All language subtitles for Alyse et Chloe (1970)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,480 --> 00:00:32,360 I am a man, I'm alone, 2 00:00:32,520 --> 00:00:34,680 alone with you. 3 00:00:38,960 --> 00:00:42,640 You are a woman, 4 00:00:42,800 --> 00:00:47,360 you are alone, alone with me. 5 00:00:51,480 --> 00:00:55,000 Can we 6 00:00:55,120 --> 00:00:57,120 live together? 7 00:02:36,000 --> 00:02:38,840 Alyse should be here, did you call her this morning? 8 00:02:39,680 --> 00:02:41,080 Well, we went to bed late. 9 00:02:41,280 --> 00:02:43,720 I'm here, it was impossible to park. 10 00:02:43,920 --> 00:02:45,520 You always have an excuse. 11 00:02:45,760 --> 00:02:47,400 - Go get changed. - I'm going. 12 00:02:54,920 --> 00:02:56,640 Always prettier than expected. 13 00:03:29,840 --> 00:03:31,240 It's pretty, 14 00:03:31,800 --> 00:03:33,400 and kind of you. 15 00:03:34,120 --> 00:03:37,440 The real gift is the time we spend together. 16 00:03:37,600 --> 00:03:40,480 You're so pretty, I worry you will escape. 17 00:03:40,680 --> 00:03:43,120 That's impossible, you have a good hold on me. 18 00:03:47,480 --> 00:03:50,080 - Who's that? - A very useful woman. 19 00:03:50,280 --> 00:03:51,240 What do you mean? 20 00:03:51,440 --> 00:03:54,120 She the director of the avertising agency, Hungaria. 21 00:03:55,120 --> 00:03:58,600 - She looks nice. - Yes, she's very down to earth. 22 00:03:58,760 --> 00:04:01,400 The neurotic bore me and the wierd worry me. 23 00:04:01,600 --> 00:04:03,480 You're wise and that's wonderful. 24 00:04:05,840 --> 00:04:08,440 This works out well, I just wanted to call you. 25 00:04:08,920 --> 00:04:11,280 This is Alyse. Alyse, this is Chloe. 26 00:04:12,120 --> 00:04:13,880 I'll be with you in a second. 27 00:04:14,680 --> 00:04:16,320 I wanted to speak to you too. 28 00:04:16,480 --> 00:04:19,480 - I have a job for you. - Shall I call you tomorrow? 29 00:04:19,720 --> 00:04:22,400 - Alyse is my best model. - I'm not surprised. 30 00:04:22,560 --> 00:04:24,280 Right, let's talk tomorrow. 31 00:04:25,160 --> 00:04:26,200 Bye! 32 00:04:28,080 --> 00:04:29,760 Well, she seems very good. 33 00:04:40,920 --> 00:04:43,440 - Do you want a whisky? - Yes, please. 34 00:04:45,280 --> 00:04:47,400 You need a bedside table for Christmas. 35 00:04:48,200 --> 00:04:50,360 Your flat looks like a cell. 36 00:04:51,080 --> 00:04:53,080 I like it like that. 37 00:04:53,240 --> 00:04:54,320 Oh you! 38 00:04:54,960 --> 00:04:58,400 I hate frills and decoration. 39 00:04:58,560 --> 00:04:59,840 What do I need that for? 40 00:05:00,000 --> 00:05:02,280 What you own, owns you. 41 00:05:02,480 --> 00:05:05,920 Where am I in all this? Do you not need me either? 42 00:05:06,080 --> 00:05:07,880 Oh, too much. 43 00:05:39,040 --> 00:05:40,920 - Yes, hello? - Hello, mate! 44 00:05:41,120 --> 00:05:44,400 Your girl impressed me. When can you bring her to my office? 45 00:05:44,600 --> 00:05:47,360 I'm not free this morning. I've got a report. 46 00:05:47,520 --> 00:05:49,600 I can send her over though. 47 00:05:49,760 --> 00:05:52,480 She's big enough to go out alone, I think. 48 00:05:52,640 --> 00:05:55,560 What about our business? What do you want me to do? 49 00:05:55,720 --> 00:05:57,440 I need to talk to you in person. 50 00:05:57,600 --> 00:05:58,680 Is it urgent? 51 00:05:59,720 --> 00:06:02,600 A little bit, but I don't have the time now, bye! 52 00:06:02,720 --> 00:06:04,440 Yes, bye! 53 00:06:39,760 --> 00:06:43,360 Durier? No way, he's already unfashionable. 54 00:06:43,520 --> 00:06:44,880 Right, 55 00:06:45,040 --> 00:06:47,760 ok. I'll confirm all that in writing. 56 00:06:47,880 --> 00:06:49,880 Perfect! Bye. 57 00:06:53,600 --> 00:06:55,600 Have you got your pressbook? 58 00:06:56,600 --> 00:06:57,920 Thanks. 59 00:07:09,160 --> 00:07:11,800 You've got a lot of experience despite your age. 60 00:07:12,040 --> 00:07:14,200 I started work at 15, I didn't like school. 61 00:07:14,400 --> 00:07:16,680 You too! Were you lazy? 62 00:07:17,000 --> 00:07:18,960 For some things, yes. 63 00:07:19,120 --> 00:07:20,360 But I like my job. 64 00:07:20,480 --> 00:07:21,920 I meet lots of people. 65 00:07:22,120 --> 00:07:24,360 It's lively. More lively than books. 66 00:07:25,920 --> 00:07:28,240 You've got everything you need to succeed. 67 00:07:28,920 --> 00:07:32,480 Now we've met, I feel like we're going to work a lot together. 68 00:07:34,360 --> 00:07:36,280 How long have you known Luc? 69 00:07:36,440 --> 00:07:37,360 For a year. 70 00:07:37,600 --> 00:07:41,640 One year! That's a long time to put up with a man. 71 00:07:43,040 --> 00:07:44,560 He's not too difficult? 72 00:07:44,720 --> 00:07:45,680 No, not really. 73 00:07:46,080 --> 00:07:50,640 He's lucky to have you, you're very pretty. 74 00:07:50,840 --> 00:07:51,800 Thanks. 75 00:07:52,360 --> 00:07:54,960 We could go out for a meal together sometime. 76 00:07:55,120 --> 00:07:56,080 With Luc? 77 00:07:57,160 --> 00:07:59,560 - With Luc, if you really want to. - Yes I do. 78 00:08:00,080 --> 00:08:03,240 And you are faithful! You really are a magnificent woman. 79 00:08:03,440 --> 00:08:05,640 I don't know, I don't know myself well. 80 00:08:08,040 --> 00:08:10,160 I would like to get to know you better. 81 00:08:34,600 --> 00:08:36,560 Well yes, it's a very good film! 82 00:08:36,760 --> 00:08:39,720 But drugs, you'd think they just invented them. 83 00:08:39,880 --> 00:08:41,640 They've been around forever. 84 00:08:41,800 --> 00:08:44,720 Mlle de Lespinasse died of a laudanum overdose 85 00:08:44,880 --> 00:08:46,840 rather than a broken heart. 86 00:08:47,000 --> 00:08:49,160 Nowadays, everything is drug related: 87 00:08:49,320 --> 00:08:51,640 the tv, cars, 88 00:08:51,760 --> 00:08:53,640 even certain faces. 89 00:08:53,760 --> 00:08:55,880 What do you call drugs? 90 00:08:56,080 --> 00:08:58,720 Everything that hurts but we can't do without. 91 00:08:58,880 --> 00:09:00,440 Shall we dance? 92 00:09:46,280 --> 00:09:48,560 Let them have fun, it's nothing bad. 93 00:10:13,400 --> 00:10:15,960 - Come on, let's go! - Jealous? 94 00:10:17,040 --> 00:10:20,320 That's good, I like people with character. 95 00:10:20,480 --> 00:10:21,320 Too much for you! 96 00:10:22,200 --> 00:10:24,040 - You're overreacting. - Perhaps. 97 00:10:24,600 --> 00:10:26,400 Come on, Alyse. I'm running late. 98 00:10:52,360 --> 00:10:54,760 - You are really sulking. - Good night. 99 00:11:31,240 --> 00:11:33,920 Hello, I can't stand feeling your anger. 100 00:11:34,760 --> 00:11:36,920 - Won't you answer? - I've nothing to say. 101 00:11:38,360 --> 00:11:40,840 Angel, shout at me, anything but this silence. 102 00:11:41,000 --> 00:11:42,840 We can talk better face to face. 103 00:11:43,200 --> 00:11:45,200 - That's all I want. - So come here. 104 00:11:45,360 --> 00:11:48,440 I would rather you come here, it's better than your cell. 105 00:11:48,760 --> 00:11:51,680 We met a year ago but we barely know each other. 106 00:11:51,880 --> 00:11:54,160 You're angry for nothing, take a step back. 107 00:11:54,600 --> 00:11:56,120 Til tomorrow. 108 00:12:05,400 --> 00:12:10,920 Do not enter when red light on 109 00:12:22,120 --> 00:12:24,280 Hello Sir! Sorry to bother you. 110 00:12:24,440 --> 00:12:25,400 What do you want? 111 00:12:25,600 --> 00:12:29,240 I'm Francine and this is Nicole. We want to pose for some photos. 112 00:12:29,440 --> 00:12:32,080 We have amateur photos, do you want to see them? 113 00:12:32,200 --> 00:12:33,360 Wait, I'll get them. 114 00:12:33,760 --> 00:12:34,880 There you go. 115 00:12:35,040 --> 00:12:36,240 Look! 116 00:12:36,440 --> 00:12:39,360 We even posed naked for an amateur competition. 117 00:12:39,520 --> 00:12:41,520 - Jean-Pierre can you come here? - Yes 118 00:12:41,680 --> 00:12:44,440 - Take care of them, I'm busy. - With pleasure! 119 00:12:45,320 --> 00:12:49,400 As you can see, we are very photogenic. 120 00:12:49,560 --> 00:12:51,440 I can see that. 121 00:12:51,640 --> 00:12:54,280 Don't you think I will do? 122 00:12:54,480 --> 00:12:56,440 - For who? - Not for me! 123 00:12:57,160 --> 00:12:59,400 - Unlucky for you. - Yeah perhaps. 124 00:12:59,600 --> 00:13:02,440 - Are you more humane? - I'm the big bad wolf. 125 00:13:02,600 --> 00:13:04,520 You can bite only on our say so. 126 00:13:04,640 --> 00:13:05,880 No way! 127 00:13:06,040 --> 00:13:09,160 - When can we come back? - Come back? Not today. 128 00:13:09,320 --> 00:13:10,880 This is over. Get moving! 129 00:13:34,600 --> 00:13:36,320 Let me finish the chapter. 130 00:13:47,000 --> 00:13:48,680 I'm tired now. 131 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 Hello! 132 00:14:11,360 --> 00:14:13,120 Hello. 133 00:14:13,280 --> 00:14:14,960 What a nice surprise. 134 00:14:17,600 --> 00:14:20,680 - Are things not going well? - Not really, no. 135 00:14:20,800 --> 00:14:22,160 It's not interesting. 136 00:14:22,400 --> 00:14:25,000 Why? Everything about you interests me. 137 00:14:25,200 --> 00:14:27,680 We got along from word go. 138 00:14:27,800 --> 00:14:29,600 Yes, friendship is what I need. 139 00:14:29,800 --> 00:14:32,160 - What's wrong? - I don't really know! 140 00:14:32,840 --> 00:14:35,600 Things are not as they were with Luc and I. 141 00:14:35,920 --> 00:14:39,160 - Don't you love him anymore? - Yes but, 142 00:14:39,400 --> 00:14:42,600 maybe not enough to put up with the daily battles. 143 00:14:50,800 --> 00:14:52,280 Give him the bow. 144 00:14:55,360 --> 00:14:58,360 Music before all else 145 00:15:03,160 --> 00:15:04,680 Perfect! 146 00:15:06,880 --> 00:15:08,160 Don't move! 147 00:15:16,240 --> 00:15:19,720 Right, make 30 or 40 copies of Alyse, 148 00:15:19,920 --> 00:15:22,880 and really show this line. 149 00:15:23,040 --> 00:15:25,160 Very Harper's Bazaar, ok. 150 00:15:25,320 --> 00:15:27,840 If you need me I'm in my office. 151 00:15:29,440 --> 00:15:30,880 Don't move! 152 00:15:31,000 --> 00:15:32,120 Turn around. 153 00:15:32,360 --> 00:15:34,720 Stick your leg out and go into the light. 154 00:15:34,880 --> 00:15:36,960 Yeah, move your coat away a bit. 155 00:15:37,080 --> 00:15:38,440 Face. 156 00:15:38,600 --> 00:15:39,960 Look. 157 00:15:40,080 --> 00:15:41,760 Don't move. 158 00:15:42,600 --> 00:15:44,320 Wait for the last one. 159 00:15:46,720 --> 00:15:47,480 There you go. 160 00:15:47,640 --> 00:15:48,880 Telephone for you. 161 00:15:49,080 --> 00:15:50,880 - Where? - In the office. 162 00:15:53,600 --> 00:15:55,000 Excuse me. 163 00:15:55,800 --> 00:15:57,440 Hello? 164 00:15:58,360 --> 00:16:00,600 Yes hello Mr Beranger. 165 00:16:03,640 --> 00:16:07,760 I'm not ok with that without reviewing their proposition. 166 00:16:08,320 --> 00:16:09,480 Yes. 167 00:16:10,280 --> 00:16:13,080 I wasn't happy with the financial arrangements. 168 00:16:13,800 --> 00:16:15,440 Yes, I understand. 169 00:16:16,600 --> 00:16:17,840 Of course. 170 00:16:19,600 --> 00:16:20,760 Yes. 171 00:16:22,360 --> 00:16:25,920 If they want me now, I'll need a precise offer. 172 00:16:29,800 --> 00:16:31,840 No, that's not possible. 173 00:16:36,960 --> 00:16:39,920 If they want me then they must do what needs to be done. 174 00:16:41,160 --> 00:16:42,400 Of course. 175 00:16:44,040 --> 00:16:45,040 I hear you. 176 00:16:49,720 --> 00:16:50,920 No. 177 00:16:51,960 --> 00:16:54,560 Oh, sorry, I wasn't speaking to you. 178 00:16:59,680 --> 00:17:01,320 Yes, yes, I'm listening. 179 00:17:08,240 --> 00:17:10,840 I understand, I'll wait for confirmation. 180 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 January - Chloe 181 00:20:49,680 --> 00:20:51,640 - I was sleeping. - We're you up late? 182 00:20:51,800 --> 00:20:54,240 They took me to the silver tower. 183 00:20:54,400 --> 00:20:55,920 Who are they? 184 00:20:56,040 --> 00:20:57,240 Some Germans. 185 00:20:57,440 --> 00:21:00,520 - Some Germans, why? - That's my job. 186 00:21:00,720 --> 00:21:04,040 They stuffed me with champagne and caviar, what a drag! 187 00:21:04,200 --> 00:21:06,680 And they took photos of you the whole time. 188 00:21:06,840 --> 00:21:08,320 Idiot. 189 00:21:09,040 --> 00:21:12,200 - Where did you sleep? - Here of course. 190 00:21:13,240 --> 00:21:16,400 - Alone? - Yes, because you weren't here. 191 00:21:17,760 --> 00:21:19,920 Did your photo shoot go well? 192 00:21:20,040 --> 00:21:21,640 Nothing to write home about. 193 00:21:22,360 --> 00:21:24,920 - Everything's alright then. - Yes it is. 194 00:21:25,840 --> 00:21:26,880 Ok. 195 00:21:27,040 --> 00:21:28,360 I'm off. Til this evening. 196 00:21:28,520 --> 00:21:30,360 Yeah, til this evening. 197 00:21:30,520 --> 00:21:32,520 You changed perfume. 198 00:21:39,440 --> 00:21:41,480 This face is mine. 199 00:21:42,320 --> 00:21:45,600 The face that most people see on glossy paper. 200 00:21:45,800 --> 00:21:48,760 I'm trying to find what's behind this face. 201 00:21:49,640 --> 00:21:51,080 Is it Chloe or Luc 202 00:21:51,280 --> 00:21:53,320 who loves me the most or the best? 203 00:21:54,360 --> 00:21:56,200 I'm different from this face. 204 00:21:56,320 --> 00:21:58,320 They're looking for something else. 205 00:22:00,560 --> 00:22:02,040 They like what they see. 206 00:22:02,840 --> 00:22:04,760 Which one wants to understand? 207 00:22:05,440 --> 00:22:07,640 What do I feel? 208 00:22:32,960 --> 00:22:36,760 Is this all love or only eroticism? 209 00:22:37,760 --> 00:22:40,320 I think if it's love it should be simpler. 210 00:23:41,480 --> 00:23:44,040 I'm counting on you to get me some business. 211 00:23:44,240 --> 00:23:46,920 I've got a meeting this evening with a client. 212 00:23:47,080 --> 00:23:48,560 Out of hours. 213 00:23:48,720 --> 00:23:51,680 You'll get your 5% as usual. 214 00:23:54,040 --> 00:23:56,360 - Who is it? - It's me. Hi. 215 00:23:56,520 --> 00:23:59,000 The client really liked your photos. 216 00:23:59,200 --> 00:24:01,760 I don't care, that's not why I'm here. 217 00:24:01,960 --> 00:24:03,120 Why then? 218 00:24:03,320 --> 00:24:05,840 Alyse isn't just another girl. I like her! 219 00:24:06,040 --> 00:24:08,640 You're right, she deserves it. 220 00:24:09,480 --> 00:24:13,000 - What do you want to tell me? - You have understood. It's over. 221 00:24:13,200 --> 00:24:15,120 Alyse, is a child. 222 00:24:15,320 --> 00:24:16,720 Ah, she's a child. 223 00:24:18,040 --> 00:24:19,480 Imagine that. 224 00:24:19,680 --> 00:24:22,360 Actually, you have a lot of imagination. 225 00:24:38,760 --> 00:24:40,200 Alyse! 226 00:25:24,320 --> 00:25:25,360 - Hello. - Hello. 227 00:25:25,520 --> 00:25:28,320 - Let me take you out. - No, I've got a surprise. 228 00:25:28,480 --> 00:25:31,040 - What is it? - I made dinner for you. 229 00:25:31,200 --> 00:25:32,640 You are very nice! 230 00:25:34,160 --> 00:25:35,760 I'm always nice. 231 00:25:37,680 --> 00:25:38,920 Hold on, it'll burn. 232 00:25:39,080 --> 00:25:40,480 I'm starving. 233 00:25:41,400 --> 00:25:42,640 Be careful! 234 00:25:43,280 --> 00:25:45,080 - Your favourite. - Marvelous! 235 00:25:45,280 --> 00:25:47,240 - Let's dish up. - You first. 236 00:25:55,520 --> 00:25:56,760 A bit more. 237 00:26:02,800 --> 00:26:04,200 Excellent! 238 00:26:06,920 --> 00:26:07,960 Are you happy? 239 00:26:08,360 --> 00:26:09,400 You know I am. 240 00:26:20,360 --> 00:26:22,520 I really need you. 241 00:27:06,240 --> 00:27:07,840 No! It's not possible. 242 00:27:08,040 --> 00:27:11,080 Tuesday you're mine, Wednesday you're Luc's. 243 00:27:11,520 --> 00:27:15,200 I know, I'm not proud, I'm weak. 244 00:27:15,360 --> 00:27:18,200 I belong to you but I'm still attached to him. 245 00:27:18,360 --> 00:27:19,960 He reassures me. 246 00:27:20,160 --> 00:27:22,120 He must love that! 247 00:27:22,320 --> 00:27:24,480 No one's happy and it's my fault. 248 00:27:24,600 --> 00:27:26,280 Yes it's your fault! 249 00:27:26,440 --> 00:27:28,200 You can't chose and it's noxious. 250 00:27:28,400 --> 00:27:31,840 I'm split in two, what can I do? Before you life was simple. 251 00:27:32,040 --> 00:27:33,960 - And unsatisfied. - No, 252 00:27:34,080 --> 00:27:35,960 because I didn't know anything else. 253 00:27:36,160 --> 00:27:38,760 I didn't know this feeling so I didn't miss it. 254 00:27:38,920 --> 00:27:40,760 Why do you stay with Luc then? 255 00:27:40,920 --> 00:27:43,480 - I'm friends with Luc. - But not with me. 256 00:27:43,600 --> 00:27:44,960 Yes, 257 00:27:45,160 --> 00:27:48,280 we have a strange friendship, like accomplices, 258 00:27:48,480 --> 00:27:51,000 as if there were a fabulous secret between us. 259 00:27:53,120 --> 00:27:55,640 You can't even tell the truth, 260 00:27:55,760 --> 00:27:57,240 to your Luc! 261 00:27:57,440 --> 00:27:59,840 If I told him, I know I would lose him. 262 00:28:00,040 --> 00:28:02,120 Well I know about him! 263 00:28:02,320 --> 00:28:04,360 - Why save his feelings? - He's a man. 264 00:28:04,560 --> 00:28:06,000 They're made to lie. 265 00:28:06,200 --> 00:28:08,000 Time has made them this way. 266 00:28:08,600 --> 00:28:10,080 That's what I hate! 267 00:28:10,280 --> 00:28:13,920 A fake connection from the start. Truth is essential to love. 268 00:28:14,120 --> 00:28:15,320 I can't change men. 269 00:28:17,640 --> 00:28:21,280 He must understand sooner or later. 270 00:29:35,440 --> 00:29:37,960 Did I scare you? Sorry. 271 00:29:40,520 --> 00:29:42,120 Relax. 272 00:30:23,080 --> 00:30:25,520 - Hello? - I waited all night for you. 273 00:30:25,680 --> 00:30:28,360 I couldn't make it, I'll call you back. 274 00:30:40,400 --> 00:30:43,240 It's me. Are there people there? 275 00:30:43,400 --> 00:30:44,320 I was showering. 276 00:30:45,680 --> 00:30:46,520 Sit down. 277 00:30:47,480 --> 00:30:48,840 Sit down! 278 00:30:54,560 --> 00:30:55,800 Are you still naked? 279 00:32:28,720 --> 00:32:30,720 Do you want to come to the Antilles? 280 00:32:30,880 --> 00:32:32,720 I'm afraid I can't. 281 00:32:32,880 --> 00:32:35,440 You would have come with me before. 282 00:32:36,520 --> 00:32:38,480 What's wrong with you? 283 00:32:38,680 --> 00:32:41,200 You're making stuff up, don't be silly. 284 00:32:46,320 --> 00:32:47,120 Hello? 285 00:32:47,280 --> 00:32:49,400 Hey mate. How are you doing? 286 00:32:49,600 --> 00:32:51,840 - Can I speak to Alyse? - Hold on. 287 00:32:53,080 --> 00:32:54,080 It's Chloe. 288 00:32:56,000 --> 00:32:57,280 Hello? 289 00:32:57,440 --> 00:32:59,200 No, no, I didn't forget. 290 00:33:01,040 --> 00:33:02,120 Understood. 291 00:33:03,440 --> 00:33:04,400 I'll ring back. 292 00:33:04,560 --> 00:33:06,280 Why can't you chat with me here? 293 00:33:06,440 --> 00:33:07,240 What an idiot! 294 00:33:08,800 --> 00:33:10,800 - Are you intimate? - You're hurting me. 295 00:33:11,000 --> 00:33:12,520 How long has this been going on? 296 00:33:12,720 --> 00:33:15,040 - It's my life. - And mine too! 297 00:33:18,240 --> 00:33:19,040 Leave. 298 00:33:36,240 --> 00:33:37,440 Let it go. 299 00:33:38,400 --> 00:33:39,960 What did she tell you? 300 00:33:40,160 --> 00:33:42,840 I don't know, I'm not an answer machine. 301 00:33:43,600 --> 00:33:45,200 I should get rid of her. 302 00:33:47,360 --> 00:33:50,160 You say that but things will get better with time. 303 00:33:51,160 --> 00:33:51,960 What's funny, 304 00:33:53,640 --> 00:33:56,160 is the energy we put into a bad life style. 305 00:33:56,320 --> 00:33:58,920 Alyse and I weren't happy together. 306 00:33:59,120 --> 00:34:01,440 But we carried on. Why? 307 00:34:04,840 --> 00:34:06,840 Right, I'm going to get dressed. 308 00:34:07,760 --> 00:34:09,560 Let's go to the flower market. 309 00:34:09,760 --> 00:34:12,400 I'm going to fill the house with flowers for you. 310 00:35:16,960 --> 00:35:18,880 No one's going to hurt you. 311 00:35:19,080 --> 00:35:22,600 Here at Gyn's, everyone lives their life. 312 00:35:23,440 --> 00:35:25,120 Generally, it's boring. 313 00:35:25,320 --> 00:35:27,760 - You know them? - More or less. 314 00:35:28,560 --> 00:35:31,240 Come and meet Gyn. She's a character. 315 00:35:31,440 --> 00:35:33,960 She doesn't bother anyone, all is allowed here. 316 00:35:34,960 --> 00:35:37,000 She's knows everyone, it's useful. 317 00:35:39,280 --> 00:35:40,680 Good evening. 318 00:35:41,440 --> 00:35:43,440 - How are you Chloe? - Good. 319 00:35:43,600 --> 00:35:45,840 This is Alyse, a very wise girl. 320 00:35:46,000 --> 00:35:46,920 Good evening. 321 00:35:48,600 --> 00:35:51,040 We hardly see you now. 322 00:35:51,200 --> 00:35:52,920 I hardly ever go out now. 323 00:35:53,160 --> 00:35:55,000 - I'm reasonable. - I understand. 324 00:35:55,160 --> 00:35:56,560 My house is your house. 325 00:35:57,360 --> 00:35:59,160 I'll leave you now. 326 00:36:17,760 --> 00:36:21,160 Drink your whisky slowly. This is Paris by night. 327 00:36:21,320 --> 00:36:23,120 You're really misinformed. 328 00:36:24,240 --> 00:36:26,960 Relax, we'll leave soon. 329 00:37:08,840 --> 00:37:12,760 Can Mr Luc Bordier, Air France passenger from Paris 330 00:37:12,920 --> 00:37:15,880 please go to the Air France desk. 331 00:37:16,040 --> 00:37:18,160 Mr Luc Bordier. 332 00:37:26,040 --> 00:37:27,120 I am Luc Bordier. 333 00:37:27,320 --> 00:37:28,280 - Hello. - Hello. 334 00:37:28,520 --> 00:37:31,360 I've been chosen to help facilitate your time here. 335 00:37:31,600 --> 00:37:33,040 I think you'll do the opposite. 336 00:37:33,880 --> 00:37:35,840 - Is it your first time here? - Yes. 337 00:37:36,000 --> 00:37:38,160 This place makes you sick with happiness. 338 00:37:38,360 --> 00:37:41,000 If you're the nurse, I don't mind getting sick. 339 00:38:17,040 --> 00:38:18,400 What unusual deco! 340 00:38:18,600 --> 00:38:21,720 This is Martinique's charm and it's not finished. 341 00:38:43,040 --> 00:38:45,360 - Your room is booked. - Do you live here? 342 00:38:45,960 --> 00:38:48,320 No, I live on the other side of the island. 343 00:38:48,480 --> 00:38:50,360 Do we start the carnival report 344 00:38:50,560 --> 00:38:51,480 tomorrow? 345 00:38:51,640 --> 00:38:53,760 I would rather you don't leave 346 00:38:53,920 --> 00:38:55,240 and we can eat together. 347 00:38:55,440 --> 00:38:58,440 - A non professional diner? - Why not? 348 00:38:58,560 --> 00:39:00,000 Not tonight, I can't. 349 00:39:00,240 --> 00:39:02,480 - Well tomorrow then for lunch? - Ok. 350 00:40:54,720 --> 00:40:57,480 What do you think about being faithful? 351 00:40:57,680 --> 00:41:00,560 - It's a pretty dream. - Do you think you could be? 352 00:41:00,760 --> 00:41:03,040 I could, but I'm not a good example. 353 00:41:03,640 --> 00:41:05,640 Why are you asking these questions? 354 00:41:06,560 --> 00:41:08,800 You've got something on your mind. 355 00:41:08,960 --> 00:41:12,000 I felt immediately drawn to you. 356 00:41:12,240 --> 00:41:15,880 - You're a nice girl. - I'm picky you know. 357 00:42:00,480 --> 00:42:02,640 3 trips to Paris a year is not a lot. 358 00:42:02,840 --> 00:42:05,840 - Will you come back? - I'd like to stay on. 359 00:42:07,280 --> 00:42:09,040 Is that possible? 360 00:42:09,840 --> 00:42:13,160 I really don't want to leave, 361 00:42:13,280 --> 00:42:14,320 or leave you. 362 00:42:15,160 --> 00:42:16,480 We can write. 363 00:42:18,360 --> 00:42:20,120 No, I need someone near me. 364 00:42:23,120 --> 00:42:24,080 Me too, Luc. 365 00:42:25,400 --> 00:42:26,200 You're beautiful. 366 00:42:40,000 --> 00:42:41,440 You were fast asleep. 367 00:42:41,600 --> 00:42:45,120 - I feel good here. - I feel good with you. 368 00:42:46,240 --> 00:42:47,560 I made coffee. 369 00:42:47,960 --> 00:42:49,440 Come on! 370 00:42:55,520 --> 00:42:56,760 I like you. 371 00:42:57,560 --> 00:42:59,840 It's lucky that we can't love each other. 372 00:43:00,000 --> 00:43:01,560 You're a monster. 373 00:43:02,440 --> 00:43:03,960 But I suppose you're right. 374 00:43:05,600 --> 00:43:09,240 Tenderness is worth more than love. 375 00:43:09,400 --> 00:43:11,560 Women are really stupid. 376 00:43:11,760 --> 00:43:15,080 They get into stupid and scared moods. 377 00:43:15,240 --> 00:43:16,880 They could really do anything. 378 00:43:17,440 --> 00:43:19,240 Men aren't any better. 379 00:43:19,400 --> 00:43:20,760 To a different degree. 380 00:43:20,920 --> 00:43:23,160 Most women think only about their body. 381 00:43:23,320 --> 00:43:25,120 They used to say women don't have souls. 382 00:43:25,280 --> 00:43:27,040 You might not be wrong. 383 00:43:27,920 --> 00:43:32,240 Women have as much soul as the men give them. 384 00:43:33,000 --> 00:43:33,920 You too? 385 00:43:34,680 --> 00:43:36,080 Me too. 386 00:44:32,320 --> 00:44:35,680 Perhaps love means nothing and neither does anything else. 387 00:44:35,840 --> 00:44:38,280 I should have strong ideas on love. 388 00:44:38,440 --> 00:44:40,360 But I don't know what it is. 389 00:44:40,480 --> 00:44:42,080 You learn something everyday. 390 00:44:42,280 --> 00:44:46,120 Yes, but my experience is not very reassuring. 391 00:44:48,880 --> 00:44:51,680 Love, happiness, truth. 392 00:44:52,880 --> 00:44:56,480 Words that should be heard but don't really go together. 393 00:44:57,240 --> 00:44:59,520 Should I tell Chloe the truth? 394 00:44:59,680 --> 00:45:00,800 Not the whole truth. 395 00:45:00,960 --> 00:45:02,440 She knows about Luc, 396 00:45:02,640 --> 00:45:05,400 but how will she understand what he is to me? 397 00:45:05,560 --> 00:45:07,720 I don't even know myself. 398 00:45:09,360 --> 00:45:11,360 Not like that, you're frozen solid. 399 00:45:13,280 --> 00:45:14,680 No, ah no! 400 00:45:14,920 --> 00:45:17,560 Not like that, you're posing like a novice. 401 00:45:17,760 --> 00:45:20,280 You're making it hard for me. 402 00:45:20,480 --> 00:45:22,280 Hold the bottle like a candle. 403 00:45:22,480 --> 00:45:23,880 Make it stand out. 404 00:45:24,720 --> 00:45:26,640 - This is discouraging. - Holy shit! 405 00:45:26,880 --> 00:45:29,240 I know you're unhappy but at least be honest. 406 00:45:29,480 --> 00:45:32,920 I am honest. That's why I'll finish up with Janine instead. 407 00:45:37,440 --> 00:45:39,640 Lift the bottle a bit. Get into it. 408 00:45:39,840 --> 00:45:40,800 Don't move. 409 00:45:42,720 --> 00:45:43,720 One more. 410 00:45:45,160 --> 00:45:46,000 Yes! 411 00:45:46,160 --> 00:45:48,720 Ok, it's finished for today bunny. 412 00:45:50,280 --> 00:45:52,120 Are you waiting for the train? 413 00:45:52,280 --> 00:45:54,360 I'm waiting for you to turn human. 414 00:45:54,520 --> 00:45:57,360 You're angry, but we could try to be friends. 415 00:45:57,480 --> 00:45:59,320 You can't work properly with me. 416 00:45:59,480 --> 00:46:02,240 I suppose you've found someone else. 417 00:46:02,400 --> 00:46:03,440 You're right. 418 00:46:03,640 --> 00:46:06,800 If everything's good for you, why are you so hard on me? 419 00:46:06,960 --> 00:46:10,240 Have you already forgotten what men are now? 420 00:46:11,200 --> 00:46:14,720 I haven't forgotten and that's why I don't understand you. 421 00:46:14,920 --> 00:46:17,800 What are you playing at? 422 00:46:18,000 --> 00:46:19,160 This is not a game. 423 00:46:19,320 --> 00:46:20,720 I want to be friends 424 00:46:20,880 --> 00:46:23,360 so I can believe that this year really existed. 425 00:46:23,560 --> 00:46:25,560 To feel better I prefer to forget. 426 00:46:25,720 --> 00:46:26,680 My little Luc. 427 00:46:26,920 --> 00:46:29,080 - Oh, come on. - Very well. 428 00:46:29,240 --> 00:46:32,160 I'll leave and I won't work with you again. 429 00:46:39,760 --> 00:46:42,600 - Here we are. - Was your flat burgled? 430 00:46:42,760 --> 00:46:45,520 No! it's been cleaned. 431 00:46:45,680 --> 00:46:48,080 So I'm breathing the clean air of asceticism. 432 00:46:48,200 --> 00:46:49,080 You're right. 433 00:46:49,200 --> 00:46:50,440 It's foolproof. 434 00:46:51,040 --> 00:46:53,720 I'll make some room for your things. 435 00:46:53,920 --> 00:46:56,160 - I hope you have nice things. - Really, you? 436 00:46:56,320 --> 00:46:58,720 I love women all the same. 437 00:46:58,920 --> 00:47:02,600 - Always prepared to take photos. - It's a habit I suppose. 438 00:47:02,720 --> 00:47:04,240 Are you happy to be here? 439 00:47:04,440 --> 00:47:06,280 So much, I can barely explain it. 440 00:47:06,440 --> 00:47:08,560 I won't be poetic, that's not your thing. 441 00:47:45,080 --> 00:47:46,320 Room service. 442 00:47:46,520 --> 00:47:49,240 This is lovely! You're sweet! 443 00:47:49,360 --> 00:47:50,800 You've done everything. 444 00:47:50,960 --> 00:47:54,600 - I'm your waiter. - You're fantastic. 445 00:47:55,320 --> 00:47:56,400 Is it not good? 446 00:47:56,600 --> 00:47:58,600 The croissants are hot, I love that. 447 00:47:59,280 --> 00:48:00,760 That's reassuring. 448 00:48:01,160 --> 00:48:02,160 It's hot. 449 00:48:04,320 --> 00:48:06,440 9 o'clock! I'll miss the plane. 450 00:48:06,680 --> 00:48:08,880 - Can't you leave later? - No. 451 00:48:09,040 --> 00:48:09,800 Stay 24 hours. 452 00:48:11,200 --> 00:48:13,760 - That's impossible. - What a shame! 453 00:48:30,000 --> 00:48:30,880 You again? 454 00:48:31,080 --> 00:48:32,440 You again? 455 00:48:34,120 --> 00:48:36,880 Come in and don't be scared of this guy. 456 00:48:37,080 --> 00:48:39,760 - He's very attractive. - Why don't you try us? 457 00:48:39,920 --> 00:48:42,040 My mum always said to stick at things. 458 00:48:42,240 --> 00:48:46,040 We'll never get rid of them until you take their photo. 459 00:48:46,200 --> 00:48:49,040 One after the other or both together? 460 00:48:49,240 --> 00:48:51,120 Quickly, a client is expected. 461 00:48:51,280 --> 00:48:55,440 Ladies, the changing rooms are over there if you please. 462 00:48:57,160 --> 00:48:58,120 You wear that. 463 00:48:58,280 --> 00:49:00,440 - I already took my clothes off. - Me too. 464 00:49:00,640 --> 00:49:03,840 Well both of you will be undressed then. 465 00:49:05,200 --> 00:49:06,120 Perfect. 466 00:49:07,080 --> 00:49:08,880 - Put that on. - A hat. 467 00:49:09,040 --> 00:49:10,600 Stand up. 468 00:49:10,760 --> 00:49:12,320 Put that around you. 469 00:49:12,440 --> 00:49:14,880 Oh la la! It's hot here. 470 00:49:15,880 --> 00:49:16,680 Perfect. 471 00:49:16,880 --> 00:49:18,560 Very good. Very good. 472 00:49:19,480 --> 00:49:21,040 Don't move. That's good. 473 00:49:21,880 --> 00:49:22,880 That's very good. 474 00:49:26,600 --> 00:49:27,600 Now for you. 475 00:49:30,120 --> 00:49:32,000 Welcome Madame, hello Sir. 476 00:49:32,200 --> 00:49:35,000 Hello. Please excuse us, we're a bit early. 477 00:49:35,200 --> 00:49:36,480 - Come in. - To the left? 478 00:49:36,680 --> 00:49:39,040 - Yes. - Thanks. To the left darling. 479 00:49:39,240 --> 00:49:40,920 Hush, be quiet. 480 00:49:45,800 --> 00:49:47,880 They told me you are very talented. 481 00:49:48,040 --> 00:49:48,880 You're nice. 482 00:49:49,080 --> 00:49:51,320 - Thank you. - It's true. 483 00:49:51,480 --> 00:49:52,760 Please take a seat. 484 00:49:52,880 --> 00:49:54,440 Thank you. 485 00:50:00,400 --> 00:50:03,320 - Would you like a whisky? - Thanks. 486 00:50:04,200 --> 00:50:07,400 We drink more and more whisky in France now. 487 00:50:07,560 --> 00:50:09,680 - Would you like some ice? - Yes. 488 00:50:09,840 --> 00:50:12,000 - It's funny. - Yes. 489 00:50:13,000 --> 00:50:15,400 Before it used to be cognac and water. 490 00:50:24,320 --> 00:50:27,280 It's an extremely important affair 491 00:50:27,400 --> 00:50:29,320 I wanted to see you about. 492 00:50:31,960 --> 00:50:33,040 Thanks. 493 00:50:39,640 --> 00:50:42,840 - You're far away here. - Yes, it's a bit far and beyond. 494 00:50:44,240 --> 00:50:47,200 - It must be quiet here. - Yes we need that. 495 00:50:47,360 --> 00:50:49,320 We work late into the night. 496 00:50:57,280 --> 00:50:59,920 I prepared the file concerning this project. 497 00:51:00,080 --> 00:51:01,920 Would you like to see? 498 00:51:02,080 --> 00:51:03,360 Yes, please. 499 00:51:03,640 --> 00:51:06,560 I wrote down the conditions for 6 models. 500 00:51:06,800 --> 00:51:09,720 - Sorry, for 6 did you say? - For 6 yes. 501 00:51:09,880 --> 00:51:12,040 Wait, I'll have a look. 502 00:51:14,640 --> 00:51:18,200 Does this involve the whole tour of the USA? 503 00:51:19,040 --> 00:51:21,480 Yes, in theory. 504 00:51:24,840 --> 00:51:26,840 That's not why I came. 505 00:51:30,640 --> 00:51:33,320 - That's pretty. - Yes, it's pretty. 506 00:51:38,240 --> 00:51:40,920 Oh, you're spoiling me! 507 00:51:41,400 --> 00:51:42,320 Oh, you're spoiling me. 508 00:51:50,240 --> 00:51:53,640 Excuse me, we're rolling a cinema sketch next door. 509 00:51:53,840 --> 00:51:55,800 Oh right! 510 00:52:00,520 --> 00:52:03,760 This is unbelievable! You're behaving like a layabout. 511 00:52:03,960 --> 00:52:05,200 Listen, 512 00:52:06,480 --> 00:52:08,200 you told me to look after them. 513 00:53:29,600 --> 00:53:31,760 - This is early. - Can I come in? 514 00:53:31,960 --> 00:53:33,600 - You really want to? - Yes. 515 00:53:33,760 --> 00:53:36,920 - I've come with lots of gifts. - You're a Christmas tree. 516 00:53:37,040 --> 00:53:38,920 You'll see, it's very pretty. 517 00:53:40,120 --> 00:53:41,320 Look. 518 00:53:43,520 --> 00:53:45,640 Have you got things to be forgiven for? 519 00:53:46,200 --> 00:53:47,200 Come and see. 520 00:53:48,200 --> 00:53:49,920 Look, it'll really suit you. 521 00:53:52,440 --> 00:53:53,480 Is that pretty? 522 00:53:56,280 --> 00:53:59,440 I think I look quite fine. 523 00:54:01,960 --> 00:54:03,760 You know that you're wonderful! 524 00:54:03,920 --> 00:54:06,040 You're like a breath of fresh air. 525 00:54:06,200 --> 00:54:07,800 You are healthy, full of life. 526 00:54:08,000 --> 00:54:10,200 That's all? Where did you come from? 527 00:54:10,400 --> 00:54:13,480 A wierd country where anything can happen. 528 00:54:13,680 --> 00:54:16,200 - You don't look so good - You either. 529 00:54:17,000 --> 00:54:18,880 I don't need your gifts. 530 00:54:21,680 --> 00:54:26,520 You must take them and me too. I'm lost without you. 531 00:54:26,720 --> 00:54:28,080 Why did you come here? 532 00:54:28,320 --> 00:54:30,760 Because there's only this to sit on. 533 00:54:32,400 --> 00:54:34,680 All I want is a bit of peace and quiet. 534 00:54:34,960 --> 00:54:38,040 We're too young for that. I can give you everything. 535 00:54:40,800 --> 00:54:43,200 Why did you come? So we can hurt each other? 536 00:54:43,400 --> 00:54:45,400 Pain is the best thing between us. 537 00:54:45,560 --> 00:54:47,520 Accept it like I have. 538 00:54:47,720 --> 00:54:49,040 You can chose though. 539 00:54:50,800 --> 00:54:52,680 Of course, that's why I'm here. 540 00:55:20,320 --> 00:55:22,360 - What a surprise. - For us too. 541 00:55:22,480 --> 00:55:23,360 Hello, dad. 542 00:55:23,520 --> 00:55:25,760 We came on a whim. 543 00:55:26,840 --> 00:55:27,640 Hello. 544 00:55:27,800 --> 00:55:29,760 Please, come in. 545 00:55:36,360 --> 00:55:38,360 Make yourself at home. 546 00:55:38,560 --> 00:55:40,520 - You still eat at the same time? - Yes. 547 00:55:40,680 --> 00:55:42,600 I'll show you to your room. 548 00:55:45,560 --> 00:55:47,040 There you go. 549 00:55:58,080 --> 00:55:59,200 I'm hurrying you. 550 00:55:59,400 --> 00:56:02,200 I want to see a documentary on the TV 551 00:56:02,360 --> 00:56:04,240 about depravation in today's world. 552 00:56:04,400 --> 00:56:06,200 It's starts at half past 8. 553 00:56:06,400 --> 00:56:07,920 - Some fruit? - No. 554 00:56:08,120 --> 00:56:10,640 - Do you want some fruit? - No, thanks. 555 00:56:27,520 --> 00:56:28,840 Can I help you? 556 00:56:29,040 --> 00:56:33,360 Yes, I was looking for the kitchen for some water. 557 00:56:33,520 --> 00:56:35,640 You're going the wrong way. 558 00:56:35,800 --> 00:56:37,640 Come with me, I'll take you. 559 00:56:38,840 --> 00:56:43,200 Night time here compared to Paris is surprising. 560 00:56:43,360 --> 00:56:45,920 Listen to the silence, is that not fantastic? 561 00:56:46,080 --> 00:56:49,480 You know, I could never live in Paris again. 562 00:56:49,640 --> 00:56:53,080 Paris is not really for my age group anymore. 563 00:56:53,240 --> 00:56:56,640 As for films, I've got them here. They're not great but... 564 00:56:57,920 --> 00:57:01,080 Tell me, do you want to marry my daughter? 565 00:57:01,200 --> 00:57:02,560 It's not that easy. 566 00:57:02,720 --> 00:57:04,200 Yes, why? 567 00:57:04,400 --> 00:57:07,240 She comes, she goes, she doesn't know what she wants. 568 00:57:07,440 --> 00:57:10,280 - It's not my fault. - Oh right. 569 00:57:10,480 --> 00:57:13,360 You've got your drink, you can go to bed. 570 00:57:15,120 --> 00:57:17,400 Good night, and sleep well. 571 00:57:17,600 --> 00:57:18,640 Good night. 572 00:57:24,800 --> 00:57:26,480 This girl isn't too bad. 573 00:57:26,600 --> 00:57:28,720 We should use her more often. 574 00:57:28,880 --> 00:57:30,360 Use her, she's very used. 575 00:57:30,520 --> 00:57:32,400 She works on Mouffetard street. 576 00:57:32,560 --> 00:57:34,640 She contaminated 8 of my friends. 577 00:57:34,840 --> 00:57:38,080 I'm lucky, I couldn't make it that night. 578 00:57:38,240 --> 00:57:39,960 No, hold on, I'll go. 579 00:57:42,000 --> 00:57:44,520 - Hello? - Hello, it's Martha. 580 00:57:44,720 --> 00:57:46,960 - Where are you calling from? - Paris. 581 00:57:47,800 --> 00:57:50,240 Can I come see you? I've got to talk to you. 582 00:57:50,440 --> 00:57:53,560 It's not comfortable here. Pick me up at the house. 583 00:57:53,760 --> 00:57:55,920 - I'll be downstairs. - Ok. I'm coming. 584 00:57:57,160 --> 00:57:59,520 Don't wait for me, I'll be gone a while. 585 00:58:01,560 --> 00:58:05,200 Relax, I've come for work this time. 586 00:58:05,440 --> 00:58:07,960 - Is it interesting? - Interesting enough. 587 00:58:08,160 --> 00:58:11,520 I suppose that my work doesn't interest you that much. 588 00:58:11,640 --> 00:58:12,960 I'm very selfish. 589 00:58:13,160 --> 00:58:15,440 In Antilles, I only spoke about myself. 590 00:58:15,600 --> 00:58:17,360 Please, no sad songs. 591 00:58:17,560 --> 00:58:20,800 - Tell me, how are things going? - Work is good. 592 00:58:20,920 --> 00:58:22,520 And your love life? 593 00:58:22,760 --> 00:58:24,800 I would rather not talk about that. 594 00:58:24,960 --> 00:58:26,720 You got back together with her? 595 00:58:28,600 --> 00:58:32,520 I only had to look at you. I know you better than you think. 596 00:58:32,680 --> 00:58:36,000 I was expecting it. 597 00:58:36,160 --> 00:58:37,800 It's not brilliant for me. 598 00:58:37,960 --> 00:58:39,640 Believe me, I'm pleased for you. 599 00:58:41,640 --> 00:58:44,120 I'm going to have a whisky, it'll do me good. 600 00:58:50,200 --> 00:58:51,960 I don't feel good about this. 601 00:58:52,160 --> 00:58:54,640 - I cheated you. - No, you didn't. 602 00:58:54,800 --> 00:58:56,920 Remember, in Antilles, you said, 603 00:58:57,080 --> 00:58:59,400 we're lucky to not have to love each other. 604 00:58:59,560 --> 00:59:00,800 You were honest. 605 00:59:00,960 --> 00:59:03,800 It's not your fault if I'm too vulnerable. 606 00:59:04,520 --> 00:59:06,840 - You're not angry with me? - Absolutely not. 607 00:59:07,040 --> 00:59:10,080 But I can't stop myself from thinking of you. 608 00:59:12,080 --> 00:59:15,520 I think about you because, you're Luc. 609 00:59:28,600 --> 00:59:29,800 Get in. 610 00:59:30,960 --> 00:59:33,240 I knew you were here, I was waiting. 611 00:59:37,760 --> 00:59:39,600 You've moved on no problem. 612 00:59:39,760 --> 00:59:41,560 I don't know where I a myself. 613 00:59:41,760 --> 00:59:44,560 When you're around I tremble with fear and desire. 614 00:59:44,760 --> 00:59:47,880 Only being next to you makes me feel lost. 615 00:59:49,320 --> 00:59:53,160 Can't you see how easy and natural it is for us to be together angel? 616 00:59:57,640 --> 01:00:01,200 You're fighting against yourself and that complicates everything. 617 01:00:01,400 --> 01:00:05,520 I'm your best friend, the one who loves you the most, 618 01:00:05,680 --> 01:00:06,920 the one who directs you. 619 01:00:07,920 --> 01:00:10,760 I know better than you what you want. 620 01:00:15,240 --> 01:00:16,640 I feel good. 621 01:00:31,840 --> 01:00:33,080 I'm scared. 622 01:00:33,920 --> 01:00:36,800 Men, and Luc in particular, I know them. 623 01:00:37,640 --> 01:00:40,360 But Chloe's form of love surprises me. 624 01:00:41,080 --> 01:00:43,840 She's so similar to me and so different. 625 01:00:44,000 --> 01:00:45,640 I don't understand a thing. 626 01:00:46,480 --> 01:00:49,040 What do I really feel for Chloe? 627 01:00:49,880 --> 01:00:52,640 Alyse and Chloe, what a funny couple. 628 01:00:52,840 --> 01:00:56,240 Sometimes I wonder what's going on in your head. 629 01:01:56,520 --> 01:01:57,640 What's wrong? 630 01:01:57,840 --> 01:02:00,080 You're here, but I feel you're elsewhere. 631 01:02:00,280 --> 01:02:03,560 - You're complicated. - Perhaps. 632 01:02:14,840 --> 01:02:16,840 Please, open up! 633 01:02:20,360 --> 01:02:24,280 I'll do what you want, open up. 634 01:02:26,360 --> 01:02:28,360 Open up, please! 635 01:03:22,880 --> 01:03:25,240 Come this way! 636 01:04:09,840 --> 01:04:10,800 Sorry. 637 01:04:51,800 --> 01:04:53,560 You look like you've seen better days. 638 01:04:53,680 --> 01:04:55,240 I'm going to get comfortable. 639 01:04:55,880 --> 01:04:57,680 I'll get myself a drink 640 01:04:59,120 --> 01:05:01,560 and I'll tell you some home truths. 641 01:05:02,880 --> 01:05:05,880 - Do you know what a good women is? - Tell me. 642 01:05:06,120 --> 01:05:08,960 She's an essential person, fair enough, 643 01:05:09,120 --> 01:05:11,120 who you have to be firm with. 644 01:05:11,280 --> 01:05:13,400 Women always make you wretched. 645 01:05:13,600 --> 01:05:17,480 I keep changing mine and I never have any problems. 646 01:05:17,880 --> 01:05:19,720 - Is that all? - No, that's not all. 647 01:05:19,920 --> 01:05:23,520 If you continue like this, you'll lose everything. 648 01:05:23,720 --> 01:05:27,400 It has not reached that. I can still eat, so there's hope. 649 01:05:31,720 --> 01:05:33,560 You're going to make me late. 650 01:05:33,760 --> 01:05:36,720 I'm going to make you late once and for all. 651 01:05:38,600 --> 01:05:40,240 I don't want you to leave. 652 01:05:41,400 --> 01:05:43,600 I want my house to be yours, 653 01:05:45,120 --> 01:05:48,440 for our lives to become one, like our bodies in the night. 654 01:05:48,640 --> 01:05:52,120 I don't understand myself, this relationship is scaring me. 655 01:05:52,280 --> 01:05:55,240 Before you, I would not have thought this was possible. 656 01:05:55,440 --> 01:05:57,960 Nothing this ambiguous has ever happened to me. 657 01:05:58,160 --> 01:06:00,760 Meeting you has made me weak. 658 01:06:00,960 --> 01:06:03,120 And hot-blooded. 659 01:06:03,320 --> 01:06:06,680 Everyday we take a step forward into our new world. 660 01:06:07,000 --> 01:06:09,240 A world of unknown beautiful flowers 661 01:06:09,400 --> 01:06:13,120 and gentleness. It's complete. 662 01:06:17,480 --> 01:06:18,960 Sorry that I'm late. 663 01:06:19,120 --> 01:06:21,280 I know, your photo shoot made you late. 664 01:06:21,440 --> 01:06:25,040 Let's not talk about it anymore then. 665 01:06:25,240 --> 01:06:26,880 That's a load of rubbish. 666 01:06:27,080 --> 01:06:29,880 You don't even try to make up good excuses anymore. 667 01:06:30,080 --> 01:06:32,840 Where were you? I want the truth. 668 01:06:33,040 --> 01:06:36,120 You only want to hear something that will please you. 669 01:06:36,280 --> 01:06:38,200 Don't hit me, once was enough. 670 01:06:38,400 --> 01:06:40,600 Do you think I like acting like this? 671 01:06:40,800 --> 01:06:43,160 If you don't trust me, let's call it a day. 672 01:06:49,640 --> 01:06:51,880 - Shall we go out? - I don't want to. 673 01:06:52,080 --> 01:06:55,000 - I haven't eaten. - I can make you an omelette. 674 01:06:55,160 --> 01:06:57,200 No, thanks. I'd rather eat out. 675 01:06:57,760 --> 01:06:59,600 Let's not part angry, it's stupid. 676 01:07:18,160 --> 01:07:21,840 Hello? Luc! That works out well, are you free? 677 01:07:22,000 --> 01:07:24,400 I've got a surprise for you. 678 01:07:24,560 --> 01:07:26,600 Ok, alright, see you later. 679 01:07:43,920 --> 01:07:46,040 Dive into the past. 680 01:07:46,480 --> 01:07:49,120 Descend into the endless pit of time. 681 01:07:49,840 --> 01:07:53,000 Let yourself be sucked into the void. 682 01:08:17,800 --> 01:08:20,280 - Who are they? - This religious group. Hush! 683 01:08:20,440 --> 01:08:24,840 Belly button worshipers, I met the magus. 684 01:08:25,000 --> 01:08:26,560 The meeting is being held here. 685 01:08:26,760 --> 01:08:29,840 Stay, at 4am there's always a bit of arse still around. 686 01:08:30,080 --> 01:08:33,280 Welcome brother, the belly button can help you. 687 01:08:33,400 --> 01:08:34,200 You think so? 688 01:08:34,400 --> 01:08:36,360 You've got to find your innocence. 689 01:08:36,560 --> 01:08:39,880 You need to find Adam's innocence before his fall. 690 01:08:40,080 --> 01:08:44,840 To do that, you've got to use the umbilical cord. 691 01:08:45,440 --> 01:08:49,640 You must discover all of the belly button's resources. 692 01:08:50,040 --> 01:08:51,720 Our group's goal 693 01:08:51,960 --> 01:08:56,800 is to find our lost purity by connecting to Adam 694 01:08:57,000 --> 01:08:59,440 through the umbilical cord. 695 01:08:59,600 --> 01:09:01,320 Adam didn't have a belly button. 696 01:09:01,480 --> 01:09:03,080 That is very controversial. 697 01:09:03,280 --> 01:09:05,640 The national library has books 698 01:09:05,800 --> 01:09:07,600 on Adam's belly button. 699 01:09:07,800 --> 01:09:09,440 Did you read them all? - No. 700 01:09:09,600 --> 01:09:11,560 We all have serious problems. 701 01:09:11,760 --> 01:09:15,440 Taxi drivers worry me, so I only take the underground. 702 01:09:15,640 --> 01:09:19,600 - That's not my problem. - You have problems though. 703 01:09:19,760 --> 01:09:22,160 Please, sit down here. 704 01:09:39,240 --> 01:09:41,200 Dive into the past. 705 01:09:42,720 --> 01:09:46,440 Look at the big eye that opens up to infinite time. 706 01:09:48,320 --> 01:09:49,920 Let yourself be absorbed. 707 01:09:51,320 --> 01:09:53,080 Open the big eye. 708 01:09:53,320 --> 01:09:56,040 We must open the big eye! 709 01:09:56,280 --> 01:09:59,240 Deliver yourselves from the evil within. 710 01:10:01,400 --> 01:10:03,840 Well, I've had enough for today. 711 01:10:06,040 --> 01:10:08,600 You're still going over things in your head. 712 01:10:09,120 --> 01:10:11,000 You've got to make a choice, Luc. 713 01:10:11,160 --> 01:10:14,040 - I know what I must do. - So do it! 714 01:10:14,360 --> 01:10:18,280 Go see them both at the same time, you'll see things straight. 715 01:10:18,480 --> 01:10:20,640 - You think so? - For sure. 716 01:10:21,520 --> 01:10:22,440 What should I do? 717 01:10:22,640 --> 01:10:24,560 Take them to dinner, and you'll see. 718 01:11:18,720 --> 01:11:20,880 You see, it's all about sex. 719 01:11:21,040 --> 01:11:25,560 Life is sex. I'm pagan myself. 720 01:11:25,760 --> 01:11:29,560 However, some people achieve a superiour life style 721 01:11:29,720 --> 01:11:31,680 by denying bodily needs. 722 01:11:32,840 --> 01:11:36,840 I'm not forcing anyone. It takes all sorts to make a world. 723 01:11:37,040 --> 01:11:40,640 I'm close to nature, so I accept all it offers me: 724 01:11:40,800 --> 01:11:44,080 sun, rain, wind, the beauty. 725 01:11:47,640 --> 01:11:51,160 As for you Luc, you're very stoic, 726 01:11:51,320 --> 01:11:52,720 like your flat. 727 01:11:52,960 --> 01:11:56,280 What have you guys got against my flat? 728 01:11:56,480 --> 01:11:59,480 I don't like objects, I like people. 729 01:12:00,440 --> 01:12:02,960 Why don't we have a drink at Chloe's? 730 01:12:04,120 --> 01:12:07,720 Aren't you sick of sitting in this restaurant? 731 01:12:07,840 --> 01:12:10,720 Ok, let's go to mine. 732 01:12:11,120 --> 01:12:13,000 Shall we drink more vodka? 733 01:12:13,120 --> 01:12:14,080 For me, yes. 734 01:12:14,280 --> 01:12:15,800 I don't like mixing drinks. 735 01:12:16,480 --> 01:12:17,280 What about you? 736 01:12:17,720 --> 01:12:20,040 Give me some whisky. 737 01:12:23,840 --> 01:12:24,760 Sorry. 738 01:12:35,520 --> 01:12:37,680 Let's play the truth game. 739 01:12:37,880 --> 01:12:40,160 I don't play the truth, I live it. 740 01:12:41,120 --> 01:12:43,280 You'll see, it's very fun. 741 01:12:43,560 --> 01:12:44,760 Who wants to start? 742 01:12:44,920 --> 01:12:46,440 You, it was your idea. 743 01:12:47,880 --> 01:12:51,400 Luc, how are you feeling right now? 744 01:12:51,760 --> 01:12:54,560 After everything I've drunk, I feel like I'm floating. 745 01:12:56,520 --> 01:12:58,320 What are you thinking about Alyse? 746 01:12:58,720 --> 01:13:01,040 I think, 747 01:13:01,800 --> 01:13:05,480 I would always like the three of us to be 748 01:13:05,640 --> 01:13:09,480 as happy together. 749 01:13:11,920 --> 01:13:13,600 Who will ask me something? 750 01:13:13,800 --> 01:13:15,920 - Me. - Ah. 751 01:13:16,120 --> 01:13:20,400 Since we've known each other, have you ever fancied me? 752 01:13:20,600 --> 01:13:23,560 Well, I didn't dislike you but, 753 01:13:23,760 --> 01:13:27,000 our relationship revolved around work, you see. 754 01:13:27,200 --> 01:13:29,360 - Otherwise? - Otherwise... 755 01:13:29,560 --> 01:13:31,200 Your turn is up. 756 01:13:31,360 --> 01:13:34,480 That can be your next question later. 757 01:13:35,560 --> 01:13:38,040 Now, ask me something. 758 01:13:39,160 --> 01:13:39,960 You? 759 01:13:41,440 --> 01:13:42,240 Ok. 760 01:13:50,400 --> 01:13:52,000 Do you think you're beautiful? 761 01:13:52,200 --> 01:13:54,560 You tell me, and I'll believe you. 762 01:13:55,840 --> 01:13:58,160 I don't like this game. 763 01:13:58,400 --> 01:14:00,560 - We can't say anything. - You're right. 764 01:14:02,040 --> 01:14:06,120 We're only hiding behind words. 765 01:14:06,680 --> 01:14:09,320 I'm not playing anymore. 766 01:14:10,440 --> 01:14:12,520 I feel good like this. 767 01:14:13,600 --> 01:14:14,720 Listen, 768 01:14:16,440 --> 01:14:18,280 everything is calm. 769 01:14:20,320 --> 01:14:23,680 Outside, around us, everyone is sleeping. 770 01:14:26,560 --> 01:14:30,200 And here we are, the three of us, 771 01:14:31,360 --> 01:14:36,160 with truths impossible to tell. 772 01:14:37,440 --> 01:14:38,240 And, 773 01:14:40,840 --> 01:14:45,640 we're just living. 774 01:15:12,440 --> 01:15:14,080 You two are crazy! 775 01:15:14,240 --> 01:15:16,280 What's all this drama about? 776 01:15:16,480 --> 01:15:19,000 We don't have the same values. 777 01:15:25,120 --> 01:15:27,240 It's just a night out that's all. 778 01:15:28,880 --> 01:15:31,720 It took you a while, you were losing your head. 779 01:15:31,880 --> 01:15:33,680 You're right, it took me a while. 780 01:15:35,320 --> 01:15:37,400 Hello bunnies, come in! 781 01:15:38,120 --> 01:15:40,920 I was just thinking about taking some new staff on. 782 01:15:41,440 --> 01:15:43,400 Come on, let's work. 783 01:15:44,240 --> 01:15:45,520 Your house is organised. 784 01:15:45,680 --> 01:15:47,800 Will the defendant please rise! 785 01:15:48,040 --> 01:15:50,640 Defendant is a term that implies doubt. 786 01:15:52,600 --> 01:15:56,120 I think you'd be the culprit because you're trying to involve me. 787 01:15:56,280 --> 01:15:57,760 Fair enough, I'm guity. 788 01:15:57,920 --> 01:16:00,320 But you're trying to sell bareness as purity. 789 01:16:00,480 --> 01:16:03,480 You live between your bed and your cameras. 790 01:16:03,640 --> 01:16:06,280 You are partly responsible. 791 01:16:06,480 --> 01:16:09,040 - You don't understand. - Where's my place here? 792 01:16:09,200 --> 01:16:11,200 In your bed or nowhere! 793 01:16:11,360 --> 01:16:13,480 You only want a beautiful creature. 794 01:16:13,600 --> 01:16:14,920 I don't interest you. 795 01:16:15,560 --> 01:16:18,640 You're defending yourself well but it's not true. 796 01:16:18,840 --> 01:16:22,160 You were my whole life and you know that. 797 01:16:22,360 --> 01:16:25,600 I cheated on you, so you thought you could do anything. 798 01:16:25,840 --> 01:16:28,920 I told her it was over and she understood. 799 01:16:29,080 --> 01:16:30,600 You've said that before. 800 01:16:31,160 --> 01:16:34,200 - This time it's different. - Yes. 801 01:16:34,400 --> 01:16:37,600 Losing you made me realise that you were everything to me. 802 01:16:37,760 --> 01:16:39,800 I ended it with Chloe 803 01:16:40,000 --> 01:16:42,840 because I only felt attached to you. 804 01:16:43,920 --> 01:16:48,120 I always thought that social constraints didn't bother me. 805 01:16:48,800 --> 01:16:51,440 But that evening I was shocked. 806 01:16:51,640 --> 01:16:54,440 You and that girl is unthinkable. 807 01:16:54,640 --> 01:16:58,000 You're saying that because you're still attached to me. 808 01:16:58,200 --> 01:17:00,680 Maybe, but I don't want to see you anymore. 809 01:17:00,880 --> 01:17:05,160 I understand. In any case, you won't see me anymore, I'm leaving. 810 01:17:05,360 --> 01:17:08,480 I've got some photo shoots to do in America. 811 01:17:09,040 --> 01:17:12,800 Before leaving I wanted you to know that I was always attached to you. 812 01:17:13,000 --> 01:17:15,040 - What? - Let me explain. 813 01:17:15,200 --> 01:17:17,840 No! Please, just let me get on with life. 814 01:17:18,040 --> 01:17:20,640 I want to breathe, I want to be free. Here! 815 01:17:25,280 --> 01:17:28,400 - But... - We'll talk about it another time. 816 01:18:40,160 --> 01:18:42,160 Subtitles by Eclair Group 57862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.