Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,110
♪♪
2
00:00:07,100 --> 00:00:08,120
(men)
♪ A man's gotta work ♪
3
00:00:08,120 --> 00:00:09,240
♪ In the heat of sun ♪
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,120
♪ A man's gotta stay
where others would run ♪
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,270
♪ Livin' and lovin'
among the wild ♪
6
00:00:14,270 --> 00:00:18,200
♪ Many a-woman
gonna bear him a child ♪
7
00:00:22,260 --> 00:00:25,090
♪ I started lovin' you
a long time ago ♪
8
00:00:25,090 --> 00:00:27,250
♪ And now that I feel
a hard wind blow ♪
9
00:00:27,250 --> 00:00:30,140
♪ You won't
see me run and hide ♪
10
00:00:30,140 --> 00:00:33,160
♪ I'll be standing
by your side ♪
11
00:00:33,160 --> 00:00:38,030
♪ I'm gonna
love you 'til I die... ♪
12
00:00:39,260 --> 00:00:43,080
♪ I'm gonna love you
'til I die ♪
13
00:00:44,240 --> 00:00:47,100
♪ We are young ♪
14
00:00:47,100 --> 00:00:49,220
♪ Wild and free ♪
15
00:00:49,220 --> 00:00:52,110
♪ But we know ♪
16
00:00:52,110 --> 00:00:54,190
♪ That makes it
better ♪
17
00:00:54,190 --> 00:00:56,230
♪ Your mama said ♪
18
00:00:56,230 --> 00:00:59,220
♪ Ruby's
gonna love you ♪
19
00:00:59,220 --> 00:01:03,190
♪ If you'll only
let her ♪♪
20
00:01:06,070 --> 00:01:07,180
Well, you did it.
21
00:01:13,180 --> 00:01:16,170
Mighty fine ceremony,
Reverend.
22
00:01:16,170 --> 00:01:19,120
I got me a fine-looking
sister-in-law.
23
00:01:19,120 --> 00:01:20,160
Now, you take
care of him.
24
00:01:20,160 --> 00:01:22,140
I will.
25
00:01:22,140 --> 00:01:23,290
I'm so happy
for you, honey.
26
00:01:23,290 --> 00:01:25,240
I am too, mama.
27
00:01:28,280 --> 00:01:31,100
What you
cryin' for, ma?
28
00:01:33,100 --> 00:01:35,210
Hell, she thought she'd
never be rid of you.
29
00:01:35,210 --> 00:01:37,120
Oh, Sam,
that's not true!
30
00:01:37,120 --> 00:01:38,190
(man)
Every time I see
31
00:01:38,190 --> 00:01:40,260
one of your weddings,
I say to myself,
32
00:01:40,260 --> 00:01:44,100
Boy, you ought to leave that
big, old canvas tent of yours
33
00:01:44,100 --> 00:01:46,140
and go study to be a real
ordained minister,
34
00:01:46,140 --> 00:01:48,150
like Brother Maxwell.
35
00:01:48,150 --> 00:01:51,070
That's what
I ought to do.
36
00:01:51,070 --> 00:01:53,220
Oh, we'll be out to see you,
really, we will.
37
00:01:53,220 --> 00:01:55,140
Bye.
38
00:01:55,140 --> 00:01:56,200
Hey, Preacher.
39
00:01:56,200 --> 00:01:58,070
Man and wife.
40
00:01:58,070 --> 00:01:59,100
Lord, I wish I could've
been the one
41
00:01:59,100 --> 00:02:00,240
that joined
you two together.
42
00:02:00,240 --> 00:02:02,070
Oh, would you
listen to him?
43
00:02:05,270 --> 00:02:07,170
Now, quiet down!
44
00:02:07,170 --> 00:02:09,240
Quiet down.
45
00:02:09,240 --> 00:02:12,200
We all know a wedding without
a party's no good at all.
46
00:02:12,200 --> 00:02:13,220
(man)
That's right.
47
00:02:13,220 --> 00:02:15,000
(crowd agreeing)
48
00:02:15,000 --> 00:02:16,190
And a party without
refreshments ain't either.
49
00:02:16,190 --> 00:02:18,100
(crowd cheering)
50
00:02:18,100 --> 00:02:20,150
If we want a taste,
it ain't allowed here.
51
00:02:20,150 --> 00:02:22,200
That ain't something
I forgot, brother.
52
00:02:22,200 --> 00:02:24,070
But then, no one said
we had to stay here either.
53
00:02:24,070 --> 00:02:25,080
(man)
That's right!
54
00:02:25,080 --> 00:02:26,130
Let's go
to my place!
55
00:02:26,130 --> 00:02:27,200
(cheering)
56
00:02:27,200 --> 00:02:29,020
(men)
♪ ...in the heat of sun ♪
57
00:02:29,020 --> 00:02:31,070
♪ A man's gotta stay
where others would run ♪
58
00:02:31,070 --> 00:02:34,050
♪ Livin' and lovin'
among the wild ♪
59
00:02:34,050 --> 00:02:37,070
♪ Many a-woman
gonna bear him a child ♪
60
00:02:40,080 --> 00:02:42,040
(horns honking)
61
00:02:42,040 --> 00:02:44,100
♪ I started lovin' you
a long time ago ♪
62
00:02:44,100 --> 00:02:46,230
♪ And now that I feel
a hard wind blow ♪
63
00:02:46,230 --> 00:02:49,140
♪ You won't
see me run and hide ♪
64
00:02:49,140 --> 00:02:52,180
♪ I'll be standing
by your side ♪
65
00:02:52,180 --> 00:02:55,260
♪ I'm gonna love you
'till I die... ♪
66
00:02:58,260 --> 00:03:02,060
♪ I'm gonna love you
'til I die ♪
67
00:03:03,230 --> 00:03:06,120
♪ We are young ♪
68
00:03:06,120 --> 00:03:08,270
♪ Wild and free ♪
69
00:03:08,270 --> 00:03:11,060
♪ But we know ♪
70
00:03:11,060 --> 00:03:13,210
♪ That makes it
better ♪
71
00:03:13,210 --> 00:03:15,230
♪ Your mama said ♪
72
00:03:15,230 --> 00:03:18,270
♪ Ruby's
gonna love you ♪
73
00:03:18,270 --> 00:03:22,180
♪ If you'll only
let her ♪♪
74
00:03:27,190 --> 00:03:30,120
(music changes)
75
00:03:54,010 --> 00:03:55,080
What's the matter, honey,
you all right?
76
00:03:56,220 --> 00:03:59,130
Yeah, I guess so.
77
00:04:01,140 --> 00:04:04,280
You think anyone
can see my stomach?
78
00:04:04,280 --> 00:04:06,110
Every time someone
looks at me,
79
00:04:06,110 --> 00:04:09,140
I think they're
staring right at it.
80
00:04:09,140 --> 00:04:11,230
It's only too
soon to show.
81
00:04:12,290 --> 00:04:14,220
Anyway, it would've
been good.
82
00:04:14,220 --> 00:04:18,210
It's our baby in there,
and we're married now.
83
00:04:18,210 --> 00:04:20,240
Are you sorry
you had to?
84
00:04:23,290 --> 00:04:26,170
I didn't have to,
I wanted to.
85
00:04:28,150 --> 00:04:30,050
I love you, honey.
86
00:04:33,050 --> 00:04:35,120
You got the rest of
your life to kiss Charles.
87
00:04:35,120 --> 00:04:37,090
Come on with me.
88
00:04:37,090 --> 00:04:39,070
♪♪
89
00:04:48,150 --> 00:04:50,070
How about some
for you, son?
90
00:05:02,250 --> 00:05:04,150
Chuck.
91
00:05:16,090 --> 00:05:17,200
(music stops)
92
00:05:19,260 --> 00:05:21,050
You want help?
93
00:05:24,120 --> 00:05:25,210
(sighs deeply)
94
00:05:25,210 --> 00:05:27,050
I don't think
it'll be any trouble.
95
00:05:38,020 --> 00:05:40,240
Howdy, Jack, Ben.
96
00:05:40,240 --> 00:05:42,250
Chuck, congratulations.
97
00:05:44,220 --> 00:05:46,250
Real tasty food
you got here.
98
00:05:46,250 --> 00:05:48,170
Nice party too.
99
00:05:48,170 --> 00:05:50,050
Thank you,
enjoy it.
100
00:05:50,050 --> 00:05:52,250
I aim to.
101
00:05:52,250 --> 00:05:55,070
Go on, Ben,
there's plenty.
102
00:05:55,070 --> 00:05:56,110
Thanks.
103
00:05:56,110 --> 00:05:57,200
Very hospitable man.
104
00:05:57,200 --> 00:05:59,190
Yeah.
105
00:05:59,190 --> 00:06:04,220
Couldn't have been you who kept
our name off the invite list.
106
00:06:04,220 --> 00:06:09,110
But it sure was strange that
nobody asked us to this party.
107
00:06:09,110 --> 00:06:12,110
Seems I've known Chuck
a long time and uh...
108
00:06:14,170 --> 00:06:18,160
I used to be real cozy
with the bride... Ruby.
109
00:06:19,160 --> 00:06:21,170
Watch your mouth, Jack.
110
00:06:21,170 --> 00:06:25,270
Yes, I'm a real bad memory for
you on your wedding day.
111
00:06:25,270 --> 00:06:27,090
You're a bad memory
every day.
112
00:06:30,130 --> 00:06:32,160
You better
get used to it.
113
00:06:32,160 --> 00:06:35,130
Maybe it's you that
got to marry her,
114
00:06:35,130 --> 00:06:39,250
but a couple of years back I was
enjoyin' all the privileges.
115
00:06:39,250 --> 00:06:41,050
(blows landing)
116
00:06:47,130 --> 00:06:50,040
You never touched her,
and you know it.
117
00:06:50,040 --> 00:06:51,230
Now take it back!
118
00:06:51,230 --> 00:06:54,120
I'll take...
119
00:06:54,120 --> 00:06:56,170
(grunting)
120
00:06:56,170 --> 00:06:59,100
I want
those words.
121
00:06:59,100 --> 00:07:01,080
You go to hell.
122
00:07:01,080 --> 00:07:02,070
(thud)
123
00:07:04,060 --> 00:07:06,080
Now, you apologize
to my wife.
124
00:07:06,080 --> 00:07:08,100
Apologize!
125
00:07:08,100 --> 00:07:10,170
Jack, I can't
hear you!
126
00:07:12,090 --> 00:07:15,210
Say it, say it!
127
00:07:15,210 --> 00:07:17,220
I'm sorry,
I take it back.
128
00:07:17,220 --> 00:07:19,030
(thud)
129
00:07:23,180 --> 00:07:24,230
Jack.
130
00:07:28,280 --> 00:07:30,240
Now, you two
get out of here.
131
00:07:33,060 --> 00:07:35,210
You shouldn't
have done that.
132
00:07:35,210 --> 00:07:37,110
I won't forget it.
133
00:07:37,110 --> 00:07:39,040
I said, get up!
134
00:07:46,080 --> 00:07:47,210
What are we
waiting for?
135
00:07:47,210 --> 00:07:50,080
Yo, boys, let's get that music
started-- come on!
136
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
♪♪
137
00:07:53,170 --> 00:07:55,150
(engine clattering)
138
00:08:00,080 --> 00:08:03,040
Come on, dad,
we're home.
139
00:08:03,040 --> 00:08:04,140
Excuse me, ma.
140
00:08:08,280 --> 00:08:12,080
Come on, pop, we're gonna
put you to bed.
141
00:08:12,080 --> 00:08:15,170
Chuck's got a bride
and a party to get back to.
142
00:08:15,170 --> 00:08:16,250
(dad)
Here I am.
143
00:08:16,250 --> 00:08:18,200
You're a good boy,
I'm proud of you.
144
00:08:18,200 --> 00:08:20,020
Thank you, pa.
145
00:08:23,130 --> 00:08:25,100
You're proud
of your son, ma?
146
00:08:25,100 --> 00:08:27,100
Yes, papa, I am.
147
00:08:29,180 --> 00:08:31,240
No, I don't
want to go inside.
148
00:08:34,110 --> 00:08:38,060
Let's you and me
stay out here and talk.
149
00:08:38,060 --> 00:08:42,220
You're gonna be moving out,
and this is our last chance.
150
00:08:42,220 --> 00:08:45,100
Pop, come on,
go on.
151
00:08:47,140 --> 00:08:48,280
(gunshot)
152
00:08:48,280 --> 00:08:50,240
Sam!
153
00:08:50,240 --> 00:08:52,170
♪♪
154
00:08:55,210 --> 00:08:57,080
Dad.
155
00:08:57,080 --> 00:08:58,070
♪♪
156
00:09:03,280 --> 00:09:05,120
Sam!
157
00:09:05,120 --> 00:09:07,050
(crying)
158
00:09:12,170 --> 00:09:15,210
(birds chirping)
159
00:09:21,090 --> 00:09:23,050
(wood cracking)
160
00:09:41,160 --> 00:09:43,140
(stomping feet)
161
00:09:52,120 --> 00:09:53,250
Chuck!
162
00:09:55,220 --> 00:09:57,220
Won't do no good
to go out there.
163
00:09:57,220 --> 00:10:01,140
Dad's lying on
the ground, dead.
164
00:10:01,140 --> 00:10:03,100
He's walkin'
around free.
165
00:10:03,100 --> 00:10:04,210
You heard the sheriff.
166
00:10:04,210 --> 00:10:06,090
We need proof.
167
00:10:06,090 --> 00:10:09,200
Everybody in this county
knows he did it.
168
00:10:09,200 --> 00:10:12,120
I'm gonna make
him admit it to me.
169
00:10:12,120 --> 00:10:14,250
Him and Ben will see you
comin' with that rifle.
170
00:10:14,250 --> 00:10:17,150
What good's the truth
if you're dead?
171
00:10:17,150 --> 00:10:18,250
Son!
172
00:10:20,140 --> 00:10:21,280
You're the oldest,
173
00:10:21,280 --> 00:10:25,150
so you think you got to settle
things for your papa.
174
00:10:25,150 --> 00:10:28,070
Well, maybe you have.
175
00:10:28,070 --> 00:10:29,150
Go over there
with that gun
176
00:10:29,150 --> 00:10:33,090
and either you or him
is gonna be dead.
177
00:10:33,090 --> 00:10:35,130
(man)
She's right, Chuck.
178
00:10:43,230 --> 00:10:45,200
♪♪
179
00:11:06,230 --> 00:11:10,080
(wood pounding)
180
00:11:11,150 --> 00:11:12,200
Hey, Ben.
181
00:11:14,270 --> 00:11:17,180
Was Jack alone or were
you with him too?
182
00:11:17,180 --> 00:11:19,090
Come on,
Ben, look at me.
183
00:11:19,090 --> 00:11:20,240
I don't have to say
anything to you.
184
00:11:20,240 --> 00:11:22,220
(Jack)
That's a fact, boy.
185
00:11:22,220 --> 00:11:24,270
We've got nothing to hide,
do we, Ben?
186
00:11:24,270 --> 00:11:27,260
Not a thing.
187
00:11:27,260 --> 00:11:30,060
Which one is it
you expect?
188
00:11:30,060 --> 00:11:34,200
You want me to tell
the sheriff I killed your daddy.
189
00:11:34,200 --> 00:11:38,140
Now, why would I want to go
and do a thing like that?
190
00:11:38,140 --> 00:11:40,040
You gotta pay
for what you did.
191
00:11:40,040 --> 00:11:42,100
Gotta pay?
192
00:11:43,250 --> 00:11:46,270
I don't think
I owe a thing.
193
00:11:46,270 --> 00:11:49,140
Seein' as how I got
your old man by mistake.
194
00:11:49,140 --> 00:11:50,200
Shut up, Jack!
195
00:11:50,200 --> 00:11:51,220
What are you
tryin' to do?
196
00:11:51,220 --> 00:11:52,250
It don't matter.
197
00:11:52,250 --> 00:11:55,100
Chuck's what I want.
198
00:11:55,100 --> 00:11:58,030
Now, he's done me
a real favor by showin' up.
199
00:12:00,140 --> 00:12:03,090
They're gonna call this a pure
case of self-defense.
200
00:12:04,170 --> 00:12:07,170
You see, you come at me
with this here axe.
201
00:12:07,170 --> 00:12:09,070
There I was,
just doin' my chores,
202
00:12:09,070 --> 00:12:12,060
and you come up behind me
and I take it away from you
203
00:12:12,060 --> 00:12:14,230
and plant the blade right in
the middle of your head.
204
00:12:14,230 --> 00:12:15,240
Ain't that's what
happened, Ben?
205
00:12:15,240 --> 00:12:17,110
Yeah,
that was it.
206
00:12:20,130 --> 00:12:21,170
(clank)
207
00:12:24,160 --> 00:12:26,140
(wood clatters)
208
00:12:33,250 --> 00:12:36,180
(Ben)
Jack, Jack?
209
00:12:36,180 --> 00:12:37,260
Jack, come on, now.
210
00:12:37,260 --> 00:12:39,220
You're gonna be
all right.
211
00:12:39,220 --> 00:12:41,150
Come on, now.
212
00:12:41,150 --> 00:12:43,030
♪♪
213
00:12:44,260 --> 00:12:48,120
Jack?
214
00:12:48,120 --> 00:12:50,140
You killed him.
215
00:12:50,140 --> 00:12:51,280
You saw
what happened.
216
00:12:51,280 --> 00:12:53,210
He was just tryin'
to scare you.
217
00:12:53,210 --> 00:12:55,060
That's all I saw.
218
00:12:55,060 --> 00:12:56,170
He had the axe.
219
00:12:56,170 --> 00:12:58,110
Now, you come over
here for trouble.
220
00:12:58,110 --> 00:13:00,180
I didn't see
no axe.
221
00:13:00,180 --> 00:13:02,290
It was
plain murder.
222
00:13:02,290 --> 00:13:05,160
Murder.
223
00:13:05,160 --> 00:13:07,210
You're gonna pay
for this, damn you!
224
00:13:07,210 --> 00:13:10,030
♪♪
225
00:13:16,290 --> 00:13:19,070
(car approaching)
226
00:13:23,110 --> 00:13:25,190
(birds chirping)
227
00:13:28,130 --> 00:13:29,290
Could be
a lot worse if I...
228
00:13:29,290 --> 00:13:33,040
I could be in a cell
all the time.
229
00:13:33,040 --> 00:13:35,240
At least this way I'll be
able to get out in the sun,
230
00:13:35,240 --> 00:13:38,040
diggin' road.
231
00:13:38,040 --> 00:13:40,180
It could be a lot easier
than working the farm.
232
00:13:40,180 --> 00:13:41,200
Charles.
233
00:13:46,070 --> 00:13:47,190
Car's here.
234
00:13:47,190 --> 00:13:48,250
You ready?
235
00:13:51,240 --> 00:13:53,080
Just give us a second,
yeah, sheriff?
236
00:13:59,230 --> 00:14:03,240
I want, I want you to
promise me something, okay?
237
00:14:03,240 --> 00:14:06,150
It's about the baby.
238
00:14:06,150 --> 00:14:08,230
I want you
to promise...
239
00:14:08,230 --> 00:14:11,090
give me a boy or a girl,
nothing else.
240
00:14:19,200 --> 00:14:22,120
The Lord won't
forget you, Charles.
241
00:14:22,120 --> 00:14:23,290
Neither will we.
242
00:14:23,290 --> 00:14:25,160
You take care
of yourself.
243
00:14:28,190 --> 00:14:31,060
(engine revving)
244
00:14:31,060 --> 00:14:35,250
You got two women to look after,
and a baby pretty soon.
245
00:14:35,250 --> 00:14:37,030
Now, you watch
over 'em.
246
00:14:38,120 --> 00:14:40,130
Don't you worry.
247
00:14:45,080 --> 00:14:47,120
Too sad to cry, son.
248
00:14:49,210 --> 00:14:51,100
Bye, mama.
249
00:14:55,160 --> 00:14:57,180
♪♪
250
00:15:05,240 --> 00:15:08,070
(man)
♪ If you do wrong ♪
251
00:15:08,070 --> 00:15:11,060
♪ The world will say
good-bye ♪
252
00:15:11,060 --> 00:15:15,060
♪ And if you do right,
who knows how hard you try ♪
253
00:15:16,090 --> 00:15:18,100
♪ When you leave home ♪
254
00:15:18,100 --> 00:15:21,100
♪ The world's
gonna make you cry ♪
255
00:15:21,100 --> 00:15:26,060
♪ And you can't come home
until the day... ♪
256
00:15:27,090 --> 00:15:30,080
♪ You die ♪
257
00:15:30,080 --> 00:15:34,250
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
258
00:15:34,250 --> 00:15:40,040
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
259
00:15:40,040 --> 00:15:42,130
♪ I can't
run no more ♪
260
00:15:42,130 --> 00:15:45,180
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
261
00:15:45,180 --> 00:15:47,250
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪
262
00:15:53,130 --> 00:15:58,120
♪ Into each life they say
some rain must fall ♪
263
00:15:58,120 --> 00:16:03,180
♪ But it seems in mine
somehow I got it all ♪
264
00:16:03,180 --> 00:16:08,140
♪ There will be no one
that I'm gonna call my friend ♪
265
00:16:08,140 --> 00:16:10,160
(whistle blowing)
266
00:16:10,160 --> 00:16:11,290
Three minutes.
267
00:16:11,290 --> 00:16:14,160
♪ ...along to do... ♪
268
00:16:14,160 --> 00:16:17,270
♪ Me in ♪
269
00:16:17,270 --> 00:16:22,220
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
270
00:16:22,220 --> 00:16:26,100
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
271
00:16:27,250 --> 00:16:30,100
♪ I can't
run no more ♪
272
00:16:30,100 --> 00:16:33,160
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
273
00:16:33,160 --> 00:16:36,200
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪♪
274
00:16:42,170 --> 00:16:45,070
You, uh, you're kind of rough on
equipment, ain't ya, Floyd?
275
00:16:49,060 --> 00:16:51,260
You know, the state paid real
good money for that pick,
276
00:16:51,260 --> 00:16:54,170
did you ever
think of that?
277
00:16:54,170 --> 00:16:56,270
No, I guess not, you...
278
00:16:56,270 --> 00:16:59,160
you're thinkin' about other
things, aren't you?
279
00:16:59,160 --> 00:17:00,280
What do you want?
280
00:17:00,280 --> 00:17:02,120
Nothing.
281
00:17:02,120 --> 00:17:05,080
Just, uh, don't be so rough
on the equipment,
282
00:17:05,080 --> 00:17:07,250
you might
break the handle.
283
00:17:07,250 --> 00:17:09,080
I doubt it.
284
00:17:09,080 --> 00:17:11,230
Oh, you doubt it.
285
00:17:11,230 --> 00:17:13,070
You know, that's
a pretty poor attitude
286
00:17:13,070 --> 00:17:17,080
considering the fact
you don't own that.
287
00:17:17,080 --> 00:17:21,100
Now, from now on, I want you to
be real gentle with that, okay?
288
00:17:45,240 --> 00:17:47,020
(sighs deeply)
289
00:17:49,070 --> 00:17:52,090
Let it slide,
Charlie.
290
00:17:52,090 --> 00:17:53,260
He ain't
worth hatin'.
291
00:17:56,250 --> 00:17:59,200
When the boss man
blows that whistle,
292
00:17:59,200 --> 00:18:02,210
I'm hightailin' it for
those trees over there.
293
00:18:02,210 --> 00:18:05,040
I'm going
with you, Huddy.
294
00:18:05,040 --> 00:18:07,150
Like hell you are.
295
00:18:07,150 --> 00:18:09,170
I am--
you can't stop me.
296
00:18:09,170 --> 00:18:11,260
Now, you
hear me, boy.
297
00:18:11,260 --> 00:18:14,220
I'm doin' life.
298
00:18:14,220 --> 00:18:18,200
They kill me or catch me--
either way, it don't mean much.
299
00:18:18,200 --> 00:18:23,060
Now, you've already got
four down on six.
300
00:18:23,060 --> 00:18:25,130
Don't be crazy.
301
00:18:25,130 --> 00:18:27,210
I got a wife at home
and a boy.
302
00:18:27,210 --> 00:18:28,270
You know
the way out.
303
00:18:28,270 --> 00:18:30,120
Just let me run
with you.
304
00:18:35,050 --> 00:18:36,150
(whistle blowing)
305
00:18:39,050 --> 00:18:40,120
♪♪
306
00:18:40,120 --> 00:18:41,200
(man)
We got a break.
307
00:18:41,200 --> 00:18:43,290
(gunshots)
308
00:18:43,290 --> 00:18:45,210
(men cheering)
309
00:18:48,080 --> 00:18:50,240
(bullets ricocheting)
310
00:18:54,260 --> 00:18:57,100
♪♪
311
00:19:21,010 --> 00:19:22,050
Let's go
get the dogs.
312
00:19:37,120 --> 00:19:39,110
How you
makin' out, Huddy?
313
00:19:39,110 --> 00:19:41,090
(breathing heavily)
314
00:19:41,090 --> 00:19:43,060
(dogs barking)
315
00:19:45,020 --> 00:19:46,070
They're coming
with dogs.
316
00:19:46,070 --> 00:19:47,150
Let's go!
317
00:19:47,150 --> 00:19:49,260
They're too close.
318
00:19:49,260 --> 00:19:51,070
Go on
and leave me.
319
00:19:51,070 --> 00:19:52,120
You can make it
on your own.
320
00:19:52,120 --> 00:19:53,190
Look, I don't go
without you.
321
00:19:53,190 --> 00:19:54,270
Listen, you stubborn,
little bastard.
322
00:19:54,270 --> 00:19:58,090
Gettin' caught
will cost you five years.
323
00:19:58,090 --> 00:20:02,100
Think of your wife, that son
you want to see.
324
00:20:03,080 --> 00:20:05,190
(dogs barking)
325
00:20:05,190 --> 00:20:08,090
Now, you go to
that place I talked about.
326
00:20:08,090 --> 00:20:09,270
You can stay there.
327
00:20:09,270 --> 00:20:12,150
And don't go home
too soon because...
328
00:20:12,150 --> 00:20:14,170
the cops will be there
waiting for you.
329
00:20:16,070 --> 00:20:18,060
Now, get the hell
out of here.
330
00:20:18,060 --> 00:20:20,110
Go on!
331
00:20:20,110 --> 00:20:22,120
(dogs barking)
332
00:20:26,240 --> 00:20:29,070
♪♪
333
00:20:31,260 --> 00:20:33,270
(man)
♪ I can't run no more ♪
334
00:20:33,270 --> 00:20:37,110
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
335
00:20:37,110 --> 00:20:40,200
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪
336
00:20:43,190 --> 00:20:45,060
(gunshot)
337
00:20:45,060 --> 00:20:50,200
♪ Into each life
they say some rain must fall ♪
338
00:20:50,200 --> 00:20:55,220
♪ But it seems in mine
somehow I got it all ♪
339
00:20:55,220 --> 00:21:00,240
♪ There will be no one
that I'm gonna call my friend ♪
340
00:21:00,240 --> 00:21:04,260
♪ For I'll take no one
along to do... ♪
341
00:21:06,210 --> 00:21:09,220
♪ Me in ♪
342
00:21:09,220 --> 00:21:14,240
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
343
00:21:14,240 --> 00:21:19,200
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
344
00:21:19,200 --> 00:21:22,130
♪ I can't
run no more ♪
345
00:21:22,130 --> 00:21:25,210
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
346
00:21:25,210 --> 00:21:28,040
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪♪
347
00:21:33,250 --> 00:21:37,040
You know, if I ever came close
to lovin' any man,
348
00:21:37,040 --> 00:21:38,180
it was him.
349
00:21:41,190 --> 00:21:43,200
You want
some more?
350
00:21:43,200 --> 00:21:45,130
No, thank you.
351
00:21:48,080 --> 00:21:49,290
Well, he liked you,
352
00:21:49,290 --> 00:21:52,090
and that's
good enough for me.
353
00:21:52,090 --> 00:21:56,250
But I'm a business woman and my
place don't run on friendship.
354
00:21:56,250 --> 00:21:59,150
All I want to do is get home
and see my family.
355
00:21:59,150 --> 00:22:00,220
Oh, well, forget it.
356
00:22:00,220 --> 00:22:02,140
You're too hot
to go home.
357
00:22:02,140 --> 00:22:05,180
I don't have
any money to stay here.
358
00:22:05,180 --> 00:22:07,190
You know, anybody else
without a dime,
359
00:22:07,190 --> 00:22:10,070
I'd turn him out
into the street.
360
00:22:10,070 --> 00:22:14,130
But you were Huddy's friend, so
I'll see that you get the money.
361
00:22:14,130 --> 00:22:18,180
Oh, I don't mean a job like,
uh, sellin' ladies' shoes.
362
00:22:18,180 --> 00:22:20,090
(woman)
Let go of my arm.
363
00:22:20,090 --> 00:22:21,130
I said you're short.
364
00:22:21,130 --> 00:22:23,100
Oh, and you're
full of bull too.
365
00:22:23,100 --> 00:22:24,120
(smacking)
366
00:22:24,120 --> 00:22:25,270
You pig!
367
00:22:25,270 --> 00:22:27,050
(screaming)
368
00:22:30,100 --> 00:22:32,090
Who the hell
are you?
369
00:22:32,090 --> 00:22:34,060
He's Charles Floyd,
370
00:22:34,060 --> 00:22:37,090
broke jail
with Huddy McGee.
371
00:22:37,090 --> 00:22:39,060
Now, what's this
all about?
372
00:22:39,060 --> 00:22:40,180
Well, according
to my account,
373
00:22:40,180 --> 00:22:42,230
she's five off
on the take, Beryl.
374
00:22:42,230 --> 00:22:43,250
Is that right?
375
00:22:43,250 --> 00:22:45,070
Hell, no!
376
00:22:45,070 --> 00:22:46,270
He's trying to cheat me out of
five lousy bucks.
377
00:22:46,270 --> 00:22:48,080
I'm not through
with you yet.
378
00:22:48,080 --> 00:22:49,260
Shut up, Wallace.
379
00:22:55,170 --> 00:22:57,020
Give us a fair count.
380
00:22:57,020 --> 00:22:58,060
This is our business.
381
00:22:58,060 --> 00:23:00,120
Who the hell
needs him?
382
00:23:11,080 --> 00:23:12,180
50.
383
00:23:17,120 --> 00:23:18,230
Here, buy yourself
something nice.
384
00:23:18,230 --> 00:23:19,270
Thanks.
385
00:23:22,140 --> 00:23:23,260
These girls work hard
for their money
386
00:23:23,260 --> 00:23:26,130
and it's not
always pleasant.
387
00:23:26,130 --> 00:23:28,260
So take only
what's yours.
388
00:23:28,260 --> 00:23:30,250
Charles, these two
are my brothers.
389
00:23:30,250 --> 00:23:33,160
This here's Wallace
and that's William.
390
00:23:33,160 --> 00:23:37,040
This is Helen,
and that's Betty.
391
00:23:37,040 --> 00:23:38,210
Hello, Charles Floyd.
392
00:23:41,210 --> 00:23:43,230
♪♪
393
00:23:52,110 --> 00:23:54,110
(water splashing)
394
00:23:59,100 --> 00:24:03,120
Beryl told me to see that you
got everything you needed.
395
00:24:03,120 --> 00:24:04,180
Need anything?
396
00:24:08,120 --> 00:24:09,260
No, I'm fine,
thank you.
397
00:24:11,290 --> 00:24:14,080
Well, go ahead,
don't let me stop you.
398
00:24:22,040 --> 00:24:24,220
Heard you were in prison
for four years.
399
00:24:24,220 --> 00:24:26,030
Long time.
400
00:24:31,250 --> 00:24:33,110
Whew!
401
00:24:33,110 --> 00:24:35,080
It sure is hot
in here.
402
00:24:38,160 --> 00:24:42,050
Beryl says you're
a married man.
403
00:24:42,050 --> 00:24:43,120
Where's your wife?
404
00:24:46,210 --> 00:24:48,090
Oklahoma.
405
00:24:50,070 --> 00:24:52,070
I bet you miss her,
don't you?
406
00:24:52,070 --> 00:24:54,200
I can tell.
407
00:24:54,200 --> 00:24:58,250
She probably did all kinds of
nice, homey things for you.
408
00:24:58,250 --> 00:25:03,140
Fix your breakfast, sewing your
buttons, mend your socks...
409
00:25:04,210 --> 00:25:06,150
wash your back.
410
00:25:09,180 --> 00:25:11,090
Like that?
411
00:25:15,070 --> 00:25:17,030
♪♪
412
00:25:19,280 --> 00:25:22,220
Bet your friend
Wallace wouldn't...
413
00:25:22,220 --> 00:25:23,270
he wouldn't like
finding you here.
414
00:25:23,270 --> 00:25:24,290
(chuckles)
415
00:25:24,290 --> 00:25:26,290
He's running errands
for his sister.
416
00:25:26,290 --> 00:25:28,160
Forget about him.
417
00:25:31,170 --> 00:25:33,240
Hey...
418
00:25:33,240 --> 00:25:36,150
You have
nice shoulders.
419
00:25:56,100 --> 00:25:57,220
Well...
420
00:26:00,040 --> 00:26:02,180
I thought he was supposed
to be a farmer.
421
00:26:02,180 --> 00:26:06,170
You, uh, keeping him
for yourself, Beryl?
422
00:26:06,170 --> 00:26:07,230
I might.
423
00:26:07,230 --> 00:26:08,270
He's pretty enough.
424
00:26:08,270 --> 00:26:11,050
A great couple.
425
00:26:11,050 --> 00:26:13,150
You and Pretty Boy Floyd.
426
00:26:13,150 --> 00:26:15,070
Don't call me that.
427
00:26:15,070 --> 00:26:16,090
He's trying to tell us
428
00:26:16,090 --> 00:26:18,280
he doesn't like the name
Pretty Boy.
429
00:26:18,280 --> 00:26:20,180
Well, I don't see
anything wrong with it.
430
00:26:20,180 --> 00:26:23,210
My name is
Charles Arthur Floyd.
431
00:26:23,210 --> 00:26:26,140
We're only fooling,
Pretty Boy.
432
00:26:26,140 --> 00:26:28,060
I said I didn't
like the name!
433
00:26:28,060 --> 00:26:31,120
All right, farmer,
we'll drop it.
434
00:26:31,120 --> 00:26:34,260
Just remember,
you're a guest here.
435
00:26:34,260 --> 00:26:37,030
Don't wear out
your welcome.
436
00:26:45,220 --> 00:26:47,170
Forget it.
437
00:26:56,070 --> 00:26:57,270
Look, uh...
438
00:26:57,270 --> 00:26:59,170
I've got some
good news for you,
439
00:26:59,170 --> 00:27:01,190
about that money
you need.
440
00:27:01,190 --> 00:27:03,120
Well, I'm going to introduce
you to a couple of boys
441
00:27:03,120 --> 00:27:05,170
that are gonna
help you get it.
442
00:27:05,170 --> 00:27:09,070
Easterners, Bo Samuels
and Harvey Groton.
443
00:27:09,070 --> 00:27:11,180
You know, they kicked in
banks in seven states?
444
00:27:11,180 --> 00:27:14,050
Right now they
need an extra hand.
445
00:27:14,050 --> 00:27:15,130
You're it.
446
00:27:15,130 --> 00:27:16,190
Hell, Bo,
slow down.
447
00:27:16,190 --> 00:27:18,060
You're driving
wild again.
448
00:27:18,060 --> 00:27:20,140
Stop worrying
how fast it is.
449
00:27:20,140 --> 00:27:22,230
Oh, so wrap it around
one of these trees, then.
450
00:27:22,230 --> 00:27:25,110
All right, smoke your
cigarette, I'll slow down.
451
00:27:39,220 --> 00:27:41,200
(birds chirping)
452
00:27:42,250 --> 00:27:45,210
(dog barking)
453
00:27:45,210 --> 00:27:47,110
You didn't bust out
for this, did you, kid?
454
00:27:47,110 --> 00:27:48,140
Leave him alone.
455
00:27:48,140 --> 00:27:49,160
He's got enough
on his mind.
456
00:27:52,070 --> 00:27:54,170
Look, kid...
457
00:27:54,170 --> 00:27:58,210
You want to go home,
see your wife and the kid?
458
00:27:58,210 --> 00:28:02,040
Grow radishes or whatever
the hell you do on a farm?
459
00:28:02,040 --> 00:28:04,180
Well, that's fine,
only you can't now.
460
00:28:04,180 --> 00:28:05,290
You're a fugitive,
461
00:28:05,290 --> 00:28:08,170
and you're gonna be one
until you get caught.
462
00:28:10,140 --> 00:28:12,230
I'm not going
back to prison.
463
00:28:12,230 --> 00:28:15,030
Sure, me neither.
464
00:28:25,080 --> 00:28:27,090
I thought you
were coming alone.
465
00:28:27,090 --> 00:28:29,150
Not with this.
466
00:28:29,150 --> 00:28:31,230
How in the hell
did you do that?
467
00:28:31,230 --> 00:28:34,160
Last night, comin'
down the stairs.
468
00:28:34,160 --> 00:28:36,060
I tried to
call you, but...
469
00:28:37,150 --> 00:28:38,280
These your
partners?
470
00:28:38,280 --> 00:28:40,160
Oh, yeah.
471
00:28:40,160 --> 00:28:42,290
This is Bo Samuels
and Charles Floyd.
472
00:28:42,290 --> 00:28:44,170
Ned Short.
473
00:28:44,170 --> 00:28:47,120
I guess we'll have to
call it off, huh?
474
00:28:47,120 --> 00:28:51,070
Well, if you three guys
want to take it without me,
475
00:28:51,070 --> 00:28:53,050
it's not gonna hurt
my feelings any.
476
00:28:55,100 --> 00:28:56,240
What do you think?
477
00:28:56,240 --> 00:28:58,290
It's a matchbox.
478
00:28:58,290 --> 00:29:01,240
You bring
the hardware?
479
00:29:01,240 --> 00:29:03,120
Yep.
480
00:29:22,200 --> 00:29:24,190
Wish I was going
with you boys.
481
00:29:24,190 --> 00:29:26,150
Gonna be some
real easy money.
482
00:29:26,150 --> 00:29:29,130
You ever use one of
these, Floyd?
483
00:29:29,130 --> 00:29:30,130
No.
484
00:29:32,250 --> 00:29:34,090
Blast off.
485
00:29:53,130 --> 00:29:55,200
(gunshots)
486
00:30:02,210 --> 00:30:04,200
(gunshots,
glass breaking)
487
00:30:06,250 --> 00:30:09,070
♪♪
488
00:30:11,130 --> 00:30:12,230
Nice, huh?
489
00:30:47,230 --> 00:30:49,090
Watch the door.
490
00:30:52,290 --> 00:30:56,080
Hell, there's
nobody here.
491
00:30:56,080 --> 00:30:57,250
You better check.
492
00:31:08,100 --> 00:31:09,210
Nobody out there.
493
00:31:12,220 --> 00:31:14,090
Anybody here?
494
00:31:14,090 --> 00:31:16,150
Hey, there's
customers out here.
495
00:31:16,150 --> 00:31:18,180
(woman)
I'm coming, I'm coming.
496
00:31:21,000 --> 00:31:22,110
There's only
a certain amount
497
00:31:22,110 --> 00:31:24,220
that a person can do by
themselves, you know.
498
00:31:24,220 --> 00:31:27,090
You mean
you're here alone?
499
00:31:27,090 --> 00:31:29,260
Well, everybody took off for
the high school graduation.
500
00:31:29,260 --> 00:31:31,270
I got stuck here.
501
00:31:31,270 --> 00:31:33,150
I don't think
it's fair.
502
00:31:33,150 --> 00:31:36,110
I think they should have closed
for the day, don't you?
503
00:31:36,110 --> 00:31:37,120
Lady, I might
agree with you,
504
00:31:37,120 --> 00:31:39,250
but I've got business
to transact.
505
00:31:39,250 --> 00:31:41,210
Well, then, what can
I do for you?
506
00:31:41,210 --> 00:31:43,000
You can fill this up.
507
00:31:43,000 --> 00:31:44,080
This is a hold-up.
508
00:31:44,080 --> 00:31:45,130
Oh!
509
00:31:45,130 --> 00:31:47,110
Don't point
the gun.
510
00:31:47,110 --> 00:31:48,210
(crying)
511
00:31:53,090 --> 00:31:54,110
We came here
for money, right?
512
00:31:54,110 --> 00:31:55,190
Let's get it.
513
00:31:55,190 --> 00:31:57,140
(woman)
I can't do this.
514
00:32:04,170 --> 00:32:05,180
Harv, let's go.
515
00:32:05,180 --> 00:32:06,230
Oh!
516
00:32:21,250 --> 00:32:25,110
(Harvey)
You did all right.
517
00:32:25,110 --> 00:32:27,270
If Beryl leaves you
with anything.
518
00:32:27,270 --> 00:32:31,200
I'm just
taking the usual.
519
00:32:31,200 --> 00:32:34,040
I got something
for you.
520
00:32:34,040 --> 00:32:36,090
A letter
from your wife.
521
00:32:36,090 --> 00:32:37,140
When did it come?
522
00:32:37,140 --> 00:32:38,210
This morning.
523
00:32:51,140 --> 00:32:53,140
What's the matter, kid?
524
00:32:53,140 --> 00:32:54,180
She leave you?
525
00:32:59,200 --> 00:33:01,040
What the heck.
526
00:33:06,120 --> 00:33:09,170
I guess things back there
have turned bad.
527
00:33:09,170 --> 00:33:13,100
She says, uh, my brother
took my boy off to California.
528
00:33:15,270 --> 00:33:18,230
He said he's trying to get
started something new.
529
00:33:18,230 --> 00:33:21,080
It's the same
all over the country.
530
00:33:21,080 --> 00:33:24,200
Everybody's going busted
or losing their jobs.
531
00:33:24,200 --> 00:33:29,090
Maybe we're really the lucky
ones, you ever think of that?
532
00:33:29,090 --> 00:33:30,210
OH, shut up.
533
00:33:30,210 --> 00:33:32,040
(Charles)
No.
534
00:33:36,080 --> 00:33:38,040
No, Bo.
535
00:33:39,200 --> 00:33:42,090
Maybe he's right.
536
00:33:42,090 --> 00:33:44,080
All I know is banks
still got money.
537
00:33:46,260 --> 00:33:49,100
♪♪
538
00:33:57,110 --> 00:33:59,110
(men)
♪ Got nowhere to go ♪
539
00:33:59,110 --> 00:34:02,100
♪ But I'm goin' ♪
540
00:34:02,100 --> 00:34:06,050
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
541
00:34:07,120 --> 00:34:09,240
♪ I can't
run no more ♪
542
00:34:09,240 --> 00:34:12,290
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
543
00:34:12,290 --> 00:34:16,220
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪
544
00:34:21,000 --> 00:34:22,290
(man)
♪ If you do wrong ♪
545
00:34:22,290 --> 00:34:26,060
♪ The world will say
good-bye ♪
546
00:34:26,060 --> 00:34:31,070
♪ And if you do right,
who knows how hard you try ♪
547
00:34:31,070 --> 00:34:33,070
♪ When you leave home ♪
548
00:34:33,070 --> 00:34:36,090
♪ The world's
gonna make you cry ♪
549
00:34:36,090 --> 00:34:41,060
♪ And you can't come home
until the day... ♪
550
00:34:42,120 --> 00:34:45,040
♪ You die ♪
551
00:34:45,040 --> 00:34:48,170
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
552
00:34:50,060 --> 00:34:54,280
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
553
00:34:54,280 --> 00:34:57,160
♪ I can't
run no more ♪
554
00:34:57,160 --> 00:35:00,240
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
555
00:35:00,240 --> 00:35:04,140
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪♪
556
00:35:57,240 --> 00:36:00,110
(music changes)
557
00:36:19,280 --> 00:36:23,080
♪♪
558
00:36:52,150 --> 00:36:55,110
(engine idling)
559
00:37:14,120 --> 00:37:15,250
(gunshot, groaning)
560
00:37:17,250 --> 00:37:18,290
(gunshots)
561
00:37:18,290 --> 00:37:21,090
(screaming)
562
00:37:21,090 --> 00:37:22,250
(gunshots)
563
00:37:40,250 --> 00:37:43,010
(tires skidding)
564
00:38:12,040 --> 00:38:13,250
(gunshots)
565
00:38:20,060 --> 00:38:21,160
(tires skidding)
566
00:38:31,230 --> 00:38:33,130
(gunshots)
567
00:38:54,200 --> 00:38:56,230
(machine gun firing)
568
00:38:59,290 --> 00:39:01,240
(explosion)
569
00:39:04,270 --> 00:39:06,240
(tires skidding)
570
00:39:12,120 --> 00:39:14,070
(gunshots)
571
00:39:14,070 --> 00:39:16,120
(crashing)
572
00:39:23,160 --> 00:39:25,150
(background conversations)
573
00:39:37,270 --> 00:39:39,210
Got anything?
574
00:39:39,210 --> 00:39:43,030
We always have something for
somebody who's money's good.
575
00:39:46,090 --> 00:39:48,250
Bo's gonna hang.
576
00:39:48,250 --> 00:39:50,240
Harvey gets life.
577
00:39:50,240 --> 00:39:53,160
Pretty Boy
gets 15 years.
578
00:39:53,160 --> 00:39:55,290
Three good-paying
customers gone.
579
00:39:55,290 --> 00:39:57,280
Stick with
the newspaper business.
580
00:39:57,280 --> 00:39:59,270
Pretty Boy?
581
00:39:59,270 --> 00:40:01,150
Who calls
him that?
582
00:40:01,150 --> 00:40:03,230
It's a name
we gave him.
583
00:40:03,230 --> 00:40:05,140
Care if
I print it?
584
00:40:05,140 --> 00:40:08,000
I don't, but he
sure as hell would.
585
00:40:08,000 --> 00:40:09,210
(smack)
586
00:40:17,170 --> 00:40:19,040
(train whistling)
587
00:40:24,240 --> 00:40:28,000
(train chugging)
588
00:40:28,000 --> 00:40:29,230
Sit down,
Pretty Boy.
589
00:40:39,190 --> 00:40:42,250
Hey, uh, Pretty Boy, I almost
forgot to tell you.
590
00:40:42,250 --> 00:40:45,280
We're gonna be passing by
your hometown pretty soon,
591
00:40:45,280 --> 00:40:47,020
and I asked
the engineer
592
00:40:47,020 --> 00:40:50,060
if he'd blow the whistle
as we passed by,
593
00:40:50,060 --> 00:40:51,270
sort of say hello
to everybody for you.
594
00:40:51,270 --> 00:40:53,190
(laughing)
595
00:40:58,090 --> 00:41:00,230
(steam hissing,
bell ringing)
596
00:41:16,120 --> 00:41:18,160
(train whistle
blowing)
597
00:41:20,230 --> 00:41:22,240
♪♪
598
00:41:22,240 --> 00:41:25,290
(man)
♪ Ruby, Ruby ♪
599
00:41:25,290 --> 00:41:29,250
♪ You're so far
from me ♪
600
00:41:29,250 --> 00:41:35,180
♪ 'cause a lot stands between us
that won't let us be ♪
601
00:41:35,180 --> 00:41:37,170
(sheriff snoring)
602
00:41:39,240 --> 00:41:44,050
♪ Lawmen, lawmen,
take a second look... ♪
603
00:41:44,050 --> 00:41:46,260
Mind if I have one of your
cigarettes?
604
00:41:46,260 --> 00:41:51,210
♪ You're making me feel
that I been mistook ♪♪
605
00:41:51,210 --> 00:41:53,070
(snoring)
606
00:42:04,290 --> 00:42:06,190
Oh, oh!
607
00:42:06,190 --> 00:42:07,270
Stand up, son,
I'll get it for you.
608
00:42:07,270 --> 00:42:09,050
(blows landing)
609
00:42:09,050 --> 00:42:10,110
(woman screaming)
610
00:42:13,170 --> 00:42:14,260
(gunshots)
611
00:42:17,060 --> 00:42:19,210
Just sit down...
612
00:42:19,210 --> 00:42:22,080
and everybody'll be
all right.
613
00:42:22,080 --> 00:42:24,170
Give me the keys
to these cuffs.
614
00:42:24,170 --> 00:42:25,210
I don't have 'em.
615
00:42:25,210 --> 00:42:27,040
You better have.
616
00:42:36,150 --> 00:42:37,250
Unlock 'em, ma'am.
617
00:42:47,070 --> 00:42:51,100
Now, pick up his gun
and put it on the floor.
618
00:42:52,140 --> 00:42:55,170
One move, and I'll
open up your chest.
619
00:43:16,110 --> 00:43:18,100
(train rumbling)
620
00:43:27,060 --> 00:43:29,160
(crickets chirping)
621
00:44:01,190 --> 00:44:03,220
(birds chirping)
622
00:44:15,190 --> 00:44:17,210
(hooves clopping)
623
00:44:36,150 --> 00:44:39,050
Hello, Seth,
how about a ride?
624
00:44:39,050 --> 00:44:41,260
Good Lord,
Charles Floyd.
625
00:44:41,260 --> 00:44:43,090
Get in.
626
00:44:48,180 --> 00:44:50,250
Giddy up.
627
00:44:50,250 --> 00:44:52,080
Come on.
628
00:44:52,080 --> 00:44:53,230
How are you,
boy?
629
00:44:53,230 --> 00:44:55,210
Not bad,
considering.
630
00:44:55,210 --> 00:44:59,110
We heard how
you jumped that train.
631
00:44:59,110 --> 00:45:01,240
I think you come
to see Ruby.
632
00:45:01,240 --> 00:45:03,260
Am I right?
633
00:45:05,120 --> 00:45:07,220
There's a lot of law
around here.
634
00:45:07,220 --> 00:45:09,160
They're expectin' ya.
635
00:45:11,050 --> 00:45:12,050
I figured.
636
00:45:12,050 --> 00:45:15,160
You can't
go home, boy.
637
00:45:15,160 --> 00:45:20,060
You know that old cotton house
over near my place?
638
00:45:20,060 --> 00:45:22,270
Well, it'd be real easy
for a body to slip in there
639
00:45:22,270 --> 00:45:26,090
without me knowing
anything about it.
640
00:45:26,090 --> 00:45:28,120
It's real
quiet there.
641
00:45:28,120 --> 00:45:31,260
You, uh, remember
the place, don't ya?
642
00:45:31,260 --> 00:45:34,030
(crickets chirping)
643
00:45:50,100 --> 00:45:54,050
You're not gonna shoot me,
are ya, Chuck?
644
00:46:06,250 --> 00:46:09,100
♪♪
645
00:46:20,040 --> 00:46:22,250
I never thought
I'd get to hold you again.
646
00:46:24,270 --> 00:46:27,200
Seth said
you were hurt.
647
00:46:29,110 --> 00:46:31,030
I better tend
to it.
648
00:46:33,030 --> 00:46:35,020
Yeah.
649
00:46:38,180 --> 00:46:43,040
Oh, Jack's
a fine-looking boy.
650
00:46:43,040 --> 00:46:45,110
Was I wrong
to let him go?
651
00:46:47,200 --> 00:46:49,220
No.
652
00:46:52,240 --> 00:46:56,090
How come
you didn't go?
653
00:46:56,090 --> 00:46:58,260
Oh, I don't know.
654
00:46:58,260 --> 00:47:01,190
California seemed like
a long way from you.
655
00:47:02,250 --> 00:47:04,220
It's been hard
on you, hasn't it?
656
00:47:07,040 --> 00:47:11,140
I got a place to live
and enough to eat.
657
00:47:11,140 --> 00:47:14,140
Chuck, a lot of folks
we know don't even have that.
658
00:47:18,110 --> 00:47:20,290
You know...
659
00:47:20,290 --> 00:47:24,160
before I got caught,
I had a big bagful of money.
660
00:47:26,220 --> 00:47:28,230
Stolen money.
661
00:47:33,040 --> 00:47:36,210
It seems like all money
is stolen money.
662
00:47:36,210 --> 00:47:38,220
(crickets chirping)
663
00:47:43,090 --> 00:47:44,200
Chuck.
664
00:47:44,200 --> 00:47:46,230
Chuck,
somebody's outside.
665
00:47:46,230 --> 00:47:49,070
(leaves rustling)
666
00:47:49,070 --> 00:47:51,020
(Chuck whispering)
Get out of the way.
667
00:47:59,080 --> 00:48:00,190
Preacher.
668
00:48:00,190 --> 00:48:01,280
Preacher.
669
00:48:01,280 --> 00:48:04,270
Hey, Preacher.
670
00:48:04,270 --> 00:48:08,250
I ain't a preacher
anymore.
671
00:48:08,250 --> 00:48:11,110
The congregation's gone.
672
00:48:11,110 --> 00:48:13,210
Wind took the soil,
673
00:48:13,210 --> 00:48:16,240
banks took the farms.
674
00:48:16,240 --> 00:48:18,220
I took up
the bottle.
675
00:48:18,220 --> 00:48:20,120
How you been livin'?
676
00:48:20,120 --> 00:48:22,270
I ain't been,
Charles.
677
00:48:22,270 --> 00:48:26,100
Drink, work every now
and then, about all.
678
00:48:26,100 --> 00:48:27,240
That's why I followed
Ruby to you.
679
00:48:30,100 --> 00:48:32,200
Charles, when you
leave here,
680
00:48:32,200 --> 00:48:35,230
I'd like to go along,
if you'll have me.
681
00:48:35,230 --> 00:48:38,090
What makes you think
he's going somewhere?
682
00:48:38,090 --> 00:48:41,210
He's home...
683
00:48:41,210 --> 00:48:43,050
with me.
684
00:48:43,050 --> 00:48:45,220
With the law
so close and all?
685
00:48:45,220 --> 00:48:48,210
I know he can't
stay here.
686
00:48:48,210 --> 00:48:51,070
I figured you'd be
heading somewhere.
687
00:48:51,070 --> 00:48:53,250
Somewhere?
688
00:48:53,250 --> 00:48:56,050
To do what?
689
00:48:56,050 --> 00:48:58,210
Take other
people's money?
690
00:48:58,210 --> 00:49:00,090
Kill again?
691
00:49:02,060 --> 00:49:03,270
And you...
692
00:49:03,270 --> 00:49:06,160
you're supposed to be
a man of God.
693
00:49:06,160 --> 00:49:09,280
How in Heaven's name
can you think these things?
694
00:49:12,160 --> 00:49:14,150
I don't know.
695
00:49:14,150 --> 00:49:16,200
I prayed to the Lord
for the strength.
696
00:49:16,200 --> 00:49:19,290
You pray-- how?
697
00:49:19,290 --> 00:49:23,100
By lapping up mule
and chasing women?
698
00:49:23,100 --> 00:49:25,190
That's enough, Ruby.
699
00:49:25,190 --> 00:49:27,160
I'm sorry,
Charles.
700
00:49:27,160 --> 00:49:30,090
No need, Preacher.
701
00:49:30,090 --> 00:49:31,180
I am going.
702
00:49:35,290 --> 00:49:37,260
You can come
if you want to.
703
00:49:41,160 --> 00:49:45,100
But once you start,
there's no quitting...
704
00:49:45,100 --> 00:49:47,140
ever.
705
00:49:47,140 --> 00:49:49,110
Until they
kill you.
706
00:49:55,160 --> 00:49:57,170
(background conversations)
707
00:50:10,180 --> 00:50:13,070
Waitin' tables now,
Helen?
708
00:50:13,070 --> 00:50:14,090
No.
709
00:50:14,090 --> 00:50:15,090
It's my own drink.
710
00:50:15,090 --> 00:50:16,140
Wallace,
what is this?
711
00:50:16,140 --> 00:50:18,060
Keep quiet, Beryl.
712
00:50:21,000 --> 00:50:25,160
You, uh, you planning on giving
them anything besides a drink?
713
00:50:25,160 --> 00:50:30,150
Some women would do anything
to make a guest happy.
714
00:50:30,150 --> 00:50:32,170
Isn't that
a fact, Pretty Boy?
715
00:50:32,170 --> 00:50:33,190
You tell me.
716
00:50:33,190 --> 00:50:36,230
I think you know
what I mean.
717
00:50:36,230 --> 00:50:38,140
Don't you, Betty?
718
00:50:38,140 --> 00:50:39,240
He knows about us.
719
00:50:39,240 --> 00:50:41,250
I've been waiting for you
to show your pretty face.
720
00:50:46,050 --> 00:50:47,100
It's right
in front of you.
721
00:50:47,100 --> 00:50:48,240
I know.
722
00:50:48,240 --> 00:50:51,210
And I'm making
some changes on it right now.
723
00:50:51,210 --> 00:50:53,140
(glass breaks,
woman screams)
724
00:50:53,140 --> 00:50:55,030
♪♪
725
00:51:00,060 --> 00:51:02,030
(grunting)
726
00:51:11,030 --> 00:51:12,140
Betty?
727
00:51:20,210 --> 00:51:22,000
Ouch!
728
00:51:22,000 --> 00:51:24,080
I mean, you have to
take care of it.
729
00:51:24,080 --> 00:51:26,060
I have to
take care of him.
730
00:51:26,060 --> 00:51:29,210
You just tried.
731
00:51:29,210 --> 00:51:32,270
There's a $10,000 reward
attached to him,
732
00:51:32,270 --> 00:51:35,140
and we ought to
collect it, now.
733
00:51:35,140 --> 00:51:37,210
Will you shut up?
734
00:51:37,210 --> 00:51:41,230
Oh, we may be a lot of things,
but we ain't stoolies.
735
00:51:41,230 --> 00:51:43,130
You understand that?
736
00:51:43,130 --> 00:51:45,100
I was only
talking.
737
00:51:58,070 --> 00:52:02,070
For that
$10,000 reward,
738
00:52:02,070 --> 00:52:07,260
we wouldn't need her, or this
house, or this lousy town.
739
00:52:40,180 --> 00:52:43,060
(gunshots,
men screaming)
740
00:52:43,060 --> 00:52:45,120
♪♪
741
00:53:08,100 --> 00:53:09,250
Oh.
742
00:53:11,290 --> 00:53:13,130
I'm sorry, Beryl.
743
00:53:17,190 --> 00:53:20,200
I can't hate you,
Charles.
744
00:53:20,200 --> 00:53:23,230
I guess it
wasn't your fault.
745
00:53:23,230 --> 00:53:26,080
They were my brothers.
746
00:53:29,060 --> 00:53:32,220
I think y'all better
get out of here.
747
00:53:32,220 --> 00:53:35,030
Right now,
all of you.
748
00:53:37,040 --> 00:53:39,110
(choking tears)
749
00:53:48,180 --> 00:53:51,220
♪♪
750
00:53:58,260 --> 00:54:00,250
(man)
♪ Got nowhere to go ♪
751
00:54:00,250 --> 00:54:03,230
♪ But I'm goin' ♪
752
00:54:03,230 --> 00:54:07,150
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
753
00:54:08,210 --> 00:54:11,070
♪ I can't
run no more ♪
754
00:54:11,070 --> 00:54:14,110
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
755
00:54:14,110 --> 00:54:17,120
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪
756
00:54:20,220 --> 00:54:22,070
Good morning.
757
00:54:22,070 --> 00:54:27,050
♪ If you do wrong, the world
will say good-bye ♪
758
00:54:27,050 --> 00:54:31,290
♪ And if you do right,
you know it's hard to try ♪
759
00:54:31,290 --> 00:54:36,120
♪ When you leave home,
the world's gonna make you cry ♪
760
00:54:36,120 --> 00:54:37,220
Fill it up.
761
00:54:37,220 --> 00:54:42,270
♪ And you can't go home
until the day... ♪
762
00:54:42,270 --> 00:54:45,190
♪ You die ♪
763
00:54:45,190 --> 00:54:50,080
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
764
00:54:50,080 --> 00:54:55,050
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
765
00:54:55,050 --> 00:54:57,130
♪ I can't
run no more ♪
766
00:54:57,130 --> 00:55:00,170
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
767
00:55:00,170 --> 00:55:04,140
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪
768
00:55:04,140 --> 00:55:05,260
♪♪
769
00:55:23,180 --> 00:55:27,070
(no voices)
770
00:55:27,070 --> 00:55:28,260
♪♪
771
00:55:32,130 --> 00:55:37,060
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
772
00:55:37,060 --> 00:55:40,190
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
773
00:55:41,270 --> 00:55:44,170
♪ I can't
run no more ♪
774
00:55:44,170 --> 00:55:47,250
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
775
00:55:47,250 --> 00:55:51,150
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪♪
776
00:55:55,170 --> 00:55:58,210
♪♪
777
00:56:16,040 --> 00:56:17,200
(man on radio)
And today, President
778
00:56:17,200 --> 00:56:19,190
Franklin D. Roosevelt signedinto law what,
779
00:56:19,190 --> 00:56:22,050
in this reporter's opinion, wasthe long-overdue congressional
780
00:56:22,050 --> 00:56:25,050
legislation makingbank robbery a federal offense.
781
00:56:25,050 --> 00:56:26,200
No longer willthe public enemies
782
00:56:26,200 --> 00:56:28,080
be able to avoidapprehension
783
00:56:28,080 --> 00:56:29,270
by the crossingof state lines.
784
00:56:29,270 --> 00:56:32,040
This action by the Congresscould bring the outrageous
785
00:56:32,040 --> 00:56:34,060
reign of terror broughtupon our great nation
786
00:56:34,060 --> 00:56:36,160
by the marauding gangsof Barrow, Dillinger,
787
00:56:36,160 --> 00:56:39,100
Pretty Boy Floyd, to a swiftand final conclusion.
788
00:56:39,100 --> 00:56:41,130
To implement this the FederalBureau of Investigation
789
00:56:41,130 --> 00:56:43,060
has assignedspecial investigator
790
00:56:43,060 --> 00:56:45,170
Otto Hossler to be--
791
00:56:45,170 --> 00:56:47,230
Well, are you gonna
answer my question?
792
00:56:50,150 --> 00:56:53,190
I don't
like questions.
793
00:56:53,190 --> 00:56:57,060
Why can't you ever talk
when it's about you and me?
794
00:56:57,060 --> 00:56:58,240
Nothing to say.
795
00:56:58,240 --> 00:57:00,280
Nothing?
796
00:57:00,280 --> 00:57:02,210
You sleep with me
in that bed-- why?
797
00:57:02,210 --> 00:57:05,200
Just because
I'm there?
798
00:57:08,120 --> 00:57:11,220
Look at me.
799
00:57:11,220 --> 00:57:13,020
Oh, Chuck.
800
00:57:16,080 --> 00:57:18,200
We're two people.
801
00:57:18,200 --> 00:57:21,180
You've got to have feelings
and thoughts about us.
802
00:57:24,080 --> 00:57:27,120
Not what you
want them to be.
803
00:57:27,120 --> 00:57:29,230
Sometimes
I feel that...
804
00:57:29,230 --> 00:57:33,260
maybe you feel more than
just lust for me.
805
00:57:33,260 --> 00:57:36,120
If that's true,
then tell me.
806
00:57:42,120 --> 00:57:45,260
I got a wife, Betty.
807
00:57:45,260 --> 00:57:48,130
I do love her.
808
00:57:48,130 --> 00:57:51,060
I know that.
809
00:57:51,060 --> 00:57:53,230
But I'm asking
about me.
810
00:57:53,230 --> 00:57:56,020
♪♪
811
00:58:08,040 --> 00:58:10,170
Oh, Chuck.
812
00:58:12,200 --> 00:58:14,080
(background
conversations)
813
00:58:14,080 --> 00:58:17,230
Oh, Mr. Hossler, word's out that
Pretty Boy's been located.
814
00:58:17,230 --> 00:58:19,220
Will you confirm that?
815
00:58:19,220 --> 00:58:20,260
No comment.
816
00:58:20,260 --> 00:58:22,200
But you're not
denying it either.
817
00:58:22,200 --> 00:58:25,160
I'm making no comment.
818
00:58:25,160 --> 00:58:26,280
Hey, Mr. Hossler...
819
00:58:26,280 --> 00:58:28,080
(overlapping questions)
820
00:58:28,080 --> 00:58:29,230
Gentlemen, I can
tell you this much.
821
00:58:29,230 --> 00:58:31,140
Floyd will be caught.
822
00:58:31,140 --> 00:58:33,100
I promise you that.
823
00:58:33,100 --> 00:58:35,080
Would you give us
any idea...
824
00:58:35,080 --> 00:58:37,170
(overlapping questions)
825
00:58:52,220 --> 00:58:54,170
Floyd!
826
00:58:54,170 --> 00:58:55,200
FBI!
827
00:58:58,220 --> 00:58:59,240
Over there.
828
00:59:11,120 --> 00:59:13,040
(door creaks open)
829
00:59:24,210 --> 00:59:26,080
All right,
let's move on.
830
00:59:31,120 --> 00:59:34,110
♪♪
831
01:00:07,080 --> 01:00:10,290
(no voices)
832
01:00:10,290 --> 01:00:13,120
♪♪
833
01:00:27,170 --> 01:00:30,090
♪♪
834
01:01:12,240 --> 01:01:14,040
Floyd!
835
01:01:14,040 --> 01:01:15,070
(bullet ricochets
836
01:01:15,070 --> 01:01:16,110
(gunshots)
837
01:01:22,280 --> 01:01:25,070
♪♪
838
01:01:28,020 --> 01:01:29,100
(Preacher)
Charles, let's get
839
01:01:29,100 --> 01:01:30,240
the hell out of here.
840
01:01:40,050 --> 01:01:41,190
(tires skidding)
841
01:01:52,190 --> 01:01:53,210
Mr. Hossler.
842
01:01:53,210 --> 01:01:54,290
Yeah?
843
01:01:54,290 --> 01:01:56,000
We have 'em holed up in a
tourist court
844
01:01:56,000 --> 01:01:58,110
three miles
down the road.
845
01:01:58,110 --> 01:02:00,060
You're sure this time.
846
01:02:00,060 --> 01:02:03,010
We're positive,
Mr. Hossler.
847
01:02:03,010 --> 01:02:04,060
Let's go.
848
01:02:21,150 --> 01:02:24,200
What's so interesting that you
have to look at it for an hour?
849
01:02:24,200 --> 01:02:27,090
You like me
to look good, don't you?
850
01:02:28,200 --> 01:02:31,250
Well, was it worth
waiting for?
851
01:02:31,250 --> 01:02:35,040
Yeah, I guess so.
852
01:02:35,040 --> 01:02:36,260
(birds chirping)
853
01:02:38,270 --> 01:02:41,170
Let's see if
they're ready.
854
01:02:46,120 --> 01:02:47,190
(knocking on door)
855
01:03:00,080 --> 01:03:01,230
You ready, Chuck?
856
01:03:10,130 --> 01:03:13,150
You know, we got a lot
of money in these satchels.
857
01:03:13,150 --> 01:03:15,210
We can divvy up
now and quit,
858
01:03:15,210 --> 01:03:18,180
or keep pressing.
859
01:03:18,180 --> 01:03:21,210
What do you say?
860
01:03:21,210 --> 01:03:23,080
You getting
homesick?
861
01:03:25,140 --> 01:03:27,280
All I wanted was
enough money to travel on.
862
01:03:27,280 --> 01:03:29,260
The more money,
the further you travel.
863
01:03:38,040 --> 01:03:41,180
What about you,
Helen?
864
01:03:41,180 --> 01:03:43,170
Betty?
865
01:03:43,170 --> 01:03:45,110
I don't
want to quit.
866
01:03:50,130 --> 01:03:52,260
All right, then.
867
01:03:52,260 --> 01:03:55,050
We'll do one more.
868
01:03:55,050 --> 01:03:56,070
A big one.
869
01:03:56,070 --> 01:03:57,160
Bank at
Groverton.
870
01:03:57,160 --> 01:03:59,160
♪♪
871
01:04:15,060 --> 01:04:17,030
(gunshots,
women screaming)
872
01:04:23,150 --> 01:04:24,270
Preacher, pin 'em!
873
01:04:31,170 --> 01:04:34,220
Ned!
874
01:04:34,220 --> 01:04:36,180
Oh, oh, oh!
875
01:04:36,180 --> 01:04:37,240
(screaming)
876
01:04:39,280 --> 01:04:41,110
Ned!
877
01:04:44,040 --> 01:04:45,260
(screaming)
878
01:04:48,110 --> 01:04:49,170
(screaming)
879
01:04:49,170 --> 01:04:51,200
I'm going
for the car.
880
01:05:01,150 --> 01:05:03,130
(tires skidding)
881
01:05:15,210 --> 01:05:17,250
(crying)
882
01:05:17,250 --> 01:05:20,210
♪♪
883
01:05:27,270 --> 01:05:30,220
Helen, Ned tore up
real bad.
884
01:05:32,190 --> 01:05:33,210
Yeah.
885
01:05:33,210 --> 01:05:37,160
Money's
with 'em too.
886
01:05:37,160 --> 01:05:41,110
I guess we have to start
all over.
887
01:05:41,110 --> 01:05:44,040
What do
you think?
888
01:05:44,040 --> 01:05:45,200
They'll be waiting for us
to pull another job.
889
01:05:45,200 --> 01:05:46,210
What else is there?
890
01:05:46,210 --> 01:05:49,100
We're busted.
891
01:05:49,100 --> 01:05:51,280
We do like
any hill rat does.
892
01:05:51,280 --> 01:05:53,180
Sylvie?
893
01:05:53,180 --> 01:05:55,220
♪♪
894
01:06:22,130 --> 01:06:25,200
(birds chirping)
895
01:06:37,020 --> 01:06:38,190
You ain't gonna have
much liver left,
896
01:06:38,190 --> 01:06:40,200
the way you
swig that stuff.
897
01:06:40,200 --> 01:06:44,100
It can't outlast
the rest of me.
898
01:06:44,100 --> 01:06:47,080
And I got a feeling
that ain't far off.
899
01:06:50,100 --> 01:06:52,130
(water lapping)
900
01:07:05,120 --> 01:07:09,140
He makes love to you when you're
away from here, doesn't he?
901
01:07:09,140 --> 01:07:11,170
I know you're not
Preacher's woman.
902
01:07:14,220 --> 01:07:17,270
I see the way you hurt
when Chuck touches me.
903
01:07:17,270 --> 01:07:20,290
I love him.
904
01:07:20,290 --> 01:07:23,140
Do you hate me
for that?
905
01:07:23,140 --> 01:07:25,050
No.
906
01:07:25,050 --> 01:07:26,100
You shouldn't.
907
01:07:26,100 --> 01:07:28,210
You're his wife
and he loves you.
908
01:07:33,030 --> 01:07:35,010
We were kids
here together.
909
01:07:37,060 --> 01:07:39,220
I've loved him since
I can remember.
910
01:07:41,200 --> 01:07:45,130
You know,
love changes.
911
01:07:45,130 --> 01:07:46,240
It's different now.
912
01:07:50,070 --> 01:07:52,100
Like him.
913
01:07:52,100 --> 01:07:55,150
Maybe you've
changed too.
914
01:07:55,150 --> 01:07:56,260
I have.
915
01:08:00,230 --> 01:08:03,190
Everything's changing.
916
01:08:03,190 --> 01:08:05,130
♪♪
917
01:08:05,130 --> 01:08:08,030
(dog barking)
918
01:08:31,220 --> 01:08:33,210
(crickets chirping)
919
01:08:35,270 --> 01:08:38,090
(vehicle approaching)
920
01:08:39,050 --> 01:08:40,260
It's Seth.
921
01:08:46,140 --> 01:08:47,270
(Seth)
Chuck.
922
01:08:47,270 --> 01:08:51,060
The Feds got 300 men out
looking for you right now.
923
01:08:51,060 --> 01:08:52,200
Here?
924
01:08:52,200 --> 01:08:54,160
Yeah, they're combing the hills
over 'round Tillet.
925
01:08:54,160 --> 01:08:55,240
What have you heard?
926
01:08:55,240 --> 01:08:59,060
They think us hill folks
have been hiding Chuck.
927
01:08:59,060 --> 01:09:01,170
They're coming down
mighty hard on all of us.
928
01:09:01,170 --> 01:09:03,110
A couple of barns been fired
and a fence torn down.
929
01:09:03,110 --> 01:09:06,160
I even heard that
somebody got shot
930
01:09:06,160 --> 01:09:10,050
because they didn't stop fast
enough for the roadblock.
931
01:09:11,230 --> 01:09:15,210
I reckon they're taking
the hate for you out on us.
932
01:09:15,210 --> 01:09:18,150
Those bastards.
933
01:09:18,150 --> 01:09:20,280
We're going north
in the morning.
934
01:09:20,280 --> 01:09:22,080
That's stupid!
935
01:09:22,080 --> 01:09:24,130
Why should we?
936
01:09:24,130 --> 01:09:26,270
People here have
been hurt enough.
937
01:09:26,270 --> 01:09:30,190
Losing farms,
kids going hungry.
938
01:09:30,190 --> 01:09:32,190
All of them could've used
the reward on our heads,
939
01:09:32,190 --> 01:09:34,110
but none of 'em
said a word.
940
01:09:34,110 --> 01:09:36,170
Because they don't
know right where we are.
941
01:09:36,170 --> 01:09:38,130
They know, Betty.
942
01:09:38,130 --> 01:09:42,070
You can't keep
any secrets in this county.
943
01:09:42,070 --> 01:09:44,160
What'll we do for
running money?
944
01:09:44,160 --> 01:09:47,130
We're down to
our last chip.
945
01:09:47,130 --> 01:09:50,110
We'll get some in the morning,
before we go.
946
01:10:05,150 --> 01:10:06,240
Take care until
I get back, okay?
947
01:10:09,210 --> 01:10:12,260
You think you should
come back.
948
01:10:12,260 --> 01:10:15,220
What are you
talking about?
949
01:10:15,220 --> 01:10:19,290
What I said about taking you
and the boy still holds.
950
01:10:19,290 --> 01:10:23,210
We just need cash.
951
01:10:23,210 --> 01:10:26,130
We need peace.
952
01:10:26,130 --> 01:10:29,170
Time and quiet.
953
01:10:29,170 --> 01:10:32,150
Oh, Chuck.
954
01:10:32,150 --> 01:10:36,030
We need to sleep with our eyes
closed and no more guns.
955
01:10:36,030 --> 01:10:37,090
We need to--
956
01:10:37,090 --> 01:10:38,120
Shh.
957
01:10:38,120 --> 01:10:39,230
(car horn honking)
958
01:10:44,270 --> 01:10:46,170
We'll find quiet.
959
01:10:46,170 --> 01:10:49,120
I know
you love me.
960
01:10:49,120 --> 01:10:51,140
We'll get to it,
I promise.
961
01:10:55,080 --> 01:10:57,110
I love you.
962
01:10:59,190 --> 01:11:01,200
♪♪
963
01:11:17,000 --> 01:11:23,250
(man)
♪ She don't hear me ♪
964
01:11:23,250 --> 01:11:27,150
♪ No more ♪
965
01:11:27,150 --> 01:11:31,070
♪ Such is life ♪
966
01:11:31,070 --> 01:11:34,110
♪ And love ♪
967
01:11:34,110 --> 01:11:37,160
♪ And in war ♪
968
01:11:37,160 --> 01:11:41,170
♪ All I know... ♪
969
01:11:41,170 --> 01:11:44,260
I love you.
970
01:11:44,260 --> 01:11:48,130
♪ Was known before ♪
971
01:11:48,130 --> 01:11:51,260
♪ She'll be gone ♪
972
01:11:55,170 --> 01:11:58,290
♪ Tomorrow ♪
973
01:11:58,290 --> 01:12:02,210
♪ I'll be gone... ♪
974
01:12:06,100 --> 01:12:08,070
♪ Tomorrow ♪♪
975
01:12:11,260 --> 01:12:13,120
How you today, boys?
976
01:12:13,120 --> 01:12:15,170
Well, now, howdy,
Chuck, Preacher.
977
01:12:15,170 --> 01:12:18,060
What y'all
doin' in town?
978
01:12:18,060 --> 01:12:19,130
We're gonna
rob the bank.
979
01:12:19,130 --> 01:12:20,220
I'll be damned.
980
01:12:20,220 --> 01:12:23,110
About time you hit
this one.
981
01:12:23,110 --> 01:12:25,050
(background conversations)
982
01:12:28,180 --> 01:12:30,210
Don't mean to butt in like this,
only we're in kind of a hurry.
983
01:12:30,210 --> 01:12:32,080
(woman)
No, no.
984
01:12:32,080 --> 01:12:34,110
Jess, now, no one's
gonna get hurt.
985
01:12:34,110 --> 01:12:36,280
Just take
good care of us, okay?
986
01:12:36,280 --> 01:12:38,240
Fill it up, Jess.
987
01:12:38,240 --> 01:12:40,170
Those big bills first.
988
01:12:47,280 --> 01:12:49,060
We appreciate it.
989
01:12:55,180 --> 01:12:58,080
What was you doin' in there,
Preacher, passin' the plate?
990
01:12:58,080 --> 01:12:59,260
Yes, sir.
991
01:12:59,260 --> 01:13:00,260
(chuckles)
992
01:13:06,170 --> 01:13:08,070
(Charles)
Hey, Pete.
993
01:13:11,240 --> 01:13:12,290
You tell the law
that's lookin' for us,
994
01:13:12,290 --> 01:13:14,260
they can find us
up north.
995
01:13:14,260 --> 01:13:16,190
(bangs car door)
996
01:13:23,180 --> 01:13:26,250
(engine revving)
997
01:13:27,200 --> 01:13:31,040
(steam hissing)
998
01:13:56,090 --> 01:13:57,240
The water pump's blown.
999
01:14:02,280 --> 01:14:06,130
You know that garage
outside of Malverne?
1000
01:14:06,130 --> 01:14:07,240
Ogee's?
1001
01:14:07,240 --> 01:14:09,250
Yeah-- if we take it easy
I think we can make it.
1002
01:14:09,250 --> 01:14:11,290
Police will be swarming
all over the place.
1003
01:14:11,290 --> 01:14:13,080
Can't walk
all the way up north.
1004
01:14:13,080 --> 01:14:14,110
We need the car,
let's go.
1005
01:14:25,260 --> 01:14:28,050
(kids playing)
1006
01:14:30,220 --> 01:14:32,200
(steam hissing)
1007
01:14:42,070 --> 01:14:43,110
Howdy, Ogee.
1008
01:14:45,020 --> 01:14:46,080
Chuck.
1009
01:14:46,080 --> 01:14:47,110
Chuck Floyd.
1010
01:14:47,110 --> 01:14:48,150
Hello, Chuck.
1011
01:14:48,150 --> 01:14:49,210
How ya doin'?
1012
01:14:49,210 --> 01:14:50,250
Fine.
1013
01:14:50,250 --> 01:14:52,050
Friend of mine,
Betty.
1014
01:14:52,050 --> 01:14:53,200
Hello, Betty.
1015
01:14:53,200 --> 01:14:54,240
You know Preacher.
1016
01:14:54,240 --> 01:14:55,270
Hi, Preacher,
1017
01:14:55,270 --> 01:14:57,120
(Preacher)
Ogee.
1018
01:14:57,120 --> 01:15:00,090
Last time I saw you
there weren't so many.
1019
01:15:00,090 --> 01:15:02,150
How's the Missus?
1020
01:15:02,150 --> 01:15:04,050
She's gone.
1021
01:15:05,200 --> 01:15:07,130
What's wrong
with this thing?
1022
01:15:07,130 --> 01:15:09,060
(kids playing)
1023
01:15:09,060 --> 01:15:11,110
Water pump,
can you fix it?
1024
01:15:11,110 --> 01:15:12,210
Yeah.
1025
01:15:12,210 --> 01:15:15,070
I'll have to go into
Malverne for a new one.
1026
01:15:15,070 --> 01:15:17,260
It'll cost you
50 bucks.
1027
01:15:17,260 --> 01:15:19,190
50?
1028
01:15:19,190 --> 01:15:22,060
Well, pump Ogee.
1029
01:15:29,050 --> 01:15:31,130
50's all right, but we need it
in a hurry, okay?
1030
01:15:31,130 --> 01:15:32,270
(Ogee)
It won't take long.
1031
01:15:32,270 --> 01:15:35,160
And if y'all are hungry, there's
some food in the house here.
1032
01:15:40,110 --> 01:15:41,190
Ogee.
1033
01:15:45,120 --> 01:15:48,070
I know things have been
kind of rough on you.
1034
01:15:48,070 --> 01:15:49,210
They're offering a mighty
big reward on our heads--
1035
01:15:49,210 --> 01:15:51,090
Chuck.
1036
01:15:51,090 --> 01:15:53,230
I need money bad enough
to gyp you on the car,
1037
01:15:53,230 --> 01:15:55,280
but not enough
to do that.
1038
01:15:55,280 --> 01:15:58,080
You've got
my word.
1039
01:16:10,240 --> 01:16:13,270
(tires squealing)
1040
01:16:13,270 --> 01:16:15,120
Maybe we better
go after him.
1041
01:16:15,120 --> 01:16:16,150
We do as
we're told.
1042
01:16:16,150 --> 01:16:17,210
We get to a phone
and tell 'em
1043
01:16:17,210 --> 01:16:20,090
we think we made
contact with Floyd.
1044
01:16:21,160 --> 01:16:23,160
(branch creaking)
1045
01:16:28,190 --> 01:16:29,270
(car approaching)
1046
01:16:36,230 --> 01:16:38,160
(tires skidding)
1047
01:16:45,220 --> 01:16:47,240
You're gonna have to
get out of here, right now.
1048
01:16:47,240 --> 01:16:49,000
Why, what is it?
1049
01:16:49,000 --> 01:16:50,040
The Feds.
1050
01:16:50,040 --> 01:16:51,140
They're comin'
down the road,
1051
01:16:51,140 --> 01:16:53,170
stoppin' and searchin'
every building they get to,
1052
01:16:53,170 --> 01:16:57,050
and they'll be here
pretty soon.
1053
01:16:57,050 --> 01:16:59,080
What's your
truck worth?
1054
01:16:59,080 --> 01:17:01,060
200, for real.
1055
01:17:02,180 --> 01:17:04,210
Here's four.
1056
01:17:04,210 --> 01:17:06,120
Thanks for
the warning.
1057
01:17:08,050 --> 01:17:09,240
I'm grateful.
1058
01:17:09,240 --> 01:17:12,090
Then do something
for me.
1059
01:17:12,090 --> 01:17:14,150
Can you hide Betty?
1060
01:17:14,150 --> 01:17:16,270
There's a place back in the
hills where she'll be safe.
1061
01:17:16,270 --> 01:17:18,290
You've got
to be kidding!
1062
01:17:18,290 --> 01:17:22,070
I can't stay here,
I won't!
1063
01:17:22,070 --> 01:17:23,150
Look, you've
got the truck,
1064
01:17:23,150 --> 01:17:25,210
come on, let's go
like we planned.
1065
01:17:27,070 --> 01:17:28,120
Betty.
1066
01:17:34,060 --> 01:17:35,180
We'll never make it.
1067
01:17:37,210 --> 01:17:39,130
Take this.
1068
01:17:39,130 --> 01:17:41,190
When they're gone,
use it to get north.
1069
01:17:41,190 --> 01:17:42,270
Forget it.
1070
01:17:42,270 --> 01:17:44,250
I stick with you.
1071
01:17:46,170 --> 01:17:49,170
It's no good
anymore.
1072
01:17:49,170 --> 01:17:52,140
Besides, you won't like
where I'm going.
1073
01:17:52,140 --> 01:17:55,090
Meaning what?
1074
01:17:55,090 --> 01:17:58,120
Meaning I'm going
back home.
1075
01:17:58,120 --> 01:18:00,060
Oh, but you're crazy.
1076
01:18:00,060 --> 01:18:03,040
The place is crawling
with cops by now.
1077
01:18:04,060 --> 01:18:05,160
There's cops everywhere.
1078
01:18:08,130 --> 01:18:12,090
Listen, I don't just blow away
like yesterday's paper.
1079
01:18:12,090 --> 01:18:15,010
I'm going home.
1080
01:18:15,010 --> 01:18:16,050
It's over.
1081
01:18:19,170 --> 01:18:22,100
You simple-minded fool,
you're still a hick!
1082
01:18:25,270 --> 01:18:29,060
You go back to
your lousy farmers,
1083
01:18:29,060 --> 01:18:31,190
and I hope they find you
and they kill you!
1084
01:18:49,180 --> 01:18:51,050
What about you,
partner?
1085
01:18:54,150 --> 01:18:56,130
It's my home too.
1086
01:19:12,070 --> 01:19:14,150
(engine clanking)
1087
01:19:26,260 --> 01:19:29,180
(tires skidding,
gunshots)
1088
01:20:43,050 --> 01:20:45,230
This ought to do
until night.
1089
01:20:45,230 --> 01:20:48,120
What then?
1090
01:20:48,120 --> 01:20:49,160
Run a block,
I guess.
1091
01:20:52,220 --> 01:20:53,280
Better sleep
'til dark.
1092
01:20:53,280 --> 01:20:55,000
Won't have
much chance after.
1093
01:20:55,000 --> 01:20:56,050
No, you go ahead.
1094
01:20:56,050 --> 01:20:58,160
Being asleep gives me
bad dreams.
1095
01:20:58,160 --> 01:21:01,190
I'll just stay up
with my sick friend here.
1096
01:21:01,190 --> 01:21:02,260
If we've got any
shooting to do,
1097
01:21:02,260 --> 01:21:04,190
that ain't gonna
help your aim any.
1098
01:21:11,050 --> 01:21:13,150
(engine clanking)
1099
01:21:25,230 --> 01:21:27,140
Spotted him again
down by Ralston.
1100
01:21:44,170 --> 01:21:47,060
Let's wait for the Feds
on up the road.
1101
01:21:47,060 --> 01:21:50,230
If that's him, I don't want to
be this close when he wakes up.
1102
01:21:50,230 --> 01:21:52,140
Earl...
1103
01:21:52,140 --> 01:21:53,270
We've got a chance
to take Pretty Boy Floyd
1104
01:21:53,270 --> 01:21:55,290
all by ourselves.
1105
01:21:55,290 --> 01:21:58,160
Well, we'd be in every
newspaper in the country.
1106
01:21:58,160 --> 01:22:00,210
I don't want to be
in any newspaper.
1107
01:22:00,210 --> 01:22:02,220
If you want your job,
follow me.
1108
01:22:08,250 --> 01:22:10,180
(moaning)
1109
01:22:14,190 --> 01:22:16,260
(gunshots,
Preacher groaning)
1110
01:22:25,070 --> 01:22:27,160
♪♪
1111
01:22:49,220 --> 01:22:51,100
(glass shatters)
1112
01:23:13,140 --> 01:23:14,270
What's the trouble?
1113
01:23:17,250 --> 01:23:18,250
Car-carburetor,
I think.
1114
01:23:41,150 --> 01:23:43,080
Try it now.
1115
01:23:50,070 --> 01:23:52,020
(engine turning)
1116
01:24:04,020 --> 01:24:05,070
You scared?
1117
01:24:07,060 --> 01:24:09,100
Don't be.
1118
01:24:09,100 --> 01:24:11,130
All I want
is a ride.
1119
01:24:11,130 --> 01:24:14,150
You sure?
1120
01:24:14,150 --> 01:24:15,190
Yeah, I'm sure.
1121
01:24:34,140 --> 01:24:38,060
I told the sheriff we should
have waited for you.
1122
01:24:38,060 --> 01:24:41,190
If we had,
it'd all be over now.
1123
01:24:41,190 --> 01:24:44,030
It'll be over,
soon enough.
1124
01:24:49,100 --> 01:24:50,200
(driver)
Mr. Floyd, would you mind
1125
01:24:50,200 --> 01:24:53,120
doing me a real,
great favor?
1126
01:24:53,120 --> 01:24:54,190
Well, you know
I'm gonna be
1127
01:24:54,190 --> 01:24:57,180
telling everybody
all about this.
1128
01:24:57,180 --> 01:24:58,250
Well, unless
I can prove it,
1129
01:24:58,250 --> 01:25:01,070
I think they'll
just laugh at me,
1130
01:25:01,070 --> 01:25:03,270
say I'd been out in the sun
too long, or something.
1131
01:25:03,270 --> 01:25:07,010
What I'm wondering is, would you
mind signing something for me?
1132
01:25:07,010 --> 01:25:08,100
Stop this thing.
1133
01:25:11,250 --> 01:25:13,200
You gonna
run that block?
1134
01:25:13,200 --> 01:25:15,280
Get out of here.
1135
01:25:15,280 --> 01:25:17,100
Get out of
here!
1136
01:25:32,160 --> 01:25:34,140
(gunshots)
1137
01:25:51,250 --> 01:25:53,100
(tires skidding)
1138
01:26:00,110 --> 01:26:01,200
(splashing)
1139
01:26:03,110 --> 01:26:05,110
(gunshots)
1140
01:26:25,070 --> 01:26:26,240
(screaming)
1141
01:26:48,070 --> 01:26:50,160
(gasping)
1142
01:26:50,160 --> 01:26:52,180
You're not
gonna make it.
1143
01:26:54,250 --> 01:26:57,140
You got anything you
want to say, Pretty Boy?
1144
01:27:00,170 --> 01:27:05,140
I'm... Charles Arthur...
1145
01:27:05,140 --> 01:27:07,140
(gasping)
1146
01:27:10,200 --> 01:27:13,040
(man)
♪ If you do wrong ♪
1147
01:27:13,040 --> 01:27:17,130
♪ The world will say
good-bye ♪
1148
01:27:17,130 --> 01:27:22,100
♪ And if you do right,
who knows how hard you try ♪
1149
01:27:24,080 --> 01:27:26,220
♪ When you leave home ♪
1150
01:27:26,220 --> 01:27:30,290
♪ The world
will make you cry ♪
1151
01:27:30,290 --> 01:27:35,230
♪ And you can't come home
until the day... ♪
1152
01:27:37,100 --> 01:27:40,130
♪ You die ♪
1153
01:27:40,130 --> 01:27:45,180
♪ Got nowhere to go,
but I'm goin' ♪
1154
01:27:45,180 --> 01:27:49,130
♪ Got nowhere to stay,
but I'm stayin' ♪
1155
01:27:50,230 --> 01:27:53,150
♪ I can't
run no more ♪
1156
01:27:53,150 --> 01:27:56,280
♪ But the more I run,
oh, Lord ♪
1157
01:27:56,280 --> 01:27:59,180
♪ I see it's me
I'm runnin' from ♪♪
77184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.