All language subtitles for Antisocial.2.(2018).Bluray.ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:06,007 La sera di Capodanno 2013, un virus informatico 2 00:00:06,007 --> 00:00:08,343 si è diffuso nel mondo in poche ore. 3 00:00:08,343 --> 00:00:11,638 La colpa era del sito Socia! Redroom. 4 00:00:12,055 --> 00:00:15,058 Nel tentativo di invogliare gli utenti a visitare il sito più spesso, 5 00:00:15,058 --> 00:00:18,687 è stato usato un pattern subliminale. 6 00:00:18,687 --> 00:00:21,606 Il segnale ha infettato gli utenti uccidendoli tutti, 7 00:00:21,940 --> 00:00:23,149 ma loro sono tornati. 8 00:00:24,109 --> 00:00:27,570 Solo che erano diversi: irrazionali e violenti. 9 00:00:29,114 --> 00:00:31,282 Alcuni di noi, una volta infetti, 10 00:00:31,282 --> 00:00:35,036 sono sopravvissuti effettuando un radicale intervento di rimozione del tumore 11 00:00:35,036 --> 00:00:36,329 causato dal segnale. 12 00:00:36,830 --> 00:00:40,291 Ora possiamo connetterci a Redroom, ma soltanto per pochi minuti. 13 00:00:41,376 --> 00:00:44,295 L'esercito ha bloccato il sito il più in fretta possibile, 14 00:00:44,295 --> 00:00:46,131 ma non è riuscito a chiuderlo. 15 00:00:46,131 --> 00:00:48,675 Si è auto-riavviato e continua a contagiare. 16 00:00:49,592 --> 00:00:51,261 Le città sono in macerie. 17 00:00:51,803 --> 00:00:53,805 I sopravvissuti cercano delle risposte. 18 00:00:53,805 --> 00:00:56,182 Per la maggior parte di noi... è una fuga continua. 19 00:02:48,545 --> 00:02:51,840 Quella che state per vedere è una procedura che riteniamo 20 00:02:51,840 --> 00:02:56,302 possa essere la cura per quello che chiamano il virus Redroom. 21 00:02:56,302 --> 00:02:58,388 Una volta arrivati al cranio, 22 00:02:58,388 --> 00:03:01,683 dovete praticare un piccolo buco abbastanza grande per un taglierino. 23 00:03:01,683 --> 00:03:03,560 Attenti a non trapanare troppo in profondità. 24 00:03:04,310 --> 00:03:08,022 Una volta praticato il buco, vedrete un'arteria nera. 25 00:03:08,022 --> 00:03:11,234 Quest'arteria alimenta il tumore e... 26 00:03:31,671 --> 00:03:33,173 Aiutami, ti prego. 27 00:03:39,470 --> 00:03:41,556 - Tu stai partorendo. - No, sono di quattro mesi. 28 00:03:44,392 --> 00:03:47,061 - Hai fatto l'intervento? - Sì. 29 00:03:48,730 --> 00:03:51,191 Ok. Sì. 30 00:03:52,442 --> 00:03:54,527 Eri già incinta quando sei stata infettata? 31 00:03:54,527 --> 00:03:56,779 Sì. Dobbiamo andarcene via di qui. 32 00:03:56,779 --> 00:03:58,364 Non sai quanto sei fortunata. 33 00:03:59,741 --> 00:04:04,454 È un miracolo. Dio ti ha fatto un dono enorme. 34 00:04:05,830 --> 00:04:08,458 Il bambino sta nascendo, adesso! 35 00:04:08,458 --> 00:04:10,668 - È troppo presto. - Partorirai questo bambino adesso! 36 00:04:10,668 --> 00:04:12,462 È troppo presto! 37 00:04:12,462 --> 00:04:15,089 Ascoltami! Adesso spingerai fuori questo bambino. 38 00:04:15,089 --> 00:04:17,634 Appoggia il mento sul torace e spingi! 39 00:04:19,636 --> 00:04:20,595 Spingi ancora! 40 00:04:21,846 --> 00:04:22,805 Spingi ancora! 41 00:04:24,515 --> 00:04:26,517 Appoggia il mento sul torace e spingi il bambino! 42 00:04:27,810 --> 00:04:28,770 Spingi! 43 00:04:32,649 --> 00:04:34,359 Forza, ancora una spinta! 44 00:04:38,863 --> 00:04:39,864 Spingi! 45 00:04:43,201 --> 00:04:44,160 Spingi! 46 00:04:44,827 --> 00:04:45,787 Spingi! 47 00:04:46,913 --> 00:04:49,332 Appoggia il mento sul torace e spingi fuori questo bambino! 48 00:04:50,375 --> 00:04:51,334 Spingi ancora! 49 00:04:52,001 --> 00:04:53,002 Spingilo fuori! 50 00:04:54,295 --> 00:04:55,255 Spingi! 51 00:04:55,505 --> 00:04:58,383 Spingilo fuori. Forza, ci sei quasi. 52 00:04:58,967 --> 00:05:01,928 Così. Ci sei quasi. Spingi! 53 00:05:08,434 --> 00:05:09,769 Ce l'hai fatta! 54 00:05:22,991 --> 00:05:24,075 È un maschietto. 55 00:05:31,040 --> 00:05:32,500 Adesso rilassati. 56 00:05:34,836 --> 00:05:36,254 Presto morirai dissanguata... 57 00:05:40,466 --> 00:05:42,135 e ti congiungerai con Dio. 58 00:07:44,173 --> 00:07:46,884 RAPITO QUI SCUOLA SUPERIORE STONE BAY 59 00:08:13,161 --> 00:08:16,164 MORTE AI DIFETTOSI 60 00:09:07,715 --> 00:09:09,133 PERICOLO ALTA TENSIONE 61 00:10:13,948 --> 00:10:16,659 AGGIORNAMENTO IN CORSO DI SOCIAL REDROOM 62 00:10:25,793 --> 00:10:27,378 CERCA 63 00:10:39,307 --> 00:10:40,600 Ti starò vicino. 64 00:10:42,727 --> 00:10:43,686 Sono incinta. 65 00:10:46,897 --> 00:10:47,857 Cosa? 66 00:11:09,962 --> 00:11:10,921 Mark... 67 00:11:25,269 --> 00:11:26,729 SAM? CI SEI? 68 00:12:53,607 --> 00:12:54,692 Cosa abbiamo qui? 69 00:12:55,568 --> 00:12:59,071 - Oh, ma guarda. - Lasciami stare! 70 00:12:59,071 --> 00:13:00,990 Ehi, ehi... 71 00:13:02,700 --> 00:13:03,826 Lasciami... 72 00:13:05,161 --> 00:13:06,120 No. 73 00:13:11,250 --> 00:13:12,209 È una di loro! 74 00:13:12,668 --> 00:13:15,379 Cazzo, fratello! Prendi la tanica! 75 00:13:15,379 --> 00:13:16,589 No! Fermo! 76 00:13:17,840 --> 00:13:21,969 - No, fermati... - Mi dispiace, tesoro. È per il tuo bene. 77 00:13:22,470 --> 00:13:25,139 No, fermati... Per favore! 78 00:13:25,598 --> 00:13:27,892 - Tu sei difettosa. - Forza, fallo! 79 00:13:41,238 --> 00:13:42,573 Via, via! 80 00:17:28,298 --> 00:17:31,176 - Che cazzo stavi facendo? - Stavo solo cercando delle provviste. 81 00:17:32,344 --> 00:17:34,304 - Via dalla mia macchina. - Mi dispiace, io... 82 00:17:34,304 --> 00:17:36,724 - Via dalla mia cazzo... - Ti ho vista ieri, alle giostre. 83 00:17:37,850 --> 00:17:39,101 - Mi stai seguendo? - No! 84 00:17:39,101 --> 00:17:43,147 Ho cercato di aiutarti. Ho mandato gli Utenti per fermarli. 85 00:17:43,147 --> 00:17:46,525 - Di cosa stai parlando? - Li ho mandati per salvarti. 86 00:17:51,196 --> 00:17:52,489 No, aspetta! 87 00:18:14,428 --> 00:18:16,430 Cosa intendevi dicendo "Ii ho mandati"? 88 00:18:17,014 --> 00:18:17,973 Ok, allora... 89 00:18:18,474 --> 00:18:20,934 Per prima cosa accedi al tuo account. Poi devi... 90 00:18:20,934 --> 00:18:23,062 Non dovresti portarlo con te, Ii attiri. 91 00:18:29,234 --> 00:18:30,736 Comunque, io mi chiamo Sam. 92 00:18:32,196 --> 00:18:33,155 Lo Bean. 93 00:18:41,497 --> 00:18:43,665 - Chi stai cercando? - Perché dovrei cercare qualcuno? 94 00:18:43,665 --> 00:18:44,750 Hai una mappa. 95 00:18:46,877 --> 00:18:48,962 Sai, io ho un'app, è molto più veloce. 96 00:18:55,761 --> 00:18:58,013 - Di dove sei? - Vermont. 97 00:18:58,013 --> 00:19:01,433 In realtà sono nata ad Albany, siamo andati in Vermont quando avevo 4 anni 98 00:19:01,433 --> 00:19:03,102 perché hanno trasferito papà. 99 00:19:05,813 --> 00:19:07,064 E poi, ehm... 100 00:19:08,649 --> 00:19:10,526 mia mamma e mio fratello sono stati infettati. 101 00:19:13,362 --> 00:19:14,988 Papà mi ha fatto l'intervento. 102 00:19:16,573 --> 00:19:18,158 L'ha fatto anche alla mamma. 103 00:19:18,158 --> 00:19:21,870 È stata bene per un paio di giorni, ma poi... 104 00:19:24,748 --> 00:19:25,707 è tornato. 105 00:19:28,252 --> 00:19:29,253 È tornato? 106 00:19:31,088 --> 00:19:32,464 È diventata una di loro. 107 00:19:34,258 --> 00:19:35,217 Mi dispiace. 108 00:19:37,136 --> 00:19:38,428 Anch'io ho perso la mia mamma. 109 00:19:42,850 --> 00:19:43,809 È triste. 110 00:19:46,812 --> 00:19:48,021 E tuo padre? 111 00:19:49,148 --> 00:19:51,150 Lui è alla base militare dove vivo. 112 00:19:53,360 --> 00:19:56,446 O meglio, dove vivevo prima di conoscerti. 113 00:20:02,452 --> 00:20:04,037 Perché non vuoi più vivere lì? 114 00:20:04,454 --> 00:20:07,708 Perché lui è uno stronzo e mi odia. 115 00:20:08,834 --> 00:20:09,793 Perché? 116 00:20:12,379 --> 00:20:16,258 Beh, ha dovuto farmi l'intervento per salvarmi la vita, giusto? 117 00:20:17,301 --> 00:20:20,304 Ma adesso pensa che noi che l'abbiamo subìto 118 00:20:21,263 --> 00:20:24,141 siamo come di un'altra specie. 119 00:20:25,267 --> 00:20:26,226 Qualcosa del genere. 120 00:20:27,978 --> 00:20:30,647 Ho sentito gente chiamarci "difettosi". 121 00:20:40,324 --> 00:20:42,659 Ti va di sentire un po' di musica? 122 00:20:43,994 --> 00:20:44,953 Tieni. 123 00:20:51,293 --> 00:20:52,544 È una cassetta. 124 00:20:54,213 --> 00:20:55,172 Mettila dentro. 125 00:21:01,303 --> 00:21:03,764 - È fica, eh? - Sì, è fica. 126 00:21:37,589 --> 00:21:40,425 Andiamo a dare un'occhiata. Se è sicuro, stanotte staremo qui. 127 00:22:15,335 --> 00:22:17,546 - Quanto tempo ti serve? - Solo pochi minuti. 128 00:23:16,938 --> 00:23:18,774 TROVA UTENTI 129 00:23:31,578 --> 00:23:33,372 INVITA GLI UTENTI 130 00:23:38,210 --> 00:23:40,295 VUOI INVITARLI IN QUESTA POSIZIONE? sì - NO 131 00:24:01,608 --> 00:24:05,404 Alla base sono l'unica che ha subìto l'intervento e può accedere a Redroom. 132 00:24:06,446 --> 00:24:08,865 - Quanto tempo ci puoi stare? - Non tanto. 133 00:24:10,200 --> 00:24:12,911 Dopo un minuto mi viene mal di testa. 134 00:24:14,079 --> 00:24:17,290 Non ci sto mai più di tre minuti. Si rischia... 135 00:24:18,125 --> 00:24:21,044 di restare connessi. Uso il cronometro. 136 00:24:22,671 --> 00:24:23,713 Sì, anch'io. 137 00:24:25,340 --> 00:24:27,342 Questa batteria non dura niente. 138 00:24:31,221 --> 00:24:33,557 Tieni, prendi la mia. 139 00:24:34,558 --> 00:24:35,517 Grazie. 140 00:24:40,272 --> 00:24:41,648 Sai dell'aggiornamento? 141 00:24:43,567 --> 00:24:44,734 Sì, più o meno... 142 00:24:45,569 --> 00:24:47,654 Mio padre dice che... 143 00:24:48,447 --> 00:24:50,323 il segnale diventa sempre più forte 144 00:24:51,283 --> 00:24:53,743 più l'aggiornamento si avvicina al 100%. 145 00:24:55,203 --> 00:24:57,164 Alcuni dicono che... 146 00:24:58,748 --> 00:25:02,335 forse dopo tutti diventeranno Utenti, 147 00:25:03,253 --> 00:25:05,589 che siano connessi Redroom o no. 148 00:25:07,299 --> 00:25:08,383 Spero che si sbaglino. 149 00:25:11,261 --> 00:25:12,971 Forse non sarebbe poi così brutto 150 00:25:15,765 --> 00:25:17,225 se tutti fossero connessi. 151 00:25:21,313 --> 00:25:24,316 Lo so, è una scemenza, mi dispiace. 152 00:25:28,195 --> 00:25:29,488 Guarda. Ok. 153 00:25:30,947 --> 00:25:32,866 Ho trovato tutti gli Utenti locali, 154 00:25:32,866 --> 00:25:35,744 poi ho creato un evento e Ii ho invitati. 155 00:25:36,161 --> 00:25:39,748 Funziona solo per un po', ma va più che bene. 156 00:25:40,665 --> 00:25:41,750 Stanotte saremo al sicuro. 157 00:25:48,006 --> 00:25:49,257 Hai mai cercato qualcuno? 158 00:25:51,593 --> 00:25:54,554 Qualche volta. A un mio vecchio amico. 159 00:25:56,515 --> 00:25:57,474 Come si chiama? 160 00:26:00,936 --> 00:26:01,895 Mark. 161 00:26:06,650 --> 00:26:07,817 Lui è Joey. 162 00:26:09,069 --> 00:26:10,946 Ci siamo conosciuti in rete. 163 00:26:11,238 --> 00:26:13,990 Ci piacciono gli stessi gruppi. Guarda. 164 00:26:14,950 --> 00:26:15,951 EHI JOEY, VAI ALLO SPECCHIO 165 00:26:24,209 --> 00:26:25,210 È proprio scemo. 166 00:26:31,383 --> 00:26:33,093 Puoi fargli fare qualsiasi cosa? 167 00:26:34,010 --> 00:26:37,430 No, più è complicato il compito più si rifiutano di farlo. 168 00:26:40,225 --> 00:26:43,728 Una volta mio padre mi ha chiesto di farli combattere tra loro. 169 00:26:45,480 --> 00:26:46,690 Ma non ha funzionato. 170 00:26:50,569 --> 00:26:52,988 Ehi... È ora di dormire. 171 00:27:47,125 --> 00:27:49,294 Forza, sinistra, sinistra. 172 00:27:50,754 --> 00:27:53,256 Muovetevi. Ho trovato qualcosa. 173 00:27:54,090 --> 00:27:55,091 Obiettivo identificato. 174 00:27:56,885 --> 00:27:58,053 Sì. 175 00:27:58,053 --> 00:28:00,597 Sam! 176 00:28:01,556 --> 00:28:04,351 Sam! 177 00:28:05,310 --> 00:28:06,269 Bean? 178 00:28:16,488 --> 00:28:17,447 Cazzo! 179 00:28:31,503 --> 00:28:32,671 Dove sono? 180 00:30:23,364 --> 00:30:24,699 Non riesco a muovermi. 181 00:30:25,283 --> 00:30:27,410 Presto passerà. È perfettamente normale. 182 00:30:38,421 --> 00:30:39,506 Dove sono? 183 00:31:08,535 --> 00:31:10,411 Vedo che hai trovato la procedura. 184 00:31:12,622 --> 00:31:13,706 Chi l'ha eseguita? 185 00:31:19,671 --> 00:31:21,047 Sei il padre di Bean. 186 00:31:23,925 --> 00:31:26,761 Scommetto che tu sai un sacco di cose. 187 00:31:27,679 --> 00:31:28,638 Sì. 188 00:31:29,722 --> 00:31:31,099 Sono il padre di Bean. 189 00:31:32,183 --> 00:31:34,644 - Lei sta bene? - Sì, lei sta benone. 190 00:31:36,521 --> 00:31:38,898 Ora tocca a me farti delle domande, Sam. 191 00:31:42,944 --> 00:31:43,987 Chi sei tu? 192 00:31:47,824 --> 00:31:49,868 - Lo sono nessuno. - No. 193 00:31:50,410 --> 00:31:52,287 Tu non sei "nessuno", Sam. 194 00:31:53,454 --> 00:31:55,248 Questo te lo posso garantire. 195 00:31:57,959 --> 00:32:00,420 - Perché sono qui? - Ricerca. 196 00:32:01,880 --> 00:32:04,757 - Salvezza. - Non ho bisogno di essere salvata. 197 00:32:04,757 --> 00:32:07,760 Non la tua salvezza. La nostra. 198 00:32:09,304 --> 00:32:11,222 Dai difettosi come te. 199 00:32:13,349 --> 00:32:14,350 Perché? 200 00:32:15,226 --> 00:32:16,895 Non ce l'ho più, l'ho strappato via. 201 00:32:18,730 --> 00:32:23,067 Hai ritardato la malattia rimuovendo il tumore dal cervello, 202 00:32:24,444 --> 00:32:28,656 ma è ancora dentro di te. Dormiente, per ora. 203 00:32:31,242 --> 00:32:35,079 Credimi, l'ho già visto tornare. 204 00:32:36,789 --> 00:32:41,502 Ed è per questo che non posso assolutamente fidarmi di un Difettoso. 205 00:32:42,545 --> 00:32:45,298 "Difettoso" è un brutto termine, lo so. 206 00:32:46,758 --> 00:32:49,677 Ma è il più appropriato per la tua condizione. 207 00:32:51,137 --> 00:32:53,097 Non sei del tutto una di loro, 208 00:32:54,599 --> 00:32:56,142 ma non sei una di noi. 209 00:32:57,852 --> 00:33:00,647 Il problema più grande sta nel fatto 210 00:33:00,647 --> 00:33:05,860 che a un certo punto le tue difese naturali potrebbero provare 211 00:33:06,486 --> 00:33:12,158 ad uccidere il resto del tumore che si contorce nel tuo corpicino pelle e ossa, 212 00:33:12,158 --> 00:33:15,328 oppure permetteranno che dilaghi, 213 00:33:16,913 --> 00:33:18,665 trasformandoti in una di loro. 214 00:33:21,292 --> 00:33:22,377 È curioso. 215 00:33:23,711 --> 00:33:28,383 I Difettosi sono più resistenti delle persone normali all'esposizione a Redroom. 216 00:33:29,175 --> 00:33:30,802 Se noi ci connettessimo a Redroom 217 00:33:31,844 --> 00:33:34,597 anche solo per pochi secondi, ci trasformeremmo. 218 00:33:35,807 --> 00:33:40,770 In realtà è proprio in quei primi secondi che veniamo completamente infettati. 219 00:33:42,480 --> 00:33:45,191 Non avremmo tempo di trapanarci le teste. 220 00:33:47,151 --> 00:33:48,486 Ma i Difettosi... 221 00:33:50,279 --> 00:33:52,865 possono restare collegati un bel po'. 222 00:33:55,910 --> 00:33:58,371 Fate esperimenti su persone innocenti. 223 00:33:59,414 --> 00:34:01,582 Beh, non le chiamerei "persone". 224 00:34:02,917 --> 00:34:05,294 E per quanto riguarda la loro innocenza... 225 00:34:06,170 --> 00:34:07,588 chi può dirlo? 226 00:34:08,214 --> 00:34:12,135 Lo preferisco pensare che le necessità dei molti 227 00:34:12,593 --> 00:34:15,096 sono più importanti di quelle dei pochi. 228 00:34:18,474 --> 00:34:20,393 Il tempo stringe, Sam. 229 00:34:22,103 --> 00:34:23,271 Sai a cosa mi riferisco? 230 00:34:25,690 --> 00:34:27,567 - L'aggiornamento. - Esatto. 231 00:34:29,152 --> 00:34:32,363 Eppure sembra che nessuno sappia di cosa si tratti. 232 00:34:34,032 --> 00:34:35,825 Non so niente a riguardo. 233 00:34:48,421 --> 00:34:49,380 È carino. 234 00:34:51,591 --> 00:34:54,052 Vuoi che lo appenda al frigorifero? 235 00:34:56,554 --> 00:34:59,974 È senz'altro un disegno interessante, 236 00:35:00,892 --> 00:35:02,477 ma non l'ho fatto io. 237 00:35:05,521 --> 00:35:06,773 Quindi chi l'ha disegnato? 238 00:35:09,067 --> 00:35:11,235 Qualcuno che non ti ha mai conosciuta. 239 00:35:12,570 --> 00:35:14,405 È piuttosto bizzarro, non pensi? 240 00:35:17,283 --> 00:35:18,785 Vedi Sam, posso affermare... 241 00:35:20,912 --> 00:35:22,747 che tu sei unica. 242 00:35:24,123 --> 00:35:29,462 Tu non sei come gli altri difettosi in cui mi sono imbattuto, 243 00:35:29,462 --> 00:35:35,009 perciò è inutile dire che io sia emozionato ad averti qui con noi. 244 00:35:39,347 --> 00:35:42,100 Voglio che tu dorma un po', ti serviranno tutte le energie. 245 00:35:45,144 --> 00:35:46,479 Sei ancora connessa... 246 00:36:01,494 --> 00:36:03,996 L'aggiornamento è all'88%. 247 00:36:22,431 --> 00:36:23,391 Come sta? 248 00:36:27,353 --> 00:36:30,189 Continua a crescere a una velocità fenomenale. 249 00:36:32,817 --> 00:36:36,988 Ha soltanto tre anni, ma ha la mente e il corpo di un bambino di nove. 250 00:36:38,030 --> 00:36:39,949 La sua crescita è proporzionale all'aggiornamento. 251 00:36:41,576 --> 00:36:42,910 Forse dovremmo andarci piano. 252 00:36:45,413 --> 00:36:47,123 L'aggiornamento non sta rallentando. 253 00:36:48,708 --> 00:36:50,084 Non lo faremo neanche noi. 254 00:36:52,295 --> 00:36:53,296 Lui se la caverà. 255 00:36:55,590 --> 00:36:57,258 Ha già fatto così tanto. 256 00:36:58,801 --> 00:37:02,388 Ma il suo potenziale è davvero enorme. 257 00:37:07,977 --> 00:37:10,313 L'aggiornamento crea dei disturbi. 258 00:37:11,397 --> 00:37:12,690 Ora avverto Bean. 259 00:37:59,362 --> 00:38:02,323 BENVENUTI SU SOCIAL REDROOM 260 00:38:15,836 --> 00:38:17,505 AGGIORNAMENTO AL 90% 261 00:38:34,313 --> 00:38:35,606 SCRIVI A JOEY 262 00:38:41,946 --> 00:38:43,239 CIAO, BEATRICE 263 00:38:43,906 --> 00:38:45,449 Odio quel nome. 264 00:38:48,577 --> 00:38:50,246 TE L'HO DETTO, CHIAMAMI BEAN 265 00:38:56,544 --> 00:38:59,880 SCUSA SE TE LO RICHIEDO, MA MIO PADRE ROMPE. NOVITÀ SULL'AGGIORNAMENTO? 266 00:38:59,880 --> 00:39:01,882 NON SO NIENTE 267 00:39:08,597 --> 00:39:11,767 GIÀ, MA SECONDO TE COSA SUCCEDERÀ? 268 00:39:11,767 --> 00:39:13,811 NON SO NIENTE 269 00:39:13,811 --> 00:39:15,229 Non so niente. 270 00:39:21,694 --> 00:39:23,070 PENSI CHE SONO CARINA? 271 00:39:33,289 --> 00:39:35,416 NOI SIAMO TUTTI CARINI 272 00:39:40,463 --> 00:39:41,714 RESTA CON NOI 273 00:39:47,386 --> 00:39:48,804 NON POSSO. DEVO ANDARE 274 00:39:53,809 --> 00:39:55,561 POTREMMO STARE INSIEME 275 00:39:59,065 --> 00:40:01,484 MI PIACEREBBE, JOEY. MAGARI IN UN'ALTRA VITA 276 00:40:14,497 --> 00:40:17,166 - È sicuro, posso entrare? - Aspetta. 277 00:40:20,836 --> 00:40:21,796 Ok! 278 00:40:34,558 --> 00:40:36,685 - E spento? ' Sì! 279 00:40:45,319 --> 00:40:46,320 Beatrice... 280 00:40:48,364 --> 00:40:51,492 Ti rendi conto di cosa è successo mentre eri via? 281 00:40:53,452 --> 00:40:54,870 Hai un lavoro qui, 282 00:40:55,913 --> 00:40:58,499 tenerli lontani da noi. Lo capisci questo? 283 00:41:07,633 --> 00:41:08,801 Perché sei andata via? 284 00:41:12,012 --> 00:41:14,098 Fai soffrire persone come me. 285 00:41:14,765 --> 00:41:16,434 Non è colpa nostra. 286 00:41:16,892 --> 00:41:21,230 Lo ho delle responsabilità verso tutti qui, lo capisci questo? 287 00:41:21,230 --> 00:41:22,565 È il mio lavoro. 288 00:41:27,111 --> 00:41:31,449 Mi dispiace per quello che hai passato, ma è tempo di crescere ormai. 289 00:41:35,286 --> 00:41:36,662 Sei così in gamba. 290 00:41:38,998 --> 00:41:41,959 Lo non capisco la metà di questa roba, 291 00:41:43,252 --> 00:41:45,087 di come riesci a farla funzionare, ma... 292 00:41:47,298 --> 00:41:49,800 quel che faccio lo faccio per tutti noi, Bean. 293 00:41:51,635 --> 00:41:52,595 Tutti noi. 294 00:41:53,888 --> 00:41:56,724 Ti prego, non farle del male. 295 00:41:57,933 --> 00:41:59,059 È mia amica. 296 00:42:00,895 --> 00:42:04,023 Bean! Ti sei connessa di nuovo per troppo tempo! 297 00:42:04,648 --> 00:42:07,443 - Devi controllarti di più! - Sto bene, papà. 298 00:42:08,402 --> 00:42:09,487 Puoi andare. 299 00:42:16,577 --> 00:42:17,828 Fammi un favore, Bean. 300 00:42:18,996 --> 00:42:19,955 Quale? 301 00:42:22,291 --> 00:42:23,792 Non lasciarmi mai più. 302 00:42:42,269 --> 00:42:43,395 Oh, tesoro? 303 00:42:45,981 --> 00:42:47,358 L'aggiornamento sta... 304 00:42:49,109 --> 00:42:51,570 - facendo quella cosa che... - Ci penso io. 305 00:43:06,877 --> 00:43:08,546 AGGIORNAMENTO IN CORSO... 306 00:43:36,365 --> 00:43:37,324 Ciao, Jacob. 307 00:43:47,001 --> 00:43:48,460 Sei stato tu? 308 00:43:49,712 --> 00:43:50,963 È stato il mio pugno. 309 00:43:54,592 --> 00:43:56,510 Possiamo parlare un attimo? lo e te? 310 00:43:58,554 --> 00:44:01,307 Mi piacerebbe riprendere la conversazione di ieri, 311 00:44:02,808 --> 00:44:03,934 parlavamo di Redroom. 312 00:44:05,519 --> 00:44:06,645 E dell'aggiornamento. 313 00:44:08,272 --> 00:44:10,983 - Tutti loro ne parlano? - Loro? 314 00:44:11,483 --> 00:44:15,863 - Terminerà al 100%. - Chi te l'ha detto? Redroom? 315 00:44:16,947 --> 00:44:18,115 Non ricordo. 316 00:44:19,366 --> 00:44:22,453 Cosa succederà una volta arrivato al 100%? 317 00:44:22,995 --> 00:44:23,954 Cosa "terminerà"? 318 00:44:25,122 --> 00:44:26,457 Non puoi fermarlo. 319 00:44:29,001 --> 00:44:30,669 Come sai che non posso fermarlo? 320 00:44:32,838 --> 00:44:33,797 Jacob? 321 00:44:35,382 --> 00:44:36,467 Che ti succede? 322 00:44:40,763 --> 00:44:42,264 Che cosa sono io? 323 00:44:45,893 --> 00:44:47,186 Tu sei il mio ometto. 324 00:44:48,646 --> 00:44:51,148 Qui non sono come me, gli altri. 325 00:44:51,982 --> 00:44:53,067 No, Jacob. 326 00:44:54,318 --> 00:44:55,361 Tu sei speciale. 327 00:44:57,821 --> 00:45:00,074 - Lei è come me? - Chi? 328 00:45:00,949 --> 00:45:02,701 La donna della macchina rossa. 329 00:45:07,456 --> 00:45:09,208 Come fai a sapere di lei? 330 00:45:50,749 --> 00:45:51,709 Sam? 331 00:45:56,755 --> 00:45:58,340 - Sam? - Bean! 332 00:46:00,092 --> 00:46:01,260 Bean, stai bene? 333 00:46:03,303 --> 00:46:05,097 Mi dispiace per quello che è successo. 334 00:46:05,556 --> 00:46:06,724 Non è colpa tua. 335 00:46:08,809 --> 00:46:11,854 Te l'avevo detto, mio padre è uno stronzo. 336 00:46:14,565 --> 00:46:16,066 Andrà tutto bene. 337 00:46:17,276 --> 00:46:18,235 Te lo prometto. 338 00:46:19,486 --> 00:46:21,321 Mio padre non ti farà del male. 339 00:46:23,657 --> 00:46:26,326 C'è qualcuno là fuori che ho bisogno di trovare. 340 00:46:27,202 --> 00:46:28,162 Chi? 341 00:46:32,291 --> 00:46:33,250 Mio figlio. 342 00:46:36,879 --> 00:46:38,797 Non sapevo che avessi un figlio. 343 00:46:40,174 --> 00:46:41,133 Quanti anni ha? 344 00:46:48,599 --> 00:46:49,850 Ha circa tre anni. 345 00:46:51,393 --> 00:46:53,228 Mi è stato portato via appena nato. 346 00:46:54,146 --> 00:46:55,898 Come fai a sapere che è vivo? 347 00:46:57,149 --> 00:46:58,484 O uno di loro? 348 00:47:00,652 --> 00:47:01,695 Non lo so. 349 00:47:03,322 --> 00:47:05,908 L'aggiornamento è al 91%. 350 00:47:06,200 --> 00:47:07,242 Devo andare. 351 00:47:08,202 --> 00:47:10,579 Bean! No, ti prego, resta! 352 00:47:11,914 --> 00:47:13,415 Bean! Ti prego! 353 00:47:19,588 --> 00:47:20,631 Signore, deve entrare! 354 00:47:21,673 --> 00:47:22,633 Che succede? 355 00:47:25,844 --> 00:47:26,804 Jacob? 356 00:47:27,930 --> 00:47:29,306 Lascia andare quell'uomo. 357 00:47:30,599 --> 00:47:32,643 Ti stava solo portando la cena, Jacob. 358 00:47:33,685 --> 00:47:34,686 Voglio andar via! 359 00:47:36,688 --> 00:47:38,440 Beh, non puoi andartene, Jacob. 360 00:47:39,900 --> 00:47:42,110 Sei malato. Stiamo cercando di farti stare meglio 361 00:47:43,111 --> 00:47:44,321 e di proteggerti. 362 00:47:45,697 --> 00:47:47,074 Lo capisci, no? 363 00:47:48,784 --> 00:47:51,245 Jacob? Se non lo lascerai andare 364 00:47:51,829 --> 00:47:53,413 sai cosa sarò costretto a fare. 365 00:47:54,122 --> 00:47:55,707 Non voglio, ma dovrò farlo! 366 00:47:57,251 --> 00:47:59,545 Jacob! Che ti prende? 367 00:48:31,493 --> 00:48:33,495 - Devo mandare il gas? - Aspetta. 368 00:49:04,902 --> 00:49:05,861 Chi è lei? 369 00:49:08,196 --> 00:49:11,408 - Non so di chi tu stia parlando. - Smetti di mentire! 370 00:49:15,871 --> 00:49:16,997 Ok, fallo! 371 00:50:14,262 --> 00:50:15,764 Portiamo qui la ragazza. 372 00:50:16,056 --> 00:50:18,433 Signore, non penso dovremmo continuare... 373 00:50:18,433 --> 00:50:19,768 Fai portare la ragazza! 374 00:50:19,768 --> 00:50:20,727 Va bene. 375 00:50:25,315 --> 00:50:27,943 L'aggiornamento è al 92%. 376 00:50:30,112 --> 00:50:31,571 Avete parlato con mio padre? 377 00:50:32,406 --> 00:50:34,658 Voi non dovreste farle del male! Fermi! 378 00:50:35,117 --> 00:50:36,868 Sam! 379 00:50:40,998 --> 00:50:42,290 Va tutto bene, Bean. 380 00:51:26,752 --> 00:51:30,047 Divertente. Ridi pure, stronzetta. 381 00:51:31,339 --> 00:51:32,758 Tra poco piangerai. 382 00:51:45,228 --> 00:51:46,188 Ciao, Sam. 383 00:51:47,314 --> 00:51:49,441 - Stai commettendo un errore. - Non preoccuparti. 384 00:51:50,692 --> 00:51:52,319 Non devi fare proprio nulla. 385 00:51:53,487 --> 00:51:54,571 Mettiti comoda... 386 00:51:56,198 --> 00:51:57,157 e rilassati. 387 00:51:58,909 --> 00:52:00,035 Questi cosa sono? 388 00:52:00,786 --> 00:52:01,787 Respira. 389 00:52:30,857 --> 00:52:31,817 Sta reagendo. 390 00:53:09,855 --> 00:53:10,814 Tranquilla. 391 00:53:16,486 --> 00:53:17,445 Stai bene? 392 00:53:23,326 --> 00:53:24,661 Sei davvero unica. 393 00:53:33,879 --> 00:53:35,797 - Che cos'è? - Questo... 394 00:53:37,132 --> 00:53:39,217 è un oggetto che abbiamo costruito 395 00:53:40,468 --> 00:53:44,264 che in realtà è molto efficace. 396 00:53:45,849 --> 00:53:50,520 Ho bisogno di capire quanto sei unica, Sam. 397 00:53:51,771 --> 00:53:52,939 Ti prego, non farlo. 398 00:53:53,815 --> 00:53:56,276 Fa più male se fai resistenza. 399 00:53:57,694 --> 00:53:58,737 Ma lo sapevi già. 400 00:54:01,031 --> 00:54:03,950 Ho un buon presentimento. Penso che starai bene. 401 00:54:05,118 --> 00:54:06,494 Apri gli occhi, Sam. 402 00:54:07,871 --> 00:54:09,664 O te li dovrò aprire io. 403 00:54:20,133 --> 00:54:24,054 Adesso il segnale dovrebbe farti girare la testa. 404 00:54:27,349 --> 00:54:29,643 Vediamo quanto tempo riesci a resistere. 405 00:54:44,324 --> 00:54:46,743 Andiamo, Sam. Sono passati solo due minuti! 406 00:55:10,642 --> 00:55:13,728 Presto sentirai Redroom prendere il controllo del tuo corpo 407 00:55:14,187 --> 00:55:17,399 e poi in pochi secondi diventerai una di loro. 408 00:55:22,320 --> 00:55:25,949 Tre minuti e 20 secondi! Potrebbe essere un record! 409 00:55:42,257 --> 00:55:43,216 Sam? 410 00:55:46,219 --> 00:55:47,178 Sam? 411 00:55:53,518 --> 00:55:54,477 Sam? 412 00:56:14,622 --> 00:56:17,000 Sei davvero un'affascinante creatura. 413 00:56:53,870 --> 00:56:54,829 Ciao... 414 00:56:57,123 --> 00:56:58,249 Perché sei qui? 415 00:57:00,877 --> 00:57:01,836 Non lo so. 416 00:57:05,840 --> 00:57:07,342 Non ti farò del male. 417 00:57:12,222 --> 00:57:13,473 Dove siamo? 418 00:57:21,356 --> 00:57:22,315 Ehilà? 419 00:57:24,401 --> 00:57:27,654 - Va tutto bene. - Non puoi stare qui. Devi andare via! 420 00:57:29,072 --> 00:57:32,742 - Non so come sono arrivata qui. - Devi andartene! Ti troveranno qui. 421 00:57:34,619 --> 00:57:36,037 Chi mi troverà? 422 00:57:36,037 --> 00:57:37,664 Oh, no! Sono già qui! 423 00:57:38,456 --> 00:57:40,041 Vai via! Adesso! 424 00:57:40,333 --> 00:57:43,336 Vai via! Adesso! 425 00:58:04,190 --> 00:58:06,818 L'aggiornamento è al 94%. 426 00:58:15,952 --> 00:58:16,911 Chi è lei? 427 00:58:24,377 --> 00:58:25,962 È al 94%. 428 00:58:28,131 --> 00:58:29,716 Stiamo ancora cercando una cura? 429 00:58:34,345 --> 00:58:38,141 La gente dice che non sta facendo progressi. 430 00:58:41,644 --> 00:58:44,147 - Hanno perso fiducia... - Sono al corrente della situazione! 431 00:58:51,905 --> 00:58:53,072 Troverò la cura. 432 00:58:56,034 --> 00:58:57,952 A costo di averla con la forza da lei... 433 00:59:00,705 --> 00:59:01,664 o da lui. 434 00:59:39,661 --> 00:59:40,703 Vogliamo vederlo. 435 00:59:43,081 --> 00:59:45,375 - Sta dormendo. - Allora sveglialo! 436 00:59:46,543 --> 00:59:47,835 Non è un buon momento. 437 00:59:48,753 --> 00:59:52,757 L'aggiornamento sarà stanotte. Hai detto che quel bambino è la nostra salvezza. 438 00:59:53,049 --> 00:59:55,426 - Sto provando... - Ci avevi promesso una cura! 439 00:59:56,261 --> 00:59:57,220 Dov'è? 440 00:59:58,555 --> 01:00:01,683 Sto per ricevere la risposta che ci salverà tutti. 441 01:00:01,683 --> 01:00:03,268 Tu non hai una cura. 442 01:00:03,685 --> 01:00:06,104 Moriremo tutti, quando l'aggiornamento finirà. 443 01:00:07,063 --> 01:00:09,899 Ti abbiamo osservato e seguito fino alla fine 444 01:00:10,817 --> 01:00:11,985 e non hai fatto niente. 445 01:00:15,196 --> 01:00:16,197 Prendiamo il bambino. 446 01:00:18,074 --> 01:00:19,784 Se sa la risposta, gliela strapperemo. 447 01:00:20,952 --> 01:00:23,705 Basta con gli esperimenti. Basta aspettare. 448 01:00:24,581 --> 01:00:26,541 - Basta cazzate. - Va bene. 449 01:00:27,709 --> 01:00:29,043 Vi porterò da lui. 450 01:00:32,380 --> 01:00:33,339 Bene. 451 01:00:34,173 --> 01:00:35,133 Bene. 452 01:00:44,475 --> 01:00:45,893 Non possiamo 453 01:00:46,644 --> 01:00:49,230 permettere che il caos ci comandi. 454 01:00:50,773 --> 01:00:52,525 C'è del lavoro da fare 455 01:00:54,444 --> 01:00:58,781 e come ha giustamente osservato, abbiamo pochissimo tempo. 456 01:01:01,159 --> 01:01:04,162 Avete tutti riposto fiducia in me fino ad ora 457 01:01:05,455 --> 01:01:09,167 ed è assolutamente necessario che voi continuiate a farlo. 458 01:01:11,210 --> 01:01:16,966 Siate certi che tutto quello che vi avevo promesso accadrà molto presto. 459 01:01:19,886 --> 01:01:23,723 L'unico effetto che questa ridicola scenata ha prodotto 460 01:01:24,724 --> 01:01:26,643 è stato ritardare il mio lavoro 461 01:01:28,853 --> 01:01:32,440 e il risultato dal quale dipendete tutti voi. 462 01:01:50,333 --> 01:01:53,002 L'aggiornamento è al 95%. 463 01:02:00,468 --> 01:02:01,469 Basta... 464 01:02:17,110 --> 01:02:20,405 AGGIORNAMENTO 96% 465 01:02:33,710 --> 01:02:34,669 Bean! 466 01:02:36,462 --> 01:02:38,715 Dobbiamo andare, tesoro. Vieni con me. 467 01:03:19,380 --> 01:03:21,632 L'aggiornamento è al 96%. 468 01:03:33,478 --> 01:03:34,771 Non rimani per aiutarci? 469 01:03:36,147 --> 01:03:38,107 No. Ce ne andiamo. 470 01:03:40,151 --> 01:03:41,110 Anche tu dovresti. 471 01:03:55,625 --> 01:03:56,584 Ti prego... 472 01:03:57,376 --> 01:03:58,753 Ti prego, aiutami. 473 01:04:08,596 --> 01:04:10,014 Secondo me ha bisogno di riposo. 474 01:04:10,348 --> 01:04:14,268 Da quando è arrivata abbiamo perso il controllo su di lui. 475 01:04:15,686 --> 01:04:18,064 Ha distrutto quello che ho costruito. 476 01:04:20,733 --> 01:04:22,610 Continuiamo la procedura. 477 01:04:26,322 --> 01:04:30,785 Mi hai reso davvero impossibile essere ragionevole, Sam. 478 01:04:32,078 --> 01:04:34,539 Ti prego... Ti prego, non farlo... 479 01:04:34,539 --> 01:04:37,458 C'è un motivo per cui il bambino non vuole che tu sia infetta. 480 01:04:39,836 --> 01:04:41,504 Vorrei scoprire qual è. 481 01:04:42,922 --> 01:04:43,881 Chi? 482 01:04:47,218 --> 01:04:48,177 Quale bambino? 483 01:04:49,095 --> 01:04:50,680 - Max? - Zitta. 484 01:05:13,202 --> 01:05:14,412 Avvia la macchina. 485 01:05:51,616 --> 01:05:52,658 Che cos'è quello? 486 01:05:53,659 --> 01:05:56,370 Questo... è il virus... 487 01:05:58,581 --> 01:06:00,666 nella sua forma più pura. 488 01:06:01,542 --> 01:06:02,793 Guardalo, Sam. 489 01:06:04,337 --> 01:06:07,173 È una creatura quasi perfetta. 490 01:06:10,009 --> 01:06:13,554 Forse la fine è vicina, Sam, ma tu mi aiuterai. 491 01:06:15,890 --> 01:06:17,850 Ti trasformerò in una di loro. 492 01:06:36,744 --> 01:06:38,204 Ho bisogno delle risposte, Sam. 493 01:06:41,290 --> 01:06:42,833 Abbiamo poco tempo. 494 01:06:46,837 --> 01:06:49,298 lo non credo che questo sia il nostro destino. 495 01:06:52,009 --> 01:06:56,138 Noi ce la faremo. Noi dobbiamo sopravvivere! 496 01:07:00,184 --> 01:07:02,520 - Portala fuori di qui! - Lì fuori non è sicuro! 497 01:07:02,520 --> 01:07:04,730 Lasciala andare! Papà! 498 01:07:05,439 --> 01:07:08,442 Ti odio! 499 01:07:26,252 --> 01:07:29,672 Oh, Signore... È sopravvissuta. 500 01:07:31,340 --> 01:07:32,299 Chi è lei? 501 01:07:34,927 --> 01:07:36,387 È la madre del bambino. 502 01:07:38,764 --> 01:07:40,474 Tu lo sapevi, non è così? 503 01:07:41,350 --> 01:07:43,019 Credevo che sarebbe morta, Max. 504 01:07:43,644 --> 01:07:46,105 - Dobbiamo fermarci. - Non puoi fare niente. 505 01:07:48,190 --> 01:07:49,525 Ora è nelle sue vene. 506 01:08:18,804 --> 01:08:20,639 Perché le stai facendo questo? 507 01:08:23,225 --> 01:08:24,185 Jacob? 508 01:08:25,770 --> 01:08:27,313 Dimmelo, adesso! 509 01:08:30,399 --> 01:08:32,651 Ora lascerò che lei muoia. 510 01:08:34,195 --> 01:08:36,447 Dimmi come fermare l'aggiornamento. 511 01:08:36,906 --> 01:08:37,865 Adesso! 512 01:08:39,658 --> 01:08:40,618 Jacob! 513 01:08:43,871 --> 01:08:45,289 Non può essere fermato. 514 01:08:48,334 --> 01:08:50,377 Dimmi come fermarlo 515 01:08:50,377 --> 01:08:54,048 o lei morirà proprio qui e ora! 516 01:08:57,843 --> 01:09:01,472 Te l'ho detto, sarete tutti connessi. 517 01:09:33,754 --> 01:09:34,713 È finita. 518 01:09:37,842 --> 01:09:39,510 Il ragazzo ha preso la sua decisione. 519 01:09:43,681 --> 01:09:47,226 Siamo nelle mani di Dio. Dovresti stare con tua figlia. 520 01:09:48,352 --> 01:09:50,062 Non dovrebbe essere lasciata sola. 521 01:10:00,239 --> 01:10:02,741 L'aggiornamento è al 97%. 522 01:10:14,003 --> 01:10:15,045 È ancora viva. 523 01:10:18,257 --> 01:10:19,675 Hai sentito Max. 524 01:10:21,760 --> 01:10:23,679 - Dovrebbe morire. - No! 525 01:10:23,679 --> 01:10:25,055 È il disegno divino! 526 01:10:25,931 --> 01:10:28,726 Divino? Guardaci! 527 01:10:29,935 --> 01:10:31,437 Qui non c'è nessun Dio. 528 01:10:33,105 --> 01:10:36,317 Max si sbagliava. Ci siamo sbagliati tutti. 529 01:11:11,560 --> 01:11:13,020 Dov'è mio figlio? 530 01:12:15,082 --> 01:12:16,083 SCRIVI A JOEY 531 01:12:17,334 --> 01:12:18,377 CI SEI? 532 01:12:22,965 --> 01:12:24,258 533 01:12:31,849 --> 01:12:35,227 HO CAMBIATO IDEA. VOGLIO STARE CON VOI 534 01:12:39,481 --> 01:12:41,108 SIAMO CONTENTI BEAN 535 01:12:47,239 --> 01:12:50,951 SAM È CON VOI? 536 01:12:51,452 --> 01:12:54,413 QUI CI SONO TUTTI 537 01:12:57,791 --> 01:13:01,670 IO POSSO STARE CON VOI, VERO? 538 01:13:09,970 --> 01:13:13,974 La situazione è critica. L'aggiornamento è al 97,5%. 539 01:13:18,771 --> 01:13:19,772 Beatrice? 540 01:13:20,731 --> 01:13:21,982 Bean, apri la porta! 541 01:13:22,358 --> 01:13:25,027 Lasciami sola! Ti odio! 542 01:13:25,027 --> 01:13:27,529 Ti prego, Bean. L'ho fatto per noi. 543 01:13:28,697 --> 01:13:29,656 Per tutti noi. 544 01:13:30,407 --> 01:13:31,867 Lei non era umana, Bean. 545 01:13:31,867 --> 01:13:34,787 E allora? Non lo sono neanche io? Vero, papà? 546 01:13:36,038 --> 01:13:37,206 Andiamo, Beatrice! 547 01:13:42,544 --> 01:13:43,962 Che stai facendo? Ti prego! 548 01:13:44,380 --> 01:13:45,756 Voglio essere connessa! 549 01:13:46,548 --> 01:13:48,967 Apri la porta! Non lo fare! 550 01:13:49,635 --> 01:13:52,388 Bean! Apri questa maledetta porta! 551 01:13:53,889 --> 01:13:55,474 Il mio posto è con loro. 552 01:13:55,474 --> 01:13:57,434 Bean! Andiamo! 553 01:13:58,727 --> 01:14:02,314 Apri la porta! Bean! Bean! 554 01:14:02,815 --> 01:14:03,774 Bean! 555 01:14:06,068 --> 01:14:07,569 Non lo fare, Bean! 556 01:14:08,904 --> 01:14:11,323 Beatrice! Non lo fare! 557 01:14:15,786 --> 01:14:16,745 Bean! 558 01:14:19,540 --> 01:14:20,541 Bean! 559 01:14:21,333 --> 01:14:24,002 Non farlo! Non lo fare! 560 01:14:29,216 --> 01:14:31,385 Apri questa dannata porta! 561 01:14:31,844 --> 01:14:32,803 Bean! 562 01:14:33,971 --> 01:14:35,055 Apri! 563 01:14:52,197 --> 01:14:53,615 Riesco a sentirti. 564 01:15:11,175 --> 01:15:12,134 Resta con noi. 565 01:15:39,620 --> 01:15:40,579 Bean! 566 01:15:42,539 --> 01:15:43,790 No! Bean! 567 01:15:45,417 --> 01:15:46,376 Tesoro... 568 01:15:48,629 --> 01:15:49,588 Oh, no... 569 01:16:02,309 --> 01:16:04,311 Ora è nostra! 570 01:16:26,833 --> 01:16:28,460 No! 571 01:16:36,885 --> 01:16:40,264 La situazione è critica. L'aggiornamento è al 98%. 572 01:17:33,692 --> 01:17:37,613 La situazione è critica. L'aggiornamento è al 98,7%. 573 01:17:42,618 --> 01:17:44,161 AGGIORNAMENTO 99% 574 01:17:44,161 --> 01:17:45,162 Chi è lei? 575 01:17:46,913 --> 01:17:48,165 Lei è tua madre. 576 01:17:49,333 --> 01:17:50,334 Mia madre? 577 01:17:51,084 --> 01:17:53,920 - Voglio vederla. - Questo non succederà mai. 578 01:18:04,514 --> 01:18:08,226 La situazione è critica. L'aggiornamento è al 99%. 579 01:19:15,210 --> 01:19:16,169 Ehi. 580 01:19:30,767 --> 01:19:32,936 Tua madre ti ha fatto nascere, Jacob, 581 01:19:33,437 --> 01:19:35,147 ma io ti ho protetto! 582 01:19:39,985 --> 01:19:41,528 E tu cosa mi hai dato? 583 01:19:42,237 --> 01:19:43,196 Niente! 584 01:19:46,116 --> 01:19:47,576 Smetti di colpirla! 585 01:19:52,289 --> 01:19:53,248 E ora... 586 01:19:55,542 --> 01:19:58,420 lascerai semplicemente che tutti muoiano? 587 01:19:59,629 --> 01:20:03,884 La situazione è critica. L'aggiornamento è al 99,5%. 588 01:21:17,290 --> 01:21:19,918 Non puoi fermalo, Sam. 589 01:22:05,630 --> 01:22:06,965 Non voglio farti del male. 590 01:22:27,152 --> 01:22:30,405 Ti ho pensato ogni giorno da quando ti ho visto la prima volta. 591 01:22:33,658 --> 01:22:34,951 Desideravo abbracciarti di nuovo. 592 01:22:39,289 --> 01:22:41,207 Come il giorno in cui sei nato 593 01:22:41,917 --> 01:22:44,252 e mi hai guardata. 594 01:22:49,925 --> 01:22:51,593 Non ho mai smesso di amarti. 595 01:22:56,306 --> 01:23:01,019 La situazione è critica. L'aggiornamento è al 99,9%. 596 01:23:20,080 --> 01:23:21,831 Quanto ho immaginato questo momento. 597 01:23:24,417 --> 01:23:28,296 La situazione è critica. L'aggiornamento è al 100%. 598 01:23:46,898 --> 01:23:50,610 La situazione è critica. L'aggiornamento è al 100%. 599 01:23:53,947 --> 01:23:57,367 La situazione è critica. L'aggiornamento è al 100%. 600 01:24:33,528 --> 01:24:35,321 Mamma! Ti prego! 601 01:26:17,632 --> 01:26:22,178 Sì, BEATRICE 602 01:26:22,178 --> 01:26:26,057 SONO TUTTI CONNESSI ORA? 603 01:26:27,767 --> 01:26:32,397 604 01:26:32,397 --> 01:26:38,611 SIAMO TUTTI CONNESSI 605 01:27:04,012 --> 01:27:04,971 Sam. 606 01:27:16,524 --> 01:27:18,276 Mi sei mancato così tanto. 607 01:27:21,905 --> 01:27:23,615 Mamma! Mamma, svegliati! 608 01:27:24,616 --> 01:27:25,992 Mamma, svegliati! 609 01:27:33,958 --> 01:27:35,543 Ti stavamo aspettando. 610 01:27:42,300 --> 01:27:43,635 Benvenuta in Redroom. 611 01:28:07,033 --> 01:28:08,159 Non preoccuparti, mamma. 612 01:28:11,955 --> 01:28:12,956 Sto venendo a prenderti. 42208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.