not even trying to leave the circle.
962
00:56:17,610 --> 00:56:19,540
I don't think she intends to let any of us leave.
963
00:56:19,900 --> 00:56:21,280
This will go on forever.
964
00:56:21,560 --> 00:56:22,270
Go!
965
00:56:34,440 --> 00:56:35,970
No way.
966
00:56:47,310 --> 00:56:48,280
Move!
967
00:56:48,780 --> 00:56:49,730
Sorry.
968
00:56:51,000 --> 00:56:53,720
Lost your compassion to your junior, huh?
969
00:56:54,230 --> 00:56:57,610
I... am only concerned about what's the best for myself.
970
00:57:00,460 --> 00:57:01,710
My purpose is
971
00:57:02,990 --> 00:57:05,840
to see that I can crush the obstacles in front of me.
972
00:57:06,750 --> 00:57:08,580
That is it.
973
00:57:09,020 --> 00:57:10,340
Such arrogance.
974
00:57:10,580 --> 00:57:11,610
It's a virtue!
975
00:57:21,310 --> 00:57:22,440
Point, Jukei.
976
00:57:25,420 --> 00:57:26,220
Next one.
977
00:57:28,320 --> 00:57:29,130
Next!
978
00:57:54,040 --> 00:57:55,320
She's completely exhausted.
979
00:58:02,460 --> 00:58:03,250
Get up!
980
00:58:05,220 --> 00:58:07,950
Is you falling down and getting disheartened all you're worth?
981
00:58:08,840 --> 00:58:11,120
If it's hard work, everyone can do it.
982
00:58:13,070 --> 00:58:13,760
Get up!
983
00:58:30,250 --> 00:58:31,170
It's useless.
984
00:58:31,500 --> 00:58:33,970
You're shaking, Asahi-chan.
985
00:58:38,860 --> 00:58:41,270
For these 5 days, do you even know why you came?
986
00:58:50,920 --> 00:58:52,060
This feeling...
987
00:59:04,420 --> 00:59:05,860
Her stance is improving.
988
00:59:11,250 --> 00:59:12,070
Here I come.
989
00:59:20,380 --> 00:59:21,280
When she attacks from above
990
00:59:23,310 --> 00:59:24,510
Using my legs
991
00:59:25,770 --> 00:59:27,100
To pull back
992
00:59:28,580 --> 00:59:29,660
And change my stance.
993
00:59:42,920 --> 00:59:43,520
Point!
994
00:59:46,610 --> 00:59:47,230
She did it!
995
00:59:47,230 --> 00:59:49,010
Asahi!
996
00:59:49,520 --> 00:59:50,210
Are you alright?
997
00:59:51,070 --> 00:59:52,000
That's enough.
998
00:59:52,840 --> 00:59:54,330
Ikurin, look after her.
999
00:59:54,410 --> 00:59:55,000
Yes.
1000
00:59:59,360 --> 01:00:01,190
That was a nice dodging technique.
1001
01:00:15,500 --> 01:00:17,990
Thank you very much.
1002
01:00:24,660 --> 01:00:25,330
Miyaji...
1003
01:00:30,470 --> 01:00:33,140
Your arrogance is a virtue, however
1004
01:00:33,140 --> 01:00:34,880
It can also be your weakness.
1005
01:00:35,870 --> 01:00:37,470
That's something I musn't forget.
1006
01:00:49,550 --> 01:00:51,550
Maybe it would've been good to praise them a little.
1007
01:00:52,480 --> 01:00:53,900
A praise
1008
01:00:53,900 --> 01:00:56,460
Is something that's forgotten in three days.
1009
01:00:58,570 --> 01:01:02,380
Those girls will face many trials and tribulations from now on.
1010
01:01:03,510 --> 01:01:04,290
But
1011
01:01:05,490 --> 01:01:08,730
By sticking to the training without turning their back these past 6 days
1012
01:01:09,270 --> 01:01:13,160
Will surely be one of the pillars that support their lives.
1013
01:01:15,500 --> 01:01:17,140
The only certain things are
1014
01:01:17,140 --> 01:01:18,900
Always within yourself.
1015
01:01:20,620 --> 01:01:22,420
That is what pride is.
1016
01:01:30,370 --> 01:01:32,430
Huh? Why are you crying?
1017
01:01:35,220 --> 01:01:36,680
It won't stop.
1018
01:01:37,030 --> 01:01:38,210
It won't stop?
1019
01:01:41,680 --> 01:01:42,840
Now you too?
1020
01:01:44,680 --> 01:01:45,810
It won't stop.
1021
01:01:53,970 --> 01:01:55,410
What? What's wrong?
1022
01:01:55,900 --> 01:01:56,580
Wait, what's wrong?
1023
01:01:56,580 --> 01:01:57,370
What's wrong? Why?
1024
01:01:58,130 --> 01:01:59,720
Okay, okay, okay.
1025
01:02:00,190 --> 01:02:01,730
Let's eat something!
1026
01:02:01,730 --> 01:02:03,010
I'll treat you, okay?
1027
01:02:03,210 --> 01:02:04,810
What do you want to eat?
1028
01:02:05,000 --> 01:02:05,680
Meat.
1029
01:02:05,680 --> 01:02:06,400
Meat?
1030
01:02:06,480 --> 01:02:07,470
Meat? Okay!
1031
01:02:07,530 --> 01:02:09,010
Okay, let's go then!
1032
01:02:10,990 --> 01:02:11,940
Kobayashi, nice!
1033
01:02:11,940 --> 01:02:13,000
Nice!
1034
01:02:20,270 --> 01:02:21,080
So...
1035
01:02:21,270 --> 01:02:25,490
For the autumn newcomer competition, a school can
submit up to 2 teams with 3 members each.
1036
01:02:25,720 --> 01:02:29,140
That means, since we have 6 members, all of us can join.
1037
01:02:29,390 --> 01:02:30,230
All of us?
1038
01:02:31,800 --> 01:02:32,780
That's why
1039
01:02:32,780 --> 01:02:35,040
We're deciding the team!
1040
01:02:35,480 --> 01:02:37,040
Please be A, please be A.
1041
01:02:37,040 --> 01:02:38,260
Come on B, come on B.
1042
01:02:38,260 --> 01:02:39,440
Please be A, please be A.
1043
01:02:39,750 --> 01:02:41,550
Please let me be NOT with Asahi-chan.
1044
01:02:41,550 --> 01:02:42,870
Isn't it a bit too cruel?
1045
01:02:42,980 --> 01:02:44,270
Come on B, come on B.
1046
01:02:44,770 --> 01:02:46,130
Hey
1047
01:02:47,060 --> 01:02:50,710
I've submitted the team, I divided you into first years team and second years team.
1048
01:02:51,040 --> 01:02:51,940
Seriously?
1049
01:02:52,010 --> 01:02:53,730
Didn't I tell you that your teacher is good at his job?
1050
01:02:57,580 --> 01:02:58,110
It's B.
1051
01:03:17,460 --> 01:03:19,020
Good morning, sensei.
1052
01:03:19,020 --> 01:03:20,410
Hello, thanks for the other day.
1053
01:03:20,410 --> 01:03:23,780
My pleasure, also I have something to
talk about regarding our teams.
1054
01:03:23,780 --> 01:03:24,180
Yes.
1055
01:03:24,180 --> 01:03:25,270
This way.
1056
01:03:25,780 --> 01:03:28,100
I'm sure it is an interesting topic
Kobayashi, come on!
1057
01:03:28,380 --> 01:03:29,110
Hey.
1058
01:03:29,110 --> 01:03:29,800
Hey!
1059
01:03:43,420 --> 01:03:44,810
What number is your turn?
1060
01:03:46,810 --> 01:03:50,330
Even among all small fries, it means nothing if I can't get to fight the strongest one.
1061
01:03:50,490 --> 01:03:52,030
Ichido-san!
1062
01:03:52,200 --> 01:03:55,120
Sorry, she's always rude.
1063
01:03:55,120 --> 01:03:56,440
And she's a bit too headstrong.
1064
01:03:57,290 --> 01:03:59,340
Let's go.
1065
01:03:59,480 --> 01:04:00,520
Stop pulling me!
1066
01:04:00,520 --> 01:04:03,380
- What's wrong with you?
- You're hurting me.
1067
01:04:07,790 --> 01:04:08,570
Sis.
1068
01:04:09,830 --> 01:04:10,890
Your bento.
1069
01:04:13,770 --> 01:04:15,390
And this is for everyone else.
1070
01:04:15,390 --> 01:04:16,570
Thank you.
1071
01:04:21,740 --> 01:04:23,100
How are the gloves?
1072
01:04:24,690 --> 01:04:26,090
They fit perfectly.
1073
01:04:26,670 --> 01:04:28,210
Tojima-san has a match to attend, so...
1074
01:04:28,210 --> 01:04:28,590
Eh?
1075
01:04:29,040 --> 01:04:29,660
Excuse us.
1076
01:04:30,770 --> 01:04:32,690
Let's go.
1077
01:04:36,400 --> 01:04:39,330
You trained Futatsusaka real hard, I heard.
1078
01:04:39,330 --> 01:04:44,470
Compared to the training of some granny somewhere, it's child's play.
1079
01:04:45,330 --> 01:04:46,600
So says the monk.
1080
01:04:46,860 --> 01:04:48,600
You're quite popular, huh.
1081
01:04:49,760 --> 01:04:51,540
With that foul attitude.
1082
01:04:51,540 --> 01:04:53,030
Should we go for it once more?
1083
01:04:53,150 --> 01:04:54,420
That's what I hope for.
1084
01:04:55,010 --> 01:04:58,670
I shall show you the training you've given
to me and use it to beat you.
1085
01:04:58,940 --> 01:05:01,270
It's been a dream of mine.
1086
01:05:01,710 --> 01:05:04,020
Oh, I'm so scared.
1087
01:05:04,860 --> 01:05:07,590
To actually see a corrupted monk
1088
01:05:07,590 --> 01:05:09,070
What a pleasant coincidence.
1089
01:05:17,890 --> 01:05:18,760
What should I do?
1090
01:05:19,580 --> 01:05:20,550
What should I do?
1091
01:05:20,990 --> 01:05:22,250
How lame.
1092
01:05:22,550 --> 01:05:24,570
Pull yourself together.
1093
01:05:24,980 --> 01:05:27,550
Since this is my debut match!
1094
01:05:27,750 --> 01:05:30,000
You mean ours, right?
1095
01:05:37,220 --> 01:05:39,870
Red team, Futatsuzaka High, Yosumura.
1096
01:05:40,040 --> 01:05:40,570
Yes.
1097
01:05:40,890 --> 01:05:42,180
Yasomura-san fight!
1098
01:05:42,310 --> 01:05:43,040
Calm yourself!
1099
01:05:52,160 --> 01:05:52,940
Begin!
1100
01:06:03,660 --> 01:06:05,050
Calm down!
1101
01:06:05,210 --> 01:06:07,050
Why is she so nervous?
1102
01:06:10,030 --> 01:06:11,280
Come on, distance yourself from her!
1103
01:06:11,600 --> 01:06:13,180
Looks like she's still green.
1104
01:06:13,180 --> 01:06:13,840
Break up!
1105
01:06:15,230 --> 01:06:16,040
Break up!
1106
01:06:18,190 --> 01:06:19,090
Calm down!
1107
01:06:28,090 --> 01:06:32,070
Aah, she can't seem to compose herself, I told her many times this is not kendo.
1108
01:06:38,310 --> 01:06:39,270
Stop!
1109
01:06:44,880 --> 01:06:45,510
It's a draw.
1110
01:06:53,040 --> 01:06:54,160
Are you kidding me?
1111
01:06:58,210 --> 01:07:00,660
I know for sure that Asahi-chan will lose,
1112
01:07:00,660 --> 01:07:01,700
So I will win.
1113
01:07:05,020 --> 01:07:06,120
Go Konno-san!
1114
01:07:06,120 --> 01:07:06,900
Fight!
1115
01:07:07,060 --> 01:07:08,500
Red team, Konno.
1116
01:07:08,730 --> 01:07:09,210
Yes.
1117
01:07:09,700 --> 01:07:11,150
White team, Muroi.
1118
01:07:11,230 --> 01:07:11,790
Yes.
1119
01:07:13,960 --> 01:07:15,510
Cause I
1120
01:07:15,510 --> 01:07:16,630
Will win
1121
01:07:16,630 --> 01:07:18,110
And get fawned over.
1122
01:07:21,960 --> 01:07:22,770
Begin!
1123
01:07:31,210 --> 01:07:32,600
She's doesn't feel like a pampered lady anymore.
1124
01:07:42,750 --> 01:07:44,050
Go for it!
1125
01:07:58,690 --> 01:07:59,290
Point!
1126
01:08:04,060 --> 01:08:05,880
Victory by 2 points.
1127
01:08:22,010 --> 01:08:23,280
What's wrong, Konno-san?
1128
01:08:24,290 --> 01:08:25,560
Asahi-chan...
1129
01:08:26,430 --> 01:08:27,680
She's smiling calmly.
1130
01:08:28,360 --> 01:08:29,360
Eh?
1131
01:08:29,720 --> 01:08:31,350
Red team, Tojima.
1132
01:08:31,670 --> 01:08:32,260
Yes.
1133
01:08:32,710 --> 01:08:35,120
Idiot, she's gone crazy because of nervousness.
1134
01:08:36,740 --> 01:08:38,250
Tojima-san. calm yourself!
1135
01:08:43,890 --> 01:08:44,820
Calm down!
1136
01:08:55,330 --> 01:08:55,890
So big...
1137
01:08:57,170 --> 01:08:58,060
It's over.
1138
01:08:58,800 --> 01:09:00,030
What is she eating?
1139
01:09:02,500 --> 01:09:04,140
I feel bad for her.
1140
01:09:09,050 --> 01:09:09,580
Begin!
1141
01:09:21,320 --> 01:09:22,170
Point!
1142
01:09:35,850 --> 01:09:36,670
Round 2!
1143
01:09:48,640 --> 01:09:49,800
Show some spirit!
1144
01:09:49,800 --> 01:09:50,570
Break up!
1145
01:09:55,630 --> 01:09:56,280
It's hopeless.
1146
01:09:56,830 --> 01:09:57,990
I just can't.
1147
01:10:00,570 --> 01:10:01,440
Asahi!
1148
01:10:07,110 --> 01:10:08,470
Better your stance!
1149
01:10:15,440 --> 01:10:16,110
Begin!
1150
01:10:28,700 --> 01:10:29,600
Point!
1151
01:10:32,650 --> 01:10:33,380
Nice!
1152
01:10:35,050 --> 01:10:39,050
Never thought that girl could get a single point.
1153
01:10:39,570 --> 01:10:40,520
Interesting.
1154
01:10:45,510 --> 01:10:46,270
Amazing.
1155
01:10:46,950 --> 01:10:47,660
Amazing.
1156
01:10:48,440 --> 01:10:49,170
Amazing!
1157
01:10:49,450 --> 01:10:50,680
This is it!
1158
01:10:50,680 --> 01:10:51,980
We're in the top 4!
1159
01:10:53,750 --> 01:10:55,560
We did it!
1160
01:10:55,560 --> 01:10:57,020
Though you didn't get a point since then, right?
1161
01:10:58,040 --> 01:11:01,480
We might even get to face the seniors in the finals!
1162
01:11:02,850 --> 01:11:05,000
And their next opponent is
1163
01:11:05,210 --> 01:11:06,370
Kokuryo, huh?
1164
01:11:06,370 --> 01:11:07,660
Ichido-san
1165
01:11:07,660 --> 01:11:10,140
Their ace is Miyaji Maharu, she won all of her matches with 2 points.
1166
01:11:11,250 --> 01:11:13,550
I will never lose to anyone.
1167
01:11:14,380 --> 01:11:15,590
No complaints, right?
1168
01:11:16,830 --> 01:11:18,030
What's with you!
1169
01:11:26,200 --> 01:11:29,150
Red team, Futatsuzaka High, Okura.
1170
01:11:29,490 --> 01:11:30,120
Yes!
1171
01:11:30,690 --> 01:11:33,610
White team, Kokuryo High, Wakabayashi.
1172
01:11:33,610 --> 01:11:34,350
Yes!
1173
01:11:37,230 --> 01:11:38,050
Begin!
1174
01:11:42,340 --> 01:11:43,050
Point!
1175
01:11:43,390 --> 01:11:45,050
- Let's go!
- She's good!
1176
01:11:47,950 --> 01:11:48,640
Fight!
1177
01:11:54,120 --> 01:11:55,060
Point!
1178
01:11:57,360 --> 01:11:58,350
What the hell!
1179
01:11:58,950 --> 01:12:01,010
You haven't changed, Maruta.
1180
01:12:04,280 --> 01:12:04,900
Sorry.
1181
01:12:05,270 --> 01:12:06,350
I lost my focus.
1182
01:12:06,860 --> 01:12:07,510
No worries.
1183
01:12:07,760 --> 01:12:08,910
You got 1 point.
1184
01:12:09,280 --> 01:12:10,370
Just like we planned.
1185
01:12:10,870 --> 01:12:11,490
You know
1186
01:12:12,830 --> 01:12:15,780
Maharu will definitely win against Ichido, and
1187
01:12:15,780 --> 01:12:17,870
You will try to get a point from your opponent, right?
1188
01:12:18,570 --> 01:12:22,610
Then I will try not to lose against mine.
1189
01:12:24,190 --> 01:12:26,780
I want us to win.
1190
01:12:27,230 --> 01:12:28,400
For that reason
1191
01:12:29,020 --> 01:12:30,980
Even if it's for a draw, I will do anything.
1192
01:12:32,450 --> 01:12:33,410
Begin!
1193
01:12:38,630 --> 01:12:39,420
Break up!
1194
01:12:42,100 --> 01:12:42,920
Begin!
1195
01:12:47,100 --> 01:12:48,200
That strategy...
1196
01:12:49,040 --> 01:12:50,400
You're the first ones that did it to us.
1197
01:12:50,700 --> 01:12:52,220
Why are they not fighting?
1198
01:12:53,380 --> 01:12:55,070
I'm sure she's leaving it to Maharu-senpai.
1199
01:12:59,390 --> 01:13:00,840
That girl...
1200
01:13:00,840 --> 01:13:02,110
She doesn't even have a will to win.
1201
01:13:03,130 --> 01:13:04,820
Boring.
1202
01:13:15,120 --> 01:13:16,040
How much longer?
1203
01:13:16,040 --> 01:13:16,790
End it, quickly.
1204
01:13:32,380 --> 01:13:33,140
Stop!
1205
01:13:35,650 --> 01:13:36,720
It's a draw.
1206
01:13:43,320 --> 01:13:45,390
Sorry.
1207
01:13:48,270 --> 01:13:49,210
I'll leave the rest to you
1208
01:13:49,710 --> 01:13:50,530
Please.
1209
01:13:51,190 --> 01:13:53,150
I'm not doing it for you though.
1210
01:13:56,300 --> 01:13:57,770
Red team, Miyaji.
1211
01:13:58,250 --> 01:13:58,630
Yes.
1212
01:13:59,040 --> 01:14:00,520
White team, Ichido.
1213
01:14:00,860 --> 01:14:01,340
Yes.
1214
01:14:02,490 --> 01:14:04,780
Miyaji versus Ichido, this should be interesting.
1215
01:14:18,500 --> 01:14:19,180
Begin!
1216
01:14:26,670 --> 01:14:28,580
That girl's amazing.
1217
01:14:47,630 --> 01:14:49,070
What's wrong?
1218
01:14:49,910 --> 01:14:52,670
Futatsuzaka's girl seems like she's straining herself.
1219
01:15:11,790 --> 01:15:12,840
Maharu-senpai...
1220
01:15:14,130 --> 01:15:15,200
Somehow
1221
01:15:15,200 --> 01:15:16,150
She looks like she's in pain.
1222
01:15:21,180 --> 01:15:21,950
Break up!
1223
01:15:24,690 --> 01:15:25,160
Begin!
1224
01:15:44,680 --> 01:15:47,330
I didn't want to see it.
1225
01:16:01,580 --> 01:16:03,650
Miyaji Maharu lost.
1226
01:16:10,990 --> 01:16:12,860
I've always thought about it.
1227
01:16:18,240 --> 01:16:21,310
At times like this, what face should I make?
1228
01:16:24,890 --> 01:16:25,730
Asahi...
1229
01:16:26,430 --> 01:16:26,930
Eh?
1230
01:16:30,830 --> 01:16:32,190
The point you got from the first match
1231
01:16:33,230 --> 01:16:34,140
That was very well done.
1232
01:16:36,740 --> 01:16:37,220
Eh?
1233
01:16:38,660 --> 01:16:39,240
It's no good.
1234
01:16:40,260 --> 01:16:41,230
Now
1235
01:16:41,230 --> 01:16:43,540
I just can't let myself cry in front of her.
1236
01:18:17,120 --> 01:18:18,130
Take your stance.
1237
01:18:19,540 --> 01:18:21,380
Konno-san, take your stance.
1238
01:18:21,470 --> 01:18:22,130
Senpai
1239
01:18:22,630 --> 01:18:24,290
It's been over half an hour.
1240
01:18:24,290 --> 01:18:25,370
Doesn't matter, take your stance!
1241
01:18:25,370 --> 01:18:25,980
Eri!
1242
01:18:26,740 --> 01:18:28,540
You must be out of breath too, right?
1243
01:18:29,250 --> 01:18:30,130
Let's have a break.
1244
01:18:30,200 --> 01:18:30,850
No!
1245
01:18:31,210 --> 01:18:32,680
What's wrong with you?
1246
01:18:32,880 --> 01:18:34,580
This is not like you, Nogami-senpai.
1247
01:18:34,740 --> 01:18:35,570
Take your stance!
1248
01:18:35,960 --> 01:18:36,580
Eri!
1249
01:18:48,100 --> 01:18:48,790
Let's end here.
1250
01:18:49,550 --> 01:18:51,370
First years, I'll leave the cleaning to you.
1251
01:19:02,430 --> 01:19:02,990
Maharu
1252
01:19:03,680 --> 01:19:04,960
She's still not coming to practice?
1253
01:19:11,900 --> 01:19:12,760
You know
1254
01:19:14,180 --> 01:19:17,450
I always believed that
1255
01:19:17,450 --> 01:19:19,360
Maharu can't possibly lose.
1256
01:19:21,380 --> 01:19:23,260
The others probably thought the same too.
1257
01:19:26,210 --> 01:19:27,960
But, having that belief crushed just like that
1258
01:19:28,780 --> 01:19:30,290
All of us become deplorable.
1259
01:19:32,990 --> 01:19:34,440
That being said
1260
01:19:35,570 --> 01:19:37,730
That can't be called trust, that's dependence, right?
1261
01:19:46,450 --> 01:19:47,300
Maharu-senpai.
1262
01:19:55,650 --> 01:19:57,240
Please come back and practice with us.
1263
01:20:00,100 --> 01:20:03,090
There's no point to do the same thing as you.
1264
01:20:05,020 --> 01:20:06,730
The way I am now. I'm no good.
1265
01:20:08,450 --> 01:20:10,520
I have to get stronger...
1266
01:20:12,380 --> 01:20:13,280
Or I won't win.
1267
01:20:30,360 --> 01:20:31,950
Bye-bye.
1268
01:20:36,050 --> 01:20:36,800
Who are you?
1269
01:20:42,090 --> 01:20:42,900
Senpai
1270
01:20:43,700 --> 01:20:45,020
Please practice with us today.
1271
01:20:48,410 --> 01:20:49,060
I won't.
1272
01:20:50,200 --> 01:20:50,830
Just go!
1273
01:20:56,930 --> 01:20:57,760
So?
1274
01:21:00,530 --> 01:21:02,240
Just like this, please practice with me.
1275
01:21:03,340 --> 01:21:04,290
Like this?
1276
01:21:04,940 --> 01:21:05,690
Without our gear.
1277
01:21:05,800 --> 01:21:07,320
Hey, Tojima-san!
1278
01:21:07,510 --> 01:21:08,390
Stop joking around.
1279
01:21:13,750 --> 01:21:14,530
I'm serious.
1280
01:21:16,170 --> 01:21:18,950
I won't get hit, just like you.
1281
01:21:20,990 --> 01:21:22,610
That's why I'm okay without any gear.
1282
01:21:24,980 --> 01:21:26,010
This is nonsense.
1283
01:21:26,520 --> 01:21:27,290
There's no point doing this.
1284
01:21:30,980 --> 01:21:32,100
Don't run away!
1285
01:21:39,490 --> 01:21:40,630
I guess you don't have the guts.
1286
01:21:49,770 --> 01:21:53,690
Even if you only got one point or lost by two points
1287
01:21:54,330 --> 01:21:55,550
I doesn't matter to me.
1288
01:21:57,980 --> 01:21:59,800
I will crush Ichido
1289
01:21:59,800 --> 01:22:01,230
And go to interhigh.
1290
01:22:05,210 --> 01:22:07,770
I have trained so much.
1291
01:22:08,390 --> 01:22:10,070
Got taught a lot by everyone
1292
01:22:11,110 --> 01:22:12,520
With every exchanging attack to the shin
1293
01:22:14,010 --> 01:22:15,470
And everytime I get hit
1294
01:22:17,570 --> 01:22:18,720
I have become stronger.
1295
01:22:25,900 --> 01:22:26,510
Here I come!
1296
01:22:32,860 --> 01:22:34,850
I said there's no point in doing this!
1297
01:22:38,640 --> 01:22:40,580
It's not for you to decide!
1298
01:22:43,390 --> 01:22:44,450
I'm next!
1299
01:22:52,820 --> 01:22:54,250
Then I'll go next.
1300
01:23:05,930 --> 01:23:07,250
- I...
- Here I come.
1301
01:23:07,590 --> 01:23:10,100
We're going!!!
1302
01:23:12,060 --> 01:23:15,750
You know, to Kokuryo High where the beautiful teacher is
1303
01:23:15,930 --> 01:23:18,480
We're going to have a practice match!
1304
01:23:19,400 --> 01:23:22,080
It's just great, look, the beautiful... Wanna see my chat with the beautiful lady?
1305
01:23:22,170 --> 01:23:25,070
Look here, she said she's expecting us on the 12th.
1306
01:23:25,070 --> 01:23:27,200
"Kobayashi-sensei", she said. So cute.
1307
01:23:27,200 --> 01:23:28,220
So, on the 12th!
1308
01:23:28,220 --> 01:23:28,990
12th, okay?
1309
01:23:30,260 --> 01:23:31,720
You girls
1310
01:23:31,720 --> 01:23:33,590
Naginata sure is a great thing!
1311
01:23:34,030 --> 01:23:34,710
Sensei!
1312
01:23:34,710 --> 01:23:35,230
Hm?
1313
01:23:35,470 --> 01:23:36,200
Good job!
1314
01:23:36,960 --> 01:23:37,850
Thank you.
1315
01:23:43,530 --> 01:23:44,730
That day
1316
01:23:44,730 --> 01:23:46,440
is my cousin's older sister's wedding.
1317
01:23:59,460 --> 01:24:00,410
Move aside, please.
1318
01:24:05,880 --> 01:24:07,430
We're going to clean house.
1319
01:24:08,100 --> 01:24:08,910
Oi!
1320
01:24:10,250 --> 01:24:11,680
I'm the first to go?
1321
01:24:12,400 --> 01:24:12,860
Yes.
1322
01:24:13,060 --> 01:24:15,290
This time we're not relying on you.
1323
01:24:15,940 --> 01:24:17,440
Maharu-senpai
1324
01:24:17,440 --> 01:24:19,610
Leave the last one to me!
1325
01:24:19,610 --> 01:24:21,980
Alright, let's win it all but the last one!
1326
01:24:21,980 --> 01:24:23,680
Yup, gladly.
1327
01:24:25,860 --> 01:24:26,530
She came...
1328
01:24:27,730 --> 01:24:29,230
I invited her.
1329
01:24:29,230 --> 01:24:30,360
I wanted her to watch us.
1330
01:24:32,970 --> 01:24:33,470
Seriously?
1331
01:24:34,210 --> 01:24:40,760
Kokuryo Highschool - Naginata Club:
Congrats on going to Interhigh
1332
01:24:48,370 --> 01:24:48,960
Thanks.
1333
01:24:51,460 --> 01:24:51,920
What?
1334
01:24:52,880 --> 01:24:54,480
You think this is just a practice match?
1335
01:24:56,020 --> 01:24:56,670
It's not like that.
1336
01:24:57,280 --> 01:24:59,210
You're thinking that winning here means nothing?
1337
01:25:02,580 --> 01:25:04,660
Though I really want to see how Futatsuzaka does today.
1338
01:25:12,100 --> 01:25:14,900
Red team, Futatsuzaka High, Miyaji.
1339
01:25:15,200 --> 01:25:15,630
Yes.
1340
01:25:15,970 --> 01:25:18,770
White team, Kokuryo High, Sagae.
1341
01:25:18,980 --> 01:25:19,520
Yes.
1342
01:25:31,200 --> 01:25:31,900
Begin!
1343
01:25:45,040 --> 01:25:47,080
Maharu doesn't look too good.
1344
01:25:51,620 --> 01:25:52,380
Break up!
1345
01:25:56,020 --> 01:25:56,710
Begin!
1346
01:26:00,610 --> 01:26:02,680
She's caught in her opponent's pace.
1347
01:26:03,230 --> 01:26:04,400
It's proof that she still feels guilty.
1348
01:26:05,880 --> 01:26:08,230
If she keeps feeling down like this
1349
01:26:08,230 --> 01:26:09,300
She won't score a point.
1350
01:26:13,810 --> 01:26:14,350
Break up!
1351
01:26:16,020 --> 01:26:16,750
Begin!
1352
01:26:30,630 --> 01:26:31,530
Stop!
1353
01:26:35,990 --> 01:26:36,880
It's a draw!
1354
01:26:54,950 --> 01:26:55,610
Let's go!
1355
01:26:56,290 --> 01:26:57,080
Yasomura!
1356
01:26:57,090 --> 01:26:58,650
Red team, Yasomura!
1357
01:26:58,900 --> 01:26:59,460
Yes!
1358
01:27:00,270 --> 01:27:02,080
White team, Wakabayashi.
1359
01:27:02,240 --> 01:27:02,770
Yes.
1360
01:27:07,620 --> 01:27:08,310
Begin!
1361
01:27:21,430 --> 01:27:22,130
Defensive stance?
1362
01:27:22,570 --> 01:27:23,790
She's doing it properly
1363
01:27:24,540 --> 01:27:26,620
Finally, she's doing it like naginata should be done.
1364
01:27:35,910 --> 01:27:37,330
I don't remember her being this good.
1365
01:27:51,790 --> 01:27:52,720
Point!
1366
01:27:54,540 --> 01:27:55,730
That's great!
1367
01:28:01,100 --> 01:28:01,940
It's a draw!
1368
01:28:13,020 --> 01:28:14,660
Sorry, she got me once.
1369
01:28:15,810 --> 01:28:17,120
You're not bad at all.
1370
01:28:21,680 --> 01:28:23,440
Red team, Okura.
1371
01:28:23,930 --> 01:28:24,510
Yes.
1372
01:28:25,040 --> 01:28:26,760
White team, Ando.
1373
01:28:26,840 --> 01:28:27,350
Yes.
1374
01:28:41,510 --> 01:28:42,130
Begin!
1375
01:28:43,710 --> 01:28:44,570
Point!
1376
01:28:45,290 --> 01:28:46,110
Eh, wait a sec.
1377
01:28:46,110 --> 01:28:46,820
No way.
1378
01:28:46,820 --> 01:28:47,500
She lost a point already?
1379
01:28:49,390 --> 01:28:50,200
It's over.
1380
01:28:51,130 --> 01:28:51,900
That's fine.
1381
01:28:52,990 --> 01:28:53,710
Round 2!
1382
01:29:17,100 --> 01:29:18,010
How persistent.
1383
01:29:19,940 --> 01:29:21,080
Was she that persistent?
1384
01:29:23,980 --> 01:29:25,060
Can she make a comeback?
1385
01:29:30,860 --> 01:29:31,530
Break up!
1386
01:29:37,550 --> 01:29:39,260
Fumino-senpai!
1387
01:29:40,700 --> 01:29:41,720
Remember to focus.
1388
01:29:43,140 --> 01:29:49,960
TN: Haregi - Fine clothing / formal dress wear
1389
01:29:43,140 --> 01:29:43,770
In a Haregi?
1390
01:29:44,400 --> 01:29:45,950
Back from a wedding party.
1391
01:29:47,190 --> 01:29:48,000
Haregi?
1392
01:29:49,180 --> 01:29:49,960
Haregi?
1393
01:29:53,380 --> 01:29:54,490
Aren't you cute.
1394
01:29:55,800 --> 01:29:57,120
Ah, Asahi-chan!
1395
01:29:59,540 --> 01:30:00,220
Begin!
1396
01:30:13,960 --> 01:30:14,650
Point!
1397
01:30:15,090 --> 01:30:16,290
Yay!
1398
01:30:17,040 --> 01:30:18,660
Congratulations!
1399
01:30:20,340 --> 01:30:21,520
Match end!
1400
01:30:24,740 --> 01:30:28,230
I thought Futatsuzaka was a one man team.
1401
01:30:29,000 --> 01:30:30,710
You're all just too weak.
1402
01:30:33,680 --> 01:30:34,300
Get 'em.
1403
01:30:34,620 --> 01:30:35,290
Good luck.
1404
01:30:39,180 --> 01:30:40,810
Red team, Nogami.
1405
01:30:41,610 --> 01:30:42,090
Yes.
1406
01:30:42,910 --> 01:30:44,480
White team, Misu.
1407
01:30:44,900 --> 01:30:45,340
Yes.
1408
01:30:59,180 --> 01:30:59,910
Begin!
1409
01:31:04,800 --> 01:31:05,720
Point!
1410
01:31:06,450 --> 01:31:07,640
Amazing!
1411
01:31:07,640 --> 01:31:09,950
If this goes on, they're on their way to victory!
1412
01:31:10,110 --> 01:31:12,120
The last one is Glasses versus Ichido.
1413
01:31:12,120 --> 01:31:12,880
Round 2!
1414
01:31:13,200 --> 01:31:16,030
If she manages to hold on, they'll be sure to win this.
1415
01:31:16,900 --> 01:31:18,010
So
1416
01:31:18,440 --> 01:31:19,230
What will you do?
1417
01:31:21,430 --> 01:31:23,090
Maharu...
1418
01:31:23,090 --> 01:31:23,810
Watch me.
1419
01:31:31,000 --> 01:31:31,900
Overhead stance?
1420
01:31:32,470 --> 01:31:33,610
There it is.
1421
01:31:34,060 --> 01:31:35,180
Go!
1422
01:31:35,180 --> 01:31:36,610
GO!
1423
01:31:45,230 --> 01:31:46,140
Point!
1424
01:31:49,980 --> 01:31:51,340
White team wins.
1425
01:31:58,270 --> 01:31:59,070
Sorry.
1426
01:32:02,160 --> 01:32:03,330
Nice attack!
1427
01:32:03,960 --> 01:32:05,380
It wasn't like you. It was great.
1428
01:32:05,660 --> 01:32:07,090
Eri, that was cool!
1429
01:32:25,130 --> 01:32:26,880
Red team, Tojima.
1430
01:32:27,360 --> 01:32:27,910
Yes.
1431
01:32:28,290 --> 01:32:29,440
This is looking grim.
1432
01:32:29,850 --> 01:32:32,000
If she doesn't win, Futatsuzaka loses.
1433
01:32:32,260 --> 01:32:33,410
If it's a draw, they're having an extra match.
1434
01:32:34,280 --> 01:32:35,330
And the opponent is...
1435
01:32:35,700 --> 01:32:37,400
White team, Ichido.
1436
01:32:40,150 --> 01:32:40,610
Yes.
1437
01:32:42,310 --> 01:32:43,880
The one that beat my sister.
1438
01:32:47,660 --> 01:32:48,460
Here I go.
1439
01:32:49,600 --> 01:32:50,350
Asahi!
1440
01:32:50,350 --> 01:32:51,770
Asahi-chan fight!
1441
01:32:51,770 --> 01:32:52,460
Let's go!
1442
01:32:52,460 --> 01:32:53,300
Fight!
1443
01:33:05,210 --> 01:33:05,910
Begin!
1444
01:33:16,430 --> 01:33:17,430
Is she scared?
1445
01:33:22,520 --> 01:33:23,380
No.
1446
01:33:25,570 --> 01:33:27,350
She can see her attacks.
1447
01:33:47,850 --> 01:33:49,000
Stop playing around!
1448
01:34:00,600 --> 01:34:01,530
Point!
1449
01:34:07,070 --> 01:34:07,870
Asahi!
1450
01:34:12,290 --> 01:34:13,500
Women need to be brave.
1451
01:34:15,000 --> 01:34:15,390
Yes.
1452
01:34:16,100 --> 01:34:17,140
You're fine!
1453
01:34:17,220 --> 01:34:18,180
Attack!
1454
01:34:18,440 --> 01:34:19,890
You can do this!
1455
01:34:19,890 --> 01:34:20,720
You can do it!
1456
01:34:20,920 --> 01:34:21,550
Go!
1457
01:34:24,870 --> 01:34:25,690
Round 2!
1458
01:34:30,650 --> 01:34:31,780
Why does she keep doing that?
1459
01:34:33,130 --> 01:34:33,760
Is she expecting an attack?
1460
01:34:35,600 --> 01:34:38,150
Looks like she's planning something...
1461
01:34:40,760 --> 01:34:41,760
When she attacks from above...
1462
01:34:42,940 --> 01:34:44,130
While pulling my feet back...
1463
01:34:44,130 --> 01:34:45,070
Change my stance.
1464
01:34:51,420 --> 01:34:52,100
Well...
1465
01:34:53,390 --> 01:34:54,660
I'll just have to run you down.
1466
01:35:05,950 --> 01:35:06,750
Point!
1467
01:35:13,050 --> 01:35:14,020
She got one.
1468
01:35:14,480 --> 01:35:15,310
A point.
1469
01:35:16,090 --> 01:35:16,790
Is this real?
1470
01:35:17,790 --> 01:35:19,220
She got a point!
1471
01:35:29,760 --> 01:35:30,990
She's pretty slow, but
1472
01:35:32,000 --> 01:35:35,620
I think she just figured out a way to get herself a point.
1473
01:35:37,010 --> 01:35:38,030
That Glasses...
1474
01:35:39,360 --> 01:35:43,260
Those simple kind of girls, are the one's you can't reach the most at the very end.
1475
01:35:46,890 --> 01:35:48,980
Amazing.
1476
01:35:50,620 --> 01:35:53,060
With that result, we will have an extra match.
1477
01:35:53,540 --> 01:35:56,150
Both teams, please select one to fight.
1478
01:35:59,650 --> 01:36:00,800
Let me do this.
1479
01:36:03,980 --> 01:36:04,860
Maharu-senpai
1480
01:36:05,900 --> 01:36:06,800
I'll leave it to you.
1481
01:36:54,160 --> 01:36:54,700
Begin!
1482
01:37:00,880 --> 01:37:02,320
I won't lose.
1483
01:37:03,240 --> 01:37:04,940
There's no way I'll lose.
1484
01:37:08,520 --> 01:37:09,270
That's right.
1485
01:37:10,250 --> 01:37:13,630
Even if you're in doubt or in a clear state of mind, whenever you're in the court, leave that all aside.
1486
01:37:15,870 --> 01:37:17,600
And just have fun
1487
01:37:18,040 --> 01:37:18,890
Miyaji.
1488
01:37:43,900 --> 01:37:44,800
Point!
1489
01:38:04,070 --> 01:38:05,510
Should I start practicing again?
1490
01:38:07,810 --> 01:38:09,730
What a great team.
1491
01:38:11,560 --> 01:38:12,470
We also have one.
1492
01:38:25,140 --> 01:38:26,600
It's only a practice match.
1493
01:38:27,420 --> 01:38:28,960
Let's do our best at Interhigh.
1494
01:38:54,780 --> 01:38:55,500
Seems expensive.
1495
01:38:55,500 --> 01:38:56,250
Right.
1496
01:38:56,450 --> 01:38:57,210
Must be nice.
1497
01:38:57,380 --> 01:38:59,380
I've only worn it once, you can have it if you want.
1498
01:38:59,380 --> 01:39:00,080
Not interested.
1499
01:39:01,830 --> 01:39:02,650
Fast response!
1500
01:39:09,300 --> 01:39:10,450
Maharu-senpai
1501
01:39:11,790 --> 01:39:15,220
I know I can't be as strong as you
1502
01:39:17,480 --> 01:39:18,490
But I will become stronger.
1503
01:39:20,870 --> 01:39:22,020
Just watch me.
1504
01:39:24,730 --> 01:39:25,310
Okay.
1505
01:39:27,310 --> 01:39:28,340
Asahi, Asahi.
1506
01:39:37,300 --> 01:39:38,430
I've never said that you're weak.
1507
01:39:39,840 --> 01:39:40,500
Not at all.
1508
01:40:10,830 --> 01:40:18,260
The rays of light penetrate through the morning mist
1509
01:40:10,830 --> 01:40:18,260
asa no moya ni sashikonda hi no hikari
1510
01:40:10,830 --> 01:40:18,260
ๆใฎ้ใซๅทฎใ่พผใใ ้ฝใฎๅ
1511
01:40:18,260 --> 01:40:25,640
I just kept on running through the trees
1512
01:40:18,260 --> 01:40:25,640
kigi no naka wo hitasura hashitteta
1513
01:40:18,260 --> 01:40:25,640
ๆจใ ใฎไธญใใฒใใใ่ตฐใฃใฆใ
1514
01:40:25,640 --> 01:40:32,950
Which way leads towards the sky?
1515
01:40:25,640 --> 01:40:32,950
doko wo yukeba sora ni tadori tsuku no ka
1516
01:40:25,640 --> 01:40:32,950
ใฉใใ่กใใฐ็ฉบใซ่พฟใ็ใใฎใ๏ผ
1517
01:40:32,950 --> 01:40:39,180
The wind tells me not a whisper
1518
01:40:32,950 --> 01:40:39,180
kaze wa nani mo katari wa shinai
1519
01:40:32,950 --> 01:40:39,180
้ขจใฏไฝใ่ชใใฏใใชใ
1520
01:40:39,180 --> 01:40:46,440
Though you said that you wanted to start something
1521
01:40:39,180 --> 01:40:46,440
kimi ga yaritai to hajimete mita koto nanoni
1522
01:40:39,180 --> 01:40:46,440
ๅใใใใใใจ ๅงใใฆใฟใใใจใชใฎใซ
1523
01:40:46,440 --> 01:40:53,990
You got nothing done and you came to hate it all, didn't you?
1524
01:40:46,440 --> 01:40:53,990
karamawari shite subete iya ni natta no ka
1525
01:40:46,440 --> 01:40:53,990
็ฉบๅใใใฆ ใในใฆๅซใซใชใฃใใฎใ๏ผ
1526
01:40:53,990 --> 01:41:01,150
I guess you tried being a different person
1527
01:40:53,990 --> 01:41:01,150
chigau jibun ni narou to shitetan darou
1528
01:40:53,990 --> 01:41:01,150
้ใ่ชๅใซใชใใใจใใฆใใใ ใใ
1529
01:41:01,150 --> 01:41:08,290
Where did you throw away that hidden determination of yours?
1530
01:41:01,150 --> 01:41:08,290
hisoka na kesshin wa doko e suteta?
1531
01:41:01,150 --> 01:41:08,290
ๅฏใใชๆฑบๅฟใฏใฉใใธๆจใฆใ๏ผ
1532
01:41:08,290 --> 01:41:11,340
You can do it someday
1533
01:41:08,290 --> 01:41:11,340
itsuka dekiru
1534
01:41:08,290 --> 01:41:11,340
ใใคใใงใใ
1535
01:41:10,890 --> 01:41:12,980
(If it can be done)
1536
01:41:10,890 --> 01:41:12,980
(dekiru no nara)
1537
01:41:10,890 --> 01:41:12,980
(ใงใใใฎใชใ)
1538
01:41:12,350 --> 01:41:15,090
One of these days
1539
01:41:12,350 --> 01:41:15,090
sono uchi ni
1540
01:41:12,350 --> 01:41:15,090
ใใฎใใกใซ
1541
01:41:14,530 --> 01:41:16,660
(You can do it today)
1542
01:41:14,530 --> 01:41:16,660
(kyou dekiru yo)
1543
01:41:14,530 --> 01:41:16,660
(ไปๆฅใงใใใ)
1544
01:41:16,660 --> 01:41:19,850
Donโt come cowering back here
1545
01:41:16,660 --> 01:41:19,850
koko de nige dasanai de
1546
01:41:16,660 --> 01:41:19,850
ใใใง้ใๅบใใชใใง
1547
01:41:19,850 --> 01:41:23,570
Look ahead and stand tall
1548
01:41:19,850 --> 01:41:23,570
mae wo muite daichi tatsunda
1549
01:41:19,850 --> 01:41:23,570
ๅใๅใใฆๅคงๅฐ็ซใคใใ
1550
01:41:23,570 --> 01:41:25,800
Someday
1551
01:41:23,570 --> 01:41:25,800
itsuka wa
1552
01:41:23,570 --> 01:41:25,800
ใใคใใฏ
1553
01:41:25,690 --> 01:41:27,580
(It's too far away)
1554
01:41:25,690 --> 01:41:27,580
(too sugiru yo)
1555
01:41:25,690 --> 01:41:27,580
(้ ใใใใ)
1556
01:41:27,270 --> 01:41:29,610
Itโs bright
1557
01:41:27,270 --> 01:41:29,610
mabushii
1558
01:41:27,270 --> 01:41:29,610
็ฉใใ
1559
01:41:29,330 --> 01:41:31,280
(From here)
1560
01:41:29,330 --> 01:41:31,280
(kono basho kara)
1561
01:41:29,330 --> 01:41:31,280
(ใใฎๅ ดๆใใ)
1562
01:41:31,280 --> 01:41:36,310
Donโt delay it, just do it, now!
1563
01:41:31,280 --> 01:41:36,310
saki ni nobasazu ni fumi dase yo sugu ni
1564
01:41:31,280 --> 01:41:36,310
ๅ ใซๅปถใฐใใใซ่ธใฟๅบใใใใใซ
1565
01:41:36,970 --> 01:41:39,730
You can do it!
1566
01:41:36,970 --> 01:41:39,730
kimi nara dekiru
1567
01:41:36,970 --> 01:41:39,730
ๅใชใใงใใ
1568
01:41:41,360 --> 01:41:48,730
I look at the blue sky through the tips of the branches
1569
01:41:41,360 --> 01:41:48,730
eda no saki de aozora wo mi ageteru
1570
01:41:41,360 --> 01:41:48,730
ๆใฎๅ ใงใ้็ฉบใ่ฆไธใใฆใ
1571
01:41:48,730 --> 01:41:56,100
I wonder what birds think about when they sing
1572
01:41:48,730 --> 01:41:56,100
tori wa nani wo omotte naku no darou
1573
01:41:48,730 --> 01:41:56,100
้ณฅใฏไฝใๆใฃใฆ้ณดใใฎใ ใใ
1574
01:41:56,100 --> 01:42:03,500
I want to know my limits to become stronger
1575
01:41:56,100 --> 01:42:03,500
hate wo shitte motto tsuyoku naritai
1576
01:41:56,100 --> 01:42:03,500
ๆใ็ฅใฃใฆ ใใฃใจๅผทใใชใใใ
1577
01:42:03,500 --> 01:42:09,670
I spread my wings as I dreamt about it
1578
01:42:03,500 --> 01:42:09,670
hane wo hiroge yume mite itanda
1579
01:42:03,500 --> 01:42:09,670
็พฝๆ นใๅบใ ๅคข่ฆใฆใใใใ
1580
01:42:09,670 --> 01:42:17,100
Everyone ends up not trying anything new
1581
01:42:09,670 --> 01:42:17,100
hito wa daremo mina mirai ga kizutsukanu you ni
1582
01:42:09,670 --> 01:42:17,100
ไบบใฏ่ชฐใ็ ๆชๆฅใๅทใคใใฌใใใซ
1583
01:42:17,100 --> 01:42:24,020
Because they donโt want to destroy their future
1584
01:42:17,100 --> 01:42:24,020
atarashii koto tamesou to wa shinaku naru
1585
01:42:17,100 --> 01:42:24,020
ๆฐใใใใจ่ฉฆใใใจใฏใใชใใชใ
1586
01:42:24,260 --> 01:42:31,850
You have nothing to lose
1587
01:42:24,260 --> 01:42:31,850
ushinau mono nante nani mo nai darou
1588
01:42:24,260 --> 01:42:31,850
ๅคฑใใใฎใชใใฆ ไฝใใชใใ ใใ
1589
01:42:31,850 --> 01:42:38,820
It matters not if darkness falls, because day will come
1590
01:42:31,850 --> 01:42:38,820
yami ga oritemo yoru wa akeru yo
1591
01:42:31,850 --> 01:42:38,820
้ใ้ใใฆใๅคใฏๆใใใ
1592
01:42:38,820 --> 01:42:41,790
Youโll be able to do it one day
1593
01:42:38,820 --> 01:42:41,790
itsuka dekiru
1594
01:42:38,820 --> 01:42:41,790
ใใคใใงใใ
1595
01:42:41,410 --> 01:42:43,500
(Even if you couldn't)
1596
01:42:41,410 --> 01:42:43,500
(dekinakattara)
1597
01:42:41,410 --> 01:42:43,500
(ใงใใชใใฃใใ)
1598
01:42:42,880 --> 01:42:45,510
One of these days
1599
01:42:42,880 --> 01:42:45,510
sono uchi ni
1600
01:42:42,880 --> 01:42:45,510
ใใฎใใกใซ
1601
01:42:45,030 --> 01:42:47,100
(Even if not today)
1602
01:42:45,030 --> 01:42:47,100
(kyou dame demo)
1603
01:42:45,030 --> 01:42:47,100
(ไปๆฅใ ใใงใ)
1604
01:42:47,100 --> 01:42:50,290
Even if you fail
1605
01:42:47,100 --> 01:42:50,290
moshimo shippai shitatte
1606
01:42:47,100 --> 01:42:50,290
ใใใๅคฑๆใใใฃใฆ
1607
01:42:50,290 --> 01:42:54,050
You can just keep getting up and trying again
1608
01:42:50,290 --> 01:42:54,050
nando datte tachi agareba ii
1609
01:42:50,290 --> 01:42:54,050
ไฝๅบฆใ ใฃใฆ็ซใกไธใใใฐใใ
1610
01:42:54,050 --> 01:42:56,280
This someday
1611
01:42:54,050 --> 01:42:56,280
itsuka wa
1612
01:42:54,050 --> 01:42:56,280
ใใคใใฏ
1613
01:42:56,140 --> 01:42:58,160
(More than the future)
1614
01:42:56,140 --> 01:42:58,160
(mirai yori mo)
1615
01:42:56,140 --> 01:42:58,160
(ๆชๆฅใใใ)
1616
01:42:57,690 --> 01:43:00,150
Is kind
1617
01:42:57,690 --> 01:43:00,150
yasashii
1618
01:42:57,690 --> 01:43:00,150
ๅชใใ
1619
01:42:59,810 --> 01:43:01,890
(Like the sunshine)
1620
01:42:59,810 --> 01:43:01,890
(hinata no you ni)
1621
01:42:59,810 --> 01:43:01,890
(ๆฅๅใฎใใใซ)
1622
01:43:01,890 --> 01:43:04,610
It gives us warmth
1623
01:43:01,890 --> 01:43:04,610
nukumori wo kureru
1624
01:43:01,890 --> 01:43:04,610
ๆธฉใใใใใใ
1625
01:43:04,610 --> 01:43:10,880
Come, summon up your courage and be reborn!
1626
01:43:04,610 --> 01:43:10,880
saa yuuki wo dashite umare kawarou
1627
01:43:04,610 --> 01:43:10,880
ใใๅๆฐๅบใใฆ ็ใพใๅคใใใ
1628
01:43:24,970 --> 01:43:27,740
It can be done today
1629
01:43:24,970 --> 01:43:27,740
kyou dekiru yo
1630
01:43:24,970 --> 01:43:27,740
ไปๆฅใงใใใ
1631
01:43:27,550 --> 01:43:29,500
(Not someday)
1632
01:43:27,550 --> 01:43:29,500
(itsuka janaku)
1633
01:43:27,550 --> 01:43:29,500
(ใใคใใใใชใ)
1634
01:43:29,140 --> 01:43:31,450
At this moment
1635
01:43:29,140 --> 01:43:31,450
ima sugu ni
1636
01:43:29,140 --> 01:43:31,450
ไปใใใซ
1637
01:43:31,230 --> 01:43:33,170
(Just begin)
1638
01:43:31,230 --> 01:43:33,170
(hajimereba ii)
1639
01:43:31,230 --> 01:43:33,170
(ๅงใใใฐใใ)
1640
01:43:33,290 --> 01:43:36,530
Someday is the same as today
1641
01:43:33,290 --> 01:43:36,530
itsuka mo kyou mo onaji
1642
01:43:33,290 --> 01:43:36,530
ใใคใใไปๆฅใๅใ
1643
01:43:36,530 --> 01:43:39,520
The difference is if you do it or if you donโt
1644
01:43:36,530 --> 01:43:39,520
yaru ka yaranai ka
1645
01:43:36,530 --> 01:43:39,520
ใใใใใใชใใ
1646
01:43:39,750 --> 01:43:42,640
You can do it someday
1647
01:43:39,750 --> 01:43:42,640
itsuka dekiru
1648
01:43:39,750 --> 01:43:42,640
ใใคใใงใใ
1649
01:43:42,340 --> 01:43:44,370
(If it can be done)
1650
01:43:42,340 --> 01:43:44,370
(dekiru no nara)
1651
01:43:42,340 --> 01:43:44,370
(ใงใใใฎใชใ)
1652
01:43:43,720 --> 01:43:46,460
One of these days
1653
01:43:43,720 --> 01:43:46,460
sono uchi ni
1654
01:43:43,720 --> 01:43:46,460
ใใฎใใกใซ
1655
01:43:45,950 --> 01:43:48,030
(You can do it today)
1656
01:43:45,950 --> 01:43:48,030
(kyou dekiru yo)
1657
01:43:45,950 --> 01:43:48,030
(ไปๆฅใงใใใ)
1658
01:43:48,030 --> 01:43:51,250
Donโt come cowering back here
1659
01:43:48,030 --> 01:43:51,250
koko de nige dasanai de
1660
01:43:48,030 --> 01:43:51,250
ใใใง้ใๅบใใชใใง
1661
01:43:51,250 --> 01:43:54,970
Look ahead and stand tall
1662
01:43:51,250 --> 01:43:54,970
mae wo muite daichi tatsunda
1663
01:43:51,250 --> 01:43:54,970
ๅใๅใใฆๅคงๅฐ็ซใคใใ
1664
01:43:54,970 --> 01:43:57,270
Someday
1665
01:43:54,970 --> 01:43:57,270
itsuka wa
1666
01:43:54,970 --> 01:43:57,270
ใใคใใฏ
1667
01:43:57,070 --> 01:43:59,050
(Itโs too far away)
1668
01:43:57,070 --> 01:43:59,050
(too sugiru yo)
1669
01:43:57,070 --> 01:43:59,050
(้ ใใใใ)
1670
01:43:58,650 --> 01:44:00,990
Itโll be bright
1671
01:43:58,650 --> 01:44:00,990
mabushii
1672
01:43:58,650 --> 01:44:00,990
็ฉใใ
1673
01:44:00,760 --> 01:44:02,720
(From here)
1674
01:44:00,760 --> 01:44:02,720
(kono basho kara)
1675
01:44:00,760 --> 01:44:02,720
(ใใฎๅ ดๆใใ)
1676
01:44:02,720 --> 01:44:07,610
Donโt delay it, just do it, now!
1677
01:44:02,720 --> 01:44:07,610
saki ni nobasazu ni fumi dase yo sugu ni
1678
01:44:02,720 --> 01:44:07,610
ๅ ใซๅปถใฐใใใซ่ธใฟๅบใใใใใซ
1679
01:44:08,330 --> 01:44:11,080
I know that you can do it!
1680
01:44:08,330 --> 01:44:11,080
kimi nara dekiru
1681
01:44:08,330 --> 01:44:11,080
ๅใชใใงใใ
99156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.