Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,407 --> 00:00:09,543
REPORTER 2: Conrad,
how do you make up
for five years in prison?
2
00:00:09,577 --> 00:00:13,147
How do you make up
for five years in prison?
3
00:00:13,181 --> 00:00:14,648
REPORTER 3: Would you
like to say anything?
4
00:00:15,716 --> 00:00:18,519
What I have is empathy,
for Emily Byrne.
5
00:00:19,453 --> 00:00:21,522
She suffered
worse than I have.
6
00:00:23,057 --> 00:00:28,496
Emily, you and I
have both been victimized
by the same person.
7
00:00:28,529 --> 00:00:31,665
He must be caught
before he hurts
anyone else.
8
00:00:43,211 --> 00:00:44,545
Detective Gibbs,
please.
9
00:00:48,716 --> 00:00:49,750
Detective Gibbs?
10
00:00:52,019 --> 00:00:53,053
Yeah.
11
00:00:53,087 --> 00:00:54,455
Kelly Price.
12
00:00:54,488 --> 00:00:56,457
The desk sergeant said
you're the one to speak to.
13
00:00:56,857 --> 00:00:58,058
About?
14
00:00:58,092 --> 00:00:59,560
That woman on the news...
15
00:00:59,993 --> 00:01:01,329
The FBI agent.
16
00:01:01,995 --> 00:01:03,764
The one who was kidnapped.
17
00:01:03,797 --> 00:01:05,133
What about her?
18
00:01:05,733 --> 00:01:07,268
She wasn't kidnapped.
19
00:01:27,788 --> 00:01:29,223
And you know this how?
20
00:01:29,257 --> 00:01:31,225
Because I saw her
two weeks ago.
21
00:01:34,895 --> 00:01:36,764
Where did you
see Emily Byrne?
22
00:01:36,797 --> 00:01:38,432
Late at night.
The tenth.
23
00:01:38,899 --> 00:01:40,168
On the marina.
24
00:01:40,201 --> 00:01:41,969
I go jogging there.
25
00:01:42,002 --> 00:01:43,504
She was arguing with a man.
26
00:01:45,373 --> 00:01:46,940
Did you hear
anything specific?
27
00:01:46,974 --> 00:01:50,378
They were trying to
keep their voices down,
but they were arguing.
28
00:01:51,945 --> 00:01:53,381
Can you describe the man?
29
00:01:54,548 --> 00:01:57,651
Tall, over six feet,
30
00:01:57,685 --> 00:01:59,119
long hair, it looked dyed,
31
00:01:59,153 --> 00:02:00,321
he was well dressed.
32
00:02:00,354 --> 00:02:02,556
Let me stop you there
for a minute.
33
00:02:04,057 --> 00:02:05,893
I wanna show you
a couple of pictures.
34
00:02:05,926 --> 00:02:07,495
You can stop me
when you want.
35
00:02:13,066 --> 00:02:14,268
That's him.
36
00:02:18,972 --> 00:02:20,641
You saw Emily Byrne
37
00:02:20,674 --> 00:02:22,676
arguing with this man
two weeks ago?
38
00:02:23,744 --> 00:02:25,279
Yes, detective.
39
00:02:45,966 --> 00:02:47,167
JACK: You okay?
40
00:02:49,237 --> 00:02:51,472
Just remember the brake
is the left pedal.
41
00:02:57,311 --> 00:02:59,780
Look, we don't have to
do this right now,
if you don't want to.
42
00:02:59,813 --> 00:03:01,282
No, I need to do this.
43
00:03:02,483 --> 00:03:04,585
I want to be able to
take Flynn places.
44
00:03:05,786 --> 00:03:06,787
Okay.
45
00:03:07,788 --> 00:03:08,856
Let's go.
46
00:03:08,889 --> 00:03:10,123
Okay.
47
00:03:10,157 --> 00:03:11,392
Bless us all.
48
00:03:16,196 --> 00:03:17,231
Be careful!
49
00:03:18,399 --> 00:03:20,701
It's okay.
It's okay.
50
00:03:20,734 --> 00:03:21,735
It's okay.
51
00:03:22,035 --> 00:03:23,237
Sorry.
52
00:03:24,305 --> 00:03:26,607
All right. Nice and slow.
53
00:03:31,211 --> 00:03:32,413
Watch this guy!
54
00:03:41,822 --> 00:03:42,823
It's all right.
55
00:03:44,124 --> 00:03:45,326
JACK: It's all right.
56
00:03:46,694 --> 00:03:48,729
Okay, just...
57
00:03:48,762 --> 00:03:50,398
Drive slowly, pull off.
58
00:03:51,164 --> 00:03:52,500
Em, you okay?
59
00:03:53,467 --> 00:03:55,135
Yeah.
It's okay. Breathe.
60
00:03:58,339 --> 00:04:00,240
Em, it's okay. Em.
61
00:04:02,109 --> 00:04:03,311
Look at me.
62
00:04:04,144 --> 00:04:05,279
Just look at me, Em.
Jack!
63
00:04:05,313 --> 00:04:06,714
Take a deep breath.
I can't breathe.
64
00:04:06,747 --> 00:04:08,749
It's okay, just talk to me,
tell me what's going on.
65
00:04:08,782 --> 00:04:09,917
Jack, I can't breathe.
66
00:04:09,950 --> 00:04:11,218
Just breathe. It's okay.
67
00:04:11,251 --> 00:04:13,120
You're safe. It's fine.
68
00:04:13,153 --> 00:04:14,722
No, it's fine.
Look at me.
69
00:04:16,490 --> 00:04:18,426
You're fine. It's okay.
70
00:04:18,459 --> 00:04:20,060
Get me out of here.
71
00:04:20,093 --> 00:04:21,529
It's okay. Emily!
72
00:04:25,098 --> 00:04:26,166
Emily!
73
00:04:26,199 --> 00:04:27,635
Emily, what's wrong?
74
00:04:59,500 --> 00:05:00,634
Hey.
75
00:05:00,668 --> 00:05:01,835
Hey.
76
00:05:16,984 --> 00:05:18,852
Sorry. I'm sorry.
77
00:05:21,655 --> 00:05:22,656
I...
78
00:05:25,125 --> 00:05:26,860
I can't be around you.
79
00:05:26,894 --> 00:05:27,995
Or her,
80
00:05:28,028 --> 00:05:31,365
without feeling like
I'm betraying someone.
81
00:05:39,607 --> 00:05:41,442
Then why are you here now?
82
00:05:44,211 --> 00:05:45,679
I can't do this alone.
83
00:06:01,495 --> 00:06:02,696
It's okay.
84
00:06:07,100 --> 00:06:10,170
MAN: We combed Harlow's
correspondence, nothing there.
85
00:06:10,203 --> 00:06:13,040
No prints on the card
Emily received
with those flowers,
86
00:06:13,073 --> 00:06:16,109
but the water in
the vase, it's the same
water in the tank.
87
00:06:16,143 --> 00:06:18,646
MAN: We struck out on
regional tank manufacturers.
88
00:06:18,679 --> 00:06:20,047
We're going broader.
89
00:06:20,080 --> 00:06:23,651
And the cabin is owned by
a maze of shell corporations.
90
00:06:23,684 --> 00:06:27,354
It ends at an Arthur Crespi
who died in 197...
91
00:06:27,387 --> 00:06:29,322
Look, somebody's
gotta say this.
92
00:06:29,356 --> 00:06:31,425
Could Emily have
killed Semerov?
93
00:06:31,925 --> 00:06:33,193
No.
94
00:06:33,226 --> 00:06:34,995
I'm inclined to
agree with Nick.
95
00:06:35,028 --> 00:06:36,964
NICK: It's a frame job
and you know it.
96
00:06:36,997 --> 00:06:39,366
If we confront her,
her reaction
could tell us a lot.
97
00:06:39,399 --> 00:06:40,701
ADAM: Okay, people.
98
00:06:40,734 --> 00:06:43,571
Whoever killed Robert Semerov
is still on the loose.
99
00:06:43,604 --> 00:06:45,105
He could strike again.
100
00:06:45,138 --> 00:06:48,275
As to who held Emily,
we work that case, too.
101
00:06:48,308 --> 00:06:50,110
And if the two converge,
so be it.
102
00:06:52,212 --> 00:06:55,483
EMILY: I got this
blank space where
my memories should be.
103
00:06:56,083 --> 00:06:57,084
This
104
00:06:58,151 --> 00:07:00,053
rage that I can't control.
105
00:07:05,325 --> 00:07:07,127
I lost it on the docks.
106
00:07:09,697 --> 00:07:11,899
And I can't stop
thinking about Harlow.
107
00:07:14,001 --> 00:07:16,604
Harlow's being retried
for your abduction.
108
00:07:16,637 --> 00:07:19,039
Yeah, well,
tried isn't convicted.
109
00:07:23,276 --> 00:07:25,112
How are things with Nick?
110
00:07:26,514 --> 00:07:28,148
There's nothing with Nick.
111
00:07:29,382 --> 00:07:30,584
He chose her.
112
00:07:30,618 --> 00:07:32,052
He never "chose," Emily.
113
00:07:32,486 --> 00:07:33,687
You were dead.
114
00:07:35,222 --> 00:07:36,924
Yeah, well,
he could choose now...
115
00:07:38,726 --> 00:07:40,961
So is that what you want?
116
00:07:40,994 --> 00:07:42,095
Now that you're back?
117
00:07:42,563 --> 00:07:43,831
Your old life?
118
00:07:46,299 --> 00:07:47,501
I don't know.
119
00:07:50,437 --> 00:07:52,573
I don't know if
I'd know how to live it.
120
00:08:12,425 --> 00:08:13,761
Sorry.
121
00:08:13,794 --> 00:08:14,795
Yeah.
122
00:08:17,130 --> 00:08:18,131
Yes.
123
00:08:20,100 --> 00:08:21,168
Okay.
124
00:08:22,335 --> 00:08:23,537
It's Nick.
125
00:08:29,442 --> 00:08:30,744
Hey.
126
00:08:30,778 --> 00:08:33,647
Hey, you're gonna have to
come to the office.
127
00:08:33,681 --> 00:08:35,849
Nick, I'm supposed to
see Flynn today.
128
00:08:37,084 --> 00:08:40,020
I know. But unfortunately,
it can't wait.
129
00:08:40,053 --> 00:08:42,556
I'll tell Alice
that you're helping
with the case.
130
00:08:43,390 --> 00:08:46,293
Boston PD is
working with us now.
131
00:08:46,326 --> 00:08:47,995
They have some
questions for you.
132
00:08:50,764 --> 00:08:53,066
Okay... Should I be worried?
133
00:08:54,401 --> 00:08:55,603
I got you a lawyer.
134
00:09:00,540 --> 00:09:01,909
What?
135
00:09:01,942 --> 00:09:03,243
What are you talking about?
136
00:09:03,276 --> 00:09:05,613
What's going on?
What can't you tell me?
137
00:09:06,246 --> 00:09:07,581
You just said it.
138
00:09:08,348 --> 00:09:09,817
I can't.
139
00:09:09,850 --> 00:09:11,184
We'll get through this.
140
00:09:12,485 --> 00:09:13,821
I gotta go.
141
00:09:13,854 --> 00:09:14,855
Emily.
142
00:09:30,237 --> 00:09:33,941
I know how disappointed
you must be about Semerov.
143
00:09:34,875 --> 00:09:35,876
Look...
144
00:09:37,277 --> 00:09:39,079
What I did,
I'm sorry.
145
00:09:39,579 --> 00:09:41,214
It's not me.
146
00:09:41,248 --> 00:09:42,282
TOMMY: It is you...
147
00:09:43,316 --> 00:09:44,317
Emily.
148
00:09:45,986 --> 00:09:49,022
That's part of the problem
we're having.
149
00:09:49,056 --> 00:09:51,224
You stabbed someone
when you first returned
and then...
150
00:09:51,258 --> 00:09:53,326
You heard what the doctor
said about that.
151
00:09:53,360 --> 00:09:55,963
ADAM: You should have
seen the look in
your eyes at the docks.
152
00:09:56,864 --> 00:09:58,598
You'd have killed that man.
153
00:10:00,567 --> 00:10:03,303
What are we doing
in here when Semerov
is still out there?
154
00:10:03,336 --> 00:10:05,305
He's not.
155
00:10:05,338 --> 00:10:08,942
Robert Semerov has been
in our custody since
the day you came back.
156
00:10:11,411 --> 00:10:12,746
He's been in our morgue.
157
00:10:13,647 --> 00:10:15,015
He was a John Doe.
158
00:10:16,316 --> 00:10:17,918
A floater in the Charles.
159
00:10:18,986 --> 00:10:22,790
And whoever killed him
cut off his eyelids.
160
00:10:22,823 --> 00:10:25,993
Semerov was dead
for two weeks
when we found him,
161
00:10:26,026 --> 00:10:28,061
so he couldn't have
been your captor.
162
00:10:29,629 --> 00:10:31,765
That's part one
of our problem.
163
00:10:32,465 --> 00:10:34,267
What's part two?
164
00:10:34,301 --> 00:10:37,104
Emily, your DNA was found
on Semerov's body.
165
00:10:38,706 --> 00:10:40,240
Did you kill Semerov?
166
00:10:51,318 --> 00:10:52,820
TOMMY: Was it in self
167
00:10:55,122 --> 00:10:57,390
There's no need to lie
if that's what happened.
168
00:10:57,424 --> 00:10:58,992
EMILY: No, I never saw him.
169
00:11:00,460 --> 00:11:02,730
I mean, I don't
even remember...
170
00:11:02,763 --> 00:11:04,097
TOMMY: Ask your lawyer.
171
00:11:04,765 --> 00:11:07,067
In case you've forgotten,
172
00:11:07,100 --> 00:11:09,369
"I don't remember"
doesn't float in court.
173
00:11:09,402 --> 00:11:11,638
Come on,
what's your theory?
174
00:11:11,671 --> 00:11:13,573
She what?
Kidnapped herself?
175
00:11:13,606 --> 00:11:14,908
Maybe.
176
00:11:14,942 --> 00:11:16,777
Maybe she was Harlow's
accomplice all along.
177
00:11:16,810 --> 00:11:19,346
You think I put
myself in the tank.
178
00:11:19,379 --> 00:11:20,781
Is that what you think?
179
00:11:20,814 --> 00:11:22,716
The tank had a timer.
180
00:11:27,120 --> 00:11:28,121
Tell her.
181
00:11:30,357 --> 00:11:32,059
Tell me what?
182
00:11:32,092 --> 00:11:35,562
There's a witness
who puts you with
Semerov weeks ago.
183
00:11:35,595 --> 00:11:36,997
Arguing.
No.
184
00:11:37,731 --> 00:11:39,399
No, that is not true!
185
00:11:39,432 --> 00:11:40,801
How can you say that
186
00:11:40,834 --> 00:11:42,135
if you can't remember
where you were
two weeks ago?
187
00:11:42,169 --> 00:11:43,536
Just make this stop,
I can't...
188
00:11:43,570 --> 00:11:44,772
Or two years ago?
Or six?
189
00:11:44,805 --> 00:11:46,473
Hey, come on.
190
00:11:46,506 --> 00:11:48,776
Your witness really
wants their 15 minutes,
don't they?
191
00:11:48,809 --> 00:11:50,477
Yeah, maybe they're
a part of the plan.
192
00:11:50,510 --> 00:11:51,845
Whose plan?
193
00:11:52,279 --> 00:11:53,280
This man's?
194
00:12:03,757 --> 00:12:06,927
Whoever had me
is Harlow's partner.
195
00:12:08,028 --> 00:12:10,330
And that's who's
behind all of this.
196
00:12:12,399 --> 00:12:13,901
You like being a pawn?
197
00:12:19,372 --> 00:12:20,373
And you?
198
00:12:23,710 --> 00:12:25,278
You know me, Adam.
199
00:12:26,146 --> 00:12:28,548
LAWYER: Are you arresting
my client?
200
00:12:28,581 --> 00:12:30,183
'Cause for now
we're done here.
201
00:12:32,585 --> 00:12:33,787
No.
202
00:12:35,055 --> 00:12:36,756
But when I do, it'll stick.
203
00:12:48,535 --> 00:12:49,536
NICK: Emily.
204
00:12:50,403 --> 00:12:51,404
Emily.
205
00:12:53,773 --> 00:12:54,975
Em, please.
206
00:12:57,410 --> 00:12:58,946
Why did you let that happen?
207
00:12:58,979 --> 00:13:00,480
You were an agent.
208
00:13:00,513 --> 00:13:02,349
You know what has to happen
with evidence like...
209
00:13:02,382 --> 00:13:03,383
Evidence?
210
00:13:10,958 --> 00:13:12,625
Who the hell
is this witness?
211
00:13:12,659 --> 00:13:14,161
I've got this
under control.
212
00:13:14,962 --> 00:13:16,396
I need you to trust me.
213
00:13:21,301 --> 00:13:22,903
Can I see my son now?
214
00:13:23,803 --> 00:13:25,105
Of course.
215
00:13:26,606 --> 00:13:27,707
Let me drive you.
No.
216
00:13:27,740 --> 00:13:29,843
Just work the case.
217
00:13:45,125 --> 00:13:46,593
There's someone at the door.
218
00:13:48,628 --> 00:13:49,829
Yeah.
219
00:13:50,363 --> 00:13:51,464
Yeah, I think so.
220
00:13:55,035 --> 00:13:56,336
Sorry, I'm late, Alice.
221
00:13:58,271 --> 00:14:00,007
No worries. Come in.
222
00:14:01,241 --> 00:14:02,242
Thank you.
223
00:14:06,746 --> 00:14:08,748
Nick said you were
helping with the case.
224
00:14:08,781 --> 00:14:09,883
I am.
225
00:14:09,917 --> 00:14:11,118
Any leads?
226
00:14:12,385 --> 00:14:13,386
Yeah.
227
00:14:15,155 --> 00:14:16,589
He's up in his room.
228
00:14:18,625 --> 00:14:19,893
I'll make some coffee.
229
00:14:20,593 --> 00:14:21,594
Thanks.
230
00:14:30,737 --> 00:14:31,939
Hey.
231
00:14:32,339 --> 00:14:33,340
Hi.
232
00:14:37,644 --> 00:14:39,012
I got you something.
233
00:14:40,413 --> 00:14:41,414
Thanks.
234
00:14:57,630 --> 00:14:59,199
This is cool. Thanks.
235
00:15:10,843 --> 00:15:12,279
So, you still like yogurt, huh?
236
00:15:12,312 --> 00:15:13,313
Yeah.
237
00:15:17,684 --> 00:15:20,720
I remember the first time
that I gave you yogurt.
238
00:15:20,753 --> 00:15:23,790
I smushed some
bananas in it because
239
00:15:23,823 --> 00:15:26,559
you needed a familiar taste.
240
00:15:26,593 --> 00:15:28,195
And that was it,
you were hooked
after that.
241
00:15:28,228 --> 00:15:31,331
You used to call out for
"nangurt, nangurt."
242
00:15:31,364 --> 00:15:33,400
That's what you
called banana yogurt.
243
00:15:34,601 --> 00:15:36,269
I like Oreo yogurt now.
244
00:15:36,669 --> 00:15:37,937
Oh.
245
00:15:38,738 --> 00:15:39,973
Well, I will...
246
00:15:41,041 --> 00:15:43,710
I'll have to bring
some Oreo yogurt
the next time.
247
00:15:44,577 --> 00:15:45,578
Cool.
248
00:15:52,619 --> 00:15:53,620
Wow!
249
00:15:55,055 --> 00:15:56,256
Look at these!
250
00:15:56,823 --> 00:15:58,025
That's amazing.
251
00:15:59,559 --> 00:16:00,994
Are these all yours?
252
00:16:01,028 --> 00:16:03,496
I won that at regionals.
I got first place.
253
00:16:03,530 --> 00:16:05,132
No way. That's...
254
00:16:06,033 --> 00:16:07,600
That's so amazing.
255
00:16:08,668 --> 00:16:10,337
Did your dad
take any videos?
256
00:16:11,238 --> 00:16:12,239
Yeah.
257
00:16:13,740 --> 00:16:15,275
Can I finish my game?
258
00:16:15,942 --> 00:16:17,144
Okay.
259
00:16:17,844 --> 00:16:19,112
Uh...
260
00:16:19,879 --> 00:16:21,414
I'll just...
261
00:16:55,048 --> 00:16:56,649
Are you okay?
262
00:17:01,788 --> 00:17:03,156
Yeah, I'm fine.
263
00:17:11,198 --> 00:17:12,699
MAN: Great credit.
264
00:17:12,732 --> 00:17:14,601
No speeding tickets. CPA.
265
00:17:14,834 --> 00:17:16,236
Yeah,
266
00:17:16,269 --> 00:17:17,970
but does she seem
too perfect?
267
00:17:18,004 --> 00:17:19,272
Mmm.
268
00:17:19,306 --> 00:17:21,774
No links to Harlow though.
Or Emily.
269
00:17:23,876 --> 00:17:25,178
She's on the move.
270
00:17:30,383 --> 00:17:31,384
Hold on.
271
00:17:47,334 --> 00:17:49,336
Let's check some prints.
All right.
272
00:17:52,505 --> 00:17:54,341
ALICE: Of course,
this is hard for me.
273
00:17:56,309 --> 00:17:57,310
Go on.
274
00:17:59,246 --> 00:18:00,980
Maura, what can I do?
275
00:18:01,013 --> 00:18:02,815
It should be about
what's best for Flynn,
276
00:18:02,849 --> 00:18:04,517
but she wants to see her son.
277
00:18:06,753 --> 00:18:07,654
Of course, I worry.
278
00:18:07,687 --> 00:18:10,089
Nick says the doctors
cleared her, so...
279
00:18:13,793 --> 00:18:15,195
I'll call you back, Maura.
280
00:18:16,163 --> 00:18:18,097
Sorry, I thought
I'd help clean up.
281
00:18:18,131 --> 00:18:19,432
Thank you.
282
00:18:25,938 --> 00:18:27,474
I should get going.
283
00:18:35,848 --> 00:18:37,217
Look at that.
284
00:18:37,250 --> 00:18:39,219
Kelly Price is
Regina Talbot.
285
00:18:39,252 --> 00:18:41,421
NICK: Early arrests for drugs,
286
00:18:41,454 --> 00:18:44,391
looks like she made
a big career move
to money laundering,
287
00:18:44,424 --> 00:18:47,160
her last arrest was for
laundering six million
for the Russian mob.
288
00:18:47,194 --> 00:18:50,029
So much for the credibility
of BPD's witness.
289
00:18:50,062 --> 00:18:52,599
Let's bring up
her known associates.
290
00:18:52,632 --> 00:18:54,667
She laundered money
for a dead guy.
291
00:18:54,701 --> 00:18:57,237
Another locked up
the last ten years.
292
00:18:58,171 --> 00:18:59,639
What about this one?
293
00:19:00,240 --> 00:19:01,641
Jonathan Cooper.
294
00:19:01,674 --> 00:19:03,610
His last arrest was
for false imprisonment
and battery.
295
00:19:03,643 --> 00:19:05,678
There's no connection
to Harlow though.
296
00:19:05,712 --> 00:19:06,713
Yeah?
297
00:19:07,347 --> 00:19:08,715
Guess where Cooper works.
298
00:19:10,183 --> 00:19:11,718
He's a goddamn florist.
299
00:19:13,653 --> 00:19:14,654
Let's go.
300
00:19:21,628 --> 00:19:22,662
Hey.
301
00:19:27,434 --> 00:19:28,435
Come in.
302
00:19:35,141 --> 00:19:36,343
What do you think?
303
00:19:38,077 --> 00:19:39,512
It's nice.
304
00:19:43,516 --> 00:19:46,653
I got tired of living in
that big house all alone.
305
00:19:46,686 --> 00:19:48,788
I see you brought
your old chess board.
306
00:19:52,024 --> 00:19:53,226
Check.
307
00:19:56,663 --> 00:19:58,798
Oh! Before I forget,
308
00:19:58,831 --> 00:20:01,301
I've been hanging on to
something for you.
309
00:20:14,881 --> 00:20:16,416
So, Harlow walks.
310
00:20:16,883 --> 00:20:17,884
Unbelievable.
311
00:20:19,051 --> 00:20:20,253
We'll get him.
312
00:20:20,487 --> 00:20:21,488
Yes.
313
00:20:22,021 --> 00:20:23,222
We will.
314
00:20:34,033 --> 00:20:35,402
I missed you.
315
00:20:39,806 --> 00:20:42,509
I'll be right there, okay?
Jesus! Fuck!
316
00:20:45,978 --> 00:20:47,179
Jonathan Cooper.
What?
317
00:20:47,213 --> 00:20:48,648
FBI.
Fuck!
318
00:20:48,681 --> 00:20:50,683
Get back here!
Get back here!
319
00:20:51,851 --> 00:20:53,853
Get it in. Get it in.
320
00:20:53,886 --> 00:20:55,288
NICK: Stop, Cooper!
321
00:20:55,655 --> 00:20:56,656
Stop!
322
00:20:57,624 --> 00:20:59,726
We just wanna talk, Cooper!
323
00:20:59,759 --> 00:21:00,793
Get out of the way!
324
00:21:02,929 --> 00:21:04,631
Get out of the way! Move!
325
00:21:05,732 --> 00:21:06,866
Stop!
326
00:21:09,068 --> 00:21:10,303
Cooper!
327
00:21:11,070 --> 00:21:12,405
Come out!
328
00:21:12,439 --> 00:21:14,941
We just wanna ask you some
questions, Jonathan...
329
00:21:17,744 --> 00:21:18,878
Go around. Go on.
330
00:21:41,468 --> 00:21:43,603
Cover the front, I'm going up.
Okay.
331
00:22:03,155 --> 00:22:04,190
Don't move!
332
00:22:09,261 --> 00:22:10,563
Did you have her
in that cabin?
333
00:22:10,597 --> 00:22:12,432
Where
No! No, no, no!
334
00:22:14,867 --> 00:22:17,737
I'm gonna throw you
out of this window,
so help me God.
335
00:22:18,170 --> 00:22:20,707
Nick! Nick!
336
00:22:20,740 --> 00:22:21,974
Cover the exit!
337
00:22:22,008 --> 00:22:23,242
Cover the exit!
338
00:22:23,275 --> 00:22:25,812
JONATHAN: I don't know
what the hell
you're talking about.
339
00:22:25,845 --> 00:22:27,780
No, no... No! No! No!
340
00:22:27,814 --> 00:22:30,149
Regina Talbot.
What do you know
about her?
341
00:22:30,182 --> 00:22:31,751
She just cleans
my money, man!
342
00:22:32,985 --> 00:22:34,353
What else?
No! No!
343
00:22:34,754 --> 00:22:35,755
Okay, okay...
344
00:22:35,788 --> 00:22:38,090
She's laundering money
for the Russians.
345
00:22:38,124 --> 00:22:40,627
Semerov?
Yeah. Sure.
346
00:22:40,660 --> 00:22:43,362
She's working for
one of your guys, too, man.
347
00:22:44,631 --> 00:22:45,465
What?
348
00:22:45,498 --> 00:22:47,233
A Fed. A crooked Fed.
349
00:22:47,266 --> 00:22:48,835
Out of the Boston office.
350
00:22:50,136 --> 00:22:51,137
MAN: Nick!
351
00:22:54,441 --> 00:22:56,509
Who's the Fed?
I don't know, I swear.
352
00:22:57,076 --> 00:22:58,411
I don't know.
353
00:23:03,816 --> 00:23:06,486
NEWSREADER:
After being released
from prison earlier today,
354
00:23:06,519 --> 00:23:10,690
Conrad Harlow paused
on the courthouse steps
to make this statement,
355
00:23:10,723 --> 00:23:14,761
speaking directly
to the FBI,
and to Emily Byrne herself.
356
00:23:14,794 --> 00:23:17,630
HARLOW: What I have
is empathy for Emily Byrne.
357
00:23:18,531 --> 00:23:20,500
She's suffered worse
than I have.
358
00:23:22,068 --> 00:23:27,540
Emily, you and I
have both been victimized
by the same person.
359
00:23:27,574 --> 00:23:30,543
He must be caught
before he hurts anyone else.
360
00:23:30,577 --> 00:23:32,679
NEWSREADER:
Heir to the Harlow
banking fortune,
361
00:23:32,712 --> 00:23:36,483
Conrad Harlow was
the prime suspect in
a series of murders
362
00:23:36,516 --> 00:23:38,718
where the victims were all
young women.
363
00:23:38,751 --> 00:23:42,221
In a legal twist,
the recent reappearance
of Emily Byrne,
364
00:23:42,254 --> 00:23:44,090
vacates the murder verdict.
365
00:23:44,123 --> 00:23:47,627
It is expected that Harlow
will be retried for kidnapping,
366
00:23:47,660 --> 00:23:50,530
but there is no word
on when that might happen.
367
00:24:52,525 --> 00:24:56,529
Are you going to come out
of the shadows or are you
just here to watch me?
368
00:25:25,457 --> 00:25:27,594
I was expecting you
at some point.
369
00:25:28,828 --> 00:25:31,230
You missed a camera
on your way in.
370
00:25:34,300 --> 00:25:35,935
Are you here to kill me?
371
00:25:40,439 --> 00:25:42,174
I want to know
how you did it.
372
00:25:46,445 --> 00:25:48,615
You could never prove
I killed anyone.
373
00:25:51,117 --> 00:25:52,151
It was you.
374
00:25:55,221 --> 00:25:56,555
You were there.
375
00:26:33,559 --> 00:26:35,061
How did you do it?
376
00:26:37,096 --> 00:26:38,364
Who helped you?
377
00:26:40,499 --> 00:26:42,368
The answers are
in your head, Emily.
378
00:26:43,569 --> 00:26:45,304
If you could
only remember...
379
00:26:47,239 --> 00:26:48,374
I want a name.
380
00:26:52,745 --> 00:26:55,614
If you could
see that look
in your eyes...
381
00:26:57,750 --> 00:26:59,118
We both have it.
382
00:27:01,520 --> 00:27:03,022
You're sick.
383
00:27:35,287 --> 00:27:36,288
Yeah.
384
00:27:38,357 --> 00:27:40,026
Come on in,
it's unlocked.
385
00:28:08,821 --> 00:28:10,156
MAN: Boston PD.
386
00:28:34,413 --> 00:28:36,816
TOMMY: I gotta say,
this stunt you just pulled,
387
00:28:38,184 --> 00:28:39,385
not the smartest move.
388
00:28:39,418 --> 00:28:40,452
Yeah, well, I had to.
389
00:28:40,486 --> 00:28:43,222
Nobody else is interested
in finding out who had me.
390
00:28:44,891 --> 00:28:47,059
What would you have done
if we didn't show up?
391
00:28:47,860 --> 00:28:49,762
I wasn't there to hurt him.
392
00:28:51,898 --> 00:28:53,665
I just thought
that if I could
get a look at him,
393
00:28:53,699 --> 00:28:55,567
maybe I'd remember.
394
00:28:55,601 --> 00:28:57,703
You still think
he had a partner?
395
00:28:57,736 --> 00:29:00,106
He called Nick and
he knew where I was,
396
00:29:00,139 --> 00:29:01,407
so, I think
he had a partner.
397
00:29:01,440 --> 00:29:03,876
And I think
that partner killed
Semerov, too.
398
00:29:06,645 --> 00:29:08,180
I've been reading up on you.
399
00:29:09,148 --> 00:29:10,349
Asking around.
400
00:29:10,382 --> 00:29:13,452
So, then you'll know
I didn't kill anybody.
401
00:29:13,485 --> 00:29:16,022
I think you might
challenge me
for the title.
402
00:29:16,055 --> 00:29:16,956
Of?
403
00:29:16,989 --> 00:29:18,825
Most stubborn cop in Boston.
404
00:29:22,028 --> 00:29:25,998
Personally, I prefer,
"relentless" or "best."
405
00:29:32,905 --> 00:29:34,874
But what kind
of cop are you?
406
00:29:34,907 --> 00:29:38,444
Are you the kind that
closes cases or one who
actually solves them?
407
00:29:42,148 --> 00:29:43,149
I like it.
408
00:29:44,383 --> 00:29:45,384
Can I use it?
409
00:29:45,852 --> 00:29:47,486
Go right ahead.
410
00:29:47,519 --> 00:29:50,056
It's what my dad told me
when I said I wanted
to be just like him.
411
00:29:50,089 --> 00:29:51,891
Well, we have that
in common.
412
00:29:52,491 --> 00:29:53,893
My dad was a cop.
413
00:29:57,897 --> 00:29:59,265
Harlow called before.
414
00:30:00,432 --> 00:30:03,202
He's not pressing charges.
415
00:30:08,540 --> 00:30:10,476
And your ride's here.
416
00:30:17,383 --> 00:30:19,986
I'm the second type of cop,
by the way.
417
00:30:22,288 --> 00:30:23,289
I hope you are.
418
00:30:27,860 --> 00:30:29,761
Wait here one sec.
419
00:30:29,795 --> 00:30:30,997
You need to talk
to your witness.
420
00:30:31,030 --> 00:30:32,164
Relax, she didn't ask
for her lawyer.
421
00:30:32,198 --> 00:30:33,699
Yeah, I would talk
to her, Gibbs.
422
00:30:33,732 --> 00:30:35,101
Look, I know this is
close to home...
423
00:30:35,134 --> 00:30:37,069
I'm just sparing you
the embarrassment.
424
00:30:37,103 --> 00:30:39,438
Ask her about Regina Talbot.
You can thank me later.
425
00:30:39,471 --> 00:30:40,506
Stay out of my business.
426
00:30:40,539 --> 00:30:41,540
Do your job!
427
00:30:55,854 --> 00:30:57,489
What the hell
were you thinking?
428
00:30:57,523 --> 00:30:59,658
I had to do something,
it was my only move.
429
00:30:59,691 --> 00:31:00,993
You're not
an agent anymore!
430
00:31:01,027 --> 00:31:03,162
And with what you've been
through, you can't...
431
00:31:03,195 --> 00:31:05,097
You can't trust yourself
in a situation like that.
432
00:31:05,131 --> 00:31:07,233
I don't need
a lecture, Nick.
433
00:31:13,805 --> 00:31:15,942
Do you have any idea
what this is like?
434
00:31:20,412 --> 00:31:22,348
I lost everything, Nick.
435
00:31:24,083 --> 00:31:25,884
You know me. Is this me?
436
00:31:36,062 --> 00:31:38,965
BPD's witness isn't
who she says she is.
437
00:31:42,368 --> 00:31:44,003
Who is she?
438
00:31:44,036 --> 00:31:46,305
Her real name is
Regina Talbot.
439
00:31:46,338 --> 00:31:49,341
She's got a sheet,
drugs and money laundering.
440
00:31:52,044 --> 00:31:53,980
Are there any ties
to Harlow?
441
00:31:54,546 --> 00:31:56,015
No.
442
00:31:56,048 --> 00:31:58,150
But she laundered money
for Semerov.
443
00:32:02,354 --> 00:32:04,290
Em, she became
444
00:32:04,323 --> 00:32:07,026
Kelly Price with the help
of one of us.
445
00:32:07,793 --> 00:32:09,628
An FBI agent.
446
00:32:09,661 --> 00:32:13,332
From the Boston
field office, someone she
laundered money for.
447
00:32:16,368 --> 00:32:17,336
What is it?
448
00:32:17,369 --> 00:32:19,605
I think I know
where this is
coming from.
449
00:32:19,638 --> 00:32:23,509
When I was working
Semerov's case, he was always
one step ahead of me.
450
00:32:24,910 --> 00:32:29,581
Every raid, every move
I made, he was always
there just before.
451
00:32:29,615 --> 00:32:31,950
Were you looking at
anyone in particular?
452
00:32:31,984 --> 00:32:33,952
I just started digging.
453
00:32:36,455 --> 00:32:39,291
Whoever did this, when they
thought that Harlow killed me,
454
00:32:39,325 --> 00:32:41,460
they though their problems
were solved.
455
00:32:42,128 --> 00:32:43,862
But then I came back.
456
00:32:43,895 --> 00:32:47,299
Listen, first, I think we
should go after the crooked
agent in the office.
457
00:32:49,235 --> 00:32:51,603
I'm taking you
back to Jack's.
458
00:32:52,904 --> 00:32:54,906
And that's where
you're gonna stay.
459
00:32:54,940 --> 00:32:56,142
No more stunts.
460
00:32:56,675 --> 00:32:57,843
Agreed?
461
00:32:57,876 --> 00:32:59,078
Yeah.
462
00:33:20,632 --> 00:33:22,234
OPERATOR: We're sorry,
you have reached a number
463
00:33:22,268 --> 00:33:25,104
that has been disconnected
or is no longer in service.
464
00:33:35,614 --> 00:33:36,882
I'll call you tomorrow.
465
00:33:36,915 --> 00:33:38,417
Let you know
where we're at.
466
00:33:44,456 --> 00:33:45,457
What?
467
00:33:49,261 --> 00:33:52,231
We'd still be together
if none of this
ever happened.
468
00:33:56,001 --> 00:33:57,503
You ever think about that?
469
00:34:04,976 --> 00:34:06,178
I do.
470
00:34:09,415 --> 00:34:10,416
Thank you.
471
00:36:30,021 --> 00:36:31,223
Come on.
472
00:37:32,451 --> 00:37:33,652
Hey.
473
00:37:33,685 --> 00:37:34,920
Where were you?
474
00:37:34,953 --> 00:37:36,955
Well...
475
00:37:36,988 --> 00:37:40,258
I picked up Emily
and I dropped
her off at Jack's.
476
00:37:41,760 --> 00:37:43,261
I stopped for a drink.
477
00:37:47,466 --> 00:37:49,000
I think somebody
was outside.
478
00:37:49,901 --> 00:37:51,269
Riggs was growling.
479
00:37:51,937 --> 00:37:52,938
Alice...
480
00:37:56,107 --> 00:37:57,576
It was probably...
481
00:37:57,609 --> 00:37:59,345
Probably the neighbor's dog.
482
00:38:01,680 --> 00:38:03,582
We didn't get to
talk last night.
483
00:38:05,116 --> 00:38:06,685
Emily came by yesterday.
484
00:38:08,019 --> 00:38:09,020
How was she?
485
00:38:10,489 --> 00:38:12,391
She makes Flynn
uncomfortable.
486
00:38:12,424 --> 00:38:14,259
That'll pass.
487
00:38:14,292 --> 00:38:17,262
They just need to
work it out together.
488
00:38:17,295 --> 00:38:18,964
She makes me uncomfortable.
489
00:38:20,999 --> 00:38:23,168
She needs compassion
from us.
490
00:38:23,201 --> 00:38:24,302
After what she's
been through.
491
00:38:24,336 --> 00:38:26,004
I know, Nick.
I'm trying.
492
00:38:28,139 --> 00:38:29,475
You've been away
so much lately.
493
00:38:29,508 --> 00:38:31,543
I just need to see
this case through.
494
00:38:33,111 --> 00:38:34,413
Once it's over...
495
00:38:34,446 --> 00:38:37,215
Well, things can
get back to normal.
496
00:38:37,248 --> 00:38:38,450
Don't lie to me.
497
00:38:40,318 --> 00:38:41,953
There is no more normal.
498
00:38:47,393 --> 00:38:48,860
I'll take him to bed.
499
00:38:57,836 --> 00:38:59,538
Arms up, arms up.
500
00:39:23,995 --> 00:39:25,397
MAN: Tommy,
we're at the apartment.
501
00:39:25,431 --> 00:39:27,599
No Kelly Price here.
Her car's gone, too.
502
00:39:29,835 --> 00:39:32,438
Put an APB on her
and the car.
503
00:39:43,014 --> 00:39:46,485
OPERATOR:
All available units,
stabbing victim, possible DOA
504
00:39:46,518 --> 00:39:48,454
at 721 South Brookline.
505
00:39:50,321 --> 00:39:52,991
Did you say
721 South Brookline?
506
00:39:53,792 --> 00:39:55,226
Roger that.
507
00:39:55,260 --> 00:39:57,395
Three William 56, I'm on it.
508
00:40:10,476 --> 00:40:13,445
RECORDED VOICE:
You've reached Nick Durand,
please leave a message.
509
00:40:19,751 --> 00:40:20,752
Damn it.
34143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.