Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:05,440
(Apologies in advance
for any errors. Enjoy!)
2
00:00:10,594 --> 00:00:15,232
[ Names of characters and
places in this drama are fictional ]
3
00:00:43,320 --> 00:00:44,940
What is it?
4
00:00:45,820 --> 00:00:47,360
What did you want to tell me?
5
00:00:50,800 --> 00:00:55,260
I'm sorry... about before.
6
00:00:57,920 --> 00:01:00,900
And sorry about suddenly texting you.
7
00:01:04,180 --> 00:01:08,440
I'm sorry about a lot of other things too.
8
00:01:10,700 --> 00:01:12,780
It's because this was my first relationship
9
00:01:12,780 --> 00:01:15,200
and my first breakup too.
10
00:01:15,200 --> 00:01:17,100
That's why I did all of that.
11
00:01:17,980 --> 00:01:20,680
It was my first time feeling those emotions.
12
00:01:22,920 --> 00:01:26,500
But still, it would have been better
if I hadn't done those things.
13
00:01:27,740 --> 00:01:29,420
I'm sorry.
14
00:01:36,120 --> 00:01:38,380
And thank you.
15
00:01:41,740 --> 00:01:46,820
For letting me know how it feels
when someone loves you.
16
00:01:48,440 --> 00:01:54,740
And what it feels like to like someone.
17
00:01:58,460 --> 00:02:01,340
I wanted to say thank you.
18
00:02:02,340 --> 00:02:05,440
I had to say thank you.
19
00:02:12,780 --> 00:02:14,740
Thank you.
20
00:02:21,380 --> 00:02:22,780
Sunbae.
21
00:02:24,840 --> 00:02:27,760
Can I ask you for a favor?
22
00:02:30,480 --> 00:02:31,580
Mmh.
23
00:02:33,900 --> 00:02:37,380
When you date another girl,
24
00:02:37,380 --> 00:02:41,060
don't tell her that she disappointed you.
25
00:02:44,220 --> 00:02:45,560
Mmh.
26
00:02:47,920 --> 00:02:50,500
If you date another girl,
27
00:02:50,500 --> 00:02:53,500
wait a little bit before you start dating.
28
00:02:55,520 --> 00:02:57,240
Okay.
29
00:02:57,240 --> 00:03:01,460
Don't treat me too well,
or I'll get confused.
30
00:03:04,480 --> 00:03:08,980
But don't treat me too poorly either.
31
00:03:12,580 --> 00:03:13,860
Mmh.
32
00:03:18,100 --> 00:03:20,420
I'm so glad
33
00:03:20,420 --> 00:03:23,040
that you were my first love.
34
00:03:31,300 --> 00:03:32,880
I'm sorry.
35
00:03:34,280 --> 00:03:35,980
I'm going.
36
00:03:39,940 --> 00:03:41,380
Bye.
37
00:05:00,510 --> 00:05:04,220
EPISODE 13
I See Myself
38
00:05:04,220 --> 00:05:06,222
EPISODE 13
#They're all beautiful words
39
00:05:19,500 --> 00:05:21,700
I have to do at least this much.
40
00:05:24,740 --> 00:05:26,700
Did you find it?
41
00:05:27,800 --> 00:05:29,640
Here it is!
42
00:05:38,520 --> 00:05:39,300
Later, we'll talk later.
43
00:05:39,300 --> 00:05:40,500
I'm busy. Bye.
44
00:05:40,500 --> 00:05:42,680
- Later...
- Hurry and go.
45
00:05:46,040 --> 00:05:48,860
Is she playing hard to get?
46
00:05:51,600 --> 00:05:53,700
She should be back by now.
47
00:05:53,700 --> 00:05:55,500
Should I call her?
48
00:06:00,540 --> 00:06:02,060
She's coming!
49
00:06:12,240 --> 00:06:15,120
Congrats!
50
00:06:16,980 --> 00:06:18,500
What's all this?
51
00:06:22,140 --> 00:06:24,160
Did you guys have a good talk?
52
00:06:24,160 --> 00:06:26,560
I forgot to say a few things.
53
00:06:28,160 --> 00:06:32,020
"Even if we become strangers,
you have to be happy."
54
00:06:32,020 --> 00:06:34,660
I wanted to say that.
55
00:06:34,660 --> 00:06:35,620
Let me borrow it.
56
00:06:35,620 --> 00:06:37,240
I'll study for when I break up later.
57
00:06:37,240 --> 00:06:38,880
Forget it.
58
00:06:39,540 --> 00:06:41,860
When are we opening this?
59
00:06:41,860 --> 00:06:45,380
Hey, you should have opened
that when she came inside!
60
00:06:45,380 --> 00:06:47,600
I don't know how to open it.
61
00:06:48,140 --> 00:06:50,780
You'll have to come back in again.
62
00:06:50,780 --> 00:06:52,660
Be careful.
63
00:06:58,500 --> 00:07:03,540
To our youngest's first breakup!
64
00:07:03,540 --> 00:07:04,920
Bottoms up!
65
00:07:09,060 --> 00:07:10,300
Your eyes are all swollen.
66
00:07:10,300 --> 00:07:11,860
You'll have to ice them a bit.
67
00:07:12,320 --> 00:07:15,320
Even though I'm only saying it now,
you're really incredible.
68
00:07:15,320 --> 00:07:19,140
Yeah. If you kept going,
you'd have become a stalker.
69
00:07:19,140 --> 00:07:20,380
Really?
70
00:07:20,380 --> 00:07:21,480
I was the only one who didn't know?
71
00:07:21,480 --> 00:07:23,680
Yoon sunbae, you knew too?
72
00:07:24,600 --> 00:07:27,520
You were having a hard time then.
73
00:07:27,980 --> 00:07:29,560
Sorry.
74
00:07:37,380 --> 00:07:39,820
Really? He's very famous?
75
00:07:40,900 --> 00:07:43,180
What's the address?
76
00:07:43,180 --> 00:07:44,500
Mmh.
77
00:07:46,820 --> 00:07:48,180
Mmh.
78
00:07:50,340 --> 00:07:53,400
Why won't you eat, butterfly?
79
00:08:01,100 --> 00:08:02,900
What are you doing?
80
00:08:02,900 --> 00:08:05,640
Mom, the butterfly isn't eating.
81
00:08:05,640 --> 00:08:10,240
Let's go and get ready to go out.
82
00:08:12,720 --> 00:08:14,580
Who are you?
83
00:08:16,240 --> 00:08:19,900
Is this where Mr Han Gwanyeong lives?
84
00:08:27,980 --> 00:08:30,140
I don't drink coffee.
85
00:08:30,140 --> 00:08:31,940
Is oolong tea okay?
86
00:08:31,940 --> 00:08:34,380
Yes, anything will be fine.
87
00:08:45,940 --> 00:08:49,800
Which elementary school
did you say you were from?
88
00:08:50,340 --> 00:08:51,780
Ganhae Elementary.
89
00:08:51,780 --> 00:08:53,900
Ganhae Elementary in Gwancheon.
90
00:08:53,900 --> 00:08:57,020
Ganhae Elementary...
91
00:09:02,120 --> 00:09:05,940
The mountain path behind there is beautiful.
92
00:09:10,180 --> 00:09:12,880
You said your name is Song Jiwon?
93
00:09:19,200 --> 00:09:21,940
My memory isn't so good.
94
00:09:23,280 --> 00:09:25,020
Were you an arts student?
95
00:09:25,020 --> 00:09:28,780
No, I was terrible at drawing.
96
00:09:30,660 --> 00:09:34,840
I was chatting with my friends
about the past, and your name came up.
97
00:09:35,340 --> 00:09:36,940
Do you remember Jung Yeonhoo?
98
00:09:36,940 --> 00:09:39,400
He was the class president
for year 3's Class 2.
99
00:09:39,400 --> 00:09:41,360
His father had a chicken farm.
100
00:09:41,360 --> 00:09:44,340
Jung Yeonhoo...
101
00:09:45,500 --> 00:09:47,040
I'm not sure.
102
00:09:48,560 --> 00:09:50,700
What about Jo Sangeun?
103
00:09:50,700 --> 00:09:53,140
Her family ran the
supermarket near the school.
104
00:09:53,140 --> 00:09:54,940
Jo Sangeun?
105
00:09:54,940 --> 00:09:57,260
Goodness...
106
00:09:57,260 --> 00:10:01,240
When you get older, you don't
really remember the past well.
107
00:10:01,240 --> 00:10:02,560
Goodness.
108
00:10:02,560 --> 00:10:04,380
I'm not sure if I'm still young
109
00:10:04,380 --> 00:10:07,000
or my head's just not quite right.
110
00:10:09,900 --> 00:10:12,880
Do you remember Moon Hyojin?
111
00:10:15,380 --> 00:10:19,600
Her father passed away,
and her mother worked in a restaurant.
112
00:10:27,980 --> 00:10:29,080
Dad, I'm going out.
113
00:10:29,080 --> 00:10:29,900
Okay.
114
00:10:29,900 --> 00:10:32,640
Dinner's prepared.
You just need to warm it up.
115
00:10:32,640 --> 00:10:34,060
Okay.
116
00:10:40,160 --> 00:10:42,440
Your wife...?
117
00:10:42,440 --> 00:10:44,460
She passed away two years ago.
118
00:10:59,660 --> 00:11:02,500
So, how's the tea?
119
00:11:03,040 --> 00:11:05,160
It's very good.
120
00:11:13,080 --> 00:11:14,820
Goodbye, Mr Han.
121
00:11:14,820 --> 00:11:16,460
Be careful getting home.
122
00:11:35,620 --> 00:11:37,100
Did he recognize you?
123
00:11:37,100 --> 00:11:38,880
Not at all.
124
00:11:38,880 --> 00:11:40,400
He's just an ordinary old man.
125
00:11:40,400 --> 00:11:43,780
His hair's gone white,
but his face is still young.
126
00:11:43,780 --> 00:11:46,620
He's not exactly what I expected.
127
00:11:47,440 --> 00:11:49,220
What were you expecting?
128
00:11:49,220 --> 00:11:51,640
I thought he would be much more—
129
00:11:55,880 --> 00:11:57,580
Oh yeah.
130
00:12:01,340 --> 00:12:02,760
Look at this.
131
00:12:04,860 --> 00:12:07,200
Which elementary school
did you say you were from?
132
00:12:07,200 --> 00:12:11,140
Ganhae Elementary.
Ganhae Elementary in Gwancheon.
133
00:12:12,900 --> 00:12:15,900
Do you remember Moon Hyojin?
134
00:12:18,540 --> 00:12:20,240
It's weird, isn't it?
135
00:12:21,680 --> 00:12:23,140
I don't know.
136
00:12:23,140 --> 00:12:24,620
What do you mean you don't know?
137
00:12:24,620 --> 00:12:26,780
He's startled when
I asked about Moon Hyojin.
138
00:12:26,780 --> 00:12:28,220
Watch it again.
139
00:12:29,120 --> 00:12:31,480
Do you remember Moon Hyojin?
140
00:12:34,240 --> 00:12:36,220
Her father passed away, and her mother...
141
00:12:36,220 --> 00:12:38,560
He might have just been trying to recall.
142
00:12:39,000 --> 00:12:40,180
Hey.
143
00:12:41,240 --> 00:12:42,460
Watch again.
144
00:12:46,540 --> 00:12:48,280
What's this then?
145
00:12:49,140 --> 00:12:51,200
I know that you feel frustrated,
146
00:12:51,200 --> 00:12:53,460
but this alone is insufficient.
147
00:12:53,460 --> 00:12:55,240
We have my memories too.
148
00:12:55,240 --> 00:12:57,560
Memories can be distorted.
149
00:12:57,560 --> 00:13:01,260
Then are you saying I made up the memories
to make myself feel better?
150
00:13:01,260 --> 00:13:03,600
We need some kind of impartial evidence.
151
00:13:10,706 --> 00:13:12,041
[ Find a teacher ]
152
00:13:13,070 --> 00:13:14,380
[ Han Gwanyeong ]
153
00:14:03,680 --> 00:14:06,000
I can't keep this, right?
154
00:14:06,000 --> 00:14:07,480
You want to get rid of it?
155
00:14:07,480 --> 00:14:09,980
You'll have to put it in a trash bag.
156
00:14:09,980 --> 00:14:11,840
A trash bag?
157
00:14:11,840 --> 00:14:13,940
It's going in the trash anyway.
158
00:14:13,940 --> 00:14:16,780
I know...
159
00:14:18,480 --> 00:14:20,200
I wish there was
a place to store these things,
160
00:14:20,200 --> 00:14:23,140
so you could throw them
away after some time passed.
161
00:14:23,140 --> 00:14:25,920
A memory keepsake firm,
or something like that.
162
00:14:28,280 --> 00:14:30,120
- Are you going out?
- Yeah.
163
00:14:30,120 --> 00:14:31,080
What are you doing?
164
00:14:31,080 --> 00:14:33,000
Apple jam.
165
00:14:33,000 --> 00:14:34,100
It's hot.
166
00:14:34,100 --> 00:14:37,960
Don't accept a big present from Janghoon.
167
00:14:37,960 --> 00:14:40,100
How big is big?
168
00:14:40,100 --> 00:14:41,240
Shoebox-sized.
169
00:14:41,240 --> 00:14:45,240
If it's bigger than a shoebox,
it'll be difficult to take care of later on.
170
00:14:46,200 --> 00:14:48,340
Does that count as her mocking me?
171
00:14:48,340 --> 00:14:50,380
She probably thinks
her love will last forever,
172
00:14:50,380 --> 00:14:52,480
that it won't change until she dies.
173
00:14:52,480 --> 00:14:55,360
You think what happens to others
will never happen to you, right?
174
00:14:56,300 --> 00:15:00,040
She was like that last year,
and I was like that before too.
175
00:15:00,680 --> 00:15:03,660
Something smells delicious.
176
00:15:05,980 --> 00:15:07,660
General Jo!
177
00:15:08,200 --> 00:15:13,360
Whoa... General Jo
turned into a female general!
178
00:15:13,360 --> 00:15:15,440
And I thought something was up with you.
179
00:15:15,440 --> 00:15:17,380
I'll be back later.
180
00:15:17,940 --> 00:15:19,400
Bye.
181
00:15:19,400 --> 00:15:21,380
You saw it before too.
182
00:15:21,380 --> 00:15:22,180
When?
183
00:15:22,180 --> 00:15:23,700
When we went to pick apples.
184
00:15:23,700 --> 00:15:25,700
She wore my mom's dress.
185
00:15:25,700 --> 00:15:27,440
Really?
186
00:15:27,440 --> 00:15:31,080
Even if you were having a hard time,
aren't you being too much?
187
00:15:31,780 --> 00:15:34,060
But where's she going dressed so prettily?
188
00:15:34,540 --> 00:15:36,420
To meet with the landlord.
189
00:15:36,420 --> 00:15:38,400
Seo Janghoon? Why?
190
00:15:42,880 --> 00:15:44,000
What?!
191
00:15:44,000 --> 00:15:45,060
That's enough.
192
00:15:45,060 --> 00:15:46,840
What?!
193
00:15:51,320 --> 00:15:52,680
What's going on?
194
00:15:52,680 --> 00:15:54,360
Nothing.
195
00:16:06,680 --> 00:16:12,020
One of the girls I live with
recently broke up with her boyfriend.
196
00:16:13,940 --> 00:16:17,180
Actually, they broke up a few months ago.
197
00:16:17,180 --> 00:16:21,360
But it wasn't until recently that she sorted
out her feelings and properly ended things.
198
00:16:22,280 --> 00:16:24,860
So we had a party that day.
199
00:16:25,400 --> 00:16:27,440
And so?
200
00:16:27,440 --> 00:16:29,480
I was just mentioning it.
201
00:16:33,480 --> 00:16:37,520
If you do the same,
I'll hold a party for you.
202
00:16:42,760 --> 00:16:45,300
I don't know what you're saying.
203
00:16:45,920 --> 00:16:48,100
It doesn't suit [you].
204
00:16:49,840 --> 00:16:51,960
Those shoes...
205
00:16:59,635 --> 00:16:59,668
...don't match with that dress.
206
00:17:08,500 --> 00:17:11,700
Wow, you did a good job.
207
00:17:11,700 --> 00:17:13,220
Who did you draw?
208
00:17:13,220 --> 00:17:14,860
Unnie.
209
00:17:15,360 --> 00:17:17,100
Ah, so you drew your sister.
210
00:17:21,960 --> 00:17:23,400
It's Unnie!
211
00:17:23,400 --> 00:17:25,860
You're here?
212
00:17:26,700 --> 00:17:29,360
Unnie, you're wearing a dress.
213
00:17:29,360 --> 00:17:32,920
It's really pretty.
You look like a princess.
214
00:17:36,820 --> 00:17:38,540
Why did you laugh?
215
00:17:39,120 --> 00:17:41,860
Oh, nothing...
216
00:17:42,980 --> 00:17:45,360
Why haven't you gotten discharged yet?
217
00:17:46,380 --> 00:17:51,540
I'm going to have an
examination while I'm here.
218
00:17:52,120 --> 00:17:55,360
You should quit smoking. And exercise.
219
00:17:55,760 --> 00:17:57,400
Look how big your stomach is.
220
00:17:57,400 --> 00:17:59,760
You even fainted in front of your kid.
221
00:17:59,760 --> 00:18:01,400
You're right.
222
00:18:02,080 --> 00:18:05,160
How's school? Everything going well?
223
00:18:06,080 --> 00:18:07,060
Yes.
224
00:18:07,060 --> 00:18:09,660
How's the rental?
Are you getting used to it?
225
00:18:09,660 --> 00:18:12,860
Who calls it a rental?
You're not even a grandpa yet.
226
00:18:12,860 --> 00:18:14,860
So what's it called?
227
00:18:14,860 --> 00:18:17,000
A sharehouse.
228
00:18:18,600 --> 00:18:20,220
It's fine.
229
00:18:20,860 --> 00:18:23,260
Do you have a boyfriend?
230
00:18:24,180 --> 00:18:25,940
I'm going now.
231
00:18:26,360 --> 00:18:27,560
See you.
232
00:18:27,560 --> 00:18:28,840
Bye.
233
00:18:28,840 --> 00:18:30,560
You're leaving already?
234
00:18:33,660 --> 00:18:37,240
Unnie was crying when she came last time.
235
00:18:37,240 --> 00:18:38,140
Why?
236
00:18:38,140 --> 00:18:40,280
I said I didn't like my hair.
237
00:18:40,280 --> 00:18:43,720
And then she suddenly started crying.
It was such a surprise.
238
00:18:44,100 --> 00:18:46,360
What does that mean?
239
00:18:46,360 --> 00:18:47,380
Gosh...
240
00:18:47,380 --> 00:18:50,040
I'll tell you slowly, so listen up!
241
00:18:50,040 --> 00:18:51,280
Okay.
242
00:18:51,280 --> 00:18:52,860
- Last time.
- Mmh.
243
00:18:52,860 --> 00:18:55,500
I said I didn't like my hair.
244
00:18:55,500 --> 00:18:58,000
And then Unnie started crying.
245
00:18:58,000 --> 00:19:02,280
So why would your sister start crying
because you don't like your hair?
246
00:19:14,520 --> 00:19:16,420
Where are you coming from?
247
00:19:20,680 --> 00:19:24,120
Huh? Who did you go meet, looking like that?
248
00:19:24,120 --> 00:19:25,380
It's nothing.
249
00:19:25,380 --> 00:19:27,060
Look at you.
250
00:19:27,060 --> 00:19:29,960
If you were going to dress up,
you should have come to show me.
251
00:19:29,960 --> 00:19:31,700
Tch.
252
00:19:33,440 --> 00:19:35,160
Turn around.
253
00:19:43,000 --> 00:19:44,780
Come here.
254
00:19:44,780 --> 00:19:46,600
Gosh...
255
00:19:54,160 --> 00:19:55,540
Bring your face closer.
256
00:19:55,540 --> 00:19:57,520
You wanna die?
257
00:20:13,600 --> 00:20:15,520
Ah, I almost forgot.
258
00:20:16,880 --> 00:20:20,640
What did I forget... Ah...
259
00:20:32,340 --> 00:20:34,660
I should have bought the set.
260
00:20:35,240 --> 00:20:36,880
Mother-in-law is 80 years old.
261
00:20:36,880 --> 00:20:38,740
I've never seen her wear earrings.
262
00:20:38,740 --> 00:20:40,860
Does she have to wear them
just because I give them to her?
263
00:20:40,860 --> 00:20:42,380
It's about the thought.
264
00:20:42,380 --> 00:20:44,000
Right, the thought.
265
00:20:44,000 --> 00:20:46,340
Do you have to show that kind of thing off?
266
00:20:46,340 --> 00:20:48,600
I'm just worried that
my sister will beat me.
267
00:20:48,600 --> 00:20:50,680
We have to be even.
268
00:21:00,960 --> 00:21:03,360
Change the color of your lipstick.
269
00:21:04,120 --> 00:21:05,520
Okay.
270
00:21:48,380 --> 00:21:51,620
Ah, you're here.
271
00:21:56,200 --> 00:21:58,260
- When did you get in?
- Last night.
272
00:21:58,260 --> 00:21:59,920
Yeeun! How have you been?
273
00:21:59,920 --> 00:22:01,980
I heard you're busy
with your thesis recently.
274
00:22:01,980 --> 00:22:03,440
I'm just waiting for the results now.
275
00:22:03,440 --> 00:22:06,220
- Let's sit.
- It's been a long time.
276
00:22:06,780 --> 00:22:09,440
Mom, you're looking good.
277
00:22:10,540 --> 00:22:12,440
I heard you took time off from school.
278
00:22:12,440 --> 00:22:14,840
Did something happen?
279
00:22:14,840 --> 00:22:16,900
What could have happened?
280
00:22:16,900 --> 00:22:20,900
She just went to learn some
other things for awhile.
281
00:22:21,440 --> 00:22:23,280
It's hard to get a job right away now.
282
00:22:23,280 --> 00:22:27,400
To get your qualifications up,
you have to take time off from school.
283
00:22:27,400 --> 00:22:29,440
How's the employment rate for your major?
284
00:22:30,240 --> 00:22:32,360
It's all sciences.
285
00:22:32,360 --> 00:22:34,960
Good thing she chose the science route
in elementary school.
286
00:22:34,960 --> 00:22:36,580
She would be in humanities
if she chose what she liked.
287
00:22:36,580 --> 00:22:39,140
And then, what kind of job
would she able to get now, right?
288
00:22:39,140 --> 00:22:41,120
Yeeun, you've gotten prettier.
289
00:22:41,120 --> 00:22:42,740
Do you have a boyfriend?
290
00:22:42,740 --> 00:22:46,860
She doesn't know about that kind of thing.
She's very introverted.
291
00:22:47,600 --> 00:22:49,640
When she graduates and gets a job,
292
00:22:49,640 --> 00:22:51,620
you should introduce
someone from your company.
293
00:22:51,620 --> 00:22:53,920
Yeah, yeah, I understand.
294
00:22:58,480 --> 00:23:06,200
Happy birthday to you!
295
00:23:06,200 --> 00:23:10,420
Happy birthday, our dearest mother!
296
00:23:10,420 --> 00:23:14,140
Happy birthday to you!
297
00:23:19,600 --> 00:23:25,700
Mom, happy birthday!
298
00:23:25,700 --> 00:23:27,880
Happy birthday, Mother-in-law.
299
00:23:27,880 --> 00:23:29,140
Thank you.
300
00:23:29,140 --> 00:23:31,560
Mom, here's something nice.
301
00:23:31,560 --> 00:23:34,340
Thank you, my daughter.
302
00:23:48,800 --> 00:23:50,460
Why aren't you eating?
303
00:23:50,460 --> 00:23:52,620
I am.
304
00:23:54,300 --> 00:23:57,080
Yeeun's gotten thinner.
305
00:23:57,080 --> 00:23:59,780
Thinner? Young people nowadays—
306
00:23:59,780 --> 00:24:02,220
I didn't ask you.
307
00:24:03,400 --> 00:24:05,340
Are you eating well?
308
00:24:05,340 --> 00:24:07,820
Yes, Grandma, I'm eating well.
309
00:24:07,820 --> 00:24:09,680
Is school fun?
310
00:24:09,680 --> 00:24:12,920
Of course. I'm attending school well.
311
00:24:15,660 --> 00:24:19,360
Alright, it's good that
there's nothing wrong.
312
00:25:24,860 --> 00:25:26,640
Whose milk is in the fridge?
313
00:25:26,640 --> 00:25:27,440
Not mine.
314
00:25:27,440 --> 00:25:28,120
Not mine either.
315
00:25:28,120 --> 00:25:29,440
It's Yeeun's.
316
00:25:29,440 --> 00:25:32,020
It expires today. I can drink it, right?
317
00:25:32,020 --> 00:25:33,260
Go ahead.
318
00:25:33,260 --> 00:25:35,420
Yeeun is going to a family dinner tonight,
319
00:25:35,420 --> 00:25:36,980
so she'll have a lot
of expensive food to eat.
320
00:25:36,980 --> 00:25:39,720
Ms Jung, pack a bag home, please!
321
00:25:39,720 --> 00:25:41,560
Please!
322
00:26:09,200 --> 00:26:12,260
Actually...
323
00:26:13,100 --> 00:26:15,160
The reason I took a break from school...
324
00:26:15,160 --> 00:26:16,640
Yeeun!
325
00:26:18,920 --> 00:26:23,320
...wasn't to increase
my qualifications or get experience.
326
00:26:28,200 --> 00:26:32,360
Uncle, I had a boyfriend once.
327
00:26:32,360 --> 00:26:35,500
We dated for three years.
328
00:26:36,700 --> 00:26:40,020
It shows up on the news sometimes.
329
00:26:40,020 --> 00:26:41,940
Dating violence.
330
00:26:47,040 --> 00:26:50,040
I've gone through that.
331
00:26:50,900 --> 00:26:52,260
What are you saying right now?
332
00:26:52,260 --> 00:26:56,200
So I took a break
from school to get treatment.
333
00:26:57,000 --> 00:27:00,520
I haven't recovered fully yet,
334
00:27:00,520 --> 00:27:05,120
but I've gotten a lot better.
335
00:28:29,540 --> 00:28:30,440
You're back?
336
00:28:30,440 --> 00:28:31,600
Did you have fun?
337
00:28:31,600 --> 00:28:33,480
You're back, Yeeun?
338
00:28:51,500 --> 00:28:53,080
What's wrong?
339
00:28:54,180 --> 00:28:55,580
Nothing.
340
00:28:56,300 --> 00:29:00,440
I'm hungry. Is there anything to eat?
341
00:29:00,440 --> 00:29:02,460
Didn't you go to a Chinese restaurant?
342
00:29:02,460 --> 00:29:04,140
Didn't you say there was a meal course?
343
00:29:04,140 --> 00:29:06,860
Yeah, I ate a bit...
344
00:29:07,340 --> 00:29:09,840
Ms Jung, be careful or you'll get fat.
345
00:29:10,860 --> 00:29:12,760
So what if I get fat?
346
00:29:13,880 --> 00:29:15,760
Who else wants to eat?
347
00:29:15,760 --> 00:29:17,820
Me!
348
00:29:18,580 --> 00:29:20,440
Did you find out anything?
349
00:29:20,800 --> 00:29:23,240
No, not yet.
350
00:29:23,240 --> 00:29:25,600
I wonder how great this teacher is,
351
00:29:25,600 --> 00:29:28,900
that his students are even
giving him a thank you party.
352
00:29:29,960 --> 00:29:32,560
This makes things difficult.
353
00:29:58,720 --> 00:30:03,640
The wind at sunset blows strongly.
354
00:30:03,640 --> 00:30:10,900
On the way home,
sitting by the window on the bus...
355
00:30:10,900 --> 00:30:16,820
The wind blows and I don't know what to do.
356
00:30:16,820 --> 00:30:18,340
You sing well.
357
00:30:18,340 --> 00:30:20,240
I was an idol.
358
00:30:21,420 --> 00:30:25,420
Noona, I'm heading home next week.
359
00:30:25,420 --> 00:30:27,620
- Next week?
- Yeah.
360
00:30:27,620 --> 00:30:30,160
You're delighted, but also sad, right?
361
00:30:31,600 --> 00:30:33,460
Let's all have a meal
together before you go.
362
00:30:33,460 --> 00:30:34,600
Okay.
363
00:30:34,600 --> 00:30:36,320
You're treating.
364
00:30:36,320 --> 00:30:38,100
Alright.
365
00:30:38,860 --> 00:30:41,700
We can all eat together,
366
00:30:41,700 --> 00:30:44,200
and you can put on a farewell stage.
367
00:30:44,800 --> 00:30:45,880
Farewell stage?
368
00:30:45,880 --> 00:30:48,680
Yeah. It'd be a shame
to see you leave otherwise.
369
00:30:55,480 --> 00:30:57,520
Farewell stage?
370
00:31:04,920 --> 00:31:06,680
Excuse us.
371
00:31:11,480 --> 00:31:12,820
Thank you.
372
00:31:12,820 --> 00:31:13,560
Huh?
373
00:31:13,560 --> 00:31:15,940
We heard from Heimdal.
374
00:31:16,640 --> 00:31:18,760
- Go ahead and talk.
- Okay.
375
00:31:20,160 --> 00:31:23,700
We always felt kind of bad
376
00:31:23,700 --> 00:31:25,540
that only the two of us got to stay.
377
00:31:25,540 --> 00:31:27,840
And we were too ashamed
to contact the others.
378
00:31:28,400 --> 00:31:30,480
Heimdal contacted us earlier.
379
00:31:30,480 --> 00:31:32,500
He said he wanted to
put on a farewell stage.
380
00:31:32,500 --> 00:31:34,180
Oh, that...
381
00:31:34,180 --> 00:31:36,560
Thank you.
382
00:31:41,180 --> 00:31:42,800
Jinmyung!
383
00:32:18,420 --> 00:32:20,120
Jinmyung!
384
00:32:20,120 --> 00:32:22,460
Yes! Just a minute!
385
00:32:31,640 --> 00:32:33,080
Jinmyung!
386
00:32:33,080 --> 00:32:35,340
Yes, just a minute!
387
00:33:25,860 --> 00:33:27,460
What's going on right now?
388
00:33:27,460 --> 00:33:30,760
I don't know.
They've been doing this since I got back.
389
00:33:40,320 --> 00:33:43,840
Everyone, have a drink and cool down!
390
00:33:43,840 --> 00:33:44,820
Thank you.
391
00:33:44,820 --> 00:33:46,760
To wipe your sweat.
392
00:33:46,760 --> 00:33:48,260
So cool.
393
00:33:48,260 --> 00:33:51,360
If you're hot, you can take it off.
394
00:33:51,360 --> 00:33:53,040
I really want to help you wipe your sweat!
395
00:33:53,040 --> 00:33:54,340
Noona!
396
00:33:54,340 --> 00:33:55,540
What are you doing?
397
00:33:55,540 --> 00:33:56,680
Practicing.
398
00:33:56,680 --> 00:33:58,620
We're going to be on stage.
We should practice.
399
00:33:58,620 --> 00:33:59,780
What?
400
00:33:59,780 --> 00:34:02,220
Don't worry. The company agreed.
401
00:34:02,220 --> 00:34:04,120
Kids. Noona.
402
00:34:04,120 --> 00:34:06,360
Hello.
403
00:34:06,360 --> 00:34:07,940
Thank you, Noona.
404
00:34:07,940 --> 00:34:10,360
It was really upsetting to leave that way.
405
00:34:10,360 --> 00:34:13,040
This kid's so old-fashioned.
406
00:34:13,740 --> 00:34:15,520
Thank you.
407
00:34:15,520 --> 00:34:16,840
We're having a farewell stage.
408
00:34:16,840 --> 00:34:18,900
I never would have imagined it.
409
00:34:18,900 --> 00:34:21,240
Thank you.
410
00:34:21,240 --> 00:34:23,580
We'll work hard.
411
00:34:23,580 --> 00:34:27,820
And... Sorry about cursing at you before.
412
00:34:29,380 --> 00:34:32,280
- Alright, let's practice!
- Okay!
413
00:34:32,280 --> 00:34:34,720
Let's put on the best
final stage for Asgard!
414
00:34:34,720 --> 00:34:35,480
Okay!
415
00:34:35,480 --> 00:34:37,940
Awesome!
416
00:34:37,940 --> 00:34:39,340
Don't do this.
417
00:34:39,340 --> 00:34:40,880
Why?
418
00:34:41,260 --> 00:34:44,560
Ah, it's too late, right?
419
00:34:44,560 --> 00:34:46,820
What do we do...
420
00:34:47,380 --> 00:34:49,760
You can come into my place.
421
00:34:49,760 --> 00:34:51,340
Is that okay?
422
00:34:51,340 --> 00:34:52,900
It's not that spacious,
but it's not that small either.
423
00:34:52,900 --> 00:34:54,680
Is it really okay?
424
00:34:54,680 --> 00:34:56,940
Let's go!
425
00:34:56,940 --> 00:35:00,500
Let's go inside, everyone!
426
00:35:00,500 --> 00:35:02,760
Let's go inside together!
427
00:35:02,760 --> 00:35:05,360
Hey, where are you going? Get back here.
428
00:35:05,360 --> 00:35:07,400
That way. I have to show them the way.
429
00:35:07,400 --> 00:35:11,400
- No need.
- Let's go together!
430
00:35:13,740 --> 00:35:17,000
It's not often that men come over.
431
00:35:17,920 --> 00:35:20,160
Karaoke?
432
00:35:20,160 --> 00:35:21,580
Mmh.
433
00:35:21,580 --> 00:35:27,100
I just meant that we should have a meal
together and go to a karaoke place.
434
00:35:36,480 --> 00:35:38,480
I don't think we can go to a karaoke place.
435
00:35:38,480 --> 00:35:39,680
Of course not.
436
00:35:39,680 --> 00:35:40,880
No way.
437
00:35:40,880 --> 00:35:42,780
Definitely not.
438
00:35:43,240 --> 00:35:44,820
What do we do?
439
00:35:44,820 --> 00:35:48,020
What else can we do?
They're really excited about it.
440
00:35:48,020 --> 00:35:50,700
It's not too late to tell them now.
441
00:35:50,700 --> 00:35:54,420
The longer we drag it on,
the harder it will be to say it.
442
00:35:56,100 --> 00:35:58,420
Asgard!
443
00:35:59,480 --> 00:36:01,280
Good work, everyone!
444
00:36:01,280 --> 00:36:02,020
Get home.
445
00:36:02,020 --> 00:36:04,020
Come over after breakfast tomorrow.
446
00:36:04,700 --> 00:36:07,520
- We're meeting at 10 tomorrow.
- Okay!
447
00:36:11,340 --> 00:36:12,520
Noona!
448
00:36:16,820 --> 00:36:19,040
I have something to tell you.
449
00:36:19,040 --> 00:36:24,480
I'm sorry, but the farewell stage
I mentioned isn't what you're thinking.
450
00:36:24,480 --> 00:36:26,840
I just wanted the few of us to get together—
451
00:36:27,560 --> 00:36:29,980
Noona, did you think I was a fool?
452
00:36:29,980 --> 00:36:33,560
Did you think I was imagining performing
at the Sejong Center or something?
453
00:36:34,240 --> 00:36:36,240
It doesn't matter how small it is.
454
00:36:36,240 --> 00:36:39,480
We just want to stand on stage with mics.
455
00:36:39,980 --> 00:36:41,540
We're Asgard!
456
00:36:41,540 --> 00:36:42,920
This is our finale!
457
00:36:42,920 --> 00:36:46,200
We just want a stage where
we can make that declaration.
458
00:37:05,460 --> 00:37:08,380
A stage with mics...
459
00:37:09,120 --> 00:37:11,460
At least 5 million won? (~5000 USD)
460
00:37:11,460 --> 00:37:15,200
5 million? Why is it so much?
461
00:37:15,200 --> 00:37:18,380
Even with the basics,
462
00:37:18,380 --> 00:37:21,360
you'll need amps and lighting.
463
00:37:21,360 --> 00:37:22,920
Ah...
464
00:37:24,540 --> 00:37:28,120
A place like the National Hall
would be a bit cheaper.
465
00:37:28,120 --> 00:37:31,640
They're booked for the next 2 months.
466
00:37:31,640 --> 00:37:33,220
Oh...
467
00:37:42,680 --> 00:37:44,820
Good job, everyone.
468
00:37:59,800 --> 00:38:01,320
What?
469
00:38:01,320 --> 00:38:03,980
I'm sorry, for lying.
470
00:38:04,740 --> 00:38:08,180
I'm sorry too, for being burdensome.
471
00:38:08,620 --> 00:38:10,660
Are you angry at me?
472
00:38:11,360 --> 00:38:12,720
No.
473
00:38:14,160 --> 00:38:16,260
What are you doing this weekend?
474
00:38:16,780 --> 00:38:18,620
I'm not sure...
475
00:38:18,620 --> 00:38:20,640
Want to go read manhwas?
476
00:38:22,840 --> 00:38:26,300
I'm tired. I'm just going to rest at home.
477
00:38:37,280 --> 00:38:38,660
What is it?
478
00:38:41,960 --> 00:38:43,940
Is something wrong?
479
00:38:44,740 --> 00:38:46,220
Where's Heimdal?
480
00:38:46,220 --> 00:38:48,200
He went to meet his friends.
481
00:38:48,840 --> 00:38:51,180
Then, can I come in?
482
00:38:53,200 --> 00:38:54,700
Okay.
483
00:38:54,700 --> 00:38:56,560
Come in.
484
00:39:25,260 --> 00:39:27,400
Yeji...
485
00:39:32,380 --> 00:39:34,880
What did Yeji say?
486
00:39:34,880 --> 00:39:37,060
She won't say anything.
487
00:39:37,960 --> 00:39:40,300
She just stays away from me.
488
00:39:41,440 --> 00:39:43,720
She's countless times more distant now
489
00:39:43,720 --> 00:39:46,240
than when we were arguing and fighting.
490
00:39:48,500 --> 00:39:53,320
Did you two ever make any kind of
friendship oath when you were younger?
491
00:39:53,320 --> 00:39:55,540
That you'd be friends forever?
492
00:39:57,380 --> 00:39:59,260
So you did.
493
00:40:01,280 --> 00:40:05,100
Back then, we always had fun,
even without anyone else.
494
00:40:09,180 --> 00:40:11,640
We've been friends for 12 years.
495
00:40:11,640 --> 00:40:15,200
Wow, 12 years...
496
00:40:15,200 --> 00:40:18,640
That must be even worse
than when lovers break up.
497
00:40:19,540 --> 00:40:23,680
I used to be annoyed by how clingy Yeji was.
498
00:40:23,680 --> 00:40:27,120
Now I'm annoyed by
how she keeps her distance.
499
00:40:32,620 --> 00:40:35,000
I'm bad, aren't I?
500
00:40:35,000 --> 00:40:37,340
Everyone's like that.
501
00:40:42,800 --> 00:40:44,780
You want a drink?
502
00:41:11,580 --> 00:41:15,400
To your 12 year friendship.
503
00:41:28,700 --> 00:41:31,680
It's hard for anything to last forever.
504
00:41:32,780 --> 00:41:37,780
And you two spent too much time
with just each other.
505
00:41:38,560 --> 00:41:42,280
Whether it's love or
friendship, that will...
506
00:41:50,500 --> 00:41:52,280
Will what?
507
00:41:53,500 --> 00:41:56,880
It'll be hard to bear.
508
00:41:57,700 --> 00:41:59,440
Yeah.
509
00:42:10,700 --> 00:42:13,820
When I said that I had a girlfriend,
510
00:42:13,820 --> 00:42:17,620
my friends all said I should
take you somewhere and do it
511
00:42:17,620 --> 00:42:20,180
before I have to enlist.
512
00:42:22,360 --> 00:42:26,800
In the past, I would
casually joke like that too.
513
00:42:26,800 --> 00:42:30,180
But I didn't like hearing it
from someone else.
514
00:42:31,060 --> 00:42:34,400
After I enlist,
515
00:42:34,400 --> 00:42:40,180
I don't want you to have any suspicions
about my feelings for you.
516
00:42:42,380 --> 00:42:44,660
Do you get what I'm saying?
517
00:42:47,080 --> 00:42:52,580
You might say that enlisting
in the army isn't a big deal,
518
00:42:52,580 --> 00:42:55,260
but for me...
519
00:42:55,780 --> 00:42:58,580
Hey, stop scratching. What's wrong?
520
00:42:59,320 --> 00:43:03,380
It's itchy. And I'm kind of nauseous.
521
00:43:06,780 --> 00:43:09,340
Are you allergic to alcohol?
522
00:43:11,460 --> 00:43:12,900
My head hurts.
523
00:43:12,900 --> 00:43:16,580
- Be careful!
- General Jo!
524
00:43:17,860 --> 00:43:21,320
Be careful...
525
00:43:22,500 --> 00:43:24,120
Move.
526
00:43:24,120 --> 00:43:27,520
Hey! How much did you let her drink?
527
00:43:27,920 --> 00:43:28,860
Three bottles?!
528
00:43:28,860 --> 00:43:30,400
No, no! 3 sips, 3 sips!
529
00:43:30,400 --> 00:43:31,420
I swear it was only 3 sips!
530
00:43:31,420 --> 00:43:33,700
Did something happen?
531
00:43:35,360 --> 00:43:38,460
I broke up with Yeji.
532
00:43:40,620 --> 00:43:43,140
We broke up.
533
00:43:47,900 --> 00:43:51,860
I didn't think we broke up,
534
00:43:52,420 --> 00:43:54,200
but now I know that we broke up.
535
00:43:54,200 --> 00:43:57,240
Huh? That's it?
536
00:43:57,920 --> 00:44:01,640
Yeah, that's everything.
537
00:44:03,420 --> 00:44:07,320
Other people don't get it,
what our relationship was like.
538
00:44:08,980 --> 00:44:15,000
I spent two thirds of my life with Yeji.
539
00:44:17,200 --> 00:44:20,540
I'm closer to her than to my parents.
540
00:44:22,560 --> 00:44:26,080
Yeji used to be my everything.
541
00:44:29,520 --> 00:44:35,020
So, would I be sad right now or not?
542
00:44:35,020 --> 00:44:38,840
Sad. Definitely sad. That's normal.
543
00:44:38,840 --> 00:44:42,320
So, let's go in and sleep.
544
00:44:42,320 --> 00:44:44,540
Sleep. Have a good sleep.
545
00:44:44,540 --> 00:44:47,040
You're all bad too!
546
00:44:47,480 --> 00:44:49,380
Why are you treating us differently?!
547
00:44:49,380 --> 00:44:50,640
What?
548
00:44:50,640 --> 00:44:53,060
When Eunjae broke up,
549
00:44:53,060 --> 00:44:57,460
you set off firecrackers and had a party.
550
00:44:58,200 --> 00:45:00,680
Why aren't you doing it for me?!
551
00:45:03,000 --> 00:45:05,400
Do it for me too!
552
00:45:06,680 --> 00:45:09,340
Do we still have any firecrackers?
553
00:45:09,340 --> 00:45:10,860
Yes.
554
00:45:11,540 --> 00:45:13,520
Bring them here.
555
00:45:19,940 --> 00:45:22,820
Everyone, take two.
556
00:45:24,760 --> 00:45:26,800
Ready?
557
00:45:28,780 --> 00:45:31,700
1, 2, 3!
558
00:45:32,740 --> 00:45:37,060
Congrats!
559
00:45:37,060 --> 00:45:40,440
- Goodnight.
- Sleep tight!
560
00:45:42,780 --> 00:45:44,480
She's drunk.
561
00:45:44,480 --> 00:45:46,080
Isn't she super cute?
562
00:45:50,260 --> 00:45:51,940
Goodnight to all of you.
563
00:45:51,940 --> 00:45:53,120
Get going.
564
00:46:16,820 --> 00:46:19,320
It's my first time seeing Eunie drunk.
565
00:46:19,320 --> 00:46:21,300
We'll have to make sure not
to let her drink in the future.
566
00:46:21,300 --> 00:46:23,040
Right.
567
00:46:40,080 --> 00:46:41,780
[ You're invited to Han Gwanyeong's
teacher appreciation banquet, ]
568
00:46:41,780 --> 00:46:43,450
[ Recognizing his 38 years
of devotion to teaching. ]
569
00:46:52,360 --> 00:46:54,020
Hello?
570
00:46:55,160 --> 00:46:59,000
I'm calling to inquire about
Mr Han's appreciation banquet.
571
00:46:59,000 --> 00:47:00,620
Go ahead.
572
00:47:01,160 --> 00:47:03,740
My name is Song Jiwon.
573
00:47:03,740 --> 00:47:07,120
I received an invitation,
574
00:47:07,120 --> 00:47:10,160
but I'd like to know
how you knew my address.
575
00:47:10,160 --> 00:47:12,140
Wait a moment.
576
00:47:19,220 --> 00:47:22,360
You signed in the last time.
577
00:47:22,360 --> 00:47:24,120
Last time?
578
00:47:24,120 --> 00:47:27,740
Yes, in the spring.
579
00:47:28,880 --> 00:47:31,840
The spring?
580
00:47:31,840 --> 00:47:33,460
March 2nd.
581
00:47:33,460 --> 00:47:36,060
The banquet is happening
a lot later than expected.
582
00:47:36,060 --> 00:47:38,380
We planned to have it in May,
583
00:47:38,380 --> 00:47:41,240
but my dad was adamant against it.
584
00:47:42,340 --> 00:47:44,080
Hello?
585
00:47:45,140 --> 00:47:48,080
Yes, I understand.
586
00:47:48,800 --> 00:47:50,960
Thank you.
587
00:48:03,080 --> 00:48:04,920
Noona, what is it?
588
00:48:04,920 --> 00:48:06,520
Where's Heimdal?
589
00:48:06,520 --> 00:48:08,660
He hasn't returned yet.
590
00:48:10,320 --> 00:48:13,640
He said he was going to try
on clothes for the performance.
591
00:48:15,440 --> 00:48:16,760
Okay.
592
00:48:16,760 --> 00:48:18,880
Since you're here,
would you like a cup of tea?
593
00:48:18,880 --> 00:48:20,560
No, that's okay.
594
00:48:20,560 --> 00:48:21,960
Okay.
595
00:48:37,140 --> 00:48:38,180
Where are you going?
596
00:48:38,180 --> 00:48:39,800
Oh...
597
00:48:40,340 --> 00:48:43,100
Did you tell Heimdal yet?
598
00:48:43,100 --> 00:48:44,340
Not yet.
599
00:48:44,340 --> 00:48:47,860
Then don't tell him yet.
I think I've got a solution!
600
00:48:47,860 --> 00:48:48,800
What is it?
601
00:48:48,800 --> 00:48:50,660
I'll tell you later!
602
00:49:11,080 --> 00:49:12,760
What are you doing?
603
00:49:21,420 --> 00:49:23,420
I asked you what you're doing.
604
00:49:24,040 --> 00:49:26,520
Um...
605
00:49:35,620 --> 00:49:40,400
Did you happen to receive an invitation?
For Hyojin?
606
00:50:02,460 --> 00:50:04,420
You mean this?
607
00:50:16,400 --> 00:50:18,640
How did you know about this?
608
00:50:19,300 --> 00:50:20,440
What?
609
00:50:20,440 --> 00:50:22,520
Did you get one too?
610
00:50:24,940 --> 00:50:25,780
Um...
611
00:50:25,780 --> 00:50:27,960
Who's Han Gwanyeong?
612
00:50:28,720 --> 00:50:31,740
He's your teacher from 3rd grade, isn't he?
613
00:50:34,460 --> 00:50:37,440
It wasn't you. It was Han Gwanyeong.
614
00:50:37,440 --> 00:50:40,100
The person who ruined Hyojin's life.
615
00:50:44,440 --> 00:50:46,780
Wait! Where are you going?
616
00:51:14,660 --> 00:51:16,000
What are you?
617
00:51:17,420 --> 00:51:19,580
I can't let you into this house.
618
00:51:19,580 --> 00:51:21,640
Says who?
619
00:51:21,640 --> 00:51:23,160
Song Jiwon?
620
00:51:26,080 --> 00:51:27,840
Get lost.
621
00:51:38,820 --> 00:51:40,640
I can kill you.
622
00:51:48,440 --> 00:51:49,940
What are you planning to do?
623
00:51:49,940 --> 00:51:51,180
I'm going to kill that bastard.
624
00:51:51,180 --> 00:51:52,800
- No!
- Why not?
625
00:51:52,800 --> 00:51:55,960
Because that's not what Hyojin wanted.
626
00:51:55,960 --> 00:51:57,480
How do you know?
627
00:51:58,520 --> 00:52:00,760
Because she used my name.
628
00:52:00,760 --> 00:52:05,560
She wanted us both to attend the banquet.
629
00:52:07,200 --> 00:52:11,120
Hyojin wanted me to attend too.
630
00:52:11,120 --> 00:52:15,120
When she met Han Gwanyeong,
she wanted me to be there.
631
00:52:16,020 --> 00:52:18,100
Then you go do what you want.
632
00:52:18,100 --> 00:52:19,520
And I'll do what I want.
633
00:52:19,520 --> 00:52:21,700
If you go there like this right now,
634
00:52:21,700 --> 00:52:23,460
I won't be able to do what I want to do.
635
00:52:23,460 --> 00:52:27,620
If I can't do what I want, that means
we can't do what Hyojin wanted.
636
00:52:28,260 --> 00:52:31,100
You think I've never thought about it?
637
00:52:31,100 --> 00:52:36,020
I've thought about getting him
in the middle of the night too.
638
00:52:36,020 --> 00:52:39,140
I've even thought about stabbing him.
639
00:52:40,080 --> 00:52:42,660
I've thought about those things too.
640
00:52:42,660 --> 00:52:46,980
If I've thought about them, then Hyojin
must have thought about them too.
641
00:52:46,980 --> 00:52:48,980
But she didn't do them.
642
00:52:48,980 --> 00:52:50,640
Why?
643
00:52:51,260 --> 00:52:53,540
Because that's not right.
644
00:52:53,540 --> 00:52:57,820
That's not what Hyojin wanted.
645
00:53:00,160 --> 00:53:05,800
Hyojin decided to
attend the banquet with me.
646
00:53:06,700 --> 00:53:11,060
Although I don't know why she's dead,
647
00:53:11,760 --> 00:53:14,600
I have to carry out the rest of her plan.
648
00:53:14,600 --> 00:53:17,320
So let me do it.
649
00:53:30,180 --> 00:53:32,240
If you're going to do it, do it well.
650
00:53:42,840 --> 00:53:44,700
What are you doing?
651
00:53:44,700 --> 00:53:46,680
It was noisy outside.
652
00:53:47,120 --> 00:53:48,320
How's Mijoo?
653
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
She finally went to sleep.
654
00:53:51,000 --> 00:53:53,220
I don't know who
she gets her unruliness from.
655
00:53:53,220 --> 00:53:55,800
Who else? You, of course.
656
00:53:55,800 --> 00:53:56,560
Me?
657
00:53:56,560 --> 00:54:00,120
Yeah. The moment I picked you up,
you'd never get down.
658
00:54:00,120 --> 00:54:01,800
That's ridiculous.
659
00:54:01,800 --> 00:54:02,620
Sleep well.
660
00:54:02,620 --> 00:54:04,360
Okay.
661
00:54:16,040 --> 00:54:18,500
Does it hurt?
662
00:54:18,500 --> 00:54:21,800
Why? Are you hurting too?
663
00:54:25,960 --> 00:54:28,920
After meeting you, nothing's gone right.
664
00:54:30,340 --> 00:54:32,340
Sorry,
665
00:54:32,340 --> 00:54:35,880
but I had no one else to ask but you.
666
00:54:39,300 --> 00:54:41,980
But everything's almost over.
667
00:54:41,980 --> 00:54:43,980
What are you planning on doing?
668
00:54:45,700 --> 00:54:49,400
I'll have to do what Hyojin wanted.
669
00:54:52,980 --> 00:54:54,800
Will you be okay?
670
00:54:56,820 --> 00:54:58,960
Even if I won't be, I have to do it.
671
00:54:58,960 --> 00:55:01,340
What must be done has to be done.
672
00:55:09,720 --> 00:55:11,700
Don't worry.
673
00:55:13,180 --> 00:55:14,400
Sorry.
674
00:56:09,420 --> 00:56:14,340
What kind of future
did that child once dream of?
675
00:56:14,340 --> 00:56:16,800
Was it an ordinary life?
676
00:56:16,800 --> 00:56:19,880
Or a special life?
677
00:56:19,880 --> 00:56:22,300
To be provided for?
678
00:56:22,300 --> 00:56:24,780
Or to be loved?
679
00:56:25,780 --> 00:56:30,480
Though I'm a bit late, I grieve for her.
680
00:56:30,480 --> 00:56:36,100
I grieve for her dream
that's now become nothing.
681
00:56:36,100 --> 00:56:38,040
The things I remember,
682
00:56:38,040 --> 00:56:41,200
the things I can't remember,
the things that can't be helped...
683
00:56:41,200 --> 00:56:45,200
My friend, Moon Hyojin.
684
00:56:55,820 --> 00:56:59,360
Today, I pray for them.
685
00:56:59,360 --> 00:57:02,580
I hope that they don't have to suffer,
686
00:57:02,580 --> 00:57:07,440
that they won't have to go through
more than they can bear.
687
00:57:08,200 --> 00:57:10,940
Even if it may seem boring,
688
00:57:10,940 --> 00:57:13,900
I hope they can live an ordinary life.
689
00:57:15,440 --> 00:57:18,860
And I also pray,
690
00:57:19,460 --> 00:57:22,380
that even if they have no way out,
691
00:57:22,380 --> 00:57:24,660
they will get through it.
692
00:57:25,480 --> 00:57:27,820
Even when they're scared to death,
693
00:57:27,820 --> 00:57:30,540
I hope they can walk forward.
694
00:57:40,000 --> 00:57:47,420
I'll do my all to become
the person I wanted to be.
695
00:57:47,420 --> 00:57:51,810
[ Moon Hyojin | Song Jiwon ]
696
00:57:56,490 --> 00:57:57,757
[ Song Jiwon ]
697
00:57:57,757 --> 00:58:01,161
[ Moon Hyojin ]
698
00:58:07,000 --> 00:58:12,040
SUBS BY A DRIFTER
(Preview and epilogue after credits)
699
00:58:12,040 --> 00:58:16,040
SUBS BY A DRIFTER
(English subs adapted from TSKS Chinese subs)
700
00:58:22,782 --> 00:58:24,940
PREVIEW
701
00:58:24,940 --> 00:58:26,020
You don't want to enlist?
702
00:58:26,020 --> 00:58:28,640
You wouldn't understand
how a man about to enlist feels.
703
00:58:28,640 --> 00:58:29,560
Who is it?
704
00:58:29,560 --> 00:58:30,440
My girlfriend.
705
00:58:30,440 --> 00:58:31,740
Hello.
706
00:58:31,740 --> 00:58:32,320
Come in.
707
00:58:32,320 --> 00:58:34,020
Kids, I'm here!
708
00:58:34,020 --> 00:58:35,940
Welcome!
709
00:58:35,940 --> 00:58:36,960
Hello.
710
00:58:36,960 --> 00:58:37,920
I can't do it.
711
00:58:37,920 --> 00:58:40,000
Be quiet! So what if you mess up?
712
00:58:40,000 --> 00:58:41,020
Come down after the performance ends.
713
00:58:41,020 --> 00:58:42,660
Yoon Jinmyung!
714
00:58:43,340 --> 00:58:44,180
Who are you looking for?
715
00:58:44,180 --> 00:58:45,600
Song Jiwon...
716
00:58:45,600 --> 00:58:46,540
You met Choongwon today, right?
717
00:58:46,540 --> 00:58:48,140
I heard you changed a lot.
718
00:58:48,140 --> 00:58:49,720
I must be right. Choongwon's not bad.
719
00:58:49,720 --> 00:58:51,580
We looked into Song Jiwon a bit.
720
00:58:51,580 --> 00:58:52,800
As her friends, what do you have to say?
721
00:58:52,800 --> 00:58:54,000
If [he's] an ex-convict,
we'll have to stop [them].
722
00:58:54,000 --> 00:58:55,180
You should tell me
if you're going to do something.
723
00:58:55,180 --> 00:58:56,940
If I told you, you would have stopped me.
724
00:58:56,940 --> 00:58:58,720
You're 100 percent sure?
725
00:58:58,720 --> 00:59:00,600
Not even 1 percent of doubt?
726
00:59:00,600 --> 00:59:02,180
I won't apologize.
727
00:59:02,180 --> 00:59:04,360
I cannot apologize.
728
00:59:10,463 --> 00:59:11,331
EPILOGUE
729
00:59:11,331 --> 00:59:13,733
[ 8 years later ]
730
00:59:18,772 --> 00:59:21,875
[ Why an apple, of all things? ]
731
00:59:23,843 --> 00:59:25,845
[ No double eyelids? ]
732
00:59:27,847 --> 00:59:29,149
[ Pink? ]
733
00:59:30,383 --> 00:59:32,452
[ Super long legs? ]
734
00:59:36,300 --> 00:59:37,940
Let's go.
735
00:59:44,180 --> 00:59:47,540
Did Mom used to live?
736
00:59:48,180 --> 00:59:49,680
Mmh.
49337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.