All language subtitles for And Then We Danced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,113 --> 00:01:22,704 From the top. 2 00:02:01,154 --> 00:02:03,655 Stop. Stop! 3 00:02:06,279 --> 00:02:08,046 You should be like a nail. 4 00:02:09,855 --> 00:02:11,087 From the top. 5 00:02:11,991 --> 00:02:13,635 Come on. Focus now. 6 00:02:15,238 --> 00:02:16,364 Three. Four. Go. 7 00:02:25,792 --> 00:02:27,084 You're too soft. 8 00:02:27,126 --> 00:02:29,045 You need to be more like a monument. 9 00:02:29,086 --> 00:02:29,962 Understand? 10 00:02:30,630 --> 00:02:32,174 And your eyes are too playful. 11 00:02:33,133 --> 00:02:34,968 Your gaze should be here. 12 00:02:35,553 --> 00:02:36,762 Is that understood? 13 00:02:36,887 --> 00:02:39,014 They need to convey purity. 14 00:02:39,635 --> 00:02:41,267 Virginal innocence. 15 00:02:41,851 --> 00:02:44,604 What? Is this funny to all of you? 16 00:02:45,271 --> 00:02:48,275 There's no sexuality in Georgian dance. 17 00:02:48,775 --> 00:02:50,277 This isn't the Lambada. 18 00:02:52,988 --> 00:02:54,155 Hello. 19 00:02:55,905 --> 00:02:57,155 Who are you? 20 00:02:58,072 --> 00:02:58,988 I'm Irakli, 21 00:02:59,030 --> 00:03:00,113 the replacement dancer. 22 00:03:00,280 --> 00:03:01,613 Replacement for who? 23 00:03:02,863 --> 00:03:05,113 Go stand over there. Again, from the top! 24 00:03:06,655 --> 00:03:08,737 Get over here. 25 00:03:13,279 --> 00:03:14,196 What you got there? 26 00:03:14,904 --> 00:03:16,071 This? It's an earring. 27 00:03:17,362 --> 00:03:19,279 do you know where you are? 28 00:03:19,487 --> 00:03:21,154 The Georgian National Ensemble. 29 00:03:21,196 --> 00:03:23,319 So take the damn earring off! 30 00:03:28,229 --> 00:03:29,977 Just go stand over there. 31 00:03:33,432 --> 00:03:34,722 Where are you from? 32 00:03:35,388 --> 00:03:36,179 Where are you from? 33 00:03:36,512 --> 00:03:37,303 Batumi. 34 00:03:40,417 --> 00:03:41,546 Ok. Let's see what you got. 35 00:03:41,714 --> 00:03:43,046 Get going, the Adjarian duet. 36 00:03:43,753 --> 00:03:44,877 Go. 37 00:03:53,825 --> 00:03:56,281 Get ready. Four. 38 00:04:25,539 --> 00:04:26,788 Hey. Could you be a little more careful? 39 00:04:26,830 --> 00:04:28,078 Sorry. 40 00:04:34,404 --> 00:04:35,346 Thanks. 41 00:04:36,491 --> 00:04:37,514 Mr. Shalva- 42 00:04:37,678 --> 00:04:39,927 I need to ask you- Could I get half my salary- 43 00:04:39,969 --> 00:04:40,992 in advance? 44 00:04:41,196 --> 00:04:41,741 No. 45 00:04:42,369 --> 00:04:43,207 It's really an emergency. 46 00:04:43,290 --> 00:04:44,170 I can't. 47 00:04:44,296 --> 00:04:45,469 Go do your job. 48 00:04:45,511 --> 00:04:47,396 Take those Khinkalis out to the customers. 49 00:04:48,151 --> 00:04:48,988 Dick. 50 00:04:57,828 --> 00:04:59,377 Where are the beers? 51 00:04:59,419 --> 00:05:00,970 I'll bring them now. 52 00:05:02,016 --> 00:05:03,818 What the fuck's his problem? 53 00:05:04,656 --> 00:05:05,871 They wanna get drunk. 54 00:05:05,912 --> 00:05:07,714 The fuck with them. 55 00:05:09,054 --> 00:05:09,893 How many? 56 00:05:09,934 --> 00:05:11,107 They're three. 57 00:05:11,401 --> 00:05:12,825 I'll take it out. 58 00:05:14,752 --> 00:05:15,883 Thanks. 59 00:05:33,478 --> 00:05:34,441 What's this? 60 00:05:34,526 --> 00:05:35,615 Take it. 61 00:05:35,657 --> 00:05:37,877 Take it I am telling you. 62 00:05:38,003 --> 00:05:38,966 You gave me enough. 63 00:05:39,804 --> 00:05:40,768 Thank you. 64 00:05:41,354 --> 00:05:42,318 I'm leaving. 65 00:05:43,365 --> 00:05:44,580 Be a good boy. 66 00:06:00,499 --> 00:06:01,462 Hello. 67 00:06:02,007 --> 00:06:02,970 Salutations. 68 00:06:05,317 --> 00:06:06,280 Uhm. 69 00:06:06,657 --> 00:06:07,998 I need potatoes. 70 00:06:21,613 --> 00:06:22,924 That's enough. 71 00:06:26,450 --> 00:06:27,556 Everything good at home? 72 00:06:27,638 --> 00:06:28,703 Yup. 73 00:06:29,524 --> 00:06:30,261 See you. 74 00:06:40,384 --> 00:06:42,351 Damn circus in there again tonight. 75 00:06:42,393 --> 00:06:43,704 Alright Aurora. 76 00:06:43,745 --> 00:06:44,852 Lay off it. 77 00:06:45,016 --> 00:06:45,794 Lay off it? 78 00:06:45,958 --> 00:06:48,582 The whole damn neighbourhood knows every detail of that woman's life. 79 00:06:51,696 --> 00:06:52,877 I'm home! 80 00:07:02,410 --> 00:07:04,350 What happened? 81 00:07:04,730 --> 00:07:07,007 Be careful so she doesn't wake. 82 00:07:09,454 --> 00:07:12,449 I told you not to bring any leftovers! 83 00:07:12,744 --> 00:07:17,806 What have you told that woman about us? does she think we're poor?! 84 00:07:19,029 --> 00:07:21,096 What does it matter if she thinks we're poor? 85 00:07:21,138 --> 00:07:23,120 It's a shame to throw it away, that's all. 86 00:07:23,163 --> 00:07:25,272 What is this? These potatos you bring home? 87 00:07:25,314 --> 00:07:27,633 Those were the best ones, sorry. 88 00:07:34,593 --> 00:07:37,293 The dead have arisen. 89 00:07:37,630 --> 00:07:39,528 Mom, can you put on some coffee? 90 00:07:39,571 --> 00:07:40,794 At this hour? 91 00:07:41,300 --> 00:07:46,361 I don't want you up all night, sleeping all day. 92 00:07:46,530 --> 00:07:48,724 Take out the bread instead. 93 00:07:49,863 --> 00:07:51,329 Where's your brother? 94 00:07:52,346 --> 00:07:53,486 You tell me. 95 00:07:53,649 --> 00:07:54,300 What? 96 00:07:54,585 --> 00:07:58,737 You put on such a scene, the whole neighbourhood heard you. 97 00:08:02,931 --> 00:08:03,785 It's not paid. 98 00:08:04,844 --> 00:08:06,839 He wouldn't give me an advance. 99 00:08:07,571 --> 00:08:10,176 Some pocket change I got in tips. 100 00:08:12,904 --> 00:08:15,852 -Why don't you ask your Lasha to help us? 101 00:08:16,559 --> 00:08:18,593 -His own father is sick, I can't ask him. 102 00:08:18,635 --> 00:08:19,798 Of course not- 103 00:08:19,839 --> 00:08:21,085 -but when he needs you to Come clean h is apartment you're there. 104 00:08:21,127 --> 00:08:24,324 -but when he needs you to Come clean his apartment you're there. 105 00:08:25,196 --> 00:08:27,887 Are you his cleaning lady? 106 00:08:29,776 --> 00:08:31,711 Yes mom, I'm like his cleaning lady. 107 00:08:32,656 --> 00:08:34,214 You know what? 108 00:08:34,402 --> 00:08:36,196 He should marry you. 109 00:08:36,526 --> 00:08:38,321 Marry you. 110 00:08:38,934 --> 00:08:41,153 Then you can go live with him- 111 00:08:41,200 --> 00:08:43,844 and we both can finally rest. 112 00:08:44,599 --> 00:08:48,470 Dear lord, what days we've lived. 113 00:09:14,529 --> 00:09:16,256 Get up. Let's go. 114 00:09:30,243 --> 00:09:32,139 Your brother just got home. 115 00:09:32,349 --> 00:09:35,340 Yes Aurora, I'm aware, thank you for the newsflash. 116 00:09:35,382 --> 00:09:36,646 He woke me! 117 00:09:36,899 --> 00:09:38,710 Good. 118 00:09:41,238 --> 00:09:43,092 Hurry. 119 00:09:43,216 --> 00:09:44,410 Gotta take a dump. 120 00:09:45,070 --> 00:09:47,130 Then get out, do it after me. 121 00:09:48,531 --> 00:09:50,302 Knock it off! 122 00:09:50,632 --> 00:09:51,869 Hurry! 123 00:09:52,363 --> 00:09:56,385 Stop banging, you'll wake your mother! 124 00:09:58,233 --> 00:09:59,669 Listen, I'm not feeling well. 125 00:09:59,710 --> 00:10:00,695 Got the runs. 126 00:10:01,023 --> 00:10:02,871 I'll come when the training starts. 127 00:10:02,912 --> 00:10:04,143 Stop fooling around. 128 00:10:04,185 --> 00:10:05,744 Go with your brother now. 129 00:10:06,934 --> 00:10:08,372 Fine grandma. 130 00:10:08,946 --> 00:10:10,666 Lend me 10 lari. 131 00:10:10,666 --> 00:10:12,051 I don't have anything. 132 00:10:12,554 --> 00:10:13,268 don't! 133 00:10:13,309 --> 00:10:14,149 Let go! 134 00:10:14,485 --> 00:10:15,743 What the fuck is this? 135 00:10:15,786 --> 00:10:17,422 I'm gonna buy Mary a milkshake today. 136 00:10:17,463 --> 00:10:18,848 Give it back to me. 137 00:10:18,933 --> 00:10:20,904 I'll buy everyone milkshakes tomorrow. 138 00:10:20,904 --> 00:10:22,037 Go fuck yourself. 139 00:10:38,779 --> 00:10:41,057 Look at those tits. 140 00:10:42,383 --> 00:10:44,040 -do you know how much these- 141 00:10:44,081 --> 00:10:45,655 main ensemble guys get paid? 142 00:10:45,696 --> 00:10:48,596 Plus they get to travel the wole damn world. 143 00:11:16,889 --> 00:11:18,422 Continue. 144 00:11:21,198 --> 00:11:23,020 From the top. 145 00:11:47,253 --> 00:11:49,035 What's your name? 146 00:11:50,029 --> 00:11:51,839 Merab Lominadze. 147 00:11:53,271 --> 00:11:55,082 You're loseb's boy? 148 00:11:56,387 --> 00:11:57,523 Yes. 149 00:11:58,408 --> 00:12:00,303 How's he doing? 150 00:12:00,640 --> 00:12:01,861 Fine, I guess. 151 00:12:03,167 --> 00:12:04,345 -Where does he work? 152 00:12:06,745 --> 00:12:08,346 -At Elliava. 153 00:12:10,999 --> 00:12:12,598 I see... 154 00:12:13,904 --> 00:12:15,369 And what's your name? 155 00:12:16,165 --> 00:12:17,337 Mariam Kipiani. 156 00:12:19,347 --> 00:12:21,231 How long have you two been dancing together? 157 00:12:21,818 --> 00:12:23,617 We got paired when we were ten. 158 00:12:26,214 --> 00:12:27,805 What is Georgian dance? 159 00:12:29,689 --> 00:12:30,443 Tradition? 160 00:12:34,128 --> 00:12:37,896 Georgian dance is not about acheiving perfection. 161 00:12:39,696 --> 00:12:44,347 It's the spirit of our nation. 162 00:13:06,314 --> 00:13:07,974 Alright. 163 00:13:09,013 --> 00:13:11,587 The main ensemble is looking for a dancer. 164 00:13:12,625 --> 00:13:13,664 Quiet down! 165 00:13:13,871 --> 00:13:15,864 A male! 166 00:13:16,238 --> 00:13:20,078 They'll let us know how many of you they want to see audition. 167 00:13:20,328 --> 00:13:21,289 Let's go again. 168 00:13:21,330 --> 00:13:21,956 Excuse me. 169 00:13:22,040 --> 00:13:22,792 What? 170 00:13:23,501 --> 00:13:26,047 When will the auditions be held? 171 00:13:26,548 --> 00:13:28,343 Soon enough. 172 00:13:30,847 --> 00:13:32,642 Take positions! 173 00:13:33,018 --> 00:13:34,688 Three, four! 174 00:13:39,321 --> 00:13:42,768 He's so strange, this new boy. 175 00:13:42,931 --> 00:13:46,623 Just asking Aliko questions like that. 176 00:13:46,825 --> 00:13:49,462 I think so too. 177 00:13:49,908 --> 00:13:53,477 You know why the main ensemble need a replacement right? 178 00:13:53,762 --> 00:13:54,694 Why? 179 00:13:54,735 --> 00:13:56,480 It's Zaza they kicked out. 180 00:13:56,520 --> 00:13:57,372 Zaza? 181 00:13:57,413 --> 00:13:58,345 What? Why? 182 00:13:59,238 --> 00:14:02,281 There was like a scandal when they performed in Yerevan. 183 00:14:02,873 --> 00:14:04,648 What scandal? 184 00:14:04,817 --> 00:14:06,719 Apparently some of the guys- 185 00:14:06,762 --> 00:14:08,241 beat him up real bad. 186 00:14:08,283 --> 00:14:09,889 He could barely walk after. 187 00:14:09,932 --> 00:14:11,411 What happened? 188 00:14:12,214 --> 00:14:14,961 They caught him having sex. 189 00:14:15,004 --> 00:14:16,652 With a guy. 190 00:14:16,821 --> 00:14:17,920 And an Armenian! 191 00:14:17,962 --> 00:14:19,610 Who told you? 192 00:14:19,696 --> 00:14:22,316 My cousin. Why? You don't believe me? 193 00:14:24,260 --> 00:14:25,824 Anyway, 194 00:14:25,866 --> 00:14:28,149 his family sent him off to a monastery now. 195 00:14:28,191 --> 00:14:31,445 Like way up in the mountains. You can barely get there with a car. 196 00:14:31,488 --> 00:14:34,008 Why'd they send him to a monastery? 197 00:14:34,138 --> 00:14:35,746 What do you mean why? 198 00:14:35,790 --> 00:14:38,528 to make him normal again of course. 199 00:14:40,266 --> 00:14:41,787 Is the smell gone? 200 00:14:41,918 --> 00:14:42,917 No. 201 00:14:43,177 --> 00:14:45,307 You guys remember crazy Marina right? 202 00:14:45,350 --> 00:14:49,435 She's still alive! Thought she was dead. Hadn't seen her for two months. 203 00:14:49,696 --> 00:14:51,993 I was on my way, she fell and- 204 00:14:52,032 --> 00:14:53,458 -helped her get up. 205 00:14:53,498 --> 00:14:56,111 She sees my muscles, and she's like: 206 00:14:56,349 --> 00:14:58,566 "You must jerk off so much!?" 207 00:15:02,249 --> 00:15:04,824 You know why she walks like this? 208 00:15:04,863 --> 00:15:07,646 Cause Rati's grandpa used to bang her three times a day! 209 00:15:07,686 --> 00:15:08,955 I knew you were going to say that. 210 00:15:09,119 --> 00:15:10,305 You're Irakli right? 211 00:15:10,386 --> 00:15:11,368 Yes. 212 00:15:11,451 --> 00:15:13,332 -Have you been to roena's brothel? 213 00:15:13,455 --> 00:15:14,928 -No. 214 00:15:15,255 --> 00:15:18,815 Listen, she's got some new Ukranian girls. 215 00:15:19,469 --> 00:15:22,579 Let's go and check them out? 216 00:15:22,988 --> 00:15:25,510 No man, I can't. I got a girl in Batumi. 217 00:15:25,636 --> 00:15:27,233 Really? She any good? 218 00:15:27,990 --> 00:15:29,630 What did you say? 219 00:15:29,756 --> 00:15:31,395 Say it again man!? 220 00:15:31,647 --> 00:15:33,329 Say it again! 221 00:15:34,464 --> 00:15:36,271 Hey, come on man, he has a girlfriend. 222 00:15:36,314 --> 00:15:37,785 Alright man, alright. 223 00:15:37,911 --> 00:15:39,046 Sorry man, I was just fooling around. 224 00:15:39,088 --> 00:15:40,307 Did I hurt your feelings? 225 00:15:40,349 --> 00:15:42,072 Peace man, no offence. 226 00:15:44,132 --> 00:15:45,268 Rati? 227 00:15:46,319 --> 00:15:47,454 What? 228 00:15:47,621 --> 00:15:48,756 Fuck off! 229 00:15:48,882 --> 00:15:50,312 You never learn! 230 00:16:06,034 --> 00:16:07,001 Where you going? 231 00:16:07,925 --> 00:16:09,859 Their electricity got turned off. 232 00:16:10,154 --> 00:16:13,060 I told your brother to go talk to your father. 233 00:16:13,144 --> 00:16:14,282 Just to see if he could help us. 234 00:16:14,450 --> 00:16:17,567 But you would've thought I asked him to go kill somebody, the way he reacted. 235 00:16:17,651 --> 00:16:20,473 I can't bare being without light. 236 00:16:24,054 --> 00:16:25,823 How's Mary these days? 237 00:16:25,864 --> 00:16:27,802 I don't know. She's good, I guess. 238 00:16:29,529 --> 00:16:32,073 You know? I could maybe talk to Irina... 239 00:16:32,359 --> 00:16:35,149 See if she can give me more days in the boutique. 240 00:16:39,784 --> 00:16:43,558 If you stop fighting with everybody, maybe she will. 241 00:16:43,764 --> 00:16:45,118 don't start, mother. 242 00:16:48,071 --> 00:16:51,281 This reminds me of Shevarnadze's time. 243 00:17:00,007 --> 00:17:01,736 Remember? 244 00:17:10,832 --> 00:17:14,331 Bring me your other dance shoes and I'll repain them too. 245 00:17:18,529 --> 00:17:21,801 -emotional, fiery with temperament- 246 00:17:21,843 --> 00:17:24,947 -but most importantly his dance had- 247 00:17:24,990 --> 00:17:26,916 - a story behind it. 248 00:17:27,548 --> 00:17:29,898 His dance was spiritual. 249 00:17:30,527 --> 00:17:32,666 He was not just dancing- 250 00:17:32,708 --> 00:17:35,602 every move he made had a narrative. 251 00:18:26,488 --> 00:18:28,404 Miss Mzia? 252 00:18:28,987 --> 00:18:30,903 Can you open the door for me? 253 00:19:41,952 --> 00:19:43,701 You're doing it wrong. 254 00:19:44,908 --> 00:19:47,032 You keep landing wrong on this leg. 255 00:19:47,074 --> 00:19:48,324 You'll hurt yourself. 256 00:19:49,031 --> 00:19:50,780 You need to straighten this. 257 00:19:53,863 --> 00:19:55,617 -How long have you been dancing? 258 00:19:55,909 --> 00:19:57,664 -Since I could walk. 259 00:19:58,876 --> 00:20:00,671 -You? 260 00:20:00,881 --> 00:20:02,677 -Since I was 13. 261 00:20:07,230 --> 00:20:08,526 -What? 262 00:20:09,319 --> 00:20:12,076 -Nothing. gotta take a shit. See you. 263 00:20:39,897 --> 00:20:40,900 Take a break. 264 00:20:42,613 --> 00:20:43,598 Take a break. 265 00:20:49,633 --> 00:20:51,438 Irakli. 266 00:20:52,670 --> 00:20:55,051 From now on you're doing the Adjarian duet. 267 00:20:57,022 --> 00:20:58,704 now, take your place. 268 00:21:01,988 --> 00:21:05,952 Three, four... 269 00:21:13,168 --> 00:21:15,879 They're from London. My aunt brought them. 270 00:21:15,921 --> 00:21:17,381 Keep them. 271 00:21:18,507 --> 00:21:21,385 Tell her thanks. 272 00:21:22,971 --> 00:21:24,931 They're much better than ours- 273 00:21:25,015 --> 00:21:26,976 -they taste really different. 274 00:21:27,309 --> 00:21:29,269 My dad told me that we get- 275 00:21:29,479 --> 00:21:33,233 -the bad cigarettes that the Europeans won't smoke. 276 00:21:35,318 --> 00:21:37,154 Can't wait to get back to London. 277 00:21:37,571 --> 00:21:40,228 -Do you think Aliko will change his mind? 278 00:21:40,438 --> 00:21:41,956 We've been rehearsing that routine for a year now. 279 00:21:42,753 --> 00:21:44,271 I don't know. 280 00:21:44,487 --> 00:21:46,637 He's Adjarian, the dance fits him. 281 00:21:48,367 --> 00:21:50,518 You think he's better than me? 282 00:21:50,897 --> 00:21:54,776 No, I just meant he's different. 283 00:21:54,903 --> 00:21:56,885 Nothing more. 284 00:21:57,602 --> 00:21:59,584 Yeah, right. 285 00:22:02,957 --> 00:22:04,981 Don't forget these. 286 00:22:05,108 --> 00:22:07,427 You can keep your fancy cigarettes. 287 00:22:11,813 --> 00:22:13,584 What's the matter with him? 288 00:22:15,946 --> 00:22:17,631 They're from London! 289 00:22:35,239 --> 00:22:36,443 Do you want a milkshake? 290 00:22:36,483 --> 00:22:37,446 No. 291 00:22:37,968 --> 00:22:38,690 Oh... 292 00:22:39,010 --> 00:22:42,219 If you only knew how amazing the milkshakes are in London. 293 00:22:42,375 --> 00:22:45,465 You'd go crazy. My favorite is salted caramel. 294 00:22:45,910 --> 00:22:47,754 It's the best. 295 00:22:47,795 --> 00:22:50,282 It's salty, but just enough. 296 00:22:50,282 --> 00:22:52,448 But it's still sweet. It's really delicious. 297 00:22:52,488 --> 00:22:53,383 There's this small cafe- 298 00:23:26,207 --> 00:23:27,102 Hello. 299 00:23:27,443 --> 00:23:29,958 Do you know where loseb has his spot? 300 00:23:30,086 --> 00:23:32,089 Just go straight down and to the right. 301 00:23:36,268 --> 00:23:38,143 You could learn something from this girl- 302 00:23:38,186 --> 00:23:39,976 -instead of listening to your grandmother. 303 00:23:40,402 --> 00:23:42,790 It's really tough, both dancing- 304 00:23:42,790 --> 00:23:44,836 -and studying at the same time. 305 00:23:44,836 --> 00:23:46,967 But I really think it's important. 306 00:23:49,346 --> 00:23:50,031 What? 307 00:23:50,072 --> 00:23:53,404 I told you ten times to сome register with me this semester. 308 00:23:53,446 --> 00:23:55,571 Listen son- 309 00:23:55,616 --> 00:23:59,812 I never wanted this life for you or your brother. 310 00:24:00,043 --> 00:24:03,850 There's no future in Georgian dance. 311 00:24:04,426 --> 00:24:07,258 Do you want to end up like me? 312 00:24:09,516 --> 00:24:11,730 I guess not... 313 00:24:15,537 --> 00:24:18,016 Being a dancer is a dog's life. 314 00:24:19,256 --> 00:24:21,381 You destroy your body. 315 00:24:21,426 --> 00:24:22,443 And for what? 316 00:24:22,488 --> 00:24:24,075 So you get to perform at La Scala one time? 317 00:24:24,110 --> 00:24:25,766 You performed at La Scala? 318 00:24:26,940 --> 00:24:27,561 No. 319 00:24:28,251 --> 00:24:29,632 But his grandmother did. 320 00:24:29,700 --> 00:24:30,425 For real? 321 00:24:30,977 --> 00:24:32,461 She never told me. 322 00:24:33,738 --> 00:24:36,126 And me and his mother performed in Albert Hall once. 323 00:24:36,169 --> 00:24:37,107 Seriously? 324 00:24:37,192 --> 00:24:38,130 "Seriously..." 325 00:24:38,172 --> 00:24:40,177 You don't know anything now, do you? 326 00:24:40,347 --> 00:24:41,201 Sorry. 327 00:24:41,328 --> 00:24:43,332 Every one knows, but he knows nothing. 328 00:24:43,375 --> 00:24:44,527 Just lovely. 329 00:24:44,824 --> 00:24:47,170 I only knew about The Metropolitan- 330 00:24:47,213 --> 00:24:48,492 -quit squabbling. 331 00:24:48,534 --> 00:24:50,667 Fine, alright. 332 00:24:51,988 --> 00:24:53,520 Want a sip? 333 00:25:00,841 --> 00:25:03,205 What is this?! 334 00:25:04,156 --> 00:25:06,515 The main ensemble has lost a male dancer. 335 00:25:06,640 --> 00:25:08,047 And what? 336 00:25:09,123 --> 00:25:11,690 And...so they're looking for a replacement. 337 00:25:11,979 --> 00:25:13,344 And what? 338 00:25:13,386 --> 00:25:14,752 I'm gonna apply. 339 00:25:14,834 --> 00:25:18,022 Boy! It's not for you. Why can't you understand that? 340 00:25:19,140 --> 00:25:20,960 Your brother on the other hand- 341 00:25:21,002 --> 00:25:22,823 -if he cared enough... 342 00:25:23,485 --> 00:25:25,389 So I'll practice every day. 343 00:25:26,051 --> 00:25:27,955 You'll need to practice 24 /7, you know that right? 344 00:25:27,996 --> 00:25:29,610 So then I'll practice 24 /7! 345 00:25:29,652 --> 00:25:31,100 What do you want from me!? 346 00:25:34,825 --> 00:25:36,688 I can make some calls if you want? 347 00:25:36,729 --> 00:25:38,798 I could talk to Aliko? 348 00:25:38,882 --> 00:25:41,738 It's not like Aliko will care what you have to say. 349 00:25:41,944 --> 00:25:46,704 I just don't want you wasting your time, that's all. 350 00:25:47,946 --> 00:25:49,713 You need money? 351 00:25:50,259 --> 00:25:51,647 No. 352 00:25:54,467 --> 00:25:57,874 Give this to your mother. 353 00:26:01,029 --> 00:26:04,437 This is all I have right now. 354 00:26:28,543 --> 00:26:30,815 Your brother got the electricity back. 355 00:26:30,857 --> 00:26:32,624 God bless him. 356 00:26:34,770 --> 00:26:36,957 I fixed it, I know a guy who works there. 357 00:26:36,999 --> 00:26:38,388 He helped me out. 358 00:26:38,935 --> 00:26:40,197 What did you do? 359 00:26:40,323 --> 00:26:43,015 Don't worry brother. 360 00:26:53,238 --> 00:26:55,445 My baby boy. 361 00:26:57,979 --> 00:27:00,921 Where'd that woman put the nuts? 362 00:27:01,125 --> 00:27:03,700 They're over here. 363 00:27:05,171 --> 00:27:07,787 Aliko said that if you miss another rehearsal, you're out. 364 00:27:07,909 --> 00:27:09,421 I don't care. 365 00:27:10,279 --> 00:27:12,073 What about the salary? 366 00:27:13,699 --> 00:27:15,994 What salary? Are you kidding me? 367 00:27:17,620 --> 00:27:18,913 I'm going out! 368 00:27:18,955 --> 00:27:20,123 Alright dear. 369 00:27:20,789 --> 00:27:21,749 Eat up. 370 00:28:23,144 --> 00:28:23,519 Hey- 371 00:28:24,228 --> 00:28:26,605 -sorry about the dance thing. 372 00:28:27,106 --> 00:28:28,607 Not my fault. 373 00:28:29,400 --> 00:28:30,901 Yeah, whatever. 374 00:28:31,897 --> 00:28:34,860 Listen, I'll come with you to the studio now. 375 00:28:35,864 --> 00:28:36,699 Okey. 376 00:28:37,613 --> 00:28:40,017 But help me get my brother up. 377 00:28:40,057 --> 00:28:41,578 Or he won't сome at all today. 378 00:28:42,058 --> 00:28:42,658 David. 379 00:28:43,419 --> 00:28:44,019 David. 380 00:28:44,660 --> 00:28:45,700 Wake up boy! 381 00:28:46,420 --> 00:28:47,460 Get up! 382 00:28:48,221 --> 00:28:50,262 Hey, сool posters! 383 00:28:50,542 --> 00:28:51,782 Get up man! 384 00:28:51,823 --> 00:28:53,424 Look, it's the same as your tatoo! 385 00:28:53,463 --> 00:28:55,104 I gotta puke! 386 00:28:57,785 --> 00:28:58,906 Listen! 387 00:28:58,946 --> 00:29:01,215 Aliko will kill you if you don't come today! 388 00:29:01,256 --> 00:29:03,777 Go before me and I'll come after. 389 00:29:08,903 --> 00:29:11,465 Who is this boy your brother brings home like this in the morning? 390 00:29:11,508 --> 00:29:12,726 Mind your own business! 391 00:29:12,978 --> 00:29:15,247 Hello, I'm lrakli! 392 00:29:15,751 --> 00:29:17,474 Very nice to meet you! 393 00:29:18,188 --> 00:29:20,583 What a sympathetic young man! 394 00:29:24,700 --> 00:29:26,171 What a sweet lady! 395 00:29:26,590 --> 00:29:28,188 Are you kidding me?! 396 00:29:55,874 --> 00:29:57,135 Looks good... 397 00:29:58,101 --> 00:30:00,369 Wait... 398 00:30:03,059 --> 00:30:04,781 I'm so hungover! 399 00:30:09,529 --> 00:30:11,230 Fuck. I lost my earring. 400 00:30:11,592 --> 00:30:15,319 It's probably in the changing room? In your bag maybe? 401 00:30:20,821 --> 00:30:23,288 Does Ninutza have a boyfriend? 402 00:30:24,406 --> 00:30:25,383 I don't know. 403 00:30:27,060 --> 00:30:28,270 I don't think so. 404 00:30:28,922 --> 00:30:31,250 I think she's into me. 405 00:30:32,786 --> 00:30:35,208 Not like that. 406 00:30:35,533 --> 00:30:37,908 I really like her. 407 00:30:37,955 --> 00:30:40,097 I'd like to take her out some place. 408 00:30:41,679 --> 00:30:43,634 You don't stand a chance. 409 00:30:43,821 --> 00:30:47,165 She only likes real expensive places. 410 00:30:47,694 --> 00:30:49,815 Then I'm fucked. 411 00:30:49,856 --> 00:30:51,323 -Why? 412 00:30:51,894 --> 00:30:54,952 -All the money I make I send back home. 413 00:30:55,196 --> 00:30:56,745 My dad's ill. 414 00:30:56,787 --> 00:31:00,008 He used to work construction before and his lungs quit on him. 415 00:31:00,253 --> 00:31:03,228 My dad also worked construction before. 416 00:31:08,529 --> 00:31:11,443 Are you and Mary a couple or what? 417 00:31:12,567 --> 00:31:14,523 Something like that. 418 00:31:18,893 --> 00:31:20,683 -How'd you get that scar? 419 00:31:25,678 --> 00:31:27,259 -I was dropped as a baby. 420 00:31:27,301 --> 00:31:28,463 -Seriously? 421 00:31:28,502 --> 00:31:29,751 Seriously 422 00:31:29,798 --> 00:31:33,835 I've had it all my life and my parents refuse to tell me why. 423 00:31:34,044 --> 00:31:36,291 So I think they dropped me. 424 00:31:36,956 --> 00:31:40,120 And now they're too ashamed to tell me. 425 00:31:40,744 --> 00:31:42,326 But I like it. 426 00:31:42,410 --> 00:31:43,991 Me too. 427 00:31:46,613 --> 00:31:48,916 I just meant that it suits you. 428 00:32:21,524 --> 00:32:23,534 Get in line, all of you. 429 00:32:29,604 --> 00:32:30,817 Where's David? 430 00:32:30,859 --> 00:32:31,864 He's sick. 431 00:32:31,905 --> 00:32:33,454 Is he dying? 432 00:32:33,999 --> 00:32:35,004 -I don't know. 433 00:32:35,045 --> 00:32:36,049 -What? 434 00:32:36,803 --> 00:32:38,226 No. 435 00:32:39,524 --> 00:32:41,492 Let him know- 436 00:32:41,534 --> 00:32:44,966 -if he misses another class he doesn't have to come back. 437 00:32:47,226 --> 00:32:48,022 Can I dance now? 438 00:32:48,064 --> 00:32:48,943 No. 439 00:32:50,993 --> 00:32:53,003 Mzia tells me.. 440 00:32:53,045 --> 00:32:56,603 You and the new boy have been rehearsing in the mornings. 441 00:32:58,696 --> 00:33:00,538 He's very gifted. Don't you think? 442 00:33:01,971 --> 00:33:03,199 Look at me when I'm talking to you. 443 00:33:08,480 --> 00:33:10,077 I guess. 444 00:33:10,199 --> 00:33:12,083 You're smart. 445 00:33:12,247 --> 00:33:14,989 Trying to learn from someone better than you. 446 00:33:16,627 --> 00:33:17,323 Good then. 447 00:33:18,592 --> 00:33:21,090 I want you two to do the Kint duet. Irakli, come stand here. 448 00:33:21,130 --> 00:33:22,072 What? 449 00:33:22,113 --> 00:33:24,160 Sir, what about me? 450 00:33:24,446 --> 00:33:26,110 That's my only duet in the whole show. 451 00:33:26,359 --> 00:33:27,814 Go ask David. 452 00:33:27,856 --> 00:33:30,018 Alright, but why am I being punished- 453 00:33:30,059 --> 00:33:31,598 Did I say you can talk? 454 00:33:32,097 --> 01:07:05,566 No. 455 00:33:33,137 --> 00:33:34,384 Then step back. 456 00:33:34,634 --> 00:33:36,588 I'm stepping back. 457 00:33:36,713 --> 00:33:38,292 Let's go! 458 00:34:51,515 --> 00:34:52,805 Your hand, this hand- 459 00:34:52,847 --> 00:34:54,052 -needs to- 460 00:35:03,907 --> 00:35:04,697 Quiet down. 461 00:35:04,738 --> 00:35:05,536 Quiet. 462 00:35:11,033 --> 00:35:12,922 Beso has selected the dancers- 463 00:35:12,922 --> 00:35:14,936 he wants to see audition. 464 00:35:15,440 --> 00:35:17,580 After consulting with me of course. 465 00:35:18,756 --> 00:35:19,553 Quiet! 466 00:35:29,205 --> 00:35:30,003 Gela. 467 00:35:35,458 --> 00:35:36,256 Vahtang. 468 00:35:38,102 --> 00:35:39,235 Silence! 469 00:35:39,487 --> 00:35:40,872 Be quiet. 470 00:35:41,083 --> 00:35:42,174 Luka. 471 00:35:45,993 --> 00:35:47,084 Silence! 472 00:35:48,300 --> 00:35:49,392 Silence! 473 00:35:53,505 --> 00:35:54,596 Irakli. 474 00:36:02,738 --> 00:36:04,373 And Merab. 475 00:36:09,445 --> 00:36:12,297 We still have one hour of rehearsals left. 476 00:36:12,338 --> 00:36:15,190 From the top. 477 00:36:15,357 --> 00:36:16,741 Hurry up. 478 00:36:20,179 --> 00:36:21,562 Hurry. 479 00:36:22,946 --> 00:36:24,316 Three. 480 00:36:28,715 --> 00:36:30,043 What happened? 481 00:36:30,499 --> 00:36:31,827 How'd it go Merab?! 482 00:36:31,910 --> 00:36:33,238 This is how he looked. 483 00:36:34,276 --> 00:36:35,603 What about you? 484 00:36:35,852 --> 00:36:38,800 Check out the tourists. 485 00:36:39,007 --> 00:36:39,961 They can't even dance. 486 00:36:40,003 --> 00:36:41,372 What are they looking at? 487 00:36:41,828 --> 00:36:44,069 Let's show them. 488 00:36:44,900 --> 00:36:45,812 Come on... 489 00:36:45,854 --> 00:36:46,435 Get up! 490 00:36:46,477 --> 00:36:47,348 Ok! Let's do go! 491 00:37:26,649 --> 00:37:27,562 Thank you. 492 00:37:29,512 --> 00:37:31,546 This bread is to die for. 493 00:37:31,878 --> 00:37:33,867 Get up, let's go. 494 00:37:34,196 --> 00:37:34,983 What? 495 00:37:35,032 --> 00:37:35,530 Stand up. 496 00:37:35,613 --> 00:37:36,734 Where are we going? 497 00:37:36,775 --> 00:37:37,896 To the park. 498 00:37:38,020 --> 00:37:39,930 What do you want with the park? 499 00:37:46,113 --> 00:37:47,788 Where did you get that? 500 00:37:48,833 --> 00:37:50,089 Ninutza gave it to me. 501 00:37:50,131 --> 00:37:51,053 What? 502 00:37:51,973 --> 00:37:55,740 And what? Sopo is doing it too. 503 00:37:56,494 --> 00:37:57,498 Seriously? 504 00:37:58,495 --> 00:38:00,464 Does Sopo have a guy? 505 00:38:01,391 --> 00:38:03,400 What does it matter? 506 00:38:04,740 --> 00:38:05,577 Why not? 507 00:38:08,508 --> 00:38:09,972 Come on, listen. 508 00:38:10,015 --> 00:38:11,814 The first time should be special. 509 00:38:12,107 --> 00:38:14,116 Not just anywhere, in some park. 510 00:38:15,079 --> 00:38:17,130 Fine. Whatever you say. 511 00:38:23,869 --> 00:38:24,874 Come on, eat. 512 00:38:24,916 --> 00:38:26,004 I'm fine. 513 00:38:29,228 --> 00:38:31,237 Poor you. 514 00:38:31,446 --> 00:38:33,462 Sopo, should we take you home? 515 00:38:43,039 --> 00:38:43,753 Yes, yes. 516 00:38:43,796 --> 00:38:45,517 We're going tomorrow right? 517 00:38:45,980 --> 00:38:46,778 Yes for sure. 518 00:38:46,820 --> 00:38:47,828 Come here. 519 00:38:55,011 --> 00:38:56,019 Which way? 520 00:38:56,188 --> 00:38:57,952 Toward Sevastopol street. 521 00:38:57,993 --> 00:38:59,590 Oh, we're going the same way then. 522 00:39:14,123 --> 00:39:16,896 This used to be an Armenian cemetary before. 523 00:39:16,896 --> 00:39:17,736 Really? 524 00:39:17,988 --> 00:39:18,660 Yes. 525 00:39:18,702 --> 00:39:19,710 Oh shit. 526 00:39:19,879 --> 00:39:20,761 What? 527 00:39:20,928 --> 00:39:22,188 I forgot something! 528 00:39:22,231 --> 00:39:22,692 What? 529 00:39:23,029 --> 00:39:24,719 Hurry up! 530 00:39:29,214 --> 00:39:30,946 Wake up grandma. 531 00:39:38,739 --> 00:39:40,429 Sweet boy. 532 00:39:42,243 --> 00:39:43,727 Hungry? 533 00:39:43,934 --> 00:39:45,830 Who is this handsome boy? 534 00:39:45,954 --> 00:39:47,191 His name is Merab grandma. 535 00:39:47,233 --> 00:39:48,388 Your name's Merab? 536 00:39:48,428 --> 00:39:49,253 He's my friend. 537 00:39:49,294 --> 00:39:50,407 You're a good boy. 538 00:39:50,778 --> 00:39:51,892 He dances too? 539 00:39:51,933 --> 00:39:52,841 Yes. 540 00:39:53,005 --> 00:39:53,789 He's a great dancer. 541 00:39:53,830 --> 00:39:54,737 Look at you? 542 00:39:54,778 --> 00:39:56,552 I'll have some confiture later. 543 00:39:56,592 --> 00:39:59,437 But you can put one fig here. 544 00:39:59,437 --> 00:40:01,005 Givi. Givi. 545 00:40:01,045 --> 00:40:02,530 Merab. Merab. 546 00:40:02,613 --> 00:40:05,029 Why haven't you introduced us before? 547 00:40:05,196 --> 00:40:07,738 We didn't know each other before, grandma. 548 00:40:07,821 --> 00:40:10,988 Merab. 549 00:40:09,613 --> 00:40:10,988 Merab. 550 00:40:11,154 --> 00:40:14,071 If I keep saying your name I won't forget it. 551 00:40:14,196 --> 00:40:15,571 Merab. 552 00:40:16,071 --> 00:40:17,738 Where were you boys all night? 553 00:40:17,821 --> 00:40:19,029 Out drinking. 554 00:40:19,529 --> 00:40:21,571 We got wasted and then we came home. 555 00:40:21,571 --> 00:40:24,821 It's not good for your health, child. 556 00:40:24,904 --> 00:40:26,613 It was just this one time. 557 00:40:26,863 --> 00:40:28,779 Come on, we're not kids anymore. 558 00:40:28,821 --> 00:40:30,529 Dear, who is this boy? 559 00:40:30,571 --> 00:40:32,363 I don't recognize him. 560 00:40:32,488 --> 00:40:34,881 Merab, granny, Merab! 561 00:40:59,099 --> 00:41:00,862 You into football? 562 00:41:00,988 --> 00:41:03,088 Yeah, I'm really into it. 563 00:41:03,297 --> 00:41:05,438 That's Messi, I like him a lot. 564 00:41:05,564 --> 00:41:07,495 Yeah, I know that's Messi. 565 00:41:07,579 --> 00:41:09,425 But I don't know anyone else in football. 566 00:41:09,510 --> 00:41:11,566 You have to fix these, don't you know? 567 00:41:12,238 --> 00:41:15,437 I use it when I dance at weddings. 568 00:41:16,184 --> 00:41:18,677 Wait!? What? You dance at weddings? 569 00:41:18,719 --> 00:41:19,591 I do. 570 00:41:19,674 --> 00:41:21,045 So what? What's wrong with that? 571 00:41:21,212 --> 00:41:22,250 It pays good. 572 00:41:22,915 --> 00:41:23,829 Try it. 573 00:41:25,117 --> 00:41:25,989 No, I'm good. 574 00:41:26,239 --> 00:41:27,236 Come on, try it on. 575 00:41:27,277 --> 00:41:28,149 No, I'm ok. 576 00:41:28,274 --> 00:41:29,520 I beg you. Just try it. 577 00:41:37,830 --> 00:41:39,906 Oh look at little Aliko! 578 00:41:39,906 --> 00:41:40,779 Aliko! 579 00:41:40,945 --> 00:41:43,396 You know when Aliko gets mad- 580 00:41:43,438 --> 00:41:45,931 -like this, back and forth. 581 00:41:45,931 --> 00:41:48,257 And then he always starts screaming. 582 00:41:48,755 --> 00:41:51,373 He's super neurotic. 583 00:41:51,580 --> 00:41:54,197 "Do the Adjaruli" 584 00:41:54,613 --> 00:41:56,783 He's actually very entertaining. 585 00:41:57,848 --> 00:41:59,742 This is perfect for Georgian dance. 586 00:42:02,819 --> 00:42:04,278 Do you want it? 587 00:42:05,778 --> 00:42:07,277 Yeah, why not. 588 00:42:07,514 --> 00:42:09,762 It's ancestral, you know. 589 00:42:12,326 --> 00:42:15,365 Also, you know only one of us will be selected to the ensemble. 590 00:42:15,443 --> 00:42:17,929 So you don't need to bother. 591 00:42:18,047 --> 00:42:19,507 What "Hm"? 592 00:42:19,625 --> 00:42:21,992 They'll choose me for sure. 593 00:42:22,071 --> 00:42:25,111 If you say so the spot is all yours. 594 00:42:25,336 --> 00:42:26,721 Why not though? 595 00:42:26,900 --> 00:42:28,287 Well why not... 596 00:42:28,376 --> 00:42:29,762 I guess... 597 00:42:29,851 --> 00:42:32,534 You're up against me so... 598 00:42:32,714 --> 00:42:35,172 Seriously though, if you have time- 599 00:42:35,397 --> 00:42:37,721 -let's rehearse. 600 00:42:37,766 --> 00:42:40,136 Yeah, for sure. In the morning. 601 00:42:40,226 --> 00:42:41,791 Of course in the morning. When else? 602 00:42:41,836 --> 00:42:43,087 For sure. 603 00:42:45,904 --> 00:42:47,814 Let's do it. 604 00:42:56,492 --> 00:42:59,524 Man, last night was amazing, right? 605 00:42:59,566 --> 00:43:02,596 I danced so much, like a crazy person. 606 00:43:03,261 --> 00:43:04,673 I had a great time. 607 00:43:08,410 --> 00:43:11,939 It's just that I'm super tired and all... 608 00:43:11,981 --> 00:43:15,967 And I can't wait to lay down and crash. 609 00:43:18,002 --> 00:43:22,029 Yeah, I'm really tired too... 610 00:43:23,939 --> 00:43:26,182 Ok, I'll go then. 611 00:43:26,223 --> 00:43:28,466 Ok. See you tomorrow at Mary's place. 612 00:43:28,506 --> 00:43:30,541 Ok. 613 00:43:30,624 --> 00:43:31,082 Good. 614 00:43:53,628 --> 00:43:56,036 He takes after his grandfather... 615 00:43:56,078 --> 00:43:57,822 No, he takes after his mother. 616 00:43:57,857 --> 00:43:59,441 Leave the boy be- 617 00:43:59,483 --> 00:44:01,103 -let him eat. 618 00:44:01,143 --> 00:44:03,428 He needs his energy now- 619 00:44:03,469 --> 00:44:05,005 -for the audition. 620 00:44:05,042 --> 00:44:06,537 -I'm off! 621 00:44:06,866 --> 00:44:08,739 Careful so you don't stain your shirt. 622 00:44:08,779 --> 00:44:11,113 Oh grandma, you're truly so beautiful. 623 00:44:11,664 --> 00:44:13,828 -And you've truly lost it - 624 00:44:13,876 --> 00:44:16,089 -from all your practicing. 625 00:44:16,089 --> 00:44:18,927 I need those for the eggplants. 626 00:44:19,177 --> 00:44:22,350 Thank you for being such an amazing grandma. 627 00:44:22,516 --> 00:44:24,687 -And thank you to you too! 628 00:44:24,687 --> 00:44:26,898 For being the best grandchild! 629 00:44:26,898 --> 00:44:28,814 Even though you're acting crazy. 630 00:45:20,283 --> 00:45:22,156 I can't believe it! 631 00:45:23,330 --> 00:45:24,248 No! 632 00:45:26,210 --> 00:45:29,925 This is the one they always play in the Matrushka bus! 633 00:45:46,537 --> 00:45:47,748 Come on! Sing a long! 634 00:46:25,354 --> 00:46:26,565 My darling... 635 00:46:26,979 --> 00:46:28,522 Ma angel... 636 00:46:28,694 --> 00:46:29,904 The most beautiful... 637 00:46:29,946 --> 00:46:31,655 My daughter. 638 00:46:31,780 --> 00:46:32,988 I would like to toast for Mary. 639 00:46:33,225 --> 00:46:35,606 Together with all of you. 640 00:46:35,739 --> 00:46:36,949 -Cheers Mary! 641 00:46:37,657 --> 00:46:38,865 -This one is for you Mary! 642 00:46:39,115 --> 00:46:40,908 -And to youth! 643 00:46:52,329 --> 00:46:53,413 Cheers to you Mary! 644 00:46:53,455 --> 00:46:54,496 Thank you! 645 00:46:55,539 --> 00:46:57,331 -What's the latest on the Russians? 646 00:46:57,372 --> 00:47:00,958 -What's happening? They're moving the border bit by bit every night. 647 00:47:00,999 --> 00:47:02,999 -That's what's happening. 648 00:48:00,396 --> 00:48:02,939 -Mary's family is pretty well off, huh? 649 00:48:04,147 --> 00:48:06,148 -They used to be... 650 00:48:06,398 --> 00:48:08,399 ...pretty loaded. 651 00:48:09,942 --> 00:48:12,276 They still like to show off though. 652 00:48:12,318 --> 00:48:13,943 Keep this to yourself though. -Of course. 653 00:48:14,110 --> 00:48:16,527 I'll sleep on the matress on the floor. 654 00:48:16,569 --> 00:48:18,612 You'll freeze to death! 655 00:48:18,653 --> 00:48:19,778 Get over here. 656 00:48:21,404 --> 00:48:22,927 Boys! 657 00:48:23,256 --> 00:48:26,302 You guys don't need anything?! 658 00:48:29,306 --> 00:48:31,364 Are you guys that sleepy? 659 00:48:34,327 --> 00:48:35,356 Your hands are cold. 660 00:48:35,397 --> 00:48:37,044 Yeah, I'm a little cold... 661 00:48:40,829 --> 00:48:42,476 Look at them. 662 00:48:45,439 --> 00:48:48,032 Let's go get some sleep too. 663 00:48:49,390 --> 00:48:50,789 We're going. 664 00:48:54,863 --> 00:48:56,198 Sweet dreams. 665 00:48:56,281 --> 00:48:57,908 Don't freeze. -Ok. 666 01:01:52,571 --> 01:01:54,455 See you tomorrow Merab! 667 01:01:54,544 --> 01:01:56,034 Tomorrow! 668 01:02:06,280 --> 01:02:07,354 What's wrong? 669 01:02:07,933 --> 01:02:08,800 Huh? 670 01:02:08,841 --> 01:02:09,709 What's wrong? 671 01:02:09,750 --> 01:02:11,403 Nothing, just tired. 672 01:02:20,452 --> 01:02:21,815 Mary is that you? 673 01:02:22,145 --> 01:02:22,807 Get in here. 674 01:02:22,889 --> 01:02:23,509 Yes. 675 01:02:23,550 --> 01:02:25,905 Did I give you permission to take the car- 676 01:02:25,946 --> 01:02:28,095 -and see that idiot father of yours? 677 01:02:28,549 --> 01:02:30,036 Did I? 678 01:02:30,078 --> 01:02:32,433 Calm down! I'll be right up! 679 01:02:35,738 --> 01:02:38,164 My God! Did I tell you about Zaza? 680 01:02:38,206 --> 01:02:38,623 Yes. 681 01:02:39,042 --> 01:02:39,669 No, no- 682 01:02:40,087 --> 01:02:41,509 -did I tell you the latest? 683 01:02:41,551 --> 01:02:43,390 He escaped from the monastery, did you know? 684 01:02:43,892 --> 01:02:44,436 Listen- 685 01:02:44,478 --> 01:02:46,777 -the priest who was supposed to fix him- 686 01:02:46,777 --> 01:02:48,743 -began taking advantage of him instead. 687 01:02:48,784 --> 01:02:49,412 What? 688 01:02:49,496 --> 01:02:51,378 Like, he had sex with him. 689 01:02:51,795 --> 01:02:53,510 Then Zaza managed to escape from there. 690 01:02:53,510 --> 01:02:55,643 But he couldn't return home of course. 691 01:02:55,852 --> 01:02:57,482 So now he stands by the circus. 692 01:02:57,525 --> 01:02:58,654 The circus? 693 01:02:58,779 --> 01:03:00,236 Selling himself. 694 01:03:51,210 --> 01:03:52,334 Hey granny! 695 01:03:52,376 --> 01:03:53,958 - What's the matter with you? Have you lost it? 696 01:03:54,000 --> 01:03:55,583 Quit fooling around! 697 01:03:55,999 --> 01:03:57,457 I have to prepare breakfast. 698 01:03:57,499 --> 01:03:58,498 What do you want? 699 01:03:58,998 --> 01:04:01,080 I'm not hungry granny! 700 01:04:01,122 --> 01:04:02,537 Dear god, what's the matter with you? 701 01:04:02,579 --> 01:04:03,995 Have you gone mad? 702 01:04:04,328 --> 01:04:06,035 Dear lord... 703 01:04:06,410 --> 01:04:08,118 Dear lord. 704 01:05:23,412 --> 01:05:24,619 Come here! 705 01:05:24,661 --> 01:05:25,869 Lay off me! 706 01:05:25,911 --> 01:05:27,077 Get out of here! 707 01:05:27,118 --> 01:05:28,243 Get out! 708 01:05:28,285 --> 01:05:29,284 Get the fuck out! 709 01:05:31,283 --> 01:05:32,075 Out I said! 710 01:05:39,029 --> 01:05:40,750 In this ensemble- 711 01:05:42,471 --> 01:05:44,192 -there is no place for criminals! 712 01:05:44,443 --> 01:05:46,164 Is that understood?! 713 01:05:50,278 --> 01:05:51,998 Get ready! Now! 714 01:06:05,429 --> 01:06:08,199 I'm going to kill him! 715 01:06:08,241 --> 01:06:11,011 What have you done?! 716 01:06:11,054 --> 01:06:12,606 Nothing. They can't prove shit. 717 01:06:12,648 --> 01:06:14,915 Where'd you get money for the electricity?! 718 01:06:14,957 --> 01:06:15,964 What do you want?! 719 01:06:16,006 --> 01:06:17,224 I helped some friends out. 720 01:06:17,265 --> 01:06:18,020 Some friends?! 721 01:06:18,063 --> 01:06:19,531 Are you deaf?! 722 01:06:21,211 --> 01:06:22,427 Use your head! 723 01:06:22,470 --> 01:06:24,988 He never wanted us in the ensemble to begin with. 724 01:06:24,988 --> 01:06:27,709 He hates mom and he hates dad. 725 01:06:27,709 --> 01:06:29,317 Don't you get it?! 726 01:06:31,090 --> 01:06:32,698 Wake up! 727 01:06:37,357 --> 01:06:40,243 He's such a fucking asshole! 728 01:06:43,252 --> 01:06:46,138 Can you get me in at the restaurant? 729 01:06:50,467 --> 01:06:51,870 Come on, man... 730 01:06:53,972 --> 01:06:56,652 Come by this evening... 731 01:06:56,817 --> 01:06:58,094 You're the best. 732 01:07:12,113 --> 01:07:15,534 Text message to Irakli: Hey, where were you today? 733 01:07:16,029 --> 01:07:17,791 What did they say? 734 01:07:18,294 --> 01:07:20,936 He said you can work on trial for five days. 735 01:07:20,978 --> 01:07:23,075 Five days? Come on? 736 01:07:23,201 --> 01:07:26,095 I can't do anything! Take it or leave it. 737 01:07:34,315 --> 01:07:36,790 Text message: You have no remaining balance on your phone. 738 01:07:40,481 --> 01:07:42,703 Eggplants... 739 01:07:42,703 --> 01:07:45,639 Two without pommegranate, just as you asked for. 740 01:07:51,553 --> 01:07:52,308 David? 741 01:07:53,357 --> 01:07:54,195 Pardon me. 742 01:07:54,321 --> 01:07:58,088 Take my tables for thirty minutes? 743 01:07:58,457 --> 01:07:59,604 I get the tips? 744 01:07:59,645 --> 01:08:00,874 Fine, whatever. 745 01:08:01,365 --> 01:08:02,184 Ok. Go. 746 01:08:03,126 --> 01:08:05,091 I'll be back in thirty. 747 01:08:35,643 --> 01:08:37,322 Speak to me in a normal tone. 748 01:08:37,322 --> 01:08:38,632 You tell him! 749 01:08:38,673 --> 01:08:39,860 What can I tell him? 750 01:08:39,902 --> 01:08:41,089 What are you saying? 751 01:08:41,744 --> 01:08:42,769 What happened? 752 01:08:42,809 --> 01:08:44,037 I saw with my own eyes- 753 01:08:44,079 --> 01:08:45,266 -him buying drugs outside. 754 01:08:45,307 --> 01:08:46,331 Bull shit! 755 01:08:46,536 --> 01:08:48,256 Take your brother and get out of here! 756 01:08:48,297 --> 01:08:49,362 Is it true? 757 01:08:49,566 --> 01:08:50,467 Don't touch me! 758 01:08:50,509 --> 01:08:51,450 Don't touch you?! 759 01:08:51,696 --> 01:08:53,933 This job is all we have! How could you?! 760 01:08:53,976 --> 01:08:54,525 Huh? 761 01:08:54,567 --> 01:08:56,045 Get the fuck out of my face! 762 01:08:56,509 --> 01:08:57,226 I told you! 763 01:08:57,269 --> 01:08:58,071 Mr. Shalva!? 764 01:08:58,198 --> 01:08:58,578 Call the police! 765 01:08:59,126 --> 01:09:00,646 You're dead to me! 766 01:09:03,095 --> 01:09:04,362 You're dead to me! 767 01:09:05,206 --> 01:09:06,388 You're dead to me! 768 01:09:06,895 --> 01:09:07,951 Get out of here! 769 01:09:08,331 --> 01:09:09,512 Lay your hands off me! 770 01:09:10,652 --> 01:09:12,257 You get out too! 771 01:09:12,552 --> 01:09:14,030 Mr Shalva, I really need this job, please. 772 01:09:14,072 --> 02:18:29,425 Please?! 773 01:09:14,748 --> 01:09:16,394 -You know this job is really important for me. -Leave! 774 01:09:16,521 --> 01:09:17,323 Get the fuck out! 775 01:09:17,365 --> 01:09:18,294 Go fuck yourself! 776 01:09:34,759 --> 01:09:35,603 Excuse me! 777 01:09:35,899 --> 01:09:37,842 Excuse me. You don't happen to have 1 lari? 778 01:09:37,883 --> 01:09:39,615 No brother! What lari?! 779 01:09:39,995 --> 01:09:42,655 Excuse me. Do you have 1 lari? I really need to re-charge my phone. 780 01:09:42,696 --> 01:09:44,588 It's an emergency. 781 01:09:44,904 --> 01:09:46,898 Let me check. 782 01:09:46,940 --> 01:09:48,862 Here you go. 783 01:09:48,933 --> 01:09:51,070 Thank you so much! 784 01:09:56,092 --> 01:10:00,813 Text message to Irakli: Hey! Where are you?! 785 01:10:24,257 --> 01:10:25,761 Hello? 786 01:10:26,305 --> 01:10:27,474 Hey!? 787 01:10:27,599 --> 01:10:29,605 Can I bum a cigarette? 788 01:10:32,238 --> 01:10:33,697 Thank you. 789 01:10:35,278 --> 01:10:36,778 The boy from the bus? 790 01:10:38,116 --> 01:10:39,088 You been crying? 791 01:10:39,129 --> 01:10:39,696 Me? 792 01:10:41,520 --> 01:10:42,817 Never mind! 793 01:10:43,425 --> 01:10:44,723 So what's happening? 794 01:10:45,006 --> 01:10:46,303 Nothing special- 795 01:10:46,506 --> 01:10:48,167 -just waiting for some friends. 796 01:10:51,937 --> 01:10:53,802 Fuck em, they're always late. Let's go. 797 01:10:53,842 --> 01:10:55,180 Let's go! 798 01:10:55,382 --> 01:10:56,031 Now? 799 01:10:56,071 --> 01:10:57,247 Come on! 800 01:11:03,878 --> 01:11:05,096 Listen, this is my best friends bar. 801 01:11:05,137 --> 01:11:07,362 Nia, I always hang out there. 802 01:11:07,362 --> 01:11:09,629 You're gonna have the best time! I'm always here. 803 01:12:10,110 --> 01:12:13,552 Where the hell is this taxi?! I'm cold! 804 01:12:14,475 --> 01:12:15,692 Is it coming? 805 01:12:18,336 --> 01:12:20,267 Hey! Taxi! Tax!! 806 01:12:22,492 --> 01:12:25,136 Hey! Look at those fucking freaks. 807 01:12:34,831 --> 01:12:38,063 We missed the exit. But it's ok. 808 01:12:39,490 --> 01:12:42,596 I need to get us some money. I'll get it from Nata! 809 01:12:42,638 --> 01:12:45,366 Get out, get out! 810 01:12:47,297 --> 01:12:48,473 Nata! 811 01:12:52,376 --> 01:12:53,802 Who's this faggot? 812 01:12:53,845 --> 01:12:54,768 Nata! 813 01:12:56,363 --> 01:12:58,023 You fucking whore! 814 01:12:58,064 --> 01:12:59,517 Where you heading cunt? 815 01:12:59,558 --> 01:13:00,721 To Bassiani! 816 01:13:00,762 --> 01:13:01,883 So what's up? 817 01:13:02,588 --> 01:13:05,867 Stop pretending. Give me my money now. 818 01:13:05,950 --> 01:13:08,066 What money girl? I don't have any on me now. 819 01:13:08,108 --> 01:13:12,257 Right, but when I warn you of the police you sing a different tune. 820 01:13:12,299 --> 01:13:13,793 Bitch! Hand it over! 821 01:13:14,582 --> 01:13:16,906 Lika, sister, get over here one minute. 822 01:13:17,113 --> 01:13:18,581 Spot me 40 lari. 823 01:13:18,704 --> 01:13:19,356 I don't have anything. 824 01:13:19,398 --> 01:13:21,478 Plus you owe me from the shaver you broke doing your pussy. 825 01:13:21,518 --> 01:13:23,883 You got dick in your mouth all day and you still broke? 826 01:13:23,925 --> 01:13:25,963 Shut the fuck up and give me what you got! 827 01:13:26,005 --> 01:13:27,106 Who's this boy? 828 01:13:27,146 --> 01:13:28,329 -Hello. This is Merab. 829 01:13:28,369 --> 01:13:29,512 -Hello, I'm Likuna. 830 01:13:29,553 --> 01:13:30,613 -Pleased to meet you. 831 01:13:31,469 --> 01:13:32,489 Girl, listen, I got- 832 01:13:32,529 --> 01:13:33,427 Give me that! 833 01:14:53,241 --> 01:14:54,627 -Hello. 834 01:14:55,688 --> 01:14:56,870 -Excuse me. 835 01:14:59,317 --> 01:15:00,093 -Hello. 836 01:15:00,291 --> 01:15:01,025 -Hello. 837 01:15:01,153 --> 01:15:02,457 -Is Irakli home? 838 01:15:03,233 --> 01:15:04,375 -No, he's not. 839 01:15:04,782 --> 01:15:05,965 -Who's asking? 840 01:15:06,169 --> 01:15:07,882 -I'm a friend of Irakli's. 841 01:15:08,330 --> 01:15:09,350 -Where is he? 842 01:15:10,696 --> 01:15:12,623 -He's in Batumi. Something's the matter? 843 01:15:17,633 --> 01:15:19,475 -No... nothing's the matter... 844 01:15:19,989 --> 01:15:21,572 Wh-When will he be back? 845 01:15:21,616 --> 01:15:22,857 -How should I know? 846 01:15:23,409 --> 01:15:24,776 I'm just their neighbour- 847 01:15:25,555 --> 01:15:26,326 helping out the old lady. 848 01:15:29,367 --> 01:15:30,822 Right... 849 01:15:31,936 --> 01:15:33,434 Thanks. 850 01:16:20,067 --> 01:16:21,566 Stop, boy. 851 01:16:22,380 --> 01:16:24,307 Merab, stop. Enough. 852 01:16:28,503 --> 01:16:29,574 Stop. Enough. 853 01:16:29,745 --> 01:16:30,473 Merab! 854 01:16:34,541 --> 01:16:36,339 Enough boy! 855 01:16:38,738 --> 01:16:40,484 You're too heavy! 856 01:16:41,024 --> 01:16:42,231 Did you drink water? 857 01:16:42,438 --> 01:16:45,016 That's not the only thing he's been drinking. 858 01:16:45,515 --> 01:16:46,929 Am I talking to you? 859 01:16:47,470 --> 01:16:48,925 Sorry, master. 860 01:16:50,421 --> 01:16:52,542 You know you can't drink water before practice. 861 01:16:53,498 --> 01:16:55,618 Show me a spin. 862 01:17:10,296 --> 01:17:11,876 Ready... 863 01:17:16,075 --> 01:17:17,614 Begin. 864 01:17:35,119 --> 01:17:36,033 Stop. 865 01:17:38,605 --> 01:17:39,313 That's enough. 866 01:17:40,483 --> 01:17:41,189 Merab. 867 01:17:42,270 --> 01:17:43,227 Merab, stop it. 868 01:17:44,016 --> 01:17:44,973 It's enough! 869 01:17:49,131 --> 01:17:50,170 Perfect! 870 01:17:50,337 --> 01:17:52,374 It hurts so bad! 871 01:17:52,582 --> 01:17:53,871 -Keep it still! 872 01:17:54,411 --> 01:17:56,075 Where does it hurt the most?! 873 01:17:56,116 --> 01:17:56,823 Here! 874 01:17:56,864 --> 01:17:57,821 The ankle! 875 01:17:57,946 --> 01:17:58,904 It'll be alright. 876 01:17:59,321 --> 01:18:00,987 Keep it like this. Cold water is good for it. 877 01:18:02,654 --> 01:18:04,779 Don't move for 2 seconds. 878 01:18:06,237 --> 01:18:07,029 Don't move. 879 01:18:07,071 --> 01:18:08,237 Don't take it out! 880 01:18:08,279 --> 01:18:09,779 Don't do that! 881 01:18:17,530 --> 01:18:18,488 Yes. 882 01:18:18,947 --> 01:18:19,905 Hello? 883 01:18:20,072 --> 01:18:21,280 Can you hear me? 884 01:18:22,697 --> 01:18:23,655 Irakli? 885 01:18:24,238 --> 01:18:27,113 Hey man, sorry I haven't called you. 886 01:18:27,155 --> 01:18:28,822 I had no credit on the phone. 887 01:18:30,863 --> 01:18:34,191 I'm in Batumi. My father's very sick. 888 01:18:34,648 --> 01:18:36,811 Will you be here for the auditions? 889 01:18:37,560 --> 01:18:39,432 I don't know... 890 01:18:41,802 --> 01:18:43,715 Merab, can you hear me? 891 01:18:43,964 --> 01:18:45,129 Yes, yes... 892 01:18:45,254 --> 01:18:47,126 Can you hear me?! 893 01:19:01,600 --> 01:19:03,471 Thank you for helping me. 894 01:19:05,884 --> 01:19:07,256 I don't hurt anymore. 895 01:19:07,297 --> 01:19:08,420 I'll be fine. 896 01:19:10,334 --> 01:19:12,247 Are you sure about that? 897 01:19:17,446 --> 01:19:19,276 Do you wanna go get milkshakes? 898 01:19:19,609 --> 01:19:21,439 Are you insane? 899 01:19:21,980 --> 01:19:22,686 What? 900 01:19:22,811 --> 01:19:24,226 No. I don't want any. 901 01:19:24,266 --> 01:19:25,389 Have a good one. 902 01:19:45,020 --> 01:19:47,266 This life is not for everyone. 903 01:19:48,264 --> 01:19:52,215 And with regards to your family history... 904 01:19:54,211 --> 01:19:55,085 You know... 905 01:19:56,000 --> 01:19:58,329 Georgian dance is based on masculinity. 906 01:19:58,787 --> 01:20:01,822 The Kintouri and the Adjarian routines were softer originally. 907 01:20:02,571 --> 01:20:05,073 But we changed it, 50 years ago. 908 01:20:07,449 --> 01:20:10,368 There is no room for weakness in Georgian dance. 909 01:20:12,828 --> 01:20:14,913 Do you know when Irakli will be back? 910 01:20:15,622 --> 01:20:17,248 I don't think he'll be back. 911 01:20:18,249 --> 01:20:19,875 He will be back. 912 01:20:31,258 --> 01:20:33,384 Very sorry about your foot. 913 01:20:34,677 --> 01:20:36,804 But we'll manage the rehearsals- 914 01:20:36,845 --> 01:20:38,846 -and the auditions without you. 915 01:20:40,931 --> 01:20:42,307 I'll be fine. 916 01:20:43,433 --> 01:20:45,851 I'll put some ice on it tonight. Keep practicing on my own. 917 01:20:48,352 --> 01:20:49,728 Can I go now? 918 01:20:56,942 --> 01:20:58,985 -Are you still going to audition?! 919 01:21:02,279 --> 01:21:04,487 Faggot! I saw you last night! 920 01:21:04,814 --> 01:21:05,837 Wait for it... 921 01:21:06,777 --> 01:21:08,087 Come over here! 922 01:21:11,154 --> 01:21:11,890 Say that again, boy! 923 01:21:11,931 --> 01:21:12,995 I said I saw you! 924 01:21:13,158 --> 01:21:13,853 And what?! 925 01:21:13,894 --> 01:21:15,530 And does your brother know your a faggot?! 926 01:21:15,530 --> 01:21:16,225 Shut up! 927 01:21:16,716 --> 01:21:17,780 You should tell him! 928 01:21:17,820 --> 01:21:18,801 Get over here! 929 01:21:27,513 --> 01:21:28,454 Bastard! 930 01:21:30,499 --> 01:21:31,971 What's wrong with you? 931 01:21:34,138 --> 01:21:35,733 Listen to me one second! 932 01:21:35,856 --> 01:21:37,411 What places are you going to? 933 01:21:37,451 --> 01:21:38,638 I can't believe you'd be so stupid. 934 01:21:39,946 --> 01:21:42,213 Don't you know what happened to Zaza?! 935 01:21:42,341 --> 01:21:42,983 Huh?! 936 01:21:43,198 --> 01:21:46,191 Why don't you get it? They could kill you! 937 01:21:46,278 --> 01:21:47,518 I'm not like Zaza! 938 01:21:47,561 --> 01:21:49,486 Leave me the fuck alone! 939 01:22:19,388 --> 01:22:20,672 Congratulations! 940 01:22:25,719 --> 01:22:28,244 What the fuck now? 941 01:22:36,029 --> 01:22:38,468 Your idiot brother is getting married. 942 01:22:38,510 --> 01:22:39,833 What? 943 01:22:39,874 --> 01:22:41,735 Great, pretend I'm not here. 944 01:22:41,777 --> 01:22:43,141 He got some girl pregnant. 945 01:22:43,182 --> 01:22:44,174 Who boy? 946 01:22:44,216 --> 01:22:45,332 -What was her name? 947 01:22:46,490 --> 01:22:48,888 -Her name's Sopo! I already told you. 948 01:22:49,012 --> 01:22:51,410 -You fucking idiot! 949 01:22:52,320 --> 01:22:55,586 -How are we going to afford a wedding? 950 01:22:55,628 --> 01:22:59,018 -I don't know. He claims her family has money. 951 01:22:59,059 --> 01:23:00,465 The wedding's in two days. 952 01:23:00,507 --> 01:23:06,006 -Of course. They want to save the girls honor. 953 01:23:06,213 --> 01:23:07,990 What choice do they have? 954 01:23:08,404 --> 01:23:10,112 Do you love this girl? 955 01:23:11,007 --> 01:23:12,715 Yes grandma, I love her a lot. 956 01:23:13,081 --> 01:23:14,667 Where will the wedding be held? 957 01:23:14,789 --> 01:23:15,969 We don't want it in a restaurant. 958 01:23:16,538 --> 01:23:17,718 We want a small gathering. 959 01:23:17,758 --> 01:23:18,612 What? 960 01:23:19,019 --> 01:23:20,930 We don't want a big wedding. 961 01:23:21,947 --> 01:23:24,550 We're going to do a small party at Sopo's house. 962 01:23:24,550 --> 01:23:26,542 Sopo's house? 963 01:23:26,949 --> 01:23:28,332 Are they poor? 964 01:23:28,902 --> 01:23:31,017 You just said they had money. Make up your mind! 965 01:23:31,139 --> 01:23:33,213 They do! Her father owns- 966 01:23:33,863 --> 01:23:35,531 -like a construction company! 967 01:23:35,571 --> 01:23:37,367 I'm gonna get a job there later. 968 01:23:39,538 --> 01:23:41,292 What are you doing? 969 01:23:44,966 --> 01:23:46,761 What's wrong with your foot? 970 01:23:46,804 --> 01:23:49,517 Why are you talking to me? 971 01:23:49,685 --> 01:23:51,564 I heard the girl is Armenian. 972 01:23:51,605 --> 01:23:52,774 What? 973 01:23:52,816 --> 01:23:53,693 Who told you? 974 01:23:53,734 --> 01:23:54,653 Aurora. 975 01:23:55,029 --> 01:23:56,281 Jesus christ mom. 976 01:23:56,365 --> 01:23:57,617 What? It could be true. 977 01:23:57,659 --> 01:23:59,037 Who cares if it is? 978 01:25:26,175 --> 01:25:27,758 -When did you get back? 979 01:25:27,806 --> 01:25:30,562 -Like now... 980 01:25:32,979 --> 01:25:35,775 -Sorry I just dissapeared like that... 981 01:25:55,824 --> 01:25:58,663 -What the fuck? 982 01:27:53,821 --> 01:27:56,648 From Adam and Eve's times- 983 01:27:56,648 --> 01:27:59,433 -the Lord identified Adam as a man- 984 01:27:59,558 --> 01:28:01,387 -and Eve as a woman. 985 01:28:01,512 --> 01:28:08,288 From then on, a man is a man and a woman is a woman. 986 01:28:08,579 --> 01:28:14,440 But in these times of "globalisation" as they call it- 987 01:28:40,631 --> 01:28:43,666 My darling boy. 988 01:29:47,440 --> 01:29:49,518 Sorry. I'll call you back in two minutes. 989 01:29:52,636 --> 01:29:53,217 Sorry. 990 01:29:53,551 --> 01:29:54,881 It was just my mom. 991 01:29:56,793 --> 01:29:58,123 When did you come back? 992 01:29:59,329 --> 01:30:01,075 Like yesterday, sort of. 993 01:30:02,738 --> 01:30:05,028 I ran into your brother on the street- 994 01:30:06,235 --> 01:30:07,734 -so he invited me. 995 01:30:09,274 --> 01:30:11,231 -What? You don't want me here? 996 01:30:11,564 --> 01:30:12,730 Should!? 997 01:30:12,979 --> 01:30:14,603 Of course I want you here. 998 01:30:22,180 --> 01:30:23,595 Easy. 999 01:30:23,637 --> 01:30:26,468 Someone could walk in. I don't want that. 1000 01:30:30,257 --> 01:30:33,129 You only came back for the auditions right? 1001 01:30:35,211 --> 01:30:36,584 No. 1002 01:30:37,417 --> 01:30:39,707 I'm not going to audition. 1003 01:30:40,456 --> 01:30:41,330 What? 1004 01:30:41,372 --> 01:30:42,912 How come? 1005 01:30:42,954 --> 01:30:44,370 Because I'm leaving Tbilisi. 1006 01:30:44,411 --> 01:30:45,827 That's why. 1007 01:30:49,781 --> 01:30:51,197 Because- 1008 01:30:52,404 --> 01:30:55,029 Remember I had a girl in Batumi? 1009 01:30:56,988 --> 01:30:57,738 Yeah? 1010 01:31:01,321 --> 01:31:02,238 Listen- 1011 01:31:02,779 --> 01:31:04,654 My father is dying. 1012 01:31:05,029 --> 01:31:07,613 And my mother is all alone in Batumi. 1013 01:31:07,654 --> 01:31:09,779 It's a real bad situation. 1014 01:31:10,821 --> 01:31:12,863 I'm all she has. 1015 01:31:13,404 --> 01:31:15,029 So I got engaged. 1016 01:31:18,821 --> 01:31:20,071 Really? 1017 01:31:26,363 --> 01:31:27,863 Congratulations. 1018 01:31:32,279 --> 01:31:34,529 I'll get going then. 1019 01:31:35,571 --> 01:31:36,529 Wait. 1020 01:31:44,113 --> 01:31:45,902 I found your earring. 1021 01:31:49,983 --> 01:31:51,690 I meant to give it to you. 1022 01:31:51,732 --> 01:31:53,480 I don't need it anymore. 1023 01:34:56,409 --> 01:34:58,907 Merab! 1024 01:34:59,157 --> 01:35:01,072 Merab! 1025 01:35:01,238 --> 01:35:03,162 Wait! 1026 01:35:05,587 --> 01:35:07,510 I'm so sorry! 1027 01:35:08,472 --> 01:35:10,395 Please forgive me. 1028 01:35:10,688 --> 01:35:12,612 I didn't understand. 1029 01:37:16,296 --> 01:37:19,892 -What happened to you? 1030 01:37:23,738 --> 01:37:27,280 -I got into a fight. 1031 01:37:31,155 --> 01:37:34,697 First Luka came at me and then the rest of them. 1032 01:37:34,780 --> 01:37:36,613 -Do you want ice? 1033 01:37:36,697 --> 01:37:38,572 -No. 1034 01:37:38,697 --> 01:37:40,613 -Ok. 1035 01:37:45,238 --> 01:37:48,155 Luka said your a faggot. 1036 01:37:58,363 --> 01:38:02,843 I had to protect your honor. 1037 01:38:17,318 --> 01:38:20,222 So did I take a beating in vain? 1038 01:38:23,830 --> 01:38:25,448 Huh? 1039 01:38:30,799 --> 01:38:32,416 Maybe. 1040 01:39:11,363 --> 01:39:13,949 You've always been better than me Merab. 1041 01:39:17,536 --> 01:39:19,873 I don't care what dad said. 1042 01:39:24,419 --> 01:39:27,882 I'll just end up a drunk fat Georgian man- 1043 01:39:27,923 --> 01:39:33,429 -working for his father in law. 1044 01:39:33,471 --> 01:39:35,932 But I'm fine with that. 1045 01:39:48,613 --> 01:39:52,123 You need to get out of Georgia, Merab. 1046 01:39:52,800 --> 01:39:55,000 You got no future here. 1047 01:39:55,549 --> 01:39:56,903 Do you understand? 1048 01:39:57,283 --> 01:39:57,875 Huh? 1049 01:39:59,821 --> 01:40:01,320 Get over here! 1050 01:40:29,339 --> 01:40:29,756 What? 1051 01:40:30,298 --> 01:40:33,545 I wanna see what those old farts have to say. 1052 01:40:33,711 --> 01:40:35,918 They'll go ape-shit on you if they see you. 1053 01:40:35,918 --> 01:40:39,124 I don't care. I'm done with this place anyway. 1054 01:40:41,705 --> 01:40:43,538 An English cigarette perhaps? 1055 01:40:43,621 --> 01:40:45,827 Don't you ever run out? 1056 01:40:46,285 --> 01:40:47,076 You know... 1057 01:40:47,742 --> 01:40:49,533 I ran out ages ago- 1058 01:40:49,574 --> 01:40:51,656 -so I put Georgian cigarettes in the package. 1059 01:40:52,697 --> 01:40:53,821 Are you kidding me? 1060 01:40:54,154 --> 01:40:55,029 What? 1061 01:40:55,195 --> 01:40:57,693 It's like placebo. It works. 1062 01:40:59,691 --> 01:41:01,315 I'll go inside. 1063 01:41:03,897 --> 01:41:05,271 Meet me here after? 1064 01:41:05,396 --> 01:41:07,227 I'll be waiting for you, right here. 1065 01:41:08,269 --> 01:41:09,018 Ok. 1066 01:41:09,101 --> 01:41:10,808 I'll go inside now. 1067 01:44:20,372 --> 01:44:22,786 What the hell is this?! 1068 01:44:22,911 --> 01:44:24,410 I'm not sure. 1069 01:44:28,740 --> 01:44:31,155 He's making a mockery of Georgian dance. 1070 01:44:31,863 --> 01:44:34,111 Cut his hands off. 62817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.