All language subtitles for A Bullet for Pretty Boy (1970)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,110 ♪♪ 2 00:00:07,100 --> 00:00:08,120 (men) ♪ A man's gotta work ♪ 3 00:00:08,120 --> 00:00:09,240 ♪ In the heat of sun ♪ 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,120 ♪ A man's gotta stay where others would run ♪ 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,270 ♪ Livin' and lovin' among the wild ♪ 6 00:00:14,270 --> 00:00:18,200 ♪ Many a-woman gonna bear him a child ♪ 7 00:00:22,260 --> 00:00:25,090 ♪ I started lovin' you a long time ago ♪ 8 00:00:25,090 --> 00:00:27,250 ♪ And now that I feel a hard wind blow ♪ 9 00:00:27,250 --> 00:00:30,140 ♪ You won't see me run and hide ♪ 10 00:00:30,140 --> 00:00:33,160 ♪ I'll be standing by your side ♪ 11 00:00:33,160 --> 00:00:38,030 ♪ I'm gonna love you 'til I die... ♪ 12 00:00:39,260 --> 00:00:43,080 ♪ I'm gonna love you 'til I die ♪ 13 00:00:44,240 --> 00:00:47,100 ♪ We are young ♪ 14 00:00:47,100 --> 00:00:49,220 ♪ Wild and free ♪ 15 00:00:49,220 --> 00:00:52,110 ♪ But we know ♪ 16 00:00:52,110 --> 00:00:54,190 ♪ That makes it better ♪ 17 00:00:54,190 --> 00:00:56,230 ♪ Your mama said ♪ 18 00:00:56,230 --> 00:00:59,220 ♪ Ruby's gonna love you ♪ 19 00:00:59,220 --> 00:01:03,190 ♪ If you'll only let her ♪♪ 20 00:01:06,070 --> 00:01:07,180 Well, you did it. 21 00:01:13,180 --> 00:01:16,170 Mighty fine ceremony, Reverend. 22 00:01:16,170 --> 00:01:19,120 I got me a fine-looking sister-in-law. 23 00:01:19,120 --> 00:01:20,160 Now, you take care of him. 24 00:01:20,160 --> 00:01:22,140 I will. 25 00:01:22,140 --> 00:01:23,290 I'm so happy for you, honey. 26 00:01:23,290 --> 00:01:25,240 I am too, mama. 27 00:01:28,280 --> 00:01:31,100 What you cryin' for, ma? 28 00:01:33,100 --> 00:01:35,210 Hell, she thought she'd never be rid of you. 29 00:01:35,210 --> 00:01:37,120 Oh, Sam, that's not true! 30 00:01:37,120 --> 00:01:38,190 (man) Every time I see 31 00:01:38,190 --> 00:01:40,260 one of your weddings, I say to myself, 32 00:01:40,260 --> 00:01:44,100 Boy, you ought to leave that big, old canvas tent of yours 33 00:01:44,100 --> 00:01:46,140 and go study to be a real ordained minister, 34 00:01:46,140 --> 00:01:48,150 like Brother Maxwell. 35 00:01:48,150 --> 00:01:51,070 That's what I ought to do. 36 00:01:51,070 --> 00:01:53,220 Oh, we'll be out to see you, really, we will. 37 00:01:53,220 --> 00:01:55,140 Bye. 38 00:01:55,140 --> 00:01:56,200 Hey, Preacher. 39 00:01:56,200 --> 00:01:58,070 Man and wife. 40 00:01:58,070 --> 00:01:59,100 Lord, I wish I could've been the one 41 00:01:59,100 --> 00:02:00,240 that joined you two together. 42 00:02:00,240 --> 00:02:02,070 Oh, would you listen to him? 43 00:02:05,270 --> 00:02:07,170 Now, quiet down! 44 00:02:07,170 --> 00:02:09,240 Quiet down. 45 00:02:09,240 --> 00:02:12,200 We all know a wedding without a party's no good at all. 46 00:02:12,200 --> 00:02:13,220 (man) That's right. 47 00:02:13,220 --> 00:02:15,000 (crowd agreeing) 48 00:02:15,000 --> 00:02:16,190 And a party without refreshments ain't either. 49 00:02:16,190 --> 00:02:18,100 (crowd cheering) 50 00:02:18,100 --> 00:02:20,150 If we want a taste, it ain't allowed here. 51 00:02:20,150 --> 00:02:22,200 That ain't something I forgot, brother. 52 00:02:22,200 --> 00:02:24,070 But then, no one said we had to stay here either. 53 00:02:24,070 --> 00:02:25,080 (man) That's right! 54 00:02:25,080 --> 00:02:26,130 Let's go to my place! 55 00:02:26,130 --> 00:02:27,200 (cheering) 56 00:02:27,200 --> 00:02:29,020 (men) ♪ ...in the heat of sun ♪ 57 00:02:29,020 --> 00:02:31,070 ♪ A man's gotta stay where others would run ♪ 58 00:02:31,070 --> 00:02:34,050 ♪ Livin' and lovin' among the wild ♪ 59 00:02:34,050 --> 00:02:37,070 ♪ Many a-woman gonna bear him a child ♪ 60 00:02:40,080 --> 00:02:42,040 (horns honking) 61 00:02:42,040 --> 00:02:44,100 ♪ I started lovin' you a long time ago ♪ 62 00:02:44,100 --> 00:02:46,230 ♪ And now that I feel a hard wind blow ♪ 63 00:02:46,230 --> 00:02:49,140 ♪ You won't see me run and hide ♪ 64 00:02:49,140 --> 00:02:52,180 ♪ I'll be standing by your side ♪ 65 00:02:52,180 --> 00:02:55,260 ♪ I'm gonna love you 'till I die... ♪ 66 00:02:58,260 --> 00:03:02,060 ♪ I'm gonna love you 'til I die ♪ 67 00:03:03,230 --> 00:03:06,120 ♪ We are young ♪ 68 00:03:06,120 --> 00:03:08,270 ♪ Wild and free ♪ 69 00:03:08,270 --> 00:03:11,060 ♪ But we know ♪ 70 00:03:11,060 --> 00:03:13,210 ♪ That makes it better ♪ 71 00:03:13,210 --> 00:03:15,230 ♪ Your mama said ♪ 72 00:03:15,230 --> 00:03:18,270 ♪ Ruby's gonna love you ♪ 73 00:03:18,270 --> 00:03:22,180 ♪ If you'll only let her ♪♪ 74 00:03:27,190 --> 00:03:30,120 (music changes) 75 00:03:54,010 --> 00:03:55,080 What's the matter, honey, you all right? 76 00:03:56,220 --> 00:03:59,130 Yeah, I guess so. 77 00:04:01,140 --> 00:04:04,280 You think anyone can see my stomach? 78 00:04:04,280 --> 00:04:06,110 Every time someone looks at me, 79 00:04:06,110 --> 00:04:09,140 I think they're staring right at it. 80 00:04:09,140 --> 00:04:11,230 It's only too soon to show. 81 00:04:12,290 --> 00:04:14,220 Anyway, it would've been good. 82 00:04:14,220 --> 00:04:18,210 It's our baby in there, and we're married now. 83 00:04:18,210 --> 00:04:20,240 Are you sorry you had to? 84 00:04:23,290 --> 00:04:26,170 I didn't have to, I wanted to. 85 00:04:28,150 --> 00:04:30,050 I love you, honey. 86 00:04:33,050 --> 00:04:35,120 You got the rest of your life to kiss Charles. 87 00:04:35,120 --> 00:04:37,090 Come on with me. 88 00:04:37,090 --> 00:04:39,070 ♪♪ 89 00:04:48,150 --> 00:04:50,070 How about some for you, son? 90 00:05:02,250 --> 00:05:04,150 Chuck. 91 00:05:16,090 --> 00:05:17,200 (music stops) 92 00:05:19,260 --> 00:05:21,050 You want help? 93 00:05:24,120 --> 00:05:25,210 (sighs deeply) 94 00:05:25,210 --> 00:05:27,050 I don't think it'll be any trouble. 95 00:05:38,020 --> 00:05:40,240 Howdy, Jack, Ben. 96 00:05:40,240 --> 00:05:42,250 Chuck, congratulations. 97 00:05:44,220 --> 00:05:46,250 Real tasty food you got here. 98 00:05:46,250 --> 00:05:48,170 Nice party too. 99 00:05:48,170 --> 00:05:50,050 Thank you, enjoy it. 100 00:05:50,050 --> 00:05:52,250 I aim to. 101 00:05:52,250 --> 00:05:55,070 Go on, Ben, there's plenty. 102 00:05:55,070 --> 00:05:56,110 Thanks. 103 00:05:56,110 --> 00:05:57,200 Very hospitable man. 104 00:05:57,200 --> 00:05:59,190 Yeah. 105 00:05:59,190 --> 00:06:04,220 Couldn't have been you who kept our name off the invite list. 106 00:06:04,220 --> 00:06:09,110 But it sure was strange that nobody asked us to this party. 107 00:06:09,110 --> 00:06:12,110 Seems I've known Chuck a long time and uh... 108 00:06:14,170 --> 00:06:18,160 I used to be real cozy with the bride... Ruby. 109 00:06:19,160 --> 00:06:21,170 Watch your mouth, Jack. 110 00:06:21,170 --> 00:06:25,270 Yes, I'm a real bad memory for you on your wedding day. 111 00:06:25,270 --> 00:06:27,090 You're a bad memory every day. 112 00:06:30,130 --> 00:06:32,160 You better get used to it. 113 00:06:32,160 --> 00:06:35,130 Maybe it's you that got to marry her, 114 00:06:35,130 --> 00:06:39,250 but a couple of years back I was enjoyin' all the privileges. 115 00:06:39,250 --> 00:06:41,050 (blows landing) 116 00:06:47,130 --> 00:06:50,040 You never touched her, and you know it. 117 00:06:50,040 --> 00:06:51,230 Now take it back! 118 00:06:51,230 --> 00:06:54,120 I'll take... 119 00:06:54,120 --> 00:06:56,170 (grunting) 120 00:06:56,170 --> 00:06:59,100 I want those words. 121 00:06:59,100 --> 00:07:01,080 You go to hell. 122 00:07:01,080 --> 00:07:02,070 (thud) 123 00:07:04,060 --> 00:07:06,080 Now, you apologize to my wife. 124 00:07:06,080 --> 00:07:08,100 Apologize! 125 00:07:08,100 --> 00:07:10,170 Jack, I can't hear you! 126 00:07:12,090 --> 00:07:15,210 Say it, say it! 127 00:07:15,210 --> 00:07:17,220 I'm sorry, I take it back. 128 00:07:17,220 --> 00:07:19,030 (thud) 129 00:07:23,180 --> 00:07:24,230 Jack. 130 00:07:28,280 --> 00:07:30,240 Now, you two get out of here. 131 00:07:33,060 --> 00:07:35,210 You shouldn't have done that. 132 00:07:35,210 --> 00:07:37,110 I won't forget it. 133 00:07:37,110 --> 00:07:39,040 I said, get up! 134 00:07:46,080 --> 00:07:47,210 What are we waiting for? 135 00:07:47,210 --> 00:07:50,080 Yo, boys, let's get that music started-- come on! 136 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 ♪♪ 137 00:07:53,170 --> 00:07:55,150 (engine clattering) 138 00:08:00,080 --> 00:08:03,040 Come on, dad, we're home. 139 00:08:03,040 --> 00:08:04,140 Excuse me, ma. 140 00:08:08,280 --> 00:08:12,080 Come on, pop, we're gonna put you to bed. 141 00:08:12,080 --> 00:08:15,170 Chuck's got a bride and a party to get back to. 142 00:08:15,170 --> 00:08:16,250 (dad) Here I am. 143 00:08:16,250 --> 00:08:18,200 You're a good boy, I'm proud of you. 144 00:08:18,200 --> 00:08:20,020 Thank you, pa. 145 00:08:23,130 --> 00:08:25,100 You're proud of your son, ma? 146 00:08:25,100 --> 00:08:27,100 Yes, papa, I am. 147 00:08:29,180 --> 00:08:31,240 No, I don't want to go inside. 148 00:08:34,110 --> 00:08:38,060 Let's you and me stay out here and talk. 149 00:08:38,060 --> 00:08:42,220 You're gonna be moving out, and this is our last chance. 150 00:08:42,220 --> 00:08:45,100 Pop, come on, go on. 151 00:08:47,140 --> 00:08:48,280 (gunshot) 152 00:08:48,280 --> 00:08:50,240 Sam! 153 00:08:50,240 --> 00:08:52,170 ♪♪ 154 00:08:55,210 --> 00:08:57,080 Dad. 155 00:08:57,080 --> 00:08:58,070 ♪♪ 156 00:09:03,280 --> 00:09:05,120 Sam! 157 00:09:05,120 --> 00:09:07,050 (crying) 158 00:09:12,170 --> 00:09:15,210 (birds chirping) 159 00:09:21,090 --> 00:09:23,050 (wood cracking) 160 00:09:41,160 --> 00:09:43,140 (stomping feet) 161 00:09:52,120 --> 00:09:53,250 Chuck! 162 00:09:55,220 --> 00:09:57,220 Won't do no good to go out there. 163 00:09:57,220 --> 00:10:01,140 Dad's lying on the ground, dead. 164 00:10:01,140 --> 00:10:03,100 He's walkin' around free. 165 00:10:03,100 --> 00:10:04,210 You heard the sheriff. 166 00:10:04,210 --> 00:10:06,090 We need proof. 167 00:10:06,090 --> 00:10:09,200 Everybody in this county knows he did it. 168 00:10:09,200 --> 00:10:12,120 I'm gonna make him admit it to me. 169 00:10:12,120 --> 00:10:14,250 Him and Ben will see you comin' with that rifle. 170 00:10:14,250 --> 00:10:17,150 What good's the truth if you're dead? 171 00:10:17,150 --> 00:10:18,250 Son! 172 00:10:20,140 --> 00:10:21,280 You're the oldest, 173 00:10:21,280 --> 00:10:25,150 so you think you got to settle things for your papa. 174 00:10:25,150 --> 00:10:28,070 Well, maybe you have. 175 00:10:28,070 --> 00:10:29,150 Go over there with that gun 176 00:10:29,150 --> 00:10:33,090 and either you or him is gonna be dead. 177 00:10:33,090 --> 00:10:35,130 (man) She's right, Chuck. 178 00:10:43,230 --> 00:10:45,200 ♪♪ 179 00:11:06,230 --> 00:11:10,080 (wood pounding) 180 00:11:11,150 --> 00:11:12,200 Hey, Ben. 181 00:11:14,270 --> 00:11:17,180 Was Jack alone or were you with him too? 182 00:11:17,180 --> 00:11:19,090 Come on, Ben, look at me. 183 00:11:19,090 --> 00:11:20,240 I don't have to say anything to you. 184 00:11:20,240 --> 00:11:22,220 (Jack) That's a fact, boy. 185 00:11:22,220 --> 00:11:24,270 We've got nothing to hide, do we, Ben? 186 00:11:24,270 --> 00:11:27,260 Not a thing. 187 00:11:27,260 --> 00:11:30,060 Which one is it you expect? 188 00:11:30,060 --> 00:11:34,200 You want me to tell the sheriff I killed your daddy. 189 00:11:34,200 --> 00:11:38,140 Now, why would I want to go and do a thing like that? 190 00:11:38,140 --> 00:11:40,040 You gotta pay for what you did. 191 00:11:40,040 --> 00:11:42,100 Gotta pay? 192 00:11:43,250 --> 00:11:46,270 I don't think I owe a thing. 193 00:11:46,270 --> 00:11:49,140 Seein' as how I got your old man by mistake. 194 00:11:49,140 --> 00:11:50,200 Shut up, Jack! 195 00:11:50,200 --> 00:11:51,220 What are you tryin' to do? 196 00:11:51,220 --> 00:11:52,250 It don't matter. 197 00:11:52,250 --> 00:11:55,100 Chuck's what I want. 198 00:11:55,100 --> 00:11:58,030 Now, he's done me a real favor by showin' up. 199 00:12:00,140 --> 00:12:03,090 They're gonna call this a pure case of self-defense. 200 00:12:04,170 --> 00:12:07,170 You see, you come at me with this here axe. 201 00:12:07,170 --> 00:12:09,070 There I was, just doin' my chores, 202 00:12:09,070 --> 00:12:12,060 and you come up behind me and I take it away from you 203 00:12:12,060 --> 00:12:14,230 and plant the blade right in the middle of your head. 204 00:12:14,230 --> 00:12:15,240 Ain't that's what happened, Ben? 205 00:12:15,240 --> 00:12:17,110 Yeah, that was it. 206 00:12:20,130 --> 00:12:21,170 (clank) 207 00:12:24,160 --> 00:12:26,140 (wood clatters) 208 00:12:33,250 --> 00:12:36,180 (Ben) Jack, Jack? 209 00:12:36,180 --> 00:12:37,260 Jack, come on, now. 210 00:12:37,260 --> 00:12:39,220 You're gonna be all right. 211 00:12:39,220 --> 00:12:41,150 Come on, now. 212 00:12:41,150 --> 00:12:43,030 ♪♪ 213 00:12:44,260 --> 00:12:48,120 Jack? 214 00:12:48,120 --> 00:12:50,140 You killed him. 215 00:12:50,140 --> 00:12:51,280 You saw what happened. 216 00:12:51,280 --> 00:12:53,210 He was just tryin' to scare you. 217 00:12:53,210 --> 00:12:55,060 That's all I saw. 218 00:12:55,060 --> 00:12:56,170 He had the axe. 219 00:12:56,170 --> 00:12:58,110 Now, you come over here for trouble. 220 00:12:58,110 --> 00:13:00,180 I didn't see no axe. 221 00:13:00,180 --> 00:13:02,290 It was plain murder. 222 00:13:02,290 --> 00:13:05,160 Murder. 223 00:13:05,160 --> 00:13:07,210 You're gonna pay for this, damn you! 224 00:13:07,210 --> 00:13:10,030 ♪♪ 225 00:13:16,290 --> 00:13:19,070 (car approaching) 226 00:13:23,110 --> 00:13:25,190 (birds chirping) 227 00:13:28,130 --> 00:13:29,290 Could be a lot worse if I... 228 00:13:29,290 --> 00:13:33,040 I could be in a cell all the time. 229 00:13:33,040 --> 00:13:35,240 At least this way I'll be able to get out in the sun, 230 00:13:35,240 --> 00:13:38,040 diggin' road. 231 00:13:38,040 --> 00:13:40,180 It could be a lot easier than working the farm. 232 00:13:40,180 --> 00:13:41,200 Charles. 233 00:13:46,070 --> 00:13:47,190 Car's here. 234 00:13:47,190 --> 00:13:48,250 You ready? 235 00:13:51,240 --> 00:13:53,080 Just give us a second, yeah, sheriff? 236 00:13:59,230 --> 00:14:03,240 I want, I want you to promise me something, okay? 237 00:14:03,240 --> 00:14:06,150 It's about the baby. 238 00:14:06,150 --> 00:14:08,230 I want you to promise... 239 00:14:08,230 --> 00:14:11,090 give me a boy or a girl, nothing else. 240 00:14:19,200 --> 00:14:22,120 The Lord won't forget you, Charles. 241 00:14:22,120 --> 00:14:23,290 Neither will we. 242 00:14:23,290 --> 00:14:25,160 You take care of yourself. 243 00:14:28,190 --> 00:14:31,060 (engine revving) 244 00:14:31,060 --> 00:14:35,250 You got two women to look after, and a baby pretty soon. 245 00:14:35,250 --> 00:14:37,030 Now, you watch over 'em. 246 00:14:38,120 --> 00:14:40,130 Don't you worry. 247 00:14:45,080 --> 00:14:47,120 Too sad to cry, son. 248 00:14:49,210 --> 00:14:51,100 Bye, mama. 249 00:14:55,160 --> 00:14:57,180 ♪♪ 250 00:15:05,240 --> 00:15:08,070 (man) ♪ If you do wrong ♪ 251 00:15:08,070 --> 00:15:11,060 ♪ The world will say good-bye ♪ 252 00:15:11,060 --> 00:15:15,060 ♪ And if you do right, who knows how hard you try ♪ 253 00:15:16,090 --> 00:15:18,100 ♪ When you leave home ♪ 254 00:15:18,100 --> 00:15:21,100 ♪ The world's gonna make you cry ♪ 255 00:15:21,100 --> 00:15:26,060 ♪ And you can't come home until the day... ♪ 256 00:15:27,090 --> 00:15:30,080 ♪ You die ♪ 257 00:15:30,080 --> 00:15:34,250 ♪ Got nowhere to go, but I'm goin' ♪ 258 00:15:34,250 --> 00:15:40,040 ♪ Got nowhere to stay, but I'm stayin' ♪ 259 00:15:40,040 --> 00:15:42,130 ♪ I can't run no more ♪ 260 00:15:42,130 --> 00:15:45,180 ♪ But the more I run, oh, Lord ♪ 261 00:15:45,180 --> 00:15:47,250 ♪ I see it's me I'm runnin' from ♪ 262 00:15:53,130 --> 00:15:58,120 ♪ Into each life they say some rain must fall ♪ 263 00:15:58,120 --> 00:16:03,180 ♪ But it seems in mine somehow I got it all ♪ 264 00:16:03,180 --> 00:16:08,140 ♪ There will be no one that I'm gonna call my friend ♪ 265 00:16:08,140 --> 00:16:10,160 (whistle blowing) 266 00:16:10,160 --> 00:16:11,290 Three minutes. 267 00:16:11,290 --> 00:16:14,160 ♪ ...along to do... ♪ 268 00:16:14,160 --> 00:16:17,270 ♪ Me in ♪ 269 00:16:17,270 --> 00:16:22,220 ♪ Got nowhere to go, but I'm goin' ♪ 270 00:16:22,220 --> 00:16:26,100 ♪ Got nowhere to stay, but I'm stayin' ♪ 271 00:16:27,250 --> 00:16:30,100 ♪ I can't run no more ♪ 272 00:16:30,100 --> 00:16:33,160 ♪ But the more I run, oh, Lord ♪ 273 00:16:33,160 --> 00:16:36,200 ♪ I see it's me I'm runnin' from ♪♪ 274 00:16:42,170 --> 00:16:45,070 You, uh, you're kind of rough on equipment, ain't ya, Floyd? 275 00:16:49,060 --> 00:16:51,260 You know, the state paid real good money for that pick, 276 00:16:51,260 --> 00:16:54,170 did you ever think of that? 277 00:16:54,170 --> 00:16:56,270 No, I guess not, you... 278 00:16:56,270 --> 00:16:59,160 you're thinkin' about other things, aren't you? 279 00:16:59,160 --> 00:17:00,280 What do you want? 280 00:17:00,280 --> 00:17:02,120 Nothing. 281 00:17:02,120 --> 00:17:05,080 Just, uh, don't be so rough on the equipment, 282 00:17:05,080 --> 00:17:07,250 you might break the handle. 283 00:17:07,250 --> 00:17:09,080 I doubt it. 284 00:17:09,080 --> 00:17:11,230 Oh, you doubt it. 285 00:17:11,230 --> 00:17:13,070 You know, that's a pretty poor attitude 286 00:17:13,070 --> 00:17:17,080 considering the fact you don't own that. 287 00:17:17,080 --> 00:17:21,100 Now, from now on, I want you to be real gentle with that, okay? 288 00:17:45,240 --> 00:17:47,020 (sighs deeply) 289 00:17:49,070 --> 00:17:52,090 Let it slide, Charlie. 290 00:17:52,090 --> 00:17:53,260 He ain't worth hatin'. 291 00:17:56,250 --> 00:17:59,200 When the boss man blows that whistle, 292 00:17:59,200 --> 00:18:02,210 I'm hightailin' it for those trees over there. 293 00:18:02,210 --> 00:18:05,040 I'm going with you, Huddy. 294 00:18:05,040 --> 00:18:07,150 Like hell you are. 295 00:18:07,150 --> 00:18:09,170 I am-- you can't stop me. 296 00:18:09,170 --> 00:18:11,260 Now, you hear me, boy. 297 00:18:11,260 --> 00:18:14,220 I'm doin' life. 298 00:18:14,220 --> 00:18:18,200 They kill me or catch me-- either way, it don't mean much. 299 00:18:18,200 --> 00:18:23,060 Now, you've already got four down on six. 300 00:18:23,060 --> 00:18:25,130 Don't be crazy. 301 00:18:25,130 --> 00:18:27,210 I got a wife at home and a boy. 302 00:18:27,210 --> 00:18:28,270 You know the way out. 303 00:18:28,270 --> 00:18:30,120 Just let me run with you. 304 00:18:35,050 --> 00:18:36,150 (whistle blowing) 305 00:18:39,050 --> 00:18:40,120 ♪♪ 306 00:18:40,120 --> 00:18:41,200 (man) We got a break. 307 00:18:41,200 --> 00:18:43,290 (gunshots) 308 00:18:43,290 --> 00:18:45,210 (men cheering) 309 00:18:48,080 --> 00:18:50,240 (bullets ricocheting) 310 00:18:54,260 --> 00:18:57,100 ♪♪ 311 00:19:21,010 --> 00:19:22,050 Let's go get the dogs. 312 00:19:37,120 --> 00:19:39,110 How you makin' out, Huddy? 313 00:19:39,110 --> 00:19:41,090 (breathing heavily) 314 00:19:41,090 --> 00:19:43,060 (dogs barking) 315 00:19:45,020 --> 00:19:46,070 They're coming with dogs. 316 00:19:46,070 --> 00:19:47,150 Let's go! 317 00:19:47,150 --> 00:19:49,260 They're too close. 318 00:19:49,260 --> 00:19:51,070 Go on and leave me. 319 00:19:51,070 --> 00:19:52,120 You can make it on your own. 320 00:19:52,120 --> 00:19:53,190 Look, I don't go without you. 321 00:19:53,190 --> 00:19:54,270 Listen, you stubborn, little bastard. 322 00:19:54,270 --> 00:19:58,090 Gettin' caught will cost you five years. 323 00:19:58,090 --> 00:20:02,100 Think of your wife, that son you want to see. 324 00:20:03,080 --> 00:20:05,190 (dogs barking) 325 00:20:05,190 --> 00:20:08,090 Now, you go to that place I talked about. 326 00:20:08,090 --> 00:20:09,270 You can stay there. 327 00:20:09,270 --> 00:20:12,150 And don't go home too soon because... 328 00:20:12,150 --> 00:20:14,170 the cops will be there waiting for you. 329 00:20:16,070 --> 00:20:18,060 Now, get the hell out of here. 330 00:20:18,060 --> 00:20:20,110 Go on! 331 00:20:20,110 --> 00:20:22,120 (dogs barking) 332 00:20:26,240 --> 00:20:29,070 ♪♪ 333 00:20:31,260 --> 00:20:33,270 (man) ♪ I can't run no more ♪ 334 00:20:33,270 --> 00:20:37,110 ♪ But the more I run, oh, Lord ♪ 335 00:20:37,110 --> 00:20:40,200 ♪ I see it's me I'm runnin' from ♪ 336 00:20:43,190 --> 00:20:45,060 (gunshot) 337 00:20:45,060 --> 00:20:50,200 ♪ Into each life they say some rain must fall ♪ 338 00:20:50,200 --> 00:20:55,220 ♪ But it seems in mine somehow I got it all ♪ 339 00:20:55,220 --> 00:21:00,240 ♪ There will be no one that I'm gonna call my friend ♪ 340 00:21:00,240 --> 00:21:04,260 ♪ For I'll take no one along to do... ♪ 341 00:21:06,210 --> 00:21:09,220 ♪ Me in ♪ 342 00:21:09,220 --> 00:21:14,240 ♪ Got nowhere to go, but I'm goin' ♪ 343 00:21:14,240 --> 00:21:19,200 ♪ Got nowhere to stay, but I'm stayin' ♪ 344 00:21:19,200 --> 00:21:22,130 ♪ I can't run no more ♪ 345 00:21:22,130 --> 00:21:25,210 ♪ But the more I run, oh, Lord ♪ 346 00:21:25,210 --> 00:21:28,040 ♪ I see it's me I'm runnin' from ♪♪ 347 00:21:33,250 --> 00:21:37,040 You know, if I ever came close to lovin' any man, 348 00:21:37,040 --> 00:21:38,180 it was him. 349 00:21:41,190 --> 00:21:43,200 You want some more? 350 00:21:43,200 --> 00:21:45,130 No, thank you. 351 00:21:48,080 --> 00:21:49,290 Well, he liked you, 352 00:21:49,290 --> 00:21:52,090 and that's good enough for me. 353 00:21:52,090 --> 00:21:56,250 But I'm a business woman and my place don't run on friendship. 354 00:21:56,250 --> 00:21:59,150 All I want to do is get home and see my family. 355 00:21:59,150 --> 00:22:00,220 Oh, well, forget it. 356 00:22:00,220 --> 00:22:02,140 You're too hot to go home. 357 00:22:02,140 --> 00:22:05,180 I don't have any money to stay here. 358 00:22:05,180 --> 00:22:07,190 You know, anybody else without a dime, 359 00:22:07,190 --> 00:22:10,070 I'd turn him out into the street. 360 00:22:10,070 --> 00:22:14,130 But you were Huddy's friend, so I'll see that you get the money. 361 00:22:14,130 --> 00:22:18,180 Oh, I don't mean a job like, uh, sellin' ladies' shoes. 362 00:22:18,180 --> 00:22:20,090 (woman) Let go of my arm. 363 00:22:20,090 --> 00:22:21,130 I said you're short. 364 00:22:21,130 --> 00:22:23,100 Oh, and you're full of bull too. 365 00:22:23,100 --> 00:22:24,120 (smacking) 366 00:22:24,120 --> 00:22:25,270 You pig! 367 00:22:25,270 --> 00:22:27,050 (screaming) 368 00:22:30,100 --> 00:22:32,090 Who the hell are you? 369 00:22:32,090 --> 00:22:34,060 He's Charles Floyd, 370 00:22:34,060 --> 00:22:37,090 broke jail with Huddy McGee. 371 00:22:37,090 --> 00:22:39,060 Now, what's this all about? 372 00:22:39,060 --> 00:22:40,180 Well, according to my account, 373 00:22:40,180 --> 00:22:42,230 she's five off on the take, Beryl. 374 00:22:42,230 --> 00:22:43,250 Is that right? 375 00:22:43,250 --> 00:22:45,070 Hell, no! 376 00:22:45,070 --> 00:22:46,270 He's trying to cheat me out of five lousy bucks. 377 00:22:46,270 --> 00:22:48,080 I'm not through with you yet. 378 00:22:48,080 --> 00:22:49,260 Shut up, Wallace. 379 00:22:55,170 --> 00:22:57,020 Give us a fair count. 380 00:22:57,020 --> 00:22:58,060 This is our business. 381 00:22:58,060 --> 00:23:00,120 Who the hell needs him? 382 00:23:11,080 --> 00:23:12,180 50. 383 00:23:17,120 --> 00:23:18,230 Here, buy yourself something nice. 384 00:23:18,230 --> 00:23:19,270 Thanks. 385 00:23:22,140 --> 00:23:23,260 These girls work hard for their money 386 00:23:23,260 --> 00:23:26,130 and it's not always pleasant. 387 00:23:26,130 --> 00:23:28,260 So take only what's yours. 388 00:23:28,260 --> 00:23:30,250 Charles, these two are my brothers. 389 00:23:30,250 --> 00:23:33,160 This here's Wallace and that's William. 390 00:23:33,160 --> 00:23:37,040 This is Helen, and that's Betty. 391 00:23:37,040 --> 00:23:38,210 Hello, Charles Floyd. 392 00:23:41,210 --> 00:23:43,230 ♪♪ 393 00:23:52,110 --> 00:23:54,110 (water splashing) 394 00:23:59,100 --> 00:24:03,120 Beryl told me to see that you got everything you needed. 395 00:24:03,120 --> 00:24:04,180 Need anything? 396 00:24:08,120 --> 00:24:09,260 No, I'm fine, thank you. 397 00:24:11,290 --> 00:24:14,080 Well, go ahead, don't let me stop you. 398 00:24:22,040 --> 00:24:24,220 Heard you were in prison for four years. 399 00:24:24,220 --> 00:24:26,030 Long time. 400 00:24:31,250 --> 00:24:33,110 Whew! 401 00:24:33,110 --> 00:24:35,080 It sure is hot in here. 402 00:24:38,160 --> 00:24:42,050 Beryl says you're a married man. 403 00:24:42,050 --> 00:24:43,120 Where's your wife? 404 00:24:46,210 --> 00:24:48,090 Oklahoma. 405 00:24:50,070 --> 00:24:52,070 I bet you miss her, don't you? 406 00:24:52,070 --> 00:24:54,200 I can tell. 407 00:24:54,200 --> 00:24:58,250 She probably did all kinds of nice, homey things for you. 408 00:24:58,250 --> 00:25:03,140 Fix your breakfast, sewing your buttons, mend your socks... 409 00:25:04,210 --> 00:25:06,150 wash your back. 410 00:25:09,180 --> 00:25:11,090 Like that? 411 00:25:15,070 --> 00:25:17,030 ♪♪ 412 00:25:19,280 --> 00:25:22,220 Bet your friend Wallace wouldn't... 413 00:25:22,220 --> 00:25:23,270 he wouldn't like finding you here. 414 00:25:23,270 --> 00:25:24,290 (chuckles) 415 00:25:24,290 --> 00:25:26,290 He's running errands for his sister. 416 00:25:26,290 --> 00:25:28,160 Forget about him. 417 00:25:31,170 --> 00:25:33,240 Hey... 418 00:25:33,240 --> 00:25:36,150 You have nice shoulders. 419 00:25:56,100 --> 00:25:57,220 Well... 420 00:26:00,040 --> 00:26:02,180 I thought he was supposed to be a farmer. 421 00:26:02,180 --> 00:26:06,170 You, uh, keeping him for yourself, Beryl? 422 00:26:06,170 --> 00:26:07,230 I might. 423 00:26:07,230 --> 00:26:08,270 He's pretty enough. 424 00:26:08,270 --> 00:26:11,050 A great couple. 425 00:26:11,050 --> 00:26:13,150 You and Pretty Boy Floyd. 426 00:26:13,150 --> 00:26:15,070 Don't call me that. 427 00:26:15,070 --> 00:26:16,090 He's trying to tell us 428 00:26:16,090 --> 00:26:18,280 he doesn't like the name Pretty Boy. 429 00:26:18,280 --> 00:26:20,180 Well, I don't see anything wrong with it. 430 00:26:20,180 --> 00:26:23,210 My name is Charles Arthur Floyd. 431 00:26:23,210 --> 00:26:26,140 We're only fooling, Pretty Boy. 432 00:26:26,140 --> 00:26:28,060 I said I didn't like the name! 433 00:26:28,060 --> 00:26:31,120 All right, farmer, we'll drop it. 434 00:26:31,120 --> 00:26:34,260 Just remember, you're a guest here. 435 00:26:34,260 --> 00:26:37,030 Don't wear out your welcome. 436 00:26:45,220 --> 00:26:47,170 Forget it. 437 00:26:56,070 --> 00:26:57,270 Look, uh... 438 00:26:57,270 --> 00:26:59,170 I've got some good news for you, 439 00:26:59,170 --> 00:27:01,190 about that money you need. 440 00:27:01,190 --> 00:27:03,120 Well, I'm going to introduce you to a couple of boys 441 00:27:03,120 --> 00:27:05,170 that are gonna help you get it. 442 00:27:05,170 --> 00:27:09,070 Easterners, Bo Samuels and Harvey Groton. 443 00:27:09,070 --> 00:27:11,180 You know, they kicked in banks in seven states? 444 00:27:11,180 --> 00:27:14,050 Right now they need an extra hand. 445 00:27:14,050 --> 00:27:15,130 You're it. 446 00:27:15,130 --> 00:27:16,190 Hell, Bo, slow down. 447 00:27:16,190 --> 00:27:18,060 You're driving wild again. 448 00:27:18,060 --> 00:27:20,140 Stop worrying how fast it is. 449 00:27:20,140 --> 00:27:22,230 Oh, so wrap it around one of these trees, then. 450 00:27:22,230 --> 00:27:25,110 All right, smoke your cigarette, I'll slow down. 451 00:27:39,220 --> 00:27:41,200 (birds chirping) 452 00:27:42,250 --> 00:27:45,210 (dog barking) 453 00:27:45,210 --> 00:27:47,110 You didn't bust out for this, did you, kid? 454 00:27:47,110 --> 00:27:48,140 Leave him alone. 455 00:27:48,140 --> 00:27:49,160 He's got enough on his mind. 456 00:27:52,070 --> 00:27:54,170 Look, kid... 457 00:27:54,170 --> 00:27:58,210 You want to go home, see your wife and the kid? 458 00:27:58,210 --> 00:28:02,040 Grow radishes or whatever the hell you do on a farm? 459 00:28:02,040 --> 00:28:04,180 Well, that's fine, only you can't now. 460 00:28:04,180 --> 00:28:05,290 You're a fugitive, 461 00:28:05,290 --> 00:28:08,170 and you're gonna be one until you get caught. 462 00:28:10,140 --> 00:28:12,230 I'm not going back to prison. 463 00:28:12,230 --> 00:28:15,030 Sure, me neither. 464 00:28:25,080 --> 00:28:27,090 I thought you were coming alone. 465 00:28:27,090 --> 00:28:29,150 Not with this. 466 00:28:29,150 --> 00:28:31,230 How in the hell did you do that? 467 00:28:31,230 --> 00:28:34,160 Last night, comin' down the stairs. 468 00:28:34,160 --> 00:28:36,060 I tried to call you, but... 469 00:28:37,150 --> 00:28:38,280 These your partners? 470 00:28:38,280 --> 00:28:40,160 Oh, yeah. 471 00:28:40,160 --> 00:28:42,290 This is Bo Samuels and Charles Floyd. 472 00:28:42,290 --> 00:28:44,170 Ned Short. 473 00:28:44,170 --> 00:28:47,120 I guess we'll have to call it off, huh? 474 00:28:47,120 --> 00:28:51,070 Well, if you three guys want to take it without me, 475 00:28:51,070 --> 00:28:53,050 it's not gonna hurt my feelings any. 476 00:28:55,100 --> 00:28:56,240 What do you think? 477 00:28:56,240 --> 00:28:58,290 It's a matchbox. 478 00:28:58,290 --> 00:29:01,240 You bring the hardware? 479 00:29:01,240 --> 00:29:03,120 Yep. 480 00:29:22,200 --> 00:29:24,190 Wish I was going with you boys. 481 00:29:24,190 --> 00:29:26,150 Gonna be some real easy money. 482 00:29:26,150 --> 00:29:29,130 You ever use one of these, Floyd? 483 00:29:29,130 --> 00:29:30,130 No. 484 00:29:32,250 --> 00:29:34,090 Blast off. 485 00:29:53,130 --> 00:29:55,200 (gunshots) 486 00:30:02,210 --> 00:30:04,200 (gunshots, glass breaking) 487 00:30:06,250 --> 00:30:09,070 ♪♪ 488 00:30:11,130 --> 00:30:12,230 Nice, huh? 489 00:30:47,230 --> 00:30:49,090 Watch the door. 490 00:30:52,290 --> 00:30:56,080 Hell, there's nobody here. 491 00:30:56,080 --> 00:30:57,250 You better check. 492 00:31:08,100 --> 00:31:09,210 Nobody out there. 493 00:31:12,220 --> 00:31:14,090 Anybody here? 494 00:31:14,090 --> 00:31:16,150 Hey, there's customers out here. 495 00:31:16,150 --> 00:31:18,180 (woman) I'm coming, I'm coming. 496 00:31:21,000 --> 00:31:22,110 There's only a certain amount 497 00:31:22,110 --> 00:31:24,220 that a person can do by themselves, you know. 498 00:31:24,220 --> 00:31:27,090 You mean you're here alone? 499 00:31:27,090 --> 00:31:29,260 Well, everybody took off for the high school graduation. 500 00:31:29,260 --> 00:31:31,270 I got stuck here. 501 00:31:31,270 --> 00:31:33,150 I don't think it's fair. 502 00:31:33,150 --> 00:31:36,110 I think they should have closed for the day, don't you? 503 00:31:36,110 --> 00:31:37,120 Lady, I might agree with you, 504 00:31:37,120 --> 00:31:39,250 but I've got business to transact. 505 00:31:39,250 --> 00:31:41,210 Well, then, what can I do for you? 506 00:31:41,210 --> 00:31:43,000 You can fill this up. 507 00:31:43,000 --> 00:31:44,080 This is a hold-up. 508 00:31:44,080 --> 00:31:45,130 Oh! 509 00:31:45,130 --> 00:31:47,110 Don't point the gun. 510 00:31:47,110 --> 00:31:48,210 (crying) 511 00:31:53,090 --> 00:31:54,110 We came here for money, right? 512 00:31:54,110 --> 00:31:55,190 Let's get it. 513 00:31:55,190 --> 00:31:57,140 (woman) I can't do this. 514 00:32:04,170 --> 00:32:05,180 Harv, let's go. 515 00:32:05,180 --> 00:32:06,230 Oh! 516 00:32:21,250 --> 00:32:25,110 (Harvey) You did all right. 517 00:32:25,110 --> 00:32:27,270 If Beryl leaves you with anything. 518 00:32:27,270 --> 00:32:31,200 I'm just taking the usual. 519 00:32:31,200 --> 00:32:34,040 I got something for you. 520 00:32:34,040 --> 00:32:36,090 A letter from your wife. 521 00:32:36,090 --> 00:32:37,140 When did it come? 522 00:32:37,140 --> 00:32:38,210 This morning. 523 00:32:51,140 --> 00:32:53,140 What's the matter, kid? 524 00:32:53,140 --> 00:32:54,180 She leave you? 525 00:32:59,200 --> 00:33:01,040 What the heck. 526 00:33:06,120 --> 00:33:09,170 I guess things back there have turned bad. 527 00:33:09,170 --> 00:33:13,100 She says, uh, my brother took my boy off to California. 528 00:33:15,270 --> 00:33:18,230 He said he's trying to get started something new. 529 00:33:18,230 --> 00:33:21,080 It's the same all over the country. 530 00:33:21,080 --> 00:33:24,200 Everybody's going busted or losing their jobs. 531 00:33:24,200 --> 00:33:29,090 Maybe we're really the lucky ones, you ever think of that? 532 00:33:29,090 --> 00:33:30,210 OH, shut up. 533 00:33:30,210 --> 00:33:32,040 (Charles) No. 534 00:33:36,080 --> 00:33:38,040 No, Bo. 535 00:33:39,200 --> 00:33:42,090 Maybe he's right. 536 00:33:42,090 --> 00:33:44,080 All I know is banks still got money. 537 00:33:46,260 --> 00:33:49,100 ♪♪ 538 00:33:57,110 --> 00:33:59,110 (men) ♪ Got nowhere to go ♪ 539 00:33:59,110 --> 00:34:02,100 ♪ But I'm goin' ♪ 540 00:34:02,100 --> 00:34:06,050 ♪ Got nowhere to stay, but I'm stayin' ♪ 541 00:34:07,120 --> 00:34:09,240 ♪ I can't run no more ♪ 542 00:34:09,240 --> 00:34:12,290 ♪ But the more I run, oh, Lord ♪ 543 00:34:12,290 --> 00:34:16,220 ♪ I see it's me I'm runnin' from ♪ 544 00:34:21,000 --> 00:34:22,290 (man) ♪ If you do wrong ♪ 545 00:34:22,290 --> 00:34:26,060 ♪ The world will say good-bye ♪ 546 00:34:26,060 --> 00:34:31,070 ♪ And if you do right, who knows how hard you try ♪ 547 00:34:31,070 --> 00:34:33,070 ♪ When you leave home ♪ 548 00:34:33,070 --> 00:34:36,090 ♪ The world's gonna make you cry ♪ 549 00:34:36,090 --> 00:34:41,060 ♪ And you can't come home until the day... ♪ 550 00:34:42,120 --> 00:34:45,040 ♪ You die ♪ 551 00:34:45,040 --> 00:34:48,170 ♪ Got nowhere to go, but I'm goin' ♪ 552 00:34:50,060 --> 00:34:54,280 ♪ Got nowhere to stay, but I'm stayin' ♪ 553 00:34:54,280 --> 00:34:57,160 ♪ I can't run no more ♪ 554 00:34:57,160 --> 00:35:00,240 ♪ But the more I run, oh, Lord ♪ 555 00:35:00,240 --> 00:35:04,140 ♪ I see it's me I'm runnin' from ♪♪ 556 00:35:57,240 --> 00:36:00,110 (music changes) 557 00:36:19,280 --> 00:36:23,080 ♪♪ 558 00:36:52,150 --> 00:36:55,110 (engine idling) 559 00:37:14,120 --> 00:37:15,250 (gunshot, groaning) 560 00:37:17,250 --> 00:37:18,290 (gunshots) 561 00:37:18,290 --> 00:37:21,090 (screaming) 562 00:37:21,090 --> 00:37:22,250 (gunshots) 563 00:37:40,250 --> 00:37:43,010 (tires skidding) 564 00:38:12,040 --> 00:38:13,250 (gunshots) 565 00:38:20,060 --> 00:38:21,160 (tires skidding) 566 00:38:31,230 --> 00:38:33,130 (gunshots) 567 00:38:54,200 --> 00:38:56,230 (machine gun firing) 568 00:38:59,290 --> 00:39:01,240 (explosion) 569 00:39:04,270 --> 00:39:06,240 (tires skidding) 570 00:39:12,120 --> 00:39:14,070 (gunshots) 571 00:39:14,070 --> 00:39:16,120 (crashing) 572 00:39:23,160 --> 00:39:25,150 (background conversations) 573 00:39:37,270 --> 00:39:39,210 Got anything? 574 00:39:39,210 --> 00:39:43,030 We always have something for somebody who's money's good. 575 00:39:46,090 --> 00:39:48,250 Bo's gonna hang. 576 00:39:48,250 --> 00:39:50,240 Harvey gets life. 577 00:39:50,240 --> 00:39:53,160 Pretty Boy gets 15 years. 578 00:39:53,160 --> 00:39:55,290 Three good-paying customers gone. 579 00:39:55,290 --> 00:39:57,280 Stick with the newspaper business. 580 00:39:57,280 --> 00:39:59,270 Pretty Boy? 581 00:39:59,270 --> 00:40:01,150 Who calls him that? 582 00:40:01,150 --> 00:40:03,230 It's a name we gave him. 583 00:40:03,230 --> 00:40:05,140 Care if I print it? 584 00:40:05,140 --> 00:40:08,000 I don't, but he sure as hell would. 585 00:40:08,000 --> 00:40:09,210 (smack) 586 00:40:17,170 --> 00:40:19,040 (train whistling) 587 00:40:24,240 --> 00:40:28,000 (train chugging) 588 00:40:28,000 --> 00:40:29,230 Sit down, Pretty Boy. 589 00:40:39,190 --> 00:40:42,250 Hey, uh, Pretty Boy, I almost forgot to tell you. 590 00:40:42,250 --> 00:40:45,280 We're gonna be passing by your hometown pretty soon, 591 00:40:45,280 --> 00:40:47,020 and I asked the engineer 592 00:40:47,020 --> 00:40:50,060 if he'd blow the whistle as we passed by, 593 00:40:50,060 --> 00:40:51,270 sort of say hello to everybody for you. 594 00:40:51,270 --> 00:40:53,190 (laughing) 595 00:40:58,090 --> 00:41:00,230 (steam hissing, bell ringing) 596 00:41:16,120 --> 00:41:18,160 (train whistle blowing) 597 00:41:20,230 --> 00:41:22,240 ♪♪ 598 00:41:22,240 --> 00:41:25,290 (man) ♪ Ruby, Ruby ♪ 599 00:41:25,290 --> 00:41:29,250 ♪ You're so far from me ♪ 600 00:41:29,250 --> 00:41:35,180 ♪ 'cause a lot stands between us that won't let us be ♪ 601 00:41:35,180 --> 00:41:37,170 (sheriff snoring) 602 00:41:39,240 --> 00:41:44,050 ♪ Lawmen, lawmen, take a second look... ♪ 603 00:41:44,050 --> 00:41:46,260 Mind if I have one of your cigarettes? 604 00:41:46,260 --> 00:41:51,210 ♪ You're making me feel that I been mistook ♪♪ 605 00:41:51,210 --> 00:41:53,070 (snoring) 606 00:42:04,290 --> 00:42:06,190 Oh, oh! 607 00:42:06,190 --> 00:42:07,270 Stand up, son, I'll get it for you. 608 00:42:07,270 --> 00:42:09,050 (blows landing) 609 00:42:09,050 --> 00:42:10,110 (woman screaming) 610 00:42:13,170 --> 00:42:14,260 (gunshots) 611 00:42:17,060 --> 00:42:19,210 Just sit down... 612 00:42:19,210 --> 00:42:22,080 and everybody'll be all right. 613 00:42:22,080 --> 00:42:24,170 Give me the keys to these cuffs. 614 00:42:24,170 --> 00:42:25,210 I don't have 'em. 615 00:42:25,210 --> 00:42:27,040 You better have. 616 00:42:36,150 --> 00:42:37,250 Unlock 'em, ma'am. 617 00:42:47,070 --> 00:42:51,100 Now, pick up his gun and put it on the floor. 618 00:42:52,140 --> 00:42:55,170 One move, and I'll open up your chest. 619 00:43:16,110 --> 00:43:18,100 (train rumbling) 620 00:43:27,060 --> 00:43:29,160 (crickets chirping) 621 00:44:01,190 --> 00:44:03,220 (birds chirping) 622 00:44:15,190 --> 00:44:17,210 (hooves clopping) 623 00:44:36,150 --> 00:44:39,050 Hello, Seth, how about a ride? 624 00:44:39,050 --> 00:44:41,260 Good Lord, Charles Floyd. 625 00:44:41,260 --> 00:44:43,090 Get in. 626 00:44:48,180 --> 00:44:50,250 Giddy up. 627 00:44:50,250 --> 00:44:52,080 Come on. 628 00:44:52,080 --> 00:44:53,230 How are you, boy? 629 00:44:53,230 --> 00:44:55,210 Not bad, considering. 630 00:44:55,210 --> 00:44:59,110 We heard how you jumped that train. 631 00:44:59,110 --> 00:45:01,240 I think you come to see Ruby. 632 00:45:01,240 --> 00:45:03,260 Am I right? 633 00:45:05,120 --> 00:45:07,220 There's a lot of law around here. 634 00:45:07,220 --> 00:45:09,160 They're expectin' ya. 635 00:45:11,050 --> 00:45:12,050 I figured. 636 00:45:12,050 --> 00:45:15,160 You can't go home, boy. 637 00:45:15,160 --> 00:45:20,060 You know that old cotton house over near my place? 638 00:45:20,060 --> 00:45:22,270 Well, it'd be real easy for a body to slip in there 639 00:45:22,270 --> 00:45:26,090 without me knowing anything about it. 640 00:45:26,090 --> 00:45:28,120 It's real quiet there. 641 00:45:28,120 --> 00:45:31,260 You, uh, remember the place, don't ya? 642 00:45:31,260 --> 00:45:34,030 (crickets chirping) 643 00:45:50,100 --> 00:45:54,050 You're not gonna shoot me, are ya, Chuck? 644 00:46:06,250 --> 00:46:09,100 ♪♪ 645 00:46:20,040 --> 00:46:22,250 I never thought I'd get to hold you again. 646 00:46:24,270 --> 00:46:27,200 Seth said you were hurt. 647 00:46:29,110 --> 00:46:31,030 I better tend to it. 648 00:46:33,030 --> 00:46:35,020 Yeah. 649 00:46:38,180 --> 00:46:43,040 Oh, Jack's a fine-looking boy. 650 00:46:43,040 --> 00:46:45,110 Was I wrong to let him go? 651 00:46:47,200 --> 00:46:49,220 No. 652 00:46:52,240 --> 00:46:56,090 How come you didn't go? 653 00:46:56,090 --> 00:46:58,260 Oh, I don't know. 654 00:46:58,260 --> 00:47:01,190 California seemed like a long way from you. 655 00:47:02,250 --> 00:47:04,220 It's been hard on you, hasn't it? 656 00:47:07,040 --> 00:47:11,140 I got a place to live and enough to eat. 657 00:47:11,140 --> 00:47:14,140 Chuck, a lot of folks we know don't even have that. 658 00:47:18,110 --> 00:47:20,290 You know... 659 00:47:20,290 --> 00:47:24,160 before I got caught, I had a big bagful of money. 660 00:47:26,220 --> 00:47:28,230 Stolen money. 661 00:47:33,040 --> 00:47:36,210 It seems like all money is stolen money. 662 00:47:36,210 --> 00:47:38,220 (crickets chirping) 663 00:47:43,090 --> 00:47:44,200 Chuck. 664 00:47:44,200 --> 00:47:46,230 Chuck, somebody's outside. 665 00:47:46,230 --> 00:47:49,070 (leaves rustling) 666 00:47:49,070 --> 00:47:51,020 (Chuck whispering) Get out of the way. 667 00:47:59,080 --> 00:48:00,190 Preacher. 668 00:48:00,190 --> 00:48:01,280 Preacher. 669 00:48:01,280 --> 00:48:04,270 Hey, Preacher. 670 00:48:04,270 --> 00:48:08,250 I ain't a preacher anymore. 671 00:48:08,250 --> 00:48:11,110 The congregation's gone. 672 00:48:11,110 --> 00:48:13,210 Wind took the soil, 673 00:48:13,210 --> 00:48:16,240 banks took the farms. 674 00:48:16,240 --> 00:48:18,220 I took up the bottle. 675 00:48:18,220 --> 00:48:20,120 How you been livin'? 676 00:48:20,120 --> 00:48:22,270 I ain't been, Charles. 677 00:48:22,270 --> 00:48:26,100 Drink, work every now and then, about all. 678 00:48:26,100 --> 00:48:27,240 That's why I followed Ruby to you. 679 00:48:30,100 --> 00:48:32,200 Charles, when you leave here, 680 00:48:32,200 --> 00:48:35,230 I'd like to go along, if you'll have me. 681 00:48:35,230 --> 00:48:38,090 What makes you think he's going somewhere? 682 00:48:38,090 --> 00:48:41,210 He's home... 683 00:48:41,210 --> 00:48:43,050 with me. 684 00:48:43,050 --> 00:48:45,220 With the law so close and all? 685 00:48:45,220 --> 00:48:48,210 I know he can't stay here. 686 00:48:48,210 --> 00:48:51,070 I figured you'd be heading somewhere. 687 00:48:51,070 --> 00:48:53,250 Somewhere? 688 00:48:53,250 --> 00:48:56,050 To do what? 689 00:48:56,050 --> 00:48:58,210 Take other people's money? 690 00:48:58,210 --> 00:49:00,090 Kill again? 691 00:49:02,060 --> 00:49:03,270 And you... 692 00:49:03,270 --> 00:49:06,160 you're supposed to be a man of God. 693 00:49:06,160 --> 00:49:09,280 How in Heaven's name can you think these things? 694 00:49:12,160 --> 00:49:14,150 I don't know. 695 00:49:14,150 --> 00:49:16,200 I prayed to the Lord for the strength. 696 00:49:16,200 --> 00:49:19,290 You pray-- how? 697 00:49:19,290 --> 00:49:23,100 By lapping up mule and chasing women? 698 00:49:23,100 --> 00:49:25,190 That's enough, Ruby. 699 00:49:25,190 --> 00:49:27,160 I'm sorry, Charles. 700 00:49:27,160 --> 00:49:30,090 No need, Preacher. 701 00:49:30,090 --> 00:49:31,180 I am going. 702 00:49:35,290 --> 00:49:37,260 You can come if you want to. 703 00:49:41,160 --> 00:49:45,100 But once you start, there's no quitting... 704 00:49:45,100 --> 00:49:47,140 ever. 705 00:49:47,140 --> 00:49:49,110 Until they kill you. 706 00:49:55,160 --> 00:49:57,170 (background conversations) 707 00:50:10,180 --> 00:50:13,070 Waitin' tables now, Helen? 708 00:50:13,070 --> 00:50:14,090 No. 709 00:50:14,090 --> 00:50:15,090 It's my own drink. 710 00:50:15,090 --> 00:50:16,140 Wallace, what is this? 711 00:50:16,140 --> 00:50:18,060 Keep quiet, Beryl. 712 00:50:21,000 --> 00:50:25,160 You, uh, you planning on giving them anything besides a drink? 713 00:50:25,160 --> 00:50:30,150 Some women would do anything to make a guest happy. 714 00:50:30,150 --> 00:50:32,170 Isn't that a fact, Pretty Boy? 715 00:50:32,170 --> 00:50:33,190 You tell me. 716 00:50:33,190 --> 00:50:36,230 I think you know what I mean. 717 00:50:36,230 --> 00:50:38,140 Don't you, Betty? 718 00:50:38,140 --> 00:50:39,240 He knows about us. 719 00:50:39,240 --> 00:50:41,250 I've been waiting for you to show your pretty face. 720 00:50:46,050 --> 00:50:47,100 It's right in front of you. 721 00:50:47,100 --> 00:50:48,240 I know. 722 00:50:48,240 --> 00:50:51,210 And I'm making some changes on it right now. 723 00:50:51,210 --> 00:50:53,140 (glass breaks, woman screams) 724 00:50:53,140 --> 00:50:55,030 ♪♪ 725 00:51:00,060 --> 00:51:02,030 (grunting) 726 00:51:11,030 --> 00:51:12,140 Betty? 727 00:51:20,210 --> 00:51:22,000 Ouch! 728 00:51:22,000 --> 00:51:24,080 I mean, you have to take care of it. 729 00:51:24,080 --> 00:51:26,060 I have to take care of him. 730 00:51:26,060 --> 00:51:29,210 You just tried. 731 00:51:29,210 --> 00:51:32,270 There's a $10,000 reward attached to him, 732 00:51:32,270 --> 00:51:35,140 and we ought to collect it, now. 733 00:51:35,140 --> 00:51:37,210 Will you shut up? 734 00:51:37,210 --> 00:51:41,230 Oh, we may be a lot of things, but we ain't stoolies. 735 00:51:41,230 --> 00:51:43,130 You understand that? 736 00:51:43,130 --> 00:51:45,100 I was only talking. 737 00:51:58,070 --> 00:52:02,070 For that $10,000 reward, 738 00:52:02,070 --> 00:52:07,260 we wouldn't need her, or this house, or this lousy town. 739 00:52:40,180 --> 00:52:43,060 (gunshots, men screaming) 740 00:52:43,060 --> 00:52:45,120 ♪♪ 741 00:53:08,100 --> 00:53:09,250 Oh. 742 00:53:11,290 --> 00:53:13,130 I'm sorry, Beryl. 743 00:53:17,190 --> 00:53:20,200 I can't hate you, Charles. 744 00:53:20,200 --> 00:53:23,230 I guess it wasn't your fault. 745 00:53:23,230 --> 00:53:26,080 They were my brothers. 746 00:53:29,060 --> 00:53:32,220 I think y'all better get out of here. 747 00:53:32,220 --> 00:53:35,030 Right now, all of you. 748 00:53:37,040 --> 00:53:39,110 (choking tears) 749 00:53:48,180 --> 00:53:51,220 ♪♪ 750 00:53:58,260 --> 00:54:00,250 (man) ♪ Got nowhere to go ♪ 751 00:54:00,250 --> 00:54:03,230 ♪ But I'm goin' ♪ 752 00:54:03,230 --> 00:54:07,150 ♪ Got nowhere to stay, but I'm stayin' ♪ 753 00:54:08,210 --> 00:54:11,070 ♪ I can't run no more ♪ 754 00:54:11,070 --> 00:54:14,110 ♪ But the more I run, oh, Lord ♪ 755 00:54:14,110 --> 00:54:17,120 ♪ I see it's me I'm runnin' from ♪ 756 00:54:20,220 --> 00:54:22,070 Good morning. 757 00:54:22,070 --> 00:54:27,050 ♪ If you do wrong, the world will say good-bye ♪ 758 00:54:27,050 --> 00:54:31,290 ♪ And if you do right, you know it's hard to try ♪ 759 00:54:31,290 --> 00:54:36,120 ♪ When you leave home, the world's gonna make you cry ♪ 760 00:54:36,120 --> 00:54:37,220 Fill it up. 761 00:54:37,220 --> 00:54:42,270 ♪ And you can't go home until the day... ♪ 762 00:54:42,270 --> 00:54:45,190 ♪ You die ♪ 763 00:54:45,190 --> 00:54:50,080 ♪ Got nowhere to go, but I'm goin' ♪ 764 00:54:50,080 --> 00:54:55,050 ♪ Got nowhere to stay, but I'm stayin' ♪ 765 00:54:55,050 --> 00:54:57,130 ♪ I can't run no more ♪ 766 00:54:57,130 --> 00:55:00,170 ♪ But the more I run, oh, Lord ♪ 767 00:55:00,170 --> 00:55:04,140 ♪ I see it's me I'm runnin' from ♪ 768 00:55:04,140 --> 00:55:05,260 ♪♪ 769 00:55:23,180 --> 00:55:27,070 (no voices) 770 00:55:27,070 --> 00:55:28,260 ♪♪ 771 00:55:32,130 --> 00:55:37,060 ♪ Got nowhere to go, but I'm goin' ♪ 772 00:55:37,060 --> 00:55:40,190 ♪ Got nowhere to stay, but I'm stayin' ♪ 773 00:55:41,270 --> 00:55:44,170 ♪ I can't run no more ♪ 774 00:55:44,170 --> 00:55:47,250 ♪ But the more I run, oh, Lord ♪ 775 00:55:47,250 --> 00:55:51,150 ♪ I see it's me I'm runnin' from ♪♪ 776 00:55:55,170 --> 00:55:58,210 ♪♪ 777 00:56:16,040 --> 00:56:17,200 (man on radio) And today, President 778 00:56:17,200 --> 00:56:19,190 Franklin D. Roosevelt signed  into law what, 779 00:56:19,190 --> 00:56:22,050 in this reporter's opinion, was  the long-overdue congressional 780 00:56:22,050 --> 00:56:25,050 legislation making  bank robbery a federal offense. 781 00:56:25,050 --> 00:56:26,200 No longer will  the public enemies 782 00:56:26,200 --> 00:56:28,080 be able to avoid  apprehension 783 00:56:28,080 --> 00:56:29,270 by the crossing  of state lines. 784 00:56:29,270 --> 00:56:32,040 This action by the Congress  could bring the outrageous 785 00:56:32,040 --> 00:56:34,060 reign of terror brought  upon our great nation 786 00:56:34,060 --> 00:56:36,160 by the marauding gangs  of Barrow, Dillinger, 787 00:56:36,160 --> 00:56:39,100 Pretty Boy Floyd, to a swift  and final conclusion. 788 00:56:39,100 --> 00:56:41,130 To implement this the Federal  Bureau of Investigation 789 00:56:41,130 --> 00:56:43,060 has assigned  special investigator 790 00:56:43,060 --> 00:56:45,170 Otto Hossler to be-- 791 00:56:45,170 --> 00:56:47,230 Well, are you gonna answer my question? 792 00:56:50,150 --> 00:56:53,190 I don't like questions. 793 00:56:53,190 --> 00:56:57,060 Why can't you ever talk when it's about you and me? 794 00:56:57,060 --> 00:56:58,240 Nothing to say. 795 00:56:58,240 --> 00:57:00,280 Nothing? 796 00:57:00,280 --> 00:57:02,210 You sleep with me in that bed-- why? 797 00:57:02,210 --> 00:57:05,200 Just because I'm there? 798 00:57:08,120 --> 00:57:11,220 Look at me. 799 00:57:11,220 --> 00:57:13,020 Oh, Chuck. 800 00:57:16,080 --> 00:57:18,200 We're two people. 801 00:57:18,200 --> 00:57:21,180 You've got to have feelings and thoughts about us. 802 00:57:24,080 --> 00:57:27,120 Not what you want them to be. 803 00:57:27,120 --> 00:57:29,230 Sometimes I feel that... 804 00:57:29,230 --> 00:57:33,260 maybe you feel more than just lust for me. 805 00:57:33,260 --> 00:57:36,120 If that's true, then tell me. 806 00:57:42,120 --> 00:57:45,260 I got a wife, Betty. 807 00:57:45,260 --> 00:57:48,130 I do love her. 808 00:57:48,130 --> 00:57:51,060 I know that. 809 00:57:51,060 --> 00:57:53,230 But I'm asking about me. 810 00:57:53,230 --> 00:57:56,020 ♪♪ 811 00:58:08,040 --> 00:58:10,170 Oh, Chuck. 812 00:58:12,200 --> 00:58:14,080 (background conversations) 813 00:58:14,080 --> 00:58:17,230 Oh, Mr. Hossler, word's out that Pretty Boy's been located. 814 00:58:17,230 --> 00:58:19,220 Will you confirm that? 815 00:58:19,220 --> 00:58:20,260 No comment. 816 00:58:20,260 --> 00:58:22,200 But you're not denying it either. 817 00:58:22,200 --> 00:58:25,160 I'm making no comment. 818 00:58:25,160 --> 00:58:26,280 Hey, Mr. Hossler... 819 00:58:26,280 --> 00:58:28,080 (overlapping questions) 820 00:58:28,080 --> 00:58:29,230 Gentlemen, I can tell you this much. 821 00:58:29,230 --> 00:58:31,140 Floyd will be caught. 822 00:58:31,140 --> 00:58:33,100 I promise you that. 823 00:58:33,100 --> 00:58:35,080 Would you give us any idea... 824 00:58:35,080 --> 00:58:37,170 (overlapping questions) 825 00:58:52,220 --> 00:58:54,170 Floyd! 826 00:58:54,170 --> 00:58:55,200 FBI! 827 00:58:58,220 --> 00:58:59,240 Over there. 828 00:59:11,120 --> 00:59:13,040 (door creaks open) 829 00:59:24,210 --> 00:59:26,080 All right, let's move on. 830 00:59:31,120 --> 00:59:34,110 ♪♪ 831 01:00:07,080 --> 01:00:10,290 (no voices) 832 01:00:10,290 --> 01:00:13,120 ♪♪ 833 01:00:27,170 --> 01:00:30,090 ♪♪ 834 01:01:12,240 --> 01:01:14,040 Floyd! 835 01:01:14,040 --> 01:01:15,070 (bullet ricochets 836 01:01:15,070 --> 01:01:16,110 (gunshots) 837 01:01:22,280 --> 01:01:25,070 ♪♪ 838 01:01:28,020 --> 01:01:29,100 (Preacher) Charles, let's get 839 01:01:29,100 --> 01:01:30,240 the hell out of here. 840 01:01:40,050 --> 01:01:41,190 (tires skidding) 841 01:01:52,190 --> 01:01:53,210 Mr. Hossler. 842 01:01:53,210 --> 01:01:54,290 Yeah? 843 01:01:54,290 --> 01:01:56,000 We have 'em holed up in a tourist court 844 01:01:56,000 --> 01:01:58,110 three miles down the road. 845 01:01:58,110 --> 01:02:00,060 You're sure this time. 846 01:02:00,060 --> 01:02:03,010 We're positive, Mr. Hossler. 847 01:02:03,010 --> 01:02:04,060 Let's go. 848 01:02:21,150 --> 01:02:24,200 What's so interesting that you have to look at it for an hour? 849 01:02:24,200 --> 01:02:27,090 You like me to look good, don't you? 850 01:02:28,200 --> 01:02:31,250 Well, was it worth waiting for? 851 01:02:31,250 --> 01:02:35,040 Yeah, I guess so. 852 01:02:35,040 --> 01:02:36,260 (birds chirping) 853 01:02:38,270 --> 01:02:41,170 Let's see if they're ready. 854 01:02:46,120 --> 01:02:47,190 (knocking on door) 855 01:03:00,080 --> 01:03:01,230 You ready, Chuck? 856 01:03:10,130 --> 01:03:13,150 You know, we got a lot of money in these satchels. 857 01:03:13,150 --> 01:03:15,210 We can divvy up now and quit, 858 01:03:15,210 --> 01:03:18,180 or keep pressing. 859 01:03:18,180 --> 01:03:21,210 What do you say? 860 01:03:21,210 --> 01:03:23,080 You getting homesick? 861 01:03:25,140 --> 01:03:27,280 All I wanted was enough money to travel on. 862 01:03:27,280 --> 01:03:29,260 The more money, the further you travel. 863 01:03:38,040 --> 01:03:41,180 What about you, Helen? 864 01:03:41,180 --> 01:03:43,170 Betty? 865 01:03:43,170 --> 01:03:45,110 I don't want to quit. 866 01:03:50,130 --> 01:03:52,260 All right, then. 867 01:03:52,260 --> 01:03:55,050 We'll do one more. 868 01:03:55,050 --> 01:03:56,070 A big one. 869 01:03:56,070 --> 01:03:57,160 Bank at Groverton. 870 01:03:57,160 --> 01:03:59,160 ♪♪ 871 01:04:15,060 --> 01:04:17,030 (gunshots, women screaming) 872 01:04:23,150 --> 01:04:24,270 Preacher, pin 'em! 873 01:04:31,170 --> 01:04:34,220 Ned! 874 01:04:34,220 --> 01:04:36,180 Oh, oh, oh! 875 01:04:36,180 --> 01:04:37,240 (screaming) 876 01:04:39,280 --> 01:04:41,110 Ned! 877 01:04:44,040 --> 01:04:45,260 (screaming) 878 01:04:48,110 --> 01:04:49,170 (screaming) 879 01:04:49,170 --> 01:04:51,200 I'm going for the car. 880 01:05:01,150 --> 01:05:03,130 (tires skidding) 881 01:05:15,210 --> 01:05:17,250 (crying) 882 01:05:17,250 --> 01:05:20,210 ♪♪ 883 01:05:27,270 --> 01:05:30,220 Helen, Ned tore up real bad. 884 01:05:32,190 --> 01:05:33,210 Yeah. 885 01:05:33,210 --> 01:05:37,160 Money's with 'em too. 886 01:05:37,160 --> 01:05:41,110 I guess we have to start all over. 887 01:05:41,110 --> 01:05:44,040 What do you think? 888 01:05:44,040 --> 01:05:45,200 They'll be waiting for us to pull another job. 889 01:05:45,200 --> 01:05:46,210 What else is there? 890 01:05:46,210 --> 01:05:49,100 We're busted. 891 01:05:49,100 --> 01:05:51,280 We do like any hill rat does. 892 01:05:51,280 --> 01:05:53,180 Sylvie? 893 01:05:53,180 --> 01:05:55,220 ♪♪ 894 01:06:22,130 --> 01:06:25,200 (birds chirping) 895 01:06:37,020 --> 01:06:38,190 You ain't gonna have much liver left, 896 01:06:38,190 --> 01:06:40,200 the way you swig that stuff. 897 01:06:40,200 --> 01:06:44,100 It can't outlast the rest of me. 898 01:06:44,100 --> 01:06:47,080 And I got a feeling that ain't far off. 899 01:06:50,100 --> 01:06:52,130 (water lapping) 900 01:07:05,120 --> 01:07:09,140 He makes love to you when you're away from here, doesn't he? 901 01:07:09,140 --> 01:07:11,170 I know you're not Preacher's woman. 902 01:07:14,220 --> 01:07:17,270 I see the way you hurt when Chuck touches me. 903 01:07:17,270 --> 01:07:20,290 I love him. 904 01:07:20,290 --> 01:07:23,140 Do you hate me for that? 905 01:07:23,140 --> 01:07:25,050 No. 906 01:07:25,050 --> 01:07:26,100 You shouldn't. 907 01:07:26,100 --> 01:07:28,210 You're his wife and he loves you. 908 01:07:33,030 --> 01:07:35,010 We were kids here together. 909 01:07:37,060 --> 01:07:39,220 I've loved him since I can remember. 910 01:07:41,200 --> 01:07:45,130 You know, love changes. 911 01:07:45,130 --> 01:07:46,240 It's different now. 912 01:07:50,070 --> 01:07:52,100 Like him. 913 01:07:52,100 --> 01:07:55,150 Maybe you've changed too. 914 01:07:55,150 --> 01:07:56,260 I have. 915 01:08:00,230 --> 01:08:03,190 Everything's changing. 916 01:08:03,190 --> 01:08:05,130 ♪♪ 917 01:08:05,130 --> 01:08:08,030 (dog barking) 918 01:08:31,220 --> 01:08:33,210 (crickets chirping) 919 01:08:35,270 --> 01:08:38,090 (vehicle approaching) 920 01:08:39,050 --> 01:08:40,260 It's Seth. 921 01:08:46,140 --> 01:08:47,270 (Seth) Chuck. 922 01:08:47,270 --> 01:08:51,060 The Feds got 300 men out looking for you right now. 923 01:08:51,060 --> 01:08:52,200 Here? 924 01:08:52,200 --> 01:08:54,160 Yeah, they're combing the hills over 'round Tillet. 925 01:08:54,160 --> 01:08:55,240 What have you heard? 926 01:08:55,240 --> 01:08:59,060 They think us hill folks have been hiding Chuck. 927 01:08:59,060 --> 01:09:01,170 They're coming down mighty hard on all of us. 928 01:09:01,170 --> 01:09:03,110 A couple of barns been fired and a fence torn down. 929 01:09:03,110 --> 01:09:06,160 I even heard that somebody got shot 930 01:09:06,160 --> 01:09:10,050 because they didn't stop fast enough for the roadblock. 931 01:09:11,230 --> 01:09:15,210 I reckon they're taking the hate for you out on us. 932 01:09:15,210 --> 01:09:18,150 Those bastards. 933 01:09:18,150 --> 01:09:20,280 We're going north in the morning. 934 01:09:20,280 --> 01:09:22,080 That's stupid! 935 01:09:22,080 --> 01:09:24,130 Why should we? 936 01:09:24,130 --> 01:09:26,270 People here have been hurt enough. 937 01:09:26,270 --> 01:09:30,190 Losing farms, kids going hungry. 938 01:09:30,190 --> 01:09:32,190 All of them could've used the reward on our heads, 939 01:09:32,190 --> 01:09:34,110 but none of 'em said a word. 940 01:09:34,110 --> 01:09:36,170 Because they don't know right where we are. 941 01:09:36,170 --> 01:09:38,130 They know, Betty. 942 01:09:38,130 --> 01:09:42,070 You can't keep any secrets in this county. 943 01:09:42,070 --> 01:09:44,160 What'll we do for running money? 944 01:09:44,160 --> 01:09:47,130 We're down to our last chip. 945 01:09:47,130 --> 01:09:50,110 We'll get some in the morning, before we go. 946 01:10:05,150 --> 01:10:06,240 Take care until I get back, okay? 947 01:10:09,210 --> 01:10:12,260 You think you should come back. 948 01:10:12,260 --> 01:10:15,220 What are you talking about? 949 01:10:15,220 --> 01:10:19,290 What I said about taking you and the boy still holds. 950 01:10:19,290 --> 01:10:23,210 We just need cash. 951 01:10:23,210 --> 01:10:26,130 We need peace. 952 01:10:26,130 --> 01:10:29,170 Time and quiet. 953 01:10:29,170 --> 01:10:32,150 Oh, Chuck. 954 01:10:32,150 --> 01:10:36,030 We need to sleep with our eyes closed and no more guns. 955 01:10:36,030 --> 01:10:37,090 We need to-- 956 01:10:37,090 --> 01:10:38,120 Shh. 957 01:10:38,120 --> 01:10:39,230 (car horn honking) 958 01:10:44,270 --> 01:10:46,170 We'll find quiet. 959 01:10:46,170 --> 01:10:49,120 I know you love me. 960 01:10:49,120 --> 01:10:51,140 We'll get to it, I promise. 961 01:10:55,080 --> 01:10:57,110 I love you. 962 01:10:59,190 --> 01:11:01,200 ♪♪ 963 01:11:17,000 --> 01:11:23,250 (man) ♪ She don't hear me ♪ 964 01:11:23,250 --> 01:11:27,150 ♪ No more ♪ 965 01:11:27,150 --> 01:11:31,070 ♪ Such is life ♪ 966 01:11:31,070 --> 01:11:34,110 ♪ And love ♪ 967 01:11:34,110 --> 01:11:37,160 ♪ And in war ♪ 968 01:11:37,160 --> 01:11:41,170 ♪ All I know... ♪ 969 01:11:41,170 --> 01:11:44,260 I love you. 970 01:11:44,260 --> 01:11:48,130 ♪ Was known before ♪ 971 01:11:48,130 --> 01:11:51,260 ♪ She'll be gone ♪ 972 01:11:55,170 --> 01:11:58,290 ♪ Tomorrow ♪ 973 01:11:58,290 --> 01:12:02,210 ♪ I'll be gone... ♪ 974 01:12:06,100 --> 01:12:08,070 ♪ Tomorrow ♪♪ 975 01:12:11,260 --> 01:12:13,120 How you today, boys? 976 01:12:13,120 --> 01:12:15,170 Well, now, howdy, Chuck, Preacher. 977 01:12:15,170 --> 01:12:18,060 What y'all doin' in town? 978 01:12:18,060 --> 01:12:19,130 We're gonna rob the bank. 979 01:12:19,130 --> 01:12:20,220 I'll be damned. 980 01:12:20,220 --> 01:12:23,110 About time you hit this one. 981 01:12:23,110 --> 01:12:25,050 (background conversations) 982 01:12:28,180 --> 01:12:30,210 Don't mean to butt in like this, only we're in kind of a hurry. 983 01:12:30,210 --> 01:12:32,080 (woman) No, no. 984 01:12:32,080 --> 01:12:34,110 Jess, now, no one's gonna get hurt. 985 01:12:34,110 --> 01:12:36,280 Just take good care of us, okay? 986 01:12:36,280 --> 01:12:38,240 Fill it up, Jess. 987 01:12:38,240 --> 01:12:40,170 Those big bills first. 988 01:12:47,280 --> 01:12:49,060 We appreciate it. 989 01:12:55,180 --> 01:12:58,080 What was you doin' in there, Preacher, passin' the plate? 990 01:12:58,080 --> 01:12:59,260 Yes, sir. 991 01:12:59,260 --> 01:13:00,260 (chuckles) 992 01:13:06,170 --> 01:13:08,070 (Charles) Hey, Pete. 993 01:13:11,240 --> 01:13:12,290 You tell the law that's lookin' for us, 994 01:13:12,290 --> 01:13:14,260 they can find us up north. 995 01:13:14,260 --> 01:13:16,190 (bangs car door) 996 01:13:23,180 --> 01:13:26,250 (engine revving) 997 01:13:27,200 --> 01:13:31,040 (steam hissing) 998 01:13:56,090 --> 01:13:57,240 The water pump's blown. 999 01:14:02,280 --> 01:14:06,130 You know that garage outside of Malverne? 1000 01:14:06,130 --> 01:14:07,240 Ogee's? 1001 01:14:07,240 --> 01:14:09,250 Yeah-- if we take it easy I think we can make it. 1002 01:14:09,250 --> 01:14:11,290 Police will be swarming all over the place. 1003 01:14:11,290 --> 01:14:13,080 Can't walk all the way up north. 1004 01:14:13,080 --> 01:14:14,110 We need the car, let's go. 1005 01:14:25,260 --> 01:14:28,050 (kids playing) 1006 01:14:30,220 --> 01:14:32,200 (steam hissing) 1007 01:14:42,070 --> 01:14:43,110 Howdy, Ogee. 1008 01:14:45,020 --> 01:14:46,080 Chuck. 1009 01:14:46,080 --> 01:14:47,110 Chuck Floyd. 1010 01:14:47,110 --> 01:14:48,150 Hello, Chuck. 1011 01:14:48,150 --> 01:14:49,210 How ya doin'? 1012 01:14:49,210 --> 01:14:50,250 Fine. 1013 01:14:50,250 --> 01:14:52,050 Friend of mine, Betty. 1014 01:14:52,050 --> 01:14:53,200 Hello, Betty. 1015 01:14:53,200 --> 01:14:54,240 You know Preacher. 1016 01:14:54,240 --> 01:14:55,270 Hi, Preacher, 1017 01:14:55,270 --> 01:14:57,120 (Preacher) Ogee. 1018 01:14:57,120 --> 01:15:00,090 Last time I saw you there weren't so many. 1019 01:15:00,090 --> 01:15:02,150 How's the Missus? 1020 01:15:02,150 --> 01:15:04,050 She's gone. 1021 01:15:05,200 --> 01:15:07,130 What's wrong with this thing? 1022 01:15:07,130 --> 01:15:09,060 (kids playing) 1023 01:15:09,060 --> 01:15:11,110 Water pump, can you fix it? 1024 01:15:11,110 --> 01:15:12,210 Yeah. 1025 01:15:12,210 --> 01:15:15,070 I'll have to go into Malverne for a new one. 1026 01:15:15,070 --> 01:15:17,260 It'll cost you 50 bucks. 1027 01:15:17,260 --> 01:15:19,190 50? 1028 01:15:19,190 --> 01:15:22,060 Well, pump Ogee. 1029 01:15:29,050 --> 01:15:31,130 50's all right, but we need it in a hurry, okay? 1030 01:15:31,130 --> 01:15:32,270 (Ogee) It won't take long. 1031 01:15:32,270 --> 01:15:35,160 And if y'all are hungry, there's some food in the house here. 1032 01:15:40,110 --> 01:15:41,190 Ogee. 1033 01:15:45,120 --> 01:15:48,070 I know things have been kind of rough on you. 1034 01:15:48,070 --> 01:15:49,210 They're offering a mighty big reward on our heads-- 1035 01:15:49,210 --> 01:15:51,090 Chuck. 1036 01:15:51,090 --> 01:15:53,230 I need money bad enough to gyp you on the car, 1037 01:15:53,230 --> 01:15:55,280 but not enough to do that. 1038 01:15:55,280 --> 01:15:58,080 You've got my word. 1039 01:16:10,240 --> 01:16:13,270 (tires squealing) 1040 01:16:13,270 --> 01:16:15,120 Maybe we better go after him. 1041 01:16:15,120 --> 01:16:16,150 We do as we're told. 1042 01:16:16,150 --> 01:16:17,210 We get to a phone and tell 'em 1043 01:16:17,210 --> 01:16:20,090 we think we made contact with Floyd. 1044 01:16:21,160 --> 01:16:23,160 (branch creaking) 1045 01:16:28,190 --> 01:16:29,270 (car approaching) 1046 01:16:36,230 --> 01:16:38,160 (tires skidding) 1047 01:16:45,220 --> 01:16:47,240 You're gonna have to get out of here, right now. 1048 01:16:47,240 --> 01:16:49,000 Why, what is it? 1049 01:16:49,000 --> 01:16:50,040 The Feds. 1050 01:16:50,040 --> 01:16:51,140 They're comin' down the road, 1051 01:16:51,140 --> 01:16:53,170 stoppin' and searchin' every building they get to, 1052 01:16:53,170 --> 01:16:57,050 and they'll be here pretty soon. 1053 01:16:57,050 --> 01:16:59,080 What's your truck worth? 1054 01:16:59,080 --> 01:17:01,060 200, for real. 1055 01:17:02,180 --> 01:17:04,210 Here's four. 1056 01:17:04,210 --> 01:17:06,120 Thanks for the warning. 1057 01:17:08,050 --> 01:17:09,240 I'm grateful. 1058 01:17:09,240 --> 01:17:12,090 Then do something for me. 1059 01:17:12,090 --> 01:17:14,150 Can you hide Betty? 1060 01:17:14,150 --> 01:17:16,270 There's a place back in the hills where she'll be safe. 1061 01:17:16,270 --> 01:17:18,290 You've got to be kidding! 1062 01:17:18,290 --> 01:17:22,070 I can't stay here, I won't! 1063 01:17:22,070 --> 01:17:23,150 Look, you've got the truck, 1064 01:17:23,150 --> 01:17:25,210 come on, let's go like we planned. 1065 01:17:27,070 --> 01:17:28,120 Betty. 1066 01:17:34,060 --> 01:17:35,180 We'll never make it. 1067 01:17:37,210 --> 01:17:39,130 Take this. 1068 01:17:39,130 --> 01:17:41,190 When they're gone, use it to get north. 1069 01:17:41,190 --> 01:17:42,270 Forget it. 1070 01:17:42,270 --> 01:17:44,250 I stick with you. 1071 01:17:46,170 --> 01:17:49,170 It's no good anymore. 1072 01:17:49,170 --> 01:17:52,140 Besides, you won't like where I'm going. 1073 01:17:52,140 --> 01:17:55,090 Meaning what? 1074 01:17:55,090 --> 01:17:58,120 Meaning I'm going back home. 1075 01:17:58,120 --> 01:18:00,060 Oh, but you're crazy. 1076 01:18:00,060 --> 01:18:03,040 The place is crawling with cops by now. 1077 01:18:04,060 --> 01:18:05,160 There's cops everywhere. 1078 01:18:08,130 --> 01:18:12,090 Listen, I don't just blow away like yesterday's paper. 1079 01:18:12,090 --> 01:18:15,010 I'm going home. 1080 01:18:15,010 --> 01:18:16,050 It's over. 1081 01:18:19,170 --> 01:18:22,100 You simple-minded fool, you're still a hick! 1082 01:18:25,270 --> 01:18:29,060 You go back to your lousy farmers, 1083 01:18:29,060 --> 01:18:31,190 and I hope they find you and they kill you! 1084 01:18:49,180 --> 01:18:51,050 What about you, partner? 1085 01:18:54,150 --> 01:18:56,130 It's my home too. 1086 01:19:12,070 --> 01:19:14,150 (engine clanking) 1087 01:19:26,260 --> 01:19:29,180 (tires skidding, gunshots) 1088 01:20:43,050 --> 01:20:45,230 This ought to do until night. 1089 01:20:45,230 --> 01:20:48,120 What then? 1090 01:20:48,120 --> 01:20:49,160 Run a block, I guess. 1091 01:20:52,220 --> 01:20:53,280 Better sleep 'til dark. 1092 01:20:53,280 --> 01:20:55,000 Won't have much chance after. 1093 01:20:55,000 --> 01:20:56,050 No, you go ahead. 1094 01:20:56,050 --> 01:20:58,160 Being asleep gives me bad dreams. 1095 01:20:58,160 --> 01:21:01,190 I'll just stay up with my sick friend here. 1096 01:21:01,190 --> 01:21:02,260 If we've got any shooting to do, 1097 01:21:02,260 --> 01:21:04,190 that ain't gonna help your aim any. 1098 01:21:11,050 --> 01:21:13,150 (engine clanking) 1099 01:21:25,230 --> 01:21:27,140 Spotted him again down by Ralston. 1100 01:21:44,170 --> 01:21:47,060 Let's wait for the Feds on up the road. 1101 01:21:47,060 --> 01:21:50,230 If that's him, I don't want to be this close when he wakes up. 1102 01:21:50,230 --> 01:21:52,140 Earl... 1103 01:21:52,140 --> 01:21:53,270 We've got a chance to take Pretty Boy Floyd 1104 01:21:53,270 --> 01:21:55,290 all by ourselves. 1105 01:21:55,290 --> 01:21:58,160 Well, we'd be in every newspaper in the country. 1106 01:21:58,160 --> 01:22:00,210 I don't want to be in any newspaper. 1107 01:22:00,210 --> 01:22:02,220 If you want your job, follow me. 1108 01:22:08,250 --> 01:22:10,180 (moaning) 1109 01:22:14,190 --> 01:22:16,260 (gunshots, Preacher groaning) 1110 01:22:25,070 --> 01:22:27,160 ♪♪ 1111 01:22:49,220 --> 01:22:51,100 (glass shatters) 1112 01:23:13,140 --> 01:23:14,270 What's the trouble? 1113 01:23:17,250 --> 01:23:18,250 Car-carburetor, I think. 1114 01:23:41,150 --> 01:23:43,080 Try it now. 1115 01:23:50,070 --> 01:23:52,020 (engine turning) 1116 01:24:04,020 --> 01:24:05,070 You scared? 1117 01:24:07,060 --> 01:24:09,100 Don't be. 1118 01:24:09,100 --> 01:24:11,130 All I want is a ride. 1119 01:24:11,130 --> 01:24:14,150 You sure? 1120 01:24:14,150 --> 01:24:15,190 Yeah, I'm sure. 1121 01:24:34,140 --> 01:24:38,060 I told the sheriff we should have waited for you. 1122 01:24:38,060 --> 01:24:41,190 If we had, it'd all be over now. 1123 01:24:41,190 --> 01:24:44,030 It'll be over, soon enough. 1124 01:24:49,100 --> 01:24:50,200 (driver) Mr. Floyd, would you mind 1125 01:24:50,200 --> 01:24:53,120 doing me a real, great favor? 1126 01:24:53,120 --> 01:24:54,190 Well, you know I'm gonna be 1127 01:24:54,190 --> 01:24:57,180 telling everybody all about this. 1128 01:24:57,180 --> 01:24:58,250 Well, unless I can prove it, 1129 01:24:58,250 --> 01:25:01,070 I think they'll just laugh at me, 1130 01:25:01,070 --> 01:25:03,270 say I'd been out in the sun too long, or something. 1131 01:25:03,270 --> 01:25:07,010 What I'm wondering is, would you mind signing something for me? 1132 01:25:07,010 --> 01:25:08,100 Stop this thing. 1133 01:25:11,250 --> 01:25:13,200 You gonna run that block? 1134 01:25:13,200 --> 01:25:15,280 Get out of here. 1135 01:25:15,280 --> 01:25:17,100 Get out of here! 1136 01:25:32,160 --> 01:25:34,140 (gunshots) 1137 01:25:51,250 --> 01:25:53,100 (tires skidding) 1138 01:26:00,110 --> 01:26:01,200 (splashing) 1139 01:26:03,110 --> 01:26:05,110 (gunshots) 1140 01:26:25,070 --> 01:26:26,240 (screaming) 1141 01:26:48,070 --> 01:26:50,160 (gasping) 1142 01:26:50,160 --> 01:26:52,180 You're not gonna make it. 1143 01:26:54,250 --> 01:26:57,140 You got anything you want to say, Pretty Boy? 1144 01:27:00,170 --> 01:27:05,140 I'm... Charles Arthur... 1145 01:27:05,140 --> 01:27:07,140 (gasping) 1146 01:27:10,200 --> 01:27:13,040 (man) ♪ If you do wrong ♪ 1147 01:27:13,040 --> 01:27:17,130 ♪ The world will say good-bye ♪ 1148 01:27:17,130 --> 01:27:22,100 ♪ And if you do right, who knows how hard you try ♪ 1149 01:27:24,080 --> 01:27:26,220 ♪ When you leave home ♪ 1150 01:27:26,220 --> 01:27:30,290 ♪ The world will make you cry ♪ 1151 01:27:30,290 --> 01:27:35,230 ♪ And you can't come home until the day... ♪ 1152 01:27:37,100 --> 01:27:40,130 ♪ You die ♪ 1153 01:27:40,130 --> 01:27:45,180 ♪ Got nowhere to go, but I'm goin' ♪ 1154 01:27:45,180 --> 01:27:49,130 ♪ Got nowhere to stay, but I'm stayin' ♪ 1155 01:27:50,230 --> 01:27:53,150 ♪ I can't run no more ♪ 1156 01:27:53,150 --> 01:27:56,280 ♪ But the more I run, oh, Lord ♪ 1157 01:27:56,280 --> 01:27:59,180 ♪ I see it's me I'm runnin' from ♪♪ 77184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.