Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,006 --> 00:01:19,009
(Episode 12)
2
00:01:19,009 --> 00:01:20,049
(I Affirm Myself,
Stand By Me)
3
00:01:21,063 --> 00:01:22,049
(My Chef)
4
00:01:27,063 --> 00:01:28,033
Out of the blue?
5
00:01:30,010 --> 00:01:31,000
I didn't know you like that.
6
00:01:32,030 --> 00:01:33,007
I hate it.
7
00:01:36,008 --> 00:01:38,011
I'm allergic to sunlight...
8
00:01:39,001 --> 00:01:40,095
...and I don't feel like doing it.
9
00:01:41,098 --> 00:01:42,095
Do I really have to go?
10
00:01:44,038 --> 00:01:46,005
There will be a lot of bugs.
11
00:01:48,029 --> 00:01:50,022
I don't feel like doing it.
12
00:01:52,016 --> 00:01:54,026
It's been quite windy these days.
13
00:01:55,029 --> 00:01:56,090
And it'll be chilly there.
14
00:01:59,063 --> 00:02:00,087
It's far from here as well.
15
00:02:04,017 --> 00:02:05,097
I don't feel like going home.
16
00:02:07,027 --> 00:02:08,011
Picking apples?
17
00:02:08,064 --> 00:02:10,011
It's not that I like it.
18
00:02:10,074 --> 00:02:12,024
I just think it'll help us.
19
00:02:14,005 --> 00:02:15,085
Who? You mean, you?
20
00:02:20,032 --> 00:02:21,009
Ji-won.
21
00:02:22,029 --> 00:02:24,016
Ji-won needs our help.
22
00:02:26,009 --> 00:02:30,003
She looks like she's fine
but she's acting weird.
23
00:02:32,067 --> 00:02:34,003
Last Sunday, she...
24
00:02:49,095 --> 00:02:50,082
What are you doing here?
25
00:02:54,019 --> 00:02:55,079
They're in fourth grade.
26
00:02:59,096 --> 00:03:01,043
They're so little, aren't they?
27
00:03:02,073 --> 00:03:07,073
You'd think they're all grown up,
but actually they're still kids.
28
00:03:08,040 --> 00:03:09,073
They still have chubby fingers.
29
00:03:12,007 --> 00:03:13,061
If fourth graders
are still little kids...
30
00:03:15,004 --> 00:03:16,074
...third graders should be
even more immature.
31
00:03:22,092 --> 00:03:24,062
I don't know what I did...
32
00:03:25,085 --> 00:03:27,009
...but I was a little kid then.
33
00:03:31,072 --> 00:03:35,079
I didn't even know
what I was doing. Right?
34
00:03:38,073 --> 00:03:42,003
Even if any of them
did something wrong...
35
00:03:43,070 --> 00:03:45,047
...we couldn't say
they're bad people.
36
00:03:47,064 --> 00:03:48,044
Can we?
37
00:03:51,071 --> 00:03:52,041
Right?
38
00:03:55,081 --> 00:03:57,012
Yes, you're right.
39
00:03:58,038 --> 00:03:59,028
We can't say they're bad.
40
00:04:07,063 --> 00:04:08,073
Why is that weird?
41
00:04:10,003 --> 00:04:12,000
It's a little weird.
42
00:04:13,030 --> 00:04:17,030
And what does picking apples
have to do with that?
43
00:04:18,094 --> 00:04:21,077
Besides, picking apples
is really exhausting.
44
00:04:22,064 --> 00:04:24,014
You sweat. Your neck hurts.
45
00:04:26,015 --> 00:04:27,068
It's not a healing experience.
46
00:04:30,028 --> 00:04:32,099
Actually, after that...
47
00:04:38,069 --> 00:04:40,089
You shouldn't bend
your wrists like that.
48
00:04:46,033 --> 00:04:48,027
I've seen a lot of people
pulling the ligament doing that.
49
00:04:48,047 --> 00:04:49,033
I majored in PE.
50
00:04:53,071 --> 00:04:55,034
Physical Education.
51
00:04:58,094 --> 00:05:01,085
You can't build muscles
by reading lots of books.
52
00:05:07,052 --> 00:05:08,065
I could.
53
00:05:09,052 --> 00:05:13,043
Biceps can be built
just by playing cards.
54
00:05:15,066 --> 00:05:16,083
Building abs is the main thing.
55
00:05:23,034 --> 00:05:24,080
You have none.
It's as soft as rice cake.
56
00:05:29,081 --> 00:05:30,058
You still think so?
57
00:05:31,018 --> 00:05:32,068
Seriously.
58
00:05:42,042 --> 00:05:43,089
Your legs are thinner.
59
00:05:44,062 --> 00:05:45,089
It's the thighs if you're a man.
60
00:05:48,039 --> 00:05:49,006
Oh, my.
61
00:05:51,030 --> 00:05:52,020
No way.
62
00:05:52,097 --> 00:05:54,063
She just went inside?
63
00:05:55,033 --> 00:05:57,004
Really? Did she just go inside?
64
00:05:57,097 --> 00:05:59,024
She did.
65
00:06:03,064 --> 00:06:04,054
So are you coming?
66
00:06:05,048 --> 00:06:07,021
If that's the case...
67
00:06:07,021 --> 00:06:09,021
We have no choice...
68
00:06:09,060 --> 00:06:10,092
...if that's the case.
69
00:06:12,099 --> 00:06:15,025
Everyone's coming?
Really?
70
00:06:17,012 --> 00:06:18,026
Okay, then I'm coming too.
71
00:06:20,079 --> 00:06:21,049
No.
72
00:06:29,027 --> 00:06:30,090
Don't.
73
00:06:32,014 --> 00:06:34,087
Why not? You look pretty.
74
00:06:36,024 --> 00:06:38,004
What? I look like a steamed bun.
75
00:06:38,004 --> 00:06:40,015
- Delete it.
- Why?
76
00:06:40,015 --> 00:06:41,001
You're noisy.
77
00:06:49,045 --> 00:06:53,026
No, I think we all need it.
78
00:06:54,019 --> 00:06:55,076
I'll call you later at night.
79
00:07:04,077 --> 00:07:06,037
Anything interesting?
80
00:07:16,038 --> 00:07:17,078
Well...
81
00:07:18,058 --> 00:07:20,012
A Polish mathematician
came up with...
82
00:07:20,012 --> 00:07:23,099
...a new theory on
calculating decimals and...
83
00:07:23,099 --> 00:07:25,036
Boring.
84
00:07:25,069 --> 00:07:26,033
Is it?
85
00:07:34,017 --> 00:07:38,054
My colleagues and I
had lunch with our manager...
86
00:07:38,084 --> 00:07:40,037
...so we were thinking about
what to eat and decided...
87
00:07:40,037 --> 00:07:42,037
...to have bibimbap
with wild vegetables.
88
00:07:43,008 --> 00:07:45,008
And guess what my manager said?
89
00:07:46,014 --> 00:07:49,048
He said wild vegetables are
better than civilized ones.
90
00:07:57,026 --> 00:08:02,013
I'd like to laugh about it, but...
91
00:08:19,038 --> 00:08:20,061
Listen.
92
00:08:20,081 --> 00:08:25,075
Not the wild vegetables from
the mountains, but civilized ones.
93
00:08:25,075 --> 00:08:28,035
Okay, I got it.
94
00:08:47,035 --> 00:08:48,024
Wait.
95
00:08:51,041 --> 00:08:53,065
You look pretty.
96
00:09:00,075 --> 00:09:02,022
Ye-eun. Look here.
97
00:09:05,062 --> 00:09:07,046
Don't take photos.
98
00:09:08,076 --> 00:09:09,080
But you look pretty.
99
00:09:14,003 --> 00:09:15,017
Give me a smile, everyone.
100
00:09:21,014 --> 00:09:23,088
It's here, Donbap.
101
00:09:25,041 --> 00:09:28,045
Should we take a photo together?
102
00:09:28,045 --> 00:09:30,042
Yes, let's take one.
103
00:09:37,076 --> 00:09:38,039
You stand here.
104
00:09:39,083 --> 00:09:40,096
I want to stand over there.
105
00:10:11,092 --> 00:10:12,082
Mom.
106
00:10:15,046 --> 00:10:16,070
Mom.
107
00:10:18,090 --> 00:10:20,003
Eun-jae!
108
00:10:20,083 --> 00:10:23,024
- When did you get here?
- Hello.
109
00:10:23,024 --> 00:10:25,024
- Welcome.
- Hello.
110
00:10:25,024 --> 00:10:27,097
You came a long way
in this hot weather.
111
00:10:30,068 --> 00:10:32,048
What happened to your face?
112
00:10:33,081 --> 00:10:34,048
Mom.
113
00:10:35,095 --> 00:10:37,078
You look different.
114
00:10:38,095 --> 00:10:40,052
Did you get plastic surgery?
115
00:10:41,019 --> 00:10:42,012
Mom.
116
00:10:43,032 --> 00:10:45,066
I meant you are prettier.
117
00:10:46,056 --> 00:10:49,006
Alright, let's go to work.
We don't have much time.
118
00:10:49,033 --> 00:10:50,080
- Put your bags down and get ready.
- This early?
119
00:10:51,013 --> 00:10:53,060
You're here to work.
Come on. Hurry.
120
00:10:53,060 --> 00:10:57,010
- Go get changed. Hurry.
- Did you know about this?
121
00:10:59,085 --> 00:11:02,081
You have to fill these boxes
with apples today.
122
00:11:03,011 --> 00:11:04,094
Help me carry them to the orchard.
123
00:11:05,031 --> 00:11:06,061
Watch your steps.
124
00:11:07,098 --> 00:11:08,061
Alright, next.
125
00:11:12,012 --> 00:11:13,052
I can carry two at once.
126
00:11:14,062 --> 00:11:15,095
You're so strong.
127
00:11:17,046 --> 00:11:20,013
I can also carry two.
Give me one more.
128
00:11:21,063 --> 00:11:22,069
You're pretty good at this.
129
00:11:23,036 --> 00:11:26,033
Hey, to the right.
130
00:11:26,050 --> 00:11:27,010
Here?
131
00:11:27,010 --> 00:11:28,070
Yes, all the way to the right.
132
00:11:34,037 --> 00:11:35,081
Take it with one hand...
133
00:11:35,081 --> 00:11:39,058
...and pick it with the stalk.
134
00:11:39,058 --> 00:11:42,051
We can't sell it if they
don't have the stalk. Understand?
135
00:11:42,085 --> 00:11:46,072
And don't pick ones
that are less red than this.
136
00:11:46,072 --> 00:11:48,072
Pick fully ripe ones. okay?
137
00:11:49,015 --> 00:11:51,022
Now move with your boxes.
138
00:11:51,082 --> 00:11:53,056
All the way down there.
139
00:11:56,093 --> 00:11:59,016
Honey, one more box here.
140
00:12:30,050 --> 00:12:31,023
Eun-jae.
141
00:12:36,023 --> 00:12:37,050
That bird...
142
00:12:43,034 --> 00:12:46,021
The bird that's singing.
143
00:12:48,025 --> 00:12:49,081
Yes, what about it?
144
00:12:54,039 --> 00:12:55,049
Yes, so what...
145
00:13:17,031 --> 00:13:18,001
Eun-jae?
146
00:14:27,091 --> 00:14:29,001
What are you doing?
147
00:14:31,008 --> 00:14:33,035
My clothes were wet
so it got colored.
148
00:14:35,005 --> 00:14:37,022
It might not come out
if I just leave it like that.
149
00:14:43,063 --> 00:14:44,090
But it's too late.
150
00:14:51,060 --> 00:14:53,014
I tried so hard,
but it won't come out.
151
00:15:16,023 --> 00:15:17,030
I couldn't go to sleep.
152
00:15:19,063 --> 00:15:21,020
We can eat this together
tomorrow morning.
153
00:15:23,080 --> 00:15:24,030
Okay.
154
00:16:31,020 --> 00:16:34,044
No, you're doing it wrong.
155
00:16:34,044 --> 00:16:36,044
It needs to have the stalk.
156
00:16:36,044 --> 00:16:37,098
What were you doing
when I explained?
157
00:16:38,074 --> 00:16:41,005
My goodness.
158
00:16:41,018 --> 00:16:42,071
They're all big and good.
159
00:16:42,071 --> 00:16:45,045
We can't sell these.
160
00:16:45,045 --> 00:16:47,022
You picked a lot.
161
00:16:47,082 --> 00:16:49,055
Well, Eun-jae...
162
00:16:50,029 --> 00:16:51,089
What about her?
163
00:16:52,046 --> 00:16:53,069
She's doing good.
164
00:16:54,096 --> 00:16:57,086
Oh, no. What do I do?
165
00:16:57,086 --> 00:17:00,063
My goodness.
166
00:17:14,048 --> 00:17:15,065
How is it going? Manageable?
167
00:17:17,088 --> 00:17:19,068
- Yes.
- Do you need any help?
168
00:17:19,098 --> 00:17:20,059
I'm okay.
169
00:17:29,086 --> 00:17:32,030
- Too heavy.
- Go ahead.
170
00:17:49,071 --> 00:17:52,035
- It's demanding, isn't it?
- No
171
00:18:22,088 --> 00:18:25,052
- Let me do that.
- No, I can handle it.
172
00:18:31,002 --> 00:18:32,016
- Ma'am.
- No!
173
00:18:32,076 --> 00:18:35,013
- They dropped all the apples.
- Shut it!
174
00:18:51,061 --> 00:18:52,028
Why?
175
00:18:56,018 --> 00:18:57,042
Let's eat.
176
00:19:09,033 --> 00:19:10,026
Let's eat, guys.
177
00:19:18,097 --> 00:19:20,097
- Enjoy.
- Thanks.
178
00:19:20,097 --> 00:19:22,057
I though we were having
a home-cooked meal.
179
00:19:23,017 --> 00:19:24,071
They usually buy food these days.
180
00:19:25,014 --> 00:19:27,031
Hey, come on. Hurry.
181
00:19:27,051 --> 00:19:29,031
You must be hungry.
182
00:19:32,028 --> 00:19:33,065
Thanks for the food.
183
00:19:33,065 --> 00:19:36,049
- Help yourself.
- Pass the doenjang soup.
184
00:19:37,042 --> 00:19:40,019
- This one too.
- Alright.
185
00:19:40,093 --> 00:19:42,093
It's not what I expected.
186
00:19:42,093 --> 00:19:44,056
I thought we'd drink makgeolli
with homemade food.
187
00:19:45,020 --> 00:19:46,090
Yeah, it's not like
"Country Diaries."
188
00:19:47,093 --> 00:19:50,003
How do you know "Country Diaries"?
189
00:19:51,077 --> 00:19:53,094
She's older than you think.
190
00:19:55,047 --> 00:19:57,048
I only heard of it.
I've never watched it.
191
00:19:58,088 --> 00:20:01,015
Okay. Eat up.
192
00:20:02,065 --> 00:20:03,098
- Is it good?
- Yeah.
193
00:20:04,045 --> 00:20:05,082
Try some of this too.
194
00:20:17,055 --> 00:20:19,013
This one over here.
195
00:20:19,090 --> 00:20:21,027
- Did you try that too?
- Yeah.
196
00:20:32,094 --> 00:20:34,055
Pass me the tissue.
197
00:20:44,096 --> 00:20:46,029
Thanks.
198
00:21:00,097 --> 00:21:02,084
Did you finish already?
199
00:21:02,084 --> 00:21:05,078
Yeah.
I think I ate too many apples.
200
00:21:05,078 --> 00:21:07,011
I'm full.
201
00:21:07,051 --> 00:21:09,025
Can I eat that?
202
00:21:09,025 --> 00:21:11,012
Yes. It's clean.
203
00:21:12,098 --> 00:21:14,005
You seem to like it.
204
00:21:14,005 --> 00:21:15,025
I do.
205
00:21:22,019 --> 00:21:23,026
It's good.
206
00:21:23,026 --> 00:21:24,033
Eat up.
207
00:21:26,020 --> 00:21:27,026
You have some too.
208
00:21:27,040 --> 00:21:30,047
No, I feel bloated
when I eat in the morning.
209
00:21:30,074 --> 00:21:32,047
You enjoy it. Here.
210
00:21:37,094 --> 00:21:40,048
This is the last piece.
211
00:21:41,041 --> 00:21:43,015
Eat it.
212
00:21:46,035 --> 00:21:47,042
Finished.
213
00:22:15,071 --> 00:22:17,058
Hey.
214
00:22:18,052 --> 00:22:20,012
Hurry up and finish.
215
00:22:20,065 --> 00:22:23,005
Everyone's waiting.
216
00:22:26,012 --> 00:22:28,039
People say you're slow,
don't they?
217
00:22:29,033 --> 00:22:30,093
No.
218
00:22:51,008 --> 00:22:53,088
Let me give you a massage.
219
00:23:03,023 --> 00:23:05,076
- Go straight.
- Jump.
220
00:23:06,083 --> 00:23:07,090
Darn.
221
00:23:11,077 --> 00:23:13,064
Don't you dare push me.
I'm yet to--
222
00:23:13,090 --> 00:23:14,097
Darn.
223
00:23:15,011 --> 00:23:16,031
That one is better.
224
00:23:16,097 --> 00:23:18,044
What's that?
225
00:23:26,005 --> 00:23:29,065
Will you keep it down, please?
226
00:23:55,041 --> 00:23:56,075
What are you looking at?
227
00:24:01,082 --> 00:24:03,029
The wind.
228
00:24:04,022 --> 00:24:09,069
If you look at those trees,
you can see the wind pass.
229
00:24:13,003 --> 00:24:17,030
That wind is coming.
230
00:24:26,091 --> 00:24:28,078
And it's passing again.
231
00:24:28,090 --> 00:24:49,080
Sub by:
yase_lin
232
00:24:50,067 --> 00:24:54,027
Jin-myung, did I worry you a lot?
233
00:25:01,048 --> 00:25:04,042
Guys, let's go back to work.
234
00:25:07,048 --> 00:25:10,002
Picking apples is a lot of work.
235
00:25:10,002 --> 00:25:13,062
Yes, it's really arduous.
236
00:25:26,017 --> 00:25:28,031
It's hard, right?
237
00:25:28,031 --> 00:25:29,091
Not really.
238
00:25:30,071 --> 00:25:31,064
Is your stomach hurt?
239
00:25:31,064 --> 00:25:33,064
No, i'm fine.
240
00:25:51,053 --> 00:25:54,017
Get some rest
before they come back.
241
00:25:55,040 --> 00:25:56,007
Can I?
242
00:25:56,007 --> 00:25:57,027
Of course.
243
00:25:57,027 --> 00:25:58,047
Go now.
244
00:26:10,088 --> 00:26:12,075
Well, I was just---
245
00:26:16,009 --> 00:26:21,029
I thought you were
eating too little.
246
00:26:22,023 --> 00:26:24,009
Working in the country side
is very strenuous.
247
00:26:30,090 --> 00:26:34,010
I only had apples and
my stomach feels too acid.
248
00:26:35,017 --> 00:26:37,044
Is the boy wearing glasses
your boyfriend?
249
00:26:37,044 --> 00:26:39,071
Yes.
250
00:26:41,045 --> 00:26:44,052
You don't want to eat a lot
in front of your boyfriend.
251
00:26:44,052 --> 00:26:47,099
I know how you feel.
I'll keep that a secret.
252
00:26:48,065 --> 00:26:51,072
But don't tell anyone that
I'm resting here, okay?
253
00:26:52,066 --> 00:26:53,086
Okay.
254
00:27:02,000 --> 00:27:04,080
You can't eat only rice.
255
00:27:05,034 --> 00:27:06,080
Let me see.
256
00:27:11,021 --> 00:27:14,028
Wait, what's in the fridge?
257
00:27:22,095 --> 00:27:24,056
It looks good.
258
00:27:30,003 --> 00:27:31,090
Try this.
259
00:27:35,037 --> 00:27:38,004
It looks good.
260
00:27:43,077 --> 00:27:45,078
So good.
261
00:28:13,094 --> 00:28:15,081
Mr. Han told me about it.
262
00:28:16,021 --> 00:28:17,081
Your friend did it.
263
00:28:18,074 --> 00:28:21,081
Yes, Yoo-kyung.
264
00:28:22,088 --> 00:28:24,021
Han Yoo-kyung?
265
00:28:24,062 --> 00:28:26,088
That dark girl?
266
00:28:27,082 --> 00:28:31,069
She was so self-conscious
and strange ever since I met her.
267
00:28:32,009 --> 00:28:35,069
Why do you make friends
with people like that?
268
00:28:48,077 --> 00:28:50,051
I fixed most of the errors...
269
00:28:50,051 --> 00:28:52,078
...but the two functions collided
so an error occurred.
270
00:28:52,078 --> 00:28:55,031
I think I should do that
until late at night today.
271
00:28:56,038 --> 00:28:57,058
Am I crazy?
272
00:28:57,098 --> 00:28:59,072
Did I eat all of it?
273
00:29:00,012 --> 00:29:01,085
Yes, I think you did.
274
00:29:01,085 --> 00:29:04,052
What did you do?
Why didn't you stop me?
275
00:29:04,079 --> 00:29:07,072
Sorry.
276
00:29:07,072 --> 00:29:09,046
How many calories is this?
277
00:29:09,046 --> 00:29:10,093
Tteokbokki? Wait.
278
00:29:11,020 --> 00:29:13,020
Don't search! I'm not asking.
279
00:29:13,020 --> 00:29:14,026
You aren't?
280
00:29:17,033 --> 00:29:18,067
What do I do?
281
00:29:20,094 --> 00:29:22,027
You're really slim.
282
00:29:22,081 --> 00:29:24,054
No, I'm not.
283
00:29:24,054 --> 00:29:26,081
You'll be shocked
if I tell you how much I weigh.
284
00:29:27,088 --> 00:29:30,081
Are you crazy?
How can you ask that?
285
00:29:50,057 --> 00:29:52,017
Try this.
286
00:30:00,018 --> 00:30:01,078
So good.
287
00:30:04,031 --> 00:30:06,085
It's so simple but so good.
288
00:30:07,025 --> 00:30:09,012
Is it good?
289
00:30:22,073 --> 00:30:24,033
Have you seen Ye-eun?
290
00:30:25,067 --> 00:30:27,000
I saw her over there.
291
00:31:03,031 --> 00:31:04,011
Thanks.
292
00:31:04,064 --> 00:31:05,071
It's for me.
293
00:31:06,038 --> 00:31:09,031
Have this.
294
00:31:09,031 --> 00:31:10,038
Mom.
295
00:31:10,038 --> 00:31:11,018
Why?
296
00:31:11,018 --> 00:31:12,065
Did you take another break?
297
00:31:12,065 --> 00:31:14,025
No.
298
00:31:14,079 --> 00:31:16,079
She said she was hungry.
299
00:31:17,005 --> 00:31:21,006
Don't like. Dad's working.
300
00:31:23,006 --> 00:31:24,053
My back hurts so much.
301
00:31:24,053 --> 00:31:26,053
Everyone else is working.
302
00:31:26,053 --> 00:31:27,086
But, I'm old.
303
00:31:27,086 --> 00:31:29,087
You said you always
feel young inside.
304
00:31:30,053 --> 00:31:34,054
Why do you complain about me?
Jeez.
305
00:31:35,087 --> 00:31:38,068
She's not working either.
306
00:31:41,048 --> 00:31:43,021
Jin-myung, here.
307
00:31:45,048 --> 00:31:47,022
But, you're the owner.
308
00:31:50,095 --> 00:31:52,016
Sit here.
309
00:31:53,022 --> 00:31:55,006
- Have this and take a break.
- Jin-myung.
310
00:32:00,083 --> 00:32:03,063
I felt a raindrop. What is it?
311
00:32:04,003 --> 00:32:05,010
Is it raining today?
312
00:32:05,010 --> 00:32:07,037
The cicada peed.
313
00:32:07,090 --> 00:32:08,071
Seriously?
314
00:32:08,071 --> 00:32:09,037
Yes.
315
00:32:09,037 --> 00:32:11,051
I saw one that flew away.
316
00:32:11,064 --> 00:32:14,044
Why did it pee on me
while it was flying away?
317
00:32:15,011 --> 00:32:18,005
Birds even poop while flying.
318
00:32:18,005 --> 00:32:20,005
Cicadas only live for a week.
319
00:32:20,018 --> 00:32:22,059
They live seven
years as larvae...
320
00:32:22,059 --> 00:32:24,045
...and seven days as cicadas.
321
00:32:25,039 --> 00:32:26,099
That's so sad.
322
00:32:27,026 --> 00:32:28,076
Maybe that's why
they sound so desperate...
323
00:32:29,019 --> 00:32:30,016
...because they think it's unfair.
324
00:32:34,006 --> 00:32:36,047
Do larvae live to become cicadas?
325
00:32:41,014 --> 00:32:43,054
The life of a larva could be
happier than that of a cicada.
326
00:32:44,088 --> 00:32:48,061
And a cicada is just
a larva that is old.
327
00:33:04,023 --> 00:33:05,056
Why?
328
00:33:07,056 --> 00:33:09,017
What?
329
00:33:14,077 --> 00:33:18,037
Okay, let's go back to work.
330
00:33:21,098 --> 00:33:26,012
All living things live
to reproduce.
331
00:33:26,025 --> 00:33:30,079
So I guess a cicada larva lives
to become a cicada.
332
00:33:31,085 --> 00:33:34,066
- I'm so tired.
- Good job.
333
00:33:35,073 --> 00:33:37,099
Good job.
334
00:33:37,099 --> 00:33:39,006
Return them to me.
335
00:33:39,006 --> 00:33:41,006
Guys over here.
336
00:33:41,033 --> 00:33:43,073
Go get a shower
while I make dinner.
337
00:33:45,087 --> 00:33:47,074
We girls will go wash first,
is that okay?
338
00:33:47,074 --> 00:33:48,067
Yes.
339
00:33:48,067 --> 00:33:49,087
Should we go together?
340
00:34:02,015 --> 00:34:04,082
Jeez, I'm in trouble.
341
00:34:05,009 --> 00:34:06,002
What's wrong?
342
00:34:09,089 --> 00:34:11,009
Nothing.
343
00:34:14,043 --> 00:34:16,003
Ugh, I'm dying.
344
00:34:16,003 --> 00:34:18,070
That wasn't even a lot of work.
345
00:34:19,064 --> 00:34:20,097
Are you from country side?
346
00:34:20,097 --> 00:34:22,097
I'm not from country side.
347
00:34:23,037 --> 00:34:24,057
Incheon.
348
00:34:24,098 --> 00:34:26,098
Until when did you live there?
349
00:34:27,011 --> 00:34:28,031
Until third year in middle school.
350
00:34:29,011 --> 00:34:31,038
I became a trainee
and came to Seoul.
351
00:34:31,092 --> 00:34:35,012
It's been seven years now.
Seven years.
352
00:34:36,045 --> 00:34:37,052
It's cold.
353
00:34:37,052 --> 00:34:38,086
Hey!
354
00:34:40,046 --> 00:34:42,046
The water is so cold.
355
00:34:46,020 --> 00:34:49,027
It's cold.
356
00:34:52,074 --> 00:34:54,034
I hear you're
enlisting in the army.
357
00:34:55,041 --> 00:34:57,027
When will you---
358
00:34:57,054 --> 00:34:58,074
Soon.
359
00:34:59,054 --> 00:35:01,055
Your skin is perfect.
360
00:35:02,061 --> 00:35:03,055
Who?
361
00:35:04,008 --> 00:35:05,068
Oh...
362
00:35:06,048 --> 00:35:08,035
More voluptuous than you'd think.
363
00:35:10,075 --> 00:35:11,056
Hey.
364
00:35:11,056 --> 00:35:12,036
Yes?
365
00:35:12,036 --> 00:35:14,036
We have another bathroom here.
Come this way.
366
00:35:14,089 --> 00:35:16,063
I still have energy.
367
00:35:16,089 --> 00:35:19,016
I didn't know
there was another one.
368
00:35:29,044 --> 00:35:32,051
Watch your steps.
369
00:35:36,065 --> 00:35:37,045
Ye-eun.
370
00:35:37,071 --> 00:35:38,078
Okay.
371
00:35:39,005 --> 00:35:42,092
Place it over there.
There you go.
372
00:35:42,092 --> 00:35:44,065
And this one too.
373
00:35:58,027 --> 00:36:01,061
Did anything happen to Eun-jae?
374
00:36:03,034 --> 00:36:07,048
What? Did you think
I didn't even notice?
375
00:36:09,088 --> 00:36:11,048
No, I mean--
376
00:36:13,022 --> 00:36:15,009
You looked like you didn't know.
377
00:36:17,035 --> 00:36:19,076
That's how she's always been.
378
00:36:19,089 --> 00:36:23,049
If you tell her to stop crying,
she cries even more.
379
00:36:23,076 --> 00:36:25,076
You just have to pretend
that you haven't noticed.
380
00:36:27,090 --> 00:36:29,077
What happened to her?
381
00:36:31,050 --> 00:36:33,090
You should ask her
yourself later.
382
00:36:35,011 --> 00:36:37,077
She won't tell me.
383
00:36:44,031 --> 00:36:47,065
Thanks for the food.
384
00:36:48,018 --> 00:36:49,079
Let's eat.
385
00:36:49,079 --> 00:36:50,059
Where's Eun?
386
00:36:51,012 --> 00:36:52,059
She was inside.
387
00:36:53,079 --> 00:36:56,059
Eun, come out and eat.
388
00:36:56,073 --> 00:36:59,013
Hurry.
389
00:37:16,035 --> 00:37:20,062
- Good morning.
- Hi.
390
00:37:30,009 --> 00:37:32,090
I was lonely
when you weren't here.
391
00:37:35,003 --> 00:37:36,077
I missed you.
392
00:37:55,019 --> 00:37:58,052
What are you doing?
Come and eat.
393
00:37:59,059 --> 00:38:00,052
Okay.
394
00:38:19,034 --> 00:38:23,008
I'll have one more.
395
00:38:36,069 --> 00:38:37,089
Sit here.
396
00:38:43,023 --> 00:38:45,010
Eat up, Eun.
397
00:38:46,017 --> 00:38:47,037
It's not bad.
398
00:38:49,077 --> 00:38:52,058
The skirt is long for me.
399
00:38:52,058 --> 00:38:54,071
Is it yours?
400
00:38:55,038 --> 00:38:58,085
I let her wear it because she has
no extra clothes to change with.
401
00:39:07,066 --> 00:39:09,079
They're really long.
402
00:39:13,093 --> 00:39:16,007
So what?
403
00:39:35,069 --> 00:39:37,015
Pass me the tissue.
404
00:39:51,030 --> 00:39:52,037
Eat up.
405
00:40:03,031 --> 00:40:04,091
You're wearing your glasses.
406
00:40:06,092 --> 00:40:08,065
I'll wear the contacts tomorrow.
407
00:40:09,045 --> 00:40:13,019
You don't have to.
You don't like wearing contacts.
408
00:40:14,079 --> 00:40:18,013
It's not like I don't like it.
They make my eye feel dry.
409
00:40:18,039 --> 00:40:21,046
Don't wear contacts.
You can wear your glasses.
410
00:40:22,080 --> 00:40:23,060
Can I?
411
00:40:25,020 --> 00:40:28,000
And wear the pants
that you want to wear.
412
00:40:29,007 --> 00:40:30,001
Can I?
413
00:40:31,070 --> 00:40:34,094
I'm sorry.
I've been so mean.
414
00:40:36,041 --> 00:40:37,021
Can I also do my hair---
415
00:40:37,021 --> 00:40:38,028
No.
416
00:40:42,095 --> 00:40:47,022
Look at the stars.
There are many.
417
00:40:48,029 --> 00:40:50,043
Why do stars twinkle?
418
00:40:50,096 --> 00:40:53,076
Because the light goes through
the atmosphere--
419
00:40:54,056 --> 00:40:58,084
I wish I could see a falling star
so I can make a wish.
420
00:41:37,065 --> 00:41:38,038
Why?
421
00:41:41,001 --> 00:41:43,001
I know it doesn't look good on me.
422
00:41:43,028 --> 00:41:45,028
I didn't want to wear it, but---
423
00:41:55,016 --> 00:41:56,049
It looks good on you.
424
00:42:08,091 --> 00:42:10,091
You look pretty in that skirt.
425
00:42:13,040 --> 00:42:14,091
Forget it.
426
00:42:15,018 --> 00:42:17,085
Why do you get angry
when people say you're pretty?
427
00:42:19,005 --> 00:42:20,065
Because I know they're lying.
428
00:42:20,065 --> 00:42:22,012
I mean it.
429
00:42:29,033 --> 00:42:31,059
Then why don;t you like me?
430
00:42:32,066 --> 00:42:35,020
I even said that I missed you.
431
00:42:41,074 --> 00:42:43,021
I'm going to the army.
432
00:42:44,081 --> 00:42:46,054
I know.
433
00:42:47,034 --> 00:42:48,054
You know?
434
00:42:49,021 --> 00:42:50,028
Are you stupid?
435
00:42:50,028 --> 00:42:52,028
You told me the first day we met.
436
00:42:52,095 --> 00:42:54,015
Ah, right.
437
00:42:57,075 --> 00:42:59,022
Is that okay with you?
438
00:43:00,042 --> 00:43:01,076
What's wrong with that?
439
00:43:03,023 --> 00:43:05,063
I'll leave soon.
Is that okay?
440
00:43:06,083 --> 00:43:09,037
It's not like you'll be
sent to another country.
441
00:43:09,037 --> 00:43:13,010
You're using it as an excuse.
Forget about it.
442
00:43:13,024 --> 00:43:16,084
It's not an excuse.
I do like you, but---
443
00:43:18,031 --> 00:43:20,071
I'll leave right after
we start dating.
444
00:43:21,078 --> 00:43:23,051
And I can't ask you to wait.
445
00:43:24,031 --> 00:43:26,085
I can't ask you to
not wait either.
446
00:43:30,045 --> 00:43:32,046
So what do you want?
447
00:43:35,066 --> 00:43:37,039
Are you going to wait
until I come back?
448
00:43:39,040 --> 00:43:40,046
No.
449
00:43:41,000 --> 00:43:42,020
Why not?
450
00:43:42,060 --> 00:43:44,087
You didn't ask me to.
451
00:43:45,040 --> 00:43:46,074
What if I ask?
452
00:43:49,041 --> 00:43:50,034
Then ask.
453
00:43:55,095 --> 00:43:59,042
Wait for me.
Please wait.
454
00:44:00,008 --> 00:44:01,068
Please. Will you?
455
00:44:01,068 --> 00:44:03,069
I'll be good when I'm back.
456
00:44:05,002 --> 00:44:06,036
I'll think about it.
457
00:44:06,076 --> 00:44:08,062
Hey.
458
00:44:10,049 --> 00:44:13,003
You said you'll wait
when I ask.
459
00:44:13,043 --> 00:44:15,083
You said you'll wait
when I ask. Get over here.
460
00:44:16,037 --> 00:44:18,023
Please wait.
461
00:44:20,055 --> 00:44:21,084
Jin-myung.
462
00:44:23,031 --> 00:44:24,064
Try this.
463
00:44:25,004 --> 00:44:26,038
Is it picked here?
464
00:44:29,058 --> 00:44:31,071
It's good.
465
00:44:31,071 --> 00:44:32,065
Right?
466
00:44:32,092 --> 00:44:35,085
Anything right out of
the farm tastes good.
467
00:44:36,079 --> 00:44:38,025
Do your parents have a farm?
468
00:44:38,052 --> 00:44:40,072
They do farming.
They also have a bee farm.
469
00:44:40,072 --> 00:44:42,013
And rent out rooms, too.
470
00:44:42,013 --> 00:44:43,019
Three jobs.
471
00:44:45,006 --> 00:44:47,033
The honey they produce
tastes really good.
472
00:44:48,013 --> 00:44:50,000
I'll send you some later.
473
00:44:51,085 --> 00:44:53,064
Just don't ask for more.
474
00:44:53,080 --> 00:44:55,047
You have to pay for
the second one.
475
00:44:57,087 --> 00:44:59,088
Are you going back home?
476
00:45:00,068 --> 00:45:01,074
Yes.
477
00:45:04,015 --> 00:45:06,055
You're relieved, aren't you?
478
00:45:06,082 --> 00:45:10,095
You were worried that I'd
keep mooching off you, right?
479
00:45:11,022 --> 00:45:12,042
Yes.
480
00:45:17,049 --> 00:45:19,090
Why did you change your mind?
481
00:45:20,070 --> 00:45:22,017
Just because.
482
00:45:23,010 --> 00:45:27,064
I worked during the day
and it wasn't so bad.
483
00:45:30,004 --> 00:45:33,024
I felt that it was unfair.
484
00:45:34,044 --> 00:45:37,038
As if I wasted seven years
of hard work for nothing.
485
00:45:38,005 --> 00:45:42,085
That I'd be admitting that
I failed if I stopped now.
486
00:45:44,085 --> 00:45:48,006
I told everyone back home
that I'll become a super star.
487
00:45:48,006 --> 00:45:50,059
I feel embarrassed and sorry.
488
00:45:54,086 --> 00:46:03,054
But. the larva doesn't live
to become a cicada.
489
00:46:04,087 --> 00:46:08,034
The larva is happy being a larva.
490
00:46:09,068 --> 00:46:15,042
And now that I look back...
...I had fun for seven years.
491
00:46:15,042 --> 00:46:17,015
Maybe I'm strong mentally
492
00:46:17,015 --> 00:46:18,049
but I learned a lot, too.
493
00:46:22,005 --> 00:46:25,066
Who said that the larva
doesn't live to be a cicada?
494
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
Why?
495
00:46:31,083 --> 00:46:33,070
You said it.
496
00:46:34,090 --> 00:46:37,017
Me? When?
497
00:46:37,017 --> 00:46:39,018
Earlier.
498
00:46:40,078 --> 00:46:42,011
So what?
499
00:46:42,051 --> 00:46:45,005
Did I get moved by something
you don't even remember?
500
00:46:47,058 --> 00:46:48,038
Seriously.
501
00:46:48,038 --> 00:46:52,012
Come and eat watermelon.
Come quickly.
502
00:46:54,039 --> 00:46:55,086
Have some watermelon, Jin-myung.
503
00:46:59,006 --> 00:47:00,066
She's weird.
504
00:47:01,020 --> 00:47:02,093
I was just kidding.
505
00:47:09,087 --> 00:47:12,014
The watermelon looks good.
506
00:47:15,021 --> 00:47:16,095
Do you know what
the emoji said?
507
00:47:16,095 --> 00:47:17,075
What?
508
00:47:17,075 --> 00:47:19,035
I'm your aunt.
509
00:47:27,009 --> 00:47:30,043
The baby comes at midnight.
510
00:47:34,003 --> 00:47:36,070
Why did you push me?
511
00:47:41,077 --> 00:47:43,011
You guys are scarier.
512
00:47:46,071 --> 00:47:47,091
Not bad.
513
00:47:55,038 --> 00:47:56,032
Not bad
514
00:48:00,046 --> 00:48:01,079
- 17.
- 18.
515
00:48:07,093 --> 00:48:08,086
39!
516
00:48:10,087 --> 00:48:18,061
Sing!
517
00:48:24,021 --> 00:48:26,022
- Good
- Thanks.
518
00:48:29,097 --> 00:48:31,029
(My Chef)
519
00:48:31,029 --> 00:48:32,005
Is everything alright?
520
00:48:46,064 --> 00:48:49,044
Yes, everything's fine.
521
00:48:49,084 --> 00:48:52,011
I worried for nothing.
522
00:48:53,031 --> 00:48:54,038
Glad to hear that.
523
00:48:55,071 --> 00:48:57,005
Good night.
524
00:48:57,058 --> 00:48:58,078
You too.
525
00:49:05,072 --> 00:49:06,092
Good night.
526
00:49:46,083 --> 00:49:49,010
Hey, come and eat.
527
00:49:51,063 --> 00:49:53,010
You should have woken me up.
528
00:49:53,024 --> 00:49:55,037
We woke you up but
you didn't wake up.
529
00:49:55,037 --> 00:49:57,054
Do you still need someone
to wake up?
530
00:49:58,004 --> 00:50:00,010
I thought you were
quick and smart last time.
531
00:50:02,058 --> 00:50:03,091
Eat up, Jin-myung.
532
00:50:03,091 --> 00:50:05,011
Okay.
533
00:50:08,045 --> 00:50:09,052
Where's Ji-won?
534
00:50:10,059 --> 00:50:12,072
I saw her going out early.
535
00:50:12,080 --> 00:50:13,076
Call her.
536
00:50:14,046 --> 00:50:16,086
She left her phone at home.
537
00:50:19,041 --> 00:50:22,035
(Im Sung-min)
538
00:50:23,070 --> 00:50:25,067
She'll come back.
539
00:50:31,027 --> 00:50:32,048
Why?
540
00:50:33,068 --> 00:50:35,014
I don't have the appetite.
541
00:50:35,068 --> 00:50:37,095
Because you just woke up.
542
00:50:37,095 --> 00:50:40,088
You'll get the appetite
if you keep eating.
543
00:50:41,055 --> 00:50:42,089
Where are you going?
544
00:50:43,082 --> 00:50:45,042
Just outside over there.
545
00:51:02,010 --> 00:51:03,071
Thanks for the food.
546
00:51:03,071 --> 00:51:04,077
Are you done already?
547
00:51:04,077 --> 00:51:06,051
I had a lot.
548
00:51:08,011 --> 00:51:10,038
Thanks for the food.
549
00:51:17,010 --> 00:51:18,072
Guys. What's wrong with them?
550
00:51:19,005 --> 00:51:20,092
What about the dishes?
551
00:51:21,032 --> 00:51:22,066
We'll wash the dishes/
552
00:51:22,093 --> 00:51:24,053
That's for us men to do.
553
00:51:25,086 --> 00:51:26,093
Okay.
554
00:51:26,093 --> 00:51:28,040
That will do.
555
00:51:28,040 --> 00:51:30,027
Eat up.
556
00:51:34,054 --> 00:51:37,007
Jin-myung, wait for me.
557
00:51:37,047 --> 00:51:39,007
Why are you all out here?
558
00:51:39,034 --> 00:51:41,008
We finished breakfast.
559
00:51:47,048 --> 00:51:49,008
What's the name of this flower?
560
00:51:50,002 --> 00:51:51,005
It's daisy fleabane.
561
00:51:52,029 --> 00:51:54,029
It looks like fried eggs.
562
00:51:54,056 --> 00:51:55,049
Yeah.
563
00:51:58,016 --> 00:52:00,016
The wind blows.
564
00:52:01,050 --> 00:52:04,017
It got a little fresh now.
565
00:52:06,030 --> 00:52:08,044
As if nothing happened.
566
00:52:08,097 --> 00:52:11,011
As if nothing happened.
567
00:52:12,044 --> 00:52:15,051
To be honest, I wanted to scream.
568
00:52:16,058 --> 00:52:20,018
To be honest, I wanted to run.
569
00:52:28,034 --> 00:52:30,034
(Warning, Drowning Zone
Swimming is prohibited.)
570
00:52:31,079 --> 00:52:33,080
It must be really deep.
571
00:52:34,073 --> 00:52:35,053
It is.
572
00:52:36,073 --> 00:52:39,013
I thought Id' get caught
if I screamed.
573
00:52:39,094 --> 00:52:42,034
I thought I'd be chased
if I ran.
574
00:52:43,094 --> 00:52:45,051
The misfortune that was
hiding like a tagger...
575
00:52:46,020 --> 00:52:48,061
...could catch our ankles...
576
00:52:49,030 --> 00:52:52,075
...so we walked
as slowly as possible.
577
00:53:03,056 --> 00:53:06,023
Guys, someone is over there.
578
00:53:06,023 --> 00:53:07,096
Where?
579
00:53:07,096 --> 00:53:09,030
You're lying.
580
00:53:15,030 --> 00:53:16,064
Is she dead?
581
00:53:16,091 --> 00:53:19,058
Is it a dead body?
582
00:53:20,050 --> 00:53:41,040
Sub by:
yase_lin
583
00:53:44,093 --> 00:53:48,094
Someone is dead.
584
00:53:48,094 --> 00:53:51,034
Over there.
585
00:53:55,008 --> 00:53:57,008
Hurry!
586
00:54:00,095 --> 00:54:01,075
There!
587
00:54:04,002 --> 00:54:06,016
Ji-won!
588
00:54:06,029 --> 00:54:08,002
Song Ji-won!
589
00:54:08,096 --> 00:54:10,043
Song Ji-won!
590
00:54:13,063 --> 00:54:15,010
Jin-myung...
591
00:54:15,036 --> 00:54:17,037
I blacked out.
592
00:54:18,097 --> 00:54:20,097
Are you okay? Jin-myung!
593
00:54:22,004 --> 00:54:24,017
Where have you been?
594
00:54:25,091 --> 00:54:27,064
What happened?
595
00:54:27,078 --> 00:54:30,005
You really worried me.
596
00:54:32,072 --> 00:54:33,092
Sorry.
597
00:54:35,005 --> 00:54:37,065
I think I was unconscious
for longer than I thought.
598
00:54:38,032 --> 00:54:40,006
What happened?
599
00:54:40,006 --> 00:54:41,026
Well...
600
00:54:41,066 --> 00:54:44,019
I woke up early in the morning
and...
601
00:56:37,091 --> 00:56:39,091
Pretty shoes.
602
00:56:45,011 --> 00:56:47,025
And then I blacked out.
603
00:56:50,019 --> 00:56:51,065
And I remembered
604
00:56:58,099 --> 00:57:00,020
I...
605
00:57:07,027 --> 00:57:09,040
...didn't lie.
606
00:57:54,015 --> 00:57:55,018
What?
607
00:57:55,018 --> 00:57:56,092
They left this morning...
608
00:57:56,092 --> 00:57:58,065
...saying something urgent
came up.
609
00:57:58,065 --> 00:58:00,012
What?
610
00:58:00,052 --> 00:58:02,039
You're here to work too?
611
00:58:03,033 --> 00:58:04,083
What are those?
612
00:58:05,050 --> 00:58:06,026
Oh, these.
613
00:58:07,093 --> 00:58:08,063
These are fried chickens.
614
00:58:26,015 --> 00:58:28,042
(Next Episode Preview)
615
00:58:28,042 --> 00:58:30,042
You have to shown me first
when you wear pretty clothes.
616
00:58:30,042 --> 00:58:31,062
I forgot.
617
00:58:31,062 --> 00:58:33,036
Why don't you even
try to touch me?
618
00:58:33,036 --> 00:58:34,056
Because I don't look
like a girl to you?
619
00:58:34,056 --> 00:58:35,022
You're a girl to me.
620
00:58:35,022 --> 00:58:36,029
Absolutely.
621
00:58:36,029 --> 00:58:37,089
I'm going back home
next week.
622
00:58:37,089 --> 00:58:39,010
You must feel happy, don't you?
623
00:58:39,010 --> 00:58:40,030
How about a farewell stage?
624
00:58:40,030 --> 00:58:41,050
It's a shame to just let you go.
625
00:58:41,050 --> 00:58:42,030
Who is it?
626
00:58:42,030 --> 00:58:44,083
Is this Teacher Han's house?
627
00:58:44,083 --> 00:58:46,057
Do you remember Moon Hyo-jin?
628
00:58:46,057 --> 00:58:50,017
So it was him, not you,
that ruined her life.
629
00:58:50,044 --> 00:58:52,017
- What is it?
- I'm not letting you in.
630
00:58:52,017 --> 00:58:53,024
I'll kill you.
631
00:58:53,024 --> 00:58:55,024
Nothing has worked
ever since I met you.
632
00:58:55,024 --> 00:58:56,031
You like Ji-won, don't you?
633
00:58:56,031 --> 00:58:59,011
I have no choice but to do
what Hyo-jin wanted.
634
00:58:59,065 --> 00:59:01,025
So, I'm going to do it myself.
635
00:59:10,010 --> 00:59:11,053
Relax.
636
00:59:12,050 --> 00:59:13,026
(Where are you?)
637
00:59:13,026 --> 00:59:14,033
Near the window.
638
00:59:18,073 --> 00:59:20,051
A lot of people.
639
00:59:21,000 --> 00:59:23,054
People in traditional costume.
640
00:59:24,021 --> 00:59:26,008
People wearing hat.
641
00:59:27,001 --> 00:59:30,025
They're holding something.
642
00:59:30,075 --> 00:59:32,008
Korean flag.
643
00:59:33,060 --> 00:59:35,068
They're screaming.
644
00:59:36,062 --> 00:59:38,089
It's so noisy.
645
00:59:40,076 --> 00:59:42,063
They're so happy.
646
00:59:42,067 --> 00:59:43,056
(Where are you?)
647
00:59:43,056 --> 00:59:44,089
In front of people.
648
00:59:47,070 --> 00:59:49,083
I'm screaming something.
649
00:59:50,037 --> 00:59:52,023
(What are you screaming?)
650
00:59:53,057 --> 00:59:57,017
Kill them!
651
01:00:01,084 --> 01:00:03,018
In a palace.
652
01:00:04,091 --> 01:00:09,005
I'm wearing something pretty.
653
01:00:09,085 --> 01:00:14,097
People walked behind me.
654
01:00:14,097 --> 01:00:17,006
Preparing to sleep.
655
01:00:18,053 --> 01:00:21,066
They're preparing a blanket.
656
01:00:24,000 --> 01:00:25,047
Someone is coming.
657
01:00:25,087 --> 01:00:27,020
Kim Sanggung.
658
01:00:27,074 --> 01:00:31,087
He went to the maids' room.
659
01:00:32,001 --> 01:00:35,048
He went to the maids' room?
660
01:00:35,048 --> 01:00:36,095
The maids!
661
01:00:37,021 --> 01:00:38,081
I'm so tired.
662
01:00:40,068 --> 01:00:45,022
Working all day is so tiring.
663
01:00:46,082 --> 01:00:54,003
Taking water, cleaning...
664
01:00:57,063 --> 01:00:58,083
But...
665
01:01:00,044 --> 01:01:02,017
someone is coming.
666
01:01:04,044 --> 01:01:12,031
He's coming to my room.
667
01:01:13,038 --> 01:01:14,045
The maids!
668
01:01:17,065 --> 01:01:19,039
I'm in a battlefield.
669
01:01:20,046 --> 01:01:23,066
There are a lot of corpse.
670
01:01:24,024 --> 01:01:25,026
(What are you doing?)
671
01:01:25,026 --> 01:01:27,026
Searching little kids.
672
01:01:28,073 --> 01:01:31,013
Found it.
673
01:01:31,053 --> 01:01:33,018
They're okay.
674
01:01:34,034 --> 01:01:36,074
The father has been found.
675
01:01:37,041 --> 01:01:40,061
In order to give this kid
to the father...
676
01:01:43,015 --> 01:01:46,048
He left them.
677
01:01:48,022 --> 01:01:50,075
He said he almost lost his life
because of that kid.
678
01:01:52,089 --> 01:01:54,089
He doesn't need
that kid.
679
01:01:56,063 --> 01:01:58,049
Jang Bi-hyeong is crying.
680
01:01:59,096 --> 01:02:02,010
Jang Bi-hyeong!
681
01:02:03,003 --> 01:02:05,017
It's a moonlight.
682
01:02:05,030 --> 01:02:06,077
Full moon.
683
01:02:08,024 --> 01:02:10,051
The wind breeze...
684
01:02:11,084 --> 01:02:13,044
Fragrant smells.
685
01:02:14,029 --> 01:02:15,004
(What do you see?)
686
01:02:17,005 --> 01:02:20,098
No, white flower.
687
01:02:23,045 --> 01:02:28,092
White flower under
the full moon...
688
01:02:29,046 --> 01:02:33,073
We're talking about
where will we go next.
689
01:02:35,020 --> 01:02:39,034
From Bongpyeong market to Jeongseon.
690
01:02:41,000 --> 01:02:42,094
But the road is...
691
01:02:43,034 --> 01:02:47,061
Too steep and rocky.
692
01:02:48,068 --> 01:02:50,068
There's no food.
693
01:02:53,062 --> 01:02:55,088
So, the word has been said.
694
01:02:55,093 --> 01:02:57,066
(Say it, please)
41106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.