Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,961
There's something we want
to talk to you about.
2
00:00:03,962 --> 00:00:05,463
Gary: It's so easy
to get caught up in the chaos.
3
00:00:05,464 --> 00:00:08,132
I think he's struggling with you
guys almost getting divorced
4
00:00:08,133 --> 00:00:10,468
and then a new baby half‐sister.
5
00:00:10,469 --> 00:00:12,261
Just when you put out
one fire...
6
00:00:12,262 --> 00:00:13,971
You keep saying
that you need to know
7
00:00:13,972 --> 00:00:15,181
who you are without cancer.
8
00:00:15,182 --> 00:00:17,517
Maybe I need to figure out
who I am without you.
9
00:00:17,518 --> 00:00:18,893
Something else...
10
00:00:18,894 --> 00:00:20,770
Jake, what are you doing?
Uh...
11
00:00:20,771 --> 00:00:21,979
explodes.
12
00:00:21,980 --> 00:00:23,356
So, are you a musician, too?
13
00:00:23,357 --> 00:00:25,233
You ever hear of the Red Ferns?
14
00:00:25,234 --> 00:00:27,485
So, how do you find
the strength...
15
00:00:27,486 --> 00:00:30,071
Danny: You told me when I was
ready to tell you about Elliot,
16
00:00:30,072 --> 00:00:31,155
you were ready to listen.
17
00:00:31,156 --> 00:00:32,198
To break the cycle.
18
00:00:32,199 --> 00:00:33,783
When you're ready to tell me
19
00:00:33,784 --> 00:00:36,118
that you're still in love with
Maggie, I'm ready to hear it.
20
00:00:36,119 --> 00:00:38,287
She could really be
our birth mother.
21
00:00:38,288 --> 00:00:40,581
I'm sorry. I said I didn't know
where the father is.
22
00:00:40,582 --> 00:00:41,958
But I do know where he is.
23
00:00:41,959 --> 00:00:43,626
I just don't want him
to know where I am.
24
00:00:43,627 --> 00:00:46,128
♪♪
25
00:00:46,129 --> 00:00:47,296
Rome:
Alright, here we go.
26
00:00:47,297 --> 00:00:48,673
Regina: It's exciting.
27
00:00:48,674 --> 00:00:49,799
Ooh!
What's wrong?
28
00:00:49,800 --> 00:00:51,175
Are you okay?
I'm ‐‐ I'm ‐‐ I'm fine.
29
00:00:51,176 --> 00:00:53,261
It's just cold.
It's just cold.
30
00:00:53,262 --> 00:00:54,221
[ Chuckles ]
31
00:00:54,222 --> 00:00:55,888
Just cold.
Okay.
32
00:00:55,889 --> 00:00:57,265
Now breathe.
33
00:00:57,266 --> 00:00:58,432
[ Exhales deeply ]
34
00:00:58,433 --> 00:00:59,850
Great.
35
00:00:59,851 --> 00:01:00,727
I'm talking to you guys.
36
00:01:00,728 --> 00:01:02,271
Hmm? Us?
37
00:01:03,563 --> 00:01:05,022
Good call, Doc.
Okay.
38
00:01:05,023 --> 00:01:07,316
You ready for the tour?
39
00:01:07,317 --> 00:01:09,277
Alright, let's go.
40
00:01:09,278 --> 00:01:12,405
First stop,
perfectly shaped head...
41
00:01:12,406 --> 00:01:14,365
cute button nose...
42
00:01:14,366 --> 00:01:15,616
two arms...
43
00:01:15,617 --> 00:01:16,742
and there's ‐‐
44
00:01:16,743 --> 00:01:17,743
Oh, whoa.
Yo, is that the ‐‐
45
00:01:17,744 --> 00:01:19,161
It's just a finger.
46
00:01:19,162 --> 00:01:20,830
Boy.
[ Chuckles ]
47
00:01:20,831 --> 00:01:23,249
[ Laughs ]
48
00:01:23,250 --> 00:01:24,500
You wanna hear something cool?
49
00:01:24,501 --> 00:01:26,252
[ Heart beating ]
50
00:01:26,253 --> 00:01:28,087
That's your baby's heartbeat.
51
00:01:28,088 --> 00:01:30,381
[ Heartbeat continues ]
52
00:01:30,382 --> 00:01:32,758
Do you want to know the gender?
53
00:01:32,759 --> 00:01:33,968
Regina: Uh, yeah.
We're ‐‐
Rome: Yes.
54
00:01:33,969 --> 00:01:34,928
No, no.
I don't want to know.
55
00:01:34,929 --> 00:01:39,640
♪♪
56
00:01:39,641 --> 00:01:41,017
It's just...
57
00:01:41,018 --> 00:01:42,977
No, no, no.
58
00:01:42,978 --> 00:01:44,770
It's okay, sweetheart.
It's fine.
59
00:01:44,771 --> 00:01:46,105
Dr. Thune: What it is...
60
00:01:46,106 --> 00:01:49,734
is a perfectly healthy baby.
61
00:01:49,735 --> 00:01:51,610
You did great.
62
00:01:51,611 --> 00:01:54,155
Here.
63
00:01:54,156 --> 00:01:56,949
[ Exhales sharply, groans ]
64
00:01:56,950 --> 00:02:00,119
[ Exhales sharply ]
65
00:02:00,120 --> 00:02:08,120
♪♪
66
00:02:08,628 --> 00:02:10,755
I'm so glad you're in our lives.
67
00:02:10,756 --> 00:02:13,382
♪♪
68
00:02:13,383 --> 00:02:14,593
Yeah.
69
00:02:21,099 --> 00:02:22,600
♪♪
70
00:02:22,601 --> 00:02:24,477
Danny: Gary?
71
00:02:24,478 --> 00:02:26,562
I've never seen you
this early in the morning.
72
00:02:26,563 --> 00:02:27,813
What are you doing here?
73
00:02:27,814 --> 00:02:30,358
A few household repairs,
Dan Dixon.
74
00:02:30,359 --> 00:02:32,151
I think the real question is,
why are you wearing that?
75
00:02:32,152 --> 00:02:34,236
This is Red Sox nation, son.
76
00:02:34,237 --> 00:02:36,113
Oh, this old thing?
77
00:02:36,114 --> 00:02:37,323
It's Elliot's.
78
00:02:37,324 --> 00:02:39,283
He gave it to me.
I see.
79
00:02:39,284 --> 00:02:41,285
I feel like there's
a switching teams joke
80
00:02:41,286 --> 00:02:42,495
in there somewhere.
81
00:02:42,496 --> 00:02:44,038
Put it on your to‐do list.
82
00:02:44,039 --> 00:02:45,873
Alright. Left speaker
up and running.
83
00:02:45,874 --> 00:02:46,999
Only took five minutes.
84
00:02:47,000 --> 00:02:49,502
Not gloating.
Just making a point of it.
85
00:02:49,503 --> 00:02:51,630
Oh ‐‐ Oh, it's the right speaker
that wasn't working.
86
00:02:53,632 --> 00:02:56,217
[ Chuckles ]
Sorry. I‐I was texting.
87
00:02:56,218 --> 00:02:57,802
Jake is so funny.
88
00:02:57,803 --> 00:02:59,095
I mean, his mom told him
89
00:02:59,096 --> 00:03:00,888
to go to the grocery store
to buy blueberries,
90
00:03:00,889 --> 00:03:02,515
but on accident,
he bought grapes.
91
00:03:02,516 --> 00:03:03,933
[ Laughs ]
Isn't that funny?
92
00:03:03,934 --> 00:03:05,935
That's not funny.
93
00:03:05,936 --> 00:03:07,103
And it's by accident.
94
00:03:07,104 --> 00:03:08,646
Eh ‐‐ You know what?
95
00:03:08,647 --> 00:03:09,897
I'm gonna send him a recipe
for grape muffins.
96
00:03:09,898 --> 00:03:11,399
Not a thing.
97
00:03:11,400 --> 00:03:13,359
Bye, Mom.
Oh, wait.
Where are you going?
98
00:03:13,360 --> 00:03:14,902
I thought your shift
wasn't 'til 11:00.
99
00:03:14,903 --> 00:03:16,779
Oh, yeah, it's not,
but I was just gonna
100
00:03:16,780 --> 00:03:19,074
stop by Rome and Regina's
and get the rest of my stuff.
101
00:03:20,283 --> 00:03:21,409
Cute top.
102
00:03:21,410 --> 00:03:23,285
Thank you.
103
00:03:23,286 --> 00:03:24,286
Thanks.
104
00:03:24,287 --> 00:03:25,663
[ Singsong voice ]
She's baaaack.
105
00:03:25,664 --> 00:03:27,581
[ Singsong voice ]
Don't jinx it.
[ Chuckles ]
106
00:03:27,582 --> 00:03:29,125
[ Normal voice ] Gary?
[ Normal voice ] Yeah.
107
00:03:29,126 --> 00:03:30,418
You've been here
since 7:00.
108
00:03:30,419 --> 00:03:32,169
You know you don't
have to do all this.
109
00:03:32,170 --> 00:03:33,796
Oh, I know.
I just couldn't sleep.
110
00:03:33,797 --> 00:03:37,466
The thought of your garbage not
being properly disposal‐ed...
111
00:03:37,467 --> 00:03:39,260
Hey, Mom, can I have
a sleepover tonight?
112
00:03:39,261 --> 00:03:40,553
Did you finish
all your homework?
113
00:03:40,554 --> 00:03:41,887
I did.
114
00:03:41,888 --> 00:03:43,139
Then yes, you can.
115
00:03:43,140 --> 00:03:44,515
Great.
I'll go tell Elliot.
116
00:03:44,516 --> 00:03:45,516
W‐‐
117
00:03:45,517 --> 00:03:48,102
♪♪
118
00:03:48,103 --> 00:03:50,980
[ Laughs ]
119
00:03:50,981 --> 00:03:53,065
Colin, did you hear
what just happened?
120
00:03:53,066 --> 00:03:54,817
D just gave Danny permission
121
00:03:54,818 --> 00:03:57,194
to have a sleepover
with his boyfriend.
122
00:03:57,195 --> 00:03:58,904
Oh, yes, she did.
Who did?
123
00:03:58,905 --> 00:04:00,197
D did it.
Yes, she did.
124
00:04:00,198 --> 00:04:02,993
[ Machinery thumping ]
125
00:04:04,953 --> 00:04:07,455
♪♪
126
00:04:07,456 --> 00:04:11,167
[ Click, machinery powers down ]
127
00:04:11,168 --> 00:04:14,003
Hold still, please.
Just two more.
128
00:04:14,004 --> 00:04:15,713
[ Buzzer ]
129
00:04:15,714 --> 00:04:17,423
[ Thumping resumes ]
130
00:04:17,424 --> 00:04:19,216
♪♪
131
00:04:19,217 --> 00:04:20,551
Gary, he's ‐‐ [ Chuckles ]
132
00:04:20,552 --> 00:04:23,012
Gah. Stop. That's not funny.
They're 13.
133
00:04:23,013 --> 00:04:25,514
You want to know
what I was doing when I was 13?
134
00:04:25,515 --> 00:04:28,267
I was trying to convince my dad
to let me have a sleepover
135
00:04:28,268 --> 00:04:30,102
with someone
I wanted to sleep with.
136
00:04:30,103 --> 00:04:33,397
You are really earning
that "Best Mom Ever" mug.
137
00:04:33,398 --> 00:04:35,232
They like each other,
but they're ‐‐ they're friends.
138
00:04:35,233 --> 00:04:36,650
Yeah, yeah, yeah.
Quick question ‐‐
139
00:04:36,651 --> 00:04:39,653
uh, what if Sophie wanted that
Jake guy to spend the night?
140
00:04:39,654 --> 00:04:41,030
Absolutely not.
141
00:04:41,031 --> 00:04:43,407
But this is different.
142
00:04:43,408 --> 00:04:44,700
Yeah, there's two Jakes.
143
00:04:44,701 --> 00:04:45,910
No, Danny's a young 13.
144
00:04:45,911 --> 00:04:47,495
A‐And I'll lay down
some ground rules.
145
00:04:47,496 --> 00:04:48,579
I see.
146
00:04:48,580 --> 00:04:49,997
Like?
147
00:04:49,998 --> 00:04:51,457
They'll ‐‐
They'll sleep in there.
148
00:04:51,458 --> 00:04:52,458
Right in there?
149
00:04:52,459 --> 00:04:54,752
Yeah. And I'll make snacks
in here.
150
00:04:54,753 --> 00:04:56,545
Oh, you'll be
right over there?
All night long.
151
00:04:56,546 --> 00:04:59,799
That is Mom‐speak for...
keeping an eye on them.
152
00:04:59,800 --> 00:05:01,509
While trusting them.
153
00:05:01,510 --> 00:05:03,093
With my eyes.
154
00:05:03,094 --> 00:05:04,637
[ Guitar strums ]
155
00:05:04,638 --> 00:05:06,472
Katherine: I think it's great
you invited Theo
156
00:05:06,473 --> 00:05:08,307
to watch you rehearse
with Dakota.
157
00:05:08,308 --> 00:05:10,100
He talked about your new job
in therapy,
158
00:05:10,101 --> 00:05:11,727
and it's nice for him
to feel included.
159
00:05:11,728 --> 00:05:15,105
Oh, he's not just watching.
I gave him a part.
160
00:05:15,106 --> 00:05:16,398
Theo: A‐one‐ee and a‐two‐ee
and a‐three‐ee...
[ Cowbell clanging ]
161
00:05:16,399 --> 00:05:17,817
Here comes
my percussion section.
and a‐four‐ee.
162
00:05:17,818 --> 00:05:20,277
And a‐one, two, three, four.
163
00:05:20,278 --> 00:05:21,904
Great syncopation, pal.
[ Chuckles ]
164
00:05:21,905 --> 00:05:23,155
[ Doorbell rings ]
165
00:05:23,156 --> 00:05:24,949
Mom, clap your hands
and be the beat.
166
00:05:24,950 --> 00:05:26,951
Not totally sure
what that means,
167
00:05:26,952 --> 00:05:28,202
but I'm in.
[ Door opens ]
168
00:05:28,203 --> 00:05:30,871
A‐one‐ee and a‐two‐ee
and a‐three‐ee and a‐four‐ee
169
00:05:30,872 --> 00:05:32,623
and a one, two ‐‐
[ Door closes ]
170
00:05:32,624 --> 00:05:35,251
Whoa, whoa, whoa!
Did the band start without me?
171
00:05:35,252 --> 00:05:37,086
[ Laughs ]
Everybody,
this is Dakota.
172
00:05:37,087 --> 00:05:38,337
Hi!
173
00:05:38,338 --> 00:05:39,755
Hi, Katherine.
Nice to meet you.
174
00:05:39,756 --> 00:05:41,131
Eddie showed us
some of your YouTube videos.
175
00:05:41,132 --> 00:05:42,132
Those songs are great.
176
00:05:42,133 --> 00:05:44,468
Wow.
Great taste and beautiful.
177
00:05:44,469 --> 00:05:45,845
How'd you pull that off?
Ohh.
178
00:05:45,846 --> 00:05:46,929
I like her.
179
00:05:46,930 --> 00:05:48,013
Your sweater has holes in it.
180
00:05:48,014 --> 00:05:50,599
And this is Theo.
181
00:05:50,600 --> 00:05:51,892
Yeah, you know what's cray?
182
00:05:51,893 --> 00:05:54,103
Is I actually paid
a lot of money for these holes.
183
00:05:54,104 --> 00:05:55,479
That is cray.
Mm‐hmm.
184
00:05:55,480 --> 00:05:57,857
I'm gonna take Charlie
to the park
185
00:05:57,858 --> 00:05:59,692
so the professionals can work.
186
00:05:59,693 --> 00:06:01,402
Thanks, Mom.
187
00:06:01,403 --> 00:06:03,571
Should we do this?
Yeah, let's do this.
188
00:06:03,572 --> 00:06:05,239
Oh, wait. I need something
for the rehearsal.
189
00:06:05,240 --> 00:06:06,949
Oh. Okay.
190
00:06:06,950 --> 00:06:08,784
Oh, is this Charlie?
191
00:06:08,785 --> 00:06:10,119
Hi!
192
00:06:10,120 --> 00:06:11,662
It's nice to finally meet you!
193
00:06:11,663 --> 00:06:13,455
My mom is absolutely a fanatic
194
00:06:13,456 --> 00:06:15,374
about having me
avoid the sun, too.
195
00:06:15,375 --> 00:06:16,959
Oh, yeah. They just did a study.
Every Asian mom's like that.
196
00:06:16,960 --> 00:06:18,419
[ Chuckles ]
197
00:06:18,420 --> 00:06:22,089
Ooh! Speaking of hats,
that is a cute one!
198
00:06:22,090 --> 00:06:23,257
Do you mind if I try it on?
199
00:06:23,258 --> 00:06:24,550
I'm actually looking
to get something new.
200
00:06:24,551 --> 00:06:25,759
Ooh.
201
00:06:25,760 --> 00:06:27,553
I would,
but it's head lice season,
202
00:06:27,554 --> 00:06:29,096
and I just can't risk it.
203
00:06:29,097 --> 00:06:30,848
Oh, that's fair.
204
00:06:30,849 --> 00:06:32,600
Shall we?
Come on.
205
00:06:32,601 --> 00:06:35,644
♪♪
206
00:06:35,645 --> 00:06:36,729
[ Exhales sharply ]
207
00:06:36,730 --> 00:06:38,522
[ Machinery stops ]
208
00:06:38,523 --> 00:06:39,608
[ Sighs ]
209
00:06:42,861 --> 00:06:43,695
[ Exhales shakily ]
210
00:06:43,696 --> 00:06:44,862
You okay?
211
00:06:44,863 --> 00:06:46,448
[ Sighing ] Yeah.
212
00:06:48,992 --> 00:06:51,452
I mean, I don't know.
213
00:06:51,453 --> 00:06:53,203
Did you see anything?
214
00:06:53,204 --> 00:06:54,413
Oh, uh, I'm just the tech.
215
00:06:54,414 --> 00:06:56,457
I'm not really supposed
to discuss the images.
216
00:06:56,458 --> 00:06:57,833
[ Door opens ]
Yeah, of course.
I just ‐‐
217
00:06:57,834 --> 00:07:00,794
Hey, Jamie. We're doing cake
for Vivian's birthday.
218
00:07:00,795 --> 00:07:02,212
Oh. Sorry.
219
00:07:02,213 --> 00:07:04,798
Didn't realize
you were still here.
220
00:07:04,799 --> 00:07:07,384
Yeah. Still here.
221
00:07:07,385 --> 00:07:08,594
S‐Sorry.
222
00:07:08,595 --> 00:07:10,471
Anyway, as I was saying,
223
00:07:10,472 --> 00:07:12,389
the doctor will go over
everything with you
224
00:07:12,390 --> 00:07:14,350
when you sit down with him
later today.
225
00:07:14,351 --> 00:07:16,644
Okay. Thank you.
226
00:07:16,645 --> 00:07:18,604
You're welcome.
227
00:07:18,605 --> 00:07:20,773
[ Sighs ]
228
00:07:20,774 --> 00:07:22,691
‐Happy birthday!
‐Save me a corner piece!
229
00:07:22,692 --> 00:07:24,109
Woman: [ Laughs ]
230
00:07:24,110 --> 00:07:27,112
All:
♪ Which nobody can deny ♪
231
00:07:27,113 --> 00:07:28,822
What'd I tell you?
232
00:07:28,823 --> 00:07:30,449
Best ice cream in Boston.
233
00:07:30,450 --> 00:07:31,992
You weren't lying.
234
00:07:31,993 --> 00:07:33,118
This stuff is great.
Mm‐hmm.
235
00:07:33,119 --> 00:07:34,286
And there's no sugar in it?
236
00:07:34,287 --> 00:07:35,621
What?
237
00:07:35,622 --> 00:07:37,498
Kidding. [ Chuckles ]
Totally worth it.
238
00:07:37,499 --> 00:07:39,458
So, I'm taking a left
on Jallison, right?
239
00:07:39,459 --> 00:07:40,542
Yeah.
240
00:07:40,543 --> 00:07:42,044
Then the diner
will be on your right.
241
00:07:42,045 --> 00:07:43,505
Thanks again for driving me.
242
00:07:45,382 --> 00:07:47,925
My mom used to take me
for ice cream ‐‐
243
00:07:47,926 --> 00:07:50,177
every Thursday
when she got off work.
244
00:07:50,178 --> 00:07:52,012
She'd always get chocolate.
245
00:07:52,013 --> 00:07:55,015
Every week,
I'd always try a new flavor.
246
00:07:55,016 --> 00:07:56,934
And if I didn't like
the one I chose,
247
00:07:56,935 --> 00:07:59,061
she'd switch with me.
248
00:07:59,062 --> 00:08:01,939
She was great.
249
00:08:01,940 --> 00:08:03,400
You would've loved her.
250
00:08:05,652 --> 00:08:08,612
I lost my mom a few months ago.
251
00:08:08,613 --> 00:08:10,864
Can't even eat carrot cake
without thinking about her.
252
00:08:10,865 --> 00:08:12,074
Was that her favorite?
253
00:08:12,075 --> 00:08:14,118
Oh, no. She hated it.
254
00:08:14,119 --> 00:08:16,453
[ Chuckles ]
She said it ruins
the carrot...
255
00:08:16,454 --> 00:08:17,996
[ As Renee ] "And it ruins
the cake, Romey."
[ As Renee ] "And it ruins
the cake, Romey."
256
00:08:17,997 --> 00:08:20,582
[ All chuckle ]
257
00:08:20,583 --> 00:08:22,085
This baby's gonna be so lucky.
258
00:08:23,503 --> 00:08:25,671
[ Both chuckle ]
259
00:08:25,672 --> 00:08:27,464
You can let me out right here.
260
00:08:27,465 --> 00:08:28,841
[ Turn signal clicking ]
261
00:08:28,842 --> 00:08:30,718
Don't stop! Don't stop!
262
00:08:30,719 --> 00:08:31,885
What?
Keep driving!
263
00:08:31,886 --> 00:08:32,970
That's Derek's car.
264
00:08:32,971 --> 00:08:39,269
♪♪
265
00:08:43,314 --> 00:08:45,357
[ Knock on door ]
Hey.
266
00:08:45,358 --> 00:08:46,859
I've been thinking
about tonight.
267
00:08:46,860 --> 00:08:48,444
Do you know what would be fun?
268
00:08:48,445 --> 00:08:50,612
What if we all camped out
in the family room?
269
00:08:50,613 --> 00:08:52,865
Watched some movies,
near the snacks?
270
00:08:52,866 --> 00:08:56,201
I could make some s'mores,
and then when you get thirsty,
271
00:08:56,202 --> 00:08:58,829
I can get you
the non‐alcoholic beverage
272
00:08:58,830 --> 00:09:00,664
of your choice.
273
00:09:00,665 --> 00:09:01,958
What do you say?
274
00:09:05,295 --> 00:09:07,421
Okay, sweetie, look, this is
a little more complicated
275
00:09:07,422 --> 00:09:08,922
than a regular sleepover.
276
00:09:08,923 --> 00:09:10,883
It is.
277
00:09:10,884 --> 00:09:12,343
[ Voice breaking ]
Elliot's moving.
278
00:09:13,428 --> 00:09:15,804
What?
279
00:09:15,805 --> 00:09:18,307
He just texted.
280
00:09:18,308 --> 00:09:19,892
His dad was waiting
to hear about a job,
281
00:09:19,893 --> 00:09:21,019
and he got it.
282
00:09:22,896 --> 00:09:24,521
They're leaving next week.
283
00:09:24,522 --> 00:09:26,815
♪♪
284
00:09:26,816 --> 00:09:29,109
Oh, sweetie.
285
00:09:29,110 --> 00:09:30,736
Okay. It's okay.
286
00:09:30,737 --> 00:09:32,196
[ Sniffling ]
287
00:09:32,197 --> 00:09:33,822
♪♪
288
00:09:33,823 --> 00:09:36,950
Are you sure it was his car?
289
00:09:36,951 --> 00:09:38,285
I saw the license plate.
290
00:09:38,286 --> 00:09:39,828
I can't believe he found me.
291
00:09:39,829 --> 00:09:41,872
I was so careful.
292
00:09:41,873 --> 00:09:43,540
He's gonna want to see me.
293
00:09:43,541 --> 00:09:45,709
Well, you're safe here,
honey, okay?
No, I'm not.
294
00:09:45,710 --> 00:09:47,294
He traveled all the way
from Philly to find me.
295
00:09:47,295 --> 00:09:50,047
You don't understand
what he's capable of.
296
00:09:50,048 --> 00:09:53,259
If he can find me at the diner,
he can find me anywhere.
297
00:09:54,969 --> 00:09:56,763
It was boiling water.
298
00:09:58,556 --> 00:09:59,932
My scar.
299
00:09:59,933 --> 00:10:03,936
♪♪
300
00:10:03,937 --> 00:10:05,979
I was making tea.
301
00:10:05,980 --> 00:10:09,942
He picked it up off the stove
and threw the whole thing at me.
302
00:10:09,943 --> 00:10:11,986
That was the night
I decided to leave.
303
00:10:13,488 --> 00:10:16,198
He didn't know I was pregnant.
304
00:10:16,199 --> 00:10:18,283
But I knew
I had to protect the baby.
305
00:10:18,284 --> 00:10:20,869
You did. And you did
the right thing.
306
00:10:20,870 --> 00:10:22,871
Can you ‐‐
Can you do me a favor?
307
00:10:22,872 --> 00:10:24,581
Of course.
308
00:10:24,582 --> 00:10:26,458
Can you go to my place?
309
00:10:26,459 --> 00:10:28,544
In the closet,
there's a blue bag.
310
00:10:28,545 --> 00:10:29,920
It's already packed.
Can you get it?
311
00:10:29,921 --> 00:10:31,213
I need to leave town.
312
00:10:31,214 --> 00:10:32,631
No. What? No.
313
00:10:32,632 --> 00:10:35,592
I can't go back there,
and I can't go to work again.
314
00:10:35,593 --> 00:10:38,011
I promise I'll contact you
when I get to a new place,
315
00:10:38,012 --> 00:10:39,805
but I have to leave Boston.
316
00:10:39,806 --> 00:10:42,015
Eve, you ‐‐
Honey, you can't keep running,
alright?
317
00:10:42,016 --> 00:10:43,809
I can make a phone call
to the Women's Shelter.
318
00:10:43,810 --> 00:10:44,977
N‐No!
319
00:10:44,978 --> 00:10:47,729
No, no, no.
Listen to me.
320
00:10:47,730 --> 00:10:50,524
Derek doesn't know
that I'm pregnant,
and he can't find out.
321
00:10:50,525 --> 00:10:54,278
He'll use the baby as the way
to be connected to me forever.
322
00:10:54,279 --> 00:10:55,612
Slow down.
No, I don't ‐‐
323
00:10:55,613 --> 00:10:57,156
Take a minute.
324
00:10:57,157 --> 00:10:59,658
♪♪
325
00:10:59,659 --> 00:11:02,619
He's at the diner right now,
waiting for me.
326
00:11:02,620 --> 00:11:05,497
And when I don't show up,
he's gonna come looking for me.
327
00:11:05,498 --> 00:11:07,207
Please. Please.
328
00:11:07,208 --> 00:11:08,500
It's alright.
329
00:11:08,501 --> 00:11:09,751
Okay.
330
00:11:09,752 --> 00:11:11,086
It's okay.
331
00:11:11,087 --> 00:11:13,755
[ Guitar and cowbell playing ]
332
00:11:13,756 --> 00:11:15,425
And then after A minor,
it just repeats.
333
00:11:16,926 --> 00:11:19,094
Oh! There it is!
What?
334
00:11:19,095 --> 00:11:20,554
That's ‐‐
That's the face!
No!
335
00:11:20,555 --> 00:11:21,889
That's the poster face!
That is not a face.
336
00:11:21,890 --> 00:11:23,724
This is just my face.
337
00:11:23,725 --> 00:11:25,893
Ooh, you know,
dollar jar disagrees.
[ Sighs ]
338
00:11:25,894 --> 00:11:28,020
Okay, well, you know what?
Correct me if I'm wrong ‐‐
You're wrong.
339
00:11:28,021 --> 00:11:29,021
But ‐‐
340
00:11:29,022 --> 00:11:30,022
Okay.
341
00:11:30,023 --> 00:11:31,648
Uh, for your information,
342
00:11:31,649 --> 00:11:32,983
that band right there
opened up ‐‐
343
00:11:32,984 --> 00:11:34,276
Wait, are you gonna tell us
344
00:11:34,277 --> 00:11:36,695
that you, uh, played
at the Garden again?
345
00:11:36,696 --> 00:11:38,322
No. [ Chuckles ]
346
00:11:38,323 --> 00:11:39,823
Where was the last place
you played?
347
00:11:39,824 --> 00:11:41,200
Oh, yes.
The Internet.
348
00:11:41,201 --> 00:11:43,160
Oh, well, at least
it was this decade.
349
00:11:43,161 --> 00:11:44,786
Okay, taking it again
from the top, okay?
350
00:11:44,787 --> 00:11:46,163
[ Laughs ]
351
00:11:46,164 --> 00:11:48,124
Are we rehearsing
or are we joking around?
352
00:11:51,211 --> 00:11:54,129
Okay. Uh... why don't
we just take five, huh?
353
00:11:54,130 --> 00:11:55,631
Yeah.
354
00:11:55,632 --> 00:12:02,721
♪♪
355
00:12:02,722 --> 00:12:04,139
[ Chuckles nervously ]
356
00:12:04,140 --> 00:12:06,433
Well, we can't just let her
leave Boston. That's not right.
357
00:12:06,434 --> 00:12:08,268
I don't think it's right,
either, but we ‐‐
358
00:12:08,269 --> 00:12:10,437
we can't take any more power
away from her.
359
00:12:10,438 --> 00:12:12,606
You heard her.
She's got nowhere to go.
360
00:12:12,607 --> 00:12:13,941
Yeah, but we can't force her
361
00:12:13,942 --> 00:12:15,734
to do something
that makes her feel unsafe.
362
00:12:15,735 --> 00:12:17,778
Then we make her safe.
363
00:12:17,779 --> 00:12:20,572
You don't even know
if we can do that, babe.
364
00:12:20,573 --> 00:12:24,618
And we can't make
that decision for her.
365
00:12:24,619 --> 00:12:28,872
Remember what Gloria said
about not getting too involved?
366
00:12:28,873 --> 00:12:31,208
We have to respect
her boundaries.
367
00:12:31,209 --> 00:12:32,501
You're right.
368
00:12:32,502 --> 00:12:36,213
♪♪
369
00:12:36,214 --> 00:12:39,132
[ Door opens ]
370
00:12:39,133 --> 00:12:40,342
[ Door closes ]
371
00:12:40,343 --> 00:12:42,844
[ Telephone rings in distance ]
372
00:12:42,845 --> 00:12:44,179
[ Whirring ]
373
00:12:44,180 --> 00:12:45,681
[ Whirring ]
374
00:12:45,682 --> 00:12:47,433
Oh, come on.
375
00:12:50,103 --> 00:12:51,353
[ Whirring ]
376
00:12:51,354 --> 00:12:52,813
[ Whirring ]
377
00:12:52,814 --> 00:12:53,856
For the love of ‐‐
378
00:12:57,068 --> 00:12:58,151
Here. Try this.
379
00:12:58,152 --> 00:12:59,320
Oh. Thank you.
380
00:13:01,072 --> 00:13:02,072
Here.
381
00:13:02,073 --> 00:13:03,073
Thanks.
382
00:13:08,496 --> 00:13:09,579
[ Whirring ]
383
00:13:09,580 --> 00:13:11,581
[ Clicking ]
384
00:13:11,582 --> 00:13:12,874
[ Chuckles ]
385
00:13:12,875 --> 00:13:14,502
[ Rattling ]
386
00:13:21,009 --> 00:13:28,307
♪♪
387
00:13:28,308 --> 00:13:35,647
♪♪
388
00:13:35,648 --> 00:13:36,773
[ Whirring ]
389
00:13:36,774 --> 00:13:38,525
[ Clicking ]
390
00:13:38,526 --> 00:13:40,068
[ Rattling ]
391
00:13:40,069 --> 00:13:48,069
♪♪
392
00:13:48,244 --> 00:13:50,328
[ Cellphone beeps ]
393
00:13:50,329 --> 00:13:51,496
[ Exhales shakily ]
394
00:13:51,497 --> 00:13:53,248
Hey.
395
00:13:53,249 --> 00:13:56,293
Uh, I know this is probably
the last thing you wanted to do,
396
00:13:56,294 --> 00:13:58,003
but I am, uh,
397
00:13:58,004 --> 00:14:00,881
getting my six‐month
cancer screening results
398
00:14:00,882 --> 00:14:03,383
in an hour.
399
00:14:03,384 --> 00:14:07,637
I thought I could handle it
alone, but...
400
00:14:07,638 --> 00:14:09,307
maybe you could go with me?
401
00:14:10,516 --> 00:14:12,642
Of course.
402
00:14:12,643 --> 00:14:13,478
Yeah.
403
00:14:13,479 --> 00:14:14,895
Um...
404
00:14:14,896 --> 00:14:17,689
why don't you just text me
the address
405
00:14:17,690 --> 00:14:19,441
and I'll meet you there?
406
00:14:19,442 --> 00:14:20,609
Okay. Bye.
407
00:14:20,610 --> 00:14:21,651
[ Cellphone beeps ]
408
00:14:21,652 --> 00:14:23,570
Gary: Twizz ‐‐ 1.
409
00:14:23,571 --> 00:14:24,905
What are we playing?
410
00:14:24,906 --> 00:14:26,573
Danny: A cool new game
that Elliot brought over.
411
00:14:26,574 --> 00:14:28,742
♪♪
412
00:14:28,743 --> 00:14:30,660
Hey.
That's my mom's mug.
413
00:14:30,661 --> 00:14:31,912
What?
414
00:14:31,913 --> 00:14:33,498
"K" is for Katherine.
415
00:14:34,874 --> 00:14:35,999
Oh.
416
00:14:36,000 --> 00:14:37,794
Sorry.
I‐I didn't know.
417
00:14:39,712 --> 00:14:41,254
"E" is for Eddie.
418
00:14:41,255 --> 00:14:43,340
If you want to use a mug,
419
00:14:43,341 --> 00:14:45,635
use one of the blank ones
that nobody cares about.
420
00:14:47,303 --> 00:14:48,678
Okay.
421
00:14:48,679 --> 00:14:51,057
Um, actually, I think
I'm just gonna use the bathroom.
422
00:14:56,395 --> 00:14:59,439
Hey. T.
423
00:14:59,440 --> 00:15:01,858
That was really rude.
424
00:15:01,859 --> 00:15:03,735
I thought you were excited
to work with Dakota.
425
00:15:03,736 --> 00:15:05,695
What changed?
426
00:15:05,696 --> 00:15:07,405
I realized I don't like her.
427
00:15:07,406 --> 00:15:08,824
And why not?
428
00:15:08,825 --> 00:15:10,659
I don't know.
I just don't.
429
00:15:10,660 --> 00:15:12,786
But that doesn't mean
you can't be nice.
430
00:15:12,787 --> 00:15:14,037
She's a friend.
431
00:15:14,038 --> 00:15:16,040
Friends like
you and Aunt Delilah?
432
00:15:18,042 --> 00:15:20,627
Are you gonna have a baby
with her, too?
433
00:15:20,628 --> 00:15:27,093
♪♪
434
00:15:31,139 --> 00:15:33,765
[ Whirring stops ]
Alright. The garbage disposal
is fixed.
435
00:15:33,766 --> 00:15:35,684
Ready for all of
your disposal needs.
436
00:15:35,685 --> 00:15:37,853
It's the island one
that was broken.
437
00:15:37,854 --> 00:15:39,230
What?
438
00:15:40,314 --> 00:15:41,731
Damn it.
439
00:15:41,732 --> 00:15:43,692
Winning.
Hey.
440
00:15:43,693 --> 00:15:45,735
Could you watch the kids
for, like, a couple of hours?
441
00:15:45,736 --> 00:15:47,195
I told them already.
442
00:15:47,196 --> 00:15:48,572
Where are you going?
443
00:15:48,573 --> 00:15:51,366
Oh, I, uh...
444
00:15:51,367 --> 00:15:53,702
just have an errand.
'Kay.
445
00:15:53,703 --> 00:15:56,663
I‐I have these clothes
that I've been meaning to return
446
00:15:56,664 --> 00:15:57,956
for, like, 30 days,
447
00:15:57,957 --> 00:16:00,917
and ‐‐ and I realized
that this is day 30,
448
00:16:00,918 --> 00:16:01,918
and, uh...
449
00:16:01,919 --> 00:16:03,045
I don't see any clothes.
450
00:16:05,923 --> 00:16:09,467
When you get there...
451
00:16:09,468 --> 00:16:11,219
just tell Maggie
that I'm thinking about her.
452
00:16:11,220 --> 00:16:13,763
♪♪
453
00:16:13,764 --> 00:16:15,140
She made this appointment
454
00:16:15,141 --> 00:16:16,558
when she first
went into remission.
455
00:16:16,559 --> 00:16:18,935
I... put it
on my calendar
456
00:16:18,936 --> 00:16:21,104
'cause I thought for sure
I'd be going with her.
457
00:16:21,105 --> 00:16:23,982
That's why you've been
playing handyman all day?
458
00:16:23,983 --> 00:16:27,277
Hey, you and your soft‐close
drawers can thank me later.
459
00:16:27,278 --> 00:16:29,237
[ Chuckles ]
460
00:16:29,238 --> 00:16:32,532
I'm glad she's not alone.
461
00:16:32,533 --> 00:16:34,951
It's gonna be okay.
462
00:16:34,952 --> 00:16:36,578
Yep.
Mm‐hmm. Mm‐hmm.
463
00:16:36,579 --> 00:16:38,622
[ Danny and Elliot
talking indistinctly ]
464
00:16:38,623 --> 00:16:46,129
♪♪
465
00:16:46,130 --> 00:16:47,255
I mean, as much I think
466
00:16:47,256 --> 00:16:51,176
we didn't want to explain
why it happened,
467
00:16:51,177 --> 00:16:53,261
maybe we didn't give him
enough context.
468
00:16:53,262 --> 00:16:55,472
Like when we told him
that Maggie was sick
469
00:16:55,473 --> 00:16:57,474
and he was so scared
the next time he caught a cold.
470
00:16:57,475 --> 00:17:00,686
Until we explained that
that wasn't the same thing.
471
00:17:03,022 --> 00:17:04,773
You shouldn't
have to clean this up.
472
00:17:04,774 --> 00:17:05,899
I'll go talk to him.
473
00:17:05,900 --> 00:17:07,734
No.
474
00:17:07,735 --> 00:17:11,071
I think
we need to do it together
475
00:17:11,072 --> 00:17:13,782
so he sees
that we're united on this.
476
00:17:13,783 --> 00:17:16,785
But let's wait until tuck‐in.
477
00:17:16,786 --> 00:17:19,162
That way, we can see
what questions he has
478
00:17:19,163 --> 00:17:21,915
and answer them the best we can.
479
00:17:21,916 --> 00:17:22,999
Together.
480
00:17:23,000 --> 00:17:25,503
[ Chuckles softly ]
481
00:17:29,632 --> 00:17:31,425
Here you go.
482
00:17:34,428 --> 00:17:36,430
I know you think I was crazy
to ever stay with him.
483
00:17:37,974 --> 00:17:39,599
I... don't.
484
00:17:39,600 --> 00:17:41,393
We really did love each other.
485
00:17:41,394 --> 00:17:45,397
The first time it happened,
he was so upset.
486
00:17:45,398 --> 00:17:46,774
He was so sorry.
487
00:17:48,609 --> 00:17:50,402
If you understood the house
he grew up in ‐‐
488
00:17:50,403 --> 00:17:52,029
You don't have to
defend yourself.
489
00:17:53,489 --> 00:17:55,782
Sometimes the people
you're supposed to trust
490
00:17:55,783 --> 00:17:57,159
let you down.
491
00:18:04,166 --> 00:18:08,837
You know how... I gave money
to that women's shelter?
492
00:18:08,838 --> 00:18:11,881
It wasn't my money.
493
00:18:11,882 --> 00:18:14,010
It was my uncle's.
494
00:18:16,721 --> 00:18:19,598
On our birthday,
my dad would mark our heights.
495
00:18:19,599 --> 00:18:20,849
♪♪
496
00:18:20,850 --> 00:18:21,933
[ Chuckles ]
No cheating.
497
00:18:21,934 --> 00:18:23,893
Okay, I won't.
I won't.
498
00:18:23,894 --> 00:18:25,020
Okay.
499
00:18:25,021 --> 00:18:27,564
♪♪
500
00:18:27,565 --> 00:18:29,024
Okay.
501
00:18:29,025 --> 00:18:31,860
Now write your name
so when you come back and visit,
502
00:18:31,861 --> 00:18:33,737
we can see
how much you've grown.
503
00:18:33,738 --> 00:18:36,156
Mom says that Hartford's
gonna be a new start for us,
504
00:18:36,157 --> 00:18:38,993
but... I kind of like
who I am here.
505
00:18:39,952 --> 00:18:41,870
I like who you are, too.
506
00:18:41,871 --> 00:18:45,290
♪♪
507
00:18:45,291 --> 00:18:48,084
Can I come out of
the pantry now?
508
00:18:48,085 --> 00:18:50,795
Now you'll always know
I was here.
509
00:18:50,796 --> 00:18:56,217
♪♪
510
00:18:56,218 --> 00:18:57,218
Gary: Look up.
511
00:18:59,555 --> 00:19:00,805
Maggie: It's perfect.
512
00:19:00,806 --> 00:19:03,142
Maggie: I was here, damn it.
Until I wasn't.
513
00:19:06,354 --> 00:19:07,647
[ Thud ]
514
00:19:08,939 --> 00:19:10,482
[ Keypad clicking ]
515
00:19:10,483 --> 00:19:11,566
[ Sighs ]
516
00:19:11,567 --> 00:19:17,697
♪♪
517
00:19:17,698 --> 00:19:22,786
♪♪
518
00:19:22,787 --> 00:19:24,829
[ Clears throat ]
Okay.
519
00:19:24,830 --> 00:19:26,873
Who wants to watch
a mindless action movie
520
00:19:26,874 --> 00:19:29,542
with a bunch of bald dudes
and fast cars?
521
00:19:29,543 --> 00:19:31,878
Danny:
Way ahead of you.
[ Snorts ]
522
00:19:31,879 --> 00:19:34,215
[ Bottle creaking ]
523
00:19:37,968 --> 00:19:39,386
Sorry.
524
00:19:39,387 --> 00:19:41,554
I know it's annoying.
It's a bad habit.
525
00:19:41,555 --> 00:19:43,598
It's fine.
526
00:19:43,599 --> 00:19:45,266
Thank you for being here
with me, D.
527
00:19:45,267 --> 00:19:47,060
I didn't sleep at all
last night.
528
00:19:47,061 --> 00:19:48,603
[ Door opens ]
529
00:19:48,604 --> 00:19:50,444
Hey, did you guys catch
the Bruins game last ‐‐
530
00:19:51,607 --> 00:19:53,149
Oh. Hello.
531
00:19:53,150 --> 00:19:55,151
Um, this is my friend Delilah.
532
00:19:55,152 --> 00:19:56,986
Well, Delilah,
you're just in time
533
00:19:56,987 --> 00:19:59,489
to hear me tell Maggie
good news.
534
00:19:59,490 --> 00:20:02,492
Maggie, your numbers are solid.
535
00:20:02,493 --> 00:20:04,994
Axillary lymph nodes
are down to size.
536
00:20:04,995 --> 00:20:07,122
Everything looks great.
537
00:20:07,123 --> 00:20:08,289
♪♪
538
00:20:08,290 --> 00:20:09,749
That's it.
539
00:20:09,750 --> 00:20:11,543
[ Exhales sharply ]
540
00:20:11,544 --> 00:20:12,711
That's fantastic.
541
00:20:12,712 --> 00:20:15,088
[ Chuckles ]
It really is.
542
00:20:15,089 --> 00:20:16,506
[ Chuckles ]
543
00:20:16,507 --> 00:20:18,174
[ Sighs ]
544
00:20:18,175 --> 00:20:20,885
♪♪
545
00:20:20,886 --> 00:20:23,638
Oh, uh, by the way,
before you go,
546
00:20:23,639 --> 00:20:25,890
let's get your next six‐month
screening on the books.
547
00:20:25,891 --> 00:20:28,309
♪♪
548
00:20:28,310 --> 00:20:29,310
Right.
549
00:20:30,646 --> 00:20:31,896
Yeah, of course.
550
00:20:31,897 --> 00:20:36,860
♪♪
551
00:20:36,861 --> 00:20:38,529
[ Exhales deeply ]
552
00:20:40,322 --> 00:20:41,823
So, you never got a chance
to confront him?
553
00:20:41,824 --> 00:20:42,991
Nope.
554
00:20:42,992 --> 00:20:45,535
He died just before I got there.
555
00:20:45,536 --> 00:20:48,079
I am so glad he's gone.
556
00:20:48,080 --> 00:20:49,748
I mean...
557
00:20:49,749 --> 00:20:51,708
'cause now I know
he can't hurt anyone else.
558
00:20:51,709 --> 00:20:55,879
But a part of me wishes
I could have stood up to him.
559
00:20:55,880 --> 00:20:58,673
Girl, I practiced what I was
gonna say a thousand times.
560
00:20:58,674 --> 00:21:01,801
I practiced what I was gonna say
to Derek, too.
561
00:21:01,802 --> 00:21:04,137
In the end, I left
in the middle of the night.
562
00:21:04,138 --> 00:21:06,973
I was afraid that...
563
00:21:06,974 --> 00:21:09,267
if I talked to him, I'd stay.
564
00:21:09,268 --> 00:21:13,271
♪♪
565
00:21:13,272 --> 00:21:15,315
That chili was delicious
and spicy.
566
00:21:15,316 --> 00:21:16,858
I thought
you liked spicy.
I do.
567
00:21:16,859 --> 00:21:18,067
[ Chuckles ]
But the baby's kicking.
568
00:21:18,068 --> 00:21:19,944
Mm.
569
00:21:19,945 --> 00:21:21,654
You want to feel?
570
00:21:21,655 --> 00:21:23,364
Can I?
571
00:21:23,365 --> 00:21:24,784
Mm‐hmm.
572
00:21:26,827 --> 00:21:28,078
I don't feel.
573
00:21:29,997 --> 00:21:31,080
Oh! [ Chuckles ]
574
00:21:31,081 --> 00:21:32,874
Hello there.
[ Chuckles ]
575
00:21:32,875 --> 00:21:35,502
He just kicked hello back.
576
00:21:35,503 --> 00:21:37,128
He?
577
00:21:37,129 --> 00:21:39,131
It's just a feeling.
578
00:21:40,257 --> 00:21:41,382
Oh!
Oh.
579
00:21:41,383 --> 00:21:43,384
The baby just kicked my bladder.
580
00:21:43,385 --> 00:21:45,178
Back in a few.
[ Sighs ]
581
00:21:45,179 --> 00:21:46,596
Okay. [ Chuckles ]
582
00:21:46,597 --> 00:21:50,225
♪♪
583
00:21:50,226 --> 00:21:51,226
Hmm.
584
00:21:54,563 --> 00:21:55,980
[ Door opens ]
585
00:21:55,981 --> 00:21:57,398
Hey.
586
00:21:57,399 --> 00:21:58,566
Hey.
587
00:21:58,567 --> 00:21:59,609
Where is she?
588
00:21:59,610 --> 00:22:00,735
She's in the bathroom.
589
00:22:00,736 --> 00:22:02,070
Are you okay?
590
00:22:02,071 --> 00:22:03,154
Was he there?
591
00:22:03,155 --> 00:22:05,031
Oh, no. No.
592
00:22:05,032 --> 00:22:07,450
But the whole time
I was driving over there,
593
00:22:07,451 --> 00:22:10,078
every red car I passed,
I thought it was his.
594
00:22:10,079 --> 00:22:12,413
When I was inside of her place,
595
00:22:12,414 --> 00:22:14,791
every sound I heard,
every shadow I saw,
596
00:22:14,792 --> 00:22:16,292
I thought it was him.
597
00:22:16,293 --> 00:22:17,919
I just kept thinking
he was gonna show up.
598
00:22:17,920 --> 00:22:21,005
And if it's like that for me
for 20 minutes,
599
00:22:21,006 --> 00:22:23,216
what's it like for her
all the time?
600
00:22:23,217 --> 00:22:24,425
We can't let her go.
601
00:22:24,426 --> 00:22:26,344
I totally agree.
602
00:22:26,345 --> 00:22:28,805
I know we promised Eve we would
love and protect her baby,
603
00:22:28,806 --> 00:22:32,475
but right now, the person
we need to protect is Eve.
604
00:22:32,476 --> 00:22:33,935
Come here.
605
00:22:33,936 --> 00:22:36,522
♪♪
606
00:22:40,943 --> 00:22:43,152
I spoke to Wendy at the shelter,
607
00:22:43,153 --> 00:22:44,529
and even though Rome and I
wanted you to stay here,
608
00:22:44,530 --> 00:22:46,906
she said the safest place
for you to be
609
00:22:46,907 --> 00:22:47,949
is in the safe house.
610
00:22:47,950 --> 00:22:49,409
Rome: Yeah.
611
00:22:49,410 --> 00:22:50,702
Okay.
612
00:22:50,703 --> 00:22:52,287
One of my best friends
is a lawyer,
613
00:22:52,288 --> 00:22:54,956
and her firm can help us get a
restraining order against Derek.
614
00:22:54,957 --> 00:22:58,209
We can call her right now,
if that's what you want to do.
615
00:22:58,210 --> 00:23:00,253
♪♪
616
00:23:00,254 --> 00:23:01,504
[ Voice breaking ]
Thank you.
617
00:23:01,505 --> 00:23:04,424
♪♪
618
00:23:04,425 --> 00:23:06,968
Yo. Get over here.
I want you to try this.
619
00:23:06,969 --> 00:23:09,888
I added some buffalo wing sauce
to the butter
620
00:23:09,889 --> 00:23:12,348
to give this...
621
00:23:12,349 --> 00:23:13,726
just a little kick.
622
00:23:15,102 --> 00:23:16,645
Be honest.
623
00:23:17,771 --> 00:23:19,814
Hmm.
624
00:23:19,815 --> 00:23:22,150
Tastes really strange.
625
00:23:22,151 --> 00:23:23,401
And irresistible, am I right?
626
00:23:23,402 --> 00:23:25,820
Speaking of which,
how's it going over there?
627
00:23:25,821 --> 00:23:27,572
[ Indistinct talking on TV ]
628
00:23:27,573 --> 00:23:29,324
It's...
629
00:23:29,325 --> 00:23:30,575
It's good, I guess.
630
00:23:30,576 --> 00:23:32,285
What do you mean you guess?
631
00:23:32,286 --> 00:23:33,786
You're watching a killer movie
632
00:23:33,787 --> 00:23:36,247
with more bass than you thought
was humanly possible,
633
00:23:36,248 --> 00:23:37,790
kid next to you is digging you
634
00:23:37,791 --> 00:23:40,043
almost as much as
he's gonna dig this popcorn.
635
00:23:40,044 --> 00:23:42,128
What's the problem?
636
00:23:42,129 --> 00:23:45,132
I'm having so much fun,
it's making me sad.
637
00:23:47,092 --> 00:23:49,510
Do you know how hard it was
to find someone who gets me?
638
00:23:49,511 --> 00:23:51,221
Yeah. I do.
639
00:23:52,723 --> 00:23:53,932
We have a connection.
640
00:23:53,933 --> 00:23:55,391
[ Chuckles softly ]
641
00:23:55,392 --> 00:23:56,768
Well, man, you know I get it.
642
00:23:56,769 --> 00:23:58,269
[ Inhales sharply ]
643
00:23:58,270 --> 00:23:59,479
Have you talked to her today?
644
00:23:59,480 --> 00:24:01,439
No.
645
00:24:01,440 --> 00:24:02,858
Nah, I didn't think
it was my place.
646
00:24:03,901 --> 00:24:05,568
It's just, uh...
647
00:24:05,569 --> 00:24:07,737
[ Chuckles ]
648
00:24:07,738 --> 00:24:09,739
If it's good news,
I want to celebrate with her.
649
00:24:09,740 --> 00:24:12,700
If it's bad news,
I want to be there for her.
650
00:24:12,701 --> 00:24:14,327
[ Chuckles ]
651
00:24:14,328 --> 00:24:15,787
That's why you've been acting
so weird, isn't it?
652
00:24:15,788 --> 00:24:18,081
Weird or amazing?
653
00:24:18,082 --> 00:24:19,624
Weird.
Amazing?
654
00:24:19,625 --> 00:24:20,542
Weird.
655
00:24:20,543 --> 00:24:21,710
Amazing.
656
00:24:22,920 --> 00:24:25,838
You think Elliot and I can stay
friends even after he moves?
657
00:24:25,839 --> 00:24:27,757
♪♪
658
00:24:27,758 --> 00:24:29,676
You know what, pal?
659
00:24:29,677 --> 00:24:31,844
Don't think about tomorrow,
okay?
660
00:24:31,845 --> 00:24:33,638
Just enjoy tonight.
661
00:24:33,639 --> 00:24:35,014
Every second of it.
662
00:24:35,015 --> 00:24:37,183
Here ‐‐ take that bowl of
deliciousness over to your dude
663
00:24:37,184 --> 00:24:38,977
before Colin and I
eat all of it.
664
00:24:38,978 --> 00:24:42,063
♪♪
665
00:24:42,064 --> 00:24:43,856
Come watch the movie with us.
666
00:24:43,857 --> 00:24:46,818
Oh, no. No, no.
I signed a very strict
no third‐wheel clause.
667
00:24:46,819 --> 00:24:49,487
You were with us on
our first date at the arcade.
668
00:24:49,488 --> 00:24:52,490
So why not be with us
on our last date?
669
00:24:52,491 --> 00:24:55,493
I thought you said Elliot didn't
think the arcade was a date.
670
00:24:55,494 --> 00:24:57,078
He didn't.
671
00:24:57,079 --> 00:24:58,663
But he thinks this is.
672
00:24:58,664 --> 00:24:59,664
Come on.
673
00:24:59,665 --> 00:25:01,749
[ Chuckles ]
674
00:25:01,750 --> 00:25:04,377
You okay?
675
00:25:04,378 --> 00:25:06,296
Yeah.
[ Chuckles softly ]
676
00:25:07,548 --> 00:25:09,049
It's just...
677
00:25:11,051 --> 00:25:12,593
When I was lying in that tube,
678
00:25:12,594 --> 00:25:14,595
I kept thinking about
my friend Elena.
679
00:25:14,596 --> 00:25:16,222
She ‐‐
680
00:25:16,223 --> 00:25:19,183
She fell apart
at her remission party
681
00:25:19,184 --> 00:25:21,519
'cause she was so afraid
of it coming back.
682
00:25:21,520 --> 00:25:22,812
[ Sighs ]
683
00:25:22,813 --> 00:25:24,939
I've spent so much time
684
00:25:24,940 --> 00:25:26,482
trying to wrap my head
around the fact
685
00:25:26,483 --> 00:25:28,484
that I have the rest of my life
ahead of me,
686
00:25:28,485 --> 00:25:29,902
but the fact is,
687
00:25:29,903 --> 00:25:33,197
I only get that life
six months at a time.
688
00:25:33,198 --> 00:25:35,533
I mean, it came back once.
689
00:25:35,534 --> 00:25:37,076
It could come back again.
690
00:25:37,077 --> 00:25:38,119
Oh, Maggie.
691
00:25:38,120 --> 00:25:39,495
No, that was...
692
00:25:39,496 --> 00:25:41,122
that was always Gary's outlook.
693
00:25:41,123 --> 00:25:42,290
Not mine.
694
00:25:42,291 --> 00:25:45,001
But... I finally get it.
695
00:25:45,002 --> 00:25:46,544
[ Clears throat ]
696
00:25:46,545 --> 00:25:48,921
Why didn't you call him?
697
00:25:48,922 --> 00:25:51,132
Honestly, I wanted to,
698
00:25:51,133 --> 00:25:54,177
but that's not who we are
right now.
699
00:25:54,178 --> 00:25:55,595
♪♪
700
00:25:55,596 --> 00:25:57,889
I mean, part of the reason
we broke up is
701
00:25:57,890 --> 00:26:01,684
because we couldn't
separate ourselves from cancer.
702
00:26:01,685 --> 00:26:05,646
I think that if we're gonna
find a way to just be friends,
703
00:26:05,647 --> 00:26:07,607
cancer can't be a part of it.
704
00:26:07,608 --> 00:26:08,776
Mm‐hmm.
705
00:26:09,860 --> 00:26:11,486
Could you do me a favor?
706
00:26:11,487 --> 00:26:13,071
Could you tell him I'm okay?
707
00:26:13,072 --> 00:26:15,573
Yeah. Of course.
708
00:26:15,574 --> 00:26:17,116
Thanks.
709
00:26:17,117 --> 00:26:19,285
♪♪
710
00:26:19,286 --> 00:26:20,953
Katherine:
On the way over,
711
00:26:20,954 --> 00:26:23,790
I reached out to my colleague
who works in family law.
712
00:26:23,791 --> 00:26:26,417
He told me the steps for filing
an emergency restraining order.
713
00:26:26,418 --> 00:26:28,878
It lasts 10 days,
and in that time,
714
00:26:28,879 --> 00:26:30,963
we can petition
for a more permanent one.
715
00:26:30,964 --> 00:26:35,803
Uh, were you able to document
any of the prior abuse?
716
00:26:37,596 --> 00:26:39,890
I know. You shouldn't
have to prove it.
717
00:26:41,850 --> 00:26:43,101
It was last May.
718
00:26:43,102 --> 00:26:44,602
Our neighbor called the police.
719
00:26:44,603 --> 00:26:48,731
But by the time they got there,
he had calmed down,
720
00:26:48,732 --> 00:26:50,525
and I didn't want
to make it worse.
721
00:26:50,526 --> 00:26:52,360
Well, they keep a record
of every call.
722
00:26:52,361 --> 00:26:54,028
I'll start digging.
[ Pen clicks ]
723
00:26:54,029 --> 00:26:56,739
I don't know if this helps,
but we can call Dr. Thune
724
00:26:56,740 --> 00:26:59,117
and see if she'd document
the scar on your shoulder.
725
00:26:59,118 --> 00:27:00,827
But there's no proof
that he did it.
726
00:27:00,828 --> 00:27:02,370
It's a start.
727
00:27:02,371 --> 00:27:04,080
I can get you a form to sign
728
00:27:04,081 --> 00:27:06,165
that will release
your medical records to me,
729
00:27:06,166 --> 00:27:08,584
uh, so I can start
the ball rolling.
730
00:27:08,585 --> 00:27:11,295
I only have about $300 saved.
731
00:27:11,296 --> 00:27:12,713
Don't worry about it.
732
00:27:12,714 --> 00:27:15,174
For all the complaining I do
about my firm,
733
00:27:15,175 --> 00:27:17,552
they're really good about
doing pro bono work.
734
00:27:17,553 --> 00:27:23,182
♪♪
735
00:27:23,183 --> 00:27:25,643
Katherine: I'll call you
first thing in the morning
when I get into the office.
736
00:27:25,644 --> 00:27:28,855
I can't tell you how much
I appreciate this, Katherine.
737
00:27:28,856 --> 00:27:31,149
It's really cool your firm
does so much pro bono work.
738
00:27:32,985 --> 00:27:34,694
[ Whispering ]
Uh, they don't.
739
00:27:34,695 --> 00:27:36,696
♪♪
740
00:27:36,697 --> 00:27:39,199
But... I wish they did.
741
00:27:40,242 --> 00:27:41,742
Thank you.
742
00:27:41,743 --> 00:27:44,370
We all know an Eve.
743
00:27:44,371 --> 00:27:50,209
♪♪
744
00:27:50,210 --> 00:27:52,128
[ Car horns blare ]
745
00:27:52,129 --> 00:27:54,255
[ Indistinct talking on TV ]
746
00:27:54,256 --> 00:27:56,507
I don't think you like popcorn.
747
00:27:56,508 --> 00:27:58,108
I just think you like
the sound it makes.
748
00:27:59,678 --> 00:28:00,887
[ Crunch ]
749
00:28:00,888 --> 00:28:02,305
[ Door opens ]
750
00:28:02,306 --> 00:28:03,098
Oh.
751
00:28:03,099 --> 00:28:05,016
Hey, D.
752
00:28:05,017 --> 00:28:06,601
Whoa. Oh.
753
00:28:06,602 --> 00:28:08,185
[ Door closes ]
Thought
you were your mom.
754
00:28:08,186 --> 00:28:09,812
[ Sighs ]
How was work?
755
00:28:09,813 --> 00:28:12,231
It was exhausting.
I don't know how you guys do it.
756
00:28:12,232 --> 00:28:14,442
I don't.
757
00:28:14,443 --> 00:28:16,402
[ Cellphone vibrating ]
Oh. Oh, it's Jake.
758
00:28:16,403 --> 00:28:18,154
Hey, Danny,
did I tell you today about ‐‐
759
00:28:18,155 --> 00:28:20,156
Him mistaking grapes
for blueberries?
760
00:28:20,157 --> 00:28:21,824
Yeah. Hilarious.
761
00:28:21,825 --> 00:28:24,160
[ Vibrating continues ]
762
00:28:24,161 --> 00:28:26,370
[ Vibrating stops ]
Hi!
763
00:28:26,371 --> 00:28:28,372
Traffic was light?
That's awesome!
764
00:28:28,373 --> 00:28:30,459
[ Cellphone vibrates ]
How was your game?
765
00:28:32,210 --> 00:28:33,836
[ Cellphone beeps ]
766
00:28:33,837 --> 00:28:35,504
[ Cellphone vibrates ]
767
00:28:35,505 --> 00:28:43,505
♪♪
768
00:28:44,640 --> 00:28:47,224
[ Inhales shakily,
exhales deeply ]
769
00:28:47,225 --> 00:28:49,560
♪♪
770
00:28:49,561 --> 00:28:51,520
What?
771
00:28:51,521 --> 00:28:53,731
Just... car chases.
772
00:28:53,732 --> 00:28:55,608
Get me every time.
You know that. [ Sniffles ]
773
00:28:55,609 --> 00:29:03,609
♪♪
774
00:29:04,701 --> 00:29:12,701
♪♪
775
00:29:13,877 --> 00:29:16,712
[ Door opens ]
776
00:29:16,713 --> 00:29:18,464
[ Door closes ]
777
00:29:18,465 --> 00:29:20,424
How'd it go?
778
00:29:20,425 --> 00:29:22,802
[ Sighs ]
She's going through a lot.
779
00:29:22,803 --> 00:29:24,428
But I hope I can help.
780
00:29:24,429 --> 00:29:26,555
Did my jobs.
Time for cuddles.
781
00:29:26,556 --> 00:29:28,224
Great.
782
00:29:28,225 --> 00:29:29,809
Hey, bud.
783
00:29:29,810 --> 00:29:31,560
We actually want to talk to you.
784
00:29:31,561 --> 00:29:34,272
I want to do cuddles
with just Mom tonight.
785
00:29:36,066 --> 00:29:37,567
Okay, T.
786
00:29:38,986 --> 00:29:40,445
But say good night to Dad first.
787
00:29:42,572 --> 00:29:44,699
Night, Dad.
788
00:29:44,700 --> 00:29:49,079
♪♪
789
00:29:52,332 --> 00:29:54,792
What's on your mind, T?
790
00:29:54,793 --> 00:29:57,294
Dad and Aunt Delilah
had Charlie.
791
00:29:57,295 --> 00:30:00,256
What if the same thing
happens with Dakota?
792
00:30:00,257 --> 00:30:02,758
[ Inhales deeply ]
793
00:30:02,759 --> 00:30:03,677
[ Exhales sharply ]
794
00:30:03,678 --> 00:30:06,846
♪♪
795
00:30:06,847 --> 00:30:10,099
Do you remember Uncle Jon?
796
00:30:10,100 --> 00:30:11,475
[ Chuckles softly ]
797
00:30:11,476 --> 00:30:14,061
Of course.
[ Chuckles ]
798
00:30:14,062 --> 00:30:15,896
He always picked me up
and turned me upside‐down.
799
00:30:15,897 --> 00:30:17,523
[ Chuckles ]
800
00:30:17,524 --> 00:30:19,735
Ahhh, Theo.
801
00:30:21,820 --> 00:30:23,821
He always listened to me.
802
00:30:23,822 --> 00:30:25,906
He understood me.
803
00:30:25,907 --> 00:30:28,243
He was my friend.
804
00:30:29,536 --> 00:30:32,663
Just my friend.
805
00:30:32,664 --> 00:30:37,293
♪♪
806
00:30:37,294 --> 00:30:39,004
Okay.
807
00:30:40,130 --> 00:30:41,797
It's just...
808
00:30:41,798 --> 00:30:45,885
I don't want you to have to go
to the Grand Canyon again.
809
00:30:45,886 --> 00:30:53,517
♪♪
810
00:30:53,518 --> 00:30:56,228
♪♪
811
00:30:56,229 --> 00:30:57,480
[ Door closes ]
812
00:30:57,481 --> 00:30:58,564
Delilah: Hey, guys.
813
00:30:58,565 --> 00:31:00,067
[ Indistinct talking on TV ]
814
00:31:07,324 --> 00:31:09,784
Hey.
815
00:31:09,785 --> 00:31:11,243
What was that for?
816
00:31:11,244 --> 00:31:15,039
I know it was a big deal
to let me have this sleepover.
817
00:31:15,040 --> 00:31:16,082
Thanks.
818
00:31:16,083 --> 00:31:17,249
Of course.
819
00:31:17,250 --> 00:31:18,626
How's Maggie?
820
00:31:18,627 --> 00:31:20,044
She's good.
821
00:31:20,045 --> 00:31:21,045
How's Gary?
822
00:31:21,046 --> 00:31:22,129
He's good.
823
00:31:22,130 --> 00:31:24,340
Yeah?
How was the movie?
824
00:31:24,341 --> 00:31:26,426
Well, two of us made it
past the first car chase.
825
00:31:27,636 --> 00:31:28,803
Should we wake him up?
826
00:31:28,804 --> 00:31:30,346
No.
Let's let him sleep.
827
00:31:30,347 --> 00:31:31,722
I'll cover him with
Sophie's sleeping bag.
828
00:31:31,723 --> 00:31:33,933
I sure am very tempted
to tickle his feet.
829
00:31:33,934 --> 00:31:35,435
[ Chuckles ]
830
00:31:38,271 --> 00:31:40,022
Delilah:
Pink sleeping bag.
831
00:31:40,023 --> 00:31:42,316
I mean...
832
00:31:42,317 --> 00:31:44,069
Good night, baby.
833
00:31:45,737 --> 00:31:46,946
Hey, Mom?
Yeah?
834
00:31:46,947 --> 00:31:49,240
I love you.
I love you, too.
835
00:31:49,241 --> 00:31:50,574
Good night, Elliot.
836
00:31:50,575 --> 00:31:52,326
Good night.
837
00:31:52,327 --> 00:31:54,662
♪♪
838
00:31:54,663 --> 00:31:55,622
[ Smooches ]
839
00:31:55,623 --> 00:32:00,376
♪♪
840
00:32:00,377 --> 00:32:02,962
The Grand Canyon?
He said that?
841
00:32:02,963 --> 00:32:05,047
Not surprisingly,
our son catches everything.
842
00:32:05,048 --> 00:32:06,257
I am so sorry.
843
00:32:06,258 --> 00:32:08,175
I'm gonna call the label
and tell them
844
00:32:08,176 --> 00:32:09,635
I can't work with Dakota
anymore.
845
00:32:09,636 --> 00:32:11,053
What are you talking about?
846
00:32:11,054 --> 00:32:14,181
You're not just working
with Dakota for you, Eddie.
847
00:32:14,182 --> 00:32:16,058
It's for us.
It's for our whole family.
848
00:32:16,059 --> 00:32:18,519
You bringing in extra income
849
00:32:18,520 --> 00:32:20,771
means that I get to stay home
with Theo more.
850
00:32:20,772 --> 00:32:22,648
And the fact is,
851
00:32:22,649 --> 00:32:25,442
there's always gonna be
another Dakota.
852
00:32:25,443 --> 00:32:32,032
♪♪
853
00:32:32,033 --> 00:32:33,993
Look, I'm sorry
that you had to be the one
854
00:32:33,994 --> 00:32:35,786
to help him through this.
855
00:32:35,787 --> 00:32:40,791
You know, I saw how the truth
affected Delilah and her kids.
856
00:32:40,792 --> 00:32:42,668
I guess I just wasn't prepared
857
00:32:42,669 --> 00:32:44,087
for how it was
gonna affect Theo.
858
00:32:46,464 --> 00:32:49,092
But this is
part of our story now.
859
00:32:50,719 --> 00:32:53,220
And it always will be.
860
00:32:53,221 --> 00:33:01,221
♪♪
861
00:33:07,152 --> 00:33:08,736
[ Colin growls ]
Mm?
862
00:33:08,737 --> 00:33:09,945
[ Inhales sharply ]
863
00:33:09,946 --> 00:33:11,530
[ Colin growls ]
864
00:33:11,531 --> 00:33:14,491
You know what, dude?
865
00:33:14,492 --> 00:33:16,493
If you'd gone to the bathroom
last night
866
00:33:16,494 --> 00:33:18,287
instead of digging up
D's chrysanthemums...
867
00:33:18,288 --> 00:33:19,956
[ Groans ]
868
00:33:21,333 --> 00:33:22,541
[ Sniffs ]
869
00:33:22,542 --> 00:33:24,586
[ Sighs ]
870
00:33:27,422 --> 00:33:28,672
Aww.
871
00:33:28,673 --> 00:33:30,633
♪♪
872
00:33:30,634 --> 00:33:33,052
Alright.
873
00:33:33,053 --> 00:33:34,845
[ Groans ]
874
00:33:34,846 --> 00:33:36,055
[ Inhales sharply ]
875
00:33:36,056 --> 00:33:38,515
♪♪
876
00:33:38,516 --> 00:33:39,808
What?
877
00:33:39,809 --> 00:33:42,187
[ Colin growls ]
Stop it!
878
00:33:43,271 --> 00:33:44,563
Ooh.
879
00:33:44,564 --> 00:33:51,237
♪♪
880
00:33:51,238 --> 00:33:52,989
I want to show you something.
881
00:33:54,532 --> 00:33:56,408
Hey, bud.
882
00:33:56,409 --> 00:33:58,078
I need you to look at this.
883
00:34:03,375 --> 00:34:05,125
These are the vows
I made for your mom
884
00:34:05,126 --> 00:34:06,919
on our wedding day.
885
00:34:06,920 --> 00:34:09,922
You know what a vow is?
886
00:34:09,923 --> 00:34:11,632
It's like a promise.
887
00:34:11,633 --> 00:34:14,218
It's the most serious promise
you can make.
888
00:34:14,219 --> 00:34:16,428
And it's what you say
on the day you get married.
889
00:34:16,429 --> 00:34:22,309
You promise to love, cherish,
and honor the person
890
00:34:22,310 --> 00:34:24,104
for as long you live.
891
00:34:26,940 --> 00:34:28,984
Yeah, you're right.
892
00:34:31,027 --> 00:34:33,112
I didn't do that.
893
00:34:33,113 --> 00:34:37,950
Having a baby
with Aunt Delilah...
894
00:34:37,951 --> 00:34:40,244
I broke my vows.
895
00:34:40,245 --> 00:34:43,205
And as much as I love Charlie,
896
00:34:43,206 --> 00:34:45,374
it is something
I am not proud of.
897
00:34:45,375 --> 00:34:47,334
♪♪
898
00:34:47,335 --> 00:34:50,045
But I want you to know...
899
00:34:50,046 --> 00:34:51,423
it won't ever happen again.
900
00:34:52,757 --> 00:34:54,092
How do you know?
901
00:34:57,929 --> 00:35:00,140
Well... there are
a lot of reasons.
902
00:35:01,516 --> 00:35:03,767
But one of the big ones is
903
00:35:03,768 --> 00:35:06,270
I saw how much
it hurt you and Mom,
904
00:35:06,271 --> 00:35:08,647
and I saw...
905
00:35:08,648 --> 00:35:12,484
how you looked at me differently
because of what I did.
906
00:35:12,485 --> 00:35:14,946
Mom has agreed
to give me another chance.
907
00:35:16,448 --> 00:35:19,658
And I hope
that I can convince you
908
00:35:19,659 --> 00:35:21,035
to give me one, too.
909
00:35:21,036 --> 00:35:29,036
♪♪
910
00:35:29,502 --> 00:35:30,920
You can.
911
00:35:32,172 --> 00:35:33,255
Hey, Mom.
912
00:35:33,256 --> 00:35:34,715
Dad was just talking
about your wedding.
913
00:35:34,716 --> 00:35:36,091
Was there cake?
914
00:35:36,092 --> 00:35:37,176
Oh, don't ask.
Katherine: Ooh.
915
00:35:37,177 --> 00:35:39,094
[ Chuckling ]
That's a long story.
916
00:35:39,095 --> 00:35:40,554
If you're done with breakfast,
917
00:35:40,555 --> 00:35:42,075
clear your bowl
and do your jobs, okay?
918
00:35:46,978 --> 00:35:49,229
[ Bowl clatters ]
919
00:35:49,230 --> 00:35:50,690
Theo:
I'll be in my room!
920
00:35:52,817 --> 00:35:56,028
When I was tucking Theo in,
we talked about Jon.
921
00:35:56,029 --> 00:35:58,823
And I realized I hadn't
thought about him in a few days.
922
00:36:00,492 --> 00:36:04,203
When he died, I thought
about him all the time, and...
923
00:36:04,204 --> 00:36:07,123
I never thought there'd be a day
when I wouldn't.
924
00:36:09,376 --> 00:36:13,588
Ever since you've been back,
you've done everything right.
925
00:36:14,673 --> 00:36:17,007
It's not... that.
926
00:36:17,008 --> 00:36:18,843
It's just...
927
00:36:20,178 --> 00:36:23,515
There are certain things
you think you'll never get over.
928
00:36:25,016 --> 00:36:28,936
But then you realize...
929
00:36:28,937 --> 00:36:32,064
maybe it just takes time.
930
00:36:32,065 --> 00:36:35,567
[ The Thompson Twins'
"Hold Me Now" plays ]
931
00:36:35,568 --> 00:36:40,906
♪♪
932
00:36:40,907 --> 00:36:44,743
Uh... here's a little life hack,
free of charge.
933
00:36:44,744 --> 00:36:46,537
Roll your clothes.
934
00:36:46,538 --> 00:36:50,332
More space, fewer wrinkles.
935
00:36:50,333 --> 00:36:52,711
Uncle Gary taught me that.
936
00:36:53,920 --> 00:36:57,089
Uh, yeah, no offense, dude,
but your uncle is super weird.
937
00:36:57,090 --> 00:36:59,049
Right?
938
00:36:59,050 --> 00:37:01,677
[ Doorbell rings ]
939
00:37:01,678 --> 00:37:04,012
Delilah:
Elliot, your dad's here!
940
00:37:04,013 --> 00:37:05,097
[ Zipper closes ]
941
00:37:05,098 --> 00:37:06,266
Alright.
942
00:37:07,559 --> 00:37:10,728
♪ I have a picture ♪
943
00:37:10,729 --> 00:37:11,729
[ Door opens ]
944
00:37:11,730 --> 00:37:14,773
♪ Pinned to my wall ♪
945
00:37:14,774 --> 00:37:16,734
Um...
946
00:37:16,735 --> 00:37:18,193
I g‐‐ I got it.
947
00:37:18,194 --> 00:37:19,570
Um...
948
00:37:19,571 --> 00:37:22,949
♪ ...and we're laughing
with love at it all ♪
949
00:37:25,076 --> 00:37:27,078
♪ But look at our life now ♪
950
00:37:29,456 --> 00:37:30,581
♪ We're tattered and torn ♪
951
00:37:30,582 --> 00:37:33,208
Danny Dixon...
952
00:37:33,209 --> 00:37:36,670
you changed my life ‐‐
and how I pack ‐‐ forever.
953
00:37:36,671 --> 00:37:40,300
♪ In the tears
that we cry until dawn ♪
954
00:37:41,676 --> 00:37:42,885
♪ Oh, oh ♪
955
00:37:42,886 --> 00:37:44,763
♪ Hold me now ♪
956
00:37:45,889 --> 00:37:47,347
♪ Whoa, oh ♪
957
00:37:47,348 --> 00:37:48,892
♪ Warm my heart ♪
958
00:37:51,728 --> 00:37:54,022
♪ Stay with me ♪
959
00:37:55,440 --> 00:37:57,858
♪ Let loving start ♪
960
00:37:57,859 --> 00:37:59,526
Is this from...?
961
00:37:59,527 --> 00:38:02,362
First time we hung out
at the arcade?
962
00:38:02,363 --> 00:38:03,781
Yeah.
963
00:38:03,782 --> 00:38:05,199
♪ Whoa, oh ♪
964
00:38:05,200 --> 00:38:07,160
♪ Warm my heart ♪
965
00:38:09,412 --> 00:38:10,454
♪ Stay with me ♪
966
00:38:10,455 --> 00:38:13,040
Hey, Elliot?
Time to go, sport.
967
00:38:13,041 --> 00:38:15,334
♪ Let loving start ♪
968
00:38:15,335 --> 00:38:17,961
♪ Let loving start ♪
969
00:38:17,962 --> 00:38:19,338
♪ You say I'm a dreamer ♪
970
00:38:19,339 --> 00:38:20,506
[ Sighs ]
971
00:38:20,507 --> 00:38:21,840
Goodbye.
972
00:38:21,841 --> 00:38:22,925
Bye. Good luck.
973
00:38:22,926 --> 00:38:25,219
♪ We're two of a kind ♪
974
00:38:25,220 --> 00:38:27,471
[ Cellphone vibrates ]
975
00:38:27,472 --> 00:38:31,141
♪ Both of us searching
for some perfect world ♪
976
00:38:31,142 --> 00:38:32,309
Hey.
977
00:38:32,310 --> 00:38:34,394
Maggie: Hey. Uh...
978
00:38:34,395 --> 00:38:36,980
I'm calling because
I should have texted,
979
00:38:36,981 --> 00:38:39,525
and I didn't text...
980
00:38:39,526 --> 00:38:41,527
because, um...
981
00:38:41,528 --> 00:38:46,198
well, uh, I wanted
to respect your boundaries.
982
00:38:46,199 --> 00:38:49,034
I know Delilah told you
that I'm okay,
983
00:38:49,035 --> 00:38:51,119
but I wanted to tell you, too.
984
00:38:51,120 --> 00:38:54,081
So...
I'm calling to say...
985
00:38:54,082 --> 00:38:55,290
I'm okay.
986
00:38:55,291 --> 00:38:59,920
And sorry for...
not texting.
987
00:38:59,921 --> 00:39:03,590
Well, Bloom,
I'm glad you're okay.
988
00:39:03,591 --> 00:39:06,385
I'm also glad you called.
989
00:39:06,386 --> 00:39:07,594
Thanks.
990
00:39:07,595 --> 00:39:11,056
♪♪
991
00:39:11,057 --> 00:39:12,808
It gets easier, you know.
992
00:39:12,809 --> 00:39:14,226
What?
993
00:39:14,227 --> 00:39:17,563
Living six months to six months.
994
00:39:17,564 --> 00:39:19,690
So, Delilah told you?
995
00:39:19,691 --> 00:39:21,358
Told me what?
996
00:39:21,359 --> 00:39:23,528
Uh, she and I were just
talking about how ‐‐
997
00:39:25,238 --> 00:39:26,363
Nothing.
998
00:39:26,364 --> 00:39:28,073
♪♪
999
00:39:28,074 --> 00:39:30,117
Did you hear
Elliot's moving away?
1000
00:39:30,118 --> 00:39:31,368
♪♪
1001
00:39:31,369 --> 00:39:33,078
Yeah.
1002
00:39:33,079 --> 00:39:35,748
D told me.
How's Danny?
1003
00:39:36,708 --> 00:39:39,251
He's sad.
1004
00:39:39,252 --> 00:39:42,629
He thinks he's never gonna
meet anyone else who gets him.
1005
00:39:42,630 --> 00:39:44,548
Which is understandable...
1006
00:39:44,549 --> 00:39:46,008
[ Scoffs ]
considering the fact
1007
00:39:46,009 --> 00:39:48,760
he owns a staggering number
of action figures.
1008
00:39:48,761 --> 00:39:51,638
He'll find someone.
1009
00:39:51,639 --> 00:39:53,141
Yeah, I know.
1010
00:39:54,893 --> 00:39:57,060
♪ Let loving start ♪
1011
00:39:57,061 --> 00:39:58,520
♪ Let loving start ♪
1012
00:39:58,521 --> 00:40:00,522
Well, [Exhales sharply]
I should go...
1013
00:40:00,523 --> 00:40:03,233
eat a huge stack of pancakes.
1014
00:40:03,234 --> 00:40:04,776
♪ Whoa, oh ♪
1015
00:40:04,777 --> 00:40:06,946
Stay healthy, Bloom.
1016
00:40:08,531 --> 00:40:10,490
You too, Mendez.
1017
00:40:10,491 --> 00:40:12,826
♪ Let loving start ♪
1018
00:40:12,827 --> 00:40:15,871
♪ Let loving start ♪
1019
00:40:15,872 --> 00:40:16,831
[ Cellphone beeps ]
1020
00:40:16,832 --> 00:40:18,749
How's Eve doing?
1021
00:40:18,750 --> 00:40:20,542
Rome: Gina's women's shelter
found her a place.
1022
00:40:20,543 --> 00:40:22,502
That's great.
1023
00:40:22,503 --> 00:40:23,837
What about her job?
1024
00:40:23,838 --> 00:40:26,132
You know what?
She's gonna be fine.
1025
00:40:28,217 --> 00:40:30,385
She just found something.
1026
00:40:30,386 --> 00:40:34,473
♪♪
1027
00:40:34,474 --> 00:40:35,892
Success.
1028
00:40:37,393 --> 00:40:39,144
Hey, do you want any more
cinnamon roll pancakes
1029
00:40:39,145 --> 00:40:40,687
before you head out?
[ Door closes ]
1030
00:40:40,688 --> 00:40:42,856
Uh...
1031
00:40:42,857 --> 00:40:44,691
we just took one lap
around the block.
1032
00:40:44,692 --> 00:40:46,693
I don't know if I earned
a third breakfast.
1033
00:40:46,694 --> 00:40:47,986
So, no?
1034
00:40:47,987 --> 00:40:49,029
How you doing?
1035
00:40:49,030 --> 00:40:51,198
I think last night went well.
1036
00:40:51,199 --> 00:40:53,408
Mm‐hmm. Right?
Crisis averted.
1037
00:40:53,409 --> 00:40:55,994
Danny got to say goodbye
to Elliot,
1038
00:40:55,995 --> 00:40:57,788
Maggie got the all‐clear,
1039
00:40:57,789 --> 00:40:59,957
and Sophie's back in the house.
1040
00:40:59,958 --> 00:41:01,833
So, if you need me,
1041
00:41:01,834 --> 00:41:04,711
I'm gonna be, uh,
drinking my coffee over here
1042
00:41:04,712 --> 00:41:07,881
out of my "Best Mom" mug.
1043
00:41:07,882 --> 00:41:09,926
The one that I earned.
1044
00:41:11,761 --> 00:41:13,136
Well...
1045
00:41:13,137 --> 00:41:15,973
you're about to earn
some overtime.
1046
00:41:15,974 --> 00:41:19,393
♪♪
1047
00:41:19,394 --> 00:41:20,477
Look what I found.
1048
00:41:20,478 --> 00:41:23,063
[ Scoffs ]
1049
00:41:23,064 --> 00:41:26,274
Please tell me that's left over
from when you were in chemo.
1050
00:41:26,275 --> 00:41:27,943
I wish they were.
Believe me.
1051
00:41:27,944 --> 00:41:30,445
No, I found those
in the pink sleeping bag.
1052
00:41:30,446 --> 00:41:31,697
Ohh.
1053
00:41:31,698 --> 00:41:33,573
You should have saved
the pancakes
1054
00:41:33,574 --> 00:41:35,409
in case Soph gets the munchies.
1055
00:41:35,410 --> 00:41:37,661
♪♪
1056
00:41:37,662 --> 00:41:39,579
She's baaack.
1057
00:41:39,580 --> 00:41:43,583
♪♪
1058
00:41:43,584 --> 00:41:46,545
[ Exhales sharply ]
1059
00:41:46,546 --> 00:41:47,880
Okay.
1060
00:41:52,343 --> 00:42:00,343
♪♪
1061
00:42:01,811 --> 00:42:09,811
♪♪
1062
00:42:11,404 --> 00:42:19,404
♪♪
1063
00:42:21,205 --> 00:42:22,873
That's my boy!
1064
00:42:22,874 --> 00:42:27,879
♪♪
70653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.